All language subtitles for Christmas.In.Evergreen.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Baixado de
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
Este programa Ă© classificado como G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
e Ă© adequado para
audiĂȘncias em geral.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial de filmes YIFY:
YTS.MX
5
00:00:20,100 --> 00:00:21,800
NO NORTE DE VERMONT,
6
00:00:21,934 --> 00:00:23,767
ATĂ O NORTE
QUE EM DIAS LIMPOS,
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,100
VOCĂ PODE SER CAPAZ
PARA VER O PĂLO NORTE,
8
00:00:26,233 --> 00:00:29,400
ESTĂ A CIDADE MĂGICA
DE SEMPRE.
9
00:00:29,533 --> 00:00:30,734
ALGUNS DIZEM QUE FOI AS DECORAĂĂES
10
00:00:30,867 --> 00:00:33,467
QUE FEZ ESTA PEQUENA CIDADE
TĂO ESPECIAL,
11
00:00:33,600 --> 00:00:34,500
MAS OUTROS ACREDITAM
12
00:00:34,633 --> 00:00:37,500
FOI PORQUE
DE ALGO INTEIRAMENTE,
13
00:00:37,633 --> 00:00:40,567
ALGO QUE VOCĂ NĂO GOSTARIA
ESPERE TUDO....
14
00:00:40,700 --> 00:00:42,600
UM GLOBO DE NEVE...
15
00:00:42,734 --> 00:00:44,934
MAS ISSO NĂO FOI
APENAS QUALQUER GLOBO DE NEVE.
16
00:00:45,066 --> 00:00:46,000
NĂO, DIZEM
17
00:00:46,133 --> 00:00:49,100
QUE SE VOCĂ AGIR
ESTE SĂ ASSIM,
18
00:00:49,233 --> 00:00:50,333
E FAĂA UM DESEJO,
19
00:00:50,467 --> 00:00:52,166
O VERDADEIRO DESEJO DO SEU CORAĂĂO,
20
00:00:52,300 --> 00:00:55,000
MAGIA DE NATAL
VAI REALIZAR.
21
00:00:55,133 --> 00:00:57,333
AGORA EU SEI
O QUE VOCĂ ESTĂ PENSANDO.
22
00:00:57,467 --> 00:01:00,300
PODERIA UM GLOBO DE NEVE
REALMENTE CONCEDE DESEJOS?
23
00:01:00,433 --> 00:01:03,000
BEM, TALVEZ A HISTĂRIA
DE NATAL EM EVERGREEN
24
00:01:03,133 --> 00:01:05,200
VAI TE AJUDAR A CRER.
25
00:01:16,033 --> 00:01:18,400
OLĂ, TODOS,
AQUI ESTAMOS!
26
00:01:18,533 --> 00:01:20,133
ESSES CARAS TEM
TODOS OS SEUS TIROS,
27
00:01:20,266 --> 00:01:21,834
E ESTĂO PRONTOS
PARA O SEU PRIMEIRO NATAL.
28
00:01:21,967 --> 00:01:23,567
Ah!
29
00:01:23,700 --> 00:01:25,967
NĂO CONSIGO SUPERAR
COMO SĂO FOFOS!
30
00:01:26,100 --> 00:01:27,633
COMO ESTĂ NOSSA MĂE?
31
00:01:27,767 --> 00:01:29,533
MOLLY COM CERTEZA
SUAS PATAS CHEIAS
32
00:01:29,667 --> 00:01:31,367
COM ESSES CARAS.
33
00:01:31,500 --> 00:01:33,000
SĂO COM CERTEZA
VOU SENTIR SUA FALTA.
34
00:01:33,133 --> 00:01:35,066
MM, EU VOU
FALTA ELES, TAMBĂM.
35
00:01:35,200 --> 00:01:36,633
EU VOU PERDER TODAS
MEUS PACIENTES PELUDOS.
36
00:01:36,767 --> 00:01:37,900
ESPERE UM MINUTO.
37
00:01:38,033 --> 00:01:39,734
VOCĂ NĂO TEM
ALGUM PACIENTE PELUDO EM D.C.?
38
00:01:39,867 --> 00:01:40,734
NĂO EU VOU,
39
00:01:40,867 --> 00:01:42,400
MAS EU VOU SER
TRABALHANDO EM UMA GRANDE CLĂNICA.
40
00:01:42,533 --> 00:01:44,333
EU NĂO SEI
SE EU TER TEMPO
41
00:01:44,467 --> 00:01:45,734
PARA UMA PILHA DE PUGS.
42
00:01:45,867 --> 00:01:47,166
MAS VOCĂ NĂO VAI
PARA PERDER?
43
00:01:48,600 --> 00:01:50,133
CLARO QUE EU VOU,
44
00:01:50,266 --> 00:01:52,033
MAS ISSO Ă
UMA GRANDE OPORTUNIDADE.
45
00:01:52,166 --> 00:01:54,200
NĂO POSSO ESQUECER...
46
00:01:54,333 --> 00:01:56,333
E VOCĂ TEM DR. INFORMAĂĂES DE MYERS
EM MONTPELIER, CERTO?
47
00:01:56,467 --> 00:01:57,533
SIM.
48
00:01:57,667 --> 00:01:58,600
ELE E ĂTIMO.
49
00:01:58,734 --> 00:02:01,367
SIM ELE Ă,
MAS VAI SER DIFERENTE.
50
00:02:01,500 --> 00:02:02,734
EU SEI,
51
00:02:02,867 --> 00:02:05,400
MAS DIFERENTE Ă BOM, NĂ?
52
00:02:05,533 --> 00:02:06,433
COMO, TER UM BANDO INTEIRO
DE FILHOTES Ă DIFERENTE,
53
00:02:06,567 --> 00:02:08,266
E ISSO Ă UM
COISA BOA, CERTO?
54
00:02:08,400 --> 00:02:11,467
SIM, EU NĂO POSSO ESPERAR
PARA ENCONTRAR UM NOVO LAR PARA ESSES CARAS.
55
00:02:11,600 --> 00:02:12,667
Tchau, ALI.
56
00:02:12,800 --> 00:02:15,100
AGORA TEMOS QUE ENCONTRAR
UMA NOVA CASA PARA VOCĂ, FRANK.
57
00:02:23,033 --> 00:02:24,066
JOE, ELA ESTĂ AQUI!
58
00:02:25,834 --> 00:02:26,700
OI QUERIDO.
59
00:02:26,834 --> 00:02:28,266
AH, ALI!
60
00:02:29,667 --> 00:02:30,600
MEU BEBĂ!
61
00:02:30,734 --> 00:02:32,967
NĂO, ISSO NĂO Ă ADEUS.
62
00:02:33,100 --> 00:02:34,433
ESTOU APENAS DEIXANDO FRANK.
63
00:02:34,567 --> 00:02:36,900
ALĂM DISSO, VOCĂ PROMETEU
VOCĂ NĂO CHOROU.
64
00:02:37,033 --> 00:02:38,600
EU NĂO SOU!
EU SĂ ESTAVA...
65
00:02:38,734 --> 00:02:39,567
PICANDO AS CEBOLAS.
66
00:02:39,700 --> 00:02:42,233
EU VOU FICAR EM CASA
LOGO DEPOIS DO NATAL.
67
00:02:42,367 --> 00:02:43,567
MM-HMM...
68
00:02:43,700 --> 00:02:45,066
E ENTĂO VOCĂ VAI SER
PARTINDO DE NOVO LOGO DEPOIS,
69
00:02:45,200 --> 00:02:46,133
PARA O BEM,
70
00:02:46,266 --> 00:02:47,600
E TUDO QUE EU VOU
TENHO QUE LEMBRAR DE VOCĂ POR
71
00:02:47,734 --> 00:02:49,100
Ă O PEIXE DOURADO.
72
00:02:49,233 --> 00:02:49,934
TALVEZ EU DEVERIA, UH,
73
00:02:50,066 --> 00:02:52,400
APENAS SE CUIDE
DE FRANK, OK?
74
00:02:52,533 --> 00:02:53,433
OBRIGADO.
75
00:02:55,500 --> 00:02:57,367
WASHINGTON DC.
TEM COMODIDADES MODERNAS.
76
00:02:57,500 --> 00:02:58,367
EU SEI.
77
00:02:58,500 --> 00:02:59,367
TELEFONE.
78
00:02:59,500 --> 00:03:01,200
EU SEI.
79
00:03:01,333 --> 00:03:02,800
EU OUVI QUE ELES TEM
UM AEROPORTO AGORA.
80
00:03:04,467 --> 00:03:07,500
QUERO, SĂ QUERO TER CERTEZA
QUE VOCĂ TEM CERTEZA,
81
00:03:07,633 --> 00:03:09,633
PORQUE ISSO Ă
UMA GRANDE MUDANĂA, ALLIE.
82
00:03:09,767 --> 00:03:10,633
TENHO CERTEZA.
83
00:03:10,767 --> 00:03:12,100
Ă UM ĂTIMO TRABALHO,
84
00:03:12,233 --> 00:03:14,266
E ALĂM,
ESTOU PRONTO PARA MUDAR.
85
00:03:14,400 --> 00:03:16,633
E NĂO ESTOU SĂ FALANDO
SOBRE APENAS O TRABALHO.
86
00:03:16,767 --> 00:03:18,166
NĂO, MĂE, NĂO.
87
00:03:18,300 --> 00:03:19,433
JĂ PASSAMOS POR ISSO.
88
00:03:19,567 --> 00:03:21,300
SPENCER E EU,
ESTAMOS TESTANDO AS ĂGUAS.
89
00:03:21,433 --> 00:03:23,934
MM-HMM, E HOUVE UMA RAZĂO
QUE VOCĂS DOIS SEPARARAM, MEL.
90
00:03:24,066 --> 00:03:25,300
ISSO!
91
00:03:25,433 --> 00:03:27,467
NĂO CONSEGUIMOS CUIDAR
A COISA DE LONGA DISTĂNCIA,
92
00:03:27,600 --> 00:03:28,700
ENTĂO AGORA VAMOS
ESTAR NA MESMA CIDADE,
93
00:03:28,834 --> 00:03:30,767
E NĂO Ă UM GRANDE NEGĂCIO.
94
00:03:30,900 --> 00:03:33,300
VOCĂ VAI GASTAR
NATAL COM ELE, ALLIE,
95
00:03:33,433 --> 00:03:36,200
E ISSO Ă MUITO GRANDE.
96
00:03:37,800 --> 00:03:40,433
VOCĂ ESTĂ ME ABRAĂANDO AGORA
SĂ PARA ME SILENCIAR, NĂO Ă?
97
00:03:40,567 --> 00:03:42,467
NĂO, ESTOU TE ABRAĂANDO
PORQUE EU TE AMO.
98
00:03:42,600 --> 00:03:43,934
O SILĂNCIO
99
00:03:44,066 --> 00:03:45,400
Ă APENAS UM BĂNUS.
100
00:03:48,767 --> 00:03:49,867
EU TENHO QUE IR.
101
00:03:50,000 --> 00:03:50,700
EU TE AMO.
102
00:03:50,834 --> 00:03:51,734
EU TE AMO.
103
00:04:17,200 --> 00:04:18,333
OH!
104
00:04:18,467 --> 00:04:19,433
OH SINTO MUITO!
105
00:04:19,567 --> 00:04:21,400
COM PRESSA PARA CHEGAR
SEUS PLANOS DE NATAL COMEĂARAM?
106
00:04:21,533 --> 00:04:22,567
SIM.
107
00:04:22,700 --> 00:04:24,000
APENAS PARA A CABEĂA
FORA DA CIDADE.
108
00:04:24,133 --> 00:04:24,834
BEM, TENHA CERTEZA
PARA VERIFICAR O TEMPO
109
00:04:24,967 --> 00:04:26,266
ANTES DE VOCĂ IR
PARA O AEROPORTO.
110
00:04:26,400 --> 00:04:29,100
MĂE NATUREZA
PODE SER IMPREVISĂVEL.
111
00:04:42,500 --> 00:04:43,333
SPENCER!
112
00:04:43,467 --> 00:04:44,700
Ei, eu estava apenas indo
PARA FORA DA PORTA.
113
00:04:44,834 --> 00:04:46,333
FELIZ "MUDANDO PARA D.C. DIA!"
114
00:04:46,467 --> 00:04:47,934
EI, NĂO Ă
MUDANDO PARA D.C. DIA.
115
00:04:48,066 --> 00:04:49,333
ESTĂ CHEGANDO A D.C.
116
00:04:49,467 --> 00:04:51,500
PARA ASSINAR O NOVO ALUGUEL
NO DIA DO MEU APARTAMENTO."
117
00:04:51,633 --> 00:04:53,233
EU SINTO MUITO,
FAZEM UM CARTĂO PARA ISSO?
118
00:04:53,367 --> 00:04:54,934
FAZEM UM CARTĂO
PARA TUDO.
119
00:04:55,066 --> 00:04:56,166
EU NĂO ACREDITO
120
00:04:56,300 --> 00:04:57,100
FINALMENTE VAMOS
SER VIVER
121
00:04:57,233 --> 00:04:58,200
JUNTOS NA MESMA CIDADE,
122
00:04:58,333 --> 00:05:00,500
APENAS CINCO BLOCOS DE DISTĂNCIA.
123
00:05:00,633 --> 00:05:02,967
BEM, A COMUTAĂĂO
COM CERTEZA SERĂ MUITO MAIS FĂCIL.
124
00:05:03,100 --> 00:05:04,133
ASSIM, EU TENHO
ALGUMAS COISAS INCRĂVEIS
125
00:05:04,266 --> 00:05:05,166
LINDO PARA NĂS...
126
00:05:05,300 --> 00:05:06,433
JANTAR, FESTAS...
OH...
127
00:05:06,567 --> 00:05:08,834
E NO DIA DE NATAL,
128
00:05:08,967 --> 00:05:09,900
VOCĂ E EU VAMOS
PARA IR
129
00:05:10,033 --> 00:05:12,300
PARA A PROPRIEDADE SWANKY DO MEU CHEFE
NOS HAMPTONS.
130
00:05:12,433 --> 00:05:13,734
UM DOS PARCEIROS AINDA DISSE
131
00:05:13,867 --> 00:05:15,433
QUE PODEMOS USAR SEU HELICĂPTERO
PARA CHEGAR LĂ.
132
00:05:15,567 --> 00:05:17,433
UM HELICĂPTERO?
133
00:05:17,567 --> 00:05:18,433
MESMO?
134
00:05:18,567 --> 00:05:20,467
Ei, vocĂȘ Ă© melhor
Acostume-se, OK?
135
00:05:20,600 --> 00:05:21,567
ISSO VAI SER
136
00:05:21,700 --> 00:05:23,567
UM NOVO COMEĂO
PARA NĂS, ALI.
137
00:05:23,700 --> 00:05:25,600
CERTO, E ESTOU ANIMADO
SOBRE ISSO.
138
00:05:25,734 --> 00:05:26,633
EU SĂ GOSTARIA DE TER CERTEZA
139
00:05:26,767 --> 00:05:29,567
QUE NĂO CONSEGUIMOS
Ă FRENTE DE NĂS.
140
00:05:29,700 --> 00:05:31,433
ALI, EU ENTENDO.
141
00:05:31,567 --> 00:05:33,433
EU ENTENDO TOTALMENTE, OK?
142
00:05:33,567 --> 00:05:35,633
EU SĂ QUERO COLOCAR O ĂLTIMO
ALGUNS MESES ATRĂS DE NĂS.
143
00:05:35,767 --> 00:05:36,900
ACHO QUE Ă NATAL.
144
00:05:37,033 --> 00:05:38,133
Ă UM TEMPO
PARA NOVOS COMEĂOS.
145
00:05:38,266 --> 00:05:39,967
ABSOLUTAMENTE...
146
00:05:40,100 --> 00:05:42,667
E VOCĂ SABE,
TB...
147
00:05:42,800 --> 00:05:44,433
EU AMO FESTA LINDA.
148
00:05:44,567 --> 00:05:45,367
LINDO.
149
00:05:45,500 --> 00:05:47,834
UM, EU DEVO
VOLTE A TRABALHAR, MAS.
150
00:05:47,967 --> 00:05:49,633
NĂO POSSO ESPERAR PARA TE VER HOJE Ă NOITE.
151
00:05:49,767 --> 00:05:51,100
TUDO BEM.
EU FALO COM VOCĂ EM BREVE.
152
00:05:51,233 --> 00:05:52,000
OK.
153
00:05:52,133 --> 00:05:53,600
TCHAU.
154
00:05:56,066 --> 00:05:57,333
EU POSSO FAZER SWANKY.
155
00:06:02,934 --> 00:06:03,700
NĂO...
156
00:06:07,600 --> 00:06:09,633
EU TENHO QUE IR. NATAL
CHAMADAS.
157
00:06:09,767 --> 00:06:11,567
CERTO, TCHAU TCHAU.
158
00:06:13,600 --> 00:06:14,567
DESCULPE.
159
00:06:14,700 --> 00:06:16,367
ĂLTIMA CHAMADA DE TRABALHO,
EU PROMETO.
160
00:06:16,500 --> 00:06:17,834
VOCĂ DISSE AQUILO
DEPOIS DO ĂLTIMO...
161
00:06:17,967 --> 00:06:18,834
E O UM
ANTES DISSO,
162
00:06:18,967 --> 00:06:20,867
E O UM
ANTES DISSO,
163
00:06:21,000 --> 00:06:22,400
E...
164
00:06:22,533 --> 00:06:23,433
OH, TUDO BEM!
165
00:06:23,567 --> 00:06:27,400
Ei, ZOE, AGORA EU SOU
OFICIALMENTE DE FĂRIAS.
166
00:06:27,533 --> 00:06:29,300
SĂ VOCĂ E EU
PARA A FLĂRIDA
167
00:06:29,433 --> 00:06:30,834
E NOSSO GRANDE CRUZEIRO
NO DIA DE NATAL.
168
00:06:30,967 --> 00:06:32,300
NĂO SERĂ DIVERTIDO?
169
00:06:32,433 --> 00:06:34,400
CERTO!
PODEMOS NOS DIVERTIR NA FLĂRIDA.
170
00:06:34,533 --> 00:06:37,867
QUERO DIZER QUE O NATAL Ă SUPOSTO
ESTAR FRIO COM A NEVE, MAS...
171
00:06:38,000 --> 00:06:39,367
SEGUNDO WHO?
172
00:06:39,500 --> 00:06:40,533
PAPAI NOEL
173
00:06:40,667 --> 00:06:42,233
Ă POR ISSO
ELE VESTE UM TERNO.
174
00:06:42,367 --> 00:06:44,567
AH VOCE SABE,
EU NĂO SABIA ISSO.
175
00:06:44,700 --> 00:06:46,500
MAS E ISSO?
EU TE DIREI UMA COISA.
176
00:06:46,633 --> 00:06:47,967
QUANDO CHEGARMOS LĂ,
177
00:06:48,100 --> 00:06:49,300
ASSIM QUE CHEGARMOS
NO NOSSO HOTEL,
178
00:06:49,433 --> 00:06:50,500
NĂS VAMOS ARRANCAR O
AR CONDICIONADO ACIMA
179
00:06:50,633 --> 00:06:51,967
MUITO ALTO,
180
00:06:52,100 --> 00:06:53,867
UH, VAMOS PREENCHER
A PISCINA COM GELO,
181
00:06:54,000 --> 00:06:56,567
E SERĂ ASSIM
MORAR NO PĂLO NORTE.
182
00:06:56,700 --> 00:06:58,834
AH, PAI...
183
00:07:05,400 --> 00:07:07,400
VOCĂ PODERIA TER
CAMINHOU PARA D.C. AGORA.
184
00:07:08,834 --> 00:07:10,467
NĂO TEMOS
NEVE DE VERDADE SUFICIENTE?
185
00:07:10,600 --> 00:07:12,867
AH, ISSO Ă
PARA A FESTA DE NATAL.
186
00:07:13,000 --> 00:07:14,734
VOCĂ SABE,
AQUELE QUE VOCĂ VAI PERDER?
187
00:07:14,867 --> 00:07:15,667
SIM, ESTOU CONSCIENTE
188
00:07:15,800 --> 00:07:16,900
ESTOU FALTANDO O
FESTA DE NATAL.
189
00:07:17,033 --> 00:07:18,433
OBRIGADO POR
O LEMBRETE.
190
00:07:18,567 --> 00:07:20,734
GAROTO, EU VOU TE DIZER,
QUEM DECIDIU ASSUMIR
191
00:07:20,867 --> 00:07:22,233
DEPOIS DE VOCĂ PLANEJAR ESSA COISA
192
00:07:22,367 --> 00:07:23,867
ESTĂ LOUCO.
193
00:07:24,000 --> 00:07:25,100
VOCĂ ESTĂ ASSUMINDO
O PLANEJAMENTO!
194
00:07:25,233 --> 00:07:26,066
COMO EU DISSE...
195
00:07:31,500 --> 00:07:32,734
OH GAROTO,
NĂO ME DIGA
196
00:07:32,867 --> 00:07:34,700
VOCĂ ESTĂ TOMANDO
ESSA COISA PARA D.C.
197
00:07:34,834 --> 00:07:35,800
CLARO QUE SOU.
198
00:07:35,934 --> 00:07:38,867
ESTE Ă O CAMINHĂO DO MEU VOVĂ.
EU AMO ESSE CAMINHO.
199
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
OBVIAMENTE,
NĂO TE AMA.
200
00:07:40,533 --> 00:07:42,100
POR QUE SOMOS AMIGOS DE NOVO?
201
00:07:42,233 --> 00:07:43,133
PORQUE
EU SOU O ĂNICO
202
00:07:43,266 --> 00:07:44,133
ISSO VAI
PARA TE DIZER
203
00:07:44,266 --> 00:07:46,467
QUE VOCĂ NUNCA TERĂ
ESTA COISA PARA COMEĂAR.
204
00:07:46,600 --> 00:07:48,100
OH SIM?
205
00:07:48,233 --> 00:07:49,900
VĂ ISTO!
206
00:07:52,900 --> 00:07:53,734
HO, HO, HO!
FUNCIONOU.
207
00:07:53,867 --> 00:07:55,533
AH, ĂTIMO!
208
00:07:55,667 --> 00:07:57,700
AGORA VOCĂ PODE ME LEVAR
PARA CĂMARA MUNICIPAL.
209
00:07:57,834 --> 00:07:59,300
NĂO, EU TENHO QUE IR
PARA O AEROPORTO.
210
00:08:02,000 --> 00:08:04,633
BEM, ESTĂ NO CAMINHO,
E ESSA CAIXA Ă ESTRANHA,
211
00:08:04,767 --> 00:08:06,033
ENTĂO VAMOS.
212
00:08:24,834 --> 00:08:25,767
ALLIE, VOCĂ TEM
ENTRAR.
213
00:08:25,900 --> 00:08:27,767
EU TENHO QUE IR!
214
00:08:27,900 --> 00:08:28,834
MAS EU QUERO VOCĂ
PARA VER O LAYOUT.
215
00:08:28,967 --> 00:08:30,133
ESTAMOS MUDANDO
ALGUMAS COISAS.
216
00:08:30,266 --> 00:08:31,867
VAMOS.
217
00:08:32,000 --> 00:08:33,500
OK, UM MINUTO.
VOCĂ TEM UM MINUTO.
218
00:08:35,433 --> 00:08:38,867
ISSO PARECE MARAVILHOSO!
219
00:08:39,000 --> 00:08:40,367
-VOCĂ FEZ UM TRABALHO MUITO BOM.
-OBRIGADA.
220
00:08:40,500 --> 00:08:43,767
ESTE FLOCO DE NEVE PRECISA
UM POUQUINHO MAIS...
221
00:08:43,900 --> 00:08:45,000
BRILHAR.
222
00:08:45,133 --> 00:08:46,400
BRILHAR? OK.
223
00:08:48,500 --> 00:08:50,667
UH-OH. AQUI VEM
O PREFEITO.
224
00:08:50,800 --> 00:08:52,133
EU NĂO TIVE O SUFICIENTE
CAFĂ PARA ISSO.
225
00:08:52,266 --> 00:08:53,433
CAFĂ NĂO SUFICIENTE
EM SEMPRE.
226
00:08:53,567 --> 00:08:54,433
MICHEL!
227
00:08:54,567 --> 00:08:56,000
EU TENHO UMA IDEIA.
228
00:08:56,133 --> 00:08:57,600
BOM DIA, EZRA.
229
00:08:57,734 --> 00:08:58,867
ANTIGO RESIDENTE.
230
00:08:59,000 --> 00:09:00,066
AINDA NĂO SAI!
231
00:09:00,200 --> 00:09:01,533
QUAL Ă A SUA IDEIA
DESTA VEZ, EZRA?
232
00:09:01,667 --> 00:09:04,100
ACHO QUE DEVEMOS TER UM APP.
233
00:09:04,233 --> 00:09:05,266
VOCĂ SABE,
234
00:09:05,400 --> 00:09:07,433
UMA EXPERIĂNCIA INTERATIVA.
235
00:09:07,567 --> 00:09:09,066
O FESTIVAL
ESTĂ EM CINCO DIAS.
236
00:09:09,200 --> 00:09:11,266
NĂO CONSEGUI OBTER UM APLICATIVO
FEITO EM CINCO DIAS.
237
00:09:11,400 --> 00:09:14,100
BEM, PRECISAMOS ENCONTRAR UM CAMINHO
PARA TORNAR O FESTIVAL ATUAL.
238
00:09:14,233 --> 00:09:15,500
VOCĂ SABE,
PRECISAMOS AGIR AS COISAS.
239
00:09:15,633 --> 00:09:17,066
ESSE Ă MEU PRIMEIRO
TEMPO DE RESPONSABILIDADE,
240
00:09:17,200 --> 00:09:18,700
E NĂO QUERO
PARA MUDAR AS COISAS.
241
00:09:18,834 --> 00:09:21,333
Ă MEU PRIMEIRO ANO COMO PREFEITO,
E QUERO AS COISAS ABALADAS.
242
00:09:21,467 --> 00:09:22,900
SEU PAI ERA PREFEITO
POR 30 ANOS,
243
00:09:23,033 --> 00:09:24,233
E ISSO FOI BOM
BASTANTE PARA ELE.
244
00:09:24,367 --> 00:09:25,333
ESSE Ă MEU ARGUMENTO!
245
00:09:25,467 --> 00:09:27,033
NĂO QUEREMOS ISSO
PARA SER O FESTIVAL DOS NOSSOS PAIS.
246
00:09:27,166 --> 00:09:28,200
ALIADO?
247
00:09:28,333 --> 00:09:30,767
AH, NĂO OLHE PARA MIM.
EM BREVE EX-RESIDENTE.
248
00:09:30,900 --> 00:09:32,166
OLĂ, TODOS.
249
00:09:32,300 --> 00:09:33,166
VEIO PARA AJUDAR.
250
00:09:33,300 --> 00:09:35,066
BĂĄrbara, OI!
COMO VAI A POUSADA?
251
00:09:35,200 --> 00:09:36,934
Ă MEU DEUS,
TĂO BOM!
252
00:09:37,066 --> 00:09:39,033
ESTOU ABRINDO EM DUAS SEMANAS.
NĂO POSSO ACREDITAR.
253
00:09:39,166 --> 00:09:40,500
Ă TĂO LEGAL
254
00:09:40,633 --> 00:09:41,500
PARA TER ALGUĂM
VENHA PARA A EVERGREEN
255
00:09:41,633 --> 00:09:42,500
PARA ABRIR UM NEGĂCIO...
256
00:09:42,633 --> 00:09:43,500
OBRIGADO.
257
00:09:43,633 --> 00:09:45,567
EM VEZ DE NEGĂCIOS
PROPRIETĂRIOS QUE SE DESISTEM.
258
00:09:45,700 --> 00:09:46,934
OK, MEIO.
259
00:09:47,066 --> 00:09:48,834
NĂO ME FAĂA DIZER
SOBRE O INCIDENTE
260
00:09:48,967 --> 00:09:50,467
EM SEGUNDO GRAU.
261
00:09:51,900 --> 00:09:53,033
BOA SORTE NO SEU NOVO TRABALHO.
262
00:09:54,133 --> 00:09:55,000
MICHEL,
263
00:09:55,133 --> 00:09:57,166
DESDE DOC HADLEY
APOSENTADO E DESPEDIDO,
264
00:09:57,300 --> 00:10:00,033
PRECISAMOS ENCONTRAR ALGUĂM
NOVO PARA JOGAR SANTA.
265
00:10:00,166 --> 00:10:02,100
AGORA, ESTOU PENSANDO ISSO
VAMOS CONTRA O TIPO...
266
00:10:02,233 --> 00:10:03,567
MAIS JOVEM,
267
00:10:03,700 --> 00:10:05,400
MAIS BONITO.
268
00:10:05,533 --> 00:10:06,367
MUITO TARDE.
269
00:10:06,500 --> 00:10:07,900
EU JĂ TENHO UM CARA
FORA DE BURLINGTON.
270
00:10:08,033 --> 00:10:09,400
OH,
ACHO QUE O VI.
271
00:10:09,533 --> 00:10:10,367
ELE OLHA
COMO PAPAI NOEL
272
00:10:10,500 --> 00:10:11,433
MESMO SEM O TRAJE.
273
00:10:11,567 --> 00:10:12,367
ESPERA, ELE ESTĂ AQUI
JĂ?
274
00:10:12,500 --> 00:10:13,767
DEVE ESTAR CONSEGUINDO
PRONTO PARA O PAPEL.
275
00:10:13,900 --> 00:10:15,333
BEM, BEM,
276
00:10:15,467 --> 00:10:16,600
SE VOCĂS QUEREM
PARA SER "TRADICIONAL",
277
00:10:16,734 --> 00:10:18,767
MAS QUE TAL
O CORO INFANTIL?
278
00:10:18,900 --> 00:10:21,500
NĂO PODEM FAZER ALGUMA
NOVAS MĂSICAS DE NATAL?
279
00:10:21,633 --> 00:10:22,934
ME DĂ UM TEMPO.
280
00:10:32,967 --> 00:10:34,867
TEMOS ANJOS,
BLITZEN,
281
00:10:35,000 --> 00:10:36,934
BASTĂES DE DOCES, DECORAĂĂES,
282
00:10:37,066 --> 00:10:38,100
ELFOS...
283
00:10:39,400 --> 00:10:41,000
LAREIRA!
284
00:10:41,133 --> 00:10:43,500
LAREIRA
NĂO Ă UMA PALAVRA DE NATAL.
285
00:10:43,633 --> 00:10:44,767
Ă O QUE SANTA
DESCE.
286
00:10:44,900 --> 00:10:46,700
SANTA DESCEU DA CHAMINĂ.
287
00:10:46,834 --> 00:10:48,000
ESTĂ BEM, ESTĂ BEM.
288
00:10:48,133 --> 00:10:50,100
UM, QUE TAL...
289
00:10:50,233 --> 00:10:53,033
BOLO DE FRUTAS?
290
00:10:53,166 --> 00:10:54,033
MUITO BOM.
291
00:10:54,166 --> 00:10:55,667
MUITO BOM?
292
00:10:55,800 --> 00:10:56,767
OK, MINHA VEZ.
293
00:10:56,900 --> 00:10:57,734
SUA VEZ.
294
00:10:57,867 --> 00:10:58,734
G.
295
00:10:58,867 --> 00:10:59,767
OK.
296
00:10:59,900 --> 00:11:01,233
UM... ANJOS,
297
00:11:01,367 --> 00:11:04,767
BLITZEN, bastÔes de doces,
DECORAĂĂES,
298
00:11:04,900 --> 00:11:07,900
ELFOS, BOLO DE FRUTAS,
299
00:11:08,033 --> 00:11:09,967
E...
300
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
PĂO DE GENGIBRE.
301
00:11:11,233 --> 00:11:12,900
MM-MM-MM!
302
00:11:13,033 --> 00:11:13,934
ESSA Ă BOA.
303
00:11:14,066 --> 00:11:16,000
OBRIGADO...
304
00:11:16,133 --> 00:11:17,767
EXCETO POR AGORA ESTOU COM FOME.
305
00:11:17,900 --> 00:11:19,433
OK, VOCĂ SABE O QUE?
306
00:11:19,567 --> 00:11:20,734
UM SIM,
ACHO QUE TEMOS TEMPO PARA PARAR.
307
00:11:20,867 --> 00:11:23,333
TEMOS QUE FAZER ISSO RĂPIDO.
TEMOS UM VOO PARA PEGAR.
308
00:11:23,467 --> 00:11:24,800
SEMPRE!
VAMOS LĂ!
309
00:11:26,433 --> 00:11:27,800
SIM CLARO.
PARECE BOM.
310
00:11:40,867 --> 00:11:42,300
FELIZ NATAL! OI.
311
00:11:44,233 --> 00:11:45,567
OI, HENRIQUE.
312
00:11:45,700 --> 00:11:47,100
O QUE ESTĂ ERRADO?
313
00:11:47,233 --> 00:11:49,567
AH, NĂO, NĂO, NĂO,
ELA NĂO DEVE...
314
00:11:49,700 --> 00:11:52,100
AH, NĂO, HENRIQUE,
ESTOU A CAMINHO PARA O AEROPORTO.
315
00:11:52,233 --> 00:11:55,233
VOCĂ NĂO PODE LIGAR PARA O DR. MYERS?
316
00:11:55,367 --> 00:11:56,500
OH.
317
00:11:56,633 --> 00:11:58,066
CERTO, OK.
318
00:11:58,200 --> 00:12:00,967
TUDO BEM, BEM,
ESTAREI ASSIM QUE PUDER.
319
00:12:01,100 --> 00:12:02,533
TUDO BEM TCHAU.
320
00:12:08,767 --> 00:12:12,166
ESTAMOS AQUI, PAI.
Ă TĂO BONITO.
321
00:12:18,333 --> 00:12:20,033
A SĂRIO?
322
00:12:20,166 --> 00:12:21,033
EU SEI QUE VOCĂ NĂO ME QUER
DEIXAR,
323
00:12:21,166 --> 00:12:23,033
MAS ISSO Ă RIDĂCULO.
324
00:12:31,367 --> 00:12:33,033
AH, UAU.
325
00:12:33,166 --> 00:12:34,467
ESSE LUGAR Ă LINDO.
326
00:12:34,600 --> 00:12:35,800
COMO EU NUNCA
ESTIVE AQUI ANTES?
327
00:12:35,934 --> 00:12:37,333
UAU.
328
00:12:37,467 --> 00:12:38,700
AQUI Ă PERFEITO.
329
00:12:38,834 --> 00:12:41,133
ISSO Ă O NATAL
Ă PARA PARECER.
330
00:12:41,266 --> 00:12:42,700
BEM, A FLĂRIDA VAI
PARA FICAR ASSIM TAMBĂM,
331
00:12:42,834 --> 00:12:44,033
SĂ MAIS PALMEIRAS,
VOCĂ SABE?
332
00:12:49,500 --> 00:12:50,667
OH.
333
00:12:50,800 --> 00:12:52,133
OLĂ.
334
00:12:52,266 --> 00:12:54,000
OI.
VOCĂ PRECISA DE ALGUMA AJUDA?
335
00:12:54,133 --> 00:12:56,567
AH NĂO.
VAI COMEĂAR...
336
00:12:56,700 --> 00:12:58,000
EVENTUALMENTE.
337
00:12:58,133 --> 00:12:59,166
DESEJO-LHE SORTE.
338
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
OH!
339
00:13:01,533 --> 00:13:02,767
EI!
340
00:13:02,900 --> 00:13:04,533
VOCĂ FEZ
FAĂA ISSO, PAI?
341
00:13:04,667 --> 00:13:06,367
VOCĂ SABE,
QUANDO EU CONTAR A HISTĂRIA MAIS TARDE,
342
00:13:06,500 --> 00:13:09,266
PRETENDO TOMAR CRĂDITO,
ENTĂO SIM, VAMOS DIZER QUE SIM.
343
00:13:09,400 --> 00:13:11,200
NĂS VAMOS,
COMO POSSO AGRADECER?
344
00:13:11,333 --> 00:13:12,967
VOCĂ PODE REALMENTE NOS DIRIGIR
PARA UM BOM LUGAR PARA ALMOĂO.
345
00:13:13,100 --> 00:13:13,934
AH BEM,
346
00:13:14,066 --> 00:13:16,066
A COZINHA CHRIS KRINGLE
ESTĂ AQUI.
347
00:13:16,200 --> 00:13:17,300
ESTE Ă O MELHOR
JANTAR NA CIDADE,
348
00:13:17,433 --> 00:13:18,433
E EU NĂO SOU
SĂ DIZER QUE
349
00:13:18,567 --> 00:13:19,633
PORQUE MINHAS PESSOAS O EXECUTAM.
350
00:13:19,767 --> 00:13:20,867
A COZINHA CHRIS KRINGLE...
BONDADE.
351
00:13:21,000 --> 00:13:22,266
VOCĂS REALMENTE TOMAM
NATAL COM SĂRIO POR AQUI,
352
00:13:22,400 --> 00:13:23,266
VOCĂ NĂO?
353
00:13:23,400 --> 00:13:24,700
SIM, COM CERTEZA.
354
00:13:24,834 --> 00:13:26,100
BEM, MUITO OBRIGADO
PARA SUA AJUDA.
355
00:13:26,233 --> 00:13:27,200
NĂO PODIA FAZER
SEM VOCĂ.
356
00:13:27,333 --> 00:13:28,433
ABSOLUTAMENTE.
357
00:13:28,567 --> 00:13:29,433
FELIZ NATAL.
358
00:13:29,567 --> 00:13:30,633
FELIZ NATAL!
359
00:13:57,734 --> 00:13:59,533
OI, HENRIQUE.
360
00:13:59,667 --> 00:14:00,967
OI, DOC!
361
00:14:08,967 --> 00:14:10,433
DESCULPE, HENRIQUE.
362
00:14:10,567 --> 00:14:12,433
ELA NĂO ESTĂ EM TRABALHO.
363
00:14:12,567 --> 00:14:14,934
TEM CERTEZA?
EU OUVI ELA GRITAR.
364
00:14:15,066 --> 00:14:16,300
VACAS MOO.
365
00:14:16,433 --> 00:14:17,300
Ă UMA OCORRĂNCIA COMUM.
366
00:14:17,433 --> 00:14:18,467
ERA UM TIPO DIFERENTE.
367
00:14:18,600 --> 00:14:19,767
FOI UM...
368
00:14:19,900 --> 00:14:21,300
"ESTOU PRESTES
PARA DAR Ă NASCER" MOO.
369
00:14:21,433 --> 00:14:23,133
Ă MELHOR ESCOVAR
NO SEU BOVINO,
370
00:14:23,266 --> 00:14:24,133
PORQUE ELA ESTĂ BEM.
371
00:14:24,266 --> 00:14:26,000
O QUE NĂS VAMOS FAZER
372
00:14:26,133 --> 00:14:27,333
SE ISSO ACONTECE
QUANDO VOCĂ SE FOR?
373
00:14:27,467 --> 00:14:28,433
VOCĂ ESTĂ INDO
PARA CHAMAR O DR. MYERS
374
00:14:28,567 --> 00:14:29,166
EM MONTPELIER.
375
00:14:29,300 --> 00:14:30,633
EU TENHO UM AVIĂO
PEGAR.
376
00:14:30,767 --> 00:14:32,567
OH CĂUS.
377
00:14:35,734 --> 00:14:36,800
VOCĂ SABE, VIDA NA CIDADE GRANDE
VAI MUDAR VOCĂ.
378
00:14:36,934 --> 00:14:37,700
AH, MUDAR
NĂO Ă UMA COISA RUIM.
379
00:14:37,834 --> 00:14:39,166
OLHE PARA ISSO!
380
00:14:39,300 --> 00:14:41,300
VOCĂ CONSTRUIU
UM CELEIRO TOTALMENTE NOVO.
381
00:14:41,433 --> 00:14:42,333
NĂO Ă UMA COISA RUIM.
382
00:14:42,467 --> 00:14:43,367
AINDA NĂO MUDOU,
383
00:14:43,500 --> 00:14:44,467
E AINDA Ă APENAS UM CELEIRO.
384
00:14:44,600 --> 00:14:47,266
BEM, EU AINDA SEREI ALLIE,
APENAS EM UMA NOVA CIDADE.
385
00:14:47,400 --> 00:14:48,433
ENTĂO O QUE VOCĂ VAI FAZER
COM O VELHO CELEIRO
386
00:14:48,567 --> 00:14:49,667
UMA VEZ QUE VOCĂ SE MUDAR?
387
00:14:49,800 --> 00:14:50,700
EU NĂO SEI.
388
00:14:50,834 --> 00:14:51,967
DESTRUĂ-LO,
PROVAVELMENTE.
389
00:14:52,100 --> 00:14:53,500
AH.
390
00:14:53,633 --> 00:14:55,500
VĂ ISSO, HENRIQUE?
AINDA MAIS MUDANĂA.
391
00:14:55,633 --> 00:14:57,667
ESTĂ NO AR.
VOCĂ PODE SENTIR ISSO.
392
00:14:57,800 --> 00:14:58,867
FELIZ NATAL.
393
00:14:59,000 --> 00:15:01,266
FELIZ NATAL, DOC.
394
00:15:06,166 --> 00:15:07,367
AH!
395
00:15:07,500 --> 00:15:09,266
AQUI VAMOS NĂS.
TCHAU.
396
00:15:09,400 --> 00:15:10,467
TCHAU.
397
00:15:17,066 --> 00:15:18,667
FELIZ QUE VOCĂ GOSTOU.
398
00:15:18,800 --> 00:15:19,967
OBRIGADO POR CHEGAR.
399
00:15:23,166 --> 00:15:24,066
AI ESTĂ.
400
00:15:24,200 --> 00:15:24,934
MUITO OBRIGADO.
401
00:15:25,066 --> 00:15:25,934
-FELIZ NATAL.
-FELIZ NATAL.
402
00:15:26,066 --> 00:15:28,100
O GLOBO DE NEVE
REALMENTE CONCEDE DESEJOS?
403
00:15:28,233 --> 00:15:30,700
BEM, COMO DIZ O SINAL,
404
00:15:30,834 --> 00:15:33,133
"SĂ SE VOCĂ SABER
O QUE SEU CORAĂĂO REALMENTE QUER."
405
00:15:34,900 --> 00:15:36,066
DE ONDE VEIO?
406
00:15:36,200 --> 00:15:38,667
VEJA, NINGUĂM SABE.
407
00:15:38,800 --> 00:15:40,433
UM DIA, LOGO DEPOIS
ABRIMOS ESTE JANTAR,
408
00:15:40,567 --> 00:15:42,567
APENAS APARECE
Ă NOSSA PORTA,
409
00:15:42,700 --> 00:15:46,700
E ESTĂ AQUI DESDE JĂ,
COM ESSE SINAL.
410
00:15:46,834 --> 00:15:49,066
AS PESSOAS VEM DE TODOS
PARA FAZER DESEJOS.
411
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
Ă UMA TRADIĂĂO
AQUI EM EVERGREEN.
412
00:15:52,567 --> 00:15:53,533
VOCĂ JĂ FEZ UM?
413
00:15:53,667 --> 00:15:55,033
AH...
414
00:15:55,166 --> 00:15:56,166
EU TENHO.
415
00:15:56,300 --> 00:15:58,567
QUANDO EU CONSEGUI,
416
00:15:58,700 --> 00:16:00,100
EU DESEJO
PARA TER UMA MENINA
417
00:16:00,233 --> 00:16:01,967
ASSIM COMO VOCĂ,
418
00:16:02,100 --> 00:16:03,433
E SABE DE UMA COISA?
419
00:16:03,567 --> 00:16:04,600
MEU DESEJO SE REALIZOU.
420
00:16:06,200 --> 00:16:07,233
ENTĂO VOCĂ GOSTARIA
EXPERIMENTĂ-LO?
421
00:16:07,367 --> 00:16:08,100
CERTO.
422
00:16:08,233 --> 00:16:09,333
TUDO BEM.
423
00:16:11,367 --> 00:16:12,333
CUIDADO, ZĂ.
424
00:16:24,633 --> 00:16:26,066
EU GOSTARIA DE TER
NATAL AQUI...
425
00:16:26,200 --> 00:16:27,934
EM SEMPRE.
426
00:16:38,233 --> 00:16:39,433
SUA VEZ, PAI.
427
00:16:39,567 --> 00:16:40,500
NĂO, OBRIGADO.
428
00:16:40,633 --> 00:16:43,066
AH, VAI, PAI.
NĂO SEJA TĂMIDO.
429
00:16:43,200 --> 00:16:44,500
TENHO CERTEZA
TUDO O QUE ZOE DESEJOU
430
00:16:44,633 --> 00:16:47,066
Ă BOM O SUFICIENTE
PARA NĂS AMBOS.
431
00:16:47,200 --> 00:16:48,500
OK.
432
00:16:48,633 --> 00:16:49,734
OBRIGADA!
433
00:16:49,867 --> 00:16:50,800
VOCĂ VOLTA
434
00:16:50,934 --> 00:16:52,133
E DIGA-NOS
COMO FOI ESSE DESEJO, OK?
435
00:16:52,266 --> 00:16:53,500
OK. TCHAU!
436
00:16:53,633 --> 00:16:54,500
ADEUS QUERIDO.
437
00:16:54,633 --> 00:16:55,934
FELIZ NATAL.
438
00:16:56,066 --> 00:16:59,333
NĂO PODEMOS FICAR
UM POUCO MAIS?
439
00:16:59,467 --> 00:17:01,500
ZOE, O MAIS CEDO
CHEGAMOS AO AEROPORTO,
440
00:17:01,633 --> 00:17:02,667
QUANTO MAIS CEDO CHEGARMOS Ă FLĂRIDA!
441
00:17:02,800 --> 00:17:05,667
A FLĂRIDA SERĂ ĂTIMA, MAS...
442
00:17:05,800 --> 00:17:07,400
MAS O QUE?
443
00:17:07,533 --> 00:17:08,834
APENAS OLHE
NESTE LUGAR.
444
00:17:08,967 --> 00:17:09,900
EU PROMETO,
445
00:17:10,033 --> 00:17:12,233
A FLĂRIDA VAI
PARA SER MUITO DIVERTIDO,
446
00:17:12,367 --> 00:17:13,133
E VOCĂ E EU,
NĂS VAMOS TER
447
00:17:13,266 --> 00:17:15,567
O MELHOR NATAL DE TODOS.
448
00:17:17,600 --> 00:17:19,367
OK?
449
00:17:19,500 --> 00:17:20,467
OK, PAI.
450
00:17:20,600 --> 00:17:21,900
OK, TUDO BEM.
451
00:17:24,100 --> 00:17:25,400
EM VOCĂ VAI, KIDDO.
452
00:17:48,033 --> 00:17:50,133
ASSIM...
453
00:17:50,266 --> 00:17:51,166
VOCĂ ESTĂ NO SEU CAMINHO.
454
00:17:51,300 --> 00:17:52,800
TODOS EMBALADOS
E PRONTO PARA IR.
455
00:17:52,934 --> 00:17:53,834
MĂE...
456
00:17:53,967 --> 00:17:55,800
NĂO VOU CHORAR.
457
00:17:55,934 --> 00:17:56,834
VOCĂ VAI VOLTAR
SEMANA QUE VEM.
458
00:17:56,967 --> 00:17:58,033
EXATAMENTE.
459
00:17:58,166 --> 00:17:58,967
TEREMOS TEMPO
460
00:17:59,100 --> 00:18:00,367
PARA O NOSSO GRANDE EMOCIONAL
ADEUS ENTĂO.
461
00:18:00,500 --> 00:18:01,767
DIREITO.
462
00:18:01,900 --> 00:18:03,767
FELIZ NATAL.
463
00:18:03,900 --> 00:18:06,400
FELIZ NATAL, CARA.
464
00:18:06,533 --> 00:18:07,367
VOCĂ VIAJA COM SEGURANĂA.
465
00:18:07,500 --> 00:18:08,367
EU IREI.
466
00:18:08,500 --> 00:18:09,600
Tchau, PAPAI.
467
00:18:09,734 --> 00:18:10,567
ADEUS, QUERIDA.
468
00:18:10,700 --> 00:18:11,567
ABRAĂO DA FAMĂLIA.
469
00:18:11,700 --> 00:18:13,567
ESTĂ BEM, ESTĂ BEM.
470
00:18:13,700 --> 00:18:15,433
EU AMO VOCĂS, CARAS.
471
00:18:21,900 --> 00:18:23,734
PICANDO CEBOLA?
472
00:18:23,867 --> 00:18:24,767
SIM.
473
00:18:50,734 --> 00:18:51,633
Ă ESTE CAMINHO.
474
00:18:55,266 --> 00:18:56,700
AI ESTĂ.
TENHA UM BOM VĂO.
475
00:18:56,834 --> 00:18:57,667
MUITO OBRIGADO.
476
00:18:58,767 --> 00:18:59,667
OLĂ.
477
00:19:01,667 --> 00:19:03,333
AQUI ESTĂ, SENHOR.
TENHA UM BOM VĂO.
478
00:19:03,467 --> 00:19:04,767
WASHINGTON, DC, POR FAVOR.
479
00:19:04,900 --> 00:19:06,100
MM-HMM.
480
00:19:06,233 --> 00:19:08,367
OK, POR FAVOR, DIGA A ELE
AQUELE DR. BELLAMY LIGOU
481
00:19:08,500 --> 00:19:10,533
E QUE EU VOU VOLTAR
DEPOIS DO ANO NOVO.
482
00:19:10,667 --> 00:19:12,500
OK, OBRIGADO
MUITO.
483
00:19:12,633 --> 00:19:13,467
ĂLTIMA CHAMADA DE TRABALHO.
484
00:19:13,600 --> 00:19:15,200
EU PROMETO.
485
00:19:15,333 --> 00:19:17,200
ESTĂ BEM, PAI.
EU ESTOU A DIVERTIR-ME.
486
00:19:17,333 --> 00:19:18,200
SIM?
487
00:19:18,333 --> 00:19:20,700
OK, O QUE FOI
SUA PARTE FAVORITA ATĂ AGORA?
488
00:19:20,834 --> 00:19:21,600
SEMPRE, CLARO.
489
00:19:21,734 --> 00:19:23,266
OI, OI!
490
00:19:23,400 --> 00:19:26,166
SE NĂO Ă MEU MECĂNICO
E SEU ASSISTENTE.
491
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
OI!
O QUE VOCĂ ESTĂ FAZENDO AQUI?
492
00:19:27,633 --> 00:19:28,633
PEGAR UM AVIĂO.
493
00:19:28,767 --> 00:19:31,133
NĂS SOMOS TAMBĂM.
494
00:19:31,266 --> 00:19:32,100
VAMOS PARA A FLĂRIDA.
495
00:19:32,233 --> 00:19:33,633
WASHINGTON DC.
496
00:19:33,767 --> 00:19:34,667
EU SOU ALI,
POR FALAR NISSO.
497
00:19:34,800 --> 00:19:36,266
EU SOU RYAN, E ESTE Ă ZOE.
498
00:19:36,400 --> 00:19:37,433
OI, ZĂ.
499
00:19:37,567 --> 00:19:39,133
COMO FOI O ALMOĂO?
500
00:19:39,266 --> 00:19:40,767
FOI ĂTIMO!
501
00:19:40,900 --> 00:19:42,767
E EU FIZ UM DESEJO
NO GLOBO DE NEVE.
502
00:19:42,900 --> 00:19:44,367
EU TENHO CERTEZA
Ă O QUE MEU CORAĂĂO QUERIA.
503
00:19:44,500 --> 00:19:46,533
VOCĂ SABE,
MEU VOVĂ DISSE,
504
00:19:46,667 --> 00:19:49,367
"O CORAĂĂO SABE O QUE QUER
MESMO QUANDO A CABEĂA NĂO.
505
00:19:50,934 --> 00:19:51,900
ENTĂO O QUE VOCĂ DESEJOU?
506
00:19:52,033 --> 00:19:54,133
NĂO POSSO TE DIZER,
OU NĂO VAI SE REALIZAR...
507
00:19:55,567 --> 00:19:56,767
MAS ESTOU COMEĂANDO A ME PREOCUPAR
508
00:19:56,900 --> 00:19:59,800
QUE NĂO VAI
PARA SE REALIZAR DE QUALQUER FORMA.
509
00:19:59,934 --> 00:20:01,633
BEM, TALVEZ
VOCĂ DEVERIA DESEJĂ-LO NOVAMENTE,
510
00:20:01,767 --> 00:20:03,333
DĂ UM POUCO DE TURBO TURBO.
511
00:20:03,467 --> 00:20:05,333
MAS NĂO TENHO
O GLOBO DE NEVE.
512
00:20:05,467 --> 00:20:07,033
AH, Ă MUITO PODEROSO.
513
00:20:07,166 --> 00:20:08,200
APOSTO QUE VAI CONSEGUIR
PARA OUVI-LO
514
00:20:08,333 --> 00:20:09,567
DE TODO O CAMINHO AQUI.
515
00:20:16,500 --> 00:20:18,533
SENHORAS E SENHORES, UM,
516
00:20:18,667 --> 00:20:19,734
DESCULPA DENUNCIAR
QUE DEVIDO Ă NEVE FORTE,
517
00:20:19,867 --> 00:20:22,467
ESTAMOS FECHANDO AS PISTAS
E CANCELAR TODOS OS VOOS.
518
00:20:26,433 --> 00:20:27,834
VAMOS...
519
00:20:45,667 --> 00:20:46,900
CERTO, ĂTIMO,
OBRIGADO.
520
00:20:48,633 --> 00:20:49,500
EI.
521
00:20:49,633 --> 00:20:50,667
OI.
522
00:20:50,800 --> 00:20:52,000
ENCONTROU UM HOTEL
PARA A NOITE?
523
00:20:52,133 --> 00:20:53,033
NĂS FIZEMOS, SIM.
524
00:20:53,166 --> 00:20:53,834
VAMOS APENAS PARA
PEGUE ALGO PARA COMER.
525
00:20:53,967 --> 00:20:54,767
VOCĂ FEZ?
526
00:20:54,900 --> 00:20:56,333
EU VOU VOLTAR
PARA SEMPRE.
527
00:20:56,467 --> 00:20:57,433
NĂO Ă LONGE.
528
00:20:57,567 --> 00:20:59,233
TEM CERTEZA QUE ESTĂ BEM
PARA CONDUZIR NESTA TEMPESTADE?
529
00:20:59,367 --> 00:21:00,200
OH, POR FAVOR.
530
00:21:00,333 --> 00:21:01,900
MEU CAMINHĂO ESTĂ PIOR
DO QUE ISSO,
531
00:21:02,033 --> 00:21:03,333
E ALĂM,
ESPERO QUE AMANHĂ,
532
00:21:03,467 --> 00:21:04,800
TUDO VAI ACABAR
E FUNCIONANDO DE NOVO.
533
00:21:06,033 --> 00:21:07,233
FAZ O VOO
SENDO CANCELADO
534
00:21:07,367 --> 00:21:08,633
SIGNIFICA QUE NĂO VAMOS PARA A FLĂRIDA?
535
00:21:08,767 --> 00:21:10,567
NĂO, AINDA VAMOS
TENHA MUITO TEMPO
536
00:21:10,700 --> 00:21:11,967
PARA PEGAR NOSSO CRUZEIRO.
537
00:21:12,100 --> 00:21:13,834
OOH, UM CRUZEIRO?
538
00:21:13,967 --> 00:21:15,633
ISSO SOA COMO
UM NATAL FANTĂSTICO.
539
00:21:15,767 --> 00:21:16,667
COM CERTEZA MUITO MAIS QUENTE.
540
00:21:16,800 --> 00:21:17,934
SIM.
541
00:21:18,066 --> 00:21:19,133
SERĂ ĂTIMO.
542
00:21:20,400 --> 00:21:21,567
NĂS VAMOS...
543
00:21:21,700 --> 00:21:22,967
FOI BOM CONHECĂ-LO.
544
00:21:23,100 --> 00:21:24,333
PRAZER EM CONHECER VOCĂ TAMBĂM.
545
00:21:24,467 --> 00:21:26,333
TALVEZ VAMOS TE VER
POR AQUI AMANHĂ.
546
00:21:26,467 --> 00:21:27,500
SIM...
547
00:21:27,633 --> 00:21:29,934
E SE NĂO, FELIZ NATAL.
548
00:21:31,233 --> 00:21:32,500
FELIZ NATAL, ALI!
549
00:21:37,734 --> 00:21:38,600
DOIS POR FAVOR! SIM.
550
00:21:46,200 --> 00:21:46,967
ALIADO?
551
00:21:47,100 --> 00:21:49,100
OI! MĂS NOTĂCIAS.
552
00:21:49,233 --> 00:21:51,567
O VOO FOI CANCELADO
POR CAUSA DA NEVE.
553
00:21:51,700 --> 00:21:53,800
EU SĂ ESTAVA CAMINHANDO
PARA O AEROPORTO
554
00:21:53,934 --> 00:21:54,900
PARA BUSCAR VOCĂ.
555
00:21:55,033 --> 00:21:56,500
OH, ME DESCULPE.
556
00:21:56,633 --> 00:21:58,233
VAI SER AMANHĂ,
ESPERANĂOSAMENTE.
557
00:21:58,367 --> 00:21:59,800
ESTOU TRABALHANDO AMANHĂ.
558
00:21:59,934 --> 00:22:00,800
AH, ESTĂ BEM.
559
00:22:00,934 --> 00:22:02,166
EU POSSO APENAS PEGAR UM CABINE
DO AEROPORTO.
560
00:22:03,333 --> 00:22:04,500
SEM SEGUNDOS PENSAMENTOS, CERTO?
561
00:22:04,633 --> 00:22:07,633
SPENCER!
EU NĂO CAUSEI A NEVE.
562
00:22:07,767 --> 00:22:10,533
VAMOS ME LEVAR AĂ.
TUDO VAI FICAR BEM.
563
00:22:10,667 --> 00:22:13,000
SIM CLARO.
564
00:22:13,133 --> 00:22:14,033
LIGUE-ME AMANHA?
565
00:22:14,166 --> 00:22:16,433
CLARO.
TCHAU.
566
00:22:23,834 --> 00:22:26,800
AH, NĂO, VAMOS.
MESMO?
567
00:22:26,934 --> 00:22:28,834
EU ACHEI QUE VOCĂ ME QUERIA
PARA ESTAR EM EVERGREEN!
568
00:22:41,667 --> 00:22:43,133
POSSO SENTAR EM QUALQUER LUGAR?
569
00:22:43,266 --> 00:22:44,266
OK. OBRIGADO.
570
00:22:45,600 --> 00:22:46,500
ALIADO!
571
00:22:46,633 --> 00:22:47,633
OH OLĂ!
572
00:22:47,767 --> 00:22:49,133
AH, OI, PENSEI QUE VOCĂ VAI
DE VOLTA AO EVERGREEN.
573
00:22:49,266 --> 00:22:50,400
AH, EU ERA.
574
00:22:50,533 --> 00:22:52,567
ESTOU TENTANDO PEGAR MEU CAMINHĂO
COMEĂOU NA ĂLTIMA HORA.
575
00:22:52,700 --> 00:22:54,533
VOCĂ QUER QUE FINGAMOS
PARA CORRIGIR DE NOVO?
576
00:22:54,667 --> 00:22:55,533
OBRIGADA,
577
00:22:55,667 --> 00:22:57,700
MAS NĂO,
EU VOU COMER UM POUCO,
578
00:22:57,834 --> 00:22:59,000
E DEPOIS VOU TENTAR NOVAMENTE.
579
00:22:59,133 --> 00:23:01,433
SE AINDA NĂO COMEĂAR,
VOU PEGAR UM HOTEL PARA A NOITE.
580
00:23:01,567 --> 00:23:02,967
VENHA SENTAR COM
NĂS, ALI!
581
00:23:03,100 --> 00:23:04,500
VOCĂ PODE NOS DIZER
SOBRE A EVERGREEN.
582
00:23:07,033 --> 00:23:09,100
O QUE VOCĂ
GOSTO DE SABER?
583
00:23:09,233 --> 00:23:11,100
NĂS VAMOS,
O QUE VOCĂ FAZ NO NATAL?
584
00:23:11,233 --> 00:23:12,700
AH BEM,
TODO ANO,
585
00:23:12,834 --> 00:23:14,033
TEMOS ISSO
GRANDE FESTA...
586
00:23:14,166 --> 00:23:15,266
OBRIGADA...
587
00:23:15,400 --> 00:23:17,767
COM COMIDA, JOGOS,
E UM CORO.
588
00:23:17,900 --> 00:23:19,867
AS PESSOAS VEM DE
POR TODO O LUGAR.
589
00:23:20,000 --> 00:23:20,934
Ă A CIDADE
MAIOR TRADIĂĂO.
590
00:23:21,066 --> 00:23:21,967
O QUE VOCĂ FAZ
EM EVERGREEN?
591
00:23:22,100 --> 00:23:24,133
EU EXECUTO UMA CLĂNICA VETERINĂRIA,
592
00:23:24,266 --> 00:23:26,133
OU EU FIZ,
593
00:23:26,266 --> 00:23:28,934
MAS AGORA ESTOU MUDANDO
PARA WASHINGTON, D.C.
594
00:23:29,066 --> 00:23:30,400
PARA COMEĂAR UM NOVO TRABALHO
595
00:23:30,533 --> 00:23:32,767
E PARA
UMA MUDANĂA DE CENĂRIO.
596
00:23:32,900 --> 00:23:35,567
ENTĂO VOCĂ NĂO VAI
PASSAR O NATAL EM EVERGREEN?
597
00:23:35,700 --> 00:23:37,367
NĂO, PARA O
PRIMEIRA VEZ EM...
598
00:23:37,500 --> 00:23:40,400
PARA TODO SEMPRE.
599
00:23:40,533 --> 00:23:42,734
O FESTIVAL
PARECE DIVERTIDO.
600
00:23:42,867 --> 00:23:44,467
ISTO Ă...
601
00:23:44,600 --> 00:23:45,567
AHEM.
602
00:23:46,834 --> 00:23:49,967
MAS NĂO TĂO DIVERTIDO
COMO FLĂRIDA.
603
00:23:50,100 --> 00:23:50,800
VAMOS,
A PRAIA!
604
00:23:53,066 --> 00:23:54,600
SIM.
SERĂ ĂTIMO.
605
00:23:54,734 --> 00:23:55,600
EI!
606
00:23:55,734 --> 00:23:57,233
POSSO TE MOSTRAR
ALGO?
607
00:23:57,367 --> 00:23:58,133
-CERTO.
-CONFIRA.
608
00:23:58,266 --> 00:24:01,767
OK, VOCĂ FAZ UMA DOBRA,
E OUTRA DOBRA,
609
00:24:01,900 --> 00:24:06,467
E ESSES PEQUENOS
PEQUENAS LĂGRIMAS, OK?
610
00:24:06,600 --> 00:24:08,200
PEQUENOS TRIĂNGULOS...
611
00:24:08,333 --> 00:24:09,200
E ENTĂO...
612
00:24:10,934 --> 00:24:14,967
VOCĂ DESENVOLVE PARA REVELAR
O FLOCO DE NEVE MĂGICO.
613
00:24:15,100 --> 00:24:16,667
LEGAL!
614
00:24:16,800 --> 00:24:18,700
SIM, MINHA MĂE
ME ENSINOU ISSO.
615
00:24:18,834 --> 00:24:20,767
ELA DISSE ASSIM,
EU SEMPRE PODERIA TRAZER
616
00:24:20,900 --> 00:24:22,600
A MAGIA DO SEMPRE
NATAL COMIGO
617
00:24:22,734 --> 00:24:23,600
ONDE QUER QUE EU VĂ.
618
00:24:23,734 --> 00:24:25,266
ARRUMADO!
619
00:24:25,400 --> 00:24:26,533
MINHA MĂE FAZIA
620
00:24:26,667 --> 00:24:28,133
MUITO DO NOSSO NATAL
DECORAĂĂES.
621
00:24:32,400 --> 00:24:34,600
VOCĂ QUER APRENDER
COMO FAZER VOCĂ MESMO?
622
00:24:34,734 --> 00:24:35,400
CERTO.
623
00:24:35,533 --> 00:24:36,967
'KAY, EU VOU TE MOSTRAR.
GUARDANAPO!
624
00:24:37,100 --> 00:24:39,333
GUARDANAPO.
625
00:24:39,467 --> 00:24:40,500
TUDO BEM.
626
00:24:40,633 --> 00:24:43,133
SUA VEZ.
DOBRA A METADE.
627
00:24:43,266 --> 00:24:44,633
POR AQUI?
628
00:24:44,767 --> 00:24:45,867
VOCĂ Ă
UM NATURAL. BOM TRABALHO.
629
00:24:46,000 --> 00:24:46,967
APRENDI
DO MELHOR.
630
00:24:47,100 --> 00:24:48,000
A CHAVE
ESTĂ RASGANDO
631
00:24:48,133 --> 00:24:48,967
ESTES PEQUENOS
PEĂAS DE TRIĂNGULO.
632
00:24:49,100 --> 00:24:50,000
COMO ISSO?
633
00:24:53,934 --> 00:24:54,967
FALEI COM ALLIE.
634
00:24:55,100 --> 00:24:55,934
O QUE ELA DISSE?
635
00:24:56,066 --> 00:24:57,667
ELA TEM UM QUARTO DE HOTEL,
636
00:24:57,800 --> 00:24:59,500
E ELA VAI TENTAR
PARA VOAR AMANHĂ DE MANHĂ.
637
00:24:59,633 --> 00:25:01,066
VEJO? VOCĂ SABE
Ă MAU
638
00:25:01,200 --> 00:25:02,667
SE FECHAR
O AEROPORTO.
639
00:25:02,800 --> 00:25:04,233
FELIZMENTE NĂO ESTAMOS
AVIĂES DE ATERRAGEM,
640
00:25:04,367 --> 00:25:05,266
ESTAMOS APENAS TENDO
UM FESTIVAL.
641
00:25:05,400 --> 00:25:08,400
SIM, MEU PRIMEIRO FESTIVAL,
E TEMOS UMA NEVA.
642
00:25:08,533 --> 00:25:11,100
EZRA, RELAXE.
643
00:25:11,233 --> 00:25:13,633
TUDO VAI
FIQUE BEM.
644
00:25:23,800 --> 00:25:25,200
EXCELENTE. BEM, OBRIGADO
TANTO PARA VERIFICAR.
645
00:25:25,333 --> 00:25:26,533
SEM PROBLEMAS.
646
00:25:27,700 --> 00:25:31,433
OK, UH, BEM,
OBRIGADO MESMO ASSIM.
647
00:25:31,567 --> 00:25:32,767
COM TODOS OS VOOS
QUE FORAM CANCELADOS,
648
00:25:32,900 --> 00:25:33,700
NĂO HĂ MAIS QUARTOS.
649
00:25:33,834 --> 00:25:35,033
NĂO ME DEIXAM FICAR
OUTRA NOITE.
650
00:25:35,166 --> 00:25:36,400
O MESMO COM NĂS,
651
00:25:36,533 --> 00:25:37,633
E NĂO HĂ QUARTOS EM NENHUM LUGAR,
PARECE.
652
00:25:37,767 --> 00:25:39,667
BEM, EU VOU VER
SE EU POSSO LIGAR MEU CAMINHĂO.
653
00:25:39,800 --> 00:25:40,667
SE EU PUDER,
654
00:25:40,800 --> 00:25:41,934
DE NADA
PARA VOLTAR AO EVERGREEN.
655
00:25:42,066 --> 00:25:43,667
SIM!
656
00:25:43,800 --> 00:25:45,100
QUERO, SIM.
657
00:25:45,233 --> 00:25:46,767
PODEMOS VOLTAR
PARA SEMPRE NOVAMENTE.
658
00:25:46,900 --> 00:25:49,033
CERTO, PAI?
659
00:25:49,166 --> 00:25:51,100
ISSO Ă MUITO
BOM DE VOCĂ,
660
00:25:51,233 --> 00:25:52,066
MAS ONDE FICARĂAMOS MESMO?
661
00:25:52,200 --> 00:25:53,266
HĂ UM HOTEL OU...?
662
00:25:54,467 --> 00:25:57,033
TIPO DE.
663
00:26:08,700 --> 00:26:10,533
OI, OI, ALLIE, OI.
664
00:26:12,767 --> 00:26:14,800
AH, ISSO Ă TERRĂVEL.
665
00:26:14,934 --> 00:26:16,500
EU SINTO MUITO.
666
00:26:18,467 --> 00:26:19,700
UH-HUH.
667
00:26:21,567 --> 00:26:22,934
UH...
668
00:26:23,066 --> 00:26:25,266
BEM, SIM, SERIA MARAVILHOSO
PARA QUE FIQUEM AQUI,
669
00:26:25,400 --> 00:26:28,000
DESDE QUE SABEM
AINDA NĂO ACABOU...
670
00:26:28,133 --> 00:26:30,834
MAS EU CONSIGO COMPENSAR FACILMENTE
UM QUARTO DE HĂSPEDES.
671
00:26:30,967 --> 00:26:32,633
MARAVILHOSO.
672
00:26:32,767 --> 00:26:34,333
OK, TE VEJO ENTĂO.
673
00:26:34,467 --> 00:26:36,500
TCHAU!
674
00:26:36,633 --> 00:26:38,767
UAU, QUE TAL?
675
00:26:38,900 --> 00:26:40,767
MEUS PRIMEIROS CONVIDADOS!
SIM!
676
00:26:40,900 --> 00:26:42,767
UAU!
677
00:26:45,600 --> 00:26:46,834
TUDO BEM, GENTE,
678
00:26:46,967 --> 00:26:48,367
VOCĂ PODE APENAS TROCAR
SUA BAGAGEM NAS COSTAS.
679
00:26:52,066 --> 00:26:53,166
APROVEITE, GAROTO.
680
00:26:59,367 --> 00:27:00,467
AQUI VAMOS NĂS.
681
00:27:00,600 --> 00:27:01,734
EI!
682
00:27:03,667 --> 00:27:05,333
TUDO BEM, GENTE,
PREPARAR-SE.
683
00:27:05,467 --> 00:27:07,867
SEMPRE,
AQUI ESTAMOS!
684
00:27:20,033 --> 00:27:21,367
-ALIADO?
-SIM?
685
00:27:21,500 --> 00:27:24,734
MEU PAI Ă MĂDICO DE PESSOAS,
E VOCĂ Ă UM DOUTOR DE ANIMAIS DE ESTIMAĂĂO.
686
00:27:24,867 --> 00:27:26,567
ENTĂO VOCĂ Ă ASSIM.
687
00:27:26,700 --> 00:27:27,667
EXCETO, BEM...
688
00:27:27,800 --> 00:27:28,734
EXCETO MEUS PACIENTES
PODE ME DIZER
689
00:27:28,867 --> 00:27:29,834
ONDE DĂI.
690
00:27:29,967 --> 00:27:30,734
AH, VOCĂ OBVIAMENTE
NUNCA CONHECI
691
00:27:30,867 --> 00:27:32,367
UMA RENA INFELIZ.
692
00:27:32,500 --> 00:27:33,266
VOCĂ RECEBE
MUITO ISSO.
693
00:27:35,367 --> 00:27:36,567
OH!
694
00:27:36,700 --> 00:27:38,266
AAAA, Ă HENRY.
VOCĂ VAI SEGURAR?
695
00:27:38,400 --> 00:27:39,233
OI, HENRIQUE.
696
00:27:39,367 --> 00:27:40,700
DOC,
BUTTERCUP ESTĂ EM TRABALHO.
697
00:27:40,834 --> 00:27:41,600
NĂO NĂO NĂO,
EU TE DISSE,
698
00:27:41,734 --> 00:27:43,033
ELA NĂO Ă DEVIDA
POR MAIS UMA SEMANA...
699
00:27:43,166 --> 00:27:44,033
MAS ELA ESTĂ MUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU.
700
00:27:44,166 --> 00:27:45,100
MESMO?
701
00:27:45,233 --> 00:27:46,033
OH SIM,
E ALTO.
702
00:27:46,166 --> 00:27:47,033
TUDO BEM, BEM,
703
00:27:47,166 --> 00:27:48,934
ESTOU REALMENTE VOLTANDO
NA CIDADE AGORA.
704
00:27:49,066 --> 00:27:50,000
VOCĂ VAI VOLTAR?
705
00:27:50,133 --> 00:27:51,400
NĂO EU SEI,
Ă UMA LONGA HISTĂRIA.
706
00:27:51,533 --> 00:27:52,700
EU ESTAREI LĂ
ASSIM QUE EU PUDER.
707
00:27:52,834 --> 00:27:53,667
OBRIGADO, DOC.
708
00:27:53,800 --> 00:27:55,533
TCHAU.
709
00:27:55,667 --> 00:27:57,166
BEM, GENTE,
ESTOU COM MEDO
710
00:27:57,300 --> 00:27:59,433
VAMOS TER
PARA FAZER UM PEQUENO DESVIO.
711
00:28:08,700 --> 00:28:09,633
SIM.
712
00:28:09,767 --> 00:28:10,900
HENRIQUE, VOCĂ
ESTAVAM CERTOS.
713
00:28:11,033 --> 00:28:12,166
ELA ESTĂ EM TRABALHO.
714
00:28:12,300 --> 00:28:13,633
DISSE QUE CONHECIA SEUS MOOS.
715
00:28:13,767 --> 00:28:14,934
O QUE EU POSSO FAZER
AJUDAR?
716
00:28:15,066 --> 00:28:16,333
AH, TUDO BEM.
717
00:28:16,467 --> 00:28:18,166
HENRY, VĂ ME PEGAR UM GRANDE
BALDE DE ĂGUA QUENTE,
718
00:28:18,300 --> 00:28:19,600
E RYAN, ME TRAGA MINHA BOLSA.
719
00:28:19,734 --> 00:28:20,600
ENTENDI.
720
00:28:20,734 --> 00:28:22,000
'OK.
721
00:28:23,400 --> 00:28:24,834
AH, O QUE POSSO FAZER PARA AJUDAR?
722
00:28:24,967 --> 00:28:27,133
VOCĂ PODE, UM,
DESMONTAR UM FARCO DE FENO,
723
00:28:27,266 --> 00:28:28,100
PORQUE VAMOS
PARA FAZER UM NINHO
724
00:28:28,233 --> 00:28:29,100
PARA O BEBĂ.
725
00:28:29,233 --> 00:28:31,500
VOCĂ ENTENDEU.
726
00:28:35,867 --> 00:28:37,800
ISSO Ă UM DESASTRE.
O QUE DEVEMOS FAZER?
727
00:28:37,934 --> 00:28:39,066
PODEMOS CONSERTĂ-LO.
728
00:28:39,200 --> 00:28:41,133
NĂO TEMOS O
DINHEIRO PARA CORRIGIR.
729
00:28:41,266 --> 00:28:42,500
EI PESSOAL,
O QUE ESTĂ ACONTECENDO?
730
00:28:42,633 --> 00:28:43,567
ACABEI DE RECEBER SUA MENSAGEM.
731
00:28:43,700 --> 00:28:46,133
OBTENDO UMA PEQUENA LIĂĂO
EM FINANĂAS MUNICIPAIS
732
00:28:46,266 --> 00:28:47,734
DO SR. AVARENTO
POR AQUI.
733
00:28:47,867 --> 00:28:50,066
UM TUBO DE ĂGUA ESTOURADO
NA CĂMARA MUNICIPAL.
734
00:28:50,200 --> 00:28:52,100
ĂGUA EM TODO LUGAR,
QUE ENTĂO CONGELOU.
735
00:28:52,233 --> 00:28:53,633
Ă COMO UMA PISTA DE PATINAGEM NO GELO
LĂ.
736
00:28:53,767 --> 00:28:54,767
NĂS PODEMOS RESOLVER
ISSO NO TEMPO.
737
00:28:54,900 --> 00:28:55,967
COM CERTEZA, PODEMOS,
738
00:28:56,100 --> 00:28:57,967
SE HOUVER O SUFICIENTE
O FUNDO DE PRESERVAĂĂO DA PREFEITURA,
739
00:28:58,100 --> 00:29:00,066
MAS A FESTA
ESTAVA ARRECADANDO DINHEIRO
740
00:29:00,200 --> 00:29:01,967
PARA A CIDADE
FUNDO DE PRESERVAĂĂO.
741
00:29:02,100 --> 00:29:03,500
O QUE Ă IRĂNICO,
SE VOCĂ PENSAR SOBRE ISSO.
742
00:29:05,033 --> 00:29:06,233
DESCULPE.
743
00:29:08,667 --> 00:29:10,300
ELA Ă TĂO BONITA.
744
00:29:10,433 --> 00:29:12,200
ELA Ă.
ELA Ă DEMAIS.
745
00:29:12,333 --> 00:29:13,233
OBRIGADO PELA AJUDA.
746
00:29:13,367 --> 00:29:14,667
EU?
747
00:29:14,800 --> 00:29:15,967
SIM, VOCĂ!
748
00:29:16,100 --> 00:29:17,467
EU NĂO PODIA FAZER ISSO
SEM VOCĂ.
749
00:29:17,600 --> 00:29:19,367
ALIADO
TEM UM PONTO.
750
00:29:19,500 --> 00:29:22,066
ZOE, EU ACHO QUE VOCĂ DEVERIA
SEJA O ĂNICO A NOMEAR ELA.
751
00:29:23,000 --> 00:29:24,633
OK,
752
00:29:24,767 --> 00:29:26,533
MAS ISSO Ă GRANDE.
753
00:29:26,667 --> 00:29:28,500
VOU
PRECISO DE UM MINUTO.
754
00:29:28,633 --> 00:29:31,133
O QUE DEVERIA
EU TE LIGO?
755
00:29:33,300 --> 00:29:35,400
OI, UM...
OBRIGADO.
756
00:29:35,533 --> 00:29:37,066
PARA QUE?
757
00:29:37,200 --> 00:29:39,667
PARA FAZER ZOE
SINTA-SE TĂO ESPECIAL.
758
00:29:39,800 --> 00:29:41,000
OH...
759
00:29:41,133 --> 00:29:43,200
MUITO ESPECIAL
NAQUELE MOMENTO.
760
00:29:43,333 --> 00:29:44,700
BOM PARA DIVULGAR
Ă AO REDOR.
761
00:29:47,166 --> 00:29:50,500
EU VOU MESMO
PARA PERDER ISSO.
762
00:29:50,633 --> 00:29:52,467
DEPOIS DE VER QUE BOM
VOCĂ ESTĂ COM OS ANIMAIS,
763
00:29:52,600 --> 00:29:53,400
EU TENHO UMA SENSAĂĂO
764
00:29:53,533 --> 00:29:56,066
QUE ELES VĂO
PARA FALTA DE VOCĂ, TAMBĂM.
765
00:29:58,600 --> 00:29:59,367
EI TODO MUNDO!
766
00:29:59,500 --> 00:30:01,967
EU DECIDI
767
00:30:02,100 --> 00:30:04,266
QUE O BEBĂ
O NOME DEVE SER...
768
00:30:06,767 --> 00:30:08,800
FLOCO DE NEVE.
769
00:30:08,934 --> 00:30:10,567
PERFEITO.
770
00:30:10,700 --> 00:30:11,900
EU AMO ISSO.
771
00:30:15,600 --> 00:30:16,500
HORA DO JANTAR!
772
00:30:16,633 --> 00:30:17,900
VAMOS,
PARA CIMA VOCĂ CONSEGUE!
773
00:30:19,700 --> 00:30:20,633
EMPURRE.
AI ESTĂ.
774
00:30:20,767 --> 00:30:22,133
LĂ.
VAI VER MAMĂE.
775
00:30:22,266 --> 00:30:23,100
AI ESTĂ.
776
00:30:28,867 --> 00:30:29,867
ENTĂO O QUE SOMOS
DEVERIA FAZER?
777
00:30:30,000 --> 00:30:31,200
CANCELAR O
FESTA DE NATAL?
778
00:30:31,333 --> 00:30:33,500
NĂO NĂO!
VOCĂ NĂO PODE CANCELAR O FESTIVAL!
779
00:30:33,633 --> 00:30:35,300
TODA A CIDADE
ESPERA POR ISSO TODO O ANO.
780
00:30:35,433 --> 00:30:36,567
BEM, O ĂNICO CAMINHO QUE VAMOS
PARA TER ESTE ANO
781
00:30:36,700 --> 00:30:38,834
SE ENCONTRAMOS OUTRO LUGAR
PARA FAZER.
782
00:30:38,967 --> 00:30:40,700
NĂO HĂ OUTRO LUGAR
NA CIDADE COM ESPAĂO SUFICIENTE!
783
00:30:40,834 --> 00:30:41,867
Ă ISSO.
784
00:30:42,000 --> 00:30:42,967
ESTOU LIGANDO PARA A ALLIE.
785
00:30:43,100 --> 00:30:44,533
NĂO! NĂO, VOCĂ NĂO PODE!
786
00:30:44,667 --> 00:30:46,367
ISSO NĂO Ă ELA
MAIS PROBLEMA!
787
00:30:46,500 --> 00:30:48,233
VOCĂ NĂO PODE LIGAR PARA ELA!
788
00:30:50,033 --> 00:30:51,900
ZOE, PRECISAMOS IR.
789
00:30:52,033 --> 00:30:53,400
MAS EU AMO FLOCO DE NEVE!
790
00:30:53,533 --> 00:30:54,467
EU JURO, ELA VAI
791
00:30:54,600 --> 00:30:55,700
PARA TENTAR CONTRAVAR ESSA COISA
EM SUA MALA.
792
00:30:55,834 --> 00:30:56,734
SEU REBANHO FICA AINDA MAIOR,
793
00:30:56,867 --> 00:30:58,700
VOCĂ VAI TER
PARA MANTER ESTE VELHO CELEIRO.
794
00:30:58,834 --> 00:30:59,800
OU FINALMENTE COLOQUE
AQUELE CELEIRO NOVO
795
00:30:59,934 --> 00:31:00,867
PARA BOM USO.
796
00:31:01,934 --> 00:31:02,934
AH, ESPERA UM SEGUNDO.
797
00:31:03,066 --> 00:31:04,734
ALLIE SHAW.
798
00:31:04,867 --> 00:31:07,300
WHOA, EZRA, CALMA.
NĂO CONSIGO TE ENTENDER.
799
00:31:07,433 --> 00:31:08,266
AH NĂO.
800
00:31:08,400 --> 00:31:10,734
PESSOAL, PODEMOS TER
PARA CANCELAR O FESTIVAL.
801
00:31:12,100 --> 00:31:13,133
EM OUTRO LUGAR
PARA FAZER?
802
00:31:13,266 --> 00:31:14,767
ONDE?
803
00:31:14,900 --> 00:31:16,333
ZĂ, VEM!
804
00:31:18,233 --> 00:31:19,900
OI, HENRIQUE...
805
00:31:20,033 --> 00:31:21,066
ACHO QUE TENHO UMA IDEIA
806
00:31:21,200 --> 00:31:23,900
COMO PODEMOS COLOCAR SEU NOVO CELEIRO
PARA REALMENTE BOM USO.
807
00:31:24,033 --> 00:31:24,900
COMO VOCĂ GOSTARIA
808
00:31:25,033 --> 00:31:26,900
PARA HOSPEDAR O
FESTA DE NATAL?
809
00:31:27,033 --> 00:31:30,133
COISA CERTA!
810
00:31:34,066 --> 00:31:35,033
UAU, PAI, OLHA!
811
00:31:35,166 --> 00:31:37,900
Ă LINDO!
812
00:31:38,033 --> 00:31:39,467
VAMOS,
VAMOS ENTRAR.
813
00:31:39,600 --> 00:31:41,133
SIM,
VAMOS ENTRAR.
814
00:31:43,100 --> 00:31:43,967
PRĂXIMO...
815
00:31:44,100 --> 00:31:46,800
ESTA Ă A SALA DE JANTAR.
816
00:31:46,934 --> 00:31:49,800
Ă COMO
ESTAMOS EM UM LIVRO DE HISTĂRIAS!
817
00:31:49,934 --> 00:31:51,300
QUANDO VOCĂ TEM
HORA DE DECORAR?
818
00:31:51,433 --> 00:31:53,033
AH, ESTOU TRABALHANDO
SEM PARAR.
819
00:31:53,166 --> 00:31:53,900
A ĂNICA COISA
NĂO CONSEGUI FAZER
820
00:31:54,033 --> 00:31:55,100
Ă OBTER UMA ĂRVORE.
821
00:31:55,233 --> 00:31:56,433
AH, NĂO TENHO
PEGUEI UM TAMBĂM.
822
00:31:56,567 --> 00:31:58,367
BEM, A ESTALAGEM PARECE BONITA,
BĂĄrbara.
823
00:31:58,500 --> 00:32:00,467
MUITO OBRIGADO
POR NOS DEIXAR FICAR A NOITE.
824
00:32:00,600 --> 00:32:01,667
AH, VOCĂ ESTĂ BRINCANDO?
825
00:32:01,800 --> 00:32:03,500
EU ESTOU TĂO FELIZ
PARA TER VOCĂ AQUI.
826
00:32:03,633 --> 00:32:04,667
VOCĂ QUER VER
O RESTO DO LUGAR?
827
00:32:04,800 --> 00:32:05,633
-SIM.
-SIM!
828
00:32:05,767 --> 00:32:07,433
OK.
829
00:32:07,567 --> 00:32:09,200
VOCĂ SABE O QUE?
POR QUE VOCĂ NĂO VAI EM FRENTE?
830
00:32:09,333 --> 00:32:10,333
VAMOS ATENDER VOCĂ
EM APENAS UM MOMENTO.
831
00:32:10,467 --> 00:32:11,166
OK! TCHAU.
832
00:32:11,300 --> 00:32:12,367
OBRIGADO. TCHAU.
833
00:32:14,600 --> 00:32:16,100
OUĂA, UM...
834
00:32:16,233 --> 00:32:18,467
EU SĂ QUERIA AGRADECER
MAIS UMA VEZ
835
00:32:18,600 --> 00:32:20,467
PARA APENAS TOMAR
TĂO BOM CUIDADO DE NĂS HOJE.
836
00:32:20,600 --> 00:32:22,100
O PRAZER Ă MEU,
837
00:32:22,233 --> 00:32:24,300
E ESPERO QUE O AEROPORTO
ESTARĂ ABERTO AMANHĂ
838
00:32:24,433 --> 00:32:25,667
PARA QUE VOCĂS PODEM ESTAR NO SEU CAMINHO.
839
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
SIM SIM,
840
00:32:26,934 --> 00:32:28,133
EMBORA OS DESVIOS VĂO,
841
00:32:28,266 --> 00:32:30,500
ISTO TEM SIDO
UM BONITO ACONTECIMENTO.
842
00:32:30,633 --> 00:32:31,967
DUVIDO QUE VAMOS VER
MUITAS VACAS
843
00:32:32,100 --> 00:32:33,166
NO CRUZEIRO.
844
00:32:33,300 --> 00:32:35,367
OH, UM CRUZEIRO DE VACA!
ISSO SOA ENGRAĂADO.
845
00:32:35,500 --> 00:32:37,266
ENTĂO ESPERE,
846
00:32:37,400 --> 00:32:39,333
SE VOCĂ NĂO
ME PERGUNTA,
847
00:32:39,467 --> 00:32:41,600
POR QUE FLĂRIDA?
848
00:32:41,734 --> 00:32:44,467
SARAH, MINHA ESPOSA, ELA...
849
00:32:44,600 --> 00:32:46,467
ELA MORREU NO ANO PASSADO,
ANTES DO NATAL,
850
00:32:46,600 --> 00:32:48,667
O QUE FOI MUITO DIFĂCIL,
VOCĂ SABE?
851
00:32:48,800 --> 00:32:50,633
ASSIM, CADA BASTĂO DE DOCE,
TODA ĂRVORE DE NATAL,
852
00:32:50,767 --> 00:32:52,500
FOI COMO UM LEMBRETE.
853
00:32:52,633 --> 00:32:53,667
ENTĂO, ESTE ANO,
854
00:32:53,800 --> 00:32:57,133
QUERIA ZOE TER SOL,
PALMEIRAS, FLĂRIDA...
855
00:32:57,266 --> 00:32:59,967
FIQUE LONGE DO NATAL
QUE POSSĂVEL.
856
00:33:00,166 --> 00:33:01,033
E DEPOIS EU TE TRAZI
857
00:33:01,166 --> 00:33:03,700
PARA A VERSĂO DE VERMONT
DO PĂLO NORTE.
858
00:33:03,834 --> 00:33:05,934
NĂS VAMOS,
Ă COMO O PĂLO NORTE ADJACENTE.
859
00:33:06,066 --> 00:33:07,033
Ă COMO UM SUBĂRBIO
DO PĂLO NORTE.
860
00:33:07,166 --> 00:33:09,367
SIM, COMO, BEM AĂ
NA LINHA DO COMUTADOR.
861
00:33:09,500 --> 00:33:11,033
ALI.
862
00:33:11,166 --> 00:33:13,700
BEM, OUĂA,
SE Ă ALGUM CONSOLO,
863
00:33:13,834 --> 00:33:14,700
ACHO QUE ELA ESTĂ BEM.
864
00:33:14,834 --> 00:33:16,700
MAIS DO QUE BEM.
865
00:33:16,834 --> 00:33:18,333
ELA Ă UMA CRIANĂA MARAVILHOSA.
866
00:33:18,467 --> 00:33:20,100
OBRIGADO.
867
00:33:20,233 --> 00:33:21,367
GOSTARIA DE TER CRĂDITO
PARA ISSO,
868
00:33:21,500 --> 00:33:22,700
MAS ISSO FOI TUDO SARAH.
869
00:33:22,834 --> 00:33:24,734
MESMO DEPOIS DE VOLTAR
DO CUIDADO DO PACIENTE,
870
00:33:24,867 --> 00:33:27,834
EU TRABALHO TANTO QUE, UM...
871
00:33:27,967 --> 00:33:29,333
EU ACHO QUE VOCĂ TAMBĂM
DURO DE SI MESMO.
872
00:33:29,467 --> 00:33:31,433
VOCĂ NĂO PRECISA SER SUPER PAI
SER UM BOM PAI.
873
00:33:31,567 --> 00:33:33,066
BEM, UM...
874
00:33:33,200 --> 00:33:35,467
DE QUALQUER FORMA, OBRIGADO.
875
00:33:38,333 --> 00:33:40,233
SIM.
876
00:33:40,367 --> 00:33:41,867
AEM!
877
00:33:42,000 --> 00:33:43,066
CUIDADO, VOCĂS DOIS.
878
00:33:43,200 --> 00:33:45,667
VOCĂ ESTĂ DE PĂ
SOB O VISCO.
879
00:33:45,800 --> 00:33:46,700
OH!
880
00:33:46,834 --> 00:33:47,834
ISSO Ă...
881
00:33:47,967 --> 00:33:49,133
Eu, UM...
882
00:33:51,900 --> 00:33:53,533
EU DEVO IR.
883
00:33:53,667 --> 00:33:54,533
TENHA UMA BOA NOITE.
884
00:34:09,800 --> 00:34:11,333
VOCĂ NĂO TEM
PARA ME TRAZER COMIDA.
885
00:34:11,467 --> 00:34:14,533
EU SOU SUA MĂE.
CLARO QUE EU...
886
00:34:14,667 --> 00:34:15,700
E...
887
00:34:15,834 --> 00:34:18,333
POR QUE VOCĂ COLOCOU TODOS OS SEUS
DECORAĂĂES DE NATAL
888
00:34:18,467 --> 00:34:19,934
SE VOCĂ NĂO ESTĂ MESMO
VAI ESTAR AQUI?
889
00:34:20,066 --> 00:34:21,200
EU SEI,
NĂO CONSEGUI ME AJUDAR,
890
00:34:21,333 --> 00:34:23,033
MAS PELO MENOS
EU NĂO COLOQUEI UMA ĂRVORE.
891
00:34:23,166 --> 00:34:24,500
EU NĂO SOU
COMPLETAMENTE LOUCO DE NATAL.
892
00:34:24,633 --> 00:34:25,934
APENAS UMA LOUCA DE NATAL.
893
00:34:26,066 --> 00:34:27,300
EXATAMENTE.
894
00:34:28,734 --> 00:34:30,667
ASSIM, VOCĂ CONSEGUIU
RYAN E ZOE ESTĂO CONSOLADOS?
895
00:34:30,800 --> 00:34:32,200
SIM, ESTĂO NA ESTALAGEM.
896
00:34:33,834 --> 00:34:34,667
ELE PARECE UM BOM INDIVĂDUO.
897
00:34:34,800 --> 00:34:35,767
ELE FAZ, SIM.
898
00:34:35,900 --> 00:34:38,767
SIM, ELE Ă MĂDICO
E UM PAI ĂNICO.
899
00:34:38,900 --> 00:34:40,033
EU NĂO SEI
COMO ELE FAZ.
900
00:34:41,400 --> 00:34:42,367
ENTĂO, VOCĂ
CONVERSOU COM SPENCER?
901
00:34:42,500 --> 00:34:43,433
EU TENHO.
902
00:34:43,567 --> 00:34:45,533
SIM, HĂ POUCO TEMPO.
903
00:34:45,667 --> 00:34:46,567
ESTĂ TUDO BEM.
904
00:34:46,700 --> 00:34:48,200
MEL, ENQUANTO VOCĂ SENTE
905
00:34:48,333 --> 00:34:50,867
COMO VOCĂ ESTĂ FAZENDO A MELHOR COISA
PARA VOCĂ,
906
00:34:51,000 --> 00:34:52,333
ENTĂO ESTOU A BORDO.
907
00:34:52,467 --> 00:34:54,367
EU, OBRIGADO.
908
00:34:54,500 --> 00:34:56,734
SĂ NĂO SERĂ O MESMO
SEM VOCĂ POR AQUI.
909
00:34:56,867 --> 00:34:58,433
ACHO QUE EM PARTE Ă POR ISSO
910
00:34:58,567 --> 00:35:01,000
SEU PAI E EU
ESTĂO FALANDO EM APOSENTAR-SE.
911
00:35:02,300 --> 00:35:03,333
VOCĂ Ă?
912
00:35:03,467 --> 00:35:05,000
NA VERDADE, SEU PAI ESTĂ FAZENDO
A MAIORIA DA FALA,
913
00:35:05,133 --> 00:35:07,433
E ESTOU OUVINDO
MUITO POLĂTICO.
914
00:35:07,567 --> 00:35:08,934
VOCĂ NĂO QUER FAZER?
915
00:35:09,066 --> 00:35:10,633
NĂO POSSO IMAGINAR
DEIXANDO O VERDE...
916
00:35:12,367 --> 00:35:13,967
MAS SE MINHA FILHA CORAJOSA
917
00:35:14,100 --> 00:35:16,400
PODE COMEĂAR UM NOVO CAPĂTULO
NA VIDA DELA,
918
00:35:16,533 --> 00:35:17,734
ENTĂO EU ACHO
SEUS PAIS PODEM TAMBĂM.
919
00:35:18,867 --> 00:35:20,266
MAS NĂO DIGA A NINGUĂM,
920
00:35:20,400 --> 00:35:22,433
ESPECIALMENTE NĂO EZRA.
921
00:35:22,567 --> 00:35:23,967
EU NĂO ACHO
SEU CORAĂĂO AGUENTOU.
922
00:35:24,100 --> 00:35:25,734
TAMBĂM ACHO QUE NĂO.
923
00:35:25,867 --> 00:35:26,867
MILĂMETROS...
924
00:35:27,000 --> 00:35:28,100
E EU TENHO QUE IR,
PORQUE VOU CHEGAR ATRASADO.
925
00:35:28,233 --> 00:35:29,033
PARA ONDE VOCĂ VAI?
926
00:35:29,166 --> 00:35:31,800
PARA DIVULGAR UM POUCO
FELICIDADE DE NATAL...
927
00:35:31,934 --> 00:35:33,166
E VOCĂ SABE,
928
00:35:33,300 --> 00:35:34,266
EU ACHO QUE TALVEZ
VAMOS PARAR NA POUSADA
929
00:35:34,400 --> 00:35:35,400
PARA ZOE E RYAN.
930
00:35:35,533 --> 00:35:37,567
BEM, EU QUERO
UM POUCO DE ALEGRIA.
931
00:35:37,700 --> 00:35:38,934
POSSO MARCAR JUNTO?
932
00:35:39,066 --> 00:35:40,300
SIM, VOCĂ PODE ACOMPANHAR.
933
00:35:40,433 --> 00:35:41,233
VAI PEGAR O SEU CASACO.
934
00:35:41,367 --> 00:35:42,533
OK.
935
00:35:48,767 --> 00:35:49,667
VOCĂ TEM SETE?
936
00:35:49,800 --> 00:35:51,467
VAI PESCAR.
937
00:35:51,600 --> 00:35:53,133
AH, DE NOVO?
938
00:35:53,266 --> 00:35:54,700
EU SOU TĂO BOM.
939
00:35:58,100 --> 00:36:00,300
O QUE Ă AQUILO?
940
00:36:02,600 --> 00:36:05,300
PARA SER FELIZ
941
00:36:06,300 --> 00:36:08,200
VEJA!
942
00:36:21,333 --> 00:36:22,767
FELIZ NATAL!
943
00:36:32,266 --> 00:36:33,533
OI, ALI.
944
00:36:33,667 --> 00:36:35,066
RYAN!
945
00:36:35,200 --> 00:36:36,200
OI.
946
00:36:36,333 --> 00:36:37,200
ONDE ESTĂ ZĂ?
947
00:36:37,333 --> 00:36:38,900
OH, ELA ESTĂ DE VOLTA A
A POUSADA COM BARBARA.
948
00:36:39,033 --> 00:36:40,633
OUVI O AEROPORTO
ABRA NOVAMENTE.
949
00:36:40,767 --> 00:36:41,633
PENSEI EM CHEGAR E VER
950
00:36:41,767 --> 00:36:42,900
SE NĂS PUDESSERIAMOS
UMA VOLTA COM VOCĂ.
951
00:36:43,033 --> 00:36:45,033
AH, CLARO, SIM...
952
00:36:45,166 --> 00:36:47,467
QUERO QUE VOCĂ CONHEĂA, UM,
MINHA AMIGA, MICHELLE LANSING.
953
00:36:47,600 --> 00:36:48,533
OI.
954
00:36:48,667 --> 00:36:49,967
OI, MICHEL.
955
00:36:50,100 --> 00:36:51,533
E ACHO QUE VOCĂ JĂ CONHECEU
MINHA MĂE E MEU PAI.
956
00:36:51,667 --> 00:36:52,900
OI, LINDO
PARA TE VER DE NOVO.
957
00:36:53,033 --> 00:36:54,867
ESTE Ă O DR. RYAN BELLAMY.
958
00:36:55,000 --> 00:36:55,600
MĂDICO?
959
00:36:57,433 --> 00:37:00,066
E ESTE Ă O PREFEITO EZRA GREEN.
960
00:37:00,200 --> 00:37:02,900
-VOCĂ Ă MĂDICO?
-EU SOU SIM.
961
00:37:03,033 --> 00:37:05,533
VOCĂ SABE, NOSSO MĂDICO DA CIDADE
ACABOU DE APOSENTAR E...
962
00:37:05,667 --> 00:37:07,100
DEIXE-O EM PAZ, EZRA.
963
00:37:07,233 --> 00:37:09,100
DIREITO. DESCULPE.
964
00:37:09,233 --> 00:37:10,967
MAIS IMPORTANTE
ASSUNTOS EM MANEIRA.
965
00:37:12,033 --> 00:37:13,066
OUĂA, TODOS.
966
00:37:13,200 --> 00:37:15,033
EU TENHO MĂS NOTĂCIAS.
967
00:37:15,166 --> 00:37:16,533
ELES TIVERAM QUE FECHAR
ABAIXO DA ESTRADA.
968
00:37:16,667 --> 00:37:17,800
ESPERE O QUE?
969
00:37:17,934 --> 00:37:19,767
A TEMPESTADE NA NOITE
CAUSOU UM DESLIZAMENTO DE ROCK.
970
00:37:19,900 --> 00:37:20,967
AH, EU NĂO ACREDITO NISSO.
971
00:37:21,100 --> 00:37:22,734
POR QUE ISSO Ă UM PROBLEMA?
972
00:37:22,867 --> 00:37:25,033
SĂ HĂ UMA ESTRADA
DENTRO E FORA DA CIDADE.
973
00:37:25,166 --> 00:37:27,433
E AGORA ESTĂ BLOQUEADO
POR UM GRUPO DE ROCHAS GRANDES.
974
00:37:27,567 --> 00:37:28,934
AH BEM,
QUANDO IRĂ ABRIR?
975
00:37:29,066 --> 00:37:30,900
TALVEZ AMANHĂ.
976
00:37:31,033 --> 00:37:32,367
AMANHĂ?
VAMOS PERDER NOSSO VOO!
977
00:37:32,500 --> 00:37:33,433
SIM.
978
00:37:33,567 --> 00:37:34,500
OK BEM,
979
00:37:34,633 --> 00:37:35,700
TEM QUE SER
ALGUMA OUTRA FORA DA CIDADE.
980
00:37:35,834 --> 00:37:37,200
MĂVEIS DE NEVE?
981
00:37:37,333 --> 00:37:38,367
LIMPA-NEVE?
982
00:37:38,500 --> 00:37:39,400
UM HELICĂPTERO?
983
00:37:39,533 --> 00:37:41,100
ESQUECER
SOBRE AS PESSOAS QUE SAEM.
984
00:37:41,233 --> 00:37:42,266
COMO ESTĂ ALGUĂM
VAI ENTRAR?
985
00:37:42,400 --> 00:37:43,233
NINGUĂM VAI
PARA PODER CHEGAR
986
00:37:43,367 --> 00:37:44,567
PARA A FESTA DE NATAL.
987
00:37:44,700 --> 00:37:45,767
ISSO Ă TERRĂVEL.
988
00:37:45,900 --> 00:37:47,266
TODOS EM EVERGREEN
PODE VIR.
989
00:37:47,400 --> 00:37:48,867
TEM GENTE CHEGA
990
00:37:49,000 --> 00:37:51,800
DE MONTPELIER
E BURLINTON.
991
00:37:51,934 --> 00:37:52,767
ALI, O QUE
VAMOS FAZER?
992
00:37:52,900 --> 00:37:53,633
TUDO BEM, TUDO BEM.
993
00:37:53,767 --> 00:37:54,734
POR QUE NĂO NOS ENCONTRAMOS
NO CELEIRO DO HENRY
994
00:37:54,867 --> 00:37:55,667
ESTA TARDE
995
00:37:55,800 --> 00:37:56,734
E COMECE A CONFIGURAR
PARA A FESTA,
996
00:37:56,867 --> 00:37:58,467
E SE A ESTRADA LIBERAR,
997
00:37:58,600 --> 00:38:00,133
EXCELENTE,
E SE NĂO FOR,
998
00:38:00,266 --> 00:38:01,100
ENTĂO ESTE ANO,
999
00:38:01,233 --> 00:38:03,600
A FESTA VAI SER
PARA SEMPRE...
1000
00:38:03,734 --> 00:38:06,100
E CONVIDADOS.
1001
00:38:06,233 --> 00:38:08,133
AH, OK, BEM,
ACHO QUE ME SINTO MELHOR.
1002
00:38:08,266 --> 00:38:09,700
VOCĂ SABE, EU ACHO QUE ISSO Ă
OUTRA SITUAĂĂO
1003
00:38:09,834 --> 00:38:12,333
ISSO PODERIA SER RESOLVIDO
SE TIVESSE UM APP.
1004
00:38:12,467 --> 00:38:13,800
AH, EZRA, POR FAVOR...
1005
00:38:13,934 --> 00:38:14,600
NĂO, ISTO Ă
UMA COISA BOA.
1006
00:38:14,734 --> 00:38:15,867
QUERO DIZER,
1007
00:38:16,000 --> 00:38:17,834
ISSO VAI ILUMINAR
O TODO...
1008
00:38:17,967 --> 00:38:20,333
EI, SINTO MUITO.
1009
00:38:20,467 --> 00:38:22,834
SE EU NĂO TIVESSE CONVIDADO AQUI,
VOCĂ NĂO FICARĂ PARADO.
1010
00:38:22,967 --> 00:38:24,367
VOCĂ NĂO CAUSOU
A CORRENTE DA ROCHA.
1011
00:38:24,500 --> 00:38:25,433
VOCĂ FEZ?
1012
00:38:25,567 --> 00:38:27,000
NĂO, EU NĂO.
1013
00:38:27,133 --> 00:38:28,800
MEU VIZINHO
TEM MEU JACKHAMMER.
1014
00:38:31,567 --> 00:38:33,667
EU SĂ QUERIA ESSE NATAL
PARA SER MELHOR.
1015
00:38:34,934 --> 00:38:37,033
NĂS VAMOS...
1016
00:38:37,166 --> 00:38:39,767
VOCĂS ESTĂO PRESOS AQUI
OUTRO DIA.
1017
00:38:39,900 --> 00:38:42,934
TALVEZ EU POSSA AJUDAR A FAZER
NATAL UM POUCO MELHOR...
1018
00:38:43,066 --> 00:38:44,667
PARA ZĂ.
1019
00:38:44,800 --> 00:38:48,066
TEMOS MUITA NEVE.
1020
00:38:49,767 --> 00:38:50,533
O QUE VOCĂ ACHA?
1021
00:38:50,667 --> 00:38:52,333
EU ACHO ELE PERFEITO!
1022
00:38:52,467 --> 00:38:54,433
BOM TRABALHO, GENTE!
1023
00:38:54,567 --> 00:38:56,200
Ă TĂO INCRĂVEL.
1024
00:38:56,333 --> 00:38:57,800
TENHO QUE FAZER UMA FOTO.
1025
00:38:59,100 --> 00:38:59,934
TUDO BEM, PRONTO?
1026
00:39:00,133 --> 00:39:01,233
UM DOIS TRĂS!
1027
00:39:05,700 --> 00:39:06,734
AH, SABE O QUE?
ESTOU RECEBENDO UM TELEFONEMA.
1028
00:39:06,867 --> 00:39:07,667
EU VOLTO JĂ.
1029
00:39:07,800 --> 00:39:09,200
OK.
1030
00:39:09,333 --> 00:39:10,400
OI!
1031
00:39:10,533 --> 00:39:11,700
EI.
1032
00:39:11,834 --> 00:39:12,600
VOCĂ ESTĂ NO AEROPORTO?
1033
00:39:12,734 --> 00:39:13,633
NĂO.
1034
00:39:13,767 --> 00:39:16,333
A TEMPESTADE NA NOITE
FECHE A ESTRADA.
1035
00:39:16,467 --> 00:39:18,033
EU VOU ESTAR AQUI
MAIS UM DIA PELO MENOS.
1036
00:39:19,533 --> 00:39:21,400
POR QUE VOCĂ NĂO FICOU
EM BURLINGTON?
1037
00:39:21,533 --> 00:39:23,100
TODOS OS HOTĂIS FORAM RESERVADOS.
1038
00:39:23,233 --> 00:39:24,500
EU TERIA
DORMIR NO MEU CAMINHĂO.
1039
00:39:24,633 --> 00:39:27,100
OK.
1040
00:39:27,233 --> 00:39:28,333
ENTĂO QUAL Ă O PLANO?
1041
00:39:28,467 --> 00:39:29,767
NĂS VAMOS...
1042
00:39:29,900 --> 00:39:30,800
ESTOU PENSANDO NESTE PONTO,
1043
00:39:30,934 --> 00:39:33,233
PODE FAZER MAIS SENTIDO
PARA EU FICAR AQUI.
1044
00:39:34,400 --> 00:39:35,333
ALLIE, E O NATAL?
1045
00:39:35,467 --> 00:39:38,567
SPENCER, MEU GENTE
ESTĂO FALANDO EM APOSENTAR-SE.
1046
00:39:38,700 --> 00:39:40,834
ISTO PODE SER
MEU ĂLTIMO NATAL EM EVERGREEN.
1047
00:39:40,967 --> 00:39:42,166
QUER DIZER, EU ERA REALMENTE
ESPERANDO ANSIOSAMENTE
1048
00:39:42,300 --> 00:39:43,767
PARA GASTAR COM VOCĂ, Ă TUDO.
1049
00:39:43,900 --> 00:39:44,700
EU SEI.
1050
00:39:44,834 --> 00:39:45,900
EU TAMBĂM,
1051
00:39:46,033 --> 00:39:47,200
MAS EU POSSO IR
DEPOIS DO NATAL,
1052
00:39:47,333 --> 00:39:48,834
E PODEMOS TER
MUITO TEMPO ENTĂO.
1053
00:39:48,967 --> 00:39:50,567
OK?
1054
00:39:50,700 --> 00:39:51,600
SIM, TUDO BEM.
1055
00:39:51,734 --> 00:39:52,567
TE LIGAREI AMANHĂ.
1056
00:39:52,700 --> 00:39:54,600
-TCHAU.
- TCHAU.
1057
00:40:01,166 --> 00:40:02,066
ALIADO!
1058
00:40:02,200 --> 00:40:04,233
EI, OLHE PARA VOCĂS!
1059
00:40:04,367 --> 00:40:06,066
ESTAVA FAZENDO
ANJOS DE NEVE.
1060
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
ESTĂO LINDOS!
1061
00:40:07,533 --> 00:40:08,900
O MEU PARECE MAIS
UM GORILA DA NEVE.
1062
00:40:09,033 --> 00:40:10,834
UM GORILA DO NATAL.
1063
00:40:12,033 --> 00:40:13,767
AQUI Ă MUITO DIVERTIDO.
1064
00:40:13,900 --> 00:40:16,000
DEVEMOS TĂO ALGO BOM
PARA BĂĄrbara,
1065
00:40:16,133 --> 00:40:17,900
PORQUE ELA FOI TĂO BOM PARA NĂS.
1066
00:40:18,033 --> 00:40:18,934
UH...
1067
00:40:19,066 --> 00:40:19,900
ISSO Ă MUITO DOCE.
1068
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
TENHO UMA IDEIA.
1069
00:40:37,934 --> 00:40:39,367
HO, HO, HO!
1070
00:40:39,500 --> 00:40:40,333
VOCĂ AQUI?
1071
00:40:40,467 --> 00:40:41,333
AQUI.
1072
00:40:41,467 --> 00:40:42,834
O QUE Ă ISSO?
1073
00:40:42,967 --> 00:40:43,934
BEM, NĂS CONSEGUIMOS,
1074
00:40:44,066 --> 00:40:45,600
PORQUE TEMOS QUE IMPOR
EM VOCĂ POR MAIS UMA NOITE,
1075
00:40:45,734 --> 00:40:46,667
O MĂNIMO QUE PODEMOS FAZER
1076
00:40:46,800 --> 00:40:48,667
Ă PEGAR VOCĂ
UMA ĂRVORE DE NATAL.
1077
00:40:48,800 --> 00:40:50,667
AH, VOCĂ NĂO TEM
FAZER ISSO...
1078
00:40:50,800 --> 00:40:52,100
MAS ESTOU FELIZ POR VOCĂ!
1079
00:40:52,233 --> 00:40:54,100
PODEMOS DECORAR?
1080
00:40:54,233 --> 00:40:55,100
AH, CLARO!
1081
00:40:55,233 --> 00:40:57,166
VAMOS PEGAR
ALGUNS ORNAMENTOS.
1082
00:40:58,467 --> 00:40:59,333
VAMOS RECUPERAR?
1083
00:40:59,467 --> 00:41:00,734
VAMOS FAZER ISSO.
1084
00:41:00,867 --> 00:41:02,233
OK.
1085
00:41:04,367 --> 00:41:06,066
MM, SAPI.
1086
00:41:07,400 --> 00:41:08,834
COMO Ă ISSO
"FICAR LIVRE DO NATAL"
1087
00:41:08,967 --> 00:41:10,200
VAI PRA VOCĂ?
1088
00:41:10,333 --> 00:41:11,100
MUITO BEM, CLARO.
1089
00:41:12,200 --> 00:41:13,000
VOU TE CONTAR,
1090
00:41:13,133 --> 00:41:14,667
TEM ALGUMA COISA
SOBRE ESSE LUGAR
1091
00:41:14,800 --> 00:41:17,500
ISSO TORNA APENAS DIFĂCIL
1092
00:41:17,633 --> 00:41:19,433
RESISTIR
O ESPĂRITO DE NATAL.
1093
00:41:19,567 --> 00:41:20,800
EVERGREEN VAI FAZER ISSO COM VOCĂ.
1094
00:41:20,934 --> 00:41:22,667
DECOREI MEU LUGAR ESTE ANO.
EU NĂO VOU FICAR AQUI.
1095
00:41:22,800 --> 00:41:23,467
OH...
1096
00:41:24,734 --> 00:41:25,867
NA VERDADE,
Ă UMA COISA BOA QUE EU FIZ.
1097
00:41:26,000 --> 00:41:27,033
O QUE VOCĂ QUER DIZER?
1098
00:41:28,967 --> 00:41:29,800
ACONTECE QUE
1099
00:41:29,934 --> 00:41:31,233
EU NĂO ACHO QUE SOU
IR PARA D.C.
1100
00:41:31,367 --> 00:41:32,200
PARA O NATAL
ESTE ANO.
1101
00:41:32,333 --> 00:41:33,867
NĂO? POR QUE NĂO?
1102
00:41:34,000 --> 00:41:35,867
Ă COMPLICADO.
1103
00:41:36,000 --> 00:41:37,333
MILĂMETROS.
1104
00:41:37,467 --> 00:41:38,266
UM MENINO.
1105
00:41:38,400 --> 00:41:39,667
OH.
1106
00:41:41,300 --> 00:41:42,433
SPENCER.
1107
00:41:42,567 --> 00:41:43,900
DOIS ANOS DE
LONGA DISTĂNCIA
1108
00:41:44,033 --> 00:41:45,000
EM UM RELACIONAMENTO
1109
00:41:45,133 --> 00:41:49,066
ISSO APENAS NĂO AGUENTOU
A PARTE DISTĂNCIA...
1110
00:41:49,200 --> 00:41:50,834
MAS VAMOS GASTAR
ESTE NATAL JUNTOS
1111
00:41:50,967 --> 00:41:52,100
E APENAS VER
1112
00:41:52,233 --> 00:41:55,233
SE TIVESSE ALGO...
LĂ.
1113
00:41:55,367 --> 00:41:56,300
NĂO, EU ENTENDO.
ENTENDO.
1114
00:41:56,433 --> 00:41:58,500
SARAH E EU ESTĂVAMOS LONGE DISTĂNCIA
QUANDO COMEĂAMOS.
1115
00:41:58,633 --> 00:42:00,300
ESTAVA EM BOSTON,
1116
00:42:00,433 --> 00:42:02,633
ELA ESTAVA NESTA CIDADE
EM OHIO.
1117
00:42:02,767 --> 00:42:04,600
E FUNCIONOU BEM,
ASSIM, CERTO?
1118
00:42:04,734 --> 00:42:06,667
SIM, EU ACHO QUE APENAS SABIAMOS
FICAREMOS JUNTOS,
1119
00:42:06,800 --> 00:42:09,834
POR ISSO NOS AJUDOU
PASSE POR ISSO.
1120
00:42:13,200 --> 00:42:16,000
EU CONSIDEREI DE VERDADE
INDO LĂ
1121
00:42:16,133 --> 00:42:18,633
E TORNANDO-SE
UM MĂDICO DE CIDADE PEQUENA.
1122
00:42:19,800 --> 00:42:20,934
SIM.
1123
00:42:21,066 --> 00:42:23,166
AGORA EU QUERO TER.
1124
00:42:23,300 --> 00:42:24,567
MEU TRABALHO NĂO PERMITE
1125
00:42:24,700 --> 00:42:26,734
O TIPO DE TEMPO
GOSTARIA DE PASSAR COM ZOE,
1126
00:42:26,867 --> 00:42:28,500
O QUE Ă DIFĂCIL.
1127
00:42:28,633 --> 00:42:30,467
NĂS VAMOS...
1128
00:42:30,600 --> 00:42:32,567
NĂO DIGA ISSO AO PREFEITO EZRA.
1129
00:42:32,700 --> 00:42:34,734
ELE VAI ABRIR UM ESCRITĂRIO PARA VOCĂ
NA CĂMARA MUNICIPAL.
1130
00:42:34,867 --> 00:42:36,400
DOC BELLAMY.
1131
00:42:36,533 --> 00:42:37,400
TEM UM LINDO ANEL.
1132
00:42:37,533 --> 00:42:40,166
SIM, DR. B!
O MĂDICO ESTĂ DENTRO.
1133
00:42:40,300 --> 00:42:41,433
DIREITO?
1134
00:42:43,600 --> 00:42:46,900
TENHO QUE DIZER...
1135
00:42:47,033 --> 00:42:50,166
ESTE Ă O ĂLTIMO LUGAR
PENSEI QUE ME ENCONTRARIA
1136
00:42:50,300 --> 00:42:51,834
TRĂS DIAS ANTES DO NATAL.
1137
00:42:51,967 --> 00:42:54,100
MESMO AQUI.
1138
00:42:54,233 --> 00:42:55,467
MAS, UM...
1139
00:42:55,600 --> 00:42:58,367
ACHO QUE NĂO Ă TĂO RUIM.
1140
00:43:01,367 --> 00:43:03,200
NĂO.
1141
00:43:03,333 --> 00:43:05,166
NĂO Ă NADA RUIM.
1142
00:43:07,100 --> 00:43:09,200
VOCĂS ESTĂO PRONTOS?
TEMOS OS ORNAMENTOS.
1143
00:43:09,333 --> 00:43:10,900
VAMOS,
VAMOS DECORAR A ĂRVORE!
1144
00:43:11,033 --> 00:43:12,300
SIM, VAMOS!
1145
00:43:21,166 --> 00:43:23,667
ISTO Ă COMO,
A MELHOR ĂRVORE DE TODAS!
1146
00:43:23,800 --> 00:43:25,533
EU CONCORDO.
1147
00:43:25,667 --> 00:43:28,834
APOSTO NO FESTIVAL
NĂO SERĂ TUDO PERTO DE AGRADĂVEL.
1148
00:43:28,967 --> 00:43:29,700
VEREMOS
QUANDO VAMOS AO CELEIRO
1149
00:43:29,834 --> 00:43:31,600
LOGO Ă NOITE.
1150
00:43:33,166 --> 00:43:34,233
EXISTE
UMA FESTA DE NATAL
1151
00:43:34,367 --> 00:43:35,533
ONDE VOCĂ ESTĂ
MUDANDO PARA, ALLIE?
1152
00:43:35,667 --> 00:43:36,600
AH, EU ACHO QUE EXISTE,
1153
00:43:36,734 --> 00:43:38,133
MAS NĂO Ă NADA
O DE EVERGREEN.
1154
00:43:38,266 --> 00:43:39,800
ENTĂO POR QUE VOCĂ QUER
PARA MUDAR LĂ?
1155
00:43:39,934 --> 00:43:42,200
NĂS VAMOS,
EU VIVI AQUI MINHA VIDA TODA,
1156
00:43:42,333 --> 00:43:43,967
E Ă UM LUGAR MARAVILHOSO.
1157
00:43:44,100 --> 00:43:45,000
Ă REALMENTE,
1158
00:43:45,133 --> 00:43:47,367
MAS HĂ UMA GRANDE LARGA
MUNDO AĂ.
1159
00:43:47,500 --> 00:43:49,166
EU QUERO VE-LO.
1160
00:43:49,300 --> 00:43:51,066
ESTOU PRONTO PARA MUDAR.
1161
00:43:51,200 --> 00:43:53,166
VOCĂ SABE,
MEU VOVĂ DISSE,
1162
00:43:53,300 --> 00:43:55,233
"QUANTO MAIS VOCĂ CHEGA
DE ONDE COMEĂOU,
1163
00:43:55,367 --> 00:43:57,400
QUANTO MAIS PERTO VOCĂ CHEGA
PARA ONDE VOCĂ PERTENCE."
1164
00:43:57,533 --> 00:43:59,700
MAS E SE VOCĂ PERTENCE AQUI?
1165
00:43:59,834 --> 00:44:01,200
OK...
1166
00:44:01,333 --> 00:44:03,967
ACHO QUE ESTAMOS PRONTOS
PARA O ANJO.
1167
00:44:04,100 --> 00:44:05,767
QUEM QUER FAZER AS HONRAS?
1168
00:44:05,900 --> 00:44:07,200
EU POR FAVOR!
1169
00:44:07,333 --> 00:44:09,333
OK,
VAI ASSIM, ZĂ.
1170
00:44:10,700 --> 00:44:11,567
TUDO BEM.
1171
00:44:11,700 --> 00:44:13,233
SIM.
1172
00:44:13,367 --> 00:44:14,834
AQUI VAMOS NĂS!
1173
00:44:17,834 --> 00:44:20,100
ISSO!
1174
00:44:20,233 --> 00:44:21,367
OK. TODOS PRONTOS?
1175
00:44:21,500 --> 00:44:22,433
PRONTO!
1176
00:44:23,734 --> 00:44:26,133
E TAMBOR!
TAMBOR, SIM!
1177
00:44:50,266 --> 00:44:52,100
UAU!
1178
00:44:52,233 --> 00:44:54,734
VEJA ISSO!
1179
00:44:55,667 --> 00:44:56,900
UAU.
1180
00:45:05,834 --> 00:45:06,700
OLA PAI?
1181
00:45:06,834 --> 00:45:08,600
POSSO SER
NO CORO?
1182
00:45:08,734 --> 00:45:09,533
ISSO Ă PARA O
FESTIVAL, KIDDO.
1183
00:45:09,667 --> 00:45:11,567
NĂO VAMOS ESTAR AQUI,
LEMBRAR?
1184
00:45:12,834 --> 00:45:14,000
ZĂ!
1185
00:45:14,133 --> 00:45:15,133
FELIZ NATAL!
1186
00:45:16,467 --> 00:45:17,767
TEM CERTEZA
1187
00:45:17,900 --> 00:45:18,967
VOCĂ QUER COLOCAR
AS ESTANDES DE ARTESANATO
1188
00:45:19,100 --> 00:45:19,934
NA VOLTA?
1189
00:45:20,066 --> 00:45:20,967
EZRA!
1190
00:45:21,100 --> 00:45:22,500
VOCĂ ESTĂ DIRIGINDO
SOU LOUCO.
1191
00:45:22,633 --> 00:45:23,867
EU ESTOU NO COMANDO
DA FESTA.
1192
00:45:24,000 --> 00:45:24,867
EU, NĂO VOCĂ.
1193
00:45:25,000 --> 00:45:25,934
O FESTIVAL
1194
00:45:26,066 --> 00:45:26,867
Ă UMA PARTE IMPORTANTE
DA CIDADE,
1195
00:45:27,000 --> 00:45:28,633
E EU SOU PREFEITO
DA CIDADE.
1196
00:45:28,767 --> 00:45:29,800
EU, NĂO VOCĂ.
1197
00:45:29,934 --> 00:45:31,200
SEU PAI SE APOSENTOU,
1198
00:45:31,333 --> 00:45:32,333
E NINGUĂM MAIS
QUERIA O TRABALHO.
1199
00:45:32,467 --> 00:45:34,600
UMA VITĂRIA AINDA Ă UMA VITĂRIA.
1200
00:45:34,734 --> 00:45:36,934
EZRA, EU TENHO ISSO
SOB CONTROLE.
1201
00:45:38,734 --> 00:45:40,266
OK? NĂO HĂ PROBLEMAS.
OLĂ?
1202
00:45:40,400 --> 00:45:41,767
OK.
1203
00:45:41,900 --> 00:45:43,467
DIREITO. ENTENDI.
1204
00:45:44,734 --> 00:45:45,633
OK, AGORA TEMOS UM PROBLEMA.
1205
00:45:45,767 --> 00:45:46,500
EU SABIA.
1206
00:45:46,633 --> 00:45:48,033
ESPERE O QUE?
QUAL Ă O PROBLEMA?
1207
00:45:48,166 --> 00:45:49,000
NĂO VAMOS
PARA TER QUALQUER COMIDA
1208
00:45:49,133 --> 00:45:49,867
PARA A FESTA.
1209
00:45:50,000 --> 00:45:50,900
QUE?
1210
00:45:51,033 --> 00:45:53,200
SRA. WALLACE
E AS SENHORAS DA IGREJA
1211
00:45:53,333 --> 00:45:54,200
SĂO GERALMENTE RESPONSĂVEIS
1212
00:45:54,333 --> 00:45:55,066
DA FESTA
E OS BISCOITOS,
1213
00:45:55,200 --> 00:45:57,166
MAS ELES FORAM
MONTPELIER ONTEM
1214
00:45:57,300 --> 00:45:58,533
PARA UM CLUBE DO LIVRO,
E AGORA...
1215
00:45:58,667 --> 00:45:59,633
E AGORA
NĂO PODEM VOLTAR
1216
00:45:59,767 --> 00:46:00,934
PORQUE A ESTRADA
ESTĂ FECHADO.
1217
00:46:01,066 --> 00:46:03,166
CERTO, E MESMO SE
AMANHĂ FOI RESOLVIDO,
1218
00:46:03,300 --> 00:46:04,533
AINDA NĂO SERIA
TENHA TEMPO SUFICIENTE
1219
00:46:04,667 --> 00:46:05,533
PARA ELES SE PREPARAR
TUDO QUE PRECISAMOS.
1220
00:46:05,667 --> 00:46:07,066
TUDO BEM, TUDO BEM,
1221
00:46:07,200 --> 00:46:08,767
TEM QUE SER
ALGO QUE PODEMOS FAZER.
1222
00:46:10,000 --> 00:46:10,900
ESPERE UM SEGUNDO.
1223
00:46:11,033 --> 00:46:13,200
EU TIVE UMA IDEIA.
1224
00:46:17,166 --> 00:46:17,934
COM DESCULPA, TODOS.
1225
00:46:18,066 --> 00:46:19,934
POSSO TER
SUA ATENĂĂO POR FAVOR?
1226
00:46:20,066 --> 00:46:23,300
LEVANTE SUA MĂO
SE VOCĂ GOSTA DE COZINHAR.
1227
00:46:26,367 --> 00:46:28,000
MAIS UM CASAL?
1228
00:46:28,133 --> 00:46:29,800
ALGUĂM MAIS?
1229
00:47:09,700 --> 00:47:12,467
EI O QUE ACONTECEU
PARA TODA A FARINHA?
1230
00:47:12,600 --> 00:47:14,967
ESTĂ TUDO EM VOCĂ.
1231
00:47:15,100 --> 00:47:17,166
EU ACHO QUE Ă.
1232
00:47:17,300 --> 00:47:19,066
ESTAMOS QUASE FORA
DE MANTEIGA, TAMBĂM.
1233
00:47:19,200 --> 00:47:20,400
VOCĂ SABE O QUE?
1234
00:47:20,533 --> 00:47:21,367
PEGUE MINHAS CHAVES.
1235
00:47:21,500 --> 00:47:22,900
VAMOS AOS MEUS PAIS'
RESTAURANTE.
1236
00:47:23,033 --> 00:47:23,934
MINHA MĂE E MEU PAI
1237
00:47:24,066 --> 00:47:25,100
TERĂ TODOS OS EXTRAS
SUPRIMENTOS QUE VOCĂ PRECISA.
1238
00:47:25,233 --> 00:47:26,633
ZOE,
1239
00:47:26,767 --> 00:47:27,967
VOCĂ ESTĂ BEM PENDURADO
AQUI COM ALLIE
1240
00:47:28,100 --> 00:47:29,300
POR UM TEMPINHO?
1241
00:47:29,433 --> 00:47:31,300
SIM.
TCHAU, PAI!
1242
00:47:32,633 --> 00:47:33,767
PEGUE ISSO
COMO SIM.
1243
00:47:33,900 --> 00:47:35,000
DIVIRTA-SE!
1244
00:47:36,400 --> 00:47:37,100
E
ENQUANTO ISSO,
1245
00:47:37,233 --> 00:47:38,500
POR QUE NĂO TE ENSINO
1246
00:47:38,633 --> 00:47:39,500
COMO DECORAR
MEIAS DE NATAL?
1247
00:47:40,533 --> 00:47:41,400
CERTO!
1248
00:47:41,533 --> 00:47:42,433
VAMOS!
1249
00:47:47,767 --> 00:47:48,734
VOCĂ ENTENDEU?
1250
00:47:48,867 --> 00:47:50,100
ĂTIMO, CAROL.
MUITO OBRIGADO.
1251
00:47:50,233 --> 00:47:52,100
TCHAU.
1252
00:47:52,233 --> 00:47:53,734
FAZENDO BISCOITOS
PARA PAPAI NOEL?
1253
00:47:53,867 --> 00:47:54,967
PARA A FESTA.
1254
00:47:55,100 --> 00:47:56,533
MAS Ă LEGAL
VOCĂ ESTĂ FAZENDO ISSO.
1255
00:47:56,667 --> 00:47:57,700
AH, Ă O MENOS
NĂS PODERĂAMOS FAZER.
1256
00:47:57,834 --> 00:47:58,934
TODOS FORAM TĂO BOM PARA NĂS,
1257
00:47:59,066 --> 00:48:00,700
ESPECIALMENTE ALI.
1258
00:48:00,834 --> 00:48:03,000
EU SĂ QUERIA QUE TIVESSE ALGO
POSSO FAZER PARA DEVOLVER O FAVOR.
1259
00:48:03,133 --> 00:48:04,100
NĂS VAMOS,
1260
00:48:04,233 --> 00:48:06,166
UM PASSARINHO ME CONTOU
1261
00:48:06,300 --> 00:48:07,700
ELA NĂO TEM
UMA ĂRVORE DE NATAL.
1262
00:48:09,100 --> 00:48:10,633
NĂO, ELA NĂO.
1263
00:48:10,767 --> 00:48:11,633
OBRIGADA...
1264
00:48:11,767 --> 00:48:13,500
OI, OI...
1265
00:48:13,633 --> 00:48:15,300
EU NĂO PEGUEI
SEU NOME.
1266
00:48:15,433 --> 00:48:16,967
EU SOU NICK.
1267
00:48:17,100 --> 00:48:18,567
FELIZ NATAL.
1268
00:48:19,633 --> 00:48:21,066
HUM.
1269
00:48:24,767 --> 00:48:25,667
VOCĂ SABE O QUE?
1270
00:48:25,800 --> 00:48:26,667
Ă COMO
SOMOS ELFOS
1271
00:48:26,800 --> 00:48:27,867
NO WORKSHOP DO PAPAI NOEL!
1272
00:48:28,000 --> 00:48:28,967
VOCĂ TEM RAZĂO!
1273
00:48:29,100 --> 00:48:30,633
EU TE DISSE
ISSO SERIA DIVERTIDO.
1274
00:48:30,767 --> 00:48:31,767
ISTO Ă.
1275
00:48:31,900 --> 00:48:34,166
CERTIFIQUE-SE DE DIZER
PAI, OK?
1276
00:48:34,300 --> 00:48:35,533
PORQUE?
1277
00:48:35,667 --> 00:48:38,934
ELE NĂO GOSTA QUE EU FIQUE TRISTE.
1278
00:48:39,066 --> 00:48:41,800
ELE SE PREOCUPA MUITO COM ISSO
DESDE QUE MAMĂE MORREU.
1279
00:48:41,934 --> 00:48:43,934
EU APENAS GOSTO
PARA QUE ELE SAIBA
1280
00:48:44,066 --> 00:48:45,667
QUE ESTOU BEM.
1281
00:48:45,800 --> 00:48:48,433
MAS VOCĂ SABE QUE ESTĂ BEM
PARA FICAR TRISTE ĂS VEZES, TAMBĂM, NĂ?
1282
00:48:48,567 --> 00:48:49,867
SIM...
1283
00:48:50,000 --> 00:48:52,934
E EU SOU, AS VEZES...
1284
00:48:53,066 --> 00:48:55,200
E TAMBĂM O PAI.
1285
00:48:55,333 --> 00:48:56,100
ACHO QUE ISSO Ă NORMAL...
1286
00:48:58,633 --> 00:49:01,367
MAS TAMBĂM, ĂS VEZES
VOCĂ ESTĂ FELIZ, NĂ?
1287
00:49:01,500 --> 00:49:04,367
COMO QUANDO VOCĂ PENSA
SOBRE SUA MĂE,
1288
00:49:04,500 --> 00:49:06,400
VOCĂ PENSA EM COISAS DIVERTIDAS
VOCĂS DOIS FARIAM
1289
00:49:06,533 --> 00:49:07,433
NA HORA DO NATAL?
1290
00:49:07,567 --> 00:49:09,166
SIM.
1291
00:49:09,300 --> 00:49:10,467
O MEU FAVORITO ERA,
1292
00:49:10,600 --> 00:49:13,000
ENCONTRAREMOS UMA COISA DE NATAL
PARA CADA LETRA DO ALFABETO.
1293
00:49:13,133 --> 00:49:14,900
EU E PAI
JOGUE AGORA.
1294
00:49:15,033 --> 00:49:15,967
EU AMO ISSO!
1295
00:49:16,100 --> 00:49:17,533
ESPERA, O QUE VOCĂ FARIA
PARA A LETRA "Z"?
1296
00:49:19,800 --> 00:49:20,767
ZĂ!
1297
00:49:22,333 --> 00:49:23,033
O QUE VOCĂ ACHA?
1298
00:49:23,166 --> 00:49:25,266
EU AMO ISSO!
VEJA ISSO.
1299
00:49:25,400 --> 00:49:27,367
QUEM CONHECE A RENA
GOSTOU DE BASTĂES DE DOCES?
1300
00:49:27,500 --> 00:49:29,000
-VOU COLAR.
-'KAY.
1301
00:49:30,500 --> 00:49:31,900
OOO, PROVAVELMENTE
SEU PAI.
1302
00:49:33,000 --> 00:49:34,033
EU VOU COLOCAR.
1303
00:49:40,000 --> 00:49:41,033
SPENCER?
1304
00:49:41,166 --> 00:49:42,133
SURPRESA!
1305
00:49:43,800 --> 00:49:45,934
COMO VOCĂ CHEGOU AQUI?
1306
00:49:46,066 --> 00:49:47,367
NĂS VAMOS...
1307
00:49:47,500 --> 00:49:49,033
LEMBRE-SE QUE EU TE DISSE
EU TIVE ESSE PARCEIRO
1308
00:49:49,166 --> 00:49:50,700
QUEM IA DEIXAR-NOS USAR
SEU HELICĂPTERO?
1309
00:49:50,834 --> 00:49:53,100
VOCĂ LEVOU UM HELICĂPTERO AQUI?
1310
00:49:53,233 --> 00:49:55,200
SIM!
1311
00:49:55,333 --> 00:49:57,900
ATERROU FORA DA CIDADE...
PEGUEI UM TĂXI AQUI.
1312
00:49:58,033 --> 00:49:59,266
QUERO, VAMOS,
ISSO Ă...
1313
00:49:59,400 --> 00:50:01,367
ISSO Ă REALMENTE
ALGUMA COISA, EI?
1314
00:50:01,500 --> 00:50:03,667
SIM, Ă...
DEFINITIVAMENTE ALGO.
1315
00:50:03,800 --> 00:50:06,367
VEJA,
NĂO ENTENDO TOTALMENTE
1316
00:50:06,500 --> 00:50:08,934
TODO "UM ĂLTIMO NATAL
EM EVERGREEN" COISA,
1317
00:50:09,066 --> 00:50:10,934
MAS...
1318
00:50:11,066 --> 00:50:13,100
NĂO AGUENTO O PENSAMENTO
DE NĂO GASTAR COM VOCĂ,
1319
00:50:13,233 --> 00:50:14,300
ENTĂO AQUI ESTOU.
1320
00:50:24,166 --> 00:50:25,467
PERFEITO.
1321
00:50:28,667 --> 00:50:29,700
SENHOR?
1322
00:50:40,133 --> 00:50:42,200
GRR...
1323
00:50:42,333 --> 00:50:44,433
AHH...
1324
00:50:45,834 --> 00:50:47,367
OI, MICHEL.
1325
00:50:47,500 --> 00:50:48,934
HANNA, POR QUE VOCĂ NĂO ESTĂ
FAZENDO FRUTAS EM CASA?
1326
00:50:49,066 --> 00:50:50,533
VOCĂ ESTĂ NO COMANDO
DE FRUTAS.
1327
00:50:50,667 --> 00:50:51,734
TERMINEI.
1328
00:50:51,867 --> 00:50:52,934
BEM, FAĂA
ALGO MAIS!
1329
00:50:53,066 --> 00:50:54,600
METADE DA CIDADE ESTĂ COZINHANDO.
1330
00:50:54,734 --> 00:50:57,667
VAI TER COMIDA SUFICIENTE
PARA, COMO, CINCO FESTIVAIS.
1331
00:50:57,800 --> 00:50:59,233
NĂO EXISTE ISSO
COISA COMO "BASTA"
1332
00:50:59,367 --> 00:51:00,467
QUANDO SE TRATA
UMA FESTA DE NATAL.
1333
00:51:00,600 --> 00:51:01,533
OH.
1334
00:51:03,533 --> 00:51:05,500
OK, MICHELLE, UM...
1335
00:51:05,633 --> 00:51:08,667
VOCĂ QUER TER
UMA CADEIRA AQUI?
1336
00:51:08,800 --> 00:51:10,734
EU ACHO QUE
VOCĂ PRECISA RELAXAR.
1337
00:51:10,867 --> 00:51:11,934
EU NĂO POSSO.
1338
00:51:12,066 --> 00:51:13,066
EU TAMBĂM TENHO
MUITO A FAZER.
1339
00:51:13,200 --> 00:51:14,967
E HĂ MUITO TEMPO
PARA FAZER TUDO EM.
1340
00:51:15,100 --> 00:51:16,467
VAI FICAR BEM.
1341
00:51:16,600 --> 00:51:17,467
NĂO PODE ESTAR BEM.
1342
00:51:17,600 --> 00:51:19,633
TEM QUE SER
INCRĂVEL.
1343
00:51:19,767 --> 00:51:21,266
SERĂ.
1344
00:51:21,400 --> 00:51:23,433
VOCĂ ESTĂ FAZENDO UM TRABALHO INCRĂVEL.
1345
00:51:23,567 --> 00:51:24,400
Ă APENAS...
1346
00:51:24,533 --> 00:51:27,333
ALLIE SEMPRE FEITA
TUDO PARECE TĂO FĂCIL.
1347
00:51:27,467 --> 00:51:28,567
ALLIE TEVE MUITA AJUDA.
1348
00:51:28,700 --> 00:51:30,467
ELA NĂO TENTOU FAZER
TUDO POR SI MESMO.
1349
00:51:32,367 --> 00:51:33,266
SIM.
1350
00:51:33,400 --> 00:51:34,967
OK.
1351
00:51:35,100 --> 00:51:35,967
BEM, TALVEZ
DEVO FAZER UM DESEJO
1352
00:51:36,100 --> 00:51:37,500
NO GLOBO DA NEVE DO NATAL.
1353
00:51:38,900 --> 00:51:40,567
VOCĂ NĂO ESTARIA
O ĂNICO.
1354
00:51:40,700 --> 00:51:42,633
VOCĂ FEZ UM DESEJO?
O QUE VOCĂ DESEJOU?
1355
00:51:42,767 --> 00:51:44,000
OK.
1356
00:51:44,133 --> 00:51:44,934
EU NĂO SEI
SE VOCĂ SABE ISSO,
1357
00:51:45,066 --> 00:51:47,166
MAS EU SĂ AMO
NATAL.
1358
00:51:47,300 --> 00:51:48,967
NĂO...
EU NĂO SABIA.
1359
00:51:50,033 --> 00:51:51,200
OH.
1360
00:51:52,567 --> 00:51:54,266
NĂS VAMOS...
1361
00:51:54,400 --> 00:51:55,100
ISSO VAI
PARA PARECER BRUTO,
1362
00:51:55,233 --> 00:51:56,500
MAS...
1363
00:51:56,633 --> 00:51:58,600
EU QUERIA ENCONTRAR
ALGUĂM ESPECIAL,
1364
00:51:58,734 --> 00:52:00,300
ALGUĂM QUE AMA
NATAL
1365
00:52:00,433 --> 00:52:02,300
TANTO QUANTO EU FAĂO.
1366
00:52:02,433 --> 00:52:04,633
BEM, ISSO NĂO Ă BURRO.
ISSO E DOCE.
1367
00:52:04,767 --> 00:52:05,900
MESMO?
1368
00:52:06,033 --> 00:52:08,867
EU ACABEI DE ENTENDER,
O QUE PODE DOER, NĂ?
1369
00:52:09,000 --> 00:52:10,033
QUERO DIZER,
Ă NATAL,
1370
00:52:10,166 --> 00:52:11,433
UM TEMPO EM QUE
COISAS MĂGICAS ACONTECEM.
1371
00:52:13,433 --> 00:52:14,967
ATĂ QUE TARDE ESTĂ ABERTO ESSE JANTAR?
VAMOS.
1372
00:52:16,333 --> 00:52:18,133
-OBRIGADA.
-MM-HMM.
1373
00:52:18,266 --> 00:52:22,500
EntĂŁo vocĂȘ acabou de trazer esse cara
E SEU FILHO DE VOLTA AQUI?
1374
00:52:22,633 --> 00:52:25,200
SIM TIPO ISTO.
1375
00:52:25,333 --> 00:52:27,500
PARECEU
GOSTEI DA MELHOR OPĂĂO
1376
00:52:27,633 --> 00:52:29,500
NO MOMENTO.
1377
00:52:29,633 --> 00:52:31,000
DIREITO.
1378
00:52:32,433 --> 00:52:33,467
OUĂO,
ISSO TEM ALGO A FAZER
1379
00:52:33,600 --> 00:52:35,800
COM VOCĂ QUER FICAR
EM EVERGREEN PARA O NATAL?
1380
00:52:35,934 --> 00:52:37,200
NĂO! NĂO NĂO NĂO.
1381
00:52:37,333 --> 00:52:39,233
NĂO, ISSO FOI TODO EU.
1382
00:52:39,367 --> 00:52:40,834
OK.
1383
00:52:42,300 --> 00:52:44,100
OH! O PAI ESTĂ DE VOLTA!
1384
00:52:51,200 --> 00:52:52,166
EI!
1385
00:52:53,834 --> 00:52:55,133
O QUE VOCĂ ACHA?
1386
00:52:55,266 --> 00:52:57,467
VOCĂ TEM UM
ĂRVORE DE NATAL!
1387
00:52:57,600 --> 00:53:01,066
EU NĂO POSSO ACREDITAR
VOCĂ GANHOU UMA ĂRVORE DE NATAL.
1388
00:53:01,200 --> 00:53:03,000
SIM, BEM,
Ă PARA...
1389
00:53:04,266 --> 00:53:06,633
AH, ISSO Ă SPENCER.
1390
00:53:06,767 --> 00:53:08,934
SPENCER, ESTE Ă RYAN.
1391
00:53:09,066 --> 00:53:10,266
SPENCER,
WASHINGTON, D.C. SPENCER?
1392
00:53:10,400 --> 00:53:12,367
ESTĂ CERTO.
1393
00:53:12,500 --> 00:53:13,967
ELE VOOU AQUI
EM UM HELICĂPTERO.
1394
00:53:14,100 --> 00:53:15,533
MESMO?
PODEMOS PEGAR?
1395
00:53:15,667 --> 00:53:17,767
OH NĂO,
APENAS ME DEIXARAM.
1396
00:53:17,900 --> 00:53:19,533
DESCULPE, PARA QUEM Ă A ĂRVORE?
1397
00:53:19,667 --> 00:53:22,266
Ă PARA BĂĄrbara,
NA POUSADA.
1398
00:53:22,400 --> 00:53:24,233
MAS APENAS NĂS
DEU-LHE UMA ĂRVORE.
1399
00:53:24,367 --> 00:53:25,767
CERTO, MAS...
1400
00:53:25,900 --> 00:53:29,734
NĂS CONSEGUIMOS PARA ELA... UMA ĂRVORE
PARA A... SALA DE ESTAR,
1401
00:53:29,867 --> 00:53:31,467
E ISTO--
ESTA Ă UMA ĂRVORE PARA O LOBBY.
1402
00:53:31,600 --> 00:53:32,800
ISTO Ă
A ĂRVORE DE NATAL,
1403
00:53:32,934 --> 00:53:34,400
PORQUE NA HORA DO NATAL,
1404
00:53:34,533 --> 00:53:36,233
VOCĂ PODE NUNCA TER DEMASIADOS
ĂRVORES DE NATAL.
1405
00:53:36,367 --> 00:53:37,266
ESTOU CERTO?
1406
00:53:37,400 --> 00:53:38,367
VOCĂ TEM RAZĂO.
1407
00:53:38,500 --> 00:53:39,200
ENTĂO, OUĂA, DEVEMOS IR.
1408
00:53:39,333 --> 00:53:40,867
A ESTRADA PODE ESTAR ABERTA
AMANHĂ,
1409
00:53:41,000 --> 00:53:42,400
E VOCĂ SABE,
SE FOR O CASO,
1410
00:53:42,533 --> 00:53:45,233
PODEMOS NOS PREPARAR
PARA SAIR DAQUI.
1411
00:53:45,367 --> 00:53:46,900
-DIREITO. ESCAPE DE EVERGREEN!
-ESTĂ CERTO.
1412
00:53:47,033 --> 00:53:48,033
VOCĂ SABE O QUE?
1413
00:53:48,166 --> 00:53:50,066
POR QUE VOCĂ NĂO LEVA MEU CAMINHĂO
COM A ĂRVORE DENTRO
1414
00:53:50,200 --> 00:53:51,066
Ă CASA DE BARBARA,
1415
00:53:51,200 --> 00:53:52,633
E ENTĂO NĂS PODEMOS APENAS ANDAR LĂ
1416
00:53:52,767 --> 00:53:54,300
E VEJA SE ELA TEM
UM QUARTO PARA SPENCER.
1417
00:53:54,433 --> 00:53:55,767
OBRIGADO.
SIM, Ă UMA BOA IDEIA.
1418
00:53:55,900 --> 00:53:56,867
SPENCER,
PRAZER EM CONHECĂ-LA.
1419
00:53:57,000 --> 00:53:58,700
VOCĂ TAMBĂM.
Tchau, ZĂ©.
1420
00:53:58,834 --> 00:53:59,800
TCHAU.
1421
00:53:59,934 --> 00:54:01,500
EXCELENTE.
1422
00:54:01,633 --> 00:54:03,834
VAMOS, GAROTO.
1423
00:54:03,967 --> 00:54:04,934
SAI DE LĂ.
1424
00:54:05,066 --> 00:54:05,834
VOCĂ ESTĂ BEM PARA ANDAR?
1425
00:54:05,967 --> 00:54:08,533
BEM, NĂO Ă HELICĂPTERO,
MAS CLARO.
1426
00:54:08,667 --> 00:54:10,567
OK, EU VOU TER
MEU CASACO.
1427
00:54:13,734 --> 00:54:14,700
VOCĂ SABE,
1428
00:54:14,834 --> 00:54:15,633
VOCĂ REALMENTE DEVERIA TER
GANHE UMA ĂRVORE
1429
00:54:15,767 --> 00:54:16,834
PARA A CASA DE ALLIE.
1430
00:54:19,233 --> 00:54:20,633
SIM.
1431
00:54:20,767 --> 00:54:21,967
ISSO SERIA BOM.
1432
00:54:22,100 --> 00:54:23,633
EU REALMENTE GOSTO DELA.
1433
00:54:26,734 --> 00:54:28,900
EU TAMBĂM.
1434
00:54:30,967 --> 00:54:31,734
AINDA NĂO ACREDITO
1435
00:54:31,867 --> 00:54:33,600
VOCĂ LEVOU UM HELICĂPTERO
PARA CHEGAR AQUI.
1436
00:54:33,734 --> 00:54:35,200
Ă MUITO LEGAL, HEIN?
1437
00:54:35,333 --> 00:54:37,633
NĂO PARECE
UM POUCO EXTRAVAGANTE?
1438
00:54:37,767 --> 00:54:39,834
SĂ PARECE ASSIM PORQUE
VOCĂ AINDA NĂO ESTĂ Acostumado.
1439
00:54:39,967 --> 00:54:41,433
NAO, VOCĂ ME CONHECE.
1440
00:54:41,567 --> 00:54:43,300
TENHO GOSTO SIMPLES.
1441
00:54:43,433 --> 00:54:45,433
EU SOU UMA GAROTA SEMPRE.
1442
00:54:45,567 --> 00:54:48,533
E AGORA VOCĂ VAI
SER UMA GAROTA D.C.
1443
00:54:48,667 --> 00:54:49,834
SIM.
1444
00:54:49,967 --> 00:54:51,266
VAI, ALI.
1445
00:54:51,400 --> 00:54:52,500
VOCĂ NĂO Ă SĂ
UM POUCO ANIMADO
1446
00:54:52,633 --> 00:54:53,834
SOBRE INICIAR
SUA NOVA VIDA?
1447
00:54:53,967 --> 00:54:55,500
VOCĂ NĂO ESTĂ FELIZ
PARA FINALMENTE SAIR
1448
00:54:55,633 --> 00:54:57,133
DESTA PEQUENA CIDADE?
1449
00:54:57,266 --> 00:54:59,266
EU AMO
ESSE LUGAR.
1450
00:54:59,400 --> 00:55:01,066
EU SEI QUE NĂO
PARECE MUITO PARA VOCĂ,
1451
00:55:01,200 --> 00:55:03,500
MAS ESTA Ă A MINHA CIDADE NATAL.
1452
00:55:03,633 --> 00:55:04,633
QUER DIZER, OLHE AO REDOR.
1453
00:55:04,767 --> 00:55:06,900
ISSO Ă O NATAL
Ă PARA PARECER.
1454
00:55:07,033 --> 00:55:08,166
EU ENTENDO, OK?
1455
00:55:08,300 --> 00:55:09,367
EU SEI QUE
VOCĂ TEM UM PONTO MACIO
1456
00:55:09,500 --> 00:55:10,567
PARA ESTE LUGAR.
1457
00:55:10,700 --> 00:55:11,867
POR ISSO VEIO
TUDO AQUI...
1458
00:55:12,000 --> 00:55:12,900
ESTAR COM VOCĂ.
1459
00:55:13,033 --> 00:55:14,667
EU SEI,
E AGRADEĂO QUE,
1460
00:55:14,800 --> 00:55:15,700
MAS...
1461
00:55:15,834 --> 00:55:17,700
NĂO DEVEMOS SER
DEMORANDO AS COISAS?
1462
00:55:19,333 --> 00:55:20,633
POR ISSO TENHO QUE TE VER.
1463
00:55:22,367 --> 00:55:25,433
EU NĂO PRECISO
PARA LEVAR AS COISAS LENTO.
1464
00:55:25,567 --> 00:55:26,900
EU SEI O QUE QUERO.
1465
00:55:27,033 --> 00:55:28,834
A QUESTĂO Ă...
1466
00:55:28,967 --> 00:55:31,467
VOCĂ?
1467
00:55:49,800 --> 00:55:51,166
Ei, uh,
COMO TĂ INDO?
1468
00:55:51,300 --> 00:55:52,233
EI.
1469
00:55:52,367 --> 00:55:54,266
ESTĂ APENAS VERIFICANDO
EM ALGUNS VOOS PARA D.C. AQUI.
1470
00:55:54,400 --> 00:55:55,700
CAFĂ?
1471
00:55:55,834 --> 00:55:57,600
VOCĂ NĂO ESTĂ TOMANDO
O HELICĂPTERO DE VOLTA?
1472
00:55:57,734 --> 00:55:59,133
NĂO NĂO NĂO.
1473
00:55:59,266 --> 00:56:01,834
Ă UM, UH,
FAVOR QUE SĂ PODEMOS USAR UMA VEZ.
1474
00:56:01,967 --> 00:56:03,934
OH. NĂS?
1475
00:56:04,066 --> 00:56:06,266
PENSEI QUE ALLIE FICAR AQUI
PARA O NATAL.
1476
00:56:06,400 --> 00:56:08,333
UH, SIM, BEM, ELA ERA,
MAS NĂS FALAMOS NA NOITE,
1477
00:56:08,467 --> 00:56:09,166
E ESTOU ESPERANDO
ELA PODE MUDAR DE MENTE,
1478
00:56:09,300 --> 00:56:11,266
ASSIM...
1479
00:56:11,400 --> 00:56:14,100
OH.
BEM, Ă ISSO...
1480
00:56:14,233 --> 00:56:15,100
ISSO Ă BOM.
1481
00:56:15,233 --> 00:56:16,600
SIM.
1482
00:56:16,734 --> 00:56:18,734
SIM EU ACHO
QUE QUANDO CHEGARMOS A D.C.
1483
00:56:18,867 --> 00:56:20,200
E ELA FICA ASSIM
EM SEU TRABALHO,
1484
00:56:20,333 --> 00:56:22,967
VAI SER...
NAVEGAR LEVE, ASSIM...
1485
00:56:25,800 --> 00:56:26,667
OLĂ.
1486
00:56:26,800 --> 00:56:28,333
LĂ ESTĂ ELA!
1487
00:56:29,333 --> 00:56:30,200
OI.
1488
00:56:30,333 --> 00:56:31,233
OI.
1489
00:56:31,367 --> 00:56:32,900
-EI.
-EI.
1490
00:56:34,033 --> 00:56:34,734
OI.
1491
00:56:34,867 --> 00:56:36,200
OI.
1492
00:56:41,000 --> 00:56:42,433
POR QUE TODOS ESTĂO
APENAS PARADA?
1493
00:56:45,467 --> 00:56:47,600
AH, DEVEMOS IR...
AO JANTAR.
1494
00:56:47,734 --> 00:56:48,834
EZRA VAI
PARA PARAR
1495
00:56:48,967 --> 00:56:50,333
E DĂ-NOS UMA ATUALIZAĂĂO
DAS ESTRADAS...
1496
00:56:50,467 --> 00:56:51,600
NAS ESTRADAS...
SOBRE AS ESTRADAS.
1497
00:56:52,834 --> 00:56:54,300
QUALQUER QUE SEJA.
1498
00:56:56,667 --> 00:56:57,533
EXCELENTE.
1499
00:56:57,667 --> 00:56:58,567
SIM...
1500
00:56:58,700 --> 00:57:00,400
UM... 'OK.
1501
00:57:00,533 --> 00:57:02,333
'OK.
1502
00:57:04,900 --> 00:57:05,767
OUĂA,
TODO O MUNDO.
1503
00:57:05,900 --> 00:57:08,133
TENHO UMA ATUALIZAĂĂO
A SITUAĂĂO DA ESTRADA.
1504
00:57:08,266 --> 00:57:09,166
ESTĂ ABERTO?
1505
00:57:09,300 --> 00:57:10,233
NĂO Ă...
1506
00:57:12,800 --> 00:57:14,166
MAS...
1507
00:57:14,300 --> 00:57:15,500
SERĂ
ATĂ AMANHĂ Ă NOITE,
1508
00:57:15,633 --> 00:57:17,567
PARA QUE PODEMOS TER
A FESTA DE NATAL
1509
00:57:17,700 --> 00:57:19,266
NO DIA SEGUINTE COMO PLANEJADO!
1510
00:57:21,633 --> 00:57:22,600
WHOO-HOO!
1511
00:57:24,367 --> 00:57:25,300
OBRIGADO.
1512
00:57:25,433 --> 00:57:26,633
VOCĂ VAI ADORAR.
1513
00:57:28,300 --> 00:57:29,800
SPENCER VOOU
EM UM HELICĂPTERO?
1514
00:57:29,934 --> 00:57:31,133
OH, MĂE, NĂO COMECE.
1515
00:57:31,266 --> 00:57:32,633
EU ACHEI QUE VOCĂ DISSE
NĂO FOI UM GRANDE NEGĂCIO?
1516
00:57:32,767 --> 00:57:33,567
ISSO Ă GRANDE.
1517
00:57:33,700 --> 00:57:34,567
NĂO Ă.
1518
00:57:34,700 --> 00:57:37,100
ERA UM PEQUENO
HELICĂPTERO.
1519
00:57:37,233 --> 00:57:38,567
E RYAN?
1520
00:57:38,700 --> 00:57:39,600
E RYAN?
1521
00:57:39,734 --> 00:57:40,633
ALISON LUIZ,
1522
00:57:40,767 --> 00:57:41,567
EU POSSO DIZER
HĂ ALGUMA COISA
1523
00:57:41,700 --> 00:57:43,000
ENTRE VOCĂS DOIS.
1524
00:57:43,133 --> 00:57:44,300
NĂO Ă.
NĂO HĂ NADA.
1525
00:57:44,433 --> 00:57:45,333
NĂO HĂ NADA
ACONTECENDO,
1526
00:57:45,467 --> 00:57:46,800
E NĂO Ă GRANDE NADA.
1527
00:57:49,400 --> 00:57:50,300
ENTĂO, SĂO BOAS NOTĂCIAS!
1528
00:57:50,433 --> 00:57:51,233
VOCĂ SERĂ CAPAZ
PARA IR PARA A FLĂRIDA
1529
00:57:51,367 --> 00:57:52,500
DEPOIS DE TUDO.
1530
00:57:52,633 --> 00:57:54,266
SIM SIM,
ESSAS SĂO ĂTIMAS NOTĂCIAS.
1531
00:57:54,400 --> 00:57:55,300
CERTO, ZĂ?
1532
00:57:55,433 --> 00:57:56,433
NĂO Ă ISSO
BOAS NOTĂCIAS?
1533
00:57:56,567 --> 00:57:57,867
SIM, Ă ĂTIMO.
1534
00:58:01,000 --> 00:58:02,734
ESTOU CONTANDO COM VOCĂ!
1535
00:58:05,867 --> 00:58:07,066
BEM, ISSO Ă ĂTIMO.
1536
00:58:07,200 --> 00:58:08,500
QUERO DIZER, SE A ESTRADA ABRIR
ATĂ AMANHĂ Ă NOITE,
1537
00:58:08,633 --> 00:58:10,233
AINDA PODEMOS CHEGAR A D.C.
PARA O NATAL...
1538
00:58:10,367 --> 00:58:11,834
QUERO, SE DECIDIMOS
Ă ISSO QUE QUEREMOS FAZER,
1539
00:58:11,967 --> 00:58:12,900
CLARO.
1540
00:58:13,033 --> 00:58:14,834
DIREITO. NĂS APENAS
TEM QUE DECIDIR.
1541
00:58:14,967 --> 00:58:15,700
DIREITO.
1542
00:58:15,834 --> 00:58:16,800
NĂS VAMOS...
1543
00:58:16,934 --> 00:58:18,533
DESDE QUE ESTAREMOS TODOS AQUI
PELO MENOS UM POUCO MAIS,
1544
00:58:18,667 --> 00:58:19,567
O QUE VOCĂ QUER FAZER?
1545
00:58:19,700 --> 00:58:20,533
BOA TARDE.
1546
00:58:22,200 --> 00:58:25,033
BELO TEMPO
PARA PATINAGEM NO GELO.
1547
00:58:25,166 --> 00:58:26,033
PODEMOS patinar no gelo?
1548
00:58:26,166 --> 00:58:27,066
OH!
1549
00:58:27,200 --> 00:58:28,100
BEM, ISSO PARECE DIVERTIDO.
1550
00:58:28,233 --> 00:58:29,467
VOCĂ SABE, TEM
UMA LINDA PISTA DE PATINAGEM NO GELO
1551
00:58:29,600 --> 00:58:31,000
NA CIDADE.
1552
00:58:31,133 --> 00:58:32,800
-VAMOS TODOS?
-SIM!
1553
00:58:32,934 --> 00:58:33,700
ISSO PARECE ĂTIMO, SIM.
POR QUE NĂO?
1554
00:58:33,834 --> 00:58:34,700
EU ADORARIA,
1555
00:58:34,834 --> 00:58:35,633
MAS EU TENHO REALMENTE
UMA CONFERĂNCIA,
1556
00:58:35,767 --> 00:58:36,734
E PODE TER
UM PAR DE HORAS...
1557
00:58:36,867 --> 00:58:37,700
MAS VOCĂS VĂO EM FRENTE,
1558
00:58:37,834 --> 00:58:38,900
E EU SĂ...
1559
00:58:39,033 --> 00:58:39,900
TE ENCONTRO MAIS TARDE.
1560
00:58:40,033 --> 00:58:40,834
ESPERA, Sério?
TEM CERTEZA?
1561
00:58:40,967 --> 00:58:41,800
SIM.
1562
00:58:41,934 --> 00:58:43,500
-OK.
-OK.
1563
00:58:43,633 --> 00:58:46,667
BEM, AGORA SĂ PRECISAMOS
PARA ENCONTRAR ALGUNS PATINS.
1564
00:58:47,700 --> 00:58:49,033
SIM!
1565
00:58:49,166 --> 00:58:51,967
EU SEI!
ESTĂ DESLIZANDO NO GELO.
1566
00:58:52,100 --> 00:58:54,300
ISTO Ă MUITO DIVERTIDO.
EU NĂO PAINEI PARA SEMPRE.
1567
00:58:54,433 --> 00:58:55,333
ANOS!
1568
00:58:55,467 --> 00:58:56,300
PARA MIM,
SĂO ANOS.
1569
00:58:56,433 --> 00:58:57,400
TEM?
1570
00:58:57,533 --> 00:58:59,333
MUITO MAIS
RECENTEMENTE QUE VOCĂ.
1571
00:58:59,467 --> 00:59:00,233
VOU
DAR UM TEMPO.
1572
00:59:00,367 --> 00:59:01,900
OK, EU VOU
PARA FAZER ISSO TAMBĂM.
1573
00:59:02,033 --> 00:59:03,300
TUDO BEM, DIVERTE-SE, ZOE!
1574
00:59:03,433 --> 00:59:04,800
SINTO-ME COMO
ESTOU VOANDO!
1575
00:59:06,533 --> 00:59:08,300
ELA ALGUMA VEZ SE CANSA?
1576
00:59:08,433 --> 00:59:09,934
ELA VAI FICAR AQUI
A NOITE TODA
1577
00:59:10,066 --> 00:59:11,800
SE DEIXARMOS ELA.
1578
00:59:11,934 --> 00:59:12,767
COMO PODE HAVER
TANTA ENERGIA
1579
00:59:12,900 --> 00:59:13,967
NESSE CORPO PEQUENO?
1580
00:59:14,100 --> 00:59:16,200
FALANDO MĂDICO,
Ă IMPOSSĂVEL.
1581
00:59:16,333 --> 00:59:17,133
NINGUĂM SABE.
1582
00:59:20,200 --> 00:59:21,100
SIM...
1583
00:59:23,333 --> 00:59:24,200
TUDO CERTO?
1584
00:59:24,333 --> 00:59:27,066
QUE? SIM. EXCELENTE.
1585
00:59:27,200 --> 00:59:28,767
PORQUE SE VOCĂ QUISER
PARA FICAR COM SPENCER,
1586
00:59:28,900 --> 00:59:29,767
EU ENTENDO TOTALMENTE.
1587
00:59:29,900 --> 00:59:31,633
OH, NĂO, UM,
ISTO Ă DIVERTIDO,
1588
00:59:31,767 --> 00:59:32,900
E ELE ESTĂ TRABALHANDO DE QUALQUER FORMA.
1589
00:59:33,033 --> 00:59:34,600
ESTĂ BEM.
1590
00:59:34,734 --> 00:59:36,433
ELE PARECE
UM CARA LEGAL.
1591
00:59:37,600 --> 00:59:39,100
ELE Ă.
1592
00:59:41,834 --> 00:59:43,133
VOCĂ SABE,
EU SEMPRE...
1593
00:59:45,834 --> 00:59:47,066
EU SEMPRE PENSEI
1594
00:59:47,200 --> 00:59:48,900
QUE NĂS FOMOS
NO MESMO LUGAR
1595
00:59:49,033 --> 00:59:50,300
MESMO QUE VIVESSEMOS
DISTANTE.
1596
00:59:52,100 --> 00:59:53,400
SEMPRE VIMOS COISAS
O MESMO CAMINHO,
1597
00:59:53,533 --> 00:59:54,400
QUERIA AS MESMAS COISAS,
1598
00:59:54,533 --> 00:59:56,734
MAS...
1599
00:59:56,867 --> 00:59:58,767
AGORA QUE VAMOS SER
MORAR NO MESMO LUGAR...
1600
01:00:00,900 --> 01:00:02,767
EU NĂO SEI
SE ISSO Ă VERDADE AINDA.
1601
01:00:04,200 --> 01:00:05,300
O QUE VOCĂ QUER?
1602
01:00:06,867 --> 01:00:09,133
QUERO DIZER, COMO,
PARA O NATAL.
1603
01:00:09,266 --> 01:00:10,567
GOSTO, GOSTO...
QUAL Ă A SUA LISTA DE DESEJOS
1604
01:00:10,700 --> 01:00:11,834
PARA PAPAI NOEL?
1605
01:00:13,533 --> 01:00:14,400
UM PONEI.
1606
01:00:14,533 --> 01:00:15,367
AH.
1607
01:00:15,500 --> 01:00:17,600
PROVAVELMENTE MAIS CONFIĂVEL
DO QUE O SEU CAMINHĂO.
1608
01:00:17,734 --> 01:00:19,133
Ei, nĂŁo bata
MEU CAMINHĂO.
1609
01:00:19,266 --> 01:00:20,367
ISSO Ă
CAMINHĂO DO MEU VOVĂ.
1610
01:00:20,500 --> 01:00:21,300
EU AMO ESSE CAMINHO.
1611
01:00:25,266 --> 01:00:26,700
ENTĂO, PARA RESPONDER
SUA PERGUNTA,
1612
01:00:26,834 --> 01:00:27,767
O QUE EU QUERO...
1613
01:00:27,900 --> 01:00:29,266
UM...
1614
01:00:29,400 --> 01:00:30,900
ACHO QUE QUERO...
1615
01:00:32,900 --> 01:00:36,133
PARA SEMPRE SENTIR
1616
01:00:36,266 --> 01:00:38,767
A MANEIRA QUE EU FAĂO
AQUI EM EVERGREEN.
1617
01:00:38,900 --> 01:00:40,433
A SENSAĂĂO DE CASA.
1618
01:00:42,834 --> 01:00:44,333
EXATAMENTE.
1619
01:00:46,567 --> 01:00:48,934
ENTĂO, E VOCĂ?
1620
01:00:49,066 --> 01:00:49,967
O QUE VOCĂ QUER?
1621
01:00:51,700 --> 01:00:52,967
NAQUELA.
1622
01:00:53,100 --> 01:00:54,934
-EU POSSO VOAR!
-ALI.
1623
01:00:55,066 --> 01:00:56,433
ISSO Ă TUDO QUE PRECISO.
1624
01:01:05,633 --> 01:01:06,266
VAMOS LĂ PESSOAL!
1625
01:01:08,066 --> 01:01:08,834
EU VOU IR
CONFIRA PARA VER
1626
01:01:08,967 --> 01:01:09,834
SE ELA TEM BATERIA
PACOTE OU ALGO.
1627
01:01:10,734 --> 01:01:11,700
SIM. EU TENHO
UMA CHAMADA TELEFĂNICA.
1628
01:01:11,834 --> 01:01:14,467
AH, Ă HANNAH. EI!
1629
01:01:14,600 --> 01:01:16,133
OLĂ, O QUE ESTĂ ACONTECENDO?
1630
01:01:16,266 --> 01:01:17,967
SIM, ELE ESTĂ AQUI.
1631
01:01:19,633 --> 01:01:20,934
OK, TUDO BEM.
1632
01:01:21,066 --> 01:01:22,967
SIM, ESTAREMOS LĂ
ASSIM QUE PUDERMOS.
1633
01:01:23,100 --> 01:01:24,033
TUDO BEM TCHAU.
1634
01:01:24,166 --> 01:01:25,266
ESTĂ TUDO BEM?
1635
01:01:25,400 --> 01:01:27,800
SINTO MUITO FAZER ISSO COM VOCĂ,
MAS PRECISAMOS DE UM MĂDICO.
1636
01:01:31,333 --> 01:01:32,133
OK, ENTĂO, O QUE ACONTECEU?
1637
01:01:32,266 --> 01:01:33,500
EU NĂO SEI.
1638
01:01:33,633 --> 01:01:34,400
NĂS ESTĂVAMOS TRABALHANDO
NA FESTA,
1639
01:01:34,533 --> 01:01:36,133
E ELA COMEĂOU
PARA FICAR TODO FOFO.
1640
01:01:36,266 --> 01:01:37,133
ELA VAI FICAR BEM?
1641
01:01:37,266 --> 01:01:38,433
NĂO, EU NĂO ESTOU BEM.
1642
01:01:38,567 --> 01:01:40,100
MEL, APENAS DĂ
UM MOMENTO, OK?
1643
01:01:40,233 --> 01:01:40,967
OK.
1644
01:01:41,100 --> 01:01:41,934
OBRIGADO.
1645
01:01:42,066 --> 01:01:42,967
E O CELEIRO,
E DEPOIS PARA FORA,
1646
01:01:43,100 --> 01:01:44,100
E EM DOIS DIAS,
1647
01:01:44,233 --> 01:01:45,600
NĂO HĂ TEMPO SUFICIENTE,
E DEVEMOS SER...
1648
01:01:45,734 --> 01:01:46,433
OK, MICHEL,
MICHEL...
1649
01:01:46,567 --> 01:01:48,767
SĂ PRECISO DE VOCĂ
PARA RESPIRAR, OK?
1650
01:01:48,900 --> 01:01:50,133
NĂO TENHO TEMPO
RESPIRAR!
1651
01:01:50,266 --> 01:01:52,133
MICHEL,
1652
01:01:52,266 --> 01:01:53,600
VOCĂ SE LEMBRA
OS DOZE DIAS DE NATAL?
1653
01:01:57,333 --> 01:01:58,266
O QUE FOI ISSO?
1654
01:01:58,400 --> 01:01:59,433
BATERISTAS.
1655
01:01:59,567 --> 01:02:00,600
DOZE BATERISTAS
BATER, NĂ?
1656
01:02:00,734 --> 01:02:02,266
Ă CERTO, Ă CERTO.
OK, O QUE VEM A SEGUIR?
1657
01:02:02,400 --> 01:02:04,266
TUBULAĂĂO DE TUBULAĂĂES.
ONZE.
1658
01:02:04,400 --> 01:02:05,567
ĂTIMO, OK.
CONTINUE.
1659
01:02:05,700 --> 01:02:07,166
NĂO SEI DEZ.
EU NĂO SEI.
1660
01:02:07,300 --> 01:02:08,400
SENHORES.
1661
01:02:08,533 --> 01:02:09,433
SENHORES.
DEZ SENHORES A-SALTO.
1662
01:02:09,567 --> 01:02:10,667
UM... UM...
1663
01:02:10,800 --> 01:02:14,166
ENTĂO SĂO NOVE
SENHORAS DANĂANDO,
1664
01:02:14,300 --> 01:02:15,166
E OITO EMPREGADAS
A-ORDENHA, CERTO?
1665
01:02:15,300 --> 01:02:16,600
CISNES, GANHOS,
1666
01:02:16,734 --> 01:02:19,867
UH, CINCO ANĂIS DE OURO,
1667
01:02:20,000 --> 01:02:22,066
QUATRO PĂSSAROS CHAMANDO,
1668
01:02:22,200 --> 01:02:23,333
TRĂS GALINHAS FRANCESAS,
1669
01:02:23,467 --> 01:02:24,934
DUAS TARTARUGAS...
1670
01:02:28,900 --> 01:02:31,000
EXCELENTE.
COMO VOCĂ ESTĂ SE SENTINDO?
1671
01:02:31,133 --> 01:02:32,767
MELHOR.
1672
01:02:32,900 --> 01:02:34,367
O QUE VOCĂ FEZ?
1673
01:02:34,500 --> 01:02:35,600
VOCĂ ESTĂ TENDO UM ATAQUE DE PĂNICO,
1674
01:02:35,734 --> 01:02:36,867
E CONTANDO
Ă UMA DAS COISAS
1675
01:02:37,000 --> 01:02:38,266
ISSO PODE ALIVIĂ-LO.
1676
01:02:38,400 --> 01:02:40,533
EU APENAS PENSEI QUE FICARĂAMOS
A UM TEMA DE NATAL.
1677
01:02:44,300 --> 01:02:45,400
VOCĂ ESTĂ BEM?
1678
01:02:45,533 --> 01:02:47,934
SIM EU SOU. EU ACABEI DE...
1679
01:02:48,066 --> 01:02:50,233
EU FIQUEI MUITO LOUCO
PENSAR QUE POSSO FAZER ISSO
1680
01:02:50,367 --> 01:02:52,333
BEM COMO VOCĂ FEZ
POR TANTO TEMPO.
1681
01:02:52,467 --> 01:02:55,400
AH, NĂO DIGA ISSO.
ISSO Ă MARAVILHOSO.
1682
01:02:55,533 --> 01:02:56,667
Ei, me deixe
TE DIGA UMA COISA.
1683
01:02:56,800 --> 01:02:58,367
EU NUNCA VI
UM GRUPO DE PESSOAS
1684
01:02:58,500 --> 01:03:00,500
MAIS DEDICADO
PARA TUDO NA MINHA VIDA.
1685
01:03:00,633 --> 01:03:02,834
A MANEIRA QUE VOCĂ PUXOU
TODOS JUNTOS
1686
01:03:02,967 --> 01:03:04,300
E VIROU ESTE LUGAR
EM...
1687
01:03:04,433 --> 01:03:05,800
QUERO, VAMOS,
VEJA ISSO!
1688
01:03:05,934 --> 01:03:07,333
ISSO Ă O QUE
O NATAL Ă TUDO.
1689
01:03:07,467 --> 01:03:08,734
Ă VERDADE.
1690
01:03:08,867 --> 01:03:09,967
O FESTIVAL
VAI SER ĂTIMO...
1691
01:03:11,433 --> 01:03:13,266
E Ă TUDO POR CAUSA DE VOCĂ.
1692
01:03:14,433 --> 01:03:15,333
OBRIGADO, DOC.
1693
01:03:30,533 --> 01:03:32,400
OLĂ, VOCĂS DOIS.
1694
01:03:32,533 --> 01:03:33,734
CASEIRO
BISCOITOS NATALINOS.
1695
01:03:33,867 --> 01:03:35,934
MUITO OBRIGADO.
1696
01:03:36,066 --> 01:03:37,200
ALLIE Ă MUITO BOM
PADEIRO, TAMBĂM, A propĂłsito.
1697
01:03:37,333 --> 01:03:38,667
OH!
1698
01:03:38,800 --> 01:03:41,066
SIM...
1699
01:03:41,200 --> 01:03:42,400
EI TODO MUNDO!
1700
01:03:42,533 --> 01:03:44,166
EZRA ACABOU DE LIGAR,
1701
01:03:44,300 --> 01:03:45,667
E BOAS NOTĂCIAS...
1702
01:03:45,800 --> 01:03:46,934
A ESTRADA SERĂ LIMPA
ESTA NOITE!
1703
01:03:47,900 --> 01:03:49,066
SIM!
1704
01:03:55,633 --> 01:03:57,734
PENSEI QUE TEMOS UM NEGĂCIO.
1705
01:03:57,867 --> 01:03:59,333
O QUE HOUVE, ZĂ?
1706
01:03:59,467 --> 01:04:02,066
BEM, EU FIZ UM DESEJO
NO GLOBO DE NEVE,
1707
01:04:02,200 --> 01:04:03,734
E EU PENSEI
ESTĂ SE REALIZANDO,
1708
01:04:03,867 --> 01:04:05,600
MAS AGORA NĂO TENHO CERTEZA.
1709
01:04:05,734 --> 01:04:07,100
OH.
1710
01:04:07,233 --> 01:04:09,734
BEM, FOI ALGO
SEU CORAĂĂO QUERIA DE VERDADE?
1711
01:04:09,867 --> 01:04:10,900
SIM!
1712
01:04:11,033 --> 01:04:12,967
MEU CORPO INTEIRO QUERIA,
ATĂ MEUS DEDOS DO PĂ.
1713
01:04:13,100 --> 01:04:14,066
HA HA HA!
1714
01:04:14,200 --> 01:04:15,433
NESSE CASO,
1715
01:04:15,567 --> 01:04:17,467
EU ACHO QUE VOCĂ NĂO TEM
QUALQUER COISA PARA SE PREOCUPAR.
1716
01:04:17,600 --> 01:04:19,266
TEM CERTEZA?
1717
01:04:19,400 --> 01:04:21,100
TENHO CERTEZA.
1718
01:04:21,233 --> 01:04:22,667
VOCĂ SĂ TEM QUE SER PACIENTE.
1719
01:04:22,800 --> 01:04:25,300
OS DESEJOS SĂO COMO
BISCOITOS NATALINOS.
1720
01:04:25,433 --> 01:04:28,500
AS VEZES DEMORA
PARA QUE SEJAM TOTALMENTE COZIDOS.
1721
01:04:30,400 --> 01:04:31,133
ZOE?
1722
01:04:32,367 --> 01:04:33,233
OI.
1723
01:04:33,367 --> 01:04:34,500
OI!
1724
01:04:34,633 --> 01:04:36,967
KIDDO, NOSSO CACAU'S
FICANDO FRIO.
1725
01:04:38,467 --> 01:04:40,266
E VOCĂ, RYAN?
1726
01:04:40,400 --> 01:04:42,934
VOCĂ MUDOU DE IDĂIA
SOBRE FAZER UM DESEJO DE NATAL?
1727
01:04:43,066 --> 01:04:44,734
OH NĂO.
1728
01:04:44,867 --> 01:04:47,467
NĂO, EU NĂO ACREDITO
NESTE TIPO DE COISA.
1729
01:04:47,600 --> 01:04:50,100
VOCĂ SABE, AS PESSOAS SE OCUPAM,
1730
01:04:50,233 --> 01:04:52,433
E ELES ESQUECERAM DA MAGIA
DAS FĂRIAS,
1731
01:04:52,567 --> 01:04:53,433
MAS TODOS ELES
TEM DE FAZER
1732
01:04:53,567 --> 01:04:55,133
Ă PARAR PARA
UM MOMENTO
1733
01:04:55,266 --> 01:04:56,500
E ABRIR
OS OLHOS DELES...
1734
01:04:56,633 --> 01:04:58,767
PORQUE ESSA MAGIA...
1735
01:04:58,900 --> 01:04:59,934
ESTĂ TUDO AO REDOR DE NĂS.
1736
01:05:47,300 --> 01:05:48,567
ENTĂO VOCĂ PODE APENAS TOMAR
O CAMIĂO
1737
01:05:48,700 --> 01:05:50,000
E DEVOLVA AS CHAVES
PARA BĂĄrbara.
1738
01:05:50,133 --> 01:05:51,000
OK, OBRIGADO.
1739
01:05:51,133 --> 01:05:52,400
SIM, MM-HMM.
1740
01:05:54,166 --> 01:05:56,734
REALMENTE Ă UM LUGAR ESPECIAL.
1741
01:05:56,867 --> 01:05:57,967
SIM.
1742
01:05:58,100 --> 01:05:59,567
Ă REALMENTE.
1743
01:06:02,767 --> 01:06:04,533
ENTĂO, VOCĂ ESTĂ PRONTO?
1744
01:06:04,667 --> 01:06:06,867
NĂS SOMOS, SIM.
1745
01:06:07,000 --> 01:06:08,533
PARA A FLĂRIDA.
1746
01:06:08,667 --> 01:06:09,734
E ISSO Ă
O QUE VOCĂ QUERIA, CERTO?
1747
01:06:09,867 --> 01:06:11,900
SIM...
1748
01:06:12,033 --> 01:06:13,633
E VOCĂ,
VOCĂ VAI PARA D.C.?
1749
01:06:13,767 --> 01:06:15,834
SIM.
ESSE Ă O PLANO.
1750
01:06:17,233 --> 01:06:19,100
PARECE QUE NĂS AMBOS TEMOS
O QUE QUEREMOS.
1751
01:06:20,700 --> 01:06:22,066
PARECE QUE SIM.
1752
01:06:25,433 --> 01:06:27,000
RYAN...
1753
01:06:31,333 --> 01:06:32,834
FELIZ NATAL.
1754
01:06:35,166 --> 01:06:37,300
FELIZ NATAL.
1755
01:06:39,266 --> 01:06:40,567
ALIADO...
1756
01:06:40,700 --> 01:06:42,567
eu... eu queria...
1757
01:06:42,700 --> 01:06:43,633
UM...
1758
01:06:43,767 --> 01:06:45,300
EI!
ALIADO!
1759
01:06:45,433 --> 01:06:46,867
VOCĂ PROMETE
PARA ME ENVIAR
1760
01:06:47,000 --> 01:06:48,467
FOTOS DE
O FESTIVAL?
1761
01:06:48,600 --> 01:06:50,433
QUERO VER O
MEIAS, O CORO,
1762
01:06:50,567 --> 01:06:51,700
E A ĂRVORE.
1763
01:06:51,834 --> 01:06:53,233
NĂO ESQUEĂA A ĂRVORE.
1764
01:06:53,367 --> 01:06:54,967
BEM, EU NĂO VOU,
EU PROMETO.
1765
01:06:55,100 --> 01:06:58,200
Ă A ĂNICA ĂRVORE
EU TENHO ESSE ANO!
1766
01:06:58,333 --> 01:06:59,433
FELIZ NATAL, ZĂ.
1767
01:06:59,567 --> 01:07:01,200
FELIZ NATAL,
ALIADO.
1768
01:07:06,500 --> 01:07:07,633
FELIZ NATAL, RYAN.
1769
01:07:07,767 --> 01:07:10,367
FELIZ NATAL, ALI.
1770
01:07:16,300 --> 01:07:17,533
PAPAI?
1771
01:07:17,667 --> 01:07:18,767
SIM?
1772
01:07:18,900 --> 01:07:20,600
DE ONDE VAI O PAI PAI
TODOS OS PRESENTES DE ALLIE
1773
01:07:20,734 --> 01:07:22,400
SE ELA NEM TEM UMA ĂRVORE?
1774
01:07:42,300 --> 01:07:43,467
BOA NOITE.
1775
01:07:43,600 --> 01:07:44,500
BOA NOITE.
1776
01:07:46,934 --> 01:07:48,500
VOCĂ ESTĂ PRONTO
PARA A FESTA DE NATAL?
1777
01:07:48,633 --> 01:07:50,266
SIM EU SOU.
1778
01:07:50,400 --> 01:07:51,300
PRONTO
PARA A FESTA DE NATAL.
1779
01:07:51,433 --> 01:07:52,433
VOCĂ ESTĂ?
1780
01:07:52,567 --> 01:07:56,166
ESTOU PREPARADO COM CERTEZA
PARA O NATAL.
1781
01:07:56,300 --> 01:07:59,000
Ă UM TEMPO
QUANDO OS DESEJOS SE REALIZAM.
1782
01:08:00,867 --> 01:08:02,667
SEMPRE PENSEI ISSO.
1783
01:08:02,800 --> 01:08:04,100
MAS VOCĂ NĂO TEM MAIS?
1784
01:08:04,233 --> 01:08:07,333
NĂO, EU, SEMPRE VOU ACREDITAR
NOS DESEJOS DE NATAL,
1785
01:08:07,467 --> 01:08:09,600
MAS...
1786
01:08:09,734 --> 01:08:11,100
E SE VOCĂ NĂO SABE
O QUE DESEJAR?
1787
01:08:11,233 --> 01:08:13,166
Ă SOBRE ISSO
DEIXANDO A EVERGREEN?
1788
01:08:13,300 --> 01:08:14,200
AH...
1789
01:08:14,333 --> 01:08:15,734
OU SPENCER?
1790
01:08:15,867 --> 01:08:16,734
COMO VOCĂ SABIA DISSO?
1791
01:08:16,867 --> 01:08:18,767
Ă INCRĂVEL O QUE VOCĂ APRENDEU
1792
01:08:18,900 --> 01:08:20,567
SENTADO Ă MESA
NO JANTAR DA CIDADE.
1793
01:08:20,700 --> 01:08:22,200
OH, CERTO.
CLARO.
1794
01:08:22,333 --> 01:08:24,500
UM...
1795
01:08:24,633 --> 01:08:26,934
BEM, EU ACHO QUE Ă...
Ă UM POUCO SOBRE OS DOIS.
1796
01:08:27,066 --> 01:08:29,734
ENTĂO O QUE VOCĂ DESEJOU
NO GLOBO DE NEVE?
1797
01:08:29,867 --> 01:08:30,867
BEM, EU DESEJO
1798
01:08:31,000 --> 01:08:32,834
QUE TODOS QUE EU AMO
TENHA UM FELIZ NATAL,
1799
01:08:32,967 --> 01:08:34,834
APESAR DE
NĂO PODEMOS ESTAR JUNTOS.
1800
01:08:34,967 --> 01:08:37,000
E AINDA ESTĂ AQUI,
EM SEMPRE,
1801
01:08:37,133 --> 01:08:38,400
COM TODAS AS PESSOAS QUE VOCĂ AMA.
1802
01:08:38,533 --> 01:08:41,066
MAS EU SUPOSTO
ESTAR EM WASHINGTON, D.C.
1803
01:08:41,200 --> 01:08:42,600
QUANTO MAIS LONGE VOCĂ ESTIVER
DE ONDE COMEĂOU...
1804
01:08:42,734 --> 01:08:47,000
QUANTO MAIS PERTO VOCĂ CHEGA
PARA ONDE VOCĂ PERTENCE.
1805
01:08:47,133 --> 01:08:50,166
AS VEZES, VOCĂ ACABOU
DE VOLTA ONDE VOCĂ COMEĂOU
1806
01:08:50,300 --> 01:08:53,133
PORQUE Ă O LUGAR
VOCĂ DEVE SER.
1807
01:08:56,000 --> 01:08:58,066
OH MINHA QUERIDA.
1808
01:08:58,200 --> 01:08:59,567
OH...
1809
01:08:59,700 --> 01:09:01,100
PRONTO PRONTO.
1810
01:09:07,467 --> 01:09:09,100
BOA NOITE.
1811
01:09:09,233 --> 01:09:10,333
BOA NOITE.
1812
01:09:27,266 --> 01:09:28,600
EI!
1813
01:09:28,734 --> 01:09:30,133
SPENCER,
O QUE VOCĂ ESTĂ FAZENDO AQUI?
1814
01:09:30,266 --> 01:09:31,200
BEM, EU QUERIA
PARA PARAR.
1815
01:09:31,333 --> 01:09:32,633
EU ACHO SE DEIXAMOS
A PRIMEIRA COISA DA MANHĂ,
1816
01:09:32,767 --> 01:09:34,233
AINDA PODEMOS TER
PARA O AEROPORTO
1817
01:09:34,367 --> 01:09:36,133
E CHEGUE NA EMPRESA
FESTA DE NATAL NA HORA.
1818
01:09:36,266 --> 01:09:37,400
O LINDO?
1819
01:09:37,533 --> 01:09:38,934
SIM, O LINDO.
1820
01:09:39,066 --> 01:09:40,200
UM...
1821
01:09:41,734 --> 01:09:42,667
ALI, O QUE ESTĂ ERRADO?
1822
01:09:42,800 --> 01:09:44,133
VOCĂ NĂO QUER
PARA IR PARA D.C.?
1823
01:09:45,467 --> 01:09:46,500
EU SINTO MUITO,
SPENCER.
1824
01:09:46,633 --> 01:09:48,367
EU ACHO QUE
EU QUERO FICAR AQUI.
1825
01:09:50,600 --> 01:09:51,633
PARA O NATAL, OU...?
1826
01:09:51,767 --> 01:09:53,800
PARA O NATAL E...
1827
01:09:53,934 --> 01:09:54,834
EU NĂO SEI...
1828
01:09:56,300 --> 01:09:58,667
MAS POR QUE VOCĂ NĂO
FICAR AQUI PARA O NATAL?
1829
01:09:58,800 --> 01:10:02,333
EU AMO ESSE LUGAR,
E EU AMO ESSAS PESSOAS,
1830
01:10:02,467 --> 01:10:04,300
E EU QUERO VOCĂ
PARA ENTENDER O PORQUĂ.
1831
01:10:04,433 --> 01:10:07,133
ALLIE, EU AMO WASHINGTON, D.C.,
1832
01:10:07,266 --> 01:10:09,433
E AMO MEU TRABALHO,
1833
01:10:09,567 --> 01:10:13,266
E AS PESSOAS COM QUE TRABALHO
SĂO REALMENTE ĂTIMOS.
1834
01:10:13,400 --> 01:10:14,834
QUER DIZER, Ă AQUELE QUE EU PERTENĂO.
1835
01:10:16,633 --> 01:10:17,934
SPENCER, eu nĂŁo acho
ERA A DISTĂNCIA
1836
01:10:18,066 --> 01:10:19,900
ISSO ESTAVA NO NOSSO CAMINHO.
1837
01:10:20,033 --> 01:10:22,233
ALLIE, NĂO FAĂA ISSO, OK?
POR FAVOR.
1838
01:10:22,367 --> 01:10:25,600
VOCĂ PERTENCE
EM WASHINGTON, D.C.,
1839
01:10:25,734 --> 01:10:26,900
E EU NĂO.
1840
01:10:27,033 --> 01:10:28,000
EU PERTENĂO A ESTE LUGAR.
1841
01:10:28,133 --> 01:10:30,100
MAS E O SEU NOVO TRABALHO?
1842
01:10:30,233 --> 01:10:32,667
AMO MEU TRABALHO AQUI.
1843
01:10:32,800 --> 01:10:35,500
EU PRECISO CUIDAR
DE FILHOTES DE CACHORRO,
1844
01:10:35,633 --> 01:10:37,233
E EU NASCI BEZERROS.
1845
01:10:37,367 --> 01:10:38,266
Ă INCRĂVEL...
1846
01:10:38,400 --> 01:10:41,000
E TENHO FAMĂLIA
E AMIGOS
1847
01:10:41,133 --> 01:10:43,967
E NATAL
EM UM LUGAR QUE EU AMO.
1848
01:10:45,367 --> 01:10:46,333
OUĂO,
ACHO QUE VOCĂ ESTĂ NERVOSO
1849
01:10:46,467 --> 01:10:47,834
SOBRE FAZER UMA GRANDE MUDANĂA.
1850
01:10:47,967 --> 01:10:49,000
BEM, VEJA, ESSA Ă A COISA.
1851
01:10:49,133 --> 01:10:52,433
EU ACHO QUE EU ESTAVA PRONTO
PARA ESTA GRANDE MUDANĂA,
1852
01:10:52,567 --> 01:10:53,500
E EU SOU,
1853
01:10:53,633 --> 01:10:55,233
MAS EU ACHO QUE PENSEI
EU TIVE QUE DEIXAR EVERGREEN
1854
01:10:55,367 --> 01:10:56,500
PARA ENCONTRAR.
1855
01:10:56,633 --> 01:11:00,734
EU CONTINUEI ME DIZENDO
EU PRECISO DE MAIS.
1856
01:11:00,867 --> 01:11:05,700
TUDO QUE EU PRECISO
ESTAVA AQUI O TEMPO TODO.
1857
01:11:05,834 --> 01:11:08,667
O QUE POSSO FAZER PARA CONVENCER VOCĂ
QUE EU ESTOU CERTO SOBRE ISSO?
1858
01:11:08,800 --> 01:11:12,333
EU ACHO QUE VOCĂ ESTARIA TENTANDO
PARA SE CONVENCER.
1859
01:11:20,633 --> 01:11:21,500
FELIZ NATAL, SPENCER.
1860
01:11:23,834 --> 01:11:25,066
FELIZ NATAL, ALI.
1861
01:12:02,934 --> 01:12:04,433
ALIADO...
ZOE ESTAVA PREOCUPADO
1862
01:12:04,567 --> 01:12:07,767
QUE O PAPAI NOEL PODE NĂO TER
UM LUGAR PARA COLOCAR SEUS PRESENTES
1863
01:12:07,900 --> 01:12:10,033
SE VOCĂ NĂO TEM UMA ĂRVORE.
1864
01:12:10,166 --> 01:12:12,867
ESPERAMOS QUE TUDO
VOCĂ QUER PARA O NATAL...
1865
01:12:13,000 --> 01:12:14,900
ATĂ O PĂNEI.
1866
01:12:15,033 --> 01:12:18,033
OBRIGADO POR TUDO.
1867
01:12:18,166 --> 01:12:20,633
RYAN E ZOĂ.
1868
01:12:35,166 --> 01:12:37,100
LAR DOCE LAR.
1869
01:12:37,233 --> 01:12:37,967
OI MĂE.
1870
01:12:38,100 --> 01:12:39,367
BEM-VINDO DE VOLTA, FRANCO.
1871
01:12:39,500 --> 01:12:40,433
ASSIM...
1872
01:12:40,567 --> 01:12:41,633
VOCĂ JĂ
CONVERSOU COM ELE?
1873
01:12:41,767 --> 01:12:43,066
OH, ELE VOLTOU PARA D.C.
1874
01:12:43,200 --> 01:12:44,700
OH, MEL, NĂO SPENCER.
1875
01:12:44,834 --> 01:12:45,767
RYAN.
1876
01:12:45,900 --> 01:12:46,967
POR QUE EU FARIA COM O RYAN?
1877
01:12:47,100 --> 01:12:50,300
ALLIE, ELE COMPROU UMA ĂRVORE PARA VOCĂ!
1878
01:12:50,433 --> 01:12:51,867
NA VERDADE, ELE COMPROU
VOCĂS DUAS ĂRVORES,
1879
01:12:52,000 --> 01:12:53,600
SE VOCĂ CONTAR UM
NA BARBARA.
1880
01:12:53,734 --> 01:12:54,900
MĂE, NĂO Ă ASSIM.
1881
01:12:55,033 --> 01:12:57,133
EU SEI.
1882
01:12:57,266 --> 01:12:58,266
EU SEI...
1883
01:13:01,100 --> 01:13:02,000
E, UH,
1884
01:13:02,133 --> 01:13:02,900
EU NĂO ESTOU DIZENDO
1885
01:13:03,033 --> 01:13:04,166
O QUE ACONTECEU
COM SPENCER
1886
01:13:04,300 --> 01:13:05,300
TINHA QUALQUER COISA
PARA FAZER COM RYAN.
1887
01:13:05,433 --> 01:13:09,033
ACHO QUE SĂO DOIS
COISAS TOTALMENTE DIFERENTES,
1888
01:13:09,166 --> 01:13:11,133
MAS ALI...
1889
01:13:11,266 --> 01:13:13,800
SĂO AS DUAS COISAS,
1890
01:13:13,934 --> 01:13:15,166
E EU SĂ QUERO
PARA TER A CERTEZA
1891
01:13:15,300 --> 01:13:16,500
QUE VOCĂ Ă...
1892
01:13:16,633 --> 01:13:20,200
OK COM COMO
AMBOS ACABARAM.
1893
01:13:26,266 --> 01:13:27,467
PODEM NĂO TER SIDO AINDA.
1894
01:13:29,233 --> 01:13:30,400
EU TE AMO.
1895
01:13:33,667 --> 01:13:35,500
PRESSA!
1896
01:13:39,900 --> 01:13:41,600
OLĂ?
1897
01:13:41,734 --> 01:13:42,667
ALIADO!
1898
01:13:42,800 --> 01:13:43,934
OI, O QUE VOCĂ Ă
FAZENDO AQUI?
1899
01:13:44,066 --> 01:13:46,467
EU SĂ ESPERAVA PEGAR
RYAN E ZOE ANTES DE PARTIR.
1900
01:13:46,600 --> 01:13:47,700
OH, DESCULPE, DOCE.
1901
01:13:47,834 --> 01:13:49,600
O TĂXI OS LEVOU
CERCA DE UMA HORA.
1902
01:13:49,734 --> 01:13:51,166
SĂO PROVAVELMENTE
NO AEROPORTO AGORA.
1903
01:13:51,300 --> 01:13:52,000
OH.
1904
01:13:56,000 --> 01:13:56,800
SENHORAS E SENHORES
1905
01:13:56,934 --> 01:13:59,300
NA ĂREA DE EMBARQUE
PARA O VOO 993,
1906
01:13:59,433 --> 01:14:00,567
NĂS FOMOS INFORMADOS
1907
01:14:00,700 --> 01:14:02,233
QUE EXISTE UM PEQUENO
PROBLEMA MECĂNICO NO AVIĂO,
1908
01:14:02,367 --> 01:14:03,667
E PRECISAMOS ATRASAR O EMBARQUE.
1909
01:14:03,800 --> 01:14:06,266
PEĂO DESCULPAS
PELA INCONVENIENCIA.
1910
01:14:06,400 --> 01:14:08,400
RAPAZ, ISSO PARECE FAMILIAR, HEIN?
1911
01:14:08,533 --> 01:14:10,867
DEVEMOS VOLTAR
PARA SEMPRE.
1912
01:14:11,000 --> 01:14:11,900
ZOE, O VOO
ATRASADO.
1913
01:14:12,033 --> 01:14:12,934
NĂO ESTĂ CANCELADO.
1914
01:14:13,066 --> 01:14:14,033
SE FOR CANCELADO,
1915
01:14:14,166 --> 01:14:15,767
PODEMOS VOLTAR
PARA SEMPRE?
1916
01:14:15,900 --> 01:14:17,400
NĂO, QUERIDO.
1917
01:14:17,533 --> 01:14:19,233
QUERO UMA DECISĂO
DOS JUĂZES.
1918
01:14:19,367 --> 01:14:20,700
DESCULPE, GAROTO.
1919
01:14:20,834 --> 01:14:21,700
ESTĂO COMIGO
NESTE.
1920
01:14:21,834 --> 01:14:23,300
VOCĂ AINDA NĂO PERDE?
1921
01:14:24,667 --> 01:14:25,934
VOCĂ NĂO FALTA ALLIE?
1922
01:14:29,066 --> 01:14:30,533
ELA NĂO Ă
MEU A PERDER.
1923
01:14:30,667 --> 01:14:32,033
VENHA AQUI.
1924
01:15:14,100 --> 01:15:15,433
ELES OLHAM
DELICIOSO.
1925
01:15:15,567 --> 01:15:17,934
PEGUE QUALQUER UM
VOCĂ QUER.
1926
01:15:18,066 --> 01:15:19,266
PARABĂNS,
MICHEL!
1927
01:15:19,400 --> 01:15:20,500
OLĂ, OBRIGADO.
1928
01:15:20,633 --> 01:15:22,467
ACHO QUE REALMENTE
PUXOU-O,
1929
01:15:22,600 --> 01:15:23,333
COM A AJUDA DE
UM GLOBO DE NEVE, CLARO...
1930
01:15:23,467 --> 01:15:24,433
CLARO.
1931
01:15:24,567 --> 01:15:25,633
E HANNA,
E VOCĂ?
1932
01:15:25,767 --> 01:15:27,333
QUAISQUER DESENVOLVIMENTOS
NESTE DESEJO QUE VOCĂ TIVESSE?
1933
01:15:27,467 --> 01:15:28,567
AH NĂO!
1934
01:15:28,700 --> 01:15:29,967
FOI APENAS UM BURRO
PEQUENO DESEJO, DE QUALQUER MANEIRA.
1935
01:15:30,100 --> 01:15:30,934
OH, SINTO MUITO!
1936
01:15:31,066 --> 01:15:31,967
DESCULPE.
1937
01:15:32,100 --> 01:15:34,300
EI!
1938
01:15:34,433 --> 01:15:35,433
Eu sou HANNA.
1939
01:15:35,567 --> 01:15:36,467
CHARLIE.
1940
01:15:36,600 --> 01:15:38,000
OI.
1941
01:15:38,133 --> 01:15:39,100
VOCĂ QUER RECEBER
UM CHOCOLATE QUENTE
1942
01:15:39,233 --> 01:15:41,233
OU CIDRA DE MAĂĂ?
1943
01:15:41,367 --> 01:15:42,900
SIM,
EU ADORARIA.
1944
01:15:43,033 --> 01:15:44,400
EXCELENTE.
1945
01:15:44,533 --> 01:15:46,266
AH, FELIZ
NATAL, TODOS!
1946
01:15:46,400 --> 01:15:48,100
AH, Ă APENAS MĂGICO.
1947
01:15:48,233 --> 01:15:49,300
FELIZ NATAL.
1948
01:15:49,433 --> 01:15:50,200
HENRIQUE, OBRIGADO
VOCĂ MUITO
1949
01:15:50,333 --> 01:15:52,133
PARA NOS DEIXAR
FAĂA A FESTA AQUI.
1950
01:15:52,266 --> 01:15:53,567
VOCĂ SALVOU O NATAL!
1951
01:15:53,700 --> 01:15:54,667
AH NĂO.
1952
01:15:54,800 --> 01:15:55,700
VOCĂ PENSA?
1953
01:15:57,633 --> 01:15:59,000
MICHEL, TUDO
PARECE INCRĂVEL.
1954
01:15:59,133 --> 01:16:00,333
OBRIGADO.
1955
01:16:00,467 --> 01:16:02,533
NĂO Ă INCRĂVEL, EZRA?
1956
01:16:02,667 --> 01:16:05,600
BEM, NA VERDADE, TEM...
1957
01:16:09,533 --> 01:16:10,900
NEM UMA COISA
EU MUDARIA.
1958
01:16:11,033 --> 01:16:13,400
AI ESTĂ.
1959
01:16:13,533 --> 01:16:15,033
E EU SĂ OUVI
A GRANDE NOTĂCIA
1960
01:16:15,166 --> 01:16:15,967
AQUELE EVERGREEN
VETERINĂRIO
1961
01:16:16,100 --> 01:16:17,033
ESTĂ PERMANECENDO.
1962
01:16:17,166 --> 01:16:20,333
SIM...
SIM ELA Ă.
1963
01:16:20,467 --> 01:16:22,133
APENAS QUEREMOS TER CONVENCIDO
AQUELE MĂDICO PARA FICAR.
1964
01:16:22,266 --> 01:16:23,233
SIM...
1965
01:16:23,367 --> 01:16:25,000
EU TAMBĂM.
1966
01:16:26,266 --> 01:16:28,066
ELE PROVAVELMENTE ESTĂ NA FLĂRIDA
POR ENQUANTO.
1967
01:16:30,467 --> 01:16:32,000
HO, HO, HO!
1968
01:16:34,300 --> 01:16:36,033
FELIZ NATAL!
1969
01:16:37,467 --> 01:16:38,767
WHOO-HOO!
1970
01:16:42,100 --> 01:16:43,967
SANTA TEM PRESENTES!
1971
01:16:44,100 --> 01:16:45,600
CRIANĂAS PRIMEIRO.
1972
01:16:49,367 --> 01:16:52,800
NĂO DEVE SER
MUITO MAIS TEMPO, KIDDO.
1973
01:16:52,934 --> 01:16:54,633
ESTĂ BEM, PAI.
1974
01:16:54,767 --> 01:16:55,567
EU VOU IR
VEJA O QUE ESTĂ ACONTECENDO.
1975
01:16:55,700 --> 01:16:56,600
EU VOLTO JĂ.
1976
01:16:59,967 --> 01:17:01,233
OBRIGADO.
1977
01:17:01,367 --> 01:17:02,133
-OH... SPENCER?
-EI.
1978
01:17:02,266 --> 01:17:03,567
EI.
1979
01:17:03,700 --> 01:17:04,800
O QUE VOCĂ ESTĂ FAZENDO AQUI?
1980
01:17:04,934 --> 01:17:05,867
AH, AINDA TENTANDO
PARA CHEGAR Ă FLĂRIDA.
1981
01:17:06,000 --> 01:17:06,967
VOCĂS? MESMO?
1982
01:17:07,100 --> 01:17:09,800
SIM, AINDA TENTANDO
PARA CHEGAR A D.C.
1983
01:17:09,934 --> 01:17:10,900
PARECE QUE TODOS OS VOOS
ESTĂO RESERVADOS, MAS.
1984
01:17:11,033 --> 01:17:11,967
SIM.
1985
01:17:12,100 --> 01:17:14,066
ESTĂ, UM, ALLIE AQUI?
1986
01:17:14,200 --> 01:17:16,033
OH NĂO.
1987
01:17:16,166 --> 01:17:18,533
NĂO, ELA Ă...
ELA VAI FICAR EM EVERGREEN...
1988
01:17:18,667 --> 01:17:19,467
PERMANENTEMENTE.
1989
01:17:19,600 --> 01:17:21,233
OH.
1990
01:17:21,367 --> 01:17:23,100
UM... SINTO MUITO.
1991
01:17:24,233 --> 01:17:25,700
OBRIGADO. EU...
1992
01:17:25,834 --> 01:17:26,734
OBRIGADO.
1993
01:17:26,867 --> 01:17:28,834
BEM, VOU TENTAR
AS OUTRAS COMPANHIAS AĂREAS,
1994
01:17:28,967 --> 01:17:30,600
VEJA SE EU TENHO
QUALQUER MELHOR SORTE.
1995
01:17:30,734 --> 01:17:31,600
OLĂ, FELIZ NATAL.
1996
01:17:31,734 --> 01:17:32,600
SIM, FELIZ NATAL.
1997
01:17:47,700 --> 01:17:49,233
O QUE HOUVE, PAI?
1998
01:17:49,367 --> 01:17:51,900
NENHUMA COISA.
1999
01:17:52,033 --> 01:17:53,400
ESSE NATAL...
2000
01:17:53,533 --> 01:17:55,100
FOI O MELHOR!
2001
01:17:55,233 --> 01:17:56,600
MESMO?
VOCĂ ACHA?
2002
01:17:56,734 --> 01:17:59,333
PARECE QUE Ă NATAL DE NOVO.
2003
01:17:59,467 --> 01:18:00,433
COMO ANTES DA MĂE.
2004
01:18:03,033 --> 01:18:05,033
SIM.
2005
01:18:05,166 --> 01:18:08,000
EU ACHO...
ACHO QUE FOI.
2006
01:18:08,133 --> 01:18:10,667
EU SĂ NĂO ENTENDO
POR QUE O GLOBO DE NEVE NĂO FUNCIONOU.
2007
01:18:10,800 --> 01:18:13,233
O QUE VOCĂ DESEJOU?
2008
01:18:13,367 --> 01:18:16,133
QUE PODEMOS TER
NATAL EM VERDE...
2009
01:18:16,266 --> 01:18:18,000
MAS A FLĂRIDA SERĂ ĂTIMA TAMBĂM.
2010
01:18:22,300 --> 01:18:23,066
VOCĂ FEZ UM DESEJO?
2011
01:18:23,200 --> 01:18:25,333
EU FIZ.
2012
01:18:25,467 --> 01:18:27,133
DESEJO UM FELIZ NATAL.
2013
01:18:27,266 --> 01:18:28,500
E SE REALIZOU?
2014
01:18:30,166 --> 01:18:32,033
ZOE, ENQUANTO ESTOU COM VOCĂ,
2015
01:18:32,166 --> 01:18:34,700
VAI SER
UM FELIZ NATAL.
2016
01:18:37,467 --> 01:18:38,567
ENTĂO SEU DESEJO SE REALIZOU.
2017
01:18:39,967 --> 01:18:42,166
EU ME PERGUNTO
POR QUE O MEU NĂO?
2018
01:18:44,367 --> 01:18:45,734
ATENĂĂO NA ĂREA DO PORTĂO,
2019
01:18:45,867 --> 01:18:48,800
TODOS OS PASSAGEIROS
PARA O VOO 967 PARA ORLANDO.
2020
01:18:48,934 --> 01:18:49,900
SINTO TE DIZER
2021
01:18:50,033 --> 01:18:51,166
QUE ESTAMOS TENDO
ALGUMAS DIFICULDADES MECĂNICAS
2022
01:18:51,300 --> 01:18:52,033
COM O AVIĂO,
2023
01:18:52,166 --> 01:18:53,867
E NESTE PONTO,
PARECE
2024
01:18:54,000 --> 01:18:55,734
NĂS VAMOS TER
PARA CANCELAR O VOO.
2025
01:19:25,734 --> 01:19:27,700
FELIZ NATAL,
ALIADO.
2026
01:19:27,834 --> 01:19:29,066
OH, FELIZ NATAL, SANTA.
2027
01:19:29,200 --> 01:19:30,700
VOCĂ FOI ĂTIMO
LĂ.
2028
01:19:30,834 --> 01:19:32,133
AS CRIANĂAS TE AMAM.
2029
01:19:32,266 --> 01:19:34,567
SĂO O VERDADEIRO ESPĂRITO
DE NATAL...
2030
01:19:34,700 --> 01:19:36,233
MAS TENHO QUE TE PERGUNTAR,
2031
01:19:36,367 --> 01:19:38,533
SEU DESEJO DE NATAL
REALIZANDO?
2032
01:19:38,667 --> 01:19:41,266
AH, EU ACHO QUE FOI.
2033
01:19:41,400 --> 01:19:44,233
SIM, TALVEZ NĂO NO CAMINHO
QUE EU ESPERAVA, MAS...
2034
01:19:44,367 --> 01:19:45,867
ACHO QUE APRENDI ALGO.
2035
01:19:46,000 --> 01:19:47,166
E O QUE Ă ISSO, MEU QUERIDO?
2036
01:19:47,300 --> 01:19:50,633
ĂS VEZES, VOCĂ ACABA EXATAMENTE
ONDE VOCĂ DEVERIA ESTAR.
2037
01:19:50,767 --> 01:19:51,567
EU ACHO
2038
01:19:51,700 --> 01:19:53,367
POR ISSO SE CHAMA
MAGIA DE NATAL.
2039
01:19:54,734 --> 01:19:56,433
PODE SER.
2040
01:19:56,567 --> 01:19:57,767
POSSO LHE OFERECER UMA PASSAGEM
NA CIDADE?
2041
01:19:57,900 --> 01:19:58,900
NĂO.
2042
01:19:59,033 --> 01:20:00,633
TENHO MEU PRĂPRIO TRANSPORTE.
2043
01:20:00,767 --> 01:20:02,166
OK.
2044
01:20:03,934 --> 01:20:04,800
ALIADO!
2045
01:20:04,934 --> 01:20:06,900
VOCĂ VOLTOU!
2046
01:20:07,033 --> 01:20:08,533
NĂS SENTIMOS SAUDADES DE VOCĂ.
2047
01:20:08,667 --> 01:20:10,967
TAMBĂM SENTI SUA FALTA.
2048
01:20:13,700 --> 01:20:15,567
ZOE?
VOCĂ ESTĂ AQUI.
2049
01:20:17,266 --> 01:20:18,600
VOCĂ QUER SER
NO CORO AINDA?
2050
01:20:18,734 --> 01:20:20,133
CONTINUAMOS EM
ALGUNS MINUTOS.
2051
01:20:20,266 --> 01:20:21,567
POSSO, PAI?
2052
01:20:21,700 --> 01:20:23,233
VAI SE DIVERTIR.
2053
01:20:25,567 --> 01:20:26,500
O QUE VOCĂ ESTĂ FAZENDO AQUI?
2054
01:20:26,633 --> 01:20:28,800
OUVI QUE VOCĂ PODE ESTAR PROCURANDO
PARA UM MĂDICO DE CIDADE PEQUENA.
2055
01:20:28,934 --> 01:20:30,300
AH, CUIDADO.
2056
01:20:30,433 --> 01:20:31,734
VOCĂ NĂO QUER EZRA
PARA OUVIR VOCĂ DIZER ISSO.
2057
01:20:31,867 --> 01:20:33,266
ELE NUNCA VAI DEIXAR VOCĂ SAIR.
2058
01:20:33,400 --> 01:20:35,900
SEU VOO FOI
CANCELADO DE NOVO?
2059
01:20:36,033 --> 01:20:37,600
SIM...
2060
01:20:37,734 --> 01:20:39,100
MAS ISSO NĂO Ă
PORQUE VOLTAMOS.
2061
01:20:40,166 --> 01:20:41,033
NĂO Ă?
2062
01:20:41,166 --> 01:20:41,967
NĂO.
2063
01:20:42,100 --> 01:20:44,934
ISTO TEM SIDO
UM TOTALMENTE INESPERADO,
2064
01:20:45,066 --> 01:20:47,600
NATAL MARAVILHOSO E MĂGICO
2065
01:20:47,734 --> 01:20:49,633
PARA ZOE E PARA MIM...
2066
01:20:51,033 --> 01:20:52,233
POR SUA CAUSA.
2067
01:20:52,367 --> 01:20:54,867
EU NĂO ESTOU ME MOVENDO
PARA WASHINGTON D.C.
2068
01:20:55,000 --> 01:20:56,300
EU SEI.
2069
01:20:57,333 --> 01:20:58,266
QUĂO?
2070
01:20:58,400 --> 01:21:00,133
PORQUE Ă AQUI
VOCĂ DEVE SER...
2071
01:21:01,133 --> 01:21:02,266
E ALI,
2072
01:21:02,400 --> 01:21:04,166
NĂO SEI SE Ă AQUI
DEVO SER OU NĂO,
2073
01:21:04,300 --> 01:21:05,600
MAS...
2074
01:21:05,734 --> 01:21:07,500
EU PRECISO DESCOBRIR.
2075
01:21:09,567 --> 01:21:11,000
PORQUE ALGO
2076
01:21:11,133 --> 01:21:15,033
CONTINUA ME TRAZENDO AQUI.
2077
01:21:16,400 --> 01:21:19,600
Ă ISSO...
UM GLOBO DE NEVE MĂGICO DE NATAL?
2078
01:21:19,734 --> 01:21:21,233
PODE SER.
2079
01:21:43,400 --> 01:21:44,433
HO, HO, HO!
2080
01:21:44,567 --> 01:21:47,367
FELIZ NATAL!
2081
01:21:51,100 --> 01:21:52,433
VAMOS OUVIR!
VAMOS!
2082
01:22:19,834 --> 01:22:21,266
PARECE
VOCĂ CONSEGUIU SEU MĂDICO.
2083
01:22:26,533 --> 01:22:27,700
WHOO-HOO!
2084
01:22:42,367 --> 01:22:43,867
A FESTA DE NATAL
AQUELE ANO
2085
01:22:44,000 --> 01:22:46,233
FOI MUITO ESPECIAL.
2086
01:22:46,367 --> 01:22:49,900
RODEADO DE FAMILIARES E AMIGOS
VELHO E NOVO,
2087
01:22:50,033 --> 01:22:53,700
O ESPĂRITO DAS FĂRIAS
ESTAVA AO SEU REDOR,
2088
01:22:53,834 --> 01:22:55,233
E ELE VIVEU
2089
01:22:55,367 --> 01:22:58,000
PARA MUITAS ESTAĂĂES DE YULETIDE
VIR...
2090
01:22:58,133 --> 01:23:01,400
MAS TALVEZ SĂO HISTĂRIAS
PARA OUTRA VEZ.
2091
01:23:01,533 --> 01:23:05,500
ATĂ ENTĂO, AGUARDE
Ă MAGIA DO NATAL.
2092
01:23:05,633 --> 01:23:06,800
NUNCA SE SABE
2093
01:23:06,934 --> 01:23:09,000
QUANDO O PRĂXIMO DESEJA
PODE SE REALIZAR.
2094
01:23:09,133 --> 01:23:10,233
UMA TORRADA!
2095
01:23:10,367 --> 01:23:11,266
UMA TORRADA!
2096
01:23:11,400 --> 01:23:14,233
UM BRINDE Ă FAMĂLIA,
PARA AMIGOS,
2097
01:23:14,367 --> 01:23:15,500
E PARA SEMPRE.
2098
01:23:15,633 --> 01:23:16,600
FELIZ NATAL!
2099
01:23:16,734 --> 01:23:17,600
FELIZ NATAL!
129546