Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,843
[bleak music]
2
00:00:09,884 --> 00:00:17,058
♪ ♪
3
00:00:27,819 --> 00:00:31,698
- It could be Vincent
put it there himself,
4
00:00:31,740 --> 00:00:34,659
like he left his phone behind,
not wanting to be found.
5
00:00:35,994 --> 00:00:38,538
- Oh, you don't believe that.
6
00:00:38,580 --> 00:00:41,416
- Why don't you just say
it? You think he's dead.
7
00:00:41,458 --> 00:00:44,377
- Mr. Conte, do you
think your son is dead?
8
00:00:44,419 --> 00:00:46,963
Parents often have instincts
9
00:00:47,005 --> 00:00:49,090
when it comes to their children.
10
00:00:49,132 --> 00:00:51,885
Do you think your son is dead?
- How dare you ask me that.
11
00:00:51,926 --> 00:00:55,388
- I'm sorry. I asked, because
sometimes people know things
12
00:00:55,430 --> 00:00:57,682
without knowing them.
13
00:00:57,724 --> 00:01:01,102
- What I know is what
I already told you,
14
00:01:01,144 --> 00:01:02,896
that Vincent doesn't
have the tenacity
15
00:01:02,937 --> 00:01:05,106
to run away nor to stay away.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,901
He's too weak. You
need to find him.
17
00:01:07,942 --> 00:01:14,824
♪ ♪
18
00:01:17,327 --> 00:01:20,288
[dramatic music]
19
00:01:20,330 --> 00:01:27,462
♪ ♪
20
00:02:27,939 --> 00:02:29,441
- I'm so sorry.
21
00:02:29,482 --> 00:02:32,068
My family in times of crisis,
22
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
we come bearing baked goods.
23
00:02:33,862 --> 00:02:37,282
That and if there's anything
I could possibly do,
24
00:02:37,323 --> 00:02:40,702
which I say even when
I know there isn't.
25
00:02:42,328 --> 00:02:44,247
- Thank you.
26
00:02:44,289 --> 00:02:45,665
Come in.
27
00:02:50,545 --> 00:02:53,173
- I heard about the backpack.
28
00:02:53,214 --> 00:02:55,050
Has here been anything else?
29
00:02:55,091 --> 00:02:56,968
- No, nothing.
30
00:02:59,012 --> 00:03:00,180
- And how's Olivia?
31
00:03:00,221 --> 00:03:02,599
Is she doing okay?
32
00:03:02,640 --> 00:03:06,728
- She's... she's pretty
stoic, at least outwardly.
33
00:03:06,770 --> 00:03:09,189
Inside, I don't know. None
of us are doing too well.
34
00:03:09,230 --> 00:03:11,524
- I can imagine.
35
00:03:13,276 --> 00:03:16,237
Well, if there is
anything I can do,
36
00:03:16,279 --> 00:03:18,531
you will let me know.
37
00:03:18,573 --> 00:03:21,993
- Actually, here, sit.
38
00:03:22,577 --> 00:03:26,956
Has... has Vincent
ever said anything
39
00:03:26,998 --> 00:03:28,625
to you or Zach,
40
00:03:28,667 --> 00:03:33,546
I mean, even indirectly
about running away or...
41
00:03:34,339 --> 00:03:35,924
- No.
42
00:03:35,965 --> 00:03:38,468
But...
43
00:03:39,594 --> 00:03:42,389
I might have said
something to him.
44
00:03:42,430 --> 00:03:44,724
- What do you mean?
45
00:03:44,766 --> 00:03:48,228
- Well, he seemed a little
more troubled of late,
46
00:03:48,269 --> 00:03:52,148
and my sense was...
Like, forgive me,
47
00:03:52,190 --> 00:03:55,402
my sense was that of, you know,
it was something about here.
48
00:03:56,486 --> 00:03:58,029
- Here? What...
49
00:03:58,071 --> 00:03:59,447
- Well, his home life.
50
00:03:59,489 --> 00:04:04,994
I told him you don't
have to stay, that...
51
00:04:05,036 --> 00:04:06,996
You know, I asked if
there were other places
52
00:04:07,038 --> 00:04:09,749
he could go, like
relatives or...
53
00:04:09,791 --> 00:04:11,418
- Wait. You said that to him?
54
00:04:11,459 --> 00:04:14,337
- Well, he shut the
idea down completely.
55
00:04:15,213 --> 00:04:20,427
But now as I play it back,
56
00:04:20,468 --> 00:04:22,595
maybe my questions
struck a chord.
57
00:04:25,056 --> 00:04:28,685
- Did... did you tell
this to the police, Dania?
58
00:04:28,727 --> 00:04:29,978
- No.
59
00:04:31,396 --> 00:04:35,025
Honestly, I didn't
think anything of it.
60
00:04:35,066 --> 00:04:38,611
It was such a fleeting question
that didn't even seem to land.
61
00:04:38,653 --> 00:04:43,033
But now I'm suddenly wondering,
62
00:04:43,074 --> 00:04:44,826
maybe it did.
63
00:04:47,328 --> 00:04:49,164
Perhaps I planted the seed.
64
00:04:49,205 --> 00:04:51,416
I am so sorry, Nora.
65
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
It was not my business.
66
00:04:55,337 --> 00:04:58,381
But I saw him hurting,
67
00:04:58,423 --> 00:05:02,927
and I... I felt...
- Oh, my God.
68
00:05:05,972 --> 00:05:08,767
- He'll come back.
69
00:05:08,808 --> 00:05:10,018
He has to.
70
00:05:16,483 --> 00:05:19,235
- This feels like a harsh place.
71
00:05:19,277 --> 00:05:21,154
- Yeah, it's high school.
72
00:05:21,196 --> 00:05:22,489
That's kind of the point.
73
00:05:22,530 --> 00:05:24,824
It's meant to be Darwinian.
74
00:05:24,866 --> 00:05:28,495
Maybe not the safest
place for Vincent.
75
00:05:28,536 --> 00:05:31,748
- Was it for you? Harsh?
76
00:05:31,790 --> 00:05:33,541
- It's partly why I'm a cop.
77
00:05:34,876 --> 00:05:39,005
I had a pretty rough go
of it my sophomore year.
78
00:05:39,047 --> 00:05:41,966
I would rush home
from school, hole up,
79
00:05:42,008 --> 00:05:44,761
and just watch TV.
80
00:05:44,803 --> 00:05:47,097
- Let me guess, "Law & Order."
81
00:05:47,138 --> 00:05:49,349
- Yeah, I found it comforting.
82
00:05:49,391 --> 00:05:51,351
- Mr. Avraham?
83
00:05:51,393 --> 00:05:52,894
I beg your pardon.
84
00:05:52,936 --> 00:05:55,188
Is it your first name
Avraham or your last?
85
00:05:55,230 --> 00:05:56,564
- Both.
86
00:05:56,606 --> 00:05:58,024
- Avraham Avraham?
87
00:05:58,066 --> 00:06:00,652
- My parents liked the name.
This is Detective Harris.
88
00:06:00,694 --> 00:06:03,238
- My pleasure. We will
summon Master Lafferty,
89
00:06:03,279 --> 00:06:04,531
but best I alert his parent.
90
00:06:04,572 --> 00:06:05,990
- For what reason?
91
00:06:06,032 --> 00:06:07,635
- Well, when the police show
up to talk to students...
92
00:06:07,659 --> 00:06:09,595
- He's not a suspect. We
just wanna get information.
93
00:06:09,619 --> 00:06:11,246
- Even so, if it
were my child...
94
00:06:11,287 --> 00:06:13,331
- Let's pretend that.
95
00:06:13,373 --> 00:06:16,209
That Vincent Conte
is your child.
96
00:06:16,251 --> 00:06:17,585
He is missing.
97
00:06:21,715 --> 00:06:24,884
[tense music]
98
00:06:24,926 --> 00:06:30,473
♪ ♪
99
00:06:30,515 --> 00:06:31,766
- How you doing, John?
100
00:06:31,808 --> 00:06:33,393
- This is harassment.
101
00:06:33,435 --> 00:06:34,853
- Just keeping an
eye on your stuff.
102
00:06:34,894 --> 00:06:36,205
- You've been dispatched
by your colleague.
103
00:06:36,229 --> 00:06:38,773
- Yeah, well, we're
looking for a missing kid.
104
00:06:38,815 --> 00:06:41,192
- I already told Mr. Avraham
that I haven't seen him.
105
00:06:41,234 --> 00:06:44,863
- Well, yeah, I'm here to
learn what you did see,
106
00:06:44,904 --> 00:06:47,449
because you notice shit, John.
107
00:06:47,490 --> 00:06:49,534
Hey.
108
00:06:49,576 --> 00:06:50,952
Have a seat.
109
00:07:00,587 --> 00:07:02,630
- It's a bigotry.
110
00:07:02,672 --> 00:07:05,425
Like it's a crime
to be homeless.
111
00:07:05,467 --> 00:07:06,760
I'm always a suspect.
112
00:07:06,801 --> 00:07:08,154
- No one's accusing
you of anything.
113
00:07:08,178 --> 00:07:09,387
- Nonsense.
114
00:07:09,429 --> 00:07:11,056
Every time there's
a broken window,
115
00:07:11,097 --> 00:07:14,476
a jimmied car door, an
overturned trash can
116
00:07:14,517 --> 00:07:19,606
eyes turn to me, be it
neighbors or officers.
117
00:07:19,647 --> 00:07:22,442
There's a contagion to it,
118
00:07:22,484 --> 00:07:26,279
which I'm not
immune to, you know?
119
00:07:26,321 --> 00:07:27,906
The suspicion,
120
00:07:27,947 --> 00:07:30,867
it breeds self-doubt, thoughts
which I have to live with.
121
00:07:30,909 --> 00:07:34,579
I, you know, I cannot just...
I cannot just brush them away.
122
00:07:34,621 --> 00:07:35,955
You know, it needs to stop.
123
00:07:35,997 --> 00:07:37,832
- Okay. Okay, hey,
but you'd agree...
124
00:07:37,874 --> 00:07:39,793
You'd agree that if
a kid goes missing,
125
00:07:39,834 --> 00:07:42,295
it makes sense
that we ask around.
126
00:07:42,337 --> 00:07:44,231
- Yeah, but you haven't
really asked around, have you?
127
00:07:44,255 --> 00:07:45,650
- Yeah, well, we're
just getting started.
128
00:07:45,674 --> 00:07:47,342
- Yeah, with me.
And I don't like it.
129
00:07:47,384 --> 00:07:48,653
- Look, look, nobody's
accusing you of anything.
130
00:07:48,677 --> 00:07:50,553
We just want your help, okay?
131
00:07:50,595 --> 00:07:52,138
Okay?
132
00:07:52,180 --> 00:07:54,241
You were at the kid's apartment
the day he went missing.
133
00:07:54,265 --> 00:07:56,935
People saw you.
- People... fucking people...
134
00:07:56,976 --> 00:08:00,313
People are wrong.
Look, I wasn't there.
135
00:08:00,355 --> 00:08:02,148
It's you people.
136
00:08:02,190 --> 00:08:04,526
You put bad thoughts
into my head,
137
00:08:04,567 --> 00:08:06,003
and it needs to stop
'cause you need...
138
00:08:06,027 --> 00:08:07,529
- Okay, sorry.
- It needs to stop.
139
00:08:07,570 --> 00:08:10,824
- Okay, sorry.
I'm sor... John.
140
00:08:15,453 --> 00:08:17,372
- Benjamin?
- Am I in trouble?
141
00:08:17,414 --> 00:08:20,667
- Have you done anything
to cause trouble, Benjamin?
142
00:08:20,709 --> 00:08:22,043
- No.
143
00:08:22,085 --> 00:08:25,547
- Vincent Conte is your friend?
144
00:08:25,588 --> 00:08:27,048
- Yes.
145
00:08:27,090 --> 00:08:30,176
- You're Vincent's best friend,
according to his mother.
146
00:08:30,218 --> 00:08:31,720
- Yes.
147
00:08:31,761 --> 00:08:34,514
- And you would do what you
can to help your best friend.
148
00:08:37,350 --> 00:08:39,686
- Do you know where he is?
149
00:08:39,728 --> 00:08:41,146
- No.
150
00:08:41,187 --> 00:08:43,815
- But you know
that he's missing?
151
00:08:43,857 --> 00:08:45,400
- His mother told me.
152
00:08:48,111 --> 00:08:52,741
- She asked you if Vincent
was at school on Tuesday,
153
00:08:52,782 --> 00:08:54,325
and you told her he was.
154
00:08:54,367 --> 00:08:56,494
That was a lie, Benjamin.
155
00:08:56,536 --> 00:08:58,580
The school attendance
records indicate
156
00:08:58,621 --> 00:09:01,458
that Vincent never arrived
at school on Tuesday.
157
00:09:01,499 --> 00:09:04,336
- Why did you tell his
mother that he did?
158
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
- I just thought that he cut,
159
00:09:06,421 --> 00:09:08,757
and I didn't want
to rat him out.
160
00:09:08,798 --> 00:09:12,635
- Benjamin, this
is very serious.
161
00:09:12,677 --> 00:09:16,723
There's a police investigation
into Vincent's disappearance,
162
00:09:16,765 --> 00:09:19,476
and you've complicated
that investigation.
163
00:09:19,517 --> 00:09:21,603
You've obstructed it.
164
00:09:21,644 --> 00:09:24,731
We need you to be truthful
with us going forward, okay?
165
00:09:26,524 --> 00:09:28,610
- Where is Vincent?
166
00:09:28,651 --> 00:09:31,821
- I don't know, I promise.
167
00:09:31,863 --> 00:09:33,031
- Did he run away?
168
00:09:33,073 --> 00:09:34,532
- I don't think.
169
00:09:34,574 --> 00:09:36,034
- Has he ever
mentioned running away?
170
00:09:36,076 --> 00:09:37,410
- In the past, maybe,
171
00:09:37,452 --> 00:09:39,746
but lately he was in
a pretty good place.
172
00:09:39,788 --> 00:09:40,872
- How so?
173
00:09:40,914 --> 00:09:43,249
- Well, for starters,
he has a date...
174
00:09:43,291 --> 00:09:46,378
Or had one tonight,
175
00:09:46,419 --> 00:09:49,255
He's never had a
date before. Ever.
176
00:09:49,297 --> 00:09:51,383
He was looking
forward to it, so...
177
00:09:51,424 --> 00:09:53,301
- Who was the date with?
178
00:09:53,343 --> 00:09:55,595
- Hailey Townsend.
[coughs]
179
00:10:01,893 --> 00:10:05,730
- You just vomited in
your mouth, Benjamin.
180
00:10:05,772 --> 00:10:08,942
And I can see that you've
swallowed your vomit.
181
00:10:10,819 --> 00:10:13,029
Are you nervous?
182
00:10:13,071 --> 00:10:16,241
Or is this something you do?
183
00:10:16,282 --> 00:10:19,661
- I don't handle stress well.
184
00:10:19,703 --> 00:10:22,747
- Tell us about this
Hailey Townsend.
185
00:10:22,789 --> 00:10:25,750
- She's probably the
hottest girl in our class.
186
00:10:25,792 --> 00:10:28,211
Maybe in the whole school even.
187
00:10:28,253 --> 00:10:32,090
Vincent would not pick this week
188
00:10:32,132 --> 00:10:34,718
to run away.
189
00:10:34,759 --> 00:10:36,511
- You're not in trouble, Hailey.
190
00:10:36,553 --> 00:10:39,681
- So you and Vincent
had a date planned?
191
00:10:39,723 --> 00:10:42,142
- We were gonna go to a movie.
192
00:10:42,183 --> 00:10:44,602
- If you had nothing
else going on,
193
00:10:44,644 --> 00:10:48,273
if you wanted to go out
with me or whatever.
194
00:10:48,314 --> 00:10:50,483
- Are you two
romantically involved?
195
00:10:51,651 --> 00:10:53,445
Friends?
196
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
- Yes. We're in
French together.
197
00:10:56,656 --> 00:10:58,533
We talk.
198
00:10:58,575 --> 00:11:01,077
He's a nice person.
199
00:11:01,119 --> 00:11:02,287
Very sweet.
200
00:11:02,328 --> 00:11:03,997
- You seem very contrite.
201
00:11:04,039 --> 00:11:05,331
- I'm so sorry.
202
00:11:05,373 --> 00:11:07,625
- Tell us what
you're sorry about.
203
00:11:07,667 --> 00:11:11,421
- Vincent's nice, so nice.
204
00:11:11,463 --> 00:11:13,673
But I don't like him like that.
205
00:11:13,715 --> 00:11:16,509
He asked me to go to the
movies, and I said yes.
206
00:11:18,470 --> 00:11:20,930
A little bit 'cause
I felt sorry for him.
207
00:11:22,515 --> 00:11:25,101
But also...
- Also what?
208
00:11:27,520 --> 00:11:29,314
- To make my boyfriend jealous.
209
00:11:29,356 --> 00:11:30,732
- Did it work?
210
00:11:32,359 --> 00:11:34,944
- Um... a little.
211
00:11:34,986 --> 00:11:38,114
- What's his name,
your boyfriend?
212
00:11:38,156 --> 00:11:40,075
- Billy.
213
00:11:40,116 --> 00:11:41,576
Billy Livingston.
214
00:11:41,618 --> 00:11:44,662
- So he knew about your
impending date with Vincent.
215
00:11:44,704 --> 00:11:46,873
- I posted it on Instagram.
216
00:11:49,000 --> 00:11:52,337
There were some...
217
00:11:52,379 --> 00:11:55,173
some pretty mean comments.
218
00:11:55,215 --> 00:11:57,592
- Ooh. Ooh-ooh-ooh-ooh.
219
00:11:57,634 --> 00:11:59,511
Did she write all this?
220
00:11:59,552 --> 00:12:01,638
- Other people.
- Man.
221
00:12:01,680 --> 00:12:04,516
- Adults got nothing on kids
when it comes to cruelty.
222
00:12:04,557 --> 00:12:06,685
- I mean, this would
explain him running away.
223
00:12:06,726 --> 00:12:08,687
- Or jumping off the bridge.
224
00:12:08,728 --> 00:12:10,146
You talk to the boyfriend?
225
00:12:10,188 --> 00:12:11,398
- He's on the list.
226
00:12:11,439 --> 00:12:13,024
- How'd it go with
Mr. Wentworth?
227
00:12:13,066 --> 00:12:15,860
- He says he didn't see
anything suspicious,
228
00:12:15,902 --> 00:12:17,570
complained that we
find him suspicious,
229
00:12:17,612 --> 00:12:19,072
says it's bigotry,
230
00:12:19,114 --> 00:12:21,282
and he can't sweep
the negative thoughts
231
00:12:21,324 --> 00:12:23,451
out of his... out of his head.
232
00:12:23,493 --> 00:12:24,762
- I want you to
take the boyfriend.
233
00:12:24,786 --> 00:12:25,870
- Great.
234
00:12:25,912 --> 00:12:27,872
- How are we doing
on Vincent's phone?
235
00:12:27,914 --> 00:12:29,684
- Yeah, I'm meeting with
the tech this afternoon.
236
00:12:29,708 --> 00:12:31,292
Should've made progress by now.
237
00:12:31,334 --> 00:12:33,253
- Let's hope. Hope is good.
238
00:12:33,294 --> 00:12:36,423
[speaking in Hebrew]
239
00:12:41,386 --> 00:12:42,887
- Do you know what he just said?
240
00:12:42,929 --> 00:12:45,515
- Uh, yeah, free
agency ruined baseball.
241
00:12:45,557 --> 00:12:49,978
- "And with that, I
just laid my head down.
242
00:12:50,020 --> 00:12:51,646
"I did not cry.
243
00:12:51,688 --> 00:12:54,649
"There was no need.
244
00:12:54,691 --> 00:12:58,570
I just laid my head down."
245
00:13:00,739 --> 00:13:05,076
- That was very
powerful, Rebecca.
246
00:13:05,118 --> 00:13:06,887
I love the way your broke
that last sentence down
247
00:13:06,911 --> 00:13:11,249
into three.
- Thank you.
248
00:13:11,291 --> 00:13:13,209
- Who's next? Anyone?
249
00:13:18,548 --> 00:13:19,924
Zach?
250
00:13:26,181 --> 00:13:28,141
- Sure.
251
00:13:28,183 --> 00:13:30,185
[clears throat]
252
00:13:30,226 --> 00:13:32,479
It's called "The Letter."
253
00:13:32,520 --> 00:13:35,899
It's from a son to his parents.
254
00:13:35,940 --> 00:13:37,960
- You shouldn't have to tell
us what it's about, Zach.
255
00:13:37,984 --> 00:13:41,446
Just let the piece
declare itself if it can.
256
00:13:41,488 --> 00:13:43,948
- Okay.
257
00:13:47,786 --> 00:13:50,080
"Father and Mother,
258
00:13:50,121 --> 00:13:53,166
"I know you've been
looking for me.
259
00:13:53,208 --> 00:13:55,794
"I suggest you stop.
260
00:13:55,835 --> 00:13:58,630
"You won't find me.
261
00:13:58,672 --> 00:14:01,174
"You said I
disappeared on Tuesday.
262
00:14:01,216 --> 00:14:04,928
"But we know that I went
missing long before then.
263
00:14:04,969 --> 00:14:08,348
"I didn't vanish
in a single day.
264
00:14:08,390 --> 00:14:10,433
"It was a gradual process,
265
00:14:10,475 --> 00:14:12,727
"one in which you participated.
266
00:14:14,479 --> 00:14:16,106
"You eroded me
267
00:14:16,147 --> 00:14:19,693
"bit by bit by bit
268
00:14:19,734 --> 00:14:22,654
"until you made me gone.
269
00:14:24,197 --> 00:14:28,451
"I ask, why are you
looking for me now?
270
00:14:28,493 --> 00:14:32,122
"Perhaps you're
afraid. I wonder.
271
00:14:32,163 --> 00:14:34,582
"You must be asking
yourselves where I am now,
272
00:14:34,624 --> 00:14:38,586
"where I am writing from.
273
00:14:38,628 --> 00:14:40,005
"And I can only say
274
00:14:40,046 --> 00:14:43,842
"that I am writing from
somewhere far away.
275
00:14:43,883 --> 00:14:49,347
"Listening. Watching.
276
00:14:49,389 --> 00:14:51,808
"No longer yours.
277
00:14:51,850 --> 00:14:55,520
[tense music]
278
00:14:55,562 --> 00:14:57,605
Son."
279
00:14:57,647 --> 00:15:01,568
♪ ♪
280
00:15:01,609 --> 00:15:04,112
- That was excellent.
281
00:15:04,154 --> 00:15:05,113
- It was?
282
00:15:05,155 --> 00:15:08,867
- Yes, it had
intrigue, suspense.
283
00:15:08,908 --> 00:15:10,785
I wanna know more.
Is there more?
284
00:15:10,827 --> 00:15:14,039
- I was planning to
continue with it.
285
00:15:15,457 --> 00:15:17,208
- I really think you should.
286
00:15:18,251 --> 00:15:21,212
♪ ♪
287
00:15:31,598 --> 00:15:33,308
- Hey.
- Hey.
288
00:15:33,350 --> 00:15:34,809
So I gotta ask you a question,
289
00:15:34,851 --> 00:15:36,478
and I'd appreciate
an honest answer.
290
00:15:36,519 --> 00:15:39,397
This detective, are
you attracted to him?
291
00:15:39,439 --> 00:15:42,067
- What?
- I can sense it.
292
00:15:42,108 --> 00:15:44,486
- What would make you ask
such an obscene thing?
293
00:15:44,527 --> 00:15:45,945
- Because I can sense it.
294
00:15:45,987 --> 00:15:48,323
- Our son is gone, and this
is what you're feeling?
295
00:15:48,365 --> 00:15:49,949
Jealousy?
296
00:15:49,991 --> 00:15:51,594
- People don't choose
their feelings, Nora.
297
00:15:51,618 --> 00:15:54,079
They tend to come and
go on their own accord.
298
00:15:54,120 --> 00:15:56,664
You're drawn to him.
Don't tell me you aren't.
299
00:15:56,706 --> 00:15:58,792
And you think he's gentle
and kind and whatever else.
300
00:15:58,833 --> 00:16:01,628
But let me tell you something
before you get too smitten.
301
00:16:01,670 --> 00:16:04,047
This detective thinks
we're guilty people.
302
00:16:04,089 --> 00:16:05,840
Whatever he thinks
happened to Vincent,
303
00:16:05,882 --> 00:16:08,301
he thinks you and
I are responsible,
304
00:16:08,343 --> 00:16:09,886
especially me.
- Why do you say that?
305
00:16:09,928 --> 00:16:11,429
- Because of the
questions he asks me.
306
00:16:11,471 --> 00:16:12,782
Because of the way
he looks at me.
307
00:16:12,806 --> 00:16:14,241
He's not out there
looking for Vincent.
308
00:16:14,265 --> 00:16:16,685
He's here talking to us,
calling us down to the station.
309
00:16:16,726 --> 00:16:17,936
- They found his backpack.
310
00:16:17,977 --> 00:16:19,562
- I'm just saying,
he comes here,
311
00:16:19,604 --> 00:16:21,606
and he sits on Vincent's
bed staring at the wall
312
00:16:21,648 --> 00:16:24,401
waiting for some kind of
fuckin' spiritual intervention.
313
00:16:24,442 --> 00:16:26,444
What the hell is that?
314
00:16:26,486 --> 00:16:29,114
- You used to be
kind and gentle.
315
00:16:29,155 --> 00:16:30,907
- Oh, see, that kind
of disgust right there,
316
00:16:30,949 --> 00:16:33,952
he picks up on that,
doesn't he, this detective?
317
00:16:33,993 --> 00:16:36,037
- You know, I not
only long for Vincent.
318
00:16:36,079 --> 00:16:37,789
I long for you, too.
319
00:16:37,831 --> 00:16:40,291
I sometimes pray for
the man I married
320
00:16:40,333 --> 00:16:42,335
to return, the man
I fell in love with
321
00:16:42,377 --> 00:16:44,963
to somehow,
miraculously reappear.
322
00:16:45,005 --> 00:16:47,173
- Okay.
323
00:16:47,215 --> 00:16:49,318
- You know what? You're right
about one thing, though.
324
00:16:49,342 --> 00:16:50,677
You do disgust me,
325
00:16:50,719 --> 00:16:55,432
how you constantly
undermine Vincent and me.
326
00:16:55,473 --> 00:16:57,475
God, I lie so much. I'm done.
327
00:16:57,517 --> 00:17:01,312
I'm done lying to you,
to the detective, to me.
328
00:17:01,354 --> 00:17:04,899
Just stop it. Stop.
329
00:17:06,401 --> 00:17:08,987
[door slams]
330
00:17:09,029 --> 00:17:12,073
[tango music playing]
331
00:17:12,115 --> 00:17:14,576
- Okay, everybody, I
want to see you dance.
332
00:17:14,617 --> 00:17:17,662
Okay, show me your steps.
333
00:17:17,704 --> 00:17:21,166
[speaking Spanish] Yes, good.
334
00:17:21,207 --> 00:17:22,917
Those are strong.
335
00:17:22,959 --> 00:17:26,087
♪ ♪
336
00:17:26,129 --> 00:17:28,673
Good. Feel the moment, yes.
337
00:17:28,715 --> 00:17:30,508
Feel that moment. Let it last.
338
00:17:30,550 --> 00:17:36,348
♪ ♪
339
00:17:36,389 --> 00:17:38,975
Can you move your arm a
little more around her body?
340
00:17:39,017 --> 00:17:40,852
- Okay.
- Yes, and you work,
341
00:17:40,894 --> 00:17:42,062
embrace her.
- [laughs]
342
00:17:42,103 --> 00:17:43,605
- Very good, everybody.
343
00:17:43,646 --> 00:17:47,025
I love it. Very
good. Very good.
344
00:17:47,067 --> 00:17:50,403
Yeah, I'm glad your
smiling. Yes, yes.
345
00:17:50,445 --> 00:17:52,322
You're doing much better, yes?
346
00:17:52,364 --> 00:17:59,496
♪ ♪
347
00:18:01,581 --> 00:18:04,709
[both giggling]
348
00:18:15,303 --> 00:18:16,721
- How'd it go?
349
00:18:16,763 --> 00:18:18,556
- He was the most
perfect little angel.
350
00:18:18,598 --> 00:18:20,266
Almost makes me
want to have a baby.
351
00:18:20,308 --> 00:18:21,726
- Oh, God.
352
00:18:21,768 --> 00:18:23,478
- He went down about
8:00 without a fuss.
353
00:18:23,520 --> 00:18:26,064
- Oh.
- How was it, the dancing?
354
00:18:26,106 --> 00:18:30,694
- Let's just say it
was much needed. Cash?
355
00:18:30,735 --> 00:18:32,570
- Venmo is good.
- Thanks, Angie.
356
00:18:32,612 --> 00:18:34,406
- Okay, well, I'll call
you about Saturday.
357
00:18:34,447 --> 00:18:36,449
- Okay. 'Night.
358
00:18:39,285 --> 00:18:41,204
- [sighs]
359
00:18:41,246 --> 00:18:43,081
I really enjoyed that.
360
00:18:43,123 --> 00:18:44,207
- Me, too.
361
00:18:46,209 --> 00:18:49,546
- ♪ Our love is a lie ♪
362
00:18:49,587 --> 00:18:53,425
♪ And so it begins ♪
363
00:18:53,466 --> 00:18:56,761
♪ Foolishly laying our
hearts on the table ♪
364
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
♪ Stumblin' in ♪
365
00:18:59,014 --> 00:19:01,558
- Hey, Billy.
366
00:19:01,599 --> 00:19:03,268
Hope you're not
playing for money.
367
00:19:03,309 --> 00:19:05,437
And on a school night.
368
00:19:05,478 --> 00:19:06,771
- Who are you?
369
00:19:06,813 --> 00:19:09,065
- I always go to the
"what" before the "who."
370
00:19:09,107 --> 00:19:11,818
This is a badge. That's a beer.
371
00:19:11,860 --> 00:19:14,112
- You're gonna hassle
me over a beer?
372
00:19:14,154 --> 00:19:16,448
- No, dipshit.
373
00:19:16,489 --> 00:19:18,950
I'm gonna hassle you 'cause
Vincent Conte's missing.
374
00:19:18,992 --> 00:19:20,326
- ♪ Whatever you do ♪
375
00:19:20,368 --> 00:19:23,038
- Let's talk.
376
00:19:23,079 --> 00:19:25,915
- Look, I'm telling you I
didn't even know the kid.
377
00:19:25,957 --> 00:19:27,601
- Well, you knew him
well enough to threaten
378
00:19:27,625 --> 00:19:29,961
to kick his ass for
talking to your girl.
379
00:19:30,003 --> 00:19:31,463
- Yeah, well, I was
messing with him,
380
00:19:31,504 --> 00:19:32,964
and I didn't do it.
381
00:19:33,006 --> 00:19:35,383
- You know he had a date
scheduled with her, right?
382
00:19:35,425 --> 00:19:38,678
- Yeah, well, a lot of guys
are after my girlfriend.
383
00:19:38,720 --> 00:19:40,055
I mean, a few I
gotta worry about.
384
00:19:40,096 --> 00:19:43,058
Vincent Conte doesn't
make the list.
385
00:19:43,099 --> 00:19:45,643
- Well, Hailey evidently
saw something in him.
386
00:19:45,685 --> 00:19:47,979
- Okay. Talk to her.
387
00:19:48,021 --> 00:19:49,481
- We have.
388
00:19:49,522 --> 00:19:50,648
- What'd she say?
389
00:19:50,690 --> 00:19:53,818
[bluesy rock music]
390
00:19:53,860 --> 00:19:57,113
- Let's focus on you. Yeah?
391
00:20:02,494 --> 00:20:04,371
- [muttering]
392
00:20:04,412 --> 00:20:06,706
Boom. Found you.
393
00:20:06,748 --> 00:20:08,792
[bell jingles]
394
00:20:08,833 --> 00:20:11,169
Earl told me you
like to eat here.
395
00:20:11,211 --> 00:20:13,296
- Did he tell you I
like to eat alone?
396
00:20:13,338 --> 00:20:14,673
- Don't be like that.
397
00:20:14,714 --> 00:20:16,883
Being a loner isn't good
for you in the long run.
398
00:20:16,925 --> 00:20:18,551
- In the short run, it can be.
399
00:20:18,593 --> 00:20:20,053
Solitude helps me think.
400
00:20:20,095 --> 00:20:21,513
- I guess this
answers my question
401
00:20:21,554 --> 00:20:23,348
about you keeping kosher.
402
00:20:23,390 --> 00:20:26,685
- "NYPD officers should avoid
discussing the religious
403
00:20:26,726 --> 00:20:28,603
or cultural practices
of their colleagues,"
404
00:20:28,645 --> 00:20:29,938
quote, unquote.
405
00:20:29,979 --> 00:20:31,648
If you're gonna pass
the lieutenants exam,
406
00:20:31,690 --> 00:20:32,857
you should know this.
407
00:20:32,899 --> 00:20:34,168
- How do you know
I'm studying for it?
408
00:20:34,192 --> 00:20:36,152
- Lieutenant is the
next rung on the ladder.
409
00:20:36,194 --> 00:20:38,697
You're ambitious,
also impatient.
410
00:20:38,738 --> 00:20:40,907
You just made detective.
411
00:20:40,949 --> 00:20:44,369
- Tech found some
nuggets on his phone.
412
00:20:44,411 --> 00:20:46,538
Vincent's.
413
00:20:46,579 --> 00:20:48,707
First, Hailey Townsend.
414
00:20:48,748 --> 00:20:50,375
It wasn't just French study pals
415
00:20:50,417 --> 00:20:51,876
going to a movie.
416
00:20:51,918 --> 00:20:54,587
She was sexting him.
417
00:20:54,629 --> 00:20:56,214
- She sent him these?
- Mm-hmm.
418
00:20:56,256 --> 00:20:58,383
They were deleted, but we
were able to retrieve them
419
00:20:58,425 --> 00:20:59,592
from his cloud.
420
00:20:59,634 --> 00:21:01,886
- Did he reciprocate?
421
00:21:01,928 --> 00:21:03,263
- Not as far as I can tell.
422
00:21:03,304 --> 00:21:04,389
A lot of correspondence
423
00:21:04,431 --> 00:21:06,349
between him and his
tutor, Zack Miller.
424
00:21:06,391 --> 00:21:09,102
Seems like their relationship
is a little more than academic.
425
00:21:09,144 --> 00:21:11,021
Here's one that we can't source.
426
00:21:11,062 --> 00:21:13,064
"I'm always here to talk."
427
00:21:13,106 --> 00:21:15,900
The number traces back to
a prepaid burner phone.
428
00:21:15,942 --> 00:21:17,277
No registered account holder.
429
00:21:17,318 --> 00:21:19,904
Here's another from
the same number.
430
00:21:19,946 --> 00:21:22,907
It says, "That shouldn't
have happened."
431
00:21:22,949 --> 00:21:25,535
- When did he receive that?
- On Sunday.
432
00:21:25,577 --> 00:21:27,328
- So something
happened on Sunday.
433
00:21:27,370 --> 00:21:31,791
- We tried calling, but it
appears to be disconnected.
434
00:21:31,833 --> 00:21:33,144
- These are more
than nuggets, Janine.
435
00:21:33,168 --> 00:21:35,003
- Oh, here's the most dramatic.
436
00:21:35,045 --> 00:21:38,131
"You need to die already."
437
00:21:38,173 --> 00:21:41,009
Let's hope that's
not too on point.
438
00:21:41,051 --> 00:21:44,179
- Do we know who sent him that?
439
00:21:44,220 --> 00:21:45,722
- We do.
440
00:21:49,225 --> 00:21:52,020
[knocking]
441
00:21:52,062 --> 00:21:54,147
- I need to speak
to your daughter.
442
00:21:54,189 --> 00:21:56,358
- Why?
443
00:21:56,399 --> 00:21:58,610
- It would be helpful
to the investigation.
444
00:21:58,651 --> 00:22:00,278
- She doesn't know anything.
445
00:22:00,320 --> 00:22:02,364
Oh, right, sometimes
people can know things
446
00:22:02,405 --> 00:22:04,449
without knowing.
447
00:22:05,325 --> 00:22:08,078
- I would think we're all
on the same side, Mr. Conte,
448
00:22:08,119 --> 00:22:09,954
that we all want
to find Vincent.
449
00:22:09,996 --> 00:22:11,873
Do I have it wrong?
450
00:22:15,377 --> 00:22:18,505
- Well, I would
need to be present.
451
00:22:18,546 --> 00:22:20,674
- "You need to die already."
452
00:22:20,715 --> 00:22:22,676
That's a pretty aggressive text,
453
00:22:22,717 --> 00:22:24,678
don't you think?
454
00:22:24,719 --> 00:22:28,139
- Why would you send him...
- Mrs. Conte.
455
00:22:28,181 --> 00:22:31,476
Do you wish your brother harm?
456
00:22:31,518 --> 00:22:33,812
- I text him stuff
like that all the time.
457
00:22:33,853 --> 00:22:35,188
- We searched his phone.
458
00:22:35,230 --> 00:22:38,108
We found no such other
texts from you like this.
459
00:22:38,149 --> 00:22:40,402
We found this one on Monday.
460
00:22:40,443 --> 00:22:43,113
What happened on Monday?
461
00:22:43,154 --> 00:22:44,489
- We argued.
462
00:22:44,531 --> 00:22:47,617
- What about?
463
00:22:47,659 --> 00:22:50,120
- I... I honestly
don't remember.
464
00:22:50,161 --> 00:22:52,497
- For you to text him
that he should die,
465
00:22:52,539 --> 00:22:54,082
I would think you would recall.
466
00:22:54,124 --> 00:22:58,336
- Well, my brother isn't
really that popular at school,
467
00:22:58,378 --> 00:23:02,507
and he doesn't make it any
easier for me to be liked.
468
00:23:02,549 --> 00:23:04,175
We fight about that.
469
00:23:04,217 --> 00:23:06,302
- You fight to persuade
him to be more popular.
470
00:23:06,344 --> 00:23:09,389
- No, I wanted him to
be less embarrassing,
471
00:23:09,431 --> 00:23:11,933
to me, if not to himself.
472
00:23:13,685 --> 00:23:16,062
Specifically on Monday, I
told him my life would be
473
00:23:16,104 --> 00:23:19,858
a lot easier if he would
just crawl under a rock.
474
00:23:19,899 --> 00:23:22,027
And then he said something back.
475
00:23:22,068 --> 00:23:24,529
Don't remember exactly
what. Probably meaner.
476
00:23:24,571 --> 00:23:27,365
And then I said something back.
Don't remember exactly what.
477
00:23:27,407 --> 00:23:29,701
Probably meaner.
478
00:23:29,743 --> 00:23:31,036
Sibling love.
479
00:23:31,077 --> 00:23:33,246
- Do you not love Vincent?
480
00:23:34,581 --> 00:23:36,791
- Of course I do.
He's my brother.
481
00:23:36,833 --> 00:23:38,918
[ominous music]
482
00:23:38,960 --> 00:23:41,755
He... he wouldn't run
away because of something
483
00:23:41,796 --> 00:23:43,381
that I said or did.
484
00:23:43,423 --> 00:23:46,551
- Why would he run away?
Do you have any idea?
485
00:23:46,593 --> 00:23:50,764
♪ ♪
486
00:23:50,805 --> 00:23:52,974
- No.
487
00:23:53,016 --> 00:23:54,893
- The argument that
Vincent and your father had
488
00:23:54,934 --> 00:23:56,853
Monday night, did you
hear what it was about?
489
00:23:56,895 --> 00:23:58,122
- I told you it
was about college.
490
00:23:58,146 --> 00:24:01,733
- Did you overhear
the argument, Olivia?
491
00:24:01,775 --> 00:24:04,027
- No.
492
00:24:04,069 --> 00:24:06,196
When they get into it, I
just put my headphones in.
493
00:24:06,237 --> 00:24:08,198
- Do they get into it a lot?
494
00:24:08,239 --> 00:24:10,658
- Okay.
495
00:24:10,700 --> 00:24:12,869
I think that's enough.
496
00:24:12,911 --> 00:24:15,246
- I'll walk you out.
497
00:24:19,250 --> 00:24:22,212
[train rumbling]
498
00:24:30,887 --> 00:24:32,222
- You gonna let me in?
499
00:24:32,263 --> 00:24:34,599
- No, this is a gated community.
500
00:24:34,641 --> 00:24:37,227
Closes at 9:00.
501
00:24:37,268 --> 00:24:40,980
So now we can say it
rises to harassment.
502
00:24:41,022 --> 00:24:43,942
- "Hokusai Says."
You know this poem?
503
00:24:45,819 --> 00:24:47,654
- Roger Keyes.
- Yeah, Keyes.
504
00:24:47,696 --> 00:24:50,949
You taught Keyes at Rockefeller.
505
00:24:50,990 --> 00:24:53,076
- Well, I've already been
canceled for what I taught,
506
00:24:53,118 --> 00:24:55,328
if you're looking to pile on.
507
00:24:56,287 --> 00:24:59,582
- "His strength is life
living through you.
508
00:24:59,624 --> 00:25:01,543
"He said don't be afraid.
509
00:25:01,584 --> 00:25:03,086
Don't be afraid."
510
00:25:03,128 --> 00:25:05,255
- We found that on
Vincent Conte's phone.
511
00:25:05,296 --> 00:25:07,841
- "Let life take
you by the hand.
512
00:25:07,882 --> 00:25:09,509
And let life live
through you."
513
00:25:09,551 --> 00:25:12,053
- Bit of a coincidence,
don't you think,
514
00:25:12,095 --> 00:25:13,430
that the missing
boy quotes a poet
515
00:25:13,471 --> 00:25:15,265
that you used to teach?
516
00:25:15,306 --> 00:25:17,642
- Well, it's a well-known
poem by a well-known poet.
517
00:25:17,684 --> 00:25:19,227
- Mm-mm, even so.
518
00:25:19,269 --> 00:25:21,104
[horn honks]
519
00:25:21,146 --> 00:25:22,814
- You know what would
be on my syllabus
520
00:25:22,856 --> 00:25:24,232
if I was still teaching today?
521
00:25:24,274 --> 00:25:25,608
- Who?
522
00:25:25,650 --> 00:25:28,236
- Harry G. Frankfurt.
523
00:25:28,278 --> 00:25:30,321
Yeah, he wrote an
essay "On Bullshit."
524
00:25:30,363 --> 00:25:31,656
[train rumbling]
525
00:25:31,698 --> 00:25:35,118
- On what?
- "On Bullshit"!
526
00:25:39,330 --> 00:25:40,415
How it's a...
527
00:25:40,457 --> 00:25:43,126
How it's a particular
form of falsity,
528
00:25:43,168 --> 00:25:47,839
which is exponentially
more dangerous than lies.
529
00:25:47,881 --> 00:25:50,342
Now...
530
00:25:50,383 --> 00:25:53,553
you might like
Frankfurt, Detective.
531
00:25:53,595 --> 00:25:55,013
- 'Cause I'm full of shit?
532
00:26:00,143 --> 00:26:01,936
- I have never met
your missing boy.
533
00:26:01,978 --> 00:26:04,814
- Hey, listen to me.
534
00:26:04,856 --> 00:26:07,192
You told Avi the kid seemed sad.
535
00:26:07,233 --> 00:26:09,444
Now, did you pick
up on anything else?
536
00:26:09,486 --> 00:26:11,404
[tense music]
537
00:26:11,446 --> 00:26:14,449
- Yeah.
538
00:26:14,491 --> 00:26:16,868
Yeah, he seemed sweet.
539
00:26:19,120 --> 00:26:20,955
But don't we all?
540
00:26:20,997 --> 00:26:28,129
♪ ♪
541
00:26:30,882 --> 00:26:33,843
[train rumbling]
542
00:26:33,885 --> 00:26:35,679
- Okay, so here's what I got.
543
00:26:35,720 --> 00:26:37,347
She says it was just harmless
544
00:26:37,389 --> 00:26:40,141
and that this is what high
school girls do sometimes.
545
00:26:40,183 --> 00:26:43,186
- They sext unsuspecting boys?
546
00:26:43,228 --> 00:26:46,022
- Yeah, it's kind of
like sharing pictures
547
00:26:46,064 --> 00:26:47,899
from "National Geographic."
548
00:26:47,941 --> 00:26:50,110
"Here's a pretty place
you'll never get to see."
549
00:26:50,151 --> 00:26:52,612
The plot does thicken, though,
550
00:26:52,654 --> 00:26:55,115
because Benjamin thinks
that they kissed.
551
00:26:55,156 --> 00:26:56,616
- Vincent and Hailey?
552
00:26:56,658 --> 00:26:58,576
- Yeah, evidently
they had a bet,
553
00:26:58,618 --> 00:27:00,245
Vincent and Benjamin.
554
00:27:00,286 --> 00:27:04,374
$50 to whoever gets
French-kissed first.
555
00:27:04,416 --> 00:27:07,043
On Monday, Vincent
sent Benjamin a text.
556
00:27:07,085 --> 00:27:08,628
"You owe me 50 bucks,"
557
00:27:08,670 --> 00:27:09,963
which we have a record of.
558
00:27:10,005 --> 00:27:11,464
And remember on Sunday,
559
00:27:11,506 --> 00:27:14,217
Vincent got that
mysterious text.
560
00:27:14,259 --> 00:27:15,844
"That never should
have happened."
561
00:27:15,885 --> 00:27:19,848
So maybe Hailey's the one
with the burner phone.
562
00:27:19,889 --> 00:27:25,937
♪ ♪
563
00:27:25,979 --> 00:27:28,314
Avi?
564
00:27:29,149 --> 00:27:32,402
- Of course.
565
00:27:32,444 --> 00:27:34,612
Of course.
566
00:27:34,654 --> 00:27:36,865
- Of course what?
567
00:27:36,906 --> 00:27:43,705
♪ ♪
568
00:27:48,084 --> 00:27:50,170
[knocking]
569
00:27:52,380 --> 00:27:54,758
- Would it be possible to
see Vincent's closet again?
570
00:27:54,799 --> 00:27:56,134
- Yes.
571
00:28:05,810 --> 00:28:07,562
- Did he have the large?
572
00:28:07,604 --> 00:28:09,189
- I'm sorry?
573
00:28:09,230 --> 00:28:11,066
- His luggage. The
large one is not here.
574
00:28:11,107 --> 00:28:12,859
Where's the large?
575
00:28:12,901 --> 00:28:15,195
- I don't know.
- He had it?
576
00:28:15,236 --> 00:28:19,282
- Yes. Yes, he
has the whole set.
577
00:28:19,324 --> 00:28:21,076
He didn't have it when he left.
578
00:28:21,117 --> 00:28:22,285
I would have seen it.
579
00:28:22,327 --> 00:28:25,038
He just left with his backpack.
580
00:28:25,080 --> 00:28:27,123
- But if he was
planning to run away,
581
00:28:27,165 --> 00:28:29,459
he may have packed it
and moved it out sooner.
582
00:28:29,501 --> 00:28:31,795
I need you to check again
for cherished possessions,
583
00:28:31,836 --> 00:28:35,799
any pictures, favorite books,
letters that are missing.
584
00:28:35,840 --> 00:28:38,176
- So you think he ran away?
585
00:28:42,013 --> 00:28:43,473
- Does the building
have a basement?
586
00:28:43,515 --> 00:28:45,100
Anywhere it could
be in storage maybe?
587
00:28:45,141 --> 00:28:46,851
- I don't think.
588
00:28:46,893 --> 00:28:48,353
- Do think, Nora.
589
00:28:48,395 --> 00:28:49,979
This is very
important right now.
590
00:28:50,021 --> 00:28:51,781
- No, no, no, no, it
just... it would be here
591
00:28:51,815 --> 00:28:55,235
in his closet with
all the other pieces.
592
00:28:55,276 --> 00:28:58,238
[breathing heavily]
Oh, God. Sorry.
593
00:28:58,279 --> 00:29:00,198
- Are you all right?
594
00:29:02,992 --> 00:29:05,120
- Just, I've had this
feeling from the beginning,
595
00:29:05,161 --> 00:29:07,372
that he's dead, and I
don't know how or why.
596
00:29:07,414 --> 00:29:10,625
I just... I just know it.
597
00:29:10,667 --> 00:29:14,671
[door slams]
- [clears throat]
598
00:29:14,713 --> 00:29:17,257
- I just feel it.
599
00:29:17,298 --> 00:29:20,218
And you know I
feel it, don't you?
600
00:29:20,260 --> 00:29:22,429
And you feel it too?
601
00:29:22,470 --> 00:29:25,890
- I feel something
awful has happened.
602
00:29:25,932 --> 00:29:28,143
But I don't feel that he's dead.
603
00:29:28,184 --> 00:29:31,146
[ominous music]
604
00:29:31,187 --> 00:29:33,690
♪ ♪
605
00:29:33,732 --> 00:29:37,360
- [sobbing] My son.
606
00:29:37,402 --> 00:29:40,488
- Well, look who's back
and hugging my wife.
607
00:29:40,530 --> 00:29:42,323
You wanna tell me what
the fuck's going on?
608
00:29:48,580 --> 00:29:51,166
- He's filed a formal complaint,
609
00:29:51,207 --> 00:29:55,545
and, Avi, he is
not wrong to do so.
610
00:29:55,587 --> 00:29:57,422
- It's not unusual
for an officer
611
00:29:57,464 --> 00:29:58,965
to extend comfort
to a family member
612
00:29:59,007 --> 00:30:00,216
of a crime victim.
613
00:30:00,258 --> 00:30:03,678
- Uh-huh, and before
that, you held her hand.
614
00:30:03,720 --> 00:30:06,056
You sat on a bed
together holding hands.
615
00:30:06,097 --> 00:30:07,349
- Mr. Conte told you this?
616
00:30:07,390 --> 00:30:09,476
- No, evidently, she told him.
617
00:30:09,517 --> 00:30:12,979
You sat on the bed to
better feel Vincent,
618
00:30:13,021 --> 00:30:16,649
and you held her hand.
619
00:30:16,691 --> 00:30:17,692
Avi...
620
00:30:17,734 --> 00:30:19,444
- My feelings
sometimes serve me.
621
00:30:19,486 --> 00:30:21,780
- And sometimes
they clearly do not.
622
00:30:21,821 --> 00:30:23,865
You held her hand.
623
00:30:23,907 --> 00:30:27,410
You embraced her.
624
00:30:27,452 --> 00:30:29,079
Are you attracted to this woman?
625
00:30:29,120 --> 00:30:31,748
- You know me better than that.
- No, I barely know you at all.
626
00:30:31,790 --> 00:30:34,793
Point me to anyone
out there who does.
627
00:30:34,834 --> 00:30:38,463
Leonard Conte is convinced that
his wife has feelings for you.
628
00:30:38,505 --> 00:30:41,800
He's been made uncomfortable
by the vibe he gets
629
00:30:41,841 --> 00:30:44,386
from the two of you in
the same room together.
630
00:30:44,427 --> 00:30:45,720
- This is an insult.
631
00:30:45,762 --> 00:30:48,348
- To me as your
captain, if there's even
632
00:30:48,390 --> 00:30:51,017
a shred of truth to it...
- There isn't.
633
00:30:51,059 --> 00:30:53,353
- [exhales]
634
00:30:55,480 --> 00:30:57,357
- Are you being your
best detective self
635
00:30:57,399 --> 00:30:58,983
on this case?
636
00:30:59,025 --> 00:31:01,778
Because from where I sit...
637
00:31:01,820 --> 00:31:03,988
[groans]
638
00:31:04,030 --> 00:31:05,782
- Finish it.
639
00:31:05,824 --> 00:31:09,077
- We've lost a full day
on this investigation,
640
00:31:09,119 --> 00:31:12,122
the most critical day,
because we got it wrong
641
00:31:12,163 --> 00:31:13,873
as to when Vincent disappeared.
642
00:31:13,915 --> 00:31:16,126
We thought it was
Tuesday after school,
643
00:31:16,167 --> 00:31:19,879
when in fact he never arrived
at school on Tuesday morning.
644
00:31:19,921 --> 00:31:21,464
We got it wrong
645
00:31:21,506 --> 00:31:23,633
because you took the
mother at her word
646
00:31:23,675 --> 00:31:25,510
without getting
any confirmation.
647
00:31:25,552 --> 00:31:28,013
Now, that is not like you, Avi,
648
00:31:28,054 --> 00:31:31,558
and it certainly isn't you
being your best detective self.
649
00:31:33,977 --> 00:31:36,312
So are we dealing with
a blind spot here?
650
00:31:36,354 --> 00:31:38,523
Are you dealing with one?
- I'm not.
651
00:31:39,941 --> 00:31:41,901
- I'm not sure how
to proceed here.
652
00:31:41,943 --> 00:31:43,653
- It's quite simple.
653
00:31:43,695 --> 00:31:45,739
I'm your most skilled detective.
654
00:31:45,780 --> 00:31:47,240
If the goal is to
find Vincent...
655
00:31:47,282 --> 00:31:49,659
I'm guessing it still
is... I'm your best option.
656
00:31:49,701 --> 00:31:51,178
- Yeah, when you're
doing your best work,
657
00:31:51,202 --> 00:31:52,370
which right now you are not.
658
00:31:52,412 --> 00:31:53,955
How do I know this?
659
00:31:53,997 --> 00:31:56,249
Not because you're out there
hugging victims' mothers,
660
00:31:56,291 --> 00:31:59,210
but because we are three
days into this investigation,
661
00:31:59,252 --> 00:32:00,837
and we're fucking nowhere.
662
00:32:00,879 --> 00:32:03,381
There's a 16-year-old
boy out there missing.
663
00:32:03,423 --> 00:32:04,966
You don't have a clue.
664
00:32:05,008 --> 00:32:07,886
[tense music]
665
00:32:07,927 --> 00:32:09,387
♪ ♪
666
00:32:09,429 --> 00:32:11,639
- "You need to die already."
667
00:32:11,681 --> 00:32:13,892
That's a pretty aggressive text,
668
00:32:13,933 --> 00:32:14,934
don't you think?
669
00:32:14,976 --> 00:32:17,103
Do you wish your brother harm?
670
00:32:17,145 --> 00:32:19,272
- I text him stuff
like that all the time.
671
00:32:19,314 --> 00:32:20,774
- We searched his phone.
672
00:32:20,815 --> 00:32:23,401
We found no such other
texts from you like this.
673
00:32:23,443 --> 00:32:25,278
We found this one on Monday.
674
00:32:25,320 --> 00:32:27,113
What happened on Monday?
675
00:32:27,155 --> 00:32:30,075
[all singing in Hebrew]
676
00:32:30,116 --> 00:32:37,082
♪ ♪
677
00:33:04,150 --> 00:33:07,112
[phone buzzing]
678
00:33:09,406 --> 00:33:12,367
[tense music]
679
00:33:12,409 --> 00:33:19,499
♪ ♪
680
00:33:39,561 --> 00:33:42,939
- I needed to apologize
for my husband.
681
00:33:44,649 --> 00:33:49,154
And to my husband,
which I've already done.
682
00:33:49,195 --> 00:33:50,947
- To your husband?
683
00:33:50,989 --> 00:33:55,285
- Because what he said,
it wasn't unfounded.
684
00:33:55,326 --> 00:33:57,829
For whatever reason,
685
00:33:57,871 --> 00:34:00,957
I am, uh, drawn to you.
686
00:34:02,334 --> 00:34:06,796
I think you represent
a certain compassion
687
00:34:06,838 --> 00:34:10,175
and sensitivity that's
gone missing from my life.
688
00:34:14,512 --> 00:34:17,515
And I am not saying
this to be untoward
689
00:34:17,557 --> 00:34:19,934
or to make any kind of advance,
690
00:34:19,976 --> 00:34:24,731
but just to mitigate whatever
animosity you may have
691
00:34:24,773 --> 00:34:26,316
towards my husband.
692
00:34:26,358 --> 00:34:29,694
He was off-base to accuse
you, but not to accuse me.
693
00:34:34,699 --> 00:34:36,493
Also, he wants you off the case,
694
00:34:36,534 --> 00:34:39,829
and I am here to ask
you... To beg you
695
00:34:39,871 --> 00:34:42,123
to please stay on it.
696
00:34:43,500 --> 00:34:45,126
- Because?
697
00:34:45,168 --> 00:34:48,088
- Because you're
a good detective
698
00:34:48,129 --> 00:34:50,882
who feels my son.
699
00:34:50,924 --> 00:34:53,593
And if he's still alive,
if he can still be found,
700
00:34:53,635 --> 00:34:55,720
you're my best chance.
701
00:34:55,762 --> 00:35:02,811
♪ ♪
702
00:35:05,397 --> 00:35:07,023
Please.
703
00:35:12,737 --> 00:35:14,155
- That's pretty fucked up, Avi.
704
00:35:14,197 --> 00:35:15,716
Are you sure she wasn't
trying to make a pass at you?
705
00:35:15,740 --> 00:35:17,075
- She wasn't.
706
00:35:17,117 --> 00:35:20,537
- Okay, so where exactly
are we at this point?
707
00:35:20,578 --> 00:35:22,539
- I'm afraid the
captain may be right.
708
00:35:22,580 --> 00:35:24,040
We're much closer to nowhere
709
00:35:24,082 --> 00:35:25,917
than we are solved.
- We're not nowhere.
710
00:35:25,959 --> 00:35:28,294
After the shift, let's go out
and have a think and a drink.
711
00:35:28,336 --> 00:35:29,730
- Earl thinks better
out of the office.
712
00:35:29,754 --> 00:35:31,047
- Everyone does.
713
00:35:31,089 --> 00:35:32,650
The default network in
the brain works better
714
00:35:32,674 --> 00:35:34,050
when it's off the clock.
715
00:35:34,092 --> 00:35:35,635
Bob Dylan wrote
all his best songs
716
00:35:35,677 --> 00:35:37,721
after he retired
as a songwriter.
717
00:35:37,762 --> 00:35:38,888
- Is that true?
- Google it.
718
00:35:38,930 --> 00:35:40,640
First round's on me.
719
00:35:44,978 --> 00:35:46,580
- Okay, okay, okay, so
you say unhappy home.
720
00:35:46,604 --> 00:35:48,398
Fine. Maybe that's true.
721
00:35:48,440 --> 00:35:53,903
But maybe Vincent is the
source of that unhappiness.
722
00:35:53,945 --> 00:35:58,825
Teenage boys, they can be
these Olympian brooders.
723
00:35:58,867 --> 00:36:01,911
And where does teenage
unhappiness come from most,
724
00:36:01,953 --> 00:36:04,622
statistically speaking, right?
725
00:36:04,664 --> 00:36:06,416
From school.
726
00:36:06,458 --> 00:36:07,917
This kid, he was an outsider.
727
00:36:07,959 --> 00:36:10,503
He was bullied. He
was sexually taunted.
728
00:36:10,545 --> 00:36:12,380
And that girl's boyfriend, ugh.
729
00:36:12,422 --> 00:36:14,966
He struck me as bit
of a powder-kegger.
730
00:36:15,008 --> 00:36:17,385
And that's two in his
life, if you count his dad.
731
00:36:17,427 --> 00:36:20,180
So that's two
powder-keggers and counting.
732
00:36:20,221 --> 00:36:22,116
And let's not forget about
our friend Mr. Wentworth,
733
00:36:22,140 --> 00:36:23,433
who was in the area at the time
734
00:36:23,475 --> 00:36:26,227
with all his, you know,
mental health issues.
735
00:36:26,269 --> 00:36:29,689
So we've got bits
and pieces here.
736
00:36:29,731 --> 00:36:32,609
We got clues.
We're not nowhere.
737
00:36:32,650 --> 00:36:34,736
- I'm not a mother, okay,
738
00:36:34,778 --> 00:36:37,697
although I would like
to be one one day.
739
00:36:37,739 --> 00:36:39,032
- Aww.
740
00:36:39,074 --> 00:36:43,578
- Okay, I'm going
somewhere with this.
741
00:36:43,620 --> 00:36:46,373
Whenever that day
comes, I don't know,
742
00:36:46,414 --> 00:36:48,792
something tells me
I'll be discovering
743
00:36:48,833 --> 00:36:50,752
just the beginning
of the beginning
744
00:36:50,794 --> 00:36:53,963
of what it means to
truly and unconditionally
745
00:36:54,005 --> 00:36:56,675
love another person.
746
00:36:56,716 --> 00:36:59,969
And should something, God
forbid, happen to my child,
747
00:37:00,011 --> 00:37:02,180
like should he or
she go missing,
748
00:37:02,222 --> 00:37:05,850
I just... I don't think
I would have it within me
749
00:37:05,892 --> 00:37:10,522
to tumble to the
feeling that he's dead,
750
00:37:10,563 --> 00:37:12,982
like Nora's doing.
751
00:37:13,024 --> 00:37:14,669
No, I mean, you would
think the opposite, right?
752
00:37:14,693 --> 00:37:16,444
Denial would rear up
753
00:37:16,486 --> 00:37:21,324
and demand for any and
every other possibility.
754
00:37:21,366 --> 00:37:23,159
So she could fear
that he's dead, sure.
755
00:37:23,201 --> 00:37:25,829
But for her to feel it, I think,
756
00:37:25,870 --> 00:37:27,997
she has to somehow know it.
757
00:37:28,039 --> 00:37:30,000
Even if it is knowing
without knowing,
758
00:37:30,041 --> 00:37:33,128
as you like to say.
759
00:37:33,169 --> 00:37:36,673
So yes, I think we
have made progress.
760
00:37:36,715 --> 00:37:38,842
We may not have found him,
761
00:37:38,883 --> 00:37:42,804
but he's most likely dead.
762
00:37:42,846 --> 00:37:45,974
And how do we know this?
763
00:37:46,016 --> 00:37:48,476
His mother's telling you, Avi.
764
00:37:52,439 --> 00:37:54,733
Any notes, feedback?
765
00:37:54,774 --> 00:37:58,028
I do do well with
positive reinforcement,
766
00:37:58,069 --> 00:37:59,988
FYI.
767
00:38:00,030 --> 00:38:02,365
- I'll think about it.
768
00:38:03,283 --> 00:38:09,039
- ♪ The itsy bitsy spider
went up the water spout ♪
769
00:38:09,080 --> 00:38:13,793
♪ Down came the rain and
washed the spider out ♪
770
00:38:17,922 --> 00:38:21,009
♪ Up came the sun ♪
771
00:38:21,051 --> 00:38:23,636
♪ Dried up all the rain ♪
772
00:38:23,678 --> 00:38:28,391
♪ The itsy bitsy spider
went up the spout ♪
773
00:38:28,433 --> 00:38:30,518
[yawning] Again.
774
00:38:36,107 --> 00:38:39,069
♪ Went up the water spout ♪
775
00:38:41,112 --> 00:38:44,616
♪ And dried up all the rain ♪
776
00:38:44,657 --> 00:38:50,038
♪ The itsy bitsy spider ♪
777
00:38:50,080 --> 00:38:53,124
♪ Went up the spout again ♪
778
00:38:54,584 --> 00:38:58,922
♪ The itsy bitsy spider ♪
779
00:38:58,963 --> 00:39:01,925
♪ Down came the rain ♪
780
00:39:01,966 --> 00:39:07,013
♪ And washed the spider out ♪
781
00:39:08,807 --> 00:39:13,353
♪ Up came the sun and ♪
782
00:39:17,941 --> 00:39:20,151
"Mother and Father."
783
00:39:22,654 --> 00:39:26,950
"You want me to be unheard.
784
00:39:26,991 --> 00:39:29,661
"But I am heard.
785
00:39:29,703 --> 00:39:32,914
You wish me to be unfelt..."
786
00:39:32,956 --> 00:39:35,083
- "But I am felt.
787
00:39:35,125 --> 00:39:37,252
"You thought you made me gone.
788
00:39:37,293 --> 00:39:40,130
"But you failed.
789
00:39:40,171 --> 00:39:42,882
"I'm here, and I will haunt you.
790
00:39:42,924 --> 00:39:45,427
I will not be gone."
791
00:39:45,468 --> 00:39:48,430
[eerie music]
792
00:39:48,471 --> 00:39:55,395
♪ ♪
793
00:40:23,548 --> 00:40:25,675
- What are you going?
794
00:40:25,717 --> 00:40:27,344
What are you doing?
- I...
795
00:40:27,385 --> 00:40:28,386
I was curious
796
00:40:28,428 --> 00:40:30,305
as to your writing
project, so...
797
00:40:30,347 --> 00:40:33,558
why is there a
letter from Vincent
798
00:40:33,600 --> 00:40:35,477
to his parents?
799
00:40:35,518 --> 00:40:39,105
What's going on?
- I... I wrote that.
800
00:40:39,147 --> 00:40:41,941
- No, these are
handwritten by him.
801
00:40:41,983 --> 00:40:44,944
I know Vincent's handwriting.
802
00:40:44,986 --> 00:40:48,573
"I will not be gone.
I will haunt you."
803
00:40:48,615 --> 00:40:50,533
- I... I can explain that.
804
00:40:50,575 --> 00:40:51,993
- Really?
- Yes.
805
00:40:52,035 --> 00:40:54,120
- Well, you better start.
806
00:40:56,456 --> 00:41:00,627
- The handwritten materials
were written by Vincent, yes.
807
00:41:00,669 --> 00:41:02,837
We were going over
his college essays,
808
00:41:02,879 --> 00:41:06,591
and I was encouraging him to,
you know, dig a little deeper,
809
00:41:06,633 --> 00:41:10,512
which you can obviously
see that he did.
810
00:41:10,553 --> 00:41:14,391
The stuff on the
computer, I wrote that.
811
00:41:14,432 --> 00:41:15,558
- Why?
812
00:41:15,600 --> 00:41:17,394
- For class.
813
00:41:17,435 --> 00:41:19,020
- For class?
814
00:41:19,062 --> 00:41:20,939
- Yes, Michael wanted
me to be more authentic.
815
00:41:20,980 --> 00:41:23,858
He told me that my
writing didn't feel real,
816
00:41:23,900 --> 00:41:27,445
so I just appropriated
some of Vincent's feelings,
817
00:41:27,487 --> 00:41:30,615
some of Vincent's thoughts,
and I used them in my...
818
00:41:30,657 --> 00:41:35,036
Put them in my... you know?
819
00:41:35,078 --> 00:41:38,498
- I don't understand.
820
00:41:38,540 --> 00:41:40,542
- You don't underst...
Look, I just...
821
00:41:40,583 --> 00:41:44,963
I needed to... climb into
the inside of something,
822
00:41:45,005 --> 00:41:47,632
so I decided to
get inside Vincent,
823
00:41:47,674 --> 00:41:51,594
to figure out, if he ran
away, why he would run away.
824
00:41:51,636 --> 00:41:54,014
It's fiction.
Honey, I made it up.
825
00:41:54,055 --> 00:41:55,557
It's nothing.
- This is sick.
826
00:41:55,598 --> 00:41:58,393
- This is what writers
do. We channel.
827
00:41:58,435 --> 00:41:59,644
Kafka, Sondheim.
828
00:41:59,686 --> 00:42:01,563
They look into the
souls of themselves,
829
00:42:01,604 --> 00:42:04,065
into the souls of
others, and they channel.
830
00:42:04,107 --> 00:42:05,859
That's what I was trying
to do with Vincent,
831
00:42:05,900 --> 00:42:10,113
to feel what he
might be feeling.
832
00:42:10,155 --> 00:42:13,742
To get the reader to feel
that. That's all, baby.
833
00:42:13,783 --> 00:42:16,077
It's okay. That's all.
834
00:42:16,119 --> 00:42:19,831
[suspenseful music]
835
00:42:19,873 --> 00:42:22,876
- I don't believe you.
836
00:42:22,917 --> 00:42:24,753
You've done something.
837
00:42:26,546 --> 00:42:30,592
You've done
something to Vincent.
838
00:42:30,633 --> 00:42:36,181
♪ ♪
59393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.