All language subtitles for 9-1-1.S06E08.720p.WEB.H264-GGEZ - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,138 --> 00:00:05,618 "Fantasy" by Mariah Carey playing... 2 00:00:21,850 --> 00:00:23,090 Good morrow, 3 00:00:23,312 --> 00:00:25,340 and well met to you all! 4 00:00:25,430 --> 00:00:27,600 Taketh in thy mead and merriment 5 00:00:27,690 --> 00:00:30,750 for the festival hath begun! 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,390 - Huzzah! - Huzzah! 7 00:00:34,700 --> 00:00:37,187 - Hu, what now? - Huzzah. 8 00:00:37,272 --> 00:00:38,845 It means like "Hooray." 9 00:00:38,930 --> 00:00:41,532 Then why don't they just say that? 10 00:00:41,625 --> 00:00:44,336 Because they're in character. Like we should be. 11 00:00:44,421 --> 00:00:46,837 Today, all these grown-ups are playing make-believe 12 00:00:46,922 --> 00:00:49,362 so they can feel what it's like to live in a world of fantasy. 13 00:00:49,515 --> 00:00:51,762 I'm just happy I got to wear my favorite dress. 14 00:00:51,944 --> 00:00:54,351 Now I just need to find a knight in shining armor 15 00:00:54,436 --> 00:00:56,022 to save me from my wicked stepsister. 16 00:00:56,342 --> 00:00:59,578 We're real sisters, and you're not some damsel in distress. 17 00:00:59,663 --> 00:01:02,085 But, Daddy always says I'm his little princess. 18 00:01:02,170 --> 00:01:04,690 Dad's wrong. You don't need anyone to save you. 19 00:01:04,775 --> 00:01:07,109 If Mom was still here, you'd know better. 20 00:01:07,194 --> 00:01:08,254 Ah... 21 00:01:08,339 --> 00:01:10,509 young Harriet the Honorable. 22 00:01:10,594 --> 00:01:12,434 Art thou prepared to defend thy title 23 00:01:12,519 --> 00:01:14,589 - at the joust anon? - Aye. 24 00:01:14,674 --> 00:01:16,324 From the moment I did wake, good sir. 25 00:01:16,409 --> 00:01:17,515 Mm. 26 00:01:17,600 --> 00:01:18,804 You're weird. 27 00:01:21,217 --> 00:01:23,147 Crap. I'm gonna be late, come on. 28 00:01:29,638 --> 00:01:31,138 Give me your hair bow. 29 00:01:31,223 --> 00:01:32,968 - Why? - The lady's favor. 30 00:01:33,108 --> 00:01:35,088 Every knight worth their salt needs one. 31 00:01:40,880 --> 00:01:41,956 Now you're about to see 32 00:01:42,041 --> 00:01:44,461 what a real-life female hero looks like. 33 00:02:26,293 --> 00:02:28,876 Bee nets on, everybody. Make them secure. 34 00:02:28,961 --> 00:02:30,332 Buck, start running a hose line. 35 00:02:30,417 --> 00:02:33,547 Class A, half-percent foam coming up. 36 00:02:38,946 --> 00:02:40,067 Top of the morning... 37 00:02:40,208 --> 00:02:41,964 Top of the morning to you. 38 00:02:43,862 --> 00:02:46,112 - No, not the bees... - Please. 39 00:02:46,217 --> 00:02:47,657 You have to save my sister. 40 00:02:47,742 --> 00:02:49,777 She's not moving and we can't get in to help her. 41 00:02:49,862 --> 00:02:51,911 - Is she allergic? - I don't think so. 42 00:02:51,996 --> 00:02:54,490 Even without a bee allergy, that many stings can add up 43 00:02:54,575 --> 00:02:56,075 and still cause major anaphylaxis. 44 00:02:56,160 --> 00:02:58,091 All right, clear back, everybody. 45 00:03:02,456 --> 00:03:05,216 All right, guys, get in there. Let's go. 46 00:03:08,286 --> 00:03:10,653 Pulse is racing. Got massive swelling. 47 00:03:10,738 --> 00:03:12,094 The melittin from the venom 48 00:03:12,179 --> 00:03:13,836 probably caused her BP to bottom out. 49 00:03:13,921 --> 00:03:16,397 We need to push epi, but I can't access her thigh or shoulder 50 00:03:16,482 --> 00:03:17,488 through all this armor. 51 00:03:17,572 --> 00:03:19,208 Come on. 52 00:03:19,293 --> 00:03:20,497 - Eddie? - Yeah. 53 00:03:20,582 --> 00:03:22,412 Help me get this helmet off. 54 00:03:24,121 --> 00:03:25,520 It's too tight from the swelling. 55 00:03:25,605 --> 00:03:28,065 - Gonna have to reduce friction. - Inserting oral airway 56 00:03:28,150 --> 00:03:30,227 to keep her tongue and throat from swelling shut. 57 00:03:30,312 --> 00:03:32,449 It should hopefully buy us a little bit more time. 58 00:03:32,534 --> 00:03:35,124 And what if it doesn't? 59 00:03:35,478 --> 00:03:37,607 Then your sister is gonna need an intubation 60 00:03:37,692 --> 00:03:39,512 or a tracheotomy. 61 00:03:41,938 --> 00:03:44,668 - Cap? - Hey, come over here 62 00:03:44,753 --> 00:03:46,253 with me for a second. 63 00:03:47,421 --> 00:03:50,278 Inserting OPA and getting her on oxygen. 64 00:03:52,302 --> 00:03:54,922 I know that must be pretty scary to see your sister like this. 65 00:03:55,022 --> 00:03:56,701 Were you guys having fun before she got hurt? 66 00:03:56,785 --> 00:03:57,955 We were kind of fighting. 67 00:03:58,040 --> 00:03:59,497 She wanted to show me 68 00:03:59,582 --> 00:04:02,232 that girls didn't just have to be princesses, and then... 69 00:04:02,536 --> 00:04:04,096 she got attacked. 70 00:04:04,831 --> 00:04:07,491 Her body's already too swollen to loosen these straps. 71 00:04:07,576 --> 00:04:08,666 All right, coming in. 72 00:04:14,042 --> 00:04:16,006 Guys, we got another swarm coming in. 73 00:04:16,091 --> 00:04:18,042 - Get your heads down. - Step back. 74 00:04:18,192 --> 00:04:19,802 Step back. 75 00:04:20,000 --> 00:04:21,497 Why do they keep coming back? 76 00:04:21,859 --> 00:04:23,950 Their queen must be trapped underneath. 77 00:04:24,099 --> 00:04:27,357 Okay, well... then let's get her out. 78 00:04:32,445 --> 00:04:34,121 I got an opening. 79 00:04:34,322 --> 00:04:35,862 Pushing epi. 80 00:04:46,716 --> 00:04:48,242 We got another swarm coming in. 81 00:04:48,332 --> 00:04:50,828 Hen, we got to go. 82 00:04:51,161 --> 00:04:52,832 Got ya. 83 00:05:00,341 --> 00:05:02,572 Respiratory functions returning. 84 00:05:02,662 --> 00:05:05,332 Oral swelling seems to be decreasing. 85 00:05:05,422 --> 00:05:06,842 Now we'll just 86 00:05:06,989 --> 00:05:08,557 get those stingers out. 87 00:05:08,989 --> 00:05:12,138 Just got to be careful not to squeeze out 88 00:05:12,223 --> 00:05:13,511 any more venom. 89 00:05:13,687 --> 00:05:16,020 Now let's see if she can open her eyes. 90 00:05:26,762 --> 00:05:29,294 Guess you can have your ribbon back. 91 00:05:29,401 --> 00:05:30,971 I did need to be saved. 92 00:05:31,235 --> 00:05:34,565 Yeah, but you got saved by her. 93 00:05:35,642 --> 00:05:40,060 You were right, girls can totally be heroes, too. 94 00:05:41,034 --> 00:05:43,034 Huzzah! 95 00:05:50,924 --> 00:05:52,664 Hey. 96 00:05:54,842 --> 00:05:56,729 Is that my favorite girl? 97 00:05:56,814 --> 00:05:58,382 Who's that? What's uncle's name? 98 00:05:58,595 --> 00:06:00,168 - Buck. - Yeah! 99 00:06:00,252 --> 00:06:01,878 Oh, I got you. 100 00:06:01,962 --> 00:06:02,962 Oh, there we go. 101 00:06:03,052 --> 00:06:04,812 She's had breakfast and been changed, 102 00:06:04,972 --> 00:06:06,498 so you should be good till lunch. 103 00:06:06,582 --> 00:06:09,482 Yes, we've got turkey sandwich squares 104 00:06:09,567 --> 00:06:10,885 or organic chicken nuggets. 105 00:06:10,970 --> 00:06:12,542 If she goes for the nuggets, no sharing. 106 00:06:12,627 --> 00:06:13,635 You are on your own. 107 00:06:13,720 --> 00:06:16,073 You guys must be excited, huh? 108 00:06:16,158 --> 00:06:17,377 Finally going house hunting? 109 00:06:17,462 --> 00:06:18,705 I think so, I mean, 110 00:06:18,790 --> 00:06:20,606 our apartment has so many memories and firsts... 111 00:06:20,690 --> 00:06:23,120 We're ready for seconds, as in a second bedroom. 112 00:06:23,218 --> 00:06:24,453 Oh, you're sick of having 113 00:06:24,538 --> 00:06:27,038 the world's most adorable roommate, huh? 114 00:06:27,128 --> 00:06:28,798 The world's most adorable roommate 115 00:06:28,888 --> 00:06:30,448 has been very active lately. 116 00:06:30,533 --> 00:06:32,314 The terrible twos are no joke. 117 00:06:32,814 --> 00:06:34,574 Come on, she's not even two yet. 118 00:06:34,658 --> 00:06:37,378 - Well, try telling her that. - Oh, we'd better get moving. 119 00:06:37,463 --> 00:06:38,744 We've got four drive-bys, three showings, 120 00:06:38,828 --> 00:06:39,914 two open houses and hopefully 121 00:06:39,998 --> 00:06:40,970 a pear tree to fit our partridge in. 122 00:06:41,055 --> 00:06:42,895 Are you sure that you're okay with her all day? 123 00:06:43,026 --> 00:06:44,196 Are you kidding me? 124 00:06:44,281 --> 00:06:46,143 I get to spend the whole day with my niece. 125 00:06:46,228 --> 00:06:49,388 I'm living the dream. 126 00:06:49,488 --> 00:06:51,488 Okay, here we go. 127 00:06:51,573 --> 00:06:53,403 What are you gonna use? 128 00:06:53,578 --> 00:06:55,025 Oh. 129 00:06:55,110 --> 00:06:57,022 "Just the Two of Us" by Grover Washington Jr. playing... 130 00:06:57,106 --> 00:06:58,452 This is red. 131 00:06:58,678 --> 00:07:00,150 ♪ I see the crystal raindrops fall ♪ 132 00:07:00,235 --> 00:07:01,321 Uh... 133 00:07:01,586 --> 00:07:04,003 Oh, okay. I'll get it. 134 00:07:05,399 --> 00:07:06,399 Okay. 135 00:07:06,607 --> 00:07:08,343 What are you gonna draw? 136 00:07:08,591 --> 00:07:10,861 We're gonna... 137 00:07:11,060 --> 00:07:12,689 Okay, I'll get it. 138 00:07:13,205 --> 00:07:14,975 All good. 139 00:07:16,938 --> 00:07:18,885 I got it. O... kay. 140 00:07:18,970 --> 00:07:20,354 No, no, no. 141 00:07:20,438 --> 00:07:21,674 Hey, hey, no. 142 00:07:21,759 --> 00:07:24,174 Stairs are not for babies. Okay? 143 00:07:24,258 --> 00:07:27,368 You're gonna stay right there. Okay? Don't move. 144 00:07:27,528 --> 00:07:29,778 I am gonna make this nice and safe. 145 00:07:30,033 --> 00:07:33,618 Like a good, responsible uncle. 146 00:07:33,806 --> 00:07:37,008 Yeah. 147 00:07:37,747 --> 00:07:38,967 Uh, Jee? 148 00:07:40,064 --> 00:07:41,728 How did you, uh...? 149 00:07:43,853 --> 00:07:46,038 How did you...? Oh, uh... 150 00:07:46,208 --> 00:07:48,088 I guess I'm gonna be the one to potty train you. 151 00:07:48,400 --> 00:07:49,814 Uh, Jee? 152 00:07:50,056 --> 00:07:52,724 I am not gonna be the one to potty train you. 153 00:07:52,808 --> 00:07:54,808 Uh, no, no, no, no. Ah... 154 00:07:54,958 --> 00:07:56,940 Okay, let's not just... 155 00:07:57,025 --> 00:07:59,394 - ♪ Just the two of us ♪ - Uh, Jee, one, one sec. 156 00:07:59,478 --> 00:08:00,908 - Okay. - ♪ We can make it ♪ 157 00:08:00,993 --> 00:08:02,643 - Uh, Jee... - ♪ If we try ♪ 158 00:08:02,728 --> 00:08:04,088 ♪ Just the two of us ♪ 159 00:08:04,228 --> 00:08:05,908 Okay. 160 00:08:05,993 --> 00:08:06,904 Oh! 161 00:08:06,988 --> 00:08:08,918 ♪ Just the two of us ♪ 162 00:08:09,003 --> 00:08:11,353 Come on, Jee, it's delicious, I swear. 163 00:08:11,438 --> 00:08:13,573 Come on, you must be hungry. I am. 164 00:08:13,658 --> 00:08:15,830 - Uh, uh, Jee... - ♪ Just the two of us. ♪ 165 00:08:20,836 --> 00:08:21,986 Hey, hey. 166 00:08:22,189 --> 00:08:23,737 So, when's the move-in date? 167 00:08:23,822 --> 00:08:25,253 At this rate, never. 168 00:08:25,338 --> 00:08:27,268 Everything in our price range was either 169 00:08:27,353 --> 00:08:30,056 the size of our apartment, needed to be torn down or both. 170 00:08:30,141 --> 00:08:31,487 There was that one house. 171 00:08:31,572 --> 00:08:33,707 - It was already renovated. - Yes, but you had to drive 172 00:08:33,791 --> 00:08:35,816 through a parking lot to get into the garage. 173 00:08:35,901 --> 00:08:36,901 Uh, so, 174 00:08:36,986 --> 00:08:38,435 what are you guys gonna do? 175 00:08:38,598 --> 00:08:41,608 Buy lottery tickets? Where's Jee-Yun? 176 00:08:41,693 --> 00:08:42,943 She's upstairs. 177 00:08:43,028 --> 00:08:45,384 She finally agreed to take a nap. 178 00:08:45,775 --> 00:08:49,034 So how was she? Good, I hope. 179 00:08:49,118 --> 00:08:50,508 Uh, let's just say 180 00:08:50,593 --> 00:08:53,869 she's not the only one who needs a nap. 181 00:08:57,018 --> 00:08:58,713 So, May didn't tell you who she invited 182 00:08:58,798 --> 00:09:00,058 - to dinner, huh? - I don't know. 183 00:09:00,142 --> 00:09:01,698 She texted me to set an extra plate. 184 00:09:01,806 --> 00:09:03,322 - Maybe one of her roommates? - Oh. 185 00:09:03,463 --> 00:09:05,858 Mom, Bobby, we're here. 186 00:09:05,958 --> 00:09:07,088 Hey. 187 00:09:07,173 --> 00:09:09,028 Let's see who our mystery guest is. 188 00:09:10,955 --> 00:09:12,221 Hope you don't mind I brought some company. 189 00:09:12,305 --> 00:09:15,635 Well, definitely not this company. 190 00:09:15,720 --> 00:09:17,908 Oh, Darius. 191 00:09:18,988 --> 00:09:19,853 Hey. 192 00:09:19,938 --> 00:09:21,160 - What's up? - Oh, I didn't know 193 00:09:21,244 --> 00:09:22,574 you were back in town. 194 00:09:22,658 --> 00:09:23,765 It was a little last-minute, 195 00:09:23,849 --> 00:09:26,015 but I hit May up and she invited me to dinner. 196 00:09:26,100 --> 00:09:27,758 - I hope it's okay. - Darius, you know you're 197 00:09:27,842 --> 00:09:29,960 - welcome at any time. - How long are you here for? 198 00:09:30,045 --> 00:09:32,562 - Just a few days. - Darius is thinking about 199 00:09:32,647 --> 00:09:34,343 transferring down here next semester. 200 00:09:34,428 --> 00:09:36,459 So he's gonna check out some schools. 201 00:09:36,553 --> 00:09:38,498 Including mine. 202 00:09:38,658 --> 00:09:39,812 Well. 203 00:09:39,897 --> 00:09:40,904 Your parents must be very glad 204 00:09:40,988 --> 00:09:42,078 to have you back under their roof. 205 00:09:42,162 --> 00:09:45,367 Uh, my parents are a little upset with me right now. 206 00:09:45,452 --> 00:09:46,824 I'm crashing at a friend's house. 207 00:09:46,908 --> 00:09:48,174 Mm-hmm. 208 00:09:48,258 --> 00:09:50,434 They want you to stay at Stanford, huh? 209 00:09:50,518 --> 00:09:52,514 They think L.A. has 210 00:09:52,598 --> 00:09:54,688 too many distractions. 211 00:09:55,186 --> 00:09:57,140 Well, the chicken is ready. 212 00:09:57,225 --> 00:09:58,444 Just have to bring out the sides 213 00:09:58,528 --> 00:09:59,303 and we can eat. 214 00:09:59,388 --> 00:10:00,756 Oh, we can do that. 215 00:10:00,918 --> 00:10:02,174 - Right? - Yeah. I'm... Yeah. 216 00:10:02,258 --> 00:10:04,334 - I'm starving. - Yeah, um, we'll get the sides. 217 00:10:04,418 --> 00:10:05,640 - Excellent. - Mm-hmm. 218 00:10:05,733 --> 00:10:07,038 - Okay. Let's go. - Okay. 219 00:10:09,656 --> 00:10:11,746 Well, this is a very interesting development. 220 00:10:11,831 --> 00:10:13,257 - Mm. - Mm-hmm. 221 00:10:13,357 --> 00:10:15,847 Something tells me that Los Angeles wasn't 222 00:10:15,932 --> 00:10:17,964 all that he was missing. 223 00:10:28,683 --> 00:10:30,449 No, this is all wrong. 224 00:10:30,541 --> 00:10:31,993 You've got Schipp International 225 00:10:32,078 --> 00:10:34,788 sitting next to ZenithPro. 226 00:10:34,878 --> 00:10:37,644 The donors are seated exactly as you asked, sir. 227 00:10:37,728 --> 00:10:39,788 I wrote down all your instructions verbatim. 228 00:10:39,958 --> 00:10:41,978 Welp, you must have heard wrong. 229 00:10:42,128 --> 00:10:44,464 We all make mistakes, just put RevitaThon 230 00:10:44,549 --> 00:10:45,308 next to Post-Everest 231 00:10:45,408 --> 00:10:47,478 and we should be fine. 232 00:10:49,305 --> 00:10:52,995 That breaks the rule of seating tech next to telecom. 233 00:10:53,138 --> 00:10:54,578 Who made that stupid rule? 234 00:10:55,206 --> 00:10:56,918 What is wrong with you? 235 00:10:57,068 --> 00:11:00,433 You never seat tech next to telecom, 236 00:11:00,518 --> 00:11:04,508 especially when there's steak knives present. 237 00:11:08,236 --> 00:11:09,268 Fix it. 238 00:11:09,760 --> 00:11:11,840 What are you waiting for? 239 00:11:12,151 --> 00:11:13,381 Fix it. 240 00:11:14,508 --> 00:11:16,094 Fix it! 241 00:11:16,193 --> 00:11:17,743 Fix. It. 242 00:11:17,828 --> 00:11:20,178 Fix it! 243 00:11:20,328 --> 00:11:21,938 Fix it. 244 00:11:22,168 --> 00:11:23,168 - Fix it! - Okay. 245 00:11:23,297 --> 00:11:24,730 Fix it. 246 00:11:24,815 --> 00:11:26,753 Fix it. Fix it. Fix it. 247 00:11:26,838 --> 00:11:28,753 Fix it. Fix it. Fix it. Fix it. 248 00:11:28,838 --> 00:11:30,278 Fix it. Fix it. 249 00:11:30,370 --> 00:11:31,706 - Fix it. - Fix it. 250 00:11:31,791 --> 00:11:33,745 Fix it. 251 00:11:34,043 --> 00:11:35,463 Okay, I figured it out. 252 00:11:35,678 --> 00:11:37,614 We've got the wrong shaped tables. 253 00:11:37,698 --> 00:11:40,410 We need to go rectangular. 254 00:11:40,495 --> 00:11:43,769 But the rounds are the only tables the venue has. 255 00:11:43,854 --> 00:11:45,584 Then looks like it's BYOT. 256 00:11:45,668 --> 00:11:46,934 Let's get on the horn 257 00:11:47,019 --> 00:11:48,395 with the event planner and make it happen. 258 00:11:48,479 --> 00:11:50,598 How are they gonna get new tables and linens 259 00:11:50,683 --> 00:11:51,573 delivered in time? 260 00:11:51,658 --> 00:11:53,097 Well, worst case scenario, 261 00:11:53,182 --> 00:11:56,073 you can always pick them up yourself. 262 00:11:56,550 --> 00:11:58,690 Just fix it. 263 00:12:01,381 --> 00:12:02,981 Just fix it. 264 00:12:14,912 --> 00:12:17,065 Hello? 265 00:12:17,628 --> 00:12:19,260 Earth to Tyler... 266 00:12:20,590 --> 00:12:22,066 Are you gonna fix it? 267 00:12:22,790 --> 00:12:24,284 Sure. 268 00:12:25,487 --> 00:12:28,680 Hey, Tyler. How's it going with the special project? 269 00:12:29,990 --> 00:12:31,680 Make sure you get those connections right. 270 00:12:31,830 --> 00:12:33,260 Really want it to blow 271 00:12:33,432 --> 00:12:35,590 everyone in Skyler's class away. 272 00:12:40,950 --> 00:12:43,096 Also, I don't know about this color story. 273 00:12:43,181 --> 00:12:45,371 - Can you fix it? - Sure. 274 00:12:49,180 --> 00:12:52,700 - Good morning, there you are. - I'll take those. 275 00:12:52,932 --> 00:12:55,710 - There you are, sir. - Thanks, man. 276 00:12:57,726 --> 00:12:58,886 All right, here you go. 277 00:12:58,971 --> 00:13:00,800 No. That's Mr. Sanderick's. 278 00:13:00,950 --> 00:13:01,823 Oat milk. 279 00:13:01,908 --> 00:13:03,621 Says cow's milk could literally kill him. 280 00:13:03,706 --> 00:13:04,800 Thanks. 281 00:13:05,053 --> 00:13:07,363 Like we could be so lucky. 282 00:13:08,476 --> 00:13:09,566 Finally. 283 00:13:09,651 --> 00:13:12,371 You know, I appreciate your egalitarian approach 284 00:13:12,456 --> 00:13:13,472 to coffee distro, 285 00:13:13,557 --> 00:13:17,097 but nobody likes an under-caffeinated boss. 286 00:13:17,182 --> 00:13:18,566 Certainly not me. 287 00:13:33,878 --> 00:13:36,998 Oh, my God, is he okay? 288 00:13:37,083 --> 00:13:39,454 - Oh, my God. - Oh, no. 289 00:13:39,539 --> 00:13:40,885 This is really happening. 290 00:13:40,987 --> 00:13:42,256 - What's going on? - Did I give him the wrong coffee? 291 00:13:42,340 --> 00:13:44,737 - Oh, no. What? - I gave him the wrong coffee. 292 00:13:44,822 --> 00:13:46,502 Does anyone know CPR? 293 00:13:50,350 --> 00:13:53,420 - I'm sorry. Did you just say... - Yes! I killed my boss 294 00:13:53,520 --> 00:13:54,930 with a latte macchiato. 295 00:13:55,020 --> 00:13:57,140 He's allergic to dairy and I gave him the wrong drink. 296 00:13:57,338 --> 00:13:58,665 What's your name and address? 297 00:13:58,750 --> 00:14:01,253 Tyler. We're at 1300 Avenue of the Stars. 298 00:14:01,338 --> 00:14:03,557 Sixth floor. Tell them to hurry! 299 00:14:03,690 --> 00:14:05,504 Help is on the way. Is he breathing? 300 00:14:05,589 --> 00:14:06,339 No. 301 00:14:06,424 --> 00:14:07,601 His heart's not beating either. 302 00:14:07,685 --> 00:14:08,865 I started CPR. 303 00:14:09,206 --> 00:14:10,856 Good. That'll keep blood flowing through his body 304 00:14:10,940 --> 00:14:12,696 while we wait for paramedics to arrive. 305 00:14:13,057 --> 00:14:14,277 Please don't die. 306 00:14:14,362 --> 00:14:16,714 I never really meant it. I swear. 307 00:14:16,799 --> 00:14:19,527 Tyler, what you described sounds like an accident. 308 00:14:19,612 --> 00:14:21,877 - Why did you say... - Because I wanted him dead! 309 00:14:21,987 --> 00:14:24,565 I fantasied about it so many times, you have no idea. 310 00:14:24,650 --> 00:14:26,866 But this time I think my subconscious 311 00:14:26,951 --> 00:14:28,891 actually made it happen. 312 00:14:35,831 --> 00:14:37,551 Dispatch said this was an allergic reaction. 313 00:14:37,635 --> 00:14:39,105 Caller claimed it attempted murder. 314 00:14:39,190 --> 00:14:40,628 Details are hazy. 315 00:14:40,713 --> 00:14:42,724 - Step aside, LAFD. - Don't you die on me. 316 00:14:42,809 --> 00:14:43,852 Coming through, LAFD. 317 00:14:43,940 --> 00:14:44,630 Step back. 318 00:14:44,720 --> 00:14:46,160 Don't you die on me. 319 00:14:46,245 --> 00:14:48,308 - Don't you die on me. - Sir, we're with the LAFD, 320 00:14:48,393 --> 00:14:49,410 we got this. 321 00:14:49,870 --> 00:14:52,472 All right, why don't you and I have a conversation first 322 00:14:52,557 --> 00:14:54,907 and give them some room? 323 00:14:56,286 --> 00:14:57,472 I'm not getting a pulse. 324 00:14:57,557 --> 00:14:58,910 Hooking him up to the Lifepak. 325 00:14:58,995 --> 00:15:00,160 All right, starting compressions. 326 00:15:00,244 --> 00:15:01,856 If I thought about killing him in advance, 327 00:15:01,940 --> 00:15:03,706 is that considered premeditation? 328 00:15:03,791 --> 00:15:05,378 That's more prison time, right? 329 00:15:05,463 --> 00:15:07,339 All right, before you start talking your way 330 00:15:07,424 --> 00:15:10,296 into Pelican Bay, I need to read you your rights. 331 00:15:10,381 --> 00:15:11,277 He's hooked up. 332 00:15:11,362 --> 00:15:12,652 I'm analyzing rhythm. 333 00:15:12,737 --> 00:15:14,168 - Cap, can you bag him? - I'm on it. 334 00:15:14,252 --> 00:15:15,920 So you thought about killing him? 335 00:15:16,005 --> 00:15:17,163 More than once? 336 00:15:17,248 --> 00:15:18,464 More than once a day. 337 00:15:18,549 --> 00:15:19,917 Sometimes I didn't make it to lunch 338 00:15:20,032 --> 00:15:22,095 without envisioning his gruesome death. 339 00:15:22,249 --> 00:15:23,269 Which... 340 00:15:23,354 --> 00:15:24,680 I'm not proud of, by the way. 341 00:15:24,850 --> 00:15:26,535 Okay, that's a good start. 342 00:15:26,620 --> 00:15:29,136 Can you explain to me how he ended up on the floor 343 00:15:29,221 --> 00:15:30,488 without a pulse? 344 00:15:30,573 --> 00:15:32,347 He has this terrible dairy allergy. 345 00:15:32,432 --> 00:15:34,019 And I gave him the wrong coffee. 346 00:15:34,104 --> 00:15:35,930 - On purpose? - Maybe? 347 00:15:36,030 --> 00:15:37,074 He's in V-tach. 348 00:15:37,158 --> 00:15:39,098 Preparing to shock. 349 00:15:41,558 --> 00:15:42,578 Come on. 350 00:15:42,737 --> 00:15:44,139 - Come on. - He's not responding. 351 00:15:44,223 --> 00:15:48,175 And you're not sure which cup you gave him? 352 00:15:48,260 --> 00:15:50,503 Had to be the wrong one. I mean, look at him. 353 00:15:50,588 --> 00:15:52,877 Preparing to shock again. 354 00:15:56,367 --> 00:15:57,943 We're losing him. 355 00:15:58,114 --> 00:15:59,584 Resuming compressions. 356 00:16:03,715 --> 00:16:05,455 We've got a pulse. 357 00:16:05,711 --> 00:16:07,541 Normal rhythm returning. 358 00:16:08,635 --> 00:16:10,766 All right, well, that's good news for you. 359 00:16:10,851 --> 00:16:12,011 Yeah. 360 00:16:12,096 --> 00:16:13,820 Just attempted murder then. 361 00:16:13,913 --> 00:16:15,331 Or maybe not murder at all. 362 00:16:15,416 --> 00:16:16,746 This man had a heart attack. 363 00:16:16,830 --> 00:16:18,527 Not an allergic reaction? 364 00:16:18,612 --> 00:16:20,799 There's no swelling of the mouth, no hives. 365 00:16:20,884 --> 00:16:22,684 Looks like a textbook coronary. 366 00:16:23,691 --> 00:16:25,394 I didn't almost kill him? 367 00:16:25,479 --> 00:16:28,151 Even better, you probably saved his life. 368 00:16:28,556 --> 00:16:30,966 Looks like you wasted a trip, Sergeant. 369 00:16:31,667 --> 00:16:33,996 Next time you feel the need to confess your deep, 370 00:16:34,081 --> 00:16:37,846 dark fantasies, might I suggest a priest? 371 00:16:45,918 --> 00:16:48,581 - Are you sure it looks okay? - Absolutely. 372 00:16:48,666 --> 00:16:52,136 Don't you remember how handsome everybody said you looked 373 00:16:52,221 --> 00:16:53,440 when you wore it last time? 374 00:16:53,530 --> 00:16:55,988 But is it too small now? 375 00:16:56,073 --> 00:16:57,761 It fits you like a glove. 376 00:16:57,846 --> 00:16:59,350 Any bigger and people might think 377 00:16:59,435 --> 00:17:00,893 you borrowed it from your father. 378 00:17:00,978 --> 00:17:02,988 They say 379 00:17:03,073 --> 00:17:05,135 you should only be able to see a quarter inch 380 00:17:05,220 --> 00:17:08,291 of your shirt sleeve, but this looks more like a half. 381 00:17:08,376 --> 00:17:10,456 - Who's they? - The Internet. 382 00:17:10,541 --> 00:17:11,324 Any more suavecito, 383 00:17:11,409 --> 00:17:12,967 you can give James Bond a run for his money. 384 00:17:13,051 --> 00:17:15,801 Okay. Can I get a haircut this week? 385 00:17:15,886 --> 00:17:17,323 Now a haircut? 386 00:17:17,408 --> 00:17:18,984 Why, you got some kind of hot date? 387 00:17:19,069 --> 00:17:21,456 No. Geez! 388 00:17:21,549 --> 00:17:23,963 Okay, I need to change now. Bye. 389 00:17:24,215 --> 00:17:26,695 Oh, okay. All right, let's go. 390 00:17:26,795 --> 00:17:27,541 Sure, okay, honey. 391 00:17:27,625 --> 00:17:29,096 I'll let you. 392 00:17:29,181 --> 00:17:30,026 Okay, okay. 393 00:17:30,111 --> 00:17:32,367 - Out, out. - Okay, okay. 394 00:17:32,544 --> 00:17:34,096 What was that all about? 395 00:17:34,197 --> 00:17:36,002 He's excited about the school party, 396 00:17:36,087 --> 00:17:37,049 and he wants to look good. 397 00:17:37,134 --> 00:17:38,823 But I'm starting to think that there might be 398 00:17:38,907 --> 00:17:40,463 a first crush situation going on here. 399 00:17:40,548 --> 00:17:43,151 Wow. First crush? 400 00:17:43,281 --> 00:17:44,381 Mm-hmm. 401 00:17:44,555 --> 00:17:47,235 I mean, that's great, but I wonder why 402 00:17:47,320 --> 00:17:49,026 he hasn't said anything to me about it. 403 00:17:49,111 --> 00:17:51,130 Oh, you're suddenly in a hurry to give dating advice? 404 00:17:51,214 --> 00:17:52,820 I'm just saying, I thought we were past 405 00:17:52,905 --> 00:17:54,185 the whole keeping secrets phase. 406 00:17:54,270 --> 00:17:56,340 You know how it is at that age. 407 00:17:56,492 --> 00:17:58,092 Sometimes talking about your dreams 408 00:17:58,177 --> 00:17:59,870 makes it seem all too real. 409 00:18:01,370 --> 00:18:03,752 Sometimes the fantasy is better than the reality. 410 00:18:05,549 --> 00:18:07,284 One, two, three. 411 00:18:09,540 --> 00:18:11,159 Perfect. 412 00:18:11,244 --> 00:18:13,700 It's like her own little Korean goshiwon. 413 00:18:13,785 --> 00:18:16,035 How come you never set the place up this nice 414 00:18:16,120 --> 00:18:18,431 when me and Albert did our stints crashing here? 415 00:18:18,515 --> 00:18:20,345 Because I wanted you to leave. 416 00:18:20,495 --> 00:18:21,550 Well, 417 00:18:21,634 --> 00:18:23,410 I think it's adorable. 418 00:18:23,507 --> 00:18:24,667 But let's ask the expert. 419 00:18:24,752 --> 00:18:26,074 What do you think of your new room? 420 00:18:27,309 --> 00:18:29,159 It's all yours, kid. 421 00:18:29,335 --> 00:18:30,835 - This is all new? - Yeah. 422 00:18:31,002 --> 00:18:33,182 I mean, how many new toys did you buy her? 423 00:18:33,353 --> 00:18:34,752 This is a big change for her. 424 00:18:34,837 --> 00:18:36,276 I thought we could smooth it over... 425 00:18:36,361 --> 00:18:38,617 With bribery? Why didn't I think of that? 426 00:18:38,702 --> 00:18:40,032 Well, she seems to like it. 427 00:18:40,117 --> 00:18:41,704 I told you. 428 00:18:43,153 --> 00:18:44,753 It's gonna be great. 429 00:19:02,484 --> 00:19:04,144 Mommy? 430 00:19:08,670 --> 00:19:09,760 Hi. 431 00:19:09,975 --> 00:19:12,895 Hi. 432 00:19:20,525 --> 00:19:22,045 Dada? 433 00:19:22,155 --> 00:19:24,330 Daddy. Daddy. 434 00:19:24,415 --> 00:19:26,915 Daddy. 435 00:19:34,005 --> 00:19:35,825 Mama, I no sleep. 436 00:19:40,085 --> 00:19:42,105 Yeah. It's not great. 437 00:19:47,326 --> 00:19:48,661 There goes another one. 438 00:19:48,746 --> 00:19:50,166 Can't we just use 439 00:19:50,275 --> 00:19:52,611 regular pencils to fill these out? 440 00:19:52,695 --> 00:19:54,775 No. My grandmother always said 441 00:19:54,925 --> 00:19:58,951 the tiny lotto pencils have lucky properties. And... 442 00:19:59,035 --> 00:20:00,535 ...they're festive. 443 00:20:01,555 --> 00:20:03,575 Since when are you superstitious? 444 00:20:03,660 --> 00:20:04,726 And remind me again, 445 00:20:04,811 --> 00:20:06,331 how many jackpots your grandmother hit? 446 00:20:06,571 --> 00:20:08,844 You know, you better watch it or you won't be getting 447 00:20:08,929 --> 00:20:11,983 the Gayle treatment in my post-winning Oprah lifestyle. 448 00:20:12,068 --> 00:20:14,038 Oh... 449 00:20:14,857 --> 00:20:17,344 I just wish it wasn't my turn 450 00:20:17,429 --> 00:20:19,882 - to fill out the whole firehouse's - Oof. 451 00:20:19,967 --> 00:20:24,007 Tickets... with these mini golf edition #2s. 452 00:20:24,285 --> 00:20:25,975 Who does that one belong to? 453 00:20:26,150 --> 00:20:27,928 - Uh... Bobby. - Oh. 454 00:20:28,013 --> 00:20:29,613 What are his lucky numbers? 455 00:20:30,818 --> 00:20:33,585 Uh, two, seven... 456 00:20:33,670 --> 00:20:35,250 Oh, that's Harry's birthday. 457 00:20:35,335 --> 00:20:36,555 Oh. 458 00:20:36,929 --> 00:20:37,929 Twelve, 459 00:20:38,107 --> 00:20:39,107 twenty-nine... 460 00:20:39,203 --> 00:20:40,793 Mm, that's May's birthday. 461 00:20:40,878 --> 00:20:41,878 Oh. 462 00:20:42,280 --> 00:20:43,825 And nine, one. 463 00:20:43,974 --> 00:20:45,170 Wait a minute. 464 00:20:45,255 --> 00:20:46,539 Can you read his handwriting? 465 00:20:46,624 --> 00:20:47,645 'Cause my birthday is 466 00:20:47,735 --> 00:20:49,165 - three, two, two... - Nine, one. 467 00:20:49,254 --> 00:20:51,840 As in 1991. 468 00:20:51,925 --> 00:20:53,411 The last year 469 00:20:53,593 --> 00:20:55,595 the Minnesota Twins won the World Series. 470 00:20:55,745 --> 00:20:58,203 Okay, I'm gonna have to talk to this man 471 00:20:58,288 --> 00:20:59,425 about his priorities. 472 00:20:59,585 --> 00:21:01,935 Do you play his birthday? 473 00:21:02,068 --> 00:21:03,418 No, I don't play birthdays. 474 00:21:03,605 --> 00:21:06,605 I have my own system. 475 00:21:06,690 --> 00:21:09,590 So, what's your lottery fantasy if you win? 476 00:21:10,936 --> 00:21:13,851 And don't you say retiring and buying a beach side compound 477 00:21:13,936 --> 00:21:15,016 'cause I know that's a lie. 478 00:21:15,128 --> 00:21:16,530 Oh, no, no, no. 479 00:21:16,615 --> 00:21:18,200 I would give it all away. 480 00:21:18,301 --> 00:21:20,640 - All of it? - Yeah. 481 00:21:20,725 --> 00:21:22,124 To, like, charity? 482 00:21:22,345 --> 00:21:23,547 To people. 483 00:21:23,686 --> 00:21:24,835 You hear these stories 484 00:21:24,920 --> 00:21:27,010 about a family who lost their home 485 00:21:27,095 --> 00:21:28,262 or someone gets in a terrible accident 486 00:21:28,346 --> 00:21:30,656 and can't afford the medical bills. 487 00:21:30,779 --> 00:21:31,939 And I always think, 488 00:21:32,024 --> 00:21:34,674 what if you had the money to just help? 489 00:21:35,115 --> 00:21:36,445 Oh. 490 00:21:36,545 --> 00:21:40,266 That's a surprisingly altruistic fantasy. 491 00:21:40,351 --> 00:21:41,234 But I have 492 00:21:41,319 --> 00:21:43,292 also always wanted a swimming pool. 493 00:21:45,194 --> 00:21:48,290 Don't go nuts dreaming too big now. 494 00:21:48,375 --> 00:21:50,465 You know, I have a great life. 495 00:21:51,355 --> 00:21:53,935 I have a husband that I love who loves me. 496 00:21:54,135 --> 00:21:56,315 And I have two amazing children. 497 00:21:56,475 --> 00:21:58,391 Who might want to be millionaires someday. 498 00:21:58,476 --> 00:21:59,485 Harry might. 499 00:22:00,475 --> 00:22:02,150 He'd probably want to buy a spaceship 500 00:22:02,235 --> 00:22:04,145 and go circling round the Earth. 501 00:22:04,230 --> 00:22:05,749 I was gonna buy that for Karen. 502 00:22:05,834 --> 00:22:07,422 Oh. Mm. 503 00:22:07,507 --> 00:22:09,164 - And what about May? - Oh. 504 00:22:09,249 --> 00:22:11,425 She's not gonna want to buy Twitter or something? 505 00:22:11,565 --> 00:22:12,921 I hear that's a thing now. 506 00:22:13,005 --> 00:22:14,421 May is too sensible for that. 507 00:22:14,520 --> 00:22:16,438 You say that like that's a bad thing. 508 00:22:16,523 --> 00:22:17,523 Mm. 509 00:22:17,655 --> 00:22:20,341 I just see her worrying about school. 510 00:22:20,495 --> 00:22:22,065 - Mm. - Still feeling like 511 00:22:22,150 --> 00:22:24,080 she needs to fit in. 512 00:22:24,814 --> 00:22:27,573 May's had a different experience than her friends. 513 00:22:27,658 --> 00:22:29,751 - Mm-hmm. - Two years of dealing with 514 00:22:29,836 --> 00:22:31,986 life-and-death emergencies. 515 00:22:32,968 --> 00:22:34,845 She's grown up because of that. 516 00:22:34,930 --> 00:22:38,045 Yeah. I'm still waiting for her to realize that. 517 00:22:38,728 --> 00:22:40,935 That her life experiences 518 00:22:41,259 --> 00:22:43,105 don't just make her different. 519 00:22:43,205 --> 00:22:46,030 They are actually her superpower. 520 00:22:46,314 --> 00:22:47,785 - Hmm. - Huh. 521 00:22:49,702 --> 00:22:50,948 So, what'd you think? 522 00:22:51,033 --> 00:22:52,681 That the campus is nicer than when my dad took me 523 00:22:52,765 --> 00:22:54,011 for football games. 524 00:22:54,095 --> 00:22:55,558 Are you coming inside? 525 00:22:55,642 --> 00:22:57,522 Uh, you didn't tell me there was a party going on. 526 00:22:57,606 --> 00:22:59,715 Oh, it's not a party, it's more like a kickback. 527 00:22:59,800 --> 00:23:01,625 Come on. Don't worry. 528 00:23:03,977 --> 00:23:05,913 Holy crap. 529 00:23:06,000 --> 00:23:08,287 Is that May Grant? 530 00:23:08,455 --> 00:23:10,545 Long time no see. Bring it in! 531 00:23:10,635 --> 00:23:12,743 - Good seeing you, Hiro. - Oh. 532 00:23:17,145 --> 00:23:18,353 Who brought her? 533 00:23:18,438 --> 00:23:19,315 Relax. 534 00:23:19,400 --> 00:23:20,666 We went to high school together 535 00:23:20,751 --> 00:23:22,641 and she happens to be awesome. 536 00:23:22,725 --> 00:23:24,759 You still saving the world at the dispatch center? 537 00:23:24,844 --> 00:23:26,143 What are you talking about? 538 00:23:26,227 --> 00:23:29,001 May quit and she enrolled in school, like, months ago. 539 00:23:29,086 --> 00:23:32,040 And you didn't call me? We're practically neighbors. 540 00:23:32,125 --> 00:23:35,821 I'm sorry, I've just been trying to stay focused in my classes. 541 00:23:35,905 --> 00:23:37,001 Hustle hard, right? 542 00:23:37,085 --> 00:23:38,151 That's what's up. 543 00:23:38,235 --> 00:23:39,704 Yo, can I get you guys anything? 544 00:23:39,789 --> 00:23:41,836 - A beer, a seltzer? - Seltzer me. 545 00:23:41,925 --> 00:23:43,341 Nothing for me, thanks. 546 00:23:43,425 --> 00:23:45,181 'Cause you got an early morning class tomorrow? 547 00:23:45,265 --> 00:23:48,321 - No, but I did drive. - Cool. 548 00:23:49,046 --> 00:23:50,896 So, um, this is Hank, 549 00:23:50,981 --> 00:23:53,453 he's an engineering student, and that's Felipe, 550 00:23:53,538 --> 00:23:54,934 - he's in design school. - Hmm. 551 00:23:55,104 --> 00:23:56,250 Sorry, I didn't... 552 00:23:56,335 --> 00:23:57,945 I didn't catch your name. 553 00:23:58,165 --> 00:24:00,947 No, you didn't. But, uh, 554 00:24:01,032 --> 00:24:02,590 I was just leaving. 555 00:24:02,675 --> 00:24:05,633 From my own home where I pay rent. 556 00:24:09,175 --> 00:24:10,285 Uh... 557 00:24:10,446 --> 00:24:12,166 He must be having a day. 558 00:24:12,275 --> 00:24:13,751 Every day is a day with Erik. 559 00:24:13,836 --> 00:24:15,267 Dude takes a little getting used to, 560 00:24:15,365 --> 00:24:18,016 but he pays the rent on time and he cleans up after himself. 561 00:24:18,118 --> 00:24:19,914 So, what more can you ask for? 562 00:24:20,008 --> 00:24:22,454 Manners? 563 00:24:22,539 --> 00:24:23,422 Come on, let me show you 564 00:24:23,507 --> 00:24:25,986 to the more socially appropriate roommates. 565 00:24:26,071 --> 00:24:27,391 Great. 566 00:24:31,611 --> 00:24:34,978 So who's this mystery crush of Christopher's? 567 00:24:35,063 --> 00:24:37,368 No idea. He's not spilling, 568 00:24:37,453 --> 00:24:38,954 I don't feel like pushing. 569 00:24:39,039 --> 00:24:41,360 Isn't he kind of young to start dating? 570 00:24:41,445 --> 00:24:42,924 It's not like he's taking 'em out to dinner and a movie. 571 00:24:43,008 --> 00:24:45,149 He's just going out to a school party. 572 00:24:45,297 --> 00:24:47,895 Look, there is nothing wrong with a little harmless 573 00:24:48,055 --> 00:24:49,946 adolescent infatuation. 574 00:24:50,039 --> 00:24:52,970 So, how old were you when you had your first crush, Buckaroo? 575 00:24:53,055 --> 00:24:56,821 Uh, kindergarten. Miss Garcia. RIP. 576 00:25:03,483 --> 00:25:04,813 I can't believe we're doing this. 577 00:25:04,898 --> 00:25:07,798 I know. We're finally about to live our fantasy. 578 00:25:22,903 --> 00:25:25,143 "What's Your Fantasy?" by Ludacris playing... 579 00:25:25,228 --> 00:25:27,986 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 580 00:25:28,071 --> 00:25:29,930 This is gonna be so much better than a plane. 581 00:25:30,015 --> 00:25:31,712 Everybody does a plane. 582 00:25:31,809 --> 00:25:35,000 - This is legend. - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 583 00:25:35,118 --> 00:25:36,704 ♪ Give it to me now, give it to me now ♪ 584 00:25:36,789 --> 00:25:38,351 Hen, tell us about your first kiss. 585 00:25:38,435 --> 00:25:41,650 This kid Ricardo Sanchez was my first kiss. 586 00:25:41,735 --> 00:25:44,208 Sixth grade. Someone dared us to make out 587 00:25:44,293 --> 00:25:46,829 - under the bleachers. - Ooh, salacious. 588 00:25:46,914 --> 00:25:49,219 I was not aware there was gonna be tongue involved, 589 00:25:49,303 --> 00:25:52,063 so essentially he just licked my lips for, like, 590 00:25:52,148 --> 00:25:53,648 five seconds, and then I ran away. 591 00:25:53,773 --> 00:25:56,369 That sounds traumatizing. 592 00:25:56,539 --> 00:25:57,705 Illuminating. 593 00:25:57,797 --> 00:26:00,643 I realized I was kissing the wrong Suarez. 594 00:26:00,733 --> 00:26:03,000 His sister Martina was more my speed. 595 00:26:03,085 --> 00:26:04,635 Ah. Right. 596 00:26:04,781 --> 00:26:06,008 We've drifted off topic. 597 00:26:06,093 --> 00:26:09,068 Christopher isn't kissing anyone. He's not. 598 00:26:09,153 --> 00:26:11,431 ♪ We can do it in the DJ booth... ♪ 599 00:26:11,516 --> 00:26:12,392 Right? 600 00:26:12,477 --> 00:26:13,923 ♪ With cherries and strawberries on top ♪ 601 00:26:14,007 --> 00:26:15,674 ♪ Lick it, don't stop, keep the door locked ♪ 602 00:26:15,758 --> 00:26:17,254 ♪ Don't knock while the boat rock... ♪ 603 00:26:20,679 --> 00:26:22,439 I know it's normal. 604 00:26:22,813 --> 00:26:24,424 I just didn't think Christopher was old enough yet. 605 00:26:24,508 --> 00:26:26,069 Maybe the problem is it makes you feel old. 606 00:26:26,153 --> 00:26:28,673 - Wait till he starts shaving. - Before you know it, 607 00:26:28,763 --> 00:26:30,593 someone's gonna be calling you Grandpa. 608 00:26:30,683 --> 00:26:32,689 I don't know why I tell you guys anything. 609 00:26:32,843 --> 00:26:34,212 Who else you gonna talk to? 610 00:26:34,297 --> 00:26:37,433 Carla. From now on, I'm only talking to Carla. 611 00:26:37,518 --> 00:26:39,518 Dispatch to 118, 612 00:26:39,603 --> 00:26:42,126 reports of a fire at DuPont RV Storage. 613 00:26:42,211 --> 00:26:44,419 Copy that, Dispatch, 118 responding. 614 00:26:47,113 --> 00:26:49,852 This just keeps getting better. 615 00:26:50,103 --> 00:26:51,693 ♪ And I wanna move from the bed ♪ 616 00:26:51,843 --> 00:26:52,869 ♪ Down to the, down to the... ♪ 617 00:26:52,953 --> 00:26:55,039 Uh, what was that? 618 00:26:55,123 --> 00:26:56,689 ♪ You make it so good I don't wanna leave ♪ 619 00:26:56,773 --> 00:26:58,032 ♪ But I gotta kn-kn-kn-know ♪ 620 00:26:58,321 --> 00:26:59,683 ♪ What's-what's your fantasy? ♪ 621 00:26:59,783 --> 00:27:01,018 You guys secured all the gear and locked 622 00:27:01,102 --> 00:27:01,962 the compartment doors? 623 00:27:02,047 --> 00:27:03,289 - Yes. - Yeah. 624 00:27:03,373 --> 00:27:06,219 ♪ And I wanna move from the bed down to the... ♪ 625 00:27:06,821 --> 00:27:09,543 You better take Wilcox. There's construction up ahead. 626 00:27:11,562 --> 00:27:12,872 Whoa! Oh! 627 00:27:12,957 --> 00:27:14,267 Oh! 628 00:27:15,346 --> 00:27:17,686 Stop the engine. Pull over. 629 00:27:19,146 --> 00:27:22,172 Try to stay still, sir. LAFD. We're here to help. 630 00:27:22,257 --> 00:27:25,337 All right. 631 00:27:25,653 --> 00:27:28,319 Looks like we got second-degree abrasions, 632 00:27:28,403 --> 00:27:29,553 separated shoulder. 633 00:27:31,488 --> 00:27:34,508 Try to stay still, sir. 634 00:27:34,593 --> 00:27:36,586 Irregular pupillary responses 635 00:27:36,723 --> 00:27:38,553 indicating a probable concussion. 636 00:27:38,638 --> 00:27:39,638 Let's get him a C-collar 637 00:27:39,723 --> 00:27:40,820 and start irrigating these wounds. 638 00:27:40,904 --> 00:27:42,947 Dispatch, this is Captain Nash, 118. 639 00:27:43,032 --> 00:27:44,642 We've encountered a trauma victim in transit. 640 00:27:44,726 --> 00:27:47,492 Looks like we won't be able to make that RV Storage fire. 641 00:27:47,577 --> 00:27:49,533 There aren't any tall buildings around here. 642 00:27:49,618 --> 00:27:51,903 Right, and unless that song was based in truth, 643 00:27:51,988 --> 00:27:54,633 I don't think it's ever actually raining men. 644 00:28:00,875 --> 00:28:04,103 I don't think he fell from the sky. 645 00:28:12,624 --> 00:28:16,030 - Ah... - Uh... 646 00:28:16,836 --> 00:28:18,443 Hi. 647 00:28:18,613 --> 00:28:20,373 Hello. 648 00:28:20,458 --> 00:28:22,788 Is he gonna be okay? 649 00:28:26,273 --> 00:28:27,943 What the hell were you two thinking 650 00:28:28,033 --> 00:28:29,793 - hitching a ride up there? - I don't know. 651 00:28:29,943 --> 00:28:32,053 You don't know. What do you mean you don't know? 652 00:28:32,203 --> 00:28:34,463 It was just something we always fantasized about. 653 00:28:34,574 --> 00:28:36,959 Having sex on top of a firetruck. 654 00:28:37,044 --> 00:28:38,904 Oh, hey, like Back draft. 655 00:28:40,000 --> 00:28:42,918 Back draft was a seminal influence on Buck's life. 656 00:28:43,003 --> 00:28:44,457 Sorry, poor choice of words. 657 00:28:44,542 --> 00:28:47,177 That has to be the dumbest, most dangerous 658 00:28:47,262 --> 00:28:50,019 and dumbest fantasy I've ever heard of. 659 00:28:50,103 --> 00:28:52,332 And it's not a truck, it's an engine. 660 00:29:00,399 --> 00:29:02,810 Hey. I'm at Hiro's house to scoop you. 661 00:29:02,895 --> 00:29:04,749 Hey, my bad, I got stuck in traffic. 662 00:29:04,833 --> 00:29:06,643 You can just hang inside until I get home. 663 00:29:06,743 --> 00:29:09,843 - I'll be there in, like, ten. - Okay. 664 00:29:16,763 --> 00:29:19,589 You again. Why are you here? 665 00:29:19,809 --> 00:29:23,409 Hi. I'm just waiting for Darius. 666 00:29:23,695 --> 00:29:26,395 It should only be a few minutes. 667 00:29:30,940 --> 00:29:33,530 I feel like we got off on the wrong foot the other night. 668 00:29:33,953 --> 00:29:35,559 I'm May. 669 00:29:35,644 --> 00:29:37,394 Okay. 670 00:29:38,790 --> 00:29:40,700 Sure seems like it could be hard 671 00:29:40,785 --> 00:29:42,293 to study in a house this busy. 672 00:29:42,443 --> 00:29:44,623 So many distractions. 673 00:29:44,708 --> 00:29:46,021 Uh, what's your major? 674 00:29:46,106 --> 00:29:47,614 I'm not a student. 675 00:29:47,699 --> 00:29:49,935 The need for post-secondary education is a myth 676 00:29:50,020 --> 00:29:51,989 propagated to keep young people too distracted 677 00:29:52,074 --> 00:29:53,832 to see what's really there. 678 00:29:54,121 --> 00:29:55,523 Which is? 679 00:29:56,457 --> 00:29:57,543 Nothing. 680 00:29:59,277 --> 00:30:02,263 Wow, that's... That's a little bleak. 681 00:30:02,348 --> 00:30:03,513 So what's the point, then, 682 00:30:03,598 --> 00:30:05,059 if we're just living in a void of nothingness? 683 00:30:05,143 --> 00:30:08,553 Because where there is nothing, there is only room for growth. 684 00:30:09,324 --> 00:30:10,543 What kind of growth? 685 00:30:11,551 --> 00:30:13,233 You wouldn't understand. 686 00:30:13,323 --> 00:30:17,239 - Oh, let me help you with those. - I don't need your help. 687 00:30:17,385 --> 00:30:18,975 Okay. 688 00:30:26,638 --> 00:30:28,410 Nice talking to you. 689 00:30:51,481 --> 00:30:54,779 I'm telling you, there's some kind of plan 690 00:30:54,864 --> 00:30:56,178 written in this book. 691 00:30:56,263 --> 00:30:57,381 What kind of plan? 692 00:30:57,466 --> 00:31:00,201 There's all these rants about a female conspiracy 693 00:31:00,286 --> 00:31:02,740 to keep men down, and that the world will only grow 694 00:31:02,825 --> 00:31:03,958 - if it burns. - I don't know 695 00:31:04,093 --> 00:31:05,873 what kind of fantasy this man is living in, 696 00:31:06,023 --> 00:31:09,357 but is there a specific target indicated? 697 00:31:09,442 --> 00:31:13,445 A supermarket, nightclub, train station? Anything. 698 00:31:13,724 --> 00:31:16,469 No specifics. It's all kind of coded. 699 00:31:16,553 --> 00:31:17,982 But there are steps. 700 00:31:18,169 --> 00:31:19,553 "Steps To Glory," actually. 701 00:31:19,638 --> 00:31:23,544 "Recon, weaponize, execute, escape." 702 00:31:23,973 --> 00:31:26,919 We have no idea which step he's on. 703 00:31:27,004 --> 00:31:29,256 Is there any chance I'm just overreacting? 704 00:31:29,341 --> 00:31:32,129 I know I saw something, so I needed to say something, 705 00:31:32,558 --> 00:31:34,335 I just don't want to wrongfully accuse someone 706 00:31:34,419 --> 00:31:37,061 for what I know could just be some very dark fiction. 707 00:31:37,146 --> 00:31:38,920 Listen, May, fantasy or not, 708 00:31:39,005 --> 00:31:41,483 there's no room for error in these situations. 709 00:31:41,573 --> 00:31:44,045 Okay, so we put him on a watch list, 710 00:31:44,130 --> 00:31:46,912 investigate firearm purchases, past or pending, 711 00:31:46,997 --> 00:31:49,576 and pursue a red tag temporary restraining order? 712 00:31:49,661 --> 00:31:52,155 My thoughts exactly, but in the meantime, 713 00:31:52,240 --> 00:31:55,260 you need to steer clear of this young man. 714 00:31:55,410 --> 00:31:58,020 Darius can come stay with us if he needs to. 715 00:31:58,170 --> 00:31:59,560 Oh, my God, Darius. 716 00:31:59,943 --> 00:32:01,853 Hey, what-what's going on? 717 00:32:02,508 --> 00:32:04,528 What's-what's going on? You lost your phone? 718 00:32:04,613 --> 00:32:06,451 - I can... I can call... - No, it's not a phone. 719 00:32:06,535 --> 00:32:08,388 It's a book, and it belongs to me. 720 00:32:08,473 --> 00:32:09,523 Sure. It's just a book. 721 00:32:09,608 --> 00:32:10,438 I mean, we could get you another copy. 722 00:32:10,523 --> 00:32:12,123 No, there's no copy! 723 00:32:14,159 --> 00:32:15,829 That bitch girlfriend of yours stole it. 724 00:32:15,924 --> 00:32:18,620 Whoa, whoa, you-you cannot call her that. 725 00:32:24,262 --> 00:32:25,522 I gotta go. 726 00:32:27,270 --> 00:32:28,630 You're not going anywhere. 727 00:32:38,770 --> 00:32:40,677 - Hey. - Hey. 728 00:32:40,762 --> 00:32:42,287 Darius won't answer. I didn't see if 729 00:32:42,372 --> 00:32:43,556 he ever went inside the house, 730 00:32:43,640 --> 00:32:45,226 but Erik is definitely still in there. 731 00:32:45,310 --> 00:32:47,310 All right, good. Maybe Darius is 732 00:32:47,400 --> 00:32:49,052 still just stuck in traffic. 733 00:32:49,137 --> 00:32:50,614 Who's that calling? 734 00:32:50,698 --> 00:32:51,698 Darius. 735 00:32:52,970 --> 00:32:54,656 Darius? Hello? Are you all right? 736 00:32:54,740 --> 00:32:57,490 We each have something that belongs to the other. 737 00:32:57,705 --> 00:33:00,575 Just bring it back and everything will be okay. 738 00:33:00,660 --> 00:33:02,010 Speak. 739 00:33:02,095 --> 00:33:03,966 May, just-just do as he says. 740 00:33:04,070 --> 00:33:05,528 He's got me in his room. 741 00:33:05,613 --> 00:33:07,093 He's-he's gonna kill me. 742 00:33:10,812 --> 00:33:13,312 Doesn't seem like anyone else is inside. 743 00:33:13,458 --> 00:33:15,568 We shut down the street at both ends. 744 00:33:15,660 --> 00:33:17,234 Now, hopefully one of the other roommates 745 00:33:17,318 --> 00:33:19,170 will show up and give us the layout inside. 746 00:33:19,330 --> 00:33:21,678 I put in a request for HRT and SWAT, 747 00:33:21,763 --> 00:33:24,045 but I'm not sure they're gonna make it here in time. 748 00:33:24,130 --> 00:33:25,506 How desperate do you think this kid is? 749 00:33:25,590 --> 00:33:27,746 Well, last step of his plan was escape. 750 00:33:27,830 --> 00:33:31,090 Whatever he was gonna do, seems like he was hoping 751 00:33:31,260 --> 00:33:32,467 to make it out alive. 752 00:33:32,552 --> 00:33:35,196 Oh, he was headed to Mexico. 753 00:33:35,281 --> 00:33:37,355 - He know we're outside? - Unfortunately, yes. 754 00:33:37,440 --> 00:33:40,266 Great. So we lost the element of surprise, too. 755 00:33:40,607 --> 00:33:42,686 You know, I would feel better 756 00:33:42,771 --> 00:33:45,870 if he was talking to someone who'd had training. 757 00:33:46,020 --> 00:33:48,130 He is. 758 00:33:48,310 --> 00:33:50,889 Erik, I am sorry that I stole your book. 759 00:33:50,974 --> 00:33:53,576 It's your property, and that can be upsetting for you. 760 00:33:53,661 --> 00:33:56,216 You don't know anything. I had plans. 761 00:33:56,300 --> 00:33:58,200 Big plans, and you ruined them. 762 00:33:58,364 --> 00:33:59,896 So now I got a new plan. 763 00:33:59,980 --> 00:34:01,056 Which is? 764 00:34:01,264 --> 00:34:02,934 Kill your boyfriend, 765 00:34:03,040 --> 00:34:04,980 and break your pathetic little heart. 766 00:34:05,065 --> 00:34:06,905 You're not mad at Darius, Erik. 767 00:34:06,990 --> 00:34:09,150 - He is not the one you want to hurt. - Huh? 768 00:34:09,235 --> 00:34:10,755 Oh, you're offering to take his place? 769 00:34:10,896 --> 00:34:12,612 The police would never let that happen. 770 00:34:12,817 --> 00:34:13,987 Surprisingly honest. 771 00:34:14,072 --> 00:34:16,168 - I try to be. - Oh, no, that is a lie. 772 00:34:16,253 --> 00:34:18,153 Girls like you are all liars! 773 00:34:18,310 --> 00:34:20,137 You know, they say they want a nice guy like me, 774 00:34:20,221 --> 00:34:21,221 but that's not true. 775 00:34:21,306 --> 00:34:23,053 What they really want is some macho jackass 776 00:34:23,138 --> 00:34:25,163 to treat them like crap. Isn't that right, pretty boy? 777 00:34:25,247 --> 00:34:26,873 I'm not like that, man. 778 00:34:26,958 --> 00:34:28,826 Darius is a good guy. 779 00:34:28,910 --> 00:34:30,580 He hasn't done anything to you. 780 00:34:30,665 --> 00:34:32,025 He doesn't deserve this. 781 00:34:32,110 --> 00:34:33,326 What about what I deserve? 782 00:34:33,411 --> 00:34:34,996 What do you think you deserve, Erik? 783 00:34:35,080 --> 00:34:36,660 You have my book, don't you? 784 00:34:36,750 --> 00:34:38,161 That tells it all. 785 00:34:38,246 --> 00:34:39,985 Well, I'd rather get the information 786 00:34:40,070 --> 00:34:41,180 straight from the source. 787 00:34:41,308 --> 00:34:42,746 What do you want people to know about you? 788 00:34:42,830 --> 00:34:43,910 I want people to know 789 00:34:43,995 --> 00:34:45,740 that I was brave enough to stand up 790 00:34:45,825 --> 00:34:48,708 against the conspiracy to keep men down. 791 00:34:48,824 --> 00:34:51,275 The mainstream media and the lies they peddle. 792 00:34:51,360 --> 00:34:53,686 Protecting pedophiles and prosecuting 793 00:34:53,770 --> 00:34:55,250 the true heroes of this country! 794 00:34:55,350 --> 00:34:57,380 HRT is on the way, but it's at least 795 00:34:57,465 --> 00:34:59,615 - another 20 minutes for SWAT. - I'm not sure 796 00:34:59,700 --> 00:35:02,200 Darius has that much time. 797 00:35:06,730 --> 00:35:08,295 No way, he's spiraling. 798 00:35:08,380 --> 00:35:10,622 He knows that his options are running out real soon. 799 00:35:10,707 --> 00:35:11,563 Why do you say that? 800 00:35:11,648 --> 00:35:13,514 Erik's a creep, not an idiot. 801 00:35:13,599 --> 00:35:15,272 But we just cannot risk going in there 802 00:35:15,357 --> 00:35:17,790 without knowing where he is. 803 00:35:17,875 --> 00:35:21,235 But what if we did know? If I could get him by a window? 804 00:35:21,390 --> 00:35:24,210 Yeah, do it. You two, come with me. 805 00:35:24,583 --> 00:35:25,801 Are you even listening to me? 806 00:35:25,885 --> 00:35:26,975 I-I'm listening. 807 00:35:27,085 --> 00:35:29,065 And thank you so much for educating me 808 00:35:29,210 --> 00:35:31,568 on these really important issues, Erik. 809 00:35:31,693 --> 00:35:34,226 I wish we could continue this conversation. 810 00:35:34,310 --> 00:35:35,912 It's really helping me, 811 00:35:35,997 --> 00:35:37,826 but I'm afraid we've run out of time. 812 00:35:37,910 --> 00:35:38,890 What does that mean? 813 00:35:38,980 --> 00:35:40,306 SWAT and HRT are here. 814 00:35:40,390 --> 00:35:41,656 They're taking over the scene. 815 00:35:41,740 --> 00:35:43,166 From now on it's just gonna be snipers 816 00:35:43,250 --> 00:35:45,140 and tactical teams running the show. 817 00:35:45,230 --> 00:35:46,320 That's bull. 818 00:35:46,470 --> 00:35:47,736 Why didn't I hear them pull up? 819 00:35:48,021 --> 00:35:51,599 When there's a hostage situation in a residential area, 820 00:35:51,684 --> 00:35:52,836 SWAT rolls cold. 821 00:35:52,920 --> 00:35:54,420 No lights, no sirens. 822 00:35:54,548 --> 00:35:57,058 Darius knows what I'm talking about. 823 00:35:57,260 --> 00:35:58,566 May knows what she's talking about. 824 00:35:58,650 --> 00:36:00,279 She was a 911 dispatcher for two years. 825 00:36:00,364 --> 00:36:01,820 Why should I believe you? 826 00:36:02,307 --> 00:36:03,743 You shouldn't. 827 00:36:03,974 --> 00:36:05,600 You're smarter than me, right? 828 00:36:07,112 --> 00:36:10,272 Maybe you should just take a look for yourself. 829 00:36:19,445 --> 00:36:21,445 You son of a bitch! 830 00:36:22,419 --> 00:36:25,160 Drop your weapon! 831 00:36:25,529 --> 00:36:27,379 Now. 832 00:36:30,036 --> 00:36:33,946 You come at me and I'll put you down. 833 00:36:34,544 --> 00:36:36,817 This is not how it was supposed to go. 834 00:36:39,815 --> 00:36:41,919 It's not... 835 00:36:42,854 --> 00:36:44,950 It's not fair. 836 00:36:46,498 --> 00:36:48,364 It's not fair. 837 00:36:48,800 --> 00:36:51,010 Please... 838 00:36:52,682 --> 00:36:54,158 Cuff him. 839 00:36:54,243 --> 00:36:56,513 Please, no, no, no, no. 840 00:36:56,650 --> 00:36:57,927 No, please stop. Ple... 841 00:36:58,012 --> 00:37:01,863 I'm sor... I'm sorry. I'm sorry. 842 00:37:01,948 --> 00:37:03,498 I'm sorry! 843 00:37:26,225 --> 00:37:27,985 Feeling okay? 844 00:37:28,070 --> 00:37:29,676 Still a little shook, but, um, 845 00:37:30,033 --> 00:37:31,209 I'll be all right. 846 00:37:31,294 --> 00:37:33,670 I'm sorry I didn't warn you in time. 847 00:37:34,083 --> 00:37:35,524 It's my fault that you were in danger 848 00:37:35,614 --> 00:37:36,787 because I took his book. 849 00:37:36,872 --> 00:37:40,505 Don't blame yourself for that lunatic's actions. 850 00:37:40,766 --> 00:37:42,170 You saved my life, May. 851 00:37:42,255 --> 00:37:43,990 You saved a lot of lives. 852 00:37:44,075 --> 00:37:47,068 Just doing my job. My old job. 853 00:37:47,153 --> 00:37:50,026 It's kind of crazy how you just took that guy down with a phone. 854 00:37:50,111 --> 00:37:53,272 Yeah, I-I had great training. 855 00:37:53,357 --> 00:37:54,540 It was badass. 856 00:37:55,614 --> 00:37:57,640 You know I wouldn't blame you if you had second thoughts 857 00:37:57,724 --> 00:37:59,514 - about moving back here. - Are you kidding? 858 00:37:59,599 --> 00:38:01,155 Look, I've realized that there's no place 859 00:38:01,239 --> 00:38:03,510 I'd rather be than here. 860 00:38:20,505 --> 00:38:22,101 Aah! 861 00:38:22,427 --> 00:38:24,986 You know, I thought this place was gonna be lame, 862 00:38:25,070 --> 00:38:27,200 but it's actually kind of cool. 863 00:38:27,285 --> 00:38:29,529 Since when do I take you to lame places? 864 00:38:29,614 --> 00:38:32,460 The dentist, the doctor, school. 865 00:38:32,545 --> 00:38:35,115 You're an ungrateful child. 866 00:38:35,674 --> 00:38:38,814 - Can I get a turkey leg? - Yeah. 867 00:38:39,735 --> 00:38:41,895 Here, get three. 868 00:38:42,055 --> 00:38:43,528 And bring back two. 869 00:38:43,613 --> 00:38:45,543 Look, swords. 870 00:38:45,795 --> 00:38:49,795 Now, rise, Dame Dottie the Dutiful. 871 00:38:50,184 --> 00:38:51,632 Dutiful? 872 00:38:51,717 --> 00:38:52,990 I know I'm a knight now, 873 00:38:53,075 --> 00:38:54,437 but can't it be something different? 874 00:38:54,521 --> 00:38:56,501 Like Dottie the Magnificent? 875 00:38:56,585 --> 00:38:57,834 It's your fantasy. 876 00:38:57,919 --> 00:38:59,241 It can be whatever you want it to be. 877 00:38:59,325 --> 00:39:01,638 Heroes come in all shapes and sizes. 878 00:39:01,723 --> 00:39:03,613 Huzzah! 879 00:39:07,425 --> 00:39:09,341 Oh, hey, uh, what do you think? 880 00:39:09,528 --> 00:39:11,915 - Uh, it's a little small for you. - Uh-huh. 881 00:39:12,005 --> 00:39:13,085 It's for Jee-Yun. 882 00:39:13,170 --> 00:39:15,090 Oh. Your sister's gonna kill you. 883 00:39:15,191 --> 00:39:17,428 That's what being an uncle is all about. 884 00:39:17,513 --> 00:39:18,670 No, I just... 885 00:39:18,755 --> 00:39:21,335 I figured it's never too soon for her to learn 886 00:39:21,682 --> 00:39:23,419 that girls can be heroes, too. 887 00:39:23,611 --> 00:39:25,951 Facts. You should probably get her 888 00:39:26,041 --> 00:39:28,621 - one of these little shields, too. - Yes. 889 00:39:28,791 --> 00:39:30,801 - How 'bout this one right here? - There you go. 890 00:39:30,951 --> 00:39:32,447 - Oh, oh. You're in, huh? - Don't come for me. 891 00:39:32,531 --> 00:39:34,218 - Don't come for me! - You're in. Come on, come on! 892 00:39:34,302 --> 00:39:36,116 Good to see you back on your feet, sir. 893 00:39:36,201 --> 00:39:38,221 No kidding. Don't know how this whole operation 894 00:39:38,311 --> 00:39:39,771 didn't fall apart without me. 895 00:39:39,856 --> 00:39:41,426 Right. 896 00:39:42,466 --> 00:39:45,356 My letter of resignation. No offense, but 897 00:39:45,594 --> 00:39:47,664 working for you is just too stressful. 898 00:39:47,749 --> 00:39:50,513 I understand. Not everyone's built for my pace. 899 00:39:50,661 --> 00:39:52,578 There's one more thing. 900 00:39:53,608 --> 00:39:55,438 A letter of recommendation. 901 00:39:55,721 --> 00:39:57,247 I was hoping you would sign it. 902 00:39:57,372 --> 00:39:59,671 "He's a real lifesaver"? 903 00:40:00,833 --> 00:40:03,001 Hand me a pen. 904 00:40:11,758 --> 00:40:13,604 How long do we have? 905 00:40:13,689 --> 00:40:15,709 They said they were releasing me after lunch. 906 00:40:15,794 --> 00:40:17,513 Good. 907 00:40:22,011 --> 00:40:24,482 That should be more than enough time. 908 00:40:27,982 --> 00:40:29,193 You know what? You're right. 909 00:40:29,278 --> 00:40:30,836 This does feel like a movie theater. 910 00:40:30,921 --> 00:40:32,771 And the snacks are so much cheaper. 911 00:40:34,371 --> 00:40:36,148 So how long are we gonna be able to convince ourselves 912 00:40:36,232 --> 00:40:38,653 that this is a sustainable way to live? 913 00:40:38,755 --> 00:40:40,342 As long as we need to. 914 00:40:40,427 --> 00:40:43,466 When the right dream house presents itself, we'll know. 915 00:40:46,531 --> 00:40:48,278 But in the meantime, 916 00:40:48,423 --> 00:40:50,653 this is a pretty great fantasy, too. 917 00:40:53,201 --> 00:40:54,639 - Oh. - Oh... 918 00:40:54,724 --> 00:40:56,386 You see it? You see it? 919 00:40:56,471 --> 00:40:58,391 - It's so cute. - Oh, that is so cute. 920 00:40:58,476 --> 00:41:01,156 How can you not think that's cute? 921 00:41:02,116 --> 00:41:04,616 So how long do you plan on standing guard out here? 922 00:41:04,888 --> 00:41:06,791 Just until they get inside. 923 00:41:06,881 --> 00:41:09,146 And we can hang out in the car after. 924 00:41:09,238 --> 00:41:11,459 It's a chaperoned school function. 925 00:41:11,544 --> 00:41:13,771 He's not shipping out for a year-long tour. 926 00:41:15,131 --> 00:41:16,407 When you know you're having kids, 927 00:41:16,491 --> 00:41:17,801 you have all these expectations 928 00:41:17,891 --> 00:41:19,318 of what life's gonna be like, you know? 929 00:41:19,402 --> 00:41:20,802 The milestones. 930 00:41:20,906 --> 00:41:24,075 The first words, first steps... 931 00:41:24,160 --> 00:41:25,836 First crush. 932 00:41:29,071 --> 00:41:32,239 Then they tell you your kid's gonna be different, 933 00:41:32,911 --> 00:41:35,443 and he's gonna have challenges other kids don't. 934 00:41:36,080 --> 00:41:39,686 They warn you to manage your expectations. 935 00:41:40,021 --> 00:41:42,842 All those milestones start to seem like 936 00:41:42,927 --> 00:41:44,084 a stupid fantasy. 937 00:41:44,169 --> 00:41:45,717 Looks like that fantasy's 938 00:41:45,802 --> 00:41:48,027 turning into a reality. 939 00:41:49,887 --> 00:41:51,283 How's that feel? 940 00:41:51,818 --> 00:41:54,224 Pretty damn good. 941 00:41:54,488 --> 00:41:56,928 Yeah. Well, the school says 942 00:41:57,013 --> 00:41:58,958 this is gonna last three hours. 943 00:41:59,447 --> 00:42:00,787 Hmm. 944 00:42:00,872 --> 00:42:03,037 Wait, wait, are you calling for a ride home, 'cause... 945 00:42:03,121 --> 00:42:06,047 And miss this milestone? Hell no. 946 00:42:06,239 --> 00:42:09,171 I'm ordering takeout. How you feel about dim sum? 947 00:42:12,661 --> 00:42:14,476 With everything May and Darius have been through, 948 00:42:14,560 --> 00:42:17,099 I don't mind waiting for dinner, but how much longer? 949 00:42:18,711 --> 00:42:21,528 I think they're almost done. 950 00:42:21,671 --> 00:42:23,474 How are you feeling about all this? 951 00:42:23,685 --> 00:42:26,341 Seeing my daughter safe and happy 952 00:42:26,528 --> 00:42:28,651 is a dream come true. 953 00:42:29,411 --> 00:42:32,477 There is nothing quite like being young and in love. 954 00:42:32,561 --> 00:42:34,935 Or just in love. 955 00:42:35,257 --> 00:42:37,458 Mm. 956 00:42:41,140 --> 00:42:44,246 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 957 00:42:44,331 --> 00:42:47,791 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org68350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.