Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,803 --> 00:01:17,159
DAGUR 1
2
00:01:17,621 --> 00:01:21,784
Hér koma nýustu fréttir.
Þetta gerðist rétt í þessu.
3
00:01:21,876 --> 00:01:24,457
Við vitum lítið að svo stöddu.
4
00:01:24,544 --> 00:01:28,083
En mér skilst að við séum með
vitni á línunni.
5
00:01:28,173 --> 00:01:29,208
Rog.
6
00:01:50,278 --> 00:01:53,737
...á miðju torginu klukkan 8:52.
7
00:01:53,823 --> 00:01:57,190
Við vitum afar lítið að svo stöddu
og höfum engar upplýsingar
8
00:01:57,286 --> 00:01:59,492
um þá sem særðust í byggingunni...
9
00:01:59,580 --> 00:02:00,910
Hvað gerðist eiginlega?
10
00:02:01,415 --> 00:02:02,529
Sprengja...
11
00:02:02,624 --> 00:02:03,956
held ég.
12
00:02:04,792 --> 00:02:06,033
En sorglegt.
13
00:02:06,628 --> 00:02:09,211
- Það var mikill háfaði...
- Rog, ég þarf að...
14
00:02:09,297 --> 00:02:13,836
Þetta hljómaði eins og flugskeyti
frekar en flugvél.
15
00:02:13,928 --> 00:02:16,259
Það heyrðist hávær sprenging...
16
00:02:56,219 --> 00:02:57,504
Viltu fara hærra?
17
00:03:11,317 --> 00:03:15,276
Red Sox með tvo menn úr leik.
18
00:03:15,364 --> 00:03:17,319
- Er þetta fyrsta umferð?
- Þriðja.
19
00:03:17,950 --> 00:03:18,949
Þriðja?
20
00:03:19,660 --> 00:03:21,490
- Hvaða lota er þetta?
- Fimmta.
21
00:03:21,578 --> 00:03:22,818
Je minn.
22
00:03:27,542 --> 00:03:29,845
Hendurnar á þér eru ógeðslegar.
23
00:03:30,086 --> 00:03:31,122
Ég skal gera þetta.
24
00:03:32,046 --> 00:03:33,046
Ógeðslegar?
25
00:03:35,426 --> 00:03:36,540
Ja, hérna.
26
00:03:55,653 --> 00:03:57,861
Andaðu bara.
27
00:04:00,034 --> 00:04:02,740
Hann neglir hann út á kantinn.
Áfram Beltran.
28
00:04:02,827 --> 00:04:04,909
Hann kemur niður innan vallar.
29
00:04:04,997 --> 00:04:07,032
- Hvaða lota er í þessum leik?
- Þriðja.
30
00:04:07,540 --> 00:04:08,700
Koma svo!
31
00:04:10,544 --> 00:04:12,375
Áfram, Henry!
32
00:04:12,462 --> 00:04:13,794
Þú getur það!
33
00:04:13,880 --> 00:04:16,042
Stingdu þér, stingdu þér!
34
00:04:16,550 --> 00:04:17,549
Hann er úti!
35
00:04:20,303 --> 00:04:22,259
Hvernig segirðu "stinga sér"?
36
00:04:25,141 --> 00:04:26,756
- Stinga sér?
- Mjög flókið.
37
00:04:37,571 --> 00:04:38,605
Áfram.
38
00:04:41,116 --> 00:04:43,527
- Áfram, Marcus.
- Svona nú. Gott högg.
39
00:04:48,998 --> 00:04:50,034
Ógilt kast!
40
00:04:50,668 --> 00:04:52,624
Allt í lagi, vel gert!
41
00:04:54,128 --> 00:04:56,996
Allt í lagi, Marcus.
Bíddu eftir tækifærinu.
42
00:04:57,925 --> 00:04:59,664
Tveir menn úti...
43
00:05:00,093 --> 00:05:01,093
Fjandinn.
44
00:05:02,970 --> 00:05:04,050
Fjandinn.
45
00:05:10,937 --> 00:05:11,801
Fyrsta vindhögg!
46
00:05:11,896 --> 00:05:14,311
Allt í lagi.
47
00:05:14,649 --> 00:05:16,139
Djöfulsins drasl.
48
00:05:31,165 --> 00:05:32,325
Annað vindhögg!
49
00:05:55,606 --> 00:05:56,812
Komdu. Förum héðan.
50
00:06:02,197 --> 00:06:04,938
Þá er leiknum lokið.
51
00:06:05,992 --> 00:06:08,405
Förum öll í bílana.
52
00:06:13,833 --> 00:06:15,494
- Af stað.
- Molly!
53
00:06:15,924 --> 00:06:17,071
- Hæ.
- Hæ.
54
00:06:17,170 --> 00:06:18,785
- Hvað var þetta?
- Ég veit það ekki.
55
00:06:18,880 --> 00:06:21,667
- Ég veit ekki hvað þetta var.
- Ég fer heim með krakkana.
56
00:06:21,758 --> 00:06:23,589
Bíllinn minn er á aðalstrætinu.
57
00:06:23,677 --> 00:06:25,463
Farið öll inn í bílinn.
58
00:06:26,012 --> 00:06:27,718
Ég fer með pabba.
59
00:06:27,806 --> 00:06:30,764
Allt í lagi. Beint heim. Lee?
60
00:06:43,362 --> 00:06:45,899
- Allt í lagi með ykkur?
- Allt í góðu.
61
00:06:46,824 --> 00:06:48,664
Er eitthvað í gangi á hersöðinni?
62
00:06:49,368 --> 00:06:52,611
Ekkert sem ég veit af.
Ég skal hringja í bróður minn.
63
00:06:52,706 --> 00:06:54,115
Þú lætur mig vita.
64
00:07:04,218 --> 00:07:05,798
Bíllinn er þarna.
65
00:07:24,862 --> 00:07:26,648
Engar áhyggjur.
66
00:07:28,157 --> 00:07:29,442
Bíddu hérna.
67
00:07:40,211 --> 00:07:41,542
Ronnie. Hvað er þetta?
68
00:07:41,630 --> 00:07:43,961
Við sendum sjúkrabíla
og slökkvilið þangað.
69
00:07:44,049 --> 00:07:46,755
- Hvar þá?
- Ég held að það sé við býli Walkers.
70
00:07:57,688 --> 00:07:58,688
Hvað er að?
71
00:08:11,868 --> 00:08:15,031
Þetta er allt í lagi, ástin mín.
72
00:08:15,121 --> 00:08:16,736
Allt í lagi, elskan.
73
00:08:16,831 --> 00:08:18,242
- Mamma?
- Já.
74
00:08:20,126 --> 00:08:21,787
Hvað er að gerast?
75
00:08:27,717 --> 00:08:29,127
Guð minn góður!
76
00:08:30,804 --> 00:08:33,511
Allt í lagi. Okkur er óhætt.
77
00:08:33,598 --> 00:08:36,089
- Þarna er pabbi.
- Hvar?
78
00:08:36,183 --> 00:08:37,549
Mamma? Mamma!
79
00:08:37,644 --> 00:08:39,053
Guð minn góður.
80
00:09:04,921 --> 00:09:07,334
- Er ekki allt í lagi.
- Jú, allt í lagi.
81
00:09:07,423 --> 00:09:09,084
Þetta er allt í lagi, elskan.
82
00:09:36,327 --> 00:09:37,407
Ég er ómeidd.
83
00:09:38,496 --> 00:09:39,611
Ég er ómeidd.
84
00:09:39,705 --> 00:09:42,788
Við vorum á Aðalstræti og...
Ég er ekki..
85
00:09:43,960 --> 00:09:45,291
Ertu þarna?
86
00:09:47,088 --> 00:09:48,248
Mamma?
87
00:10:03,020 --> 00:10:05,978
Faðir vor, þú sem ert á himnum,
88
00:10:06,607 --> 00:10:08,268
helgist þitt nafn,
89
00:10:14,323 --> 00:10:16,655
til komi þitt ríki, verði þinn vilji
svo á jörðu sem á himni.
90
00:11:21,557 --> 00:11:22,673
Allt í lagi.
91
00:11:28,981 --> 00:11:30,061
Þetta er pabbi!
92
00:11:35,738 --> 00:11:37,194
Beygðu þig.
93
00:11:57,052 --> 00:11:58,051
Komdu.
94
00:12:17,313 --> 00:12:21,577
DAGUR 474
95
00:13:22,637 --> 00:13:24,343
Bíðið hérna.
96
00:13:30,770 --> 00:13:32,225
Ég fer aftur inn
97
00:13:32,396 --> 00:13:33,886
Bíddu hérna.
98
00:20:12,421 --> 00:20:13,421
Hlaupið!
99
00:21:04,264 --> 00:21:05,470
Gerðu það, elskan
100
00:21:11,521 --> 00:21:12,762
Uss, elskan. Gerðu það
101
00:21:15,901 --> 00:21:17,516
Hafðu hljótt. Gerðu það.
102
00:21:30,248 --> 00:21:32,489
Þetta er allt í lagi, elskan.
103
00:21:34,002 --> 00:21:35,162
Allt í lagi.
104
00:21:45,597 --> 00:21:46,597
Þetta er allt í lagi.
105
00:21:48,475 --> 00:21:49,636
Allt í lagi.
106
00:23:05,093 --> 00:23:06,173
Áfram.
107
00:23:52,808 --> 00:23:53,843
Stokktu.
108
00:24:42,691 --> 00:24:43,977
Þið getið ekki verið hérna.
109
00:24:47,988 --> 00:24:50,900
Ég veit ekki af hverju þið komuð
hingað upp eftir, en þið verðið að fara.
110
00:24:55,453 --> 00:24:56,453
Upp eftir?
111
00:24:56,539 --> 00:25:01,453
Það er ekki nægur matur.
Eða vatn. Það er skortur á öllu.
112
00:25:04,713 --> 00:25:06,705
Hvernig veistu að við fórum upp?
113
00:25:07,633 --> 00:25:10,591
Ég get ekkert gert.
Þið lifið ekki af hérna.
114
00:25:16,017 --> 00:25:17,678
Sýndu mér framan í þig.
115
00:25:20,478 --> 00:25:21,843
Ég get ekki hjálpað ykkur.
116
00:25:23,231 --> 00:25:26,223
Gerið það. Ég get ekki hjálpað ykkur.
117
00:25:31,907 --> 00:25:32,987
Emmett?
118
00:25:36,620 --> 00:25:37,700
Emmett.
119
00:26:03,271 --> 00:26:04,511
Gerðu það.
120
00:26:50,819 --> 00:26:51,899
Andaðu, vinur.
121
00:28:26,664 --> 00:28:27,664
Hvernig virkar þetta?
122
00:28:31,628 --> 00:28:33,459
Steypan er hnausþykk.
123
00:28:34,589 --> 00:28:36,830
Þær heyra ekki nema beint fyrir ofan.
124
00:28:43,808 --> 00:28:45,388
Er þetta einhvers konar...
125
00:28:47,393 --> 00:28:50,510
Einhvers konar nándarvæl frá hljóðnemanum?
126
00:28:51,523 --> 00:28:53,310
Þetta virkar einhverra hluta vegna.
127
00:28:55,735 --> 00:28:57,726
Ég hef aldrei áður séð dauða skepnu.
128
00:29:01,450 --> 00:29:02,609
Hvernig líður honum?
129
00:29:04,453 --> 00:29:05,533
Hann er...
130
00:29:09,582 --> 00:29:11,573
Þetta náði ekki inn að beini.
131
00:29:15,004 --> 00:29:16,745
En sáraumbúðirnar endast ekki lengi.
132
00:29:35,275 --> 00:29:36,560
Mér þykir það leitt.
133
00:29:39,445 --> 00:29:41,982
- Hvað?
- Með syni þína.
134
00:29:46,954 --> 00:29:48,534
- Ég geri ráð fyrir...
- Fyrsta daginn.
135
00:29:52,250 --> 00:29:53,365
En Nora?
136
00:29:54,419 --> 00:29:55,751
Fyrir ellefu vikum.
137
00:29:59,507 --> 00:30:00,714
Hún var orðin veik.
138
00:30:05,263 --> 00:30:07,754
Við þraukuðum eins lengi
og við gátum heima í húsinu.
139
00:30:08,933 --> 00:30:10,514
En sársaukinn bara...
140
00:30:14,856 --> 00:30:17,063
þegar hún fór að öskra...
141
00:30:18,735 --> 00:30:20,225
urðum við að koma hingað.
142
00:30:23,782 --> 00:30:25,191
Það var skynsamlegt.
143
00:30:27,869 --> 00:30:29,280
En það var ekki nóg.
144
00:30:39,088 --> 00:30:41,250
Má ég spyrja þig að einu?
145
00:30:45,971 --> 00:30:48,086
Þegar þú sást eldinn...
146
00:30:49,641 --> 00:30:51,381
kvöld eftir kvöld.
147
00:30:55,980 --> 00:30:57,721
Vissurðu að þetta væri hann?
148
00:31:02,737 --> 00:31:03,817
Já.
149
00:31:07,825 --> 00:31:10,567
Datt þér aldrei í hug að koma til okkar?
150
00:31:15,792 --> 00:31:16,827
Nei.
151
00:31:25,426 --> 00:31:27,257
Fólkið sem eftir lifir...
152
00:31:28,263 --> 00:31:29,924
Hvernig það er orðið...
153
00:31:32,768 --> 00:31:34,429
Veistu það ekki?
154
00:31:37,272 --> 00:31:38,603
Ég veit það.
155
00:31:41,609 --> 00:31:44,100
Það er ekki fólk
sem er þess virði að bjarga.
156
00:31:56,708 --> 00:31:58,039
Hvað er þetta?
157
00:32:00,295 --> 00:32:01,876
- Hvað er þetta?
- Tónlist.
158
00:32:08,178 --> 00:32:10,543
- Þetta er...
- "Beyond the sea."
159
00:32:10,638 --> 00:32:12,550
- Hefurðu heyrt þetta áður?
- Já.
160
00:32:13,891 --> 00:32:15,974
Nei, pabbi hefði heirt þetta.
161
00:32:16,060 --> 00:32:19,427
Þetta lag hefur hljómað
stanslaust í fjóra mánuði.
162
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
Þú lýgur.
163
00:32:21,607 --> 00:32:24,269
Pabbi hlustaði
eftir einhverju daglega.
164
00:32:25,737 --> 00:32:28,820
- Hvað segir hún?
- Að hann hefði heyrt þetta.
165
00:32:29,490 --> 00:32:30,491
Hver?
166
00:32:31,326 --> 00:32:32,532
Lee.
167
00:32:39,876 --> 00:32:40,956
Það er dalurinn.
168
00:32:42,588 --> 00:32:45,374
Það er dalnum að kenna.
Ég reyndi þetta hjá okkur
169
00:32:45,466 --> 00:32:48,549
en við heyrðum aldrei neitt
fyrr en við komum hingað.
170
00:32:48,634 --> 00:32:51,000
Pabbi þinn hefði aldrei heyrt neitt.
171
00:32:53,140 --> 00:32:55,130
Þú ert ekkert eins og hann!
172
00:32:59,938 --> 00:33:01,894
Þýðir þetta að fleiri hafa komist af?
173
00:33:01,981 --> 00:33:04,267
- Ég veit það ekki, elskan.
- Nei!
174
00:33:05,026 --> 00:33:06,483
Það er ekkert eftir.
175
00:33:07,153 --> 00:33:10,020
Ég sagði ykkur að ekkert væri eftir.
176
00:33:15,454 --> 00:33:17,115
Farið héðan á morgun.
177
00:34:20,268 --> 00:34:22,385
Þetta er ekki lag.
178
00:34:22,395 --> 00:34:23,681
Í útvarpinu.
179
00:34:23,688 --> 00:34:26,137
"Handan hafsins." Skilurðu?
180
00:34:26,941 --> 00:34:28,477
Þetta er ekki lag.
181
00:34:28,734 --> 00:34:30,771
Þetta er merki.
182
00:34:31,612 --> 00:34:34,649
Þau segja okkur hvar við eigum að leita.
183
00:34:34,782 --> 00:34:37,569
Ég fann útvarpsstöðina.
184
00:34:37,827 --> 00:34:40,695
Þaðan sem lagið er sent.
185
00:34:49,882 --> 00:34:51,872
Hún er staðsett á eyju!
186
00:34:52,341 --> 00:34:54,878
Ég get farið eftir lestarteinunum.
187
00:34:56,512 --> 00:34:58,173
Það tekur tæpan dag.
188
00:34:59,223 --> 00:35:01,430
Síðan finn ég bát.
189
00:35:02,226 --> 00:35:04,137
Þú getur ekki gert þetta.
190
00:35:05,146 --> 00:35:08,184
Ef ég finn lagið. Hvaðan það kemur...
191
00:35:08,566 --> 00:35:11,228
þá get ég notað þetta...
192
00:35:11,569 --> 00:35:13,355
til að breyta þessu...
193
00:35:14,301 --> 00:35:16,633
í þetta!
194
00:35:17,721 --> 00:35:21,964
Mamma leyfir þér aldrei að fara.
195
00:35:25,125 --> 00:35:28,221
Ég get bjargað þeim.
196
00:35:28,919 --> 00:35:31,936
Ég get bjargað okkur.
197
00:35:32,298 --> 00:35:33,583
Ég segi henni frá.
198
00:35:34,384 --> 00:35:36,477
Mömmu.
Ég segi henni.
199
00:35:37,470 --> 00:35:39,961
Ekki gera þetta!
200
00:35:41,974 --> 00:35:43,840
Ég verð að reyna það.
201
00:35:44,061 --> 00:35:45,061
Hvers vegna?
202
00:35:45,144 --> 00:35:46,430
Pabbu hefði gert það.
203
00:35:46,979 --> 00:35:49,220
Sjáðu hvað kom fyrir hann.
204
00:36:45,262 --> 00:36:50,058
HLUSTAÐU VEL
205
00:37:12,232 --> 00:37:14,267
Þú verður að finna hana fyrir mig.
206
00:37:14,358 --> 00:37:18,397
Hún fór að leita hjálpar.
Finndu hana og komdu aftur með hana.
207
00:37:18,488 --> 00:37:21,321
- Hlustaðu nú...
- Geðu það, Emmett. Ég grátbið þig.
208
00:37:21,407 --> 00:37:23,523
- Evelyn.
- Ég grátbið þig. Við vorum vinir.
209
00:37:23,619 --> 00:37:25,280
Gerðu það, Emmett.
210
00:37:27,204 --> 00:37:29,490
Lee er dáinn.
211
00:37:35,087 --> 00:37:36,669
Hann er dáinn.
212
00:37:40,677 --> 00:37:41,916
Það er synd og skömm
213
00:37:42,011 --> 00:37:43,842
því ef hann væri hérna
214
00:37:44,930 --> 00:37:47,172
hefði hann horft í augun
á þér og sagt
215
00:37:47,266 --> 00:37:52,226
að stúlkan sín væri án efa
þess virði að henni væri bjargað.
216
00:37:57,778 --> 00:37:59,608
Gerðu það, finndu hana.
217
00:38:02,573 --> 00:38:04,188
Komdu henni aftur til mín.
218
00:43:26,480 --> 00:43:27,724
Farðu.
219
00:43:57,261 --> 00:43:58,592
Jæja, hlustaðu á mig.
220
00:43:58,679 --> 00:44:02,093
Bíðum hér þangað til þær eru farnar
og þá förum við.
221
00:44:02,182 --> 00:44:03,514
Skilurðu það?
222
00:44:07,062 --> 00:44:08,427
Hún heyrir ekki neitt.
223
00:44:09,148 --> 00:44:10,558
Þú heyrir ekki.
224
00:44:10,650 --> 00:44:11,788
Fjandinn!
225
00:44:15,988 --> 00:44:20,278
Ég fer með þig heim.
Bíðum hér þar til þær eru farnar.
226
00:44:21,577 --> 00:44:23,317
Fjandinn hafi það.
227
00:44:34,966 --> 00:44:39,733
Vandaðu framburðinn.
Manstu?
228
00:44:45,267 --> 00:44:46,507
Ég...
229
00:44:47,895 --> 00:44:50,978
fer með þig...
til baka.
230
00:44:55,235 --> 00:44:58,853
þær heyrðu skothvellinn.
231
00:44:58,947 --> 00:45:00,153
Allt í lagi?
232
00:45:03,494 --> 00:45:04,826
Nei!
233
00:45:04,912 --> 00:45:07,403
Þú getur ekki gert þetta.
234
00:45:08,916 --> 00:45:10,122
Hjálpaðu mér.
235
00:45:10,876 --> 00:45:13,084
Nú er nóg komið. Hættu þessu.
236
00:45:14,506 --> 00:45:16,791
Ég fer með þig heim!
237
00:45:19,384 --> 00:45:21,592
Hvert heim?
238
00:45:25,892 --> 00:45:29,095
Þú sagðir...
að konan þín...
239
00:45:29,394 --> 00:45:30,635
Heyrðu, ekki...
240
00:45:31,439 --> 00:45:35,022
Ekki...
tala um konuna mína.
241
00:45:38,113 --> 00:45:40,946
Þú sagðist...
242
00:45:41,365 --> 00:45:45,654
ekki hafa getað gert nóg.
243
00:45:47,037 --> 00:45:51,300
Nú geturðu það.
244
00:48:45,882 --> 00:48:49,340
Ég fann bát.
245
00:49:53,492 --> 00:49:54,572
Ekki fara.
246
00:49:56,745 --> 00:49:58,952
Ég verð eldsnögg.
247
00:49:59,706 --> 00:50:01,572
Í nokkra klukkutíma.
248
00:50:02,209 --> 00:50:03,916
En barnið? Ég kann ekki...
249
00:50:04,044 --> 00:50:06,160
Ég sýndi þér hvað þarf að gera.
250
00:50:08,382 --> 00:50:10,294
Vertu rólegur.
251
00:50:10,926 --> 00:50:13,543
Þú ert með allt sem þú þarft.
252
00:50:14,763 --> 00:50:16,846
Allt saman.
253
00:50:18,142 --> 00:50:19,301
Gerðu það.
254
00:50:21,979 --> 00:50:23,640
Sjáðu til.
255
00:50:24,022 --> 00:50:26,059
Ef ég fer ekki...
256
00:50:26,441 --> 00:50:29,729
verður þú bráðum sárþjáður.
257
00:50:29,861 --> 00:50:32,443
Og þá veit ég ekki...
258
00:50:37,078 --> 00:50:40,285
Ég ætla ekki að missa þig líka.
259
00:50:44,752 --> 00:50:46,833
Andaðu.
260
00:50:48,172 --> 00:50:49,484
Allt í lagi?
261
00:50:53,802 --> 00:50:55,963
Ég verð fljót.
262
00:53:46,141 --> 00:53:49,600
Þú færir gleði
263
00:53:49,686 --> 00:53:51,894
Um gráan dag
264
00:53:52,522 --> 00:53:55,013
Þú aldrei skilur
265
00:53:55,108 --> 00:53:58,066
Hve heitt þig elska
266
00:53:58,154 --> 00:54:04,069
Sviptu mig ei
Því sólskini nú
267
00:54:22,594 --> 00:54:24,176
Ég verð enga stund.
268
00:57:31,421 --> 00:57:35,487
SÆSTJARNA
269
01:00:02,350 --> 01:00:03,430
Heyrðu.
270
01:00:05,061 --> 01:00:07,222
Þetta er allt í lagi.
271
01:00:08,106 --> 01:00:10,438
Heyrðu. Horfðu á mig.
272
01:07:33,677 --> 01:07:35,712
Elskan. Marcus!
273
01:07:35,804 --> 01:07:38,135
Vaknaðu, Marcus!
274
01:10:41,239 --> 01:10:42,318
Þakka þér fyrir.
275
01:10:52,833 --> 01:10:54,369
Þú heyrðir lagið.
276
01:10:55,502 --> 01:10:56,958
Þú áttaðir þig á þessu.
277
01:10:58,964 --> 01:11:00,080
Hún gerði það.
278
01:11:04,762 --> 01:11:07,253
- Ég hélt að hún væri...
- Hún áttaði sig á þessu.
279
01:11:13,938 --> 01:11:16,849
Ég held að enginn hérna
trúi þessu í raun og veru.
280
01:11:18,692 --> 01:11:21,901
Flestir höfðu gefið upp alla von.
281
01:11:23,530 --> 01:11:25,191
Það er orðið ansi langt síðan.
282
01:11:26,533 --> 01:11:27,865
Hversu langt?
283
01:11:35,418 --> 01:11:36,748
Síðan fyrsta daginn.
284
01:11:40,589 --> 01:11:42,797
Við komum hingað á sama hátt og þið.
285
01:11:47,012 --> 01:11:51,255
Við vorum í borginni þegar við heyrðum
í almannavarnaflautunum.
286
01:11:53,018 --> 01:11:55,260
Þegar það varð ljóst
að skepnurnar gætu ekki synt
287
01:11:56,522 --> 01:12:00,106
var þjóðvarðaliðinu skipað
að koma fólkinu í báta.
288
01:12:01,694 --> 01:12:03,605
Hvaða báta sem fundust.
289
01:12:06,365 --> 01:12:09,448
Þegar fólk sá fyrsta bátinn
komast örugglega úr höfn...
290
01:12:12,788 --> 01:12:13,868
sko...
291
01:12:15,542 --> 01:12:18,283
þá fóru allir að ryðjast áfram.
292
01:12:20,754 --> 01:12:23,746
Og þá fór fólkið að öskra.
293
01:12:27,219 --> 01:12:31,462
Það voru tólf bátar tilbúnir
við höfnina þennan dag.
294
01:12:33,100 --> 01:12:35,307
Aðeins tveir komust frá landi.
295
01:12:42,861 --> 01:12:45,146
En þið eruð komin hingað núna.
296
01:12:46,196 --> 01:12:47,482
Þetta er nýr dagur.
297
01:12:48,533 --> 01:12:50,148
Hvaðan komið þið?
298
01:12:51,536 --> 01:12:54,197
Handan Appalasíuhryggjarins.
299
01:12:54,288 --> 01:12:55,653
Hvað tók það langan tíma?
300
01:12:57,166 --> 01:12:58,781
Tæpa tvo daga.
301
01:12:59,293 --> 01:13:01,033
Þetta kalla ég staðfestu.
302
01:13:02,796 --> 01:13:04,206
Þetta kallast nauðsyn.
303
01:13:05,759 --> 01:13:06,964
Til að leita hjálpar?
304
01:13:10,262 --> 01:13:11,422
Nei.
305
01:13:13,766 --> 01:13:15,347
Til að veita hjálp.
306
01:13:46,716 --> 01:13:48,456
Hann sagðist gera það.
307
01:13:55,265 --> 01:13:56,425
Já.
308
01:13:57,267 --> 01:13:58,723
Hann sagði já.
309
01:14:02,689 --> 01:14:04,021
Þakka þér fyrir.
310
01:14:11,698 --> 01:14:13,359
Ég vildi bara segja...
311
01:14:15,828 --> 01:14:17,489
að mér þykir þetta leitt...
312
01:14:19,331 --> 01:14:20,616
Ég efaðist um þig.
313
01:14:22,793 --> 01:14:24,159
Mér skjátlaðist.
314
01:14:31,009 --> 01:14:32,749
Þú hafðir rétt fyrir þér.
315
01:14:35,597 --> 01:14:37,179
Ég er ekki eins og hann.
316
01:14:41,729 --> 01:14:42,968
Þú ert það.
317
01:16:55,654 --> 01:16:56,734
Farið inn.
318
01:16:57,407 --> 01:16:58,987
Farið inn!
319
01:16:59,993 --> 01:17:01,402
Farið inn!
320
01:18:21,865 --> 01:18:24,151
Beygðu þig niður. Niður með þig.
321
01:19:02,573 --> 01:19:04,858
Það er læst. Ertu með lykil?
322
01:19:04,950 --> 01:19:05,985
Hvar er það?
323
01:19:06,076 --> 01:19:09,068
Við fórum of hratt.
Hvað ef við stungum það af?
324
01:19:09,162 --> 01:19:10,323
Réttu mér lykilinn.
325
01:19:11,414 --> 01:19:13,497
Jesús, það fór til baka.
326
01:19:14,292 --> 01:19:15,577
- Nei, nei.
- Fjölskylda mín.
327
01:19:15,670 --> 01:19:16,669
Hlustaðu á mig.
328
01:19:16,753 --> 01:19:18,914
Ég verð að fara aftur
til fjölskyldunnar.
329
01:25:21,598 --> 01:25:25,560
ÚTSENDING
330
01:28:13,805 --> 01:28:16,933
Íslenskur texti:
rippmaster
21878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.