Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,588 --> 00:00:05,755
.
2
00:00:05,797 --> 00:00:06,756
- In the nation's
largest city,
3
00:00:08,133 --> 00:00:10,885
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,268
These are their stories.
7
00:00:19,269 --> 00:00:20,979
- We all know that
Henry's death...
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,480
- [screaming]
9
00:00:22,522 --> 00:00:25,483
- Paved the way for your
casino to move forward.
10
00:00:25,525 --> 00:00:26,943
- Did you have anything
to do with this?
11
00:00:26,985 --> 00:00:28,278
- I would never do anything
12
00:00:28,319 --> 00:00:29,988
that would jeopardize
your trust in me.
13
00:00:30,030 --> 00:00:32,949
- You know how your husband and
his family run their business.
14
00:00:32,991 --> 00:00:36,244
- Are you asking me to spy
on my family, take me down?
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,954
- To help you see things.
16
00:00:37,996 --> 00:00:41,624
- I have some very important
information to share.
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,341
- Nervous?
18
00:00:49,382 --> 00:00:51,718
- You kidding? I'm excited.
19
00:00:51,760 --> 00:00:54,262
- Good. Me too.
20
00:00:57,682 --> 00:01:00,310
Oh, look, how beautiful.
21
00:01:00,352 --> 00:01:02,729
- Not as beautiful as you.
22
00:01:02,771 --> 00:01:03,938
- You know,
it just warms my heart
23
00:01:03,980 --> 00:01:05,148
to see two people in love.
24
00:01:05,190 --> 00:01:07,901
[both chuckle]
25
00:01:07,942 --> 00:01:09,819
Looking for a special occasion?
26
00:01:09,861 --> 00:01:12,238
- Uh, we're--
we're getting married.
27
00:01:12,280 --> 00:01:14,532
- Congratulations.
- Thank you.
28
00:01:14,574 --> 00:01:16,493
- I'm Kevin, this is Amy.
What's your name?
29
00:01:16,534 --> 00:01:17,869
- I'm Jay.
- Jay.
30
00:01:17,911 --> 00:01:19,704
- Jay will be our
first point of contact.
31
00:01:19,746 --> 00:01:23,291
- Solid tip from a CI
puts Jay's store
32
00:01:23,333 --> 00:01:26,252
at ground zero of our operation
this afternoon.
33
00:01:26,294 --> 00:01:27,754
Means we need eyes
on the inside,
34
00:01:27,796 --> 00:01:30,256
and that'll come
from a young couple.
35
00:01:30,298 --> 00:01:31,591
- How'd you two meet?
36
00:01:31,633 --> 00:01:34,386
- Uh, I have this pug, Louie,
and I take him
37
00:01:34,427 --> 00:01:36,429
to the dog park every day.
38
00:01:36,471 --> 00:01:39,099
And Kevin was kind of
just always there.
39
00:01:39,140 --> 00:01:41,685
Only, um, he didn't have a dog.
40
00:01:41,726 --> 00:01:44,562
[chuckles]
It actually took him a while
41
00:01:44,604 --> 00:01:47,899
to work up the courage
to ask me out.
42
00:01:47,941 --> 00:01:49,734
I guess I took pity on him.
43
00:01:49,776 --> 00:01:51,611
- That's adorable.
44
00:01:51,653 --> 00:01:53,613
So is there anything in
particular you're looking for?
45
00:01:53,655 --> 00:01:55,407
- Person we're
really looking for
46
00:01:55,448 --> 00:01:59,285
is Mikeal Abramov, Israeli
national, based in Europe.
47
00:01:59,327 --> 00:02:00,912
His international
crime syndicate
48
00:02:00,954 --> 00:02:03,748
has been on the NYPD's radar
for months.
49
00:02:03,790 --> 00:02:06,459
I'm talking drugs, guns,
human trafficking,
50
00:02:06,501 --> 00:02:09,838
all bankrolled by gold
he smuggles in from Sudan.
51
00:02:09,879 --> 00:02:12,465
- Once he gets the gold to
the States, he melts it down,
52
00:02:12,507 --> 00:02:14,134
he makes jewelry out of it,
53
00:02:14,175 --> 00:02:15,760
and he sells it
to local businesses
54
00:02:15,802 --> 00:02:17,595
like Jay's
at 80ยข on the dollar.
55
00:02:17,637 --> 00:02:19,514
- So he's laundering the gold?
- Yeah.
56
00:02:19,556 --> 00:02:21,474
And then he takes that money
and he launders it
57
00:02:21,516 --> 00:02:22,642
through his other businesses.
58
00:02:22,684 --> 00:02:25,478
- We shut off the
gold valve, the guns,
59
00:02:25,520 --> 00:02:27,981
drugs, human trafficking,
all dries up.
60
00:02:28,023 --> 00:02:29,149
- When's the wedding?
61
00:02:29,190 --> 00:02:30,817
- Oh, we're still deciding.
62
00:02:30,859 --> 00:02:34,320
- Yeah, her, uh, her parents
don't want to contribute, so.
63
00:02:34,362 --> 00:02:36,489
[suspenseful music]
64
00:02:36,531 --> 00:02:38,241
- Maybe if you would
ask for that raise,
65
00:02:38,283 --> 00:02:40,160
they wouldn't have
to contribute.
66
00:02:40,201 --> 00:02:43,371
- You're really gonna
bring that up again, are you?
67
00:02:43,413 --> 00:02:44,539
- That's really cute.
68
00:02:44,581 --> 00:02:45,623
They're having
their first fight.
69
00:02:45,665 --> 00:02:47,167
- Wait till they have kids.
70
00:02:47,208 --> 00:02:49,294
- Leader, I got a subject
fitting the description
71
00:02:49,336 --> 00:02:51,379
of a courier carrying a duffel.
72
00:02:53,548 --> 00:02:55,216
Yep, that's definitely her.
73
00:02:55,258 --> 00:02:57,052
- I'm alerting
the happy couple.
74
00:02:57,093 --> 00:03:04,225
* *
75
00:03:08,688 --> 00:03:10,106
- Could you excuse me
for a moment?
76
00:03:10,148 --> 00:03:11,316
- Yeah.
77
00:04:09,249 --> 00:04:10,500
- Jamie!
78
00:04:29,185 --> 00:04:30,395
- [groans]
79
00:04:34,357 --> 00:04:35,483
- Oh!
80
00:04:36,776 --> 00:04:38,820
Elliot?
81
00:04:38,862 --> 00:04:39,863
- Tia.
82
00:04:44,701 --> 00:04:45,869
[groans]
83
00:04:49,330 --> 00:04:52,375
[theme music]
84
00:04:52,417 --> 00:04:59,549
* *
85
00:05:39,214 --> 00:05:41,883
- She called him Elliot, bro.
86
00:05:41,925 --> 00:05:44,511
- So maybe she's Vice.
- Nah.
87
00:05:44,552 --> 00:05:46,179
She reeks federal.
88
00:05:46,221 --> 00:05:48,348
Possibly a foreign agency.
89
00:05:48,390 --> 00:05:49,808
- You're both wrong.
90
00:05:49,849 --> 00:05:52,227
Tia is actually Alice George,
91
00:05:52,268 --> 00:05:56,189
a CPA from Long Island,
unmarried and looking
92
00:05:56,231 --> 00:05:59,109
for her next adventure.
93
00:05:59,150 --> 00:06:01,861
So mystery solved.
94
00:06:01,903 --> 00:06:04,531
- So she didn't tell you
she was coming to town?
95
00:06:04,572 --> 00:06:05,782
- What, working the same case?
96
00:06:05,824 --> 00:06:07,492
I would have told you that,
but, you know.
97
00:06:07,534 --> 00:06:09,994
Undercover work,
that's her specialty, so.
98
00:06:10,036 --> 00:06:12,747
- What was your relationship
like with her in Italy?
99
00:06:15,083 --> 00:06:17,711
Oh, I've never seen
that face before.
100
00:06:19,129 --> 00:06:20,880
- Sorry about that.
101
00:06:20,922 --> 00:06:22,215
What did I miss?
102
00:06:22,257 --> 00:06:23,717
- Detective Stabler was
telling me about the work
103
00:06:23,758 --> 00:06:25,552
you guys did together overseas.
104
00:06:25,593 --> 00:06:27,012
- Oh, boy.
105
00:06:27,053 --> 00:06:29,097
I hope you didn't
tell her the truth.
106
00:06:29,139 --> 00:06:31,391
- Agent Leonetti and I
worked a number
107
00:06:31,433 --> 00:06:33,560
of high profile
racketeering cases
108
00:06:33,601 --> 00:06:35,270
and we had some big busts.
109
00:06:35,311 --> 00:06:37,063
- When I let him tag along.
110
00:06:37,105 --> 00:06:39,566
- [chuckles]
111
00:06:39,607 --> 00:06:41,276
- It's good
to see you again.
112
00:06:41,317 --> 00:06:43,236
- It's nice to see you, Tia.
113
00:06:43,278 --> 00:06:46,823
- Agent Leonetti, it's usual
courtesy for an outside agency
114
00:06:46,865 --> 00:06:49,576
to check in locally so that we
don't have confusion
115
00:06:49,617 --> 00:06:50,577
like we had earlier.
116
00:06:50,618 --> 00:06:52,162
- I know, and I'm sorry.
117
00:06:52,203 --> 00:06:54,748
My office will transfer
the case files
118
00:06:54,789 --> 00:06:58,293
so you can see what we managed
to get on Abramov so far.
119
00:06:58,335 --> 00:06:59,836
I was just having
to move so fast
120
00:06:59,878 --> 00:07:01,463
after we learned
he was in town.
121
00:07:03,089 --> 00:07:04,174
- Abramov is here?
122
00:07:04,215 --> 00:07:07,802
- My ROS unit
received reliable intel
123
00:07:07,844 --> 00:07:10,055
that Abramov is coming
to town for 48 hours
124
00:07:10,096 --> 00:07:14,434
to reset some pipelines
and receive a big shipment.
125
00:07:14,476 --> 00:07:17,312
If we can catch him
with that gold,
126
00:07:17,354 --> 00:07:19,773
it's silly not to combine
resources on this, right?
127
00:07:19,814 --> 00:07:21,483
- Sorry to interrupt.
128
00:07:21,524 --> 00:07:23,693
Jay's in the chair right now,
so whoever wants first crack.
129
00:07:23,735 --> 00:07:25,236
- Thank you very much.
We'll be right there.
130
00:07:25,278 --> 00:07:26,780
You ready?
131
00:07:26,821 --> 00:07:28,782
- Joint operation
with a foreign agent?
132
00:07:28,823 --> 00:07:30,116
There's gonna be rules.
133
00:07:30,158 --> 00:07:31,618
I have to get this
cleared first.
134
00:07:31,659 --> 00:07:33,161
She can watch.
135
00:07:36,373 --> 00:07:37,374
- This is my case.
136
00:07:37,415 --> 00:07:38,667
- Look, you're in New York.
137
00:07:38,708 --> 00:07:40,502
It's our case.
138
00:07:40,543 --> 00:07:44,631
But if you behave yourself,
I'll see if you can tag along.
139
00:07:44,673 --> 00:07:47,384
Hey, great job
in the store today.
140
00:07:47,425 --> 00:07:49,636
I do hope you and Jet make up.
141
00:07:53,556 --> 00:07:55,558
- Italian police.
- I knew it!
142
00:07:59,104 --> 00:08:02,607
- Well, since you're the one
who set up the deal with him,
143
00:08:02,649 --> 00:08:03,942
anything you wanna tell me?
144
00:08:03,983 --> 00:08:06,152
- Yes.
I'm going in there with you.
145
00:08:06,194 --> 00:08:08,238
- No.
146
00:08:08,279 --> 00:08:09,572
Tia, you're not.
147
00:08:09,614 --> 00:08:12,492
- Who is this new Elliot
following all these rules?
148
00:08:12,534 --> 00:08:14,828
This is not the cop I remember.
149
00:08:14,869 --> 00:08:16,996
- Same cop, different rules.
150
00:08:18,248 --> 00:08:19,499
- You're really gonna make me
watch?
151
00:08:19,541 --> 00:08:20,875
- No.
152
00:08:20,917 --> 00:08:22,752
You can hold this too.
153
00:08:22,794 --> 00:08:26,047
- Well, at least
put on a good show.
154
00:08:26,089 --> 00:08:28,174
- Hey, Jay.
155
00:08:28,216 --> 00:08:29,509
- Should I get a lawyer?
156
00:08:29,551 --> 00:08:31,177
- Are you asking my advice?
157
00:08:31,219 --> 00:08:32,721
Have a seat.
158
00:08:32,762 --> 00:08:34,055
- I've never been
arrested before.
159
00:08:34,097 --> 00:08:35,306
- Really?
160
00:08:35,348 --> 00:08:36,933
Well, I got to tell you,
from where I'm standing,
161
00:08:36,975 --> 00:08:39,477
you seem to be holding up
pretty well.
162
00:08:39,519 --> 00:08:45,025
But if you want a lawyer,
then I'll get you a lawyer.
163
00:08:45,066 --> 00:08:47,027
I just hope he's not very good.
164
00:08:47,068 --> 00:08:48,820
- Why shouldn't
he be a good lawyer?
165
00:08:48,862 --> 00:08:50,989
- Well, if he's good,
he'll probably get you bail,
166
00:08:51,031 --> 00:08:53,408
and that's gonna
be awful for you.
167
00:08:53,450 --> 00:08:54,826
- Why would that be awful?
168
00:08:56,995 --> 00:09:00,123
- Well, Abramov has to know
you're in custody, right?
169
00:09:01,875 --> 00:09:04,336
The chance that no one
noticed the police foot chase
170
00:09:04,377 --> 00:09:06,504
in front of your store
in broad daylight,
171
00:09:06,546 --> 00:09:07,630
didn't alert him?
172
00:09:07,672 --> 00:09:09,090
Nah, he's got to know,
173
00:09:09,132 --> 00:09:10,675
especially with him
being in town.
174
00:09:12,218 --> 00:09:13,845
- Abramov is here?
175
00:09:13,887 --> 00:09:17,390
- Yeah, I mean, how do
you think he's gonna react?
176
00:09:17,432 --> 00:09:19,225
Gold is gone.
177
00:09:19,267 --> 00:09:21,478
We're not giving back
that money.
178
00:09:21,519 --> 00:09:23,313
You.
179
00:09:23,355 --> 00:09:26,524
- I just buy the jewelry
from his couriers.
180
00:09:26,566 --> 00:09:28,485
I don't know where
it comes from.
181
00:09:28,526 --> 00:09:30,570
- No, Jay.
182
00:09:30,612 --> 00:09:31,571
Let's not do that.
183
00:09:31,613 --> 00:09:33,615
[tense music]
184
00:09:33,656 --> 00:09:36,993
Why do you think we were
in your store today?
185
00:09:37,035 --> 00:09:39,204
Because we got a court order
to tap your phones,
186
00:09:39,245 --> 00:09:43,083
and we had an informant,
former coworker.
187
00:09:43,124 --> 00:09:45,293
They told us everything
that you were doing.
188
00:09:45,335 --> 00:09:46,378
So.
189
00:09:48,296 --> 00:09:50,924
- Was it Sarah? Janet?
190
00:09:50,965 --> 00:09:52,634
- I'm not at liberty to say.
191
00:09:52,676 --> 00:09:54,969
But look, you're asking
my advice...
192
00:09:57,180 --> 00:09:58,181
Talk.
193
00:09:58,223 --> 00:09:59,641
Give me names.
194
00:09:59,683 --> 00:10:02,185
Or hope that if you get out,
195
00:10:02,227 --> 00:10:04,479
we get to Abramov
before he gets to you.
196
00:10:04,521 --> 00:10:11,236
* *
197
00:10:11,277 --> 00:10:13,196
So how'd I do?
198
00:10:13,238 --> 00:10:14,197
- Who was it?
199
00:10:14,239 --> 00:10:15,448
Sarah or Janet?
200
00:10:15,490 --> 00:10:16,616
- Neither.
201
00:10:16,658 --> 00:10:18,284
I didn't have an informant.
202
00:10:18,326 --> 00:10:25,250
* *
203
00:10:34,342 --> 00:10:36,011
- Let's go, ladies!
204
00:10:36,052 --> 00:10:38,221
And no bathroom breaks today.
205
00:10:51,609 --> 00:10:53,945
Mikeal!
206
00:10:53,987 --> 00:10:55,155
I didn't know you were coming.
207
00:10:55,196 --> 00:10:57,699
- Because I didn't
want you to know.
208
00:10:57,741 --> 00:10:59,659
Just like you didn't
want me to know
209
00:10:59,701 --> 00:11:02,912
you've been skimming
off the top here.
210
00:11:02,954 --> 00:11:05,165
- What? No.
211
00:11:05,206 --> 00:11:07,542
I haven't been skimming. I--
- Hey, hey.
212
00:11:07,584 --> 00:11:09,002
I have my eyes here,
213
00:11:09,044 --> 00:11:12,255
and I make them
tell me everything, hmm?
214
00:11:12,297 --> 00:11:13,840
Now, listen.
215
00:11:13,882 --> 00:11:16,176
You've been a tremendous asset
for me this year,
216
00:11:16,217 --> 00:11:20,472
so perhaps you've always
deserved more.
217
00:11:20,513 --> 00:11:22,015
Huh?
218
00:11:22,057 --> 00:11:24,768
But if you really wanted
extra gold,
219
00:11:24,809 --> 00:11:28,063
all you had to do was ask, man.
220
00:11:29,564 --> 00:11:31,858
[sighs]
221
00:11:31,900 --> 00:11:34,069
You can ask me now.
222
00:11:35,570 --> 00:11:39,574
It's okay, don't worry.
Just--just be polite.
223
00:11:39,616 --> 00:11:41,910
Huh?
- [breathing shakily]
224
00:11:41,951 --> 00:11:44,245
- "Mikeal."
225
00:11:44,287 --> 00:11:46,456
- Mikeal.
226
00:11:46,498 --> 00:11:48,875
- "I would like..."
227
00:11:48,917 --> 00:11:52,462
- I would like more.
228
00:11:52,504 --> 00:11:54,547
- More what?
229
00:11:54,589 --> 00:11:55,674
- Gold.
230
00:11:55,715 --> 00:11:57,092
Please.
231
00:11:59,844 --> 00:12:03,306
[both laughing]
232
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
- You see?
233
00:12:04,516 --> 00:12:06,601
It wasn't that hard, huh?
234
00:12:06,643 --> 00:12:08,937
Okay, give him what he wants.
235
00:12:11,022 --> 00:12:13,149
- I didn't take anything.
I didn't take anything!
236
00:12:13,191 --> 00:12:15,485
I did-- [groaning]
- Come on! Move!
237
00:12:17,320 --> 00:12:19,239
- Joy, right?
238
00:12:19,280 --> 00:12:21,032
Huh, right?
239
00:12:23,451 --> 00:12:25,328
Thank you, Joy.
240
00:12:25,370 --> 00:12:29,124
- [screaming]
241
00:12:31,418 --> 00:12:33,294
- Thank you, Joy.
242
00:12:42,220 --> 00:12:42,387
.
243
00:12:42,429 --> 00:12:45,348
[phone ringing]
244
00:12:47,600 --> 00:12:50,061
- Still in European time?
245
00:12:50,103 --> 00:12:52,856
I'm making coffee.
246
00:12:52,897 --> 00:12:54,274
Oh, great, yeah.
247
00:12:54,315 --> 00:12:56,192
Yeah, email it to me,
I'll look it over,
248
00:12:56,234 --> 00:12:58,319
and then we can meet up--
249
00:13:06,870 --> 00:13:08,747
- Intelligence reports.
250
00:13:08,788 --> 00:13:10,081
Clock is ticking,
and I know you're
251
00:13:10,123 --> 00:13:11,541
a workaholic just like me.
252
00:13:11,583 --> 00:13:13,710
- Come on in.
253
00:13:13,752 --> 00:13:16,880
- Updated intel from the
contacts the jeweler gave us.
254
00:13:16,921 --> 00:13:18,465
- Mm-kay.
255
00:13:18,506 --> 00:13:20,133
- Mm.
- What?
256
00:13:20,175 --> 00:13:21,968
- Nice place.
- Oh, you think?
257
00:13:22,010 --> 00:13:23,762
- Yeah.
258
00:13:23,803 --> 00:13:25,430
- Mom sleeps there.
259
00:13:25,472 --> 00:13:27,682
She's been on a month-long tour
staying with the grandkids,
260
00:13:27,724 --> 00:13:29,601
and that's Eli's old room.
261
00:13:29,642 --> 00:13:31,019
He's in college now.
262
00:13:31,061 --> 00:13:34,731
College.
- Oh, so you're a lonely bird.
263
00:13:34,773 --> 00:13:36,024
- I'm an empty nester.
264
00:13:36,066 --> 00:13:39,152
I'm an empty nester, yes, I am.
265
00:13:39,194 --> 00:13:40,653
- And, uh,
how are you adjusting?
266
00:13:40,695 --> 00:13:43,656
- You know, I mean,
I don't miss him playing
267
00:13:43,698 --> 00:13:45,575
his music loud at 2:00 a.m.
268
00:13:47,243 --> 00:13:49,996
- I meant since, uh, Kathy.
269
00:13:54,042 --> 00:13:57,420
I'm sorry I, uh,
I didn't hear in time and--
270
00:13:57,462 --> 00:13:58,546
- I know.
271
00:13:58,588 --> 00:14:01,883
And you called,
and I got your messages.
272
00:14:01,925 --> 00:14:04,886
[pensive music]
273
00:14:04,928 --> 00:14:07,138
Sorry I didn't call back.
I just didn't have the words.
274
00:14:07,180 --> 00:14:08,515
I didn't know what to--
275
00:14:10,934 --> 00:14:12,519
Didn't know what to say.
276
00:14:14,771 --> 00:14:16,398
So thank you.
277
00:14:18,483 --> 00:14:20,318
- You two were
special together.
278
00:14:23,780 --> 00:14:24,698
You're special.
279
00:14:28,076 --> 00:14:29,953
- Want some coffee?
280
00:14:29,994 --> 00:14:32,038
- Espresso.
281
00:14:32,080 --> 00:14:33,748
- Coffee.
- Cappuccino?
282
00:14:33,790 --> 00:14:35,959
- Coffee.
- Coffee.
283
00:14:36,001 --> 00:14:38,378
- So what's, uh,
what's the intel there?
284
00:14:38,420 --> 00:14:41,965
- Ah, surveillance photos,
a couple of new addresses.
285
00:14:43,466 --> 00:14:45,093
- Since we're in a
sharin' kind of mood,
286
00:14:45,135 --> 00:14:46,177
do you want to tell me
what you're really doing
287
00:14:46,219 --> 00:14:47,595
in the States?
288
00:14:47,637 --> 00:14:52,851
* *
289
00:14:52,892 --> 00:14:55,603
Look, I've been where you are.
290
00:14:55,645 --> 00:14:58,023
Obsessed with a case.
291
00:14:58,064 --> 00:14:59,482
So I know.
292
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
I know.
293
00:15:06,031 --> 00:15:07,615
- I had him.
294
00:15:07,657 --> 00:15:09,617
- Abramov?
295
00:15:09,659 --> 00:15:10,994
- Two years ago.
296
00:15:12,328 --> 00:15:15,331
An associate of his came
to see me with information.
297
00:15:15,373 --> 00:15:19,586
I offered protection
to have him testify,
298
00:15:19,627 --> 00:15:23,631
but before it got approved,
Abramov killed the man's
299
00:15:23,673 --> 00:15:27,927
wife and two children.
300
00:15:27,969 --> 00:15:34,225
* *
301
00:15:34,267 --> 00:15:36,394
After that,
the whole thing fell apart.
302
00:15:41,483 --> 00:15:43,818
It was my fault.
303
00:15:43,860 --> 00:15:45,612
- No. No.
304
00:15:50,158 --> 00:15:54,454
- We have 48 hours
to catch this monster,
305
00:15:54,496 --> 00:15:57,916
and I'm not leaving
without him.
306
00:15:57,957 --> 00:15:59,084
- Okay.
307
00:16:01,044 --> 00:16:04,130
You had my back when I was over
there, I got your back now.
308
00:16:08,051 --> 00:16:09,177
Do you have a plan?
309
00:16:09,219 --> 00:16:11,554
- Yes, I do.
310
00:16:11,596 --> 00:16:12,722
- No, you don't.
311
00:16:12,764 --> 00:16:14,099
- You didn't let me finish.
312
00:16:14,140 --> 00:16:15,850
- Setting up a new connection
at Abramov's circle?
313
00:16:15,892 --> 00:16:17,352
No, that is too risky.
314
00:16:17,394 --> 00:16:19,020
- Well, it's riskier
to just pick him up.
315
00:16:19,062 --> 00:16:20,814
We don't have anything to
charge him with that'll stick
316
00:16:20,855 --> 00:16:22,107
before he leaves the country.
317
00:16:22,148 --> 00:16:23,566
- Either we turn someone
on the inside,
318
00:16:23,608 --> 00:16:25,985
or we catch him doing
something dirty.
319
00:16:26,027 --> 00:16:28,363
- [sighs]
What do you propose?
320
00:16:28,405 --> 00:16:30,240
- I've spent months
working my channels
321
00:16:30,281 --> 00:16:32,575
to get close to his operation,
so I know
322
00:16:32,617 --> 00:16:35,704
he always needs new buyers
for his supply chain.
323
00:16:35,745 --> 00:16:41,126
I set up a meet, we expose him,
we take him down, basta.
324
00:16:41,167 --> 00:16:42,877
- Well, your face has been
all over the news
325
00:16:42,919 --> 00:16:45,588
after the Brotherhood trial,
so I can't send you inside.
326
00:16:45,630 --> 00:16:47,382
- All right, I mean...
- Send me.
327
00:16:49,134 --> 00:16:50,885
Send me.
328
00:16:50,927 --> 00:16:53,888
[suspenseful music]
329
00:16:53,930 --> 00:16:58,393
* *
330
00:16:58,435 --> 00:17:00,228
- Can you wire him up,
set up surveillance?
331
00:17:00,270 --> 00:17:02,772
- Whatever you need,
including online identity.
332
00:17:05,442 --> 00:17:07,986
- Why haven't I heard back
from your office?
333
00:17:08,028 --> 00:17:10,238
- Probably time zone
difference.
334
00:17:10,280 --> 00:17:11,656
And I know they're swamped.
335
00:17:16,661 --> 00:17:18,705
- If we're gonna do this,
we need all hands on deck,
336
00:17:18,747 --> 00:17:20,999
so get moving.
Where's Jamie?
337
00:17:21,041 --> 00:17:21,958
- He's running
an errand for me.
338
00:17:22,000 --> 00:17:23,376
He'll be back in 30.
339
00:17:30,675 --> 00:17:33,303
- Mrs. Silas.
340
00:17:33,345 --> 00:17:35,096
Detective Whalen.
341
00:17:35,138 --> 00:17:36,765
- Excuse me?
342
00:17:36,806 --> 00:17:38,767
- Detective Stabler
really wanted to come,
343
00:17:38,808 --> 00:17:42,437
but he got caught up in a case,
so he sent me to talk to you.
344
00:17:42,479 --> 00:17:44,189
- Well, I was very clear
with him on the phone
345
00:17:44,230 --> 00:17:46,983
that I'm only interested in
his help because I'm sharing--
346
00:17:47,025 --> 00:17:48,902
- Very sensitive information.
347
00:17:48,943 --> 00:17:50,737
Yeah, he told me everything.
348
00:17:50,779 --> 00:17:52,405
He also told me
to tell you that when
349
00:17:52,447 --> 00:17:54,908
you're talking with me,
you're talking to him.
350
00:17:57,243 --> 00:18:00,372
- Well, then,
Detective Stabler,
351
00:18:00,413 --> 00:18:03,124
I will reach out
at a later date.
352
00:18:03,166 --> 00:18:05,126
And I'm very disappointed.
353
00:18:05,168 --> 00:18:07,295
- It's about your husband,
right?
354
00:18:08,672 --> 00:18:12,467
I got a little back story
before I came.
355
00:18:12,509 --> 00:18:15,303
Girl from Queens picks
herself up by the bootstraps,
356
00:18:15,345 --> 00:18:18,890
marries the most eligible
bachelor in New York,
357
00:18:18,932 --> 00:18:22,519
and suddenly realizes what
she's gotten herself into.
358
00:18:22,560 --> 00:18:25,522
Her penthouse becomes a prison.
359
00:18:25,563 --> 00:18:27,774
But it's Teddy who should
be behind bars, isn't it?
360
00:18:29,693 --> 00:18:32,320
- Detective Stabler
tell you all that?
361
00:18:32,362 --> 00:18:33,697
- Am I wrong? If
362
00:18:35,323 --> 00:18:37,617
I'm wrong, then I'm sorry,
363
00:18:37,659 --> 00:18:41,496
and I'll be happy to relay your
message back to the office.
364
00:18:41,538 --> 00:18:43,456
- I have to be very careful.
365
00:18:46,543 --> 00:18:48,962
My husband is a dangerous man.
366
00:18:51,548 --> 00:18:54,718
- He had something to do
with Henry's death, didn't he?
367
00:18:54,759 --> 00:18:57,303
Look, we can give you
protection if you need it--
368
00:18:57,345 --> 00:18:59,222
- I can take care
of myself right now.
369
00:19:00,932 --> 00:19:01,933
- Okay.
370
00:19:01,975 --> 00:19:08,857
* *
371
00:19:09,566 --> 00:19:12,527
- Here's a thumb drive.
It explains everything--
372
00:19:12,569 --> 00:19:16,656
financing, mob connections,
the undocumented labor,
373
00:19:16,698 --> 00:19:18,742
all the way back to Macau.
374
00:19:25,206 --> 00:19:26,708
Oh, and you can tell
Detective Stabler
375
00:19:26,750 --> 00:19:28,835
I've been keeping my eyes open.
376
00:19:28,877 --> 00:19:35,800
* *
377
00:19:37,093 --> 00:19:39,679
- So I'm Abramov now.
378
00:19:41,222 --> 00:19:42,557
Nice to meet you.
379
00:19:42,599 --> 00:19:45,226
- My friend,
I am Christos Georgalas.
380
00:19:45,268 --> 00:19:46,561
The pleasure is mine.
381
00:19:46,603 --> 00:19:48,813
- I measure a man
by what he drinks.
382
00:19:48,855 --> 00:19:49,856
What are you having?
383
00:19:49,898 --> 00:19:51,274
- I'm your guest.
384
00:19:51,316 --> 00:19:53,735
Whatever suits you.
385
00:19:53,777 --> 00:19:55,403
- I'm almost done setting up
your online profile,
386
00:19:55,445 --> 00:19:56,946
personal history, family,
that sort of thing.
387
00:19:56,988 --> 00:19:59,532
Do you want me
to text you the details?
388
00:19:59,574 --> 00:20:03,370
- The point is, you knew
she was on a rogue mission.
389
00:20:03,411 --> 00:20:05,080
- I knew she was following
a lead and late
390
00:20:05,121 --> 00:20:06,164
in reporting to her superior.
391
00:20:06,206 --> 00:20:07,957
She's a good cop.
I'll vouch for her.
392
00:20:07,999 --> 00:20:09,501
- All right,
what's so special about her
393
00:20:09,542 --> 00:20:12,462
that you're willing
to put yourself on the line?
394
00:20:12,504 --> 00:20:14,547
- There was a time in Italy
that I just
395
00:20:14,589 --> 00:20:15,757
didn't want to
do the job anymore.
396
00:20:15,799 --> 00:20:17,258
I was burnt out, and she just--
397
00:20:17,300 --> 00:20:19,260
she helped me get my mojo back.
398
00:20:19,302 --> 00:20:21,805
And we got close.
399
00:20:21,846 --> 00:20:23,723
Kathy loved her.
Hey, how'd it go?
400
00:20:23,765 --> 00:20:25,392
- Great.
401
00:20:25,433 --> 00:20:26,976
- Fill you in on that later.
402
00:20:27,018 --> 00:20:29,562
Great suit.
- Thanks. That's all Rocco.
403
00:20:29,604 --> 00:20:31,481
- Hey, I got a wedding
coming up, can I get a card?
404
00:20:31,523 --> 00:20:32,732
- I'm retired, kid.
405
00:20:32,774 --> 00:20:34,859
This is a favor to Elliot.
406
00:20:34,901 --> 00:20:37,028
- Okay, we got ten.
You prepared?
407
00:20:37,070 --> 00:20:38,488
- Don't I look it?
408
00:20:38,530 --> 00:20:40,323
- The most important thing:
don't force the issue.
409
00:20:40,365 --> 00:20:42,617
He may already think
the police is on to him.
410
00:20:42,659 --> 00:20:44,369
- All right,
we're gonna have ears on you
411
00:20:44,411 --> 00:20:46,121
the whole time,
but if something happens,
412
00:20:46,162 --> 00:20:48,456
what do you say?
413
00:20:48,498 --> 00:20:50,792
- Would anyone like dessert?
414
00:20:54,421 --> 00:20:56,339
- I forgot to say
I'm sorry, by the way.
415
00:20:57,966 --> 00:20:59,217
At the jewelry store.
416
00:20:59,259 --> 00:21:01,636
That thing I said about
your parents not paying.
417
00:21:01,678 --> 00:21:04,639
I was just trying
to ad-lib some character.
418
00:21:04,681 --> 00:21:06,808
- I didn't mind.
- Oh, yeah, you did.
419
00:21:06,850 --> 00:21:08,351
You did.
420
00:21:08,393 --> 00:21:09,602
Look, yesterday was awkward.
421
00:21:09,644 --> 00:21:13,356
Let's just admit it
and move on.
422
00:21:18,862 --> 00:21:20,655
- My parents didn't pay
for my wedding.
423
00:21:20,697 --> 00:21:22,657
Just struck a nerve,
that's all.
424
00:21:24,367 --> 00:21:25,326
- Wait, you're married?
425
00:21:25,368 --> 00:21:26,453
- Was.
426
00:21:26,494 --> 00:21:28,747
[pensive music]
427
00:21:28,788 --> 00:21:31,332
I was 20.
428
00:21:31,374 --> 00:21:33,376
Huge mistake.
429
00:21:35,879 --> 00:21:38,340
My dad still won't talk to me.
430
00:21:38,381 --> 00:21:42,844
* *
431
00:21:42,886 --> 00:21:46,097
Anyway, we should probably,
um--
432
00:21:46,139 --> 00:21:49,100
[indistinct radio chatter]
433
00:21:51,686 --> 00:21:54,230
- My friend,
the beach is a paradise.
434
00:21:54,272 --> 00:21:57,025
When you come to Donousa,
you will be my guest.
435
00:21:57,067 --> 00:21:58,401
The fish, so fresh.
436
00:21:58,443 --> 00:21:59,569
The women--
- Even fresher?
437
00:21:59,611 --> 00:22:00,987
- More delicious.
438
00:22:01,029 --> 00:22:03,198
- [laughs]
439
00:22:03,239 --> 00:22:04,407
L'chaim.
440
00:22:11,748 --> 00:22:12,707
So.
441
00:22:15,210 --> 00:22:17,212
You've been vouched for.
442
00:22:17,253 --> 00:22:18,713
Yeah.
443
00:22:18,755 --> 00:22:21,633
Your business, your father
and uncle started it, right?
444
00:22:21,675 --> 00:22:23,593
- That's right, yeah.
445
00:22:23,635 --> 00:22:26,221
- And you,
London School of Economics,
446
00:22:26,262 --> 00:22:30,475
six years in the Greek Army,
never been married.
447
00:22:30,517 --> 00:22:32,519
- Yeah.
- Christos, I do my homework.
448
00:22:32,560 --> 00:22:34,562
- [laughs]
449
00:22:36,606 --> 00:22:39,317
If I may, my father
used to say...
450
00:22:39,359 --> 00:22:40,777
- Uh-huh.
451
00:22:40,819 --> 00:22:42,070
"In America, the streets
are paved with gold,
452
00:22:42,112 --> 00:22:43,905
but someone has to do
the paving."
453
00:22:43,947 --> 00:22:46,199
- Yeah.
454
00:22:46,241 --> 00:22:47,826
Your father was a smart man.
455
00:22:50,829 --> 00:22:53,123
You okay?
456
00:22:53,164 --> 00:22:55,792
Isn't she just delicious?
457
00:22:55,834 --> 00:22:59,212
- [laughs] What is your name?
458
00:22:59,254 --> 00:23:01,756
- It's Joy. Okay, Joy.
459
00:23:01,798 --> 00:23:03,383
Don't be late tomorrow.
460
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
We have a lot to get done,
okay?
461
00:23:05,468 --> 00:23:08,430
[suspenseful music]
462
00:23:08,471 --> 00:23:10,223
So--
- Oh!
463
00:23:10,265 --> 00:23:12,475
Look.
[speaks language]
464
00:23:13,518 --> 00:23:15,854
Damn.
465
00:23:15,895 --> 00:23:19,149
Sorry, it's just, I told you,
it drives me crazy.
466
00:23:21,651 --> 00:23:22,986
- Are we in business?
467
00:23:28,658 --> 00:23:30,160
- Uh, maybe.
468
00:23:32,495 --> 00:23:34,664
Probably, yeah.
469
00:23:34,706 --> 00:23:37,167
I'll get back to you
about timing.
470
00:23:37,208 --> 00:23:39,794
- Why wait?
471
00:23:39,836 --> 00:23:41,463
No time like the present.
472
00:23:41,504 --> 00:23:42,839
- Pushing too hard.
473
00:23:45,425 --> 00:23:46,634
- Yeah.
474
00:23:49,262 --> 00:23:51,306
But you will have to wait.
475
00:23:51,348 --> 00:23:58,229
* *
476
00:24:00,065 --> 00:24:01,024
- Yeah.
477
00:24:03,568 --> 00:24:04,903
- We'll be in touch.
478
00:24:06,613 --> 00:24:07,989
- Absolutely.
479
00:24:30,929 --> 00:24:33,181
- You almost got made in there.
480
00:24:33,223 --> 00:24:34,891
- I had to take a chance.
481
00:24:34,933 --> 00:24:37,227
You said if we couldn't catch
Abramov doing something dirty,
482
00:24:37,268 --> 00:24:40,689
then we had to have someone
on the inside turn on him.
483
00:24:40,730 --> 00:24:42,190
But there's a girl in there.
484
00:24:42,232 --> 00:24:44,526
Has to be a part of his
jewelry-making operation.
485
00:24:44,567 --> 00:24:47,195
I get her to talk,
she's our way in.
486
00:24:47,237 --> 00:24:48,905
- Why do you think
she's a part of the operation?
487
00:24:48,947 --> 00:24:50,323
- Her hands were green.
488
00:24:50,365 --> 00:24:52,200
If you're iron deficient
and you work with gold,
489
00:24:52,242 --> 00:24:53,243
it stains the skin.
490
00:24:56,121 --> 00:24:58,748
- Think you can get her
to talk?
491
00:24:58,790 --> 00:25:00,125
- I think so.
492
00:25:00,166 --> 00:25:01,501
- You have to.
493
00:25:01,543 --> 00:25:03,128
We have no other option.
494
00:25:07,048 --> 00:25:08,049
- Go.
495
00:25:20,478 --> 00:25:20,854
.
496
00:25:20,895 --> 00:25:21,146
- Joy.
497
00:25:22,647 --> 00:25:24,482
- Yes, I thought that was you.
498
00:25:24,524 --> 00:25:26,276
No. No, no, it's okay, please.
499
00:25:26,317 --> 00:25:28,820
No, don't be afraid.
500
00:25:28,862 --> 00:25:30,655
Can I ask you something?
501
00:25:33,283 --> 00:25:35,160
Do you like your job
at the restaurant?
502
00:25:36,661 --> 00:25:38,288
Because I get the sense
that you're a little uneasy
503
00:25:38,329 --> 00:25:39,748
about the whole thing.
504
00:25:49,257 --> 00:25:50,342
- I can't talk.
505
00:25:50,383 --> 00:25:52,218
- Why? Because of him?
506
00:25:52,260 --> 00:25:54,012
Abramov?
507
00:25:54,054 --> 00:25:56,473
If you're in any trouble,
I can help you.
508
00:25:56,514 --> 00:25:57,432
- How?
509
00:26:00,060 --> 00:26:02,979
- I'm here
with other officers as well.
510
00:26:03,021 --> 00:26:05,690
We know about your boss
and how dangerous he is.
511
00:26:05,732 --> 00:26:07,650
[suspenseful music]
512
00:26:07,692 --> 00:26:10,195
- I saw him have a man killed.
513
00:26:10,236 --> 00:26:12,030
- Who? Where?
514
00:26:12,072 --> 00:26:15,033
- In the factory, where I work.
515
00:26:15,075 --> 00:26:16,826
I don't know his name.
516
00:26:16,868 --> 00:26:19,037
He was the one
who made us work all day.
517
00:26:19,079 --> 00:26:20,497
No food.
518
00:26:20,538 --> 00:26:22,707
Not even water.
519
00:26:22,749 --> 00:26:24,709
- Can you tell me
about this factory?
520
00:26:26,544 --> 00:26:29,714
- It's more than just
a jewelry-making factory.
521
00:26:29,756 --> 00:26:34,302
He smuggles girls in
to do the work.
522
00:26:34,344 --> 00:26:36,554
They abuse us.
523
00:26:36,596 --> 00:26:40,016
He said if I tell them when
someone was stealing from him,
524
00:26:40,058 --> 00:26:42,686
he would let me work
at the restaurant.
525
00:26:42,727 --> 00:26:44,854
Make extra money.
526
00:26:44,896 --> 00:26:47,816
I have a daughter back home.
527
00:26:47,857 --> 00:26:50,485
- How many of you are there?
528
00:26:50,527 --> 00:26:54,030
- 12, sometimes more.
529
00:26:54,072 --> 00:26:56,282
- Can you tell me
where this factory is?
530
00:26:56,324 --> 00:26:58,702
- I can't.
531
00:26:58,743 --> 00:27:01,079
We're blindfolded
when they bring us.
532
00:27:03,915 --> 00:27:05,417
- Wait. Wait, wait, wait!
533
00:27:08,294 --> 00:27:09,421
- Hi.
534
00:27:09,462 --> 00:27:10,714
Whoa, sorry, sorry, sorry.
535
00:27:10,755 --> 00:27:11,715
I didn't mean to startle you.
536
00:27:11,756 --> 00:27:14,009
I think I can help. Reyes?
537
00:27:14,050 --> 00:27:15,385
- Yeah, she's police,
don't worry.
538
00:27:15,427 --> 00:27:17,053
It's okay.
539
00:27:17,095 --> 00:27:20,056
- Joy, if you can tell me
every detail
540
00:27:20,098 --> 00:27:22,142
of that van ride
that you remember,
541
00:27:22,183 --> 00:27:26,187
like how long it was,
sounds you heard, smells,
542
00:27:26,229 --> 00:27:28,398
I think that I might
be able to help.
543
00:27:31,026 --> 00:27:35,196
Just--just start from
the very beginning, okay?
544
00:27:38,116 --> 00:27:41,745
- They picked us up from JFK.
545
00:27:41,786 --> 00:27:45,081
We drove for maybe one hour.
546
00:27:45,123 --> 00:27:49,419
We were driving slowly
for a long time.
547
00:27:49,461 --> 00:27:51,463
Maybe 10 miles an hour.
548
00:27:54,549 --> 00:27:58,261
When we got there,
I couldn't see anything.
549
00:27:58,303 --> 00:28:00,847
I could only hear
the sound of a foghorn.
550
00:28:00,889 --> 00:28:07,354
* *
551
00:28:07,395 --> 00:28:09,689
I see a sign on the building.
552
00:28:09,731 --> 00:28:14,486
The letters L-I-T-A-N.
553
00:28:20,116 --> 00:28:22,160
- There's a Metropolitan
Plastic within the radius.
554
00:28:22,202 --> 00:28:25,121
Last five letters--
- L-I-T-A-N. Yeah.
555
00:28:25,163 --> 00:28:26,956
- All right,
let's see what's around it.
556
00:28:26,998 --> 00:28:28,458
What else?
557
00:28:28,500 --> 00:28:30,460
There's a property next to it
that's owned
558
00:28:30,502 --> 00:28:33,129
by a holding company,
Monte Cinto Holdings.
559
00:28:34,589 --> 00:28:35,924
- Monte Cinto.
560
00:28:35,965 --> 00:28:38,093
ROS intelligence reports.
561
00:28:38,134 --> 00:28:41,096
They mine gold in China,
Russia, and Northeast Africa.
562
00:28:41,137 --> 00:28:42,514
- It's a front company.
563
00:28:42,555 --> 00:28:44,057
- Which means
that's probably where
564
00:28:44,099 --> 00:28:45,100
they're holding the girls.
- Jet.
565
00:28:45,141 --> 00:28:47,519
- Get the address?
Already done.
566
00:28:47,560 --> 00:28:49,604
- That was impressive.
- Thank you.
567
00:28:49,646 --> 00:28:52,899
- If you're ever thinking of
moving to Italy, come see me.
568
00:28:52,941 --> 00:28:55,902
[tense music]
569
00:28:55,944 --> 00:29:03,034
* *
570
00:29:25,682 --> 00:29:27,767
- Team 3, clear.
571
00:29:27,809 --> 00:29:30,687
- Any sign of the women?
- They must have been moved.
572
00:29:30,729 --> 00:29:32,856
- It looks like
they pulled out, Bell.
573
00:29:32,897 --> 00:29:34,065
- All right, all clear.
574
00:29:34,107 --> 00:29:36,609
- All clear!
575
00:29:41,072 --> 00:29:42,615
- You smell that?
576
00:29:58,089 --> 00:30:00,717
- What do you got?
577
00:30:00,759 --> 00:30:02,135
- Is that a...?
578
00:30:02,177 --> 00:30:09,309
* *
579
00:30:13,521 --> 00:30:14,606
- Gold.
580
00:30:24,240 --> 00:30:24,407
.
581
00:30:24,449 --> 00:30:25,450
- There's too much
cross-contamination
582
00:30:25,992 --> 00:30:27,327
in this place.
583
00:30:27,369 --> 00:30:28,745
I mean, we're printing
around the furnace,
584
00:30:28,787 --> 00:30:31,414
see what we can find,
but they probably used gloves.
585
00:30:31,456 --> 00:30:33,333
- All right.
Get back in here.
586
00:30:33,375 --> 00:30:35,126
I want you
off the streets for now.
587
00:30:35,168 --> 00:30:37,379
- We still don't have anything?
- Nope.
588
00:30:37,420 --> 00:30:40,340
All we can do is tie Abramov
to a building with a skull
589
00:30:40,382 --> 00:30:42,258
in the furnace,
which he's gonna claim
590
00:30:42,300 --> 00:30:43,843
he knows nothing about.
591
00:30:43,885 --> 00:30:46,346
- A bigger problem is,
now he knows we're on to him,
592
00:30:46,388 --> 00:30:48,515
and he's gonna run.
Caspita!
593
00:30:48,556 --> 00:30:50,016
- Okay, well, we're still
waiting on dental analysis,
594
00:30:50,058 --> 00:30:51,685
so we got that.
595
00:30:51,726 --> 00:30:52,811
- What's up, Jet?
596
00:30:52,852 --> 00:30:54,688
- Forensic analysis came in.
597
00:30:54,729 --> 00:30:56,898
Particles of gold dust
found in the factory
598
00:30:56,940 --> 00:30:58,358
and on the skull
of our John Doe
599
00:30:58,400 --> 00:31:00,985
traced back to a mine
in Abu Hamad, Sudan,
600
00:31:01,027 --> 00:31:02,195
which is in Northeast Africa,
601
00:31:02,237 --> 00:31:05,240
where Monte Cinto
has its gold mines.
602
00:31:05,281 --> 00:31:07,575
- Well, we know Sudan's
in bed with Abramov.
603
00:31:07,617 --> 00:31:08,952
Maybe that's how
he's getting his gold
604
00:31:08,993 --> 00:31:10,286
into the States undetected.
605
00:31:10,328 --> 00:31:12,872
- The only way to do that
is to control the flights
606
00:31:12,914 --> 00:31:14,124
from point to point.
607
00:31:14,165 --> 00:31:16,084
- Yeah, government
security clearance.
608
00:31:16,126 --> 00:31:17,669
- Or diplomatic immunity.
609
00:31:17,711 --> 00:31:18,795
- Sudanese consulate?
610
00:31:18,837 --> 00:31:21,172
- I'll drive.
- No, no, I'll drive.
611
00:31:21,214 --> 00:31:22,465
This is New York,
you're gonna get us killed.
612
00:31:22,507 --> 00:31:24,050
- No, no.
You drive too slow.
613
00:31:24,092 --> 00:31:25,593
- Well, this time
I'll drive faster.
614
00:31:27,303 --> 00:31:29,389
- If Abramov tries
to fly out on an A1,
615
00:31:29,431 --> 00:31:31,266
he'll be assigned
a diplomatic clearance number.
616
00:31:31,307 --> 00:31:32,851
- But then the flight numbers
on the manifest
617
00:31:32,892 --> 00:31:33,977
become public record.
618
00:31:34,019 --> 00:31:35,228
No, If he thinks
we're on to him,
619
00:31:35,270 --> 00:31:36,730
he's gonna go underground.
620
00:31:36,771 --> 00:31:38,732
It doesn't matter.
We're closing in.
621
00:31:38,773 --> 00:31:39,899
We're gonna get him.
622
00:31:39,941 --> 00:31:42,235
- I knew you'd never quit.
623
00:31:42,277 --> 00:31:44,029
- What, going after Abramov?
Hell no.
624
00:31:44,070 --> 00:31:47,073
- No, back in Italy, when you
said you were burned out,
625
00:31:47,115 --> 00:31:48,783
but you can never quit.
626
00:31:48,825 --> 00:31:50,827
You were born for this job.
627
00:31:50,869 --> 00:31:52,454
It's what I admire about you.
628
00:31:55,206 --> 00:31:56,875
- I don't know
Mikeal Abramov at all.
629
00:31:56,916 --> 00:31:58,043
Why would I?
630
00:31:58,084 --> 00:31:59,127
- Well,
maybe because he smuggles
631
00:31:59,169 --> 00:32:01,338
a lot of gold out
of your country
632
00:32:01,379 --> 00:32:03,131
with the help
of public officials.
633
00:32:03,173 --> 00:32:04,841
- Traces of gold
from your region
634
00:32:04,883 --> 00:32:06,968
were found in a
murder scene with ties
635
00:32:07,010 --> 00:32:09,888
to a human trafficking ring
that Mr. Abramov runs.
636
00:32:09,929 --> 00:32:12,932
- [laughs] So you think
I have something to do with it.
637
00:32:12,974 --> 00:32:14,642
- No, not you personally.
638
00:32:14,684 --> 00:32:17,145
But we have reason to believe
the embassy has been asked
639
00:32:17,187 --> 00:32:19,481
to help in Abramov's travel.
640
00:32:19,522 --> 00:32:20,940
Unknowingly, of course.
641
00:32:20,982 --> 00:32:22,567
- Oh.
642
00:32:22,609 --> 00:32:25,278
So would you like
if I called my prime minister
643
00:32:25,320 --> 00:32:26,863
to ask if that's the case?
644
00:32:26,905 --> 00:32:28,823
- If you think it would help.
645
00:32:33,328 --> 00:32:34,454
You went to Queens College?
646
00:32:34,496 --> 00:32:36,331
It's a good school.
647
00:32:36,373 --> 00:32:40,168
I just sent my kid off
to Colorado.
648
00:32:40,210 --> 00:32:42,671
What brought you
to New York originally?
649
00:32:42,712 --> 00:32:43,838
- Opportunity.
650
00:32:43,880 --> 00:32:45,423
- Yeah, well,
you're in the right place.
651
00:32:45,465 --> 00:32:46,633
Look where you are, right?
652
00:32:46,675 --> 00:32:49,052
In a position to help
people back home.
653
00:32:49,094 --> 00:32:50,512
That's why I do my job.
654
00:32:50,553 --> 00:32:53,181
I'm trying to help people.
655
00:32:53,223 --> 00:32:56,851
People that are hurt,
being exploited.
656
00:32:56,893 --> 00:32:58,770
[suspenseful music]
657
00:32:58,812 --> 00:33:01,398
- Mr. Deng,
if we don't stop this man,
658
00:33:01,439 --> 00:33:04,984
a lot of people, especially
young women, will suffer.
659
00:33:05,026 --> 00:33:11,991
* *
660
00:33:12,033 --> 00:33:13,535
- I understand.
661
00:33:13,576 --> 00:33:15,620
As I'm sure you also
understand the risk
662
00:33:15,662 --> 00:33:17,872
I will be taking
in providing you
663
00:33:17,914 --> 00:33:20,375
with very sensitive
government information.
664
00:33:24,754 --> 00:33:26,798
Which is why I will
have to ask you to leave.
665
00:33:33,054 --> 00:33:36,391
But if you don't mind,
I would like to exit first.
666
00:33:38,268 --> 00:33:41,479
So you can have time to discuss
667
00:33:41,521 --> 00:33:43,481
where you might
need to go next.
668
00:33:45,984 --> 00:33:46,943
- Thank you for your help.
669
00:33:51,239 --> 00:33:52,991
It's a flight manifest.
670
00:33:53,033 --> 00:33:55,785
- Abramov's flight
leaves in 45 minutes.
671
00:33:55,827 --> 00:33:56,828
- Let's go.
672
00:33:56,870 --> 00:33:59,289
[tense music]
673
00:33:59,330 --> 00:34:00,874
Five minutes out
from the airport, Sarge.
674
00:34:00,915 --> 00:34:02,000
Where are you?
675
00:34:02,042 --> 00:34:03,877
- We should get there
at the same time.
676
00:34:03,918 --> 00:34:05,337
- Where are we on backup?
677
00:34:05,378 --> 00:34:06,880
- HIS and ESU are in transit.
678
00:34:06,921 --> 00:34:09,466
Looks like they're
about four minutes out.
679
00:34:12,594 --> 00:34:15,597
- Yeah, we're landing
at about 1:00.
680
00:34:15,638 --> 00:34:18,933
No, because we are taking
off earlier, that's why.
681
00:34:23,730 --> 00:34:24,731
- Hurry.
682
00:34:26,358 --> 00:34:28,026
You too.
683
00:34:28,068 --> 00:34:29,235
- Yes, sir.
684
00:34:29,277 --> 00:34:36,409
* *
685
00:34:40,121 --> 00:34:41,414
- There he is.
686
00:34:41,456 --> 00:34:43,625
We have to move.
Move, move, move, move.
687
00:34:54,969 --> 00:34:57,305
- [speaking language]
688
00:35:01,685 --> 00:35:02,519
Hey!
689
00:35:02,560 --> 00:35:04,187
You said you'd be ready, huh?
690
00:35:04,229 --> 00:35:06,147
- Come on.
We have to move quicker.
691
00:35:06,189 --> 00:35:12,112
* *
692
00:35:12,153 --> 00:35:13,488
Come on, we don't have time.
693
00:35:18,618 --> 00:35:20,829
Cops, cops! Get your guns!
694
00:35:20,870 --> 00:35:23,665
[all shouting]
695
00:35:28,378 --> 00:35:30,005
[gunfire]
696
00:35:30,046 --> 00:35:31,423
- Police!
697
00:35:31,464 --> 00:35:33,299
- Show me your hands!
- Drop your weapon.
698
00:35:33,341 --> 00:35:34,718
Drop your weapon!
699
00:35:34,759 --> 00:35:37,971
[gunfire]
700
00:35:38,013 --> 00:35:44,978
* *
701
00:35:53,903 --> 00:35:55,238
- Man down!
702
00:35:55,280 --> 00:35:56,781
- Hey! Cover me!
703
00:36:01,036 --> 00:36:02,620
- No! No, go inside.
704
00:36:02,662 --> 00:36:04,706
Start the engine. Go inside!
705
00:36:08,960 --> 00:36:10,045
Go, go, go.
706
00:36:10,086 --> 00:36:11,004
Take us out of here.
707
00:36:23,475 --> 00:36:24,434
[gunshot]
708
00:36:24,476 --> 00:36:31,608
* *
709
00:36:35,403 --> 00:36:37,781
- Mikeal Abramov,
you're under arrest.
710
00:36:37,822 --> 00:36:39,240
You have the right
to remain silent.
711
00:36:39,282 --> 00:36:41,242
If you give up that right,
anything you say can
712
00:36:41,284 --> 00:36:43,328
and will be used against you
in a court of law.
713
00:36:43,370 --> 00:36:44,788
Turn around.
714
00:36:44,829 --> 00:36:47,374
You have the right
to an attorney.
715
00:36:47,415 --> 00:36:51,836
If you can't afford one,
one would be appointed for you.
716
00:36:57,175 --> 00:36:57,342
.
717
00:36:57,384 --> 00:36:57,842
[saws whirring]
718
00:37:00,303 --> 00:37:03,264
[hopeful music]
719
00:37:03,306 --> 00:37:10,230
* *
720
00:37:40,885 --> 00:37:43,304
- You haven't been
answering my texts.
721
00:37:43,346 --> 00:37:45,974
- You know I do that
when I'm trying to think.
722
00:37:47,517 --> 00:37:50,353
- And what was that precious
mind thinking about today?
723
00:37:52,022 --> 00:37:55,734
Huh?
- Going away somewhere.
724
00:37:55,775 --> 00:37:59,320
Paris, maybe. Someplace warm.
725
00:37:59,362 --> 00:38:00,780
- I love that.
726
00:38:02,240 --> 00:38:05,827
Hey, maybe we can ask my dad
if we can borrow the jet.
727
00:38:05,869 --> 00:38:07,704
He's not gonna mind.
728
00:38:11,207 --> 00:38:13,335
- What if we never came back?
729
00:38:14,919 --> 00:38:16,338
- To New York?
730
00:38:16,379 --> 00:38:22,802
- New York, the casino,
your father, all of it.
731
00:38:22,844 --> 00:38:25,680
[pensive music]
732
00:38:25,722 --> 00:38:27,849
- [scoffs]
733
00:38:27,891 --> 00:38:30,018
- I'm serious.
- Yeah.
734
00:38:30,060 --> 00:38:31,394
- We have the money.
We can start over--
735
00:38:31,436 --> 00:38:34,981
- What's going on
with you right now?
736
00:38:37,317 --> 00:38:39,736
- You never feel that way
sometimes?
737
00:38:39,778 --> 00:38:43,365
- We are this close to opening
a billion dollar casino
738
00:38:43,406 --> 00:38:45,075
in the greatest city
in the world.
739
00:38:45,116 --> 00:38:47,202
No. No.
740
00:38:47,243 --> 00:38:50,038
No, I don't ever
feel that way at all.
741
00:38:50,080 --> 00:38:51,581
What, is it that time
of the month for you?
742
00:38:51,623 --> 00:38:52,999
Is that what this is?
743
00:38:55,835 --> 00:38:57,879
Why don't you just
take a warm bath
744
00:38:57,921 --> 00:38:59,255
and try to relax, all right?
745
00:38:59,297 --> 00:39:01,383
I know it's a lot
of pressure, but--
746
00:39:01,424 --> 00:39:03,718
- You don't know the pressure
I'm dealing with.
747
00:39:03,760 --> 00:39:10,892
* *
748
00:39:13,895 --> 00:39:16,731
[twangy country rock music
playing]
749
00:39:16,773 --> 00:39:21,069
* *
750
00:39:21,111 --> 00:39:23,238
- * Looking back on it all *
751
00:39:23,279 --> 00:39:25,865
* *
752
00:39:25,907 --> 00:39:28,410
* Those pockets
full of dreams *
753
00:39:28,451 --> 00:39:30,036
* *
754
00:39:30,078 --> 00:39:31,788
* I know we gave it
our best shot, baby *
755
00:39:31,830 --> 00:39:34,958
[cell phone ringing]
756
00:39:45,301 --> 00:39:47,262
- Kind of late
for you, isn't it?
757
00:39:47,303 --> 00:39:49,514
- You never sleep
after a big bust.
758
00:39:49,556 --> 00:39:51,891
- [chuckles]
- Too much adrenaline.
759
00:39:51,933 --> 00:39:54,769
- Yeah.
760
00:39:54,811 --> 00:39:56,646
Yeah. Good work today.
761
00:39:56,688 --> 00:39:57,897
- You too.
762
00:39:57,939 --> 00:40:01,151
Felt good working
as a team again.
763
00:40:01,192 --> 00:40:03,028
- Yeah.
764
00:40:03,069 --> 00:40:04,696
So when do you leave?
765
00:40:04,738 --> 00:40:06,698
- Are you trying
to get rid of me already?
766
00:40:06,740 --> 00:40:08,825
- No, I'm--
[sighs]
767
00:40:08,867 --> 00:40:11,077
Just worried about you.
768
00:40:11,119 --> 00:40:13,121
And, I mean,
I know you got a lot
769
00:40:13,163 --> 00:40:15,165
waiting for you
when you go home.
770
00:40:15,206 --> 00:40:18,460
- Partly why I don't
want to go back.
771
00:40:18,501 --> 00:40:19,878
- What's the other part?
772
00:40:19,919 --> 00:40:21,379
- You.
773
00:40:21,421 --> 00:40:23,298
[pensive music]
774
00:40:23,340 --> 00:40:27,344
I mean, there's still
cleanup work to do here,
775
00:40:27,385 --> 00:40:29,596
so I figured
I should stick around.
776
00:40:29,637 --> 00:40:33,391
Make sure you don't
take credit for my work.
777
00:40:33,433 --> 00:40:34,726
- Exactly.
778
00:40:34,768 --> 00:40:35,977
- You at home right now?
779
00:40:36,019 --> 00:40:40,523
'Cause, uh, I could sure
use a drink.
780
00:40:40,565 --> 00:40:42,525
- Well, where you at?
781
00:40:42,567 --> 00:40:43,818
- I'm outside your door.
782
00:40:43,860 --> 00:40:51,034
* *
783
00:41:06,841 --> 00:41:09,010
Elliot.
784
00:41:09,052 --> 00:41:11,388
Are you going to let me in?
785
00:41:11,429 --> 00:41:18,353
* *
786
00:41:25,068 --> 00:41:27,987
[tense music]
787
00:41:28,029 --> 00:41:35,161
* *
788
00:41:55,098 --> 00:41:58,226
[wolf howls]
51155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.