Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,843
[mysterious music]
2
00:00:09,884 --> 00:00:17,058
♪ ♪
3
00:00:58,141 --> 00:00:59,976
[siren wailing in distance]
4
00:01:00,018 --> 00:01:01,811
- Do you really not
see how sick this is?
5
00:01:01,853 --> 00:01:03,688
- I really don't.
- That you would appropriate
6
00:01:03,730 --> 00:01:06,441
a missing child's
thoughts, his fears
7
00:01:06,483 --> 00:01:07,776
for your career advancement.
8
00:01:07,817 --> 00:01:09,211
- How many times do
I have to say this?
9
00:01:09,235 --> 00:01:10,570
We were working on an essay.
10
00:01:10,612 --> 00:01:12,781
- But why didn't you
tell Nora and Leonard
11
00:01:12,822 --> 00:01:14,949
that Vincent was
having these feelings?
12
00:01:14,991 --> 00:01:16,284
Why didn't you tell the police?
13
00:01:16,326 --> 00:01:17,952
- I wrote the letters.
14
00:01:17,994 --> 00:01:20,455
Donya, are you hearing me?
15
00:01:20,497 --> 00:01:21,915
Donya?
16
00:01:21,956 --> 00:01:23,249
Not Vincent.
17
00:01:23,291 --> 00:01:25,710
[unsettling music]
18
00:01:25,752 --> 00:01:30,006
- You wrote what he was
saying and feeling and...
19
00:01:30,048 --> 00:01:33,259
- What I perceived him to
be feeling and thinking.
20
00:01:33,301 --> 00:01:35,595
- You said you drew on him.
21
00:01:35,637 --> 00:01:38,682
And for some of this stuff,
he did write them, okay?
22
00:01:38,723 --> 00:01:41,893
This is his handwriting,
okay? For fuck's sake, Zack.
23
00:01:41,935 --> 00:01:45,605
- We worked on an essay for
his college applications.
24
00:01:45,647 --> 00:01:48,233
I asked him to dig
into himself, he did.
25
00:01:48,274 --> 00:01:50,235
How many times do I
need to tell you this?
26
00:01:50,276 --> 00:01:53,154
♪ ♪
27
00:01:53,196 --> 00:01:54,447
- Yeah, then you dug into him.
28
00:01:54,489 --> 00:01:58,451
- Meaning what exactly, huh?
29
00:01:58,493 --> 00:02:02,122
- Meaning that you had
knowledge of his despair,
30
00:02:02,163 --> 00:02:03,790
his urge to run away.
31
00:02:03,832 --> 00:02:05,959
And you didn't tell his parents?
32
00:02:06,001 --> 00:02:07,502
You didn't tell the detective?
33
00:02:07,544 --> 00:02:10,463
- The detec... that detective
didn't earn my trust.
34
00:02:10,505 --> 00:02:13,258
- Didn't earn your trust?
35
00:02:13,299 --> 00:02:15,135
Are you kidding?
36
00:02:15,176 --> 00:02:19,806
Vincent could be out there
lying in a ditch somewhere.
37
00:02:19,848 --> 00:02:21,725
You withheld information.
38
00:02:21,766 --> 00:02:23,810
I mean, you're
still withholding.
39
00:02:23,852 --> 00:02:26,855
I mean, what the fuck, Zack?
- I did not and do not
40
00:02:26,896 --> 00:02:29,524
have any actual information.
41
00:02:29,566 --> 00:02:31,651
I have my perception
of what was going...
42
00:02:31,693 --> 00:02:33,778
- Oh, cut the shit!
- Let me finish!
43
00:02:33,820 --> 00:02:38,491
♪ ♪
44
00:02:38,533 --> 00:02:42,954
Do you have any idea the
pressure of fatherhood...
45
00:02:42,996 --> 00:02:44,956
The oppressive fear of failure,
46
00:02:44,998 --> 00:02:48,418
the... the desperation
that comes along with that?
47
00:02:48,460 --> 00:02:51,171
♪ ♪
48
00:02:51,212 --> 00:02:55,175
- Yeah. It can make you
wanna fuck me in the bathtub.
49
00:02:55,216 --> 00:03:00,472
♪ ♪
50
00:03:00,513 --> 00:03:04,351
- That was a mean thing to say.
51
00:03:04,392 --> 00:03:05,894
And you're not a mean person.
52
00:03:05,935 --> 00:03:08,188
♪ ♪
53
00:03:08,229 --> 00:03:10,231
- Vincent's missing.
He could be dead.
54
00:03:10,273 --> 00:03:11,500
But hey, if it helps
your writing...
55
00:03:11,524 --> 00:03:13,026
- Shut the fuck up!
56
00:03:13,068 --> 00:03:15,862
[baby crying]
57
00:03:15,904 --> 00:03:19,282
♪ ♪
58
00:03:19,324 --> 00:03:21,868
I do not like where
you and I are at.
59
00:03:21,910 --> 00:03:27,165
♪ ♪
60
00:03:27,207 --> 00:03:28,875
- [exhales]
61
00:03:28,917 --> 00:03:30,835
[crying continues]
62
00:03:30,877 --> 00:03:37,801
♪ ♪
63
00:04:15,964 --> 00:04:17,882
- Vincent appeared.
64
00:04:19,968 --> 00:04:21,469
He came to me.
65
00:04:21,511 --> 00:04:22,929
- Did he tell you where he is?
66
00:04:22,971 --> 00:04:25,056
- Okay, we have looked
at every security camera
67
00:04:25,098 --> 00:04:27,100
on the route to
Vincent's school, right?
68
00:04:27,142 --> 00:04:30,937
The cameras show he walks
the same route every day.
69
00:04:30,979 --> 00:04:33,023
But not this day.
70
00:04:33,064 --> 00:04:35,942
My feeling is that Vincent
never left that building
71
00:04:35,984 --> 00:04:37,777
on Tuesday morning.
72
00:04:37,819 --> 00:04:42,407
He's contained,
maybe still in there,
73
00:04:42,449 --> 00:04:44,909
alive.
74
00:04:44,951 --> 00:04:46,953
Perhaps not,
75
00:04:46,995 --> 00:04:49,622
but there.
76
00:04:49,664 --> 00:04:52,667
- And you got all
of that from this?
77
00:04:52,709 --> 00:04:55,128
[soft dramatic music]
78
00:04:55,170 --> 00:04:58,840
- I felt from the start that
the building is speaking to us.
79
00:04:58,882 --> 00:05:02,260
♪ ♪
80
00:05:02,302 --> 00:05:03,762
We need to search it.
81
00:05:03,803 --> 00:05:05,472
- Ah, and we've
arrived at the Avi
82
00:05:05,513 --> 00:05:09,100
the captain doesn't
want you to emulate.
83
00:05:09,142 --> 00:05:12,395
- You're gonna need a warrant,
which this won't get you.
84
00:05:12,437 --> 00:05:14,939
Though it is lovely.
What is that? A pike?
85
00:05:14,981 --> 00:05:17,484
- Captain, I feel
strongly that I'm right.
86
00:05:17,525 --> 00:05:18,818
- Well, Avi, for now,
87
00:05:18,860 --> 00:05:22,655
let's just check our
feelings at the door.
88
00:05:22,697 --> 00:05:25,033
Next time, bring
me some evidence.
89
00:05:25,075 --> 00:05:29,412
♪ ♪
90
00:05:35,460 --> 00:05:36,878
- It is a bit bat shitty.
91
00:05:36,920 --> 00:05:38,421
And should you turn
out to be right,
92
00:05:38,463 --> 00:05:40,048
it's even more
bat shitty, right,
93
00:05:40,090 --> 00:05:43,093
that you found the truth
in a... is it a cod?
94
00:05:43,134 --> 00:05:45,804
It looked like a cod.
95
00:05:45,845 --> 00:05:47,263
- You have to
allow for the truth
96
00:05:47,305 --> 00:05:48,973
to take unconventional paths.
97
00:05:49,015 --> 00:05:53,353
You've read "De Anima"?
- Aristotle, yeah, in college.
98
00:05:53,395 --> 00:05:55,438
- It talks about
the five senses.
99
00:05:55,480 --> 00:05:56,940
Well, he was wrong.
100
00:05:56,981 --> 00:05:59,442
There are scientists today
that say we have more than 20.
101
00:05:59,484 --> 00:06:01,653
Some say more than 30.
102
00:06:01,695 --> 00:06:06,074
Tongues can smell,
our noses can taste.
103
00:06:06,116 --> 00:06:09,244
Our eyes can hear,
but we need to listen.
104
00:06:12,497 --> 00:06:14,958
And we need to
search that building.
105
00:06:15,000 --> 00:06:17,711
- Well, we don't have
enough for a warrant.
106
00:06:17,752 --> 00:06:20,755
So we could try for
a consent search.
107
00:06:20,797 --> 00:06:23,466
- Yes. We'll get the
occupants to invite us in.
108
00:06:23,508 --> 00:06:25,635
I'm a nice person.
109
00:06:25,677 --> 00:06:27,595
You're a nice person.
- Okay, seriously,
110
00:06:27,637 --> 00:06:29,931
do you think he's in there?
111
00:06:32,225 --> 00:06:36,604
- All I know is the
building speaks to me.
112
00:06:36,646 --> 00:06:39,733
[children laughing]
113
00:06:40,859 --> 00:06:43,987
[soft dramatic music]
114
00:06:44,029 --> 00:06:50,952
♪ ♪
115
00:06:54,164 --> 00:06:55,540
I'm Detective Avraham.
116
00:06:55,582 --> 00:06:57,834
We met on Wednesday.
- I remember.
117
00:06:57,876 --> 00:07:01,880
- Do you know where Vincent is?
118
00:07:01,921 --> 00:07:04,758
- Uh... if I did, why
wouldn't I tell you?
119
00:07:04,799 --> 00:07:08,094
- My sense is, you can
choose not to be heard.
120
00:07:08,136 --> 00:07:10,221
When your husband spoke
of Vincent's father,
121
00:07:10,263 --> 00:07:13,099
calling him
mercurial, aggressive,
122
00:07:13,141 --> 00:07:14,768
you neither agreed
nor disagreed.
123
00:07:14,809 --> 00:07:16,728
You stayed quiet.
124
00:07:16,770 --> 00:07:19,147
You're not keeping
anything from us?
125
00:07:19,189 --> 00:07:24,069
- Detective, if you have
something to ask me, ask it.
126
00:07:24,110 --> 00:07:26,738
- Why did your husband
stop being Vincent's tutor?
127
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
- I'm not exactly sure.
128
00:07:30,825 --> 00:07:33,119
Eh... neither is Zack.
129
00:07:34,746 --> 00:07:36,373
- Mrs. Miller, a
boy is missing.
130
00:07:36,414 --> 00:07:38,875
And for some reason, people
who are close to him,
131
00:07:38,917 --> 00:07:42,087
people who care about
him, are withholding.
132
00:07:47,759 --> 00:07:50,136
- According to Vincent,
133
00:07:50,178 --> 00:07:54,015
his father had questions
about Zack's sexuality,
134
00:07:54,057 --> 00:07:57,102
which, of course, is ridiculous.
135
00:07:57,143 --> 00:07:58,978
It...
136
00:07:59,020 --> 00:08:02,732
He also had questions
about Vincent's sexuality.
137
00:08:02,774 --> 00:08:05,235
This, again,
according to Vincent.
138
00:08:05,276 --> 00:08:11,950
And he was worried about
Zack's possible influence.
139
00:08:11,991 --> 00:08:14,452
- These questions
regarding his sexuality,
140
00:08:14,494 --> 00:08:15,745
do you share them?
141
00:08:15,787 --> 00:08:18,289
- About Zack?
- Uh, Vincent.
142
00:08:20,375 --> 00:08:21,793
- Uh, not really.
143
00:08:21,835 --> 00:08:26,715
♪ ♪
144
00:08:26,756 --> 00:08:28,299
- You know, I sit
in Vincent's room,
145
00:08:28,341 --> 00:08:30,051
which helps me to feel him,
146
00:08:30,093 --> 00:08:34,264
which I hope will
help me to find him.
147
00:08:34,305 --> 00:08:36,266
- What do you mean?
148
00:08:36,307 --> 00:08:38,101
- I can't explain
the science of it.
149
00:08:38,143 --> 00:08:41,354
Sometimes it works,
sometimes not.
150
00:08:41,396 --> 00:08:44,441
Vincent spent a lot of
time in your apartment
151
00:08:44,482 --> 00:08:46,109
during his tutoring.
152
00:08:46,151 --> 00:08:48,236
Would you mind if I come
and sit for a few minutes?
153
00:08:50,321 --> 00:08:54,367
- Uh, I'll talk to Zack.
154
00:08:54,409 --> 00:08:56,828
- Could Vincent have had
a relationship with Zack?
155
00:08:56,870 --> 00:08:58,472
- Donya just said that
Leonard had concerns
156
00:08:58,496 --> 00:09:01,207
about Zack's sexuality
and also about Vincent's.
157
00:09:01,249 --> 00:09:03,293
- Okay, and why didn't
she say anything before?
158
00:09:03,335 --> 00:09:05,670
- Well, she didn't
think it was relevant.
159
00:09:05,712 --> 00:09:07,857
- Wouldn't it just be easier
if people told us everything
160
00:09:07,881 --> 00:09:09,674
and let us decide
what's relevant?
161
00:09:11,217 --> 00:09:13,011
- You would think.
162
00:09:14,012 --> 00:09:15,847
- Avi, can I ask you something?
163
00:09:15,889 --> 00:09:17,057
- I'll just be a minute.
164
00:09:17,098 --> 00:09:18,475
- Okay.
165
00:09:18,516 --> 00:09:19,809
[door shuts]
166
00:09:25,982 --> 00:09:27,317
- This store is
on the same block?
167
00:09:27,359 --> 00:09:29,361
- About 300 yards from
his apartment building.
168
00:09:29,402 --> 00:09:31,112
And look, you can
see they're clearly
169
00:09:31,154 --> 00:09:32,697
having a conversation,
right there.
170
00:09:32,739 --> 00:09:34,282
And then...
- What's the book?
171
00:09:34,324 --> 00:09:36,659
- I... I can't tell. I can
make out the word "push."
172
00:09:36,701 --> 00:09:38,870
That's it.
173
00:09:38,912 --> 00:09:41,081
- So Wentworth and
Vincent know each other?
174
00:09:41,122 --> 00:09:42,040
- Yeah.
175
00:09:42,082 --> 00:09:43,958
After he told me
they'd never met.
176
00:09:45,627 --> 00:09:47,170
- And he's in interrogation now?
177
00:09:47,212 --> 00:09:49,023
- He is. And I'd like to
have a go at him first.
178
00:09:49,047 --> 00:09:51,216
Avi can come in
after, if we need him.
179
00:09:53,802 --> 00:09:55,762
This guy lied to me.
180
00:09:55,804 --> 00:09:57,847
♪ ♪
181
00:09:57,889 --> 00:09:59,516
Thank you.
182
00:09:59,557 --> 00:10:06,439
♪ ♪
183
00:10:10,443 --> 00:10:11,443
- He wants to come here?
184
00:10:12,987 --> 00:10:15,699
- He says it might
help to feel him,
185
00:10:15,740 --> 00:10:18,410
which in turn could
help to find him.
186
00:10:20,120 --> 00:10:21,746
He's a very odd person.
187
00:10:21,788 --> 00:10:23,331
- He suspects me of something.
188
00:10:23,373 --> 00:10:26,710
- My guess is, he
suspects everyone.
189
00:10:26,751 --> 00:10:29,087
His process.
190
00:10:29,129 --> 00:10:31,089
- Right.
191
00:10:32,841 --> 00:10:35,385
And your process?
192
00:10:44,185 --> 00:10:46,187
- I have a hard time reconciling
193
00:10:46,229 --> 00:10:49,691
you sitting on information,
194
00:10:49,733 --> 00:10:53,278
however much it helps
your creativity.
195
00:10:59,659 --> 00:11:01,745
- We have a class tonight,
196
00:11:01,786 --> 00:11:04,039
where guests are invited to
come listen to our readings.
197
00:11:04,080 --> 00:11:06,666
I'd really like you to come,
198
00:11:06,708 --> 00:11:09,461
if we can find a sitter.
199
00:11:09,502 --> 00:11:11,796
I'd like you to actually see
200
00:11:11,838 --> 00:11:15,133
what my creative world is about.
201
00:11:17,469 --> 00:11:20,722
Donya, one reason that
people start to grow apart
202
00:11:20,764 --> 00:11:22,932
and get lonely is that they stop
203
00:11:22,974 --> 00:11:26,394
making a concerted
effort to get each other.
204
00:11:26,436 --> 00:11:28,688
Sometimes it doesn't
come naturally.
205
00:11:28,730 --> 00:11:30,523
Sometimes it takes
work and effort.
206
00:11:32,025 --> 00:11:36,404
My life is you, Luke,
207
00:11:36,446 --> 00:11:39,199
and my writing.
208
00:11:42,202 --> 00:11:45,330
I'd really like for you to
come to my class tonight.
209
00:11:45,372 --> 00:11:52,087
♪ ♪
210
00:11:52,128 --> 00:11:54,798
- Sure, I'll come.
211
00:11:54,839 --> 00:11:58,551
♪ ♪
212
00:12:02,555 --> 00:12:04,683
- [humming softly]
213
00:12:04,724 --> 00:12:07,018
- What did the minyan say?
214
00:12:07,060 --> 00:12:09,312
Are we getting any closer?
215
00:12:09,354 --> 00:12:11,147
- I actually do have
a sense of humor,
216
00:12:11,189 --> 00:12:12,357
but not when it comes to
217
00:12:12,399 --> 00:12:14,192
making fun of a
person's religion.
218
00:12:14,234 --> 00:12:16,945
- First of all, you need
to get over yourself.
219
00:12:16,986 --> 00:12:18,154
And second of all,
220
00:12:18,196 --> 00:12:20,657
we've pulled over
twice, and counting,
221
00:12:20,699 --> 00:12:23,910
on this case alone,
so that you can pray.
222
00:12:23,952 --> 00:12:27,205
So you kind of opened
the door for me.
223
00:12:27,997 --> 00:12:30,166
Is there a melding
between Judaism
224
00:12:30,208 --> 00:12:33,795
and Aristotle's sensorium
that I didn't know about?
225
00:12:33,837 --> 00:12:36,172
- You mean to be funny now?
- No.
226
00:12:36,214 --> 00:12:39,968
I'm trying to better
understand my partner.
227
00:12:40,010 --> 00:12:41,761
And I'd like to
visit your temple.
228
00:12:41,803 --> 00:12:43,096
- It's a shul, not temple.
229
00:12:43,138 --> 00:12:45,390
- Okay, shul.
230
00:12:45,432 --> 00:12:46,641
Take me.
231
00:12:46,683 --> 00:12:48,202
- The men worship
separately from the women,
232
00:12:48,226 --> 00:12:49,328
so you'd need a
woman to take you.
233
00:12:49,352 --> 00:12:50,895
You'd also have
to dress modestly,
234
00:12:50,937 --> 00:12:52,355
covering your arms and legs.
235
00:12:52,397 --> 00:12:54,607
The service is in Hebrew, and
there is no participation.
236
00:12:54,649 --> 00:12:55,859
You still wanna go?
237
00:12:55,900 --> 00:12:57,986
- I'm sure there are
less strict shuls
238
00:12:58,028 --> 00:12:59,904
you could take me to,
if you really wanted.
239
00:12:59,946 --> 00:13:01,322
- If I wanted, but I don't.
240
00:13:01,364 --> 00:13:03,575
- But you have to
want to take me.
241
00:13:03,616 --> 00:13:07,537
You're commanded to
care for the stranger.
242
00:13:07,579 --> 00:13:10,540
It's the most repeated
commandment in the Torah.
243
00:13:10,582 --> 00:13:13,126
36 different times
the Torah says,
244
00:13:13,168 --> 00:13:15,128
"You must welcome,
245
00:13:15,170 --> 00:13:18,214
"feed, love, teach,
246
00:13:18,256 --> 00:13:21,426
and worship with the stranger."
247
00:13:23,261 --> 00:13:26,348
And here I am, a stranger.
248
00:13:26,389 --> 00:13:29,059
So are you going to
do the right thing
249
00:13:29,100 --> 00:13:32,145
as commanded by God or not?
250
00:13:32,187 --> 00:13:35,106
[soft music]
251
00:13:35,148 --> 00:13:37,734
♪ ♪
252
00:13:37,776 --> 00:13:39,402
Hm.
253
00:13:39,444 --> 00:13:42,405
- This is exactly why
I prefer to work alone.
254
00:13:42,447 --> 00:13:43,615
- Mm.
255
00:13:56,878 --> 00:13:58,755
- This pisses me off.
256
00:13:58,797 --> 00:14:00,382
- So I encountered
him in a store.
257
00:14:00,423 --> 00:14:01,651
We live in the
same neighborhood,
258
00:14:01,675 --> 00:14:03,843
patronize many of the
same establishments.
259
00:14:03,885 --> 00:14:04,928
- Oh.
260
00:14:04,969 --> 00:14:06,304
- What's the big deal?
261
00:14:06,346 --> 00:14:08,598
- You met Vincent Conte,
and you told me you didn't.
262
00:14:08,640 --> 00:14:09,933
You even bought him a book.
263
00:14:09,974 --> 00:14:13,520
- I'd like a lawyer.
- Yeah, I didn't hear that.
264
00:14:13,561 --> 00:14:15,647
'Cause if I did, I'd have
to stop all this right now
265
00:14:15,689 --> 00:14:17,982
and get you a lawyer and
you know what'd happen then.
266
00:14:18,024 --> 00:14:19,585
Your lawyer, he or
she, would come in here
267
00:14:19,609 --> 00:14:21,778
and tell you not to talk to us.
268
00:14:21,820 --> 00:14:23,655
And that would leave
us with the following:
269
00:14:23,697 --> 00:14:25,240
We've got a 16-year-old
missing boy,
270
00:14:25,281 --> 00:14:27,158
last seen with
you, a homeless man
271
00:14:27,200 --> 00:14:28,660
of questionable mental health,
272
00:14:28,702 --> 00:14:30,763
someone who was broomed from
his previous teaching career
273
00:14:30,787 --> 00:14:33,206
for teaching Heidegger
and being a Nazi.
274
00:14:33,248 --> 00:14:35,250
You don't exactly
present well, John.
275
00:14:35,291 --> 00:14:37,002
You see, when a
child goes missing,
276
00:14:37,043 --> 00:14:38,503
we have to offer up a suspect,
277
00:14:38,545 --> 00:14:41,172
any suspect, if
it comes to that.
278
00:14:41,214 --> 00:14:43,925
And I got news for you, bro.
279
00:14:43,967 --> 00:14:45,510
You'll do.
280
00:14:45,552 --> 00:14:47,846
And if you lawyer up
and you stop talking,
281
00:14:47,887 --> 00:14:49,347
guess what?
282
00:14:49,389 --> 00:14:51,433
[tense music]
283
00:14:51,474 --> 00:14:53,685
You become the suspect.
284
00:14:53,727 --> 00:15:00,400
♪ ♪
285
00:15:00,442 --> 00:15:03,695
- I'm exercising my right
to have an attorney present.
286
00:15:05,071 --> 00:15:06,740
- Hang tight.
287
00:15:06,781 --> 00:15:10,035
♪ ♪
288
00:15:10,076 --> 00:15:12,328
[door opens]
289
00:15:13,913 --> 00:15:15,582
- Olivia.
290
00:15:15,623 --> 00:15:17,625
I was hoping to see you here.
291
00:15:17,667 --> 00:15:20,503
- I was hoping you'd be
looking for my brother.
292
00:15:20,545 --> 00:15:22,839
- I am, in fact. Do
you know where he is?
293
00:15:22,881 --> 00:15:25,800
- My dad thinks
you're hot for my mom.
294
00:15:25,842 --> 00:15:28,470
Is that true?
- It isn't.
295
00:15:28,511 --> 00:15:30,638
What I am is drawn.
296
00:15:30,680 --> 00:15:33,850
I get drawn to
compelling people.
297
00:15:33,892 --> 00:15:36,394
And what I find most
compelling about your mother
298
00:15:36,436 --> 00:15:38,396
is that I sense she wants
to tell me something
299
00:15:38,438 --> 00:15:40,732
she's not telling
me. [door shuts]
300
00:15:40,774 --> 00:15:43,401
And I find you to be a bit
compelling too, Olivia.
301
00:15:43,443 --> 00:15:44,527
[footsteps approaching]
302
00:15:44,569 --> 00:15:45,904
- What the hell's
wrong with you?
303
00:15:45,945 --> 00:15:47,423
We're worried sick about
our son, her brother,
304
00:15:47,447 --> 00:15:50,575
and you come here... go ahead.
305
00:15:50,617 --> 00:15:52,160
You come here and you taunt her,
306
00:15:52,202 --> 00:15:53,953
and you bait us?
307
00:15:53,995 --> 00:15:58,166
I think you're a sick person,
Detective, sadistic even.
308
00:15:58,208 --> 00:16:00,377
- A feeling I know, Mr. Conte.
- I've had enough.
309
00:16:00,418 --> 00:16:02,379
I want you off
this investigation.
310
00:16:02,420 --> 00:16:05,507
- It's not your
case. It's mine.
311
00:16:05,548 --> 00:16:06,925
If you'll excuse me,
312
00:16:06,966 --> 00:16:08,968
I have an appointment
with the Millers.
313
00:16:29,030 --> 00:16:31,783
- Can I get you a
water or some coffee?
314
00:16:31,825 --> 00:16:35,078
- No, thank you.
I'm just gonna sit.
315
00:16:38,748 --> 00:16:41,126
- So you're looking
to feel exactly what?
316
00:16:41,167 --> 00:16:43,503
- Vincent.
317
00:16:45,797 --> 00:16:47,007
- Okay.
318
00:16:49,718 --> 00:16:53,847
- It helps to close my eyes.
I don't mean to be rude.
319
00:16:56,099 --> 00:16:58,018
- [quietly] Got it.
320
00:17:02,063 --> 00:17:04,983
[light tense music]
321
00:17:05,025 --> 00:17:11,948
♪ ♪
322
00:17:18,121 --> 00:17:20,331
- So did you feel him?
323
00:17:20,373 --> 00:17:22,375
- Some.
324
00:17:22,417 --> 00:17:24,627
Mainly, I felt that
she's still withholding.
325
00:17:24,669 --> 00:17:26,171
- Donya?
- Mm-hmm.
326
00:17:26,212 --> 00:17:28,340
- Hmm.
327
00:17:28,381 --> 00:17:29,674
- Thank you.
328
00:17:29,716 --> 00:17:32,427
- At the risk of pissing you off
329
00:17:32,469 --> 00:17:33,970
and getting to know you better,
330
00:17:34,012 --> 00:17:37,974
have... have you always
been super religious?
331
00:17:38,016 --> 00:17:40,352
- That question is
not suitable for work.
332
00:17:40,393 --> 00:17:44,689
- I wanna learn how you do
your job, how you think.
333
00:17:44,731 --> 00:17:48,026
- I think like a cop.
334
00:17:48,068 --> 00:17:51,363
You know, I'm not the only
orthodox Jew in the NYPD.
335
00:17:51,404 --> 00:17:53,656
- Why did you become a cop?
336
00:17:53,698 --> 00:17:55,533
You know my origin story,
337
00:17:55,575 --> 00:17:57,660
"Law & Order."
- Mm-hmm.
338
00:17:57,702 --> 00:18:00,455
- So what's yours?
339
00:18:00,497 --> 00:18:02,624
- I'm a Jew.
340
00:18:02,665 --> 00:18:05,335
I was taught my job on
Earth is to do mitzvahs.
341
00:18:05,377 --> 00:18:06,753
- Hmm.
342
00:18:06,795 --> 00:18:10,215
- Good deeds help
repair a broken world.
343
00:18:10,256 --> 00:18:12,050
Tikkun olam.
344
00:18:13,760 --> 00:18:17,430
So I became a police
officer to do good deeds.
345
00:18:22,644 --> 00:18:23,978
It's not the only reason.
346
00:18:28,149 --> 00:18:29,275
My father was murdered.
347
00:18:29,317 --> 00:18:31,403
[soft dramatic music]
348
00:18:31,444 --> 00:18:33,363
It was never solved.
349
00:18:33,405 --> 00:18:38,159
♪ ♪
350
00:18:44,082 --> 00:18:45,601
- Yeah, I get the link
between genius and madness.
351
00:18:45,625 --> 00:18:47,836
But he's always drawing fish.
352
00:18:47,877 --> 00:18:51,006
- Well, those drawings
aren't really about fish.
353
00:18:51,047 --> 00:18:54,384
Van Gogh used to paint flowers.
They were never about flowers.
354
00:18:54,426 --> 00:18:56,261
- Van Gogh chopped
his own ear off.
355
00:18:56,302 --> 00:18:58,680
- Yeah.
[chuckles]
356
00:18:58,722 --> 00:19:01,558
- So do you agree
that Avi's crazy?
357
00:19:01,599 --> 00:19:03,977
- No, that's not
what I'm... um...
358
00:19:04,853 --> 00:19:07,689
Mortals like us aren't
meant to understand it.
359
00:19:07,731 --> 00:19:10,692
He's not divining
anything. It's intuition.
360
00:19:10,734 --> 00:19:13,153
He's got no direct line to God.
361
00:19:13,194 --> 00:19:16,197
- Yeah, well, I bet Avi
would beg to differ.
362
00:19:17,907 --> 00:19:19,659
- My wife dragged me to The Met
363
00:19:19,701 --> 00:19:22,162
to see this artist,
Caspar David Friedrich.
364
00:19:22,203 --> 00:19:26,499
And, uh, his art
supposedly is about God.
365
00:19:26,541 --> 00:19:28,060
But in looking at it,
I... I don't know,
366
00:19:28,084 --> 00:19:31,212
I didn't see a whole lot
of God going on, all right?
367
00:19:31,254 --> 00:19:35,216
But he uses his
art to express Him.
368
00:19:35,258 --> 00:19:39,721
And Avi uses his art
to discover shit.
369
00:19:39,763 --> 00:19:42,223
- That doesn't strike you
as a form of insanity?
370
00:19:42,265 --> 00:19:44,476
- [chuckles]
371
00:19:44,517 --> 00:19:46,686
Everybody's insane.
372
00:19:46,728 --> 00:19:48,396
Come on, you know that.
373
00:19:48,438 --> 00:19:51,232
- "My earliest memory
was wanting to fly,
374
00:19:51,274 --> 00:19:53,777
"like a bird,
375
00:19:53,818 --> 00:19:58,114
"to soar above and
just feel the air.
376
00:19:59,949 --> 00:20:06,164
"I think it was my first
construct of joy... flight.
377
00:20:06,206 --> 00:20:10,627
"And as I grew,
desire became need.
378
00:20:10,669 --> 00:20:14,589
"Need became compulsion,
379
00:20:14,631 --> 00:20:16,758
"which became freedom.
380
00:20:18,551 --> 00:20:22,514
"Fly, little bird, fly.
381
00:20:22,555 --> 00:20:24,974
"I am free.
382
00:20:25,016 --> 00:20:28,770
"Pain gives way to flight.
383
00:20:28,812 --> 00:20:33,358
And I am free, at last."
384
00:20:40,532 --> 00:20:43,827
[light applause]
385
00:20:46,121 --> 00:20:49,874
- So this boy, he took his life?
386
00:20:49,916 --> 00:20:52,377
- That's one interpretation.
387
00:20:52,419 --> 00:20:54,129
- Well, is there another?
388
00:20:54,170 --> 00:20:55,964
- Not to me.
389
00:20:56,006 --> 00:20:59,592
He talks about
flying and freedom.
390
00:20:59,634 --> 00:21:01,845
He jumped.
391
00:21:01,886 --> 00:21:05,223
- I'm not sure I like
this piece anymore.
392
00:21:05,265 --> 00:21:07,183
It's upsetting.
393
00:21:08,518 --> 00:21:11,479
[soft dark music]
394
00:21:11,521 --> 00:21:18,319
♪ ♪
395
00:21:18,361 --> 00:21:21,656
- Why did you lie to us about
never having met Vincent?
396
00:21:21,698 --> 00:21:28,830
♪ ♪
397
00:21:29,581 --> 00:21:30,832
I asked you a question,
398
00:21:30,874 --> 00:21:32,834
and I think I'm
entitled to an answer.
399
00:21:32,876 --> 00:21:34,336
- I lied because
of the very bigotry
400
00:21:34,377 --> 00:21:36,838
your detective colleague
tried to weaponize.
401
00:21:36,880 --> 00:21:38,423
If I'm so much as
deemed a suspect,
402
00:21:38,465 --> 00:21:40,133
that's a bell that
never gets unrung.
403
00:21:40,175 --> 00:21:44,429
- You have made yourself
a suspect by lying.
404
00:21:44,471 --> 00:21:45,513
- You people have to stop
405
00:21:45,555 --> 00:21:49,476
putting these
thoughts into my head.
406
00:21:49,517 --> 00:21:52,562
- What was the book?
You gave him a book.
407
00:21:52,604 --> 00:21:54,898
We could make out
the word "push."
408
00:21:54,939 --> 00:21:58,276
There was a movie of
that book, "Push."
409
00:21:58,318 --> 00:22:00,862
It was called "Pressure as a
Child of Abusive Parenting,"
410
00:22:00,904 --> 00:22:02,864
as I recall.
411
00:22:02,906 --> 00:22:05,533
- Such splendid detective work.
412
00:22:05,575 --> 00:22:08,912
Pushkin.
413
00:22:08,953 --> 00:22:11,664
I gave him a book by
Alexander Pushkin.
414
00:22:11,706 --> 00:22:16,670
I'll probably get cancelled
for teaching him as well.
415
00:22:16,711 --> 00:22:20,131
- I like Pushkin.
416
00:22:20,173 --> 00:22:23,718
He wrote a lot about revenge
417
00:22:23,760 --> 00:22:27,347
and death.
418
00:22:27,389 --> 00:22:29,891
- And sympathy.
419
00:22:29,933 --> 00:22:32,268
You left that out.
420
00:22:32,310 --> 00:22:39,275
♪ ♪
421
00:22:52,914 --> 00:22:54,374
[monitor clicks]
422
00:22:54,416 --> 00:22:57,293
[baby cooing]
423
00:23:14,811 --> 00:23:17,814
[door creaking]
424
00:23:19,983 --> 00:23:22,944
[dark tense music]
425
00:23:22,986 --> 00:23:30,118
♪ ♪
426
00:24:01,775 --> 00:24:03,943
- Hello?
427
00:24:12,702 --> 00:24:15,080
Hello?
428
00:24:16,498 --> 00:24:23,421
♪ ♪
429
00:24:43,900 --> 00:24:47,862
[door creaking]
430
00:24:47,904 --> 00:24:54,452
♪ ♪
431
00:24:54,494 --> 00:24:58,331
[switch clicking]
432
00:25:01,167 --> 00:25:08,299
♪ ♪
433
00:25:14,764 --> 00:25:16,975
- Donya?
- [gasps]
434
00:25:17,017 --> 00:25:18,184
Zack.
435
00:25:21,104 --> 00:25:23,815
You scared me.
436
00:25:23,857 --> 00:25:26,151
- What are you doing?
437
00:25:26,985 --> 00:25:30,280
- I just...
438
00:25:30,321 --> 00:25:34,117
While I was feeding Luke,
I thought about this book
439
00:25:34,159 --> 00:25:37,162
that I had started
and hadn't finished.
440
00:25:37,203 --> 00:25:38,538
Just came down to look for it.
441
00:25:40,040 --> 00:25:41,875
- What book?
442
00:25:41,916 --> 00:25:43,251
- What are you doing?
443
00:25:43,293 --> 00:25:45,503
- I woke up and you
weren't in the bed.
444
00:25:45,545 --> 00:25:48,381
I came out, and you were
nowhere to be found.
445
00:25:48,423 --> 00:25:51,176
So I came looking for you.
446
00:25:51,217 --> 00:25:55,096
- And you knew to look for
me in the storage unit?
447
00:25:57,682 --> 00:25:59,601
- What book?
448
00:26:00,477 --> 00:26:04,606
- "The Game" by Ken
Dryden. It's a sports book.
449
00:26:04,647 --> 00:26:06,983
- The hockey goalie.
450
00:26:07,025 --> 00:26:09,194
- It's partly about hockey,
451
00:26:09,235 --> 00:26:11,446
more about the pathology
452
00:26:11,488 --> 00:26:14,574
of people who play
professional sports
453
00:26:14,616 --> 00:26:18,912
and how some of the
people we admire,
454
00:26:18,953 --> 00:26:21,873
sometimes even love,
455
00:26:21,915 --> 00:26:24,042
how they can be
pretty fucked up.
456
00:26:25,251 --> 00:26:29,297
We can all relate
to that, can't we?
457
00:26:29,339 --> 00:26:31,633
People in our lives we love
458
00:26:31,675 --> 00:26:34,636
that turn out to be...
459
00:26:34,678 --> 00:26:36,638
compromised.
460
00:26:36,680 --> 00:26:41,101
♪ ♪
461
00:26:41,142 --> 00:26:43,895
- It's very strange,
462
00:26:43,937 --> 00:26:46,231
you being in the storage unit
463
00:26:46,272 --> 00:26:48,358
in the middle of the night.
464
00:26:49,943 --> 00:26:53,196
- Well...
465
00:26:53,238 --> 00:26:57,659
maybe I was also
looking for Vincent.
466
00:26:57,701 --> 00:27:00,203
♪ ♪
467
00:27:00,245 --> 00:27:04,958
- I really do not like
where you and I are at.
468
00:27:05,000 --> 00:27:12,090
♪ ♪
469
00:27:16,553 --> 00:27:18,847
- Avi, I wanna ask you about...
- Oh, God.
470
00:27:18,888 --> 00:27:21,182
- It's not about God, and
it's not about religion.
471
00:27:21,224 --> 00:27:24,144
It's about Nora.
472
00:27:24,185 --> 00:27:25,478
- What about her?
473
00:27:25,520 --> 00:27:27,230
- Well, what she admitted,
474
00:27:27,272 --> 00:27:29,357
the connection she
feels with you.
475
00:27:29,399 --> 00:27:32,068
In my experience, connections
tend to be bilateral.
476
00:27:32,110 --> 00:27:34,338
So it's more likely than not
she felt something from you.
477
00:27:34,362 --> 00:27:36,531
And at the risk of getting
my head chopped off...
478
00:27:36,573 --> 00:27:39,242
Even though beheading is not
in keeping with Judaism...
479
00:27:39,284 --> 00:27:42,037
I feel a connection
between you two.
480
00:27:42,078 --> 00:27:43,955
- You're wrong.
- Really?
481
00:27:43,997 --> 00:27:45,707
- Really.
- Well, have you ever had
482
00:27:45,749 --> 00:27:47,584
a girlfriend or a
significant other?
483
00:27:47,625 --> 00:27:49,305
- Janine, do you wanna
work with me or not?
484
00:27:49,336 --> 00:27:51,171
Because this conversation
is out of line.
485
00:27:51,212 --> 00:27:54,007
- Avi, we are behavioral
scientists at our core,
486
00:27:54,049 --> 00:27:55,234
and I'm just...
- My behavior is not
487
00:27:55,258 --> 00:27:56,760
the object of your focus.
488
00:27:56,801 --> 00:27:58,845
Do I make myself clear?
489
00:27:58,887 --> 00:28:00,388
- Let's go.
490
00:28:31,002 --> 00:28:33,296
[horn honking]
491
00:28:35,799 --> 00:28:38,718
- What is this? I'm under
some kind of surveillance now?
492
00:28:38,760 --> 00:28:40,762
- Why would you be
under surveillance?
493
00:28:40,804 --> 00:28:43,640
- Well, you showed up
at the park, now here.
494
00:28:45,350 --> 00:28:46,893
- Where's Zack?
495
00:28:46,935 --> 00:28:51,314
- He's upstairs, watching
Luke while I go to the market.
496
00:28:51,356 --> 00:28:53,775
- I was wondering if
we could talk further.
497
00:28:56,194 --> 00:28:57,445
- Here?
498
00:28:57,487 --> 00:28:59,656
- Actually, maybe
at the station.
499
00:29:00,949 --> 00:29:02,534
- The police station?
500
00:29:02,575 --> 00:29:05,245
- Would that be
too much trouble?
501
00:29:07,831 --> 00:29:10,291
- Do I need a lawyer?
502
00:29:10,333 --> 00:29:11,960
- I wasn't expecting
that question.
503
00:29:12,002 --> 00:29:14,170
- We just wanna talk.
504
00:29:16,840 --> 00:29:18,925
About Vincent.
505
00:29:18,967 --> 00:29:21,636
[soft energizing music]
506
00:29:21,678 --> 00:29:27,100
♪ ♪
507
00:29:27,142 --> 00:29:29,019
- She's in there?
508
00:29:29,060 --> 00:29:30,562
♪ ♪
509
00:29:30,603 --> 00:29:31,980
Why?
510
00:29:32,022 --> 00:29:33,523
- We'll give her some time,
511
00:29:33,565 --> 00:29:36,317
a chance to call her husband,
should she choose to do so.
512
00:29:36,359 --> 00:29:37,986
Roe is getting her some tea.
513
00:29:38,028 --> 00:29:39,946
- What's the plan here, Avi?
514
00:29:39,988 --> 00:29:41,906
- It'll come to me.
515
00:29:41,948 --> 00:29:43,950
♪ ♪
516
00:29:43,992 --> 00:29:45,410
- You suspect this woman?
517
00:29:45,452 --> 00:29:48,329
- It's more like I
don't unsuspect her.
518
00:29:48,371 --> 00:29:51,875
♪ ♪
519
00:29:51,916 --> 00:29:54,336
And there is something
she's not telling us.
520
00:29:56,046 --> 00:30:02,385
♪ ♪
521
00:30:12,729 --> 00:30:14,981
[knock at door] [door opens]
522
00:30:15,023 --> 00:30:18,360
- Hey. Here you
go. A white tea.
523
00:30:18,401 --> 00:30:20,820
Which is a form of
black tea. Don't ask me.
524
00:30:20,862 --> 00:30:22,822
But it's low in caffeine,
okay? I know that.
525
00:30:22,864 --> 00:30:24,157
- Thanks.
- You're welcome.
526
00:30:24,199 --> 00:30:26,993
- Hey, um, can you tell
me what this is about?
527
00:30:27,035 --> 00:30:28,846
- Oh, Avi will be right in.
Yeah, he's on a phone call.
528
00:30:28,870 --> 00:30:30,014
As soon as he wraps
up, he'll be right in.
529
00:30:30,038 --> 00:30:32,123
All right? Hang tight.
530
00:30:51,434 --> 00:30:52,727
[door opens]
531
00:31:15,667 --> 00:31:18,336
- I really don't understand
why I've been brought here.
532
00:31:18,378 --> 00:31:20,296
- I can see that
you're very nervous.
533
00:31:20,338 --> 00:31:22,048
I just wanna collect
some more information,
534
00:31:22,090 --> 00:31:24,134
maybe gain some more clarity
535
00:31:24,175 --> 00:31:28,013
on why people haven't
been totally forthcoming.
536
00:31:28,054 --> 00:31:31,725
Tell me about your
relationship with Vincent.
537
00:31:31,766 --> 00:31:33,560
- My relationship?
538
00:31:33,601 --> 00:31:35,478
- Mm-hmm.
539
00:31:35,520 --> 00:31:37,188
- As good as he closes,
he opens better.
540
00:31:37,230 --> 00:31:38,457
- Shh.
- Uh, he's my husband's pupil,
541
00:31:38,481 --> 00:31:39,607
or was.
542
00:31:39,649 --> 00:31:41,234
[pen scratching]
543
00:31:41,276 --> 00:31:42,876
Do you seriously need
to write that down?
544
00:31:42,902 --> 00:31:44,821
- Does that fully
describe the relationship,
545
00:31:44,863 --> 00:31:47,991
your husband's pupil?
546
00:31:48,033 --> 00:31:51,161
- He's also our neighbor
547
00:31:51,202 --> 00:31:53,580
and a boy who we're
both very fond of,
548
00:31:53,621 --> 00:31:55,206
which we told you.
- Yeah.
549
00:31:55,248 --> 00:31:58,418
I'd like to focus specifically
on your fondness for Vincent.
550
00:31:58,460 --> 00:32:01,421
[soft tense music]
551
00:32:01,463 --> 00:32:06,551
♪ ♪
552
00:32:06,593 --> 00:32:08,470
Do you recognize this person?
553
00:32:12,349 --> 00:32:14,851
- Yeah, I've...
554
00:32:14,893 --> 00:32:17,062
I mean, I've seen
him on the street.
555
00:32:17,103 --> 00:32:18,480
I think he's homeless.
556
00:32:18,521 --> 00:32:20,607
- You've never met him?
557
00:32:20,648 --> 00:32:22,359
- No.
558
00:32:22,400 --> 00:32:25,653
♪ ♪
559
00:32:25,695 --> 00:32:28,823
- Has Vincent ever met him?
560
00:32:28,865 --> 00:32:30,158
- Not that I'm aware.
561
00:32:30,200 --> 00:32:32,827
- You've never
seen this man, say,
562
00:32:32,869 --> 00:32:35,663
sitting on a park
bench with Vincent?
563
00:32:35,705 --> 00:32:37,248
- No.
- Would it be possible
564
00:32:37,290 --> 00:32:41,002
that this man saw you sitting
on a park bench with Vincent?
565
00:32:41,044 --> 00:32:44,881
♪ ♪
566
00:32:44,923 --> 00:32:46,341
Did you not hear my question?
567
00:32:46,383 --> 00:32:50,011
- Uh, I've encountered
Vincent in the park before.
568
00:32:50,053 --> 00:32:52,389
Sometimes we've sat and chatted.
569
00:32:52,430 --> 00:32:53,848
I mean, we're neighbors.
570
00:32:53,890 --> 00:32:55,475
Is... what's so
unusual about that?
571
00:32:55,517 --> 00:32:57,227
- You texted him,
572
00:32:57,268 --> 00:32:59,813
"If you ever need to talk."
573
00:32:59,854 --> 00:33:02,148
♪ ♪
574
00:33:02,190 --> 00:33:04,150
You also texted
him on Sunday last,
575
00:33:04,192 --> 00:33:06,820
"That never should
have happened."
576
00:33:06,861 --> 00:33:10,323
It seems Vincent told his
friend Benjamin what happened.
577
00:33:10,365 --> 00:33:12,158
I would like for you
to give me your version
578
00:33:12,200 --> 00:33:13,469
as to what happened, Donya.
- I really don't
579
00:33:13,493 --> 00:33:15,262
understand what... I don't
know what's going on.
580
00:33:15,286 --> 00:33:19,082
- I would like for you to
give me your version, Donya.
581
00:33:19,124 --> 00:33:21,751
- Any idea where he's...
- None.
582
00:33:21,793 --> 00:33:23,396
- What did this Benjamin say?
- Mm-mm, mm-mm.
583
00:33:23,420 --> 00:33:25,839
I'd like for you to
give me your version.
584
00:33:25,880 --> 00:33:27,841
I already know the what.
585
00:33:27,882 --> 00:33:29,884
I wanna know the why.
586
00:33:35,557 --> 00:33:36,891
[pen clicks]
587
00:33:38,727 --> 00:33:41,021
Donya,
588
00:33:41,062 --> 00:33:43,732
I'm a firm believer
589
00:33:43,773 --> 00:33:45,984
that everybody,
590
00:33:46,026 --> 00:33:47,652
every single one of us,
591
00:33:47,694 --> 00:33:50,196
at some point in our life,
592
00:33:50,238 --> 00:33:53,867
has a "what do I do?" moment.
593
00:33:53,908 --> 00:34:01,041
What... do... I... do?
594
00:34:05,378 --> 00:34:08,965
This would be your
moment, Donya.
595
00:34:09,007 --> 00:34:16,139
♪ ♪
596
00:34:20,935 --> 00:34:23,229
- He...
597
00:34:23,271 --> 00:34:25,607
I... [sighs]
598
00:34:28,068 --> 00:34:32,947
I could see that
he was so upset.
599
00:34:32,989 --> 00:34:36,576
- Vincent?
- Yeah, last Sunday.
600
00:34:36,618 --> 00:34:39,120
He had this upcoming
date with a girl
601
00:34:39,162 --> 00:34:40,663
who he thought liked him.
602
00:34:40,705 --> 00:34:44,292
And it turned out to
be a lark on her part.
603
00:34:44,334 --> 00:34:48,254
He was beyond devastated.
604
00:34:48,296 --> 00:34:50,090
- Where was Zack at this time?
605
00:34:50,131 --> 00:34:52,342
- Uh, he went to get takeout.
606
00:34:52,384 --> 00:34:54,844
- So it was just
you and Vincent?
607
00:34:54,886 --> 00:34:55,905
- Hey, can you look at me?
608
00:34:55,929 --> 00:34:57,097
Yes.
609
00:34:57,138 --> 00:34:59,474
Any girl would be
lucky to date you.
610
00:34:59,516 --> 00:35:02,102
Trust me.
611
00:35:02,143 --> 00:35:04,104
It was nothing,
612
00:35:04,145 --> 00:35:06,439
like how a mother
would kiss a son.
613
00:35:06,481 --> 00:35:09,776
Like, just...
614
00:35:09,818 --> 00:35:14,864
I could see how
devastated he was feeling.
615
00:35:14,906 --> 00:35:18,076
And I just meant to
bolster him some.
616
00:35:20,829 --> 00:35:23,540
And then I...
617
00:35:23,581 --> 00:35:28,920
♪ ♪
618
00:35:28,962 --> 00:35:30,213
Hey.
619
00:35:30,255 --> 00:35:33,174
[unsettling music]
620
00:35:33,216 --> 00:35:35,593
♪ ♪
621
00:35:35,635 --> 00:35:39,806
- This was not how a
mother kisses her son?
622
00:35:39,848 --> 00:35:44,519
♪ ♪
623
00:35:44,561 --> 00:35:46,521
- No.
624
00:35:48,523 --> 00:35:51,026
I was as surprised as he was.
625
00:35:51,067 --> 00:35:53,069
I never made a
decision to kiss him.
626
00:35:53,111 --> 00:35:54,487
It just happened.
627
00:35:54,529 --> 00:35:56,656
- You were sexually
drawn to Vincent?
628
00:35:56,698 --> 00:35:58,825
- No, not at all.
629
00:35:58,867 --> 00:36:01,161
I mean, I...
630
00:36:01,202 --> 00:36:03,621
I didn't think so.
631
00:36:03,663 --> 00:36:08,126
♪ ♪
632
00:36:08,168 --> 00:36:10,128
I can't explain it.
633
00:36:10,170 --> 00:36:12,672
- Try to explain it.
634
00:36:12,714 --> 00:36:15,550
♪ ♪
635
00:36:15,592 --> 00:36:17,510
- Um...
636
00:36:20,096 --> 00:36:23,016
I think,
637
00:36:23,058 --> 00:36:28,480
in the moment, I was so...
638
00:36:30,065 --> 00:36:35,153
Struck by his... tenderness...
639
00:36:35,195 --> 00:36:38,573
♪ ♪
640
00:36:38,615 --> 00:36:40,408
His vulnerability
641
00:36:40,450 --> 00:36:43,453
at a time I was getting
neither from Zack.
642
00:36:44,788 --> 00:36:49,042
I had been so fragile.
643
00:36:49,084 --> 00:36:52,879
And I saw this fragile boy.
644
00:36:52,921 --> 00:36:56,007
And I think it...
645
00:36:56,049 --> 00:36:58,718
maybe caused...
646
00:36:58,760 --> 00:37:04,432
this, like, intense
feeling of connection...
647
00:37:07,727 --> 00:37:10,939
That I confused...
648
00:37:10,980 --> 00:37:13,942
For desire.
649
00:37:13,983 --> 00:37:21,116
♪ ♪
650
00:37:23,785 --> 00:37:26,663
Also, uh...
651
00:37:28,415 --> 00:37:32,127
- Also what, Donya?
652
00:37:35,588 --> 00:37:37,382
- [sniffles]
653
00:37:41,803 --> 00:37:43,138
- Also what, Donya?
654
00:37:43,179 --> 00:37:45,181
- I might have kissed him again.
655
00:37:45,223 --> 00:37:51,771
♪ ♪
656
00:37:51,813 --> 00:37:54,816
The first time was
because he was so lonely.
657
00:37:57,110 --> 00:37:59,946
The second time
was 'cause I was.
658
00:37:59,988 --> 00:38:07,037
♪ ♪
659
00:38:07,454 --> 00:38:08,955
[sighs heavily]
660
00:38:08,997 --> 00:38:14,127
♪ ♪
661
00:38:14,169 --> 00:38:15,837
- [softly] Oh, my God.
662
00:38:18,965 --> 00:38:23,386
- I would really appreciate
663
00:38:23,428 --> 00:38:25,513
none of this getting out.
664
00:38:28,183 --> 00:38:30,935
- Donya,
665
00:38:30,977 --> 00:38:34,647
because of what transpired
between you and Vincent,
666
00:38:34,689 --> 00:38:38,568
he could have very
well run away.
667
00:38:38,610 --> 00:38:43,114
I will have to bring this
to his parents' attention.
668
00:38:43,156 --> 00:38:48,828
♪ ♪
669
00:38:48,870 --> 00:38:51,247
- Oh, my God.
670
00:38:51,289 --> 00:38:57,629
♪ ♪
671
00:39:03,718 --> 00:39:05,738
- How'd you know that Donya
Miller sent those texts?
672
00:39:05,762 --> 00:39:07,389
- I didn't know.
673
00:39:07,430 --> 00:39:10,141
I had a feeling.
674
00:39:10,183 --> 00:39:13,937
Benjamin seemed certain that
Vincent had been kissed.
675
00:39:13,978 --> 00:39:16,564
Haley Townsend said
it wasn't by her.
676
00:39:16,606 --> 00:39:18,250
I had an uneasy feeling
from the beginning.
677
00:39:18,274 --> 00:39:21,403
I didn't know if it was
about Zack or Donya or both.
678
00:39:21,444 --> 00:39:23,905
- Okay. So where
does this get us?
679
00:39:23,947 --> 00:39:25,573
Are you one bit
closer to finding out
680
00:39:25,615 --> 00:39:28,451
what the hell happened
here? 'Cause I'm not.
681
00:39:28,493 --> 00:39:31,079
- I am closer.
I'm almost there.
682
00:39:31,121 --> 00:39:32,956
- Well, hurry up.
683
00:39:32,997 --> 00:39:35,959
[dramatic music]
684
00:39:36,001 --> 00:39:42,966
♪ ♪
685
00:39:50,306 --> 00:39:51,433
- Did you arrest her?
686
00:39:51,474 --> 00:39:53,101
- Not yet.
- Why not?
687
00:39:53,143 --> 00:39:54,936
He's 16. It's sexual assault.
688
00:39:54,978 --> 00:39:57,647
- It may come to an arrest.
For now, we have leverage.
689
00:39:57,689 --> 00:40:00,150
There may be more information
to be gleaned from her.
690
00:40:00,191 --> 00:40:01,401
- I can't believe it.
691
00:40:01,443 --> 00:40:02,795
All this time, I
thought it was him.
692
00:40:02,819 --> 00:40:04,571
- Excuse me?
- Her husband, the tutor,
693
00:40:04,612 --> 00:40:05,756
he's always given
me the willies.
694
00:40:05,780 --> 00:40:09,075
But I thought she
was the normal one.
695
00:40:09,117 --> 00:40:10,493
I... I can't believe this.
696
00:40:10,535 --> 00:40:13,580
- As I said, there's still
information to be learned,
697
00:40:13,621 --> 00:40:16,583
including from Olivia.
698
00:40:16,624 --> 00:40:19,252
- But you already spoke to her.
- Briefly, not in depth.
699
00:40:19,294 --> 00:40:21,880
- She's not in a good
place to be interrogated.
700
00:40:21,921 --> 00:40:24,299
- You know, she's
blaming herself already.
701
00:40:24,341 --> 00:40:26,801
And you made her feel this.
702
00:40:26,843 --> 00:40:29,346
You just have a way to
make people feel guilty,
703
00:40:29,387 --> 00:40:30,972
even when they're
not, and I'm not gonna
704
00:40:31,014 --> 00:40:32,742
let you do that to her.
She doesn't deserve it.
705
00:40:32,766 --> 00:40:34,434
- Yeah, we need to protect her.
706
00:40:34,476 --> 00:40:35,828
- And believe me,
if she had anything
707
00:40:35,852 --> 00:40:37,979
to say of meaning,
we would know.
708
00:40:38,021 --> 00:40:40,190
♪ ♪
709
00:40:40,231 --> 00:40:42,192
- And you would tell me?
710
00:40:42,233 --> 00:40:44,319
♪ ♪
711
00:40:44,361 --> 00:40:46,363
[stairs creaking]
712
00:40:49,199 --> 00:40:56,373
♪ ♪
713
00:41:12,222 --> 00:41:13,181
- What's going on?
714
00:41:13,223 --> 00:41:20,146
♪ ♪
715
00:41:20,188 --> 00:41:21,898
What's going on?
716
00:41:21,940 --> 00:41:28,863
♪ ♪
717
00:41:40,125 --> 00:41:42,252
- It had more to do with,
718
00:41:42,293 --> 00:41:44,129
I think, with our estrangement
719
00:41:44,170 --> 00:41:49,342
than any attraction I had
for Vincent, which is none.
720
00:41:49,384 --> 00:41:51,469
I... I mean, I
have no attraction.
721
00:41:51,511 --> 00:41:52,971
It just happened.
722
00:41:57,183 --> 00:42:01,021
I wish I could explain it.
723
00:42:01,062 --> 00:42:02,856
It just happened.
724
00:42:04,941 --> 00:42:06,651
Can you please say something?
725
00:42:06,693 --> 00:42:08,903
- What do you expect me to say?
726
00:42:08,945 --> 00:42:11,197
"Honey, I French
kissed your student.
727
00:42:11,239 --> 00:42:13,079
We made out while you
went and got us takeout."
728
00:42:13,116 --> 00:42:14,844
You expect me to have
some kind of articulate,
729
00:42:14,868 --> 00:42:16,244
coherent response to that?
730
00:42:16,286 --> 00:42:19,497
- I expect you to have
at least a question.
731
00:42:19,539 --> 00:42:20,874
- Questions I have,
732
00:42:20,915 --> 00:42:23,460
like, why weren't you arrested?
733
00:42:23,501 --> 00:42:25,795
Why the fuck...
What the fuck is...
734
00:42:27,047 --> 00:42:29,632
Questions, I have plenty, Donya.
735
00:42:29,674 --> 00:42:32,635
[unsettling music]
736
00:42:32,677 --> 00:42:35,889
♪ ♪
737
00:42:35,930 --> 00:42:40,935
- I never said I...
French kissed Vincent...
738
00:42:40,977 --> 00:42:43,146
♪ ♪
739
00:42:43,188 --> 00:42:45,231
Or that I made out with him.
740
00:42:45,273 --> 00:42:47,942
I said I kissed him.
741
00:42:47,984 --> 00:42:53,198
Did the detective tell
you I French kissed him?
742
00:42:53,239 --> 00:43:00,163
♪ ♪
743
00:43:11,007 --> 00:43:13,885
Vincent told you.
744
00:43:13,927 --> 00:43:16,012
You knew.
745
00:43:16,054 --> 00:43:18,014
♪ ♪
746
00:43:18,056 --> 00:43:20,517
You've known.
747
00:43:20,558 --> 00:43:24,813
Oh, my God.
748
00:43:24,854 --> 00:43:26,564
You have done something.
749
00:43:26,606 --> 00:43:28,650
- [chuckles softly]
750
00:43:31,111 --> 00:43:33,613
Well played, Donya.
751
00:43:33,655 --> 00:43:36,700
♪ ♪
752
00:43:36,741 --> 00:43:39,661
For you to accuse me,
753
00:43:39,703 --> 00:43:40,763
that would certainly preempt
754
00:43:40,787 --> 00:43:44,332
my suspicion of
you, wouldn't it?
755
00:43:44,374 --> 00:43:46,584
Very well played.
756
00:43:46,626 --> 00:43:53,758
♪ ♪
757
00:44:14,654 --> 00:44:17,490
- You know, the fact that she's
downstairs just a floor below,
758
00:44:17,532 --> 00:44:18,950
I am tempted to go down there.
759
00:44:18,992 --> 00:44:21,077
- And do what, Leonard? What
are you gonna do to her?
760
00:44:21,119 --> 00:44:23,038
- She knows more than she says.
761
00:44:23,079 --> 00:44:24,998
If they were close,
if they were intimate.
762
00:44:25,040 --> 00:44:26,791
I knew something
depraved was going on.
763
00:44:26,833 --> 00:44:28,710
I just assumed it was him.
764
00:44:28,752 --> 00:44:30,545
- You're a hypocrite.
765
00:44:30,587 --> 00:44:32,756
What are you, if not depraved?
766
00:44:32,797 --> 00:44:36,259
We stand here like this
in all our grief and fear
767
00:44:36,301 --> 00:44:38,720
and a fucking whore
with our son gone,
768
00:44:38,762 --> 00:44:40,764
at least in part
because you're vile!
769
00:44:43,892 --> 00:44:45,935
- Okay, well, why
not arrest her?
770
00:44:45,977 --> 00:44:47,270
If she has more to tell,
771
00:44:47,312 --> 00:44:48,938
there's no better
way to squeeze her.
772
00:44:48,980 --> 00:44:50,774
And the boy is underage.
773
00:44:50,815 --> 00:44:55,278
So at a minimum, we can search
incident to arrest, right?
774
00:44:55,320 --> 00:44:56,529
- Not the whole building,
775
00:44:56,571 --> 00:44:58,073
only the area
within her control.
776
00:44:58,114 --> 00:45:00,408
- Well, what about if we
can show the magistrate
777
00:45:00,450 --> 00:45:02,410
that Vincent never
left the building?
778
00:45:02,452 --> 00:45:05,497
- We can't because we can't
rule out the back entrance.
779
00:45:05,538 --> 00:45:06,831
- What are you doing, Avi?
780
00:45:06,873 --> 00:45:08,958
Are... are you drawing
your little fish again?
781
00:45:09,000 --> 00:45:11,419
- Please, Janine, I'm
trying to concentrate.
782
00:45:11,461 --> 00:45:14,297
- Uh, yeah, so am I.
783
00:45:14,339 --> 00:45:15,632
- Certainly, there must be
784
00:45:15,674 --> 00:45:18,051
an episode of "Law &
Order" you can watch, huh?
785
00:45:20,845 --> 00:45:23,598
- You know what?
786
00:45:23,640 --> 00:45:24,557
[call ends]
787
00:45:24,599 --> 00:45:26,393
[paper crumples]
788
00:45:28,144 --> 00:45:29,145
- I do know what.
789
00:45:29,187 --> 00:45:31,231
I know I hurt your
feelings is what.
790
00:45:46,663 --> 00:45:49,582
[soft resonant music]
791
00:45:49,624 --> 00:45:56,756
♪ ♪
792
00:46:27,412 --> 00:46:34,377
♪ ♪
793
00:46:49,601 --> 00:46:52,562
[dramatic music]
794
00:46:52,604 --> 00:46:59,736
♪ ♪
54939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.