All language subtitles for American Horror Story s11e07 The Sentinel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,974 --> 00:00:13,875 WHITELY: It's funny the things that you remember from school. 2 00:00:13,979 --> 00:00:15,429 One of my history teachers told me 3 00:00:15,532 --> 00:00:18,018 that after the Indians killed Custer, 4 00:00:18,121 --> 00:00:20,089 two squaws shoved needles in his ears 5 00:00:20,192 --> 00:00:24,369 so that he'd learn to listen better in the afterlife. 6 00:00:30,444 --> 00:00:33,033 You should've listened better. 7 00:00:33,136 --> 00:00:35,138 ♪ 8 00:00:42,663 --> 00:00:44,078 [cat yowls] 9 00:00:49,980 --> 00:00:52,638 - Hey. - Hey. 10 00:00:55,124 --> 00:00:56,332 Where is everyone? 11 00:00:56,435 --> 00:00:57,678 "Everyone"? 12 00:00:57,816 --> 00:00:59,266 You're supposed to call the station, bring backup. 13 00:00:59,369 --> 00:01:02,303 Trust me when I tell you, Gino, they would not have come. 14 00:01:02,407 --> 00:01:04,236 Do you have my gun? 15 00:01:08,689 --> 00:01:10,932 Is this the place? 16 00:01:11,036 --> 00:01:12,106 It's right down there. 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,282 All right. 18 00:01:17,249 --> 00:01:19,872 Okay, what are you doing? 19 00:01:20,010 --> 00:01:21,115 What are you talking about what am I doing? 20 00:01:21,219 --> 00:01:22,703 No, this is not how it works, Gino. 21 00:01:22,841 --> 00:01:24,946 Okay, I can handle this. You stay here. 22 00:01:25,050 --> 00:01:26,879 Excuse me, that fucker tortured me. 23 00:01:27,017 --> 00:01:28,364 I'm gonna be a part of this. 24 00:01:30,676 --> 00:01:31,953 No, you're not. 25 00:01:32,057 --> 00:01:33,645 I am coming with you. 26 00:01:33,748 --> 00:01:35,198 And the longer you sit here and think about it, 27 00:01:35,336 --> 00:01:37,442 the more likely it is that Henry is gonna get killed. 28 00:01:38,512 --> 00:01:41,273 Jesus fucking Christ. 29 00:01:41,377 --> 00:01:44,311 GINO: You want to be fucking Rock Hudson? 30 00:01:44,414 --> 00:01:48,142 You're not going in without Susan Saint James. 31 00:02:05,746 --> 00:02:07,472 ♪ 32 00:02:07,575 --> 00:02:09,474 Jesus. 33 00:02:09,577 --> 00:02:10,820 What are our lives gonna be like 34 00:02:10,923 --> 00:02:13,305 when we're not hunting serial killers? 35 00:02:13,409 --> 00:02:16,101 Boring and pointless. 36 00:02:17,861 --> 00:02:21,486 Eating pasta every night and watching Hollywood Squares. 37 00:02:21,589 --> 00:02:24,178 - [clattering nearby] - That sounds kind of perfect. 38 00:02:33,222 --> 00:02:35,224 ♪ 39 00:02:37,778 --> 00:02:40,367 Oh, shit. 40 00:02:48,133 --> 00:02:51,861 Okay, okay... 41 00:02:54,243 --> 00:02:56,969 All the sudden, I'm starting not to like this. 42 00:02:57,073 --> 00:02:59,731 PATRICK: Oh, come on, Gino. 43 00:02:59,869 --> 00:03:01,767 You're a reporter. 44 00:03:01,871 --> 00:03:04,529 Treat it like one of your stories. 45 00:03:06,531 --> 00:03:10,224 Somehow, in journalism school, I missed the course on 46 00:03:10,362 --> 00:03:12,226 breaking into the murderer's lair. 47 00:03:16,230 --> 00:03:18,715 - [scraping nearby] - What's that? 48 00:03:29,450 --> 00:03:31,072 [clacking in distance] 49 00:03:36,768 --> 00:03:38,942 GINO: Is he alive? 50 00:03:39,046 --> 00:03:41,013 Yeah, he's still alive. 51 00:03:42,152 --> 00:03:43,084 [machinery whirring] 52 00:03:43,188 --> 00:03:45,190 [chains clanking] 53 00:03:51,334 --> 00:03:53,405 Jesus. 54 00:04:05,279 --> 00:04:08,351 Fucking holy mother of God. 55 00:04:11,941 --> 00:04:13,149 [grunting] 56 00:04:26,024 --> 00:04:28,889 ♪ 57 00:04:49,530 --> 00:04:51,636 ♪ 58 00:05:09,550 --> 00:05:11,311 ♪ 59 00:05:31,400 --> 00:05:34,851 [grunting] 60 00:05:42,376 --> 00:05:44,344 ♪ 61 00:06:10,162 --> 00:06:13,890 ♪ 62 00:06:13,994 --> 00:06:16,065 [yelling] 63 00:06:16,168 --> 00:06:18,481 Damn it. 64 00:06:18,619 --> 00:06:20,449 I can't believe this is happening. 65 00:06:20,552 --> 00:06:21,829 Got to get out of here. 66 00:06:21,967 --> 00:06:23,935 Well, there's an idea. I hadn't thought of that. 67 00:06:24,038 --> 00:06:25,592 We should get out of here. 68 00:06:25,695 --> 00:06:26,903 [muttering quietly] 69 00:06:27,007 --> 00:06:28,905 Patrick! 70 00:06:29,009 --> 00:06:31,183 Don't. Don't do that. 71 00:06:31,287 --> 00:06:32,184 It doesn't help. 72 00:06:32,288 --> 00:06:33,496 Also... 73 00:06:33,600 --> 00:06:34,601 He's too young for you. 74 00:06:34,704 --> 00:06:36,257 What? 75 00:06:36,361 --> 00:06:37,742 I'm just saying, in my opinion, 76 00:06:37,845 --> 00:06:39,606 a gentleman of your élan should be with someone 77 00:06:39,709 --> 00:06:43,506 who's a more suitable, sophisticated life partner. 78 00:06:43,644 --> 00:06:46,026 I-I should've listened to him more. 79 00:06:46,164 --> 00:06:48,200 I shouldn't have been so unforgiving. 80 00:06:48,338 --> 00:06:50,340 God, this lament. 81 00:06:50,444 --> 00:06:51,790 Oh, why couldn't he have taken my other ear? 82 00:06:51,894 --> 00:06:52,998 GINO: 83 00:06:53,136 --> 00:06:54,759 Fuck! 84 00:06:54,862 --> 00:06:56,588 Fuck. 85 00:06:57,969 --> 00:07:00,040 WHITELY: Thank God you're alive. 86 00:07:03,008 --> 00:07:05,494 I didn't think you were coming back. 87 00:07:07,392 --> 00:07:10,153 I'm sorry about the tenderizer. 88 00:07:13,467 --> 00:07:16,677 I just-- I had to have something that would work really fast. 89 00:07:16,781 --> 00:07:20,440 I-I gauged my swing so I wouldn't tenderize your brain. 90 00:07:20,543 --> 00:07:23,891 And the gag, I-I don't like hearing people scream in pain. 91 00:07:25,306 --> 00:07:27,170 That's not why I do this. 92 00:07:38,665 --> 00:07:43,014 I wanted to get you alone so we could talk. 93 00:07:44,671 --> 00:07:47,743 I just have to tell you... 94 00:07:47,846 --> 00:07:49,469 I'm a fan. 95 00:07:49,572 --> 00:07:52,989 I admire you so much. 96 00:07:53,093 --> 00:07:56,476 Must be hell being in that precinct. 97 00:07:56,579 --> 00:08:00,031 What you go through on a daily basis, I can only imagine. 98 00:08:02,551 --> 00:08:07,417 And even though we're kind of working at cross purposes, 99 00:08:07,556 --> 00:08:09,558 I made a little change of plan. 100 00:08:13,734 --> 00:08:15,736 I already gave him a heart. 101 00:08:15,840 --> 00:08:18,567 But it's a heart from someone of no consequence. 102 00:08:18,670 --> 00:08:20,741 But a sentinel, 103 00:08:20,845 --> 00:08:23,054 a beacon of hope for the entire community, 104 00:08:23,192 --> 00:08:25,194 deserves better... 105 00:08:26,298 --> 00:08:28,508 Don't you think? 106 00:08:28,611 --> 00:08:31,683 So, I'm going to give him your heart. 107 00:08:34,686 --> 00:08:37,689 A noble, beating heart. 108 00:08:43,557 --> 00:08:46,042 I hope you realize what an honor this is. 109 00:08:47,216 --> 00:08:51,531 But please bear with me first. 110 00:08:57,640 --> 00:09:00,436 I've got to correct a mistake. 111 00:09:02,403 --> 00:09:06,476 [squelching, crunching] 112 00:09:09,583 --> 00:09:12,517 [laughing] 113 00:09:12,621 --> 00:09:15,831 What could you possibly be laughing at? 114 00:09:15,934 --> 00:09:17,280 That's a viscera chart. 115 00:09:17,384 --> 00:09:18,937 Look. 116 00:09:19,041 --> 00:09:22,147 That chart, it shows all the parts they threw away. 117 00:09:22,251 --> 00:09:25,565 That's what this room was for. 118 00:09:25,668 --> 00:09:29,845 That's why he put us here, what he thinks of us. 119 00:09:29,948 --> 00:09:31,605 GINO: Fuck. 120 00:09:33,193 --> 00:09:34,366 [chains rattling] 121 00:09:34,470 --> 00:09:37,197 [pained groaning] 122 00:09:37,300 --> 00:09:38,578 What are you doing? 123 00:09:38,681 --> 00:09:40,510 Destroying my hand is what I'm doing. 124 00:09:40,614 --> 00:09:42,305 It's really gonna cut down on my self-love. 125 00:09:42,409 --> 00:09:45,481 [agonized groaning] 126 00:09:46,378 --> 00:09:49,174 [yelling] 127 00:09:49,312 --> 00:09:50,348 Oh. 128 00:09:50,486 --> 00:09:52,177 Jesus, you did it. You fucking did it. 129 00:09:52,315 --> 00:09:53,593 Shh, shh, shh. 130 00:09:53,696 --> 00:09:55,629 Not so quick, Tinkerbell. 131 00:09:55,733 --> 00:09:58,114 Oh, this other one is too tight. 132 00:09:58,218 --> 00:10:00,289 It's not gonna loosen up. God. 133 00:10:00,392 --> 00:10:02,947 Then get something to get us free. 134 00:10:03,050 --> 00:10:05,156 Keys, on the wall. 135 00:10:06,295 --> 00:10:08,297 And these tables don't move. 136 00:10:08,400 --> 00:10:11,403 Try to find a-a small knife, something to pick the lock. 137 00:10:11,541 --> 00:10:14,165 Who am I? Houdini, suddenly? 138 00:10:14,268 --> 00:10:15,891 Jesus. 139 00:10:17,030 --> 00:10:18,687 [straining] 140 00:10:18,790 --> 00:10:22,242 Yes. Yes. Yes. 141 00:10:22,345 --> 00:10:25,038 [labored breathing] 142 00:10:28,697 --> 00:10:30,008 Hurry. 143 00:10:37,015 --> 00:10:40,501 These tools aren't sharp enough to cut through this metal cuff. 144 00:10:41,744 --> 00:10:45,196 Oh, I don't want to do that. 145 00:10:45,334 --> 00:10:47,198 Ooh, goddamn it, I don't want to do that. 146 00:10:47,301 --> 00:10:49,200 GINO: Wh-What are you talking about? 147 00:10:49,338 --> 00:10:50,822 Do what? 148 00:10:52,721 --> 00:10:53,756 Oh, fuck it. 149 00:10:53,860 --> 00:10:55,275 I guess I deserve it. 150 00:10:55,378 --> 00:10:56,552 No. No, no. 151 00:10:56,690 --> 00:10:58,658 None of us deserve this. 152 00:11:00,176 --> 00:11:03,455 I could've stopped this fucker a long time ago. 153 00:11:03,559 --> 00:11:05,872 Deep down, I knew it was him. 154 00:11:06,010 --> 00:11:08,944 But I just buried my head in the sand. 155 00:11:09,047 --> 00:11:12,948 I just decided that it didn't affect me, 156 00:11:13,051 --> 00:11:16,261 and so I let people die. 157 00:11:17,711 --> 00:11:20,058 My people. 158 00:11:20,196 --> 00:11:22,543 Our people. 159 00:11:24,235 --> 00:11:27,617 Well, this is where... 160 00:11:29,102 --> 00:11:31,311 ...I give something back. 161 00:11:32,864 --> 00:11:34,038 Henry, what are you doing? 162 00:11:34,141 --> 00:11:35,280 Henry? 163 00:11:37,248 --> 00:11:38,870 Henry, what are you...? 164 00:11:38,974 --> 00:11:40,147 No, Henry. 165 00:11:41,459 --> 00:11:42,874 No. 166 00:11:44,427 --> 00:11:45,912 No! 167 00:11:46,015 --> 00:11:48,293 [crunching] 168 00:12:06,277 --> 00:12:07,761 Hey. 169 00:12:10,522 --> 00:12:12,283 Hey! 170 00:12:20,601 --> 00:12:23,121 So, you're making a beacon of hope for our community. 171 00:12:24,536 --> 00:12:25,952 You really love our community, huh? 172 00:12:26,055 --> 00:12:27,263 It's all I care about. 173 00:12:27,367 --> 00:12:28,333 PATRICK: Yeah? 174 00:12:28,471 --> 00:12:30,370 How many of us do you have to butcher 175 00:12:30,508 --> 00:12:32,993 to make that... thing? 176 00:12:35,168 --> 00:12:38,033 The Sentinel has to come from us. 177 00:12:38,171 --> 00:12:40,760 What would you have me use? Straights? 178 00:12:40,863 --> 00:12:44,211 Some sacrifices were necessary. 179 00:12:44,349 --> 00:12:47,732 The deaths of our unfortunate brothers proved something. 180 00:12:47,836 --> 00:12:50,010 Yeah, what? 181 00:12:50,114 --> 00:12:52,150 That no one cares about us. 182 00:12:52,254 --> 00:12:54,635 That no one cares what happens to us. 183 00:12:54,739 --> 00:12:56,396 Especially the police. 184 00:12:56,534 --> 00:12:58,156 I think I proved my point, don't you? 185 00:12:59,640 --> 00:13:02,367 You really think this ugly lump of dead meat 186 00:13:02,471 --> 00:13:04,197 is going to make a difference to anybody? 187 00:13:04,300 --> 00:13:06,544 He won't be dead. 188 00:13:06,682 --> 00:13:08,546 You've heard stories about people 189 00:13:08,649 --> 00:13:10,341 who've fallen beneath the ice 190 00:13:10,479 --> 00:13:12,343 and survived for 20 minutes before being revived? 191 00:13:12,446 --> 00:13:15,691 Right now he's being kept fresh by embalming fluid, 192 00:13:15,795 --> 00:13:17,589 but once your heart is in place, 193 00:13:17,693 --> 00:13:21,490 I'll drain the fluid, transfuse some of my blood, 194 00:13:21,593 --> 00:13:23,009 an injection of adrenaline 195 00:13:23,112 --> 00:13:25,874 and a hit of the paddles... 196 00:13:27,047 --> 00:13:30,533 The blood will flow, the heart will pump, 197 00:13:30,671 --> 00:13:32,535 and he'll live again, 198 00:13:32,673 --> 00:13:35,711 ready to take his place among the world. 199 00:13:35,849 --> 00:13:38,369 It's all very exciting. 200 00:13:38,507 --> 00:13:42,925 [groaning] 201 00:13:52,210 --> 00:13:53,694 Hey. 202 00:13:57,526 --> 00:13:59,286 There we go. 203 00:14:00,287 --> 00:14:02,842 Out with the old... 204 00:14:03,808 --> 00:14:06,190 [groaning] 205 00:14:06,293 --> 00:14:07,605 ...and in with the new. 206 00:14:09,193 --> 00:14:10,090 [Patrick groaning] 207 00:14:10,194 --> 00:14:11,091 [chain saw revving] 208 00:14:11,195 --> 00:14:12,713 Get back, you sick fuck! 209 00:14:12,817 --> 00:14:15,716 I said get the fuck back! 210 00:14:16,959 --> 00:14:19,444 You should've killed me while you had the chance, Whitely. 211 00:14:19,548 --> 00:14:22,620 [chain saw revving] 212 00:14:22,723 --> 00:14:23,621 Right? 213 00:14:23,724 --> 00:14:24,622 We're gonna make you pay 214 00:14:24,725 --> 00:14:26,072 for what you did to those people. 215 00:14:26,210 --> 00:14:28,108 They died for the greater good. 216 00:14:28,212 --> 00:14:29,903 I'm doing something glorious, 217 00:14:30,041 --> 00:14:31,871 something that will change the world. 218 00:14:31,974 --> 00:14:34,666 How did shoving needles under my fingernails 219 00:14:34,804 --> 00:14:37,566 help you to change the world? 220 00:14:37,669 --> 00:14:41,052 WHITELY: I wasn't torturing you, I was testing you. 221 00:14:41,156 --> 00:14:43,434 It's like that man in the leather bar. 222 00:14:43,537 --> 00:14:46,092 I just knew right away he wasn't worthy. 223 00:14:46,195 --> 00:14:48,577 And-and the parts that I didn't use, 224 00:14:48,680 --> 00:14:50,890 I left for the police to find. 225 00:14:50,993 --> 00:14:52,926 To show how powerless they were, 226 00:14:53,030 --> 00:14:54,272 and how little they cared for us. 227 00:14:54,376 --> 00:14:56,102 You're going to tell me that you didn't get off 228 00:14:56,205 --> 00:14:58,138 on all that just a little bit? 229 00:14:58,242 --> 00:14:59,588 I have my demons. 230 00:14:59,691 --> 00:15:01,314 I faced them that night 231 00:15:01,417 --> 00:15:03,833 you hired me to cut up that boy, Henry. 232 00:15:08,321 --> 00:15:11,634 I confess, I enjoyed it. 233 00:15:11,738 --> 00:15:14,879 And that's the part of me that needs to get burned away. 234 00:15:14,983 --> 00:15:16,536 [gun clicking] 235 00:15:18,883 --> 00:15:20,850 No. 236 00:15:22,162 --> 00:15:24,199 All of you needs to be burned away. 237 00:15:25,510 --> 00:15:27,133 The Sentinel is our salvation. 238 00:15:27,236 --> 00:15:28,651 He will save us. 239 00:15:28,755 --> 00:15:31,723 He will show the world our suffering and will redeem us. 240 00:15:31,861 --> 00:15:35,313 The only one who needs redemption is you, buddy. 241 00:15:56,162 --> 00:15:57,818 But you don't get it. 242 00:15:59,165 --> 00:16:00,856 [gunshot] 243 00:16:09,761 --> 00:16:11,832 ♪ 244 00:16:31,956 --> 00:16:35,028 [clamoring] 245 00:16:37,203 --> 00:16:39,550 REPORTER: Officer Read, how's it feel to be a gay cop? 246 00:16:39,653 --> 00:16:41,103 [clamoring continues] 247 00:16:52,252 --> 00:16:55,428 MULCAHEY: I'm just as shocked as you are. 248 00:16:55,531 --> 00:16:59,018 But what can you expect from a... 249 00:16:59,121 --> 00:17:01,606 "department that treats gays 250 00:17:01,710 --> 00:17:03,091 "like they don't exist, 251 00:17:03,194 --> 00:17:07,095 or worse, that they shouldn't exist." 252 00:17:08,372 --> 00:17:11,789 You know, you surprise me, Mulcahey. 253 00:17:11,892 --> 00:17:13,480 Because I'm reading a fag rag? 254 00:17:13,584 --> 00:17:17,760 PATRICK: No. I didn't know that you could read. 255 00:17:19,900 --> 00:17:21,557 I would offer to clear out my desk, 256 00:17:21,661 --> 00:17:24,733 but I'm pretty sure that's painted shut. 257 00:17:24,836 --> 00:17:26,114 I don't need your badge, Detective Read. 258 00:17:26,217 --> 00:17:27,425 Give it to someone who does. 259 00:17:27,529 --> 00:17:29,979 Would you hang on a second? 260 00:17:30,083 --> 00:17:31,498 Have a seat, would you? 261 00:17:31,636 --> 00:17:32,775 There's nothing left to say. 262 00:17:32,879 --> 00:17:35,157 Oh, yeah, that-that's the truth right there. 263 00:17:35,295 --> 00:17:38,022 You pretty much said it all. 264 00:17:38,126 --> 00:17:41,163 Made us sound like a lost division of the SS. 265 00:17:41,301 --> 00:17:43,510 You know, believe it or not, I get where that comes from. 266 00:17:43,648 --> 00:17:45,650 Some of these guys, they, uh... 267 00:17:45,754 --> 00:17:48,343 Well, I don't need to tell you. 268 00:17:48,481 --> 00:17:50,621 Just wish you hadn't gone to the press. 269 00:17:50,724 --> 00:17:51,829 You know? 270 00:17:51,932 --> 00:17:54,418 Doesn't mean you're getting fired. 271 00:17:54,521 --> 00:17:56,834 What makes you think I'm not quitting? 272 00:17:56,937 --> 00:18:00,320 Well, I hope you'll stick around and help us fix this mess. 273 00:18:00,424 --> 00:18:03,841 Relations with your, uh, community. 274 00:18:03,944 --> 00:18:05,877 You know, you can head up a sort of outreach. 275 00:18:06,015 --> 00:18:08,466 You must be getting a lot of heat from upstairs, huh? 276 00:18:08,570 --> 00:18:11,676 Look, whether I am or not, I'm sincere about this. 277 00:18:11,814 --> 00:18:13,022 "Sincere." 278 00:18:16,612 --> 00:18:19,028 Why don't we start with reopening every single case 279 00:18:19,132 --> 00:18:21,824 you swept under the rug because one of the victims was gay, huh? 280 00:18:21,928 --> 00:18:23,826 And I'm just thinking off the top of my head here. 281 00:18:23,930 --> 00:18:25,449 How about that poor teenage boy 282 00:18:25,552 --> 00:18:28,037 who was beat half to death in the Bronx? 283 00:18:28,176 --> 00:18:29,867 Or the couple who were kissing in public 284 00:18:29,970 --> 00:18:32,352 and got pelted with bricks in the street? 285 00:18:32,490 --> 00:18:35,528 Or the assholes who turned up with baseball bats 286 00:18:35,666 --> 00:18:38,013 to a private party and smashed the place up? 287 00:18:38,117 --> 00:18:40,049 And where are we, huh? 288 00:18:40,153 --> 00:18:43,363 Where the fuck are we with the gay bar fire investigation? 289 00:18:43,501 --> 00:18:45,227 No? 290 00:18:46,194 --> 00:18:48,368 Not that sincere? 291 00:18:50,094 --> 00:18:51,751 Fuck you. 292 00:18:52,855 --> 00:18:55,410 Fuck this whole department. 293 00:18:56,894 --> 00:18:58,033 Detective Read. 294 00:18:58,137 --> 00:18:59,655 Nah, it's not "Detective" anymore. 295 00:18:59,759 --> 00:19:01,105 No, sir. 296 00:19:02,486 --> 00:19:04,419 It's just Read now. 297 00:19:19,227 --> 00:19:21,712 Hey. Sorry about the wait. 298 00:19:21,850 --> 00:19:23,092 Had a little issue upstairs. 299 00:19:23,231 --> 00:19:27,407 So, uh, like I said, this is... 300 00:19:27,511 --> 00:19:31,031 This is going to be extremely difficult. 301 00:19:31,135 --> 00:19:33,102 You sure you want to do this? 302 00:19:33,206 --> 00:19:35,174 I'm ready. 303 00:19:35,277 --> 00:19:37,037 All right. 304 00:19:37,141 --> 00:19:38,867 Let's go. 305 00:19:40,109 --> 00:19:42,077 There is, uh, considerable damage 306 00:19:42,215 --> 00:19:44,044 to the postmortem of these bodies, 307 00:19:44,148 --> 00:19:45,563 so I'm really not expecting you to identify 308 00:19:45,701 --> 00:19:46,909 any of your friend's remains. 309 00:19:47,047 --> 00:19:49,533 But, uh, we got to take a shot. 310 00:19:49,636 --> 00:19:51,742 What did he do to them? 311 00:19:56,643 --> 00:19:58,197 He was taking them apart 312 00:19:58,300 --> 00:20:03,443 and using the pieces to make his own creation. 313 00:20:03,547 --> 00:20:06,135 Targeted intellectual guys for the organs, 314 00:20:06,239 --> 00:20:11,210 and beautiful men for the physical features. 315 00:20:14,489 --> 00:20:16,836 Nothing about this is gonna be easy. 316 00:20:17,837 --> 00:20:19,494 - You ready? - Yeah. 317 00:20:21,012 --> 00:20:27,674 You, uh, you know, you're very good to do this. 318 00:20:27,812 --> 00:20:29,607 Would you believe we've only ever had one family 319 00:20:29,711 --> 00:20:32,334 come forward to identify remains? 320 00:20:32,438 --> 00:20:35,648 Guess they preferred their sons dead than gay, huh? 321 00:20:46,866 --> 00:20:49,455 You just described it to me, but... 322 00:20:49,558 --> 00:20:51,836 I still can't believe it. 323 00:20:56,324 --> 00:20:58,533 How could...? 324 00:20:58,671 --> 00:21:00,673 How could anybody do something like this? 325 00:21:02,502 --> 00:21:04,297 What the fuck is wrong with people in this city? 326 00:21:04,401 --> 00:21:06,472 PATRICK: Take your time. 327 00:21:16,240 --> 00:21:18,277 ♪ 328 00:21:29,011 --> 00:21:32,636 I don't see anything of Sully here. 329 00:21:35,190 --> 00:21:36,985 If he's here, 330 00:21:37,088 --> 00:21:39,850 or anywhere, I... 331 00:21:39,953 --> 00:21:42,162 I can't tell. 332 00:21:42,266 --> 00:21:43,888 You tried. 333 00:21:45,200 --> 00:21:47,167 That's all we can do. 334 00:21:49,722 --> 00:21:51,758 How many men are a part of this thing? 335 00:21:54,382 --> 00:21:56,280 We think maybe seven bodies. 336 00:21:56,384 --> 00:21:58,075 Well, there are a lot more murders 337 00:21:58,213 --> 00:22:00,595 and missing guys than that. 338 00:22:00,698 --> 00:22:02,321 Where are they? 339 00:22:04,530 --> 00:22:05,945 ADAM: Could it be fatal? 340 00:22:06,048 --> 00:22:08,396 HANNAH: It's hard to say. Whatever this is, 341 00:22:08,534 --> 00:22:12,089 it's now affecting our platelets and T cells. 342 00:22:13,884 --> 00:22:16,921 And the others? Are-are you tracking them? 343 00:22:17,025 --> 00:22:19,855 Half of my patients with these same symptoms have disappeared. 344 00:22:19,959 --> 00:22:21,788 What? 345 00:22:22,962 --> 00:22:25,551 I couldn't legally disclose this before, but now 346 00:22:25,689 --> 00:22:28,347 that we know that Sully wasn't a victim of the Mai Tai Killer, 347 00:22:28,450 --> 00:22:30,590 I feel like I have to tell you. 348 00:22:32,040 --> 00:22:34,698 - Sully was one of my first patients. - What the fuck, Hannah? 349 00:22:34,801 --> 00:22:37,563 When I first heard he went missing, I assumed he went home 350 00:22:37,701 --> 00:22:38,805 to be with his family because he was sick and... 351 00:22:38,909 --> 00:22:40,255 Sully would've told me that. 352 00:22:40,393 --> 00:22:41,981 He... 353 00:22:42,084 --> 00:22:43,638 He disappeared in the park that night. 354 00:22:43,741 --> 00:22:46,054 I'm just as confused as you are, Adam. 355 00:22:46,157 --> 00:22:47,538 No. 356 00:22:48,643 --> 00:22:50,438 This doesn't make sense. 357 00:22:51,439 --> 00:22:52,474 How could this illness be related 358 00:22:52,578 --> 00:22:54,476 to all of these disappearances? 359 00:22:54,580 --> 00:22:56,064 I don't know. 360 00:22:56,167 --> 00:22:58,169 And I don't have the resources to find out. 361 00:22:58,273 --> 00:22:59,999 I'm sorry. I wish I did. 362 00:23:01,310 --> 00:23:03,174 Oh, my God. 363 00:23:04,175 --> 00:23:07,316 LITA: Have you tried contacting any bigger labs or companies 364 00:23:07,420 --> 00:23:10,009 - that could help? - 47 unanswered phone calls. 365 00:23:10,112 --> 00:23:12,252 Even my university colleagues won't touch this. 366 00:23:12,356 --> 00:23:13,944 Without funding, no one gives a shit. 367 00:23:14,047 --> 00:23:15,773 I wish I were surprised. 368 00:23:15,877 --> 00:23:18,189 And the worst part is it's not just one illness. 369 00:23:18,293 --> 00:23:19,812 What Adam and I have is viral, 370 00:23:19,915 --> 00:23:21,779 but what KK has is a bacterial infection, 371 00:23:21,883 --> 00:23:24,092 similar to the deer on Fire Island. 372 00:23:24,195 --> 00:23:28,027 It's the ticks. I told you, it's biological warfare. 373 00:23:28,130 --> 00:23:29,477 Probably the CIA. 374 00:23:29,580 --> 00:23:31,962 We should write an article about this. 375 00:23:32,065 --> 00:23:34,033 Put it in the Pride issue, start building interest now. 376 00:23:34,136 --> 00:23:35,586 Absolutely. 377 00:23:35,690 --> 00:23:37,623 There's still too much research that needs to be done. 378 00:23:37,726 --> 00:23:41,420 Insect bites, rashes, fevers, disappearances. 379 00:23:41,523 --> 00:23:42,697 It's all just too convoluted right now. 380 00:23:42,835 --> 00:23:44,699 We'll only print the facts. 381 00:23:44,837 --> 00:23:45,976 Let the readers make up their own minds. 382 00:23:46,079 --> 00:23:47,426 We can't trust the public 383 00:23:47,529 --> 00:23:49,117 to come to a rational conclusion on their own. 384 00:23:49,220 --> 00:23:52,534 Half-baked science always leads to conspiracy theories. 385 00:23:53,984 --> 00:23:56,435 ADAM: Sully didn't go home to his parents. I checked. 386 00:23:56,538 --> 00:23:57,953 I hate to say it, but I think that there could be 387 00:23:58,057 --> 00:23:59,541 more victims of the Mai Thai Killer 388 00:23:59,679 --> 00:24:01,474 that just haven't been found yet. 389 00:24:01,578 --> 00:24:04,788 Or there's another killer out there. 390 00:24:04,891 --> 00:24:07,031 Do you hear yourself? 391 00:24:07,169 --> 00:24:09,206 There's a leather daddy who's stalking people 392 00:24:09,309 --> 00:24:10,414 with blood disorders? 393 00:24:10,518 --> 00:24:11,864 I mean, this is crazy. 394 00:24:11,967 --> 00:24:13,348 We caught the killer. 395 00:24:13,452 --> 00:24:15,212 It's over. 396 00:24:15,315 --> 00:24:17,041 I'm not crazy, okay? 397 00:24:17,145 --> 00:24:18,526 I know what I saw. 398 00:24:18,629 --> 00:24:21,218 And there is space, here, 399 00:24:21,321 --> 00:24:22,668 for an article about this, 400 00:24:22,771 --> 00:24:24,842 even if it's just a little blurb. 401 00:24:24,980 --> 00:24:26,534 Adam. 402 00:24:26,672 --> 00:24:28,984 Before all of this took over our lives, 403 00:24:29,088 --> 00:24:31,642 Patrick and I put down a deposit on a Fire Island rental 404 00:24:31,746 --> 00:24:33,506 and it comes up this weekend. 405 00:24:33,610 --> 00:24:36,854 I refuse to let it go to waste. 406 00:24:36,958 --> 00:24:38,269 So why don't you join us? 407 00:24:38,373 --> 00:24:42,342 Take a break from all of this insanity. 408 00:24:42,446 --> 00:24:43,689 We're trying to get on with our lives 409 00:24:43,827 --> 00:24:45,518 and-and I think that you should, too. 410 00:24:45,656 --> 00:24:47,002 [scoffs] 411 00:24:47,106 --> 00:24:49,522 I can't. 412 00:24:49,626 --> 00:24:52,663 Theo and Hannah are helping me reignite the search for Sully. 413 00:24:54,354 --> 00:24:57,668 I-I can't just... leave. 414 00:24:57,772 --> 00:25:00,602 Bring them with you. It's a big house. 415 00:25:00,706 --> 00:25:04,019 I think the ocean air will do us all good. 416 00:25:14,720 --> 00:25:16,756 ♪ 417 00:25:53,344 --> 00:25:54,829 [door closes] 418 00:25:56,002 --> 00:25:57,832 [Patrick sighs] 419 00:26:02,837 --> 00:26:04,977 - Hey. - Hey. 420 00:26:05,080 --> 00:26:07,358 GINO: You okay? 421 00:26:07,462 --> 00:26:09,602 - Uh-huh. - Good, good. 422 00:26:10,638 --> 00:26:14,296 I'm exhausted. I think the beach is gonna do us both good. 423 00:26:14,400 --> 00:26:15,850 PATRICK: Right. 424 00:26:15,953 --> 00:26:20,544 We are not gonna allow this to destroy us. 425 00:26:20,648 --> 00:26:22,788 - It's destroyed us already, Gino. - No. 426 00:26:22,891 --> 00:26:25,204 - It's broken. - We just got to get somewhere away from these four walls. 427 00:26:25,307 --> 00:26:27,033 - Barbara died. - GINO: I understand. 428 00:26:27,137 --> 00:26:28,932 She's a good person. It's my fault. 429 00:26:29,035 --> 00:26:30,347 It's... Patrick, it's not your fault. 430 00:26:30,485 --> 00:26:31,831 - It is my fault. - It's not. 431 00:26:31,935 --> 00:26:34,351 She knows it. I just saw her, Gino. 432 00:26:36,353 --> 00:26:38,148 You saw who? 433 00:26:39,287 --> 00:26:41,841 I saw Barbara. 434 00:26:41,979 --> 00:26:44,879 I saw Barbara on the street, just... 435 00:26:45,017 --> 00:26:46,570 What? 436 00:26:47,847 --> 00:26:49,538 Oh, my God, I'm going out of my fucking mind. 437 00:26:49,642 --> 00:26:50,539 GINO: Hey. Hey. Hey. 438 00:26:50,678 --> 00:26:52,127 I'm going out of my fucking mind, Gino. 439 00:26:52,231 --> 00:26:54,336 Hey, no, no, no. Shh. Come on, breathe. You're safe. 440 00:26:54,440 --> 00:26:56,476 It's okay. It's okay. 441 00:26:56,580 --> 00:26:58,409 - We're gonna be okay. - It's not okay. It's not okay, 442 00:26:58,547 --> 00:26:59,825 Gino, we're not gonna be okay. 443 00:26:59,928 --> 00:27:01,861 Look at our fucking lives. 444 00:27:01,965 --> 00:27:03,587 Look at our lives. 445 00:27:03,691 --> 00:27:05,037 Every day, 446 00:27:05,175 --> 00:27:07,556 something terrible is gonna happen. 447 00:27:09,041 --> 00:27:11,491 You're safe, you're safe. 448 00:27:11,595 --> 00:27:14,080 I'm not. 449 00:27:14,184 --> 00:27:16,186 And we're not safe, Gino. 450 00:27:17,187 --> 00:27:19,189 ♪ 451 00:27:21,363 --> 00:27:23,365 You're safe. 452 00:27:30,441 --> 00:27:33,893 [siren wails outside] 453 00:27:39,519 --> 00:27:41,660 [coughs] 454 00:27:52,740 --> 00:27:54,776 [exhales] 455 00:27:59,263 --> 00:28:00,851 [grunts softly] 456 00:28:05,753 --> 00:28:07,202 [dial tone] 457 00:28:11,793 --> 00:28:14,554 [line ringing] 458 00:28:18,766 --> 00:28:20,595 ADAM: Hi. You've reached Adam and Sully. 459 00:28:20,733 --> 00:28:21,734 Leave a message. 460 00:28:21,872 --> 00:28:22,873 [beeps] 461 00:28:22,977 --> 00:28:24,288 Adam, it's me. 462 00:28:24,392 --> 00:28:27,119 Uh, I'm not gonna be able to make it to Fire Island. 463 00:28:27,222 --> 00:28:28,810 The way I'm feeling right now, 464 00:28:28,914 --> 00:28:32,296 I'm just too goddamn pregnant to handle that ferry ride. 465 00:28:32,400 --> 00:28:35,714 I'm really sorry. Rain check? 466 00:28:52,834 --> 00:28:55,250 [dial tone] 467 00:28:56,527 --> 00:28:58,598 [dialing] 468 00:28:58,702 --> 00:29:00,946 [line ringing] 469 00:29:01,118 --> 00:29:04,984 Hey, Mom. It's Hannah. 470 00:29:05,088 --> 00:29:07,021 I know we haven't talked in a while, 471 00:29:07,124 --> 00:29:10,472 but I just really needed to hear your voice. 472 00:29:10,576 --> 00:29:12,371 There's this disease going around 473 00:29:12,474 --> 00:29:15,719 and I'm afraid that I have it. 474 00:29:18,826 --> 00:29:21,518 It's my immune system. 475 00:29:21,656 --> 00:29:24,555 My white blood cell count is really low. 476 00:29:24,693 --> 00:29:28,697 I don't need to get into the details, but... 477 00:29:30,665 --> 00:29:32,840 I'm just really scared, Mama. 478 00:29:35,187 --> 00:29:37,879 I was wondering if it'd be okay if I came 479 00:29:38,017 --> 00:29:40,019 and stayed with you for a little while. 480 00:29:41,055 --> 00:29:43,540 [sighs] Okay. 481 00:29:45,300 --> 00:29:47,716 Okay. 482 00:29:47,820 --> 00:29:49,373 I love you. 483 00:29:50,754 --> 00:29:52,791 I'll see you soon. 484 00:29:52,894 --> 00:29:54,896 ♪ 485 00:30:06,839 --> 00:30:08,841 ♪ 486 00:30:41,218 --> 00:30:43,220 [keys clacking] 487 00:30:43,358 --> 00:30:44,843 GINO: Pride. 488 00:30:44,946 --> 00:30:47,846 What does the word mean in the face of so much death? 489 00:30:47,949 --> 00:30:49,882 Pride is a construct, 490 00:30:50,020 --> 00:30:51,401 something we summon to unite us 491 00:30:51,539 --> 00:30:54,024 when we feel tired and weak. 492 00:30:54,128 --> 00:30:57,200 Pride takes work, but death comes easily. 493 00:30:57,303 --> 00:30:58,822 Death is an old friend, 494 00:30:58,926 --> 00:31:02,757 someone every gay person has known their whole lives. 495 00:31:04,724 --> 00:31:07,589 As we walk the streets, in our jobs, and in our homes, 496 00:31:07,727 --> 00:31:09,626 we have seen how quickly the world's hatred 497 00:31:09,729 --> 00:31:12,318 towards us can escalate to violence. 498 00:31:14,044 --> 00:31:16,598 In a glance or in a kiss, 499 00:31:16,736 --> 00:31:19,912 death is always lurking around the corner. 500 00:31:20,050 --> 00:31:23,260 Some of us drown out death's low roar with sex, 501 00:31:23,364 --> 00:31:27,678 some drown it out with drugs or food or work. 502 00:31:27,816 --> 00:31:30,992 But no matter our vices, when that low roar grows to a rattle, 503 00:31:31,130 --> 00:31:32,856 and when that rattle ruptures, 504 00:31:32,960 --> 00:31:35,272 we can no longer ignore the seismic terror 505 00:31:35,376 --> 00:31:37,516 of our daily dance with death. 506 00:31:37,654 --> 00:31:39,069 Something is coming, 507 00:31:39,173 --> 00:31:40,691 something evil on the horizon. 508 00:31:40,829 --> 00:31:42,970 GINO: Yes, the Mai Thai Killer was a sick man. 509 00:31:43,073 --> 00:31:45,765 But was there some ounce of virtue in his impulse 510 00:31:45,869 --> 00:31:47,077 to build a Sentinel, 511 00:31:47,181 --> 00:31:49,355 to protect the very people he hurt? 512 00:31:49,493 --> 00:31:51,357 Was this his Pride? 513 00:31:51,495 --> 00:31:52,911 For those of us on the outskirts-- 514 00:31:53,014 --> 00:31:55,189 the unseen, the abused, the demeaned, 515 00:31:55,292 --> 00:31:56,466 and the impoverished-- 516 00:31:56,569 --> 00:31:58,088 the terror of our mortality 517 00:31:58,192 --> 00:32:00,711 leads us to destruction. 518 00:32:00,815 --> 00:32:02,092 We lash out, 519 00:32:02,196 --> 00:32:04,439 we hurt ourselves, and those who love us. 520 00:32:04,543 --> 00:32:06,717 We lie, we steal, 521 00:32:06,855 --> 00:32:09,962 and if we are driven to it, we kill. 522 00:32:11,205 --> 00:32:13,690 Who am I to judge those who have gone down this path? 523 00:32:13,793 --> 00:32:16,003 Aren't their impulses the same as mine? 524 00:32:16,106 --> 00:32:18,384 Isn't their rage justified? 525 00:32:18,522 --> 00:32:20,283 Did they simply choose death 526 00:32:20,386 --> 00:32:23,010 because it was closer than Pride could ever be? 527 00:32:23,113 --> 00:32:25,357 The hypocrisy is untenable. 528 00:32:25,460 --> 00:32:29,982 Homosexuals must be treated like criminals. 529 00:32:30,086 --> 00:32:33,020 GINO: What if we found value in our trauma? 530 00:32:33,123 --> 00:32:34,366 Listened to it, rather than ignored it? 531 00:32:34,504 --> 00:32:36,678 Could the force of our collective anger 532 00:32:36,782 --> 00:32:39,371 actually become our savior? 533 00:32:39,474 --> 00:32:41,373 As I laid bound to the table of the killer, 534 00:32:41,476 --> 00:32:43,720 looking death in the eye, I didn't see evil. 535 00:32:43,858 --> 00:32:46,999 I saw suffering created by the world who gave a man 536 00:32:47,103 --> 00:32:49,933 no other choice but to destroy. 537 00:32:50,037 --> 00:32:53,937 Imagine if we enlisted our gay rage as our Sentinel. 538 00:32:54,041 --> 00:32:56,871 If, rather than sinking into the abyss of our despair, 539 00:32:56,975 --> 00:33:00,012 or painting over our wounds with Pride, 540 00:33:00,116 --> 00:33:02,842 we used anger as our compass. 541 00:33:04,844 --> 00:33:06,708 Where would it lead us? 542 00:33:07,709 --> 00:33:09,366 What could it do for us? 543 00:33:09,504 --> 00:33:12,576 I saw a man who become a monster 544 00:33:12,714 --> 00:33:14,854 because it's who the world expected him to be. 545 00:33:16,235 --> 00:33:17,374 [whimpers] 546 00:33:17,512 --> 00:33:18,927 It's time we acknowledge that this monster 547 00:33:19,066 --> 00:33:20,791 has been implanted in all of us. 548 00:33:24,174 --> 00:33:26,211 And the only way to release him 549 00:33:26,314 --> 00:33:27,902 is to release society's expectations 550 00:33:28,006 --> 00:33:31,699 of who and what we should be. 551 00:33:35,358 --> 00:33:38,913 This is our freedom. 552 00:33:39,051 --> 00:33:43,228 This is our way out. 553 00:33:43,366 --> 00:33:46,714 This is our Pride. 554 00:33:46,817 --> 00:33:50,373 This is our Sentinel. 555 00:33:57,656 --> 00:33:59,727 ♪ 556 00:35:12,627 --> 00:35:14,629 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 557 00:35:14,679 --> 00:35:19,229 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.