All language subtitles for law.and.order.organized.crime.s03e07.1080p.web.h264-glhf.srt - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:05,755 . 2 00:00:05,797 --> 00:00:06,756 - In the nation's largest city, 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,885 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,512 are hunted by the detectives 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,724 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:15,765 --> 00:00:18,268 These are their stories. 7 00:00:19,269 --> 00:00:20,979 - We all know that Henry's death... 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,480 - [screaming] 9 00:00:22,522 --> 00:00:25,483 - Paved the way for your casino to move forward. 10 00:00:25,525 --> 00:00:26,943 - Did you have anything to do with this? 11 00:00:26,985 --> 00:00:28,278 - I would never do anything 12 00:00:28,319 --> 00:00:29,988 that would jeopardize your trust in me. 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,949 - You know how your husband and his family run their business. 14 00:00:32,991 --> 00:00:36,244 - Are you asking me to spy on my family, take me down? 15 00:00:36,286 --> 00:00:37,954 - To help you see things. 16 00:00:37,996 --> 00:00:41,624 - I have some very important information to share. 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,341 - Nervous? 18 00:00:49,382 --> 00:00:51,718 - You kidding? I'm excited. 19 00:00:51,760 --> 00:00:54,262 - Good. Me too. 20 00:00:57,682 --> 00:01:00,310 Oh, look, how beautiful. 21 00:01:00,352 --> 00:01:02,729 - Not as beautiful as you. 22 00:01:02,771 --> 00:01:03,938 - You know, it just warms my heart 23 00:01:03,980 --> 00:01:05,148 to see two people in love. 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,901 [both chuckle] 25 00:01:07,942 --> 00:01:09,819 Looking for a special occasion? 26 00:01:09,861 --> 00:01:12,238 - Uh, we're-- we're getting married. 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,532 - Congratulations. - Thank you. 28 00:01:14,574 --> 00:01:16,493 - I'm Kevin, this is Amy. What's your name? 29 00:01:16,534 --> 00:01:17,869 - I'm Jay. - Jay. 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,704 - Jay will be our first point of contact. 31 00:01:19,746 --> 00:01:23,291 - Solid tip from a CI puts Jay's store 32 00:01:23,333 --> 00:01:26,252 at ground zero of our operation this afternoon. 33 00:01:26,294 --> 00:01:27,754 Means we need eyes on the inside, 34 00:01:27,796 --> 00:01:30,256 and that'll come from a young couple. 35 00:01:30,298 --> 00:01:31,591 - How'd you two meet? 36 00:01:31,633 --> 00:01:34,386 - Uh, I have this pug, Louie, and I take him 37 00:01:34,427 --> 00:01:36,429 to the dog park every day. 38 00:01:36,471 --> 00:01:39,099 And Kevin was kind of just always there. 39 00:01:39,140 --> 00:01:41,685 Only, um, he didn't have a dog. 40 00:01:41,726 --> 00:01:44,562 [chuckles] It actually took him a while 41 00:01:44,604 --> 00:01:47,899 to work up the courage to ask me out. 42 00:01:47,941 --> 00:01:49,734 I guess I took pity on him. 43 00:01:49,776 --> 00:01:51,611 - That's adorable. 44 00:01:51,653 --> 00:01:53,613 So is there anything in particular you're looking for? 45 00:01:53,655 --> 00:01:55,407 - Person we're really looking for 46 00:01:55,448 --> 00:01:59,285 is Mikeal Abramov, Israeli national, based in Europe. 47 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 His international crime syndicate 48 00:02:00,954 --> 00:02:03,748 has been on the NYPD's radar for months. 49 00:02:03,790 --> 00:02:06,459 I'm talking drugs, guns, human trafficking, 50 00:02:06,501 --> 00:02:09,838 all bankrolled by gold he smuggles in from Sudan. 51 00:02:09,879 --> 00:02:12,465 - Once he gets the gold to the States, he melts it down, 52 00:02:12,507 --> 00:02:14,134 he makes jewelry out of it, 53 00:02:14,175 --> 00:02:15,760 and he sells it to local businesses 54 00:02:15,802 --> 00:02:17,595 like Jay's at 80ยข on the dollar. 55 00:02:17,637 --> 00:02:19,514 - So he's laundering the gold? - Yeah. 56 00:02:19,556 --> 00:02:21,474 And then he takes that money and he launders it 57 00:02:21,516 --> 00:02:22,642 through his other businesses. 58 00:02:22,684 --> 00:02:25,478 - We shut off the gold valve, the guns, 59 00:02:25,520 --> 00:02:27,981 drugs, human trafficking, all dries up. 60 00:02:28,023 --> 00:02:29,149 - When's the wedding? 61 00:02:29,190 --> 00:02:30,817 - Oh, we're still deciding. 62 00:02:30,859 --> 00:02:34,320 - Yeah, her, uh, her parents don't want to contribute, so. 63 00:02:34,362 --> 00:02:36,489 [suspenseful music] 64 00:02:36,531 --> 00:02:38,241 - Maybe if you would ask for that raise, 65 00:02:38,283 --> 00:02:40,160 they wouldn't have to contribute. 66 00:02:40,201 --> 00:02:43,371 - You're really gonna bring that up again, are you? 67 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 - That's really cute. 68 00:02:44,581 --> 00:02:45,623 They're having their first fight. 69 00:02:45,665 --> 00:02:47,167 - Wait till they have kids. 70 00:02:47,208 --> 00:02:49,294 - Leader, I got a subject fitting the description 71 00:02:49,336 --> 00:02:51,379 of a courier carrying a duffel. 72 00:02:53,548 --> 00:02:55,216 Yep, that's definitely her. 73 00:02:55,258 --> 00:02:57,052 - I'm alerting the happy couple. 74 00:02:57,093 --> 00:03:04,225 * * 75 00:03:08,688 --> 00:03:10,106 - Could you excuse me for a moment? 76 00:03:10,148 --> 00:03:11,316 - Yeah. 77 00:04:09,249 --> 00:04:10,500 - Jamie! 78 00:04:29,185 --> 00:04:30,395 - [groans] 79 00:04:34,357 --> 00:04:35,483 - Oh! 80 00:04:36,776 --> 00:04:38,820 Elliot? 81 00:04:38,862 --> 00:04:39,863 - Tia. 82 00:04:44,701 --> 00:04:45,869 [groans] 83 00:04:49,330 --> 00:04:52,375 [theme music] 84 00:04:52,417 --> 00:04:59,549 * * 85 00:05:39,214 --> 00:05:41,883 - She called him Elliot, bro. 86 00:05:41,925 --> 00:05:44,511 - So maybe she's Vice. - Nah. 87 00:05:44,552 --> 00:05:46,179 She reeks federal. 88 00:05:46,221 --> 00:05:48,348 Possibly a foreign agency. 89 00:05:48,390 --> 00:05:49,808 - You're both wrong. 90 00:05:49,849 --> 00:05:52,227 Tia is actually Alice George, 91 00:05:52,268 --> 00:05:56,189 a CPA from Long Island, unmarried and looking 92 00:05:56,231 --> 00:05:59,109 for her next adventure. 93 00:05:59,150 --> 00:06:01,861 So mystery solved. 94 00:06:01,903 --> 00:06:04,531 - So she didn't tell you she was coming to town? 95 00:06:04,572 --> 00:06:05,782 - What, working the same case? 96 00:06:05,824 --> 00:06:07,492 I would have told you that, but, you know. 97 00:06:07,534 --> 00:06:09,994 Undercover work, that's her specialty, so. 98 00:06:10,036 --> 00:06:12,747 - What was your relationship like with her in Italy? 99 00:06:15,083 --> 00:06:17,711 Oh, I've never seen that face before. 100 00:06:19,129 --> 00:06:20,880 - Sorry about that. 101 00:06:20,922 --> 00:06:22,215 What did I miss? 102 00:06:22,257 --> 00:06:23,717 - Detective Stabler was telling me about the work 103 00:06:23,758 --> 00:06:25,552 you guys did together overseas. 104 00:06:25,593 --> 00:06:27,012 - Oh, boy. 105 00:06:27,053 --> 00:06:29,097 I hope you didn't tell her the truth. 106 00:06:29,139 --> 00:06:31,391 - Agent Leonetti and I worked a number 107 00:06:31,433 --> 00:06:33,560 of high profile racketeering cases 108 00:06:33,601 --> 00:06:35,270 and we had some big busts. 109 00:06:35,311 --> 00:06:37,063 - When I let him tag along. 110 00:06:37,105 --> 00:06:39,566 - [chuckles] 111 00:06:39,607 --> 00:06:41,276 - It's good to see you again. 112 00:06:41,317 --> 00:06:43,236 - It's nice to see you, Tia. 113 00:06:43,278 --> 00:06:46,823 - Agent Leonetti, it's usual courtesy for an outside agency 114 00:06:46,865 --> 00:06:49,576 to check in locally so that we don't have confusion 115 00:06:49,617 --> 00:06:50,577 like we had earlier. 116 00:06:50,618 --> 00:06:52,162 - I know, and I'm sorry. 117 00:06:52,203 --> 00:06:54,748 My office will transfer the case files 118 00:06:54,789 --> 00:06:58,293 so you can see what we managed to get on Abramov so far. 119 00:06:58,335 --> 00:06:59,836 I was just having to move so fast 120 00:06:59,878 --> 00:07:01,463 after we learned he was in town. 121 00:07:03,089 --> 00:07:04,174 - Abramov is here? 122 00:07:04,215 --> 00:07:07,802 - My ROS unit received reliable intel 123 00:07:07,844 --> 00:07:10,055 that Abramov is coming to town for 48 hours 124 00:07:10,096 --> 00:07:14,434 to reset some pipelines and receive a big shipment. 125 00:07:14,476 --> 00:07:17,312 If we can catch him with that gold, 126 00:07:17,354 --> 00:07:19,773 it's silly not to combine resources on this, right? 127 00:07:19,814 --> 00:07:21,483 - Sorry to interrupt. 128 00:07:21,524 --> 00:07:23,693 Jay's in the chair right now, so whoever wants first crack. 129 00:07:23,735 --> 00:07:25,236 - Thank you very much. We'll be right there. 130 00:07:25,278 --> 00:07:26,780 You ready? 131 00:07:26,821 --> 00:07:28,782 - Joint operation with a foreign agent? 132 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 There's gonna be rules. 133 00:07:30,158 --> 00:07:31,618 I have to get this cleared first. 134 00:07:31,659 --> 00:07:33,161 She can watch. 135 00:07:36,373 --> 00:07:37,374 - This is my case. 136 00:07:37,415 --> 00:07:38,667 - Look, you're in New York. 137 00:07:38,708 --> 00:07:40,502 It's our case. 138 00:07:40,543 --> 00:07:44,631 But if you behave yourself, I'll see if you can tag along. 139 00:07:44,673 --> 00:07:47,384 Hey, great job in the store today. 140 00:07:47,425 --> 00:07:49,636 I do hope you and Jet make up. 141 00:07:53,556 --> 00:07:55,558 - Italian police. - I knew it! 142 00:07:59,104 --> 00:08:02,607 - Well, since you're the one who set up the deal with him, 143 00:08:02,649 --> 00:08:03,942 anything you wanna tell me? 144 00:08:03,983 --> 00:08:06,152 - Yes. I'm going in there with you. 145 00:08:06,194 --> 00:08:08,238 - No. 146 00:08:08,279 --> 00:08:09,572 Tia, you're not. 147 00:08:09,614 --> 00:08:12,492 - Who is this new Elliot following all these rules? 148 00:08:12,534 --> 00:08:14,828 This is not the cop I remember. 149 00:08:14,869 --> 00:08:16,996 - Same cop, different rules. 150 00:08:18,248 --> 00:08:19,499 - You're really gonna make me watch? 151 00:08:19,541 --> 00:08:20,875 - No. 152 00:08:20,917 --> 00:08:22,752 You can hold this too. 153 00:08:22,794 --> 00:08:26,047 - Well, at least put on a good show. 154 00:08:26,089 --> 00:08:28,174 - Hey, Jay. 155 00:08:28,216 --> 00:08:29,509 - Should I get a lawyer? 156 00:08:29,551 --> 00:08:31,177 - Are you asking my advice? 157 00:08:31,219 --> 00:08:32,721 Have a seat. 158 00:08:32,762 --> 00:08:34,055 - I've never been arrested before. 159 00:08:34,097 --> 00:08:35,306 - Really? 160 00:08:35,348 --> 00:08:36,933 Well, I got to tell you, from where I'm standing, 161 00:08:36,975 --> 00:08:39,477 you seem to be holding up pretty well. 162 00:08:39,519 --> 00:08:45,025 But if you want a lawyer, then I'll get you a lawyer. 163 00:08:45,066 --> 00:08:47,027 I just hope he's not very good. 164 00:08:47,068 --> 00:08:48,820 - Why shouldn't he be a good lawyer? 165 00:08:48,862 --> 00:08:50,989 - Well, if he's good, he'll probably get you bail, 166 00:08:51,031 --> 00:08:53,408 and that's gonna be awful for you. 167 00:08:53,450 --> 00:08:54,826 - Why would that be awful? 168 00:08:56,995 --> 00:09:00,123 - Well, Abramov has to know you're in custody, right? 169 00:09:01,875 --> 00:09:04,336 The chance that no one noticed the police foot chase 170 00:09:04,377 --> 00:09:06,504 in front of your store in broad daylight, 171 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 didn't alert him? 172 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 Nah, he's got to know, 173 00:09:09,132 --> 00:09:10,675 especially with him being in town. 174 00:09:12,218 --> 00:09:13,845 - Abramov is here? 175 00:09:13,887 --> 00:09:17,390 - Yeah, I mean, how do you think he's gonna react? 176 00:09:17,432 --> 00:09:19,225 Gold is gone. 177 00:09:19,267 --> 00:09:21,478 We're not giving back that money. 178 00:09:21,519 --> 00:09:23,313 You. 179 00:09:23,355 --> 00:09:26,524 - I just buy the jewelry from his couriers. 180 00:09:26,566 --> 00:09:28,485 I don't know where it comes from. 181 00:09:28,526 --> 00:09:30,570 - No, Jay. 182 00:09:30,612 --> 00:09:31,571 Let's not do that. 183 00:09:31,613 --> 00:09:33,615 [tense music] 184 00:09:33,656 --> 00:09:36,993 Why do you think we were in your store today? 185 00:09:37,035 --> 00:09:39,204 Because we got a court order to tap your phones, 186 00:09:39,245 --> 00:09:43,083 and we had an informant, former coworker. 187 00:09:43,124 --> 00:09:45,293 They told us everything that you were doing. 188 00:09:45,335 --> 00:09:46,378 So. 189 00:09:48,296 --> 00:09:50,924 - Was it Sarah? Janet? 190 00:09:50,965 --> 00:09:52,634 - I'm not at liberty to say. 191 00:09:52,676 --> 00:09:54,969 But look, you're asking my advice... 192 00:09:57,180 --> 00:09:58,181 Talk. 193 00:09:58,223 --> 00:09:59,641 Give me names. 194 00:09:59,683 --> 00:10:02,185 Or hope that if you get out, 195 00:10:02,227 --> 00:10:04,479 we get to Abramov before he gets to you. 196 00:10:04,521 --> 00:10:11,236 * * 197 00:10:11,277 --> 00:10:13,196 So how'd I do? 198 00:10:13,238 --> 00:10:14,197 - Who was it? 199 00:10:14,239 --> 00:10:15,448 Sarah or Janet? 200 00:10:15,490 --> 00:10:16,616 - Neither. 201 00:10:16,658 --> 00:10:18,284 I didn't have an informant. 202 00:10:18,326 --> 00:10:25,250 * * 203 00:10:34,342 --> 00:10:36,011 - Let's go, ladies! 204 00:10:36,052 --> 00:10:38,221 And no bathroom breaks today. 205 00:10:51,609 --> 00:10:53,945 Mikeal! 206 00:10:53,987 --> 00:10:55,155 I didn't know you were coming. 207 00:10:55,196 --> 00:10:57,699 - Because I didn't want you to know. 208 00:10:57,741 --> 00:10:59,659 Just like you didn't want me to know 209 00:10:59,701 --> 00:11:02,912 you've been skimming off the top here. 210 00:11:02,954 --> 00:11:05,165 - What? No. 211 00:11:05,206 --> 00:11:07,542 I haven't been skimming. I-- - Hey, hey. 212 00:11:07,584 --> 00:11:09,002 I have my eyes here, 213 00:11:09,044 --> 00:11:12,255 and I make them tell me everything, hmm? 214 00:11:12,297 --> 00:11:13,840 Now, listen. 215 00:11:13,882 --> 00:11:16,176 You've been a tremendous asset for me this year, 216 00:11:16,217 --> 00:11:20,472 so perhaps you've always deserved more. 217 00:11:20,513 --> 00:11:22,015 Huh? 218 00:11:22,057 --> 00:11:24,768 But if you really wanted extra gold, 219 00:11:24,809 --> 00:11:28,063 all you had to do was ask, man. 220 00:11:29,564 --> 00:11:31,858 [sighs] 221 00:11:31,900 --> 00:11:34,069 You can ask me now. 222 00:11:35,570 --> 00:11:39,574 It's okay, don't worry. Just--just be polite. 223 00:11:39,616 --> 00:11:41,910 Huh? - [breathing shakily] 224 00:11:41,951 --> 00:11:44,245 - "Mikeal." 225 00:11:44,287 --> 00:11:46,456 - Mikeal. 226 00:11:46,498 --> 00:11:48,875 - "I would like..." 227 00:11:48,917 --> 00:11:52,462 - I would like more. 228 00:11:52,504 --> 00:11:54,547 - More what? 229 00:11:54,589 --> 00:11:55,674 - Gold. 230 00:11:55,715 --> 00:11:57,092 Please. 231 00:11:59,844 --> 00:12:03,306 [both laughing] 232 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 - You see? 233 00:12:04,516 --> 00:12:06,601 It wasn't that hard, huh? 234 00:12:06,643 --> 00:12:08,937 Okay, give him what he wants. 235 00:12:11,022 --> 00:12:13,149 - I didn't take anything. I didn't take anything! 236 00:12:13,191 --> 00:12:15,485 I did-- [groaning] - Come on! Move! 237 00:12:17,320 --> 00:12:19,239 - Joy, right? 238 00:12:19,280 --> 00:12:21,032 Huh, right? 239 00:12:23,451 --> 00:12:25,328 Thank you, Joy. 240 00:12:25,370 --> 00:12:29,124 - [screaming] 241 00:12:31,418 --> 00:12:33,294 - Thank you, Joy. 242 00:12:42,220 --> 00:12:42,387 . 243 00:12:42,429 --> 00:12:45,348 [phone ringing] 244 00:12:47,600 --> 00:12:50,061 - Still in European time? 245 00:12:50,103 --> 00:12:52,856 I'm making coffee. 246 00:12:52,897 --> 00:12:54,274 Oh, great, yeah. 247 00:12:54,315 --> 00:12:56,192 Yeah, email it to me, I'll look it over, 248 00:12:56,234 --> 00:12:58,319 and then we can meet up-- 249 00:13:06,870 --> 00:13:08,747 - Intelligence reports. 250 00:13:08,788 --> 00:13:10,081 Clock is ticking, and I know you're 251 00:13:10,123 --> 00:13:11,541 a workaholic just like me. 252 00:13:11,583 --> 00:13:13,710 - Come on in. 253 00:13:13,752 --> 00:13:16,880 - Updated intel from the contacts the jeweler gave us. 254 00:13:16,921 --> 00:13:18,465 - Mm-kay. 255 00:13:18,506 --> 00:13:20,133 - Mm. - What? 256 00:13:20,175 --> 00:13:21,968 - Nice place. - Oh, you think? 257 00:13:22,010 --> 00:13:23,762 - Yeah. 258 00:13:23,803 --> 00:13:25,430 - Mom sleeps there. 259 00:13:25,472 --> 00:13:27,682 She's been on a month-long tour staying with the grandkids, 260 00:13:27,724 --> 00:13:29,601 and that's Eli's old room. 261 00:13:29,642 --> 00:13:31,019 He's in college now. 262 00:13:31,061 --> 00:13:34,731 College. - Oh, so you're a lonely bird. 263 00:13:34,773 --> 00:13:36,024 - I'm an empty nester. 264 00:13:36,066 --> 00:13:39,152 I'm an empty nester, yes, I am. 265 00:13:39,194 --> 00:13:40,653 - And, uh, how are you adjusting? 266 00:13:40,695 --> 00:13:43,656 - You know, I mean, I don't miss him playing 267 00:13:43,698 --> 00:13:45,575 his music loud at 2:00 a.m. 268 00:13:47,243 --> 00:13:49,996 - I meant since, uh, Kathy. 269 00:13:54,042 --> 00:13:57,420 I'm sorry I, uh, I didn't hear in time and-- 270 00:13:57,462 --> 00:13:58,546 - I know. 271 00:13:58,588 --> 00:14:01,883 And you called, and I got your messages. 272 00:14:01,925 --> 00:14:04,886 [pensive music] 273 00:14:04,928 --> 00:14:07,138 Sorry I didn't call back. I just didn't have the words. 274 00:14:07,180 --> 00:14:08,515 I didn't know what to-- 275 00:14:10,934 --> 00:14:12,519 Didn't know what to say. 276 00:14:14,771 --> 00:14:16,398 So thank you. 277 00:14:18,483 --> 00:14:20,318 - You two were special together. 278 00:14:23,780 --> 00:14:24,698 You're special. 279 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 - Want some coffee? 280 00:14:29,994 --> 00:14:32,038 - Espresso. 281 00:14:32,080 --> 00:14:33,748 - Coffee. - Cappuccino? 282 00:14:33,790 --> 00:14:35,959 - Coffee. - Coffee. 283 00:14:36,001 --> 00:14:38,378 - So what's, uh, what's the intel there? 284 00:14:38,420 --> 00:14:41,965 - Ah, surveillance photos, a couple of new addresses. 285 00:14:43,466 --> 00:14:45,093 - Since we're in a sharin' kind of mood, 286 00:14:45,135 --> 00:14:46,177 do you want to tell me what you're really doing 287 00:14:46,219 --> 00:14:47,595 in the States? 288 00:14:47,637 --> 00:14:52,851 * * 289 00:14:52,892 --> 00:14:55,603 Look, I've been where you are. 290 00:14:55,645 --> 00:14:58,023 Obsessed with a case. 291 00:14:58,064 --> 00:14:59,482 So I know. 292 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 I know. 293 00:15:06,031 --> 00:15:07,615 - I had him. 294 00:15:07,657 --> 00:15:09,617 - Abramov? 295 00:15:09,659 --> 00:15:10,994 - Two years ago. 296 00:15:12,328 --> 00:15:15,331 An associate of his came to see me with information. 297 00:15:15,373 --> 00:15:19,586 I offered protection to have him testify, 298 00:15:19,627 --> 00:15:23,631 but before it got approved, Abramov killed the man's 299 00:15:23,673 --> 00:15:27,927 wife and two children. 300 00:15:27,969 --> 00:15:34,225 * * 301 00:15:34,267 --> 00:15:36,394 After that, the whole thing fell apart. 302 00:15:41,483 --> 00:15:43,818 It was my fault. 303 00:15:43,860 --> 00:15:45,612 - No. No. 304 00:15:50,158 --> 00:15:54,454 - We have 48 hours to catch this monster, 305 00:15:54,496 --> 00:15:57,916 and I'm not leaving without him. 306 00:15:57,957 --> 00:15:59,084 - Okay. 307 00:16:01,044 --> 00:16:04,130 You had my back when I was over there, I got your back now. 308 00:16:08,051 --> 00:16:09,177 Do you have a plan? 309 00:16:09,219 --> 00:16:11,554 - Yes, I do. 310 00:16:11,596 --> 00:16:12,722 - No, you don't. 311 00:16:12,764 --> 00:16:14,099 - You didn't let me finish. 312 00:16:14,140 --> 00:16:15,850 - Setting up a new connection at Abramov's circle? 313 00:16:15,892 --> 00:16:17,352 No, that is too risky. 314 00:16:17,394 --> 00:16:19,020 - Well, it's riskier to just pick him up. 315 00:16:19,062 --> 00:16:20,814 We don't have anything to charge him with that'll stick 316 00:16:20,855 --> 00:16:22,107 before he leaves the country. 317 00:16:22,148 --> 00:16:23,566 - Either we turn someone on the inside, 318 00:16:23,608 --> 00:16:25,985 or we catch him doing something dirty. 319 00:16:26,027 --> 00:16:28,363 - [sighs] What do you propose? 320 00:16:28,405 --> 00:16:30,240 - I've spent months working my channels 321 00:16:30,281 --> 00:16:32,575 to get close to his operation, so I know 322 00:16:32,617 --> 00:16:35,704 he always needs new buyers for his supply chain. 323 00:16:35,745 --> 00:16:41,126 I set up a meet, we expose him, we take him down, basta. 324 00:16:41,167 --> 00:16:42,877 - Well, your face has been all over the news 325 00:16:42,919 --> 00:16:45,588 after the Brotherhood trial, so I can't send you inside. 326 00:16:45,630 --> 00:16:47,382 - All right, I mean... - Send me. 327 00:16:49,134 --> 00:16:50,885 Send me. 328 00:16:50,927 --> 00:16:53,888 [suspenseful music] 329 00:16:53,930 --> 00:16:58,393 * * 330 00:16:58,435 --> 00:17:00,228 - Can you wire him up, set up surveillance? 331 00:17:00,270 --> 00:17:02,772 - Whatever you need, including online identity. 332 00:17:05,442 --> 00:17:07,986 - Why haven't I heard back from your office? 333 00:17:08,028 --> 00:17:10,238 - Probably time zone difference. 334 00:17:10,280 --> 00:17:11,656 And I know they're swamped. 335 00:17:16,661 --> 00:17:18,705 - If we're gonna do this, we need all hands on deck, 336 00:17:18,747 --> 00:17:20,999 so get moving. Where's Jamie? 337 00:17:21,041 --> 00:17:21,958 - He's running an errand for me. 338 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 He'll be back in 30. 339 00:17:30,675 --> 00:17:33,303 - Mrs. Silas. 340 00:17:33,345 --> 00:17:35,096 Detective Whalen. 341 00:17:35,138 --> 00:17:36,765 - Excuse me? 342 00:17:36,806 --> 00:17:38,767 - Detective Stabler really wanted to come, 343 00:17:38,808 --> 00:17:42,437 but he got caught up in a case, so he sent me to talk to you. 344 00:17:42,479 --> 00:17:44,189 - Well, I was very clear with him on the phone 345 00:17:44,230 --> 00:17:46,983 that I'm only interested in his help because I'm sharing-- 346 00:17:47,025 --> 00:17:48,902 - Very sensitive information. 347 00:17:48,943 --> 00:17:50,737 Yeah, he told me everything. 348 00:17:50,779 --> 00:17:52,405 He also told me to tell you that when 349 00:17:52,447 --> 00:17:54,908 you're talking with me, you're talking to him. 350 00:17:57,243 --> 00:18:00,372 - Well, then, Detective Stabler, 351 00:18:00,413 --> 00:18:03,124 I will reach out at a later date. 352 00:18:03,166 --> 00:18:05,126 And I'm very disappointed. 353 00:18:05,168 --> 00:18:07,295 - It's about your husband, right? 354 00:18:08,672 --> 00:18:12,467 I got a little back story before I came. 355 00:18:12,509 --> 00:18:15,303 Girl from Queens picks herself up by the bootstraps, 356 00:18:15,345 --> 00:18:18,890 marries the most eligible bachelor in New York, 357 00:18:18,932 --> 00:18:22,519 and suddenly realizes what she's gotten herself into. 358 00:18:22,560 --> 00:18:25,522 Her penthouse becomes a prison. 359 00:18:25,563 --> 00:18:27,774 But it's Teddy who should be behind bars, isn't it? 360 00:18:29,693 --> 00:18:32,320 - Detective Stabler tell you all that? 361 00:18:32,362 --> 00:18:33,697 - Am I wrong? If 362 00:18:35,323 --> 00:18:37,617 I'm wrong, then I'm sorry, 363 00:18:37,659 --> 00:18:41,496 and I'll be happy to relay your message back to the office. 364 00:18:41,538 --> 00:18:43,456 - I have to be very careful. 365 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 My husband is a dangerous man. 366 00:18:51,548 --> 00:18:54,718 - He had something to do with Henry's death, didn't he? 367 00:18:54,759 --> 00:18:57,303 Look, we can give you protection if you need it-- 368 00:18:57,345 --> 00:18:59,222 - I can take care of myself right now. 369 00:19:00,932 --> 00:19:01,933 - Okay. 370 00:19:01,975 --> 00:19:08,857 * * 371 00:19:09,566 --> 00:19:12,527 - Here's a thumb drive. It explains everything-- 372 00:19:12,569 --> 00:19:16,656 financing, mob connections, the undocumented labor, 373 00:19:16,698 --> 00:19:18,742 all the way back to Macau. 374 00:19:25,206 --> 00:19:26,708 Oh, and you can tell Detective Stabler 375 00:19:26,750 --> 00:19:28,835 I've been keeping my eyes open. 376 00:19:28,877 --> 00:19:35,800 * * 377 00:19:37,093 --> 00:19:39,679 - So I'm Abramov now. 378 00:19:41,222 --> 00:19:42,557 Nice to meet you. 379 00:19:42,599 --> 00:19:45,226 - My friend, I am Christos Georgalas. 380 00:19:45,268 --> 00:19:46,561 The pleasure is mine. 381 00:19:46,603 --> 00:19:48,813 - I measure a man by what he drinks. 382 00:19:48,855 --> 00:19:49,856 What are you having? 383 00:19:49,898 --> 00:19:51,274 - I'm your guest. 384 00:19:51,316 --> 00:19:53,735 Whatever suits you. 385 00:19:53,777 --> 00:19:55,403 - I'm almost done setting up your online profile, 386 00:19:55,445 --> 00:19:56,946 personal history, family, that sort of thing. 387 00:19:56,988 --> 00:19:59,532 Do you want me to text you the details? 388 00:19:59,574 --> 00:20:03,370 - The point is, you knew she was on a rogue mission. 389 00:20:03,411 --> 00:20:05,080 - I knew she was following a lead and late 390 00:20:05,121 --> 00:20:06,164 in reporting to her superior. 391 00:20:06,206 --> 00:20:07,957 She's a good cop. I'll vouch for her. 392 00:20:07,999 --> 00:20:09,501 - All right, what's so special about her 393 00:20:09,542 --> 00:20:12,462 that you're willing to put yourself on the line? 394 00:20:12,504 --> 00:20:14,547 - There was a time in Italy that I just 395 00:20:14,589 --> 00:20:15,757 didn't want to do the job anymore. 396 00:20:15,799 --> 00:20:17,258 I was burnt out, and she just-- 397 00:20:17,300 --> 00:20:19,260 she helped me get my mojo back. 398 00:20:19,302 --> 00:20:21,805 And we got close. 399 00:20:21,846 --> 00:20:23,723 Kathy loved her. Hey, how'd it go? 400 00:20:23,765 --> 00:20:25,392 - Great. 401 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 - Fill you in on that later. 402 00:20:27,018 --> 00:20:29,562 Great suit. - Thanks. That's all Rocco. 403 00:20:29,604 --> 00:20:31,481 - Hey, I got a wedding coming up, can I get a card? 404 00:20:31,523 --> 00:20:32,732 - I'm retired, kid. 405 00:20:32,774 --> 00:20:34,859 This is a favor to Elliot. 406 00:20:34,901 --> 00:20:37,028 - Okay, we got ten. You prepared? 407 00:20:37,070 --> 00:20:38,488 - Don't I look it? 408 00:20:38,530 --> 00:20:40,323 - The most important thing: don't force the issue. 409 00:20:40,365 --> 00:20:42,617 He may already think the police is on to him. 410 00:20:42,659 --> 00:20:44,369 - All right, we're gonna have ears on you 411 00:20:44,411 --> 00:20:46,121 the whole time, but if something happens, 412 00:20:46,162 --> 00:20:48,456 what do you say? 413 00:20:48,498 --> 00:20:50,792 - Would anyone like dessert? 414 00:20:54,421 --> 00:20:56,339 - I forgot to say I'm sorry, by the way. 415 00:20:57,966 --> 00:20:59,217 At the jewelry store. 416 00:20:59,259 --> 00:21:01,636 That thing I said about your parents not paying. 417 00:21:01,678 --> 00:21:04,639 I was just trying to ad-lib some character. 418 00:21:04,681 --> 00:21:06,808 - I didn't mind. - Oh, yeah, you did. 419 00:21:06,850 --> 00:21:08,351 You did. 420 00:21:08,393 --> 00:21:09,602 Look, yesterday was awkward. 421 00:21:09,644 --> 00:21:13,356 Let's just admit it and move on. 422 00:21:18,862 --> 00:21:20,655 - My parents didn't pay for my wedding. 423 00:21:20,697 --> 00:21:22,657 Just struck a nerve, that's all. 424 00:21:24,367 --> 00:21:25,326 - Wait, you're married? 425 00:21:25,368 --> 00:21:26,453 - Was. 426 00:21:26,494 --> 00:21:28,747 [pensive music] 427 00:21:28,788 --> 00:21:31,332 I was 20. 428 00:21:31,374 --> 00:21:33,376 Huge mistake. 429 00:21:35,879 --> 00:21:38,340 My dad still won't talk to me. 430 00:21:38,381 --> 00:21:42,844 * * 431 00:21:42,886 --> 00:21:46,097 Anyway, we should probably, um-- 432 00:21:46,139 --> 00:21:49,100 [indistinct radio chatter] 433 00:21:51,686 --> 00:21:54,230 - My friend, the beach is a paradise. 434 00:21:54,272 --> 00:21:57,025 When you come to Donousa, you will be my guest. 435 00:21:57,067 --> 00:21:58,401 The fish, so fresh. 436 00:21:58,443 --> 00:21:59,569 The women-- - Even fresher? 437 00:21:59,611 --> 00:22:00,987 - More delicious. 438 00:22:01,029 --> 00:22:03,198 - [laughs] 439 00:22:03,239 --> 00:22:04,407 L'chaim. 440 00:22:11,748 --> 00:22:12,707 So. 441 00:22:15,210 --> 00:22:17,212 You've been vouched for. 442 00:22:17,253 --> 00:22:18,713 Yeah. 443 00:22:18,755 --> 00:22:21,633 Your business, your father and uncle started it, right? 444 00:22:21,675 --> 00:22:23,593 - That's right, yeah. 445 00:22:23,635 --> 00:22:26,221 - And you, London School of Economics, 446 00:22:26,262 --> 00:22:30,475 six years in the Greek Army, never been married. 447 00:22:30,517 --> 00:22:32,519 - Yeah. - Christos, I do my homework. 448 00:22:32,560 --> 00:22:34,562 - [laughs] 449 00:22:36,606 --> 00:22:39,317 If I may, my father used to say... 450 00:22:39,359 --> 00:22:40,777 - Uh-huh. 451 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 "In America, the streets are paved with gold, 452 00:22:42,112 --> 00:22:43,905 but someone has to do the paving." 453 00:22:43,947 --> 00:22:46,199 - Yeah. 454 00:22:46,241 --> 00:22:47,826 Your father was a smart man. 455 00:22:50,829 --> 00:22:53,123 You okay? 456 00:22:53,164 --> 00:22:55,792 Isn't she just delicious? 457 00:22:55,834 --> 00:22:59,212 - [laughs] What is your name? 458 00:22:59,254 --> 00:23:01,756 - It's Joy. Okay, Joy. 459 00:23:01,798 --> 00:23:03,383 Don't be late tomorrow. 460 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 We have a lot to get done, okay? 461 00:23:05,468 --> 00:23:08,430 [suspenseful music] 462 00:23:08,471 --> 00:23:10,223 So-- - Oh! 463 00:23:10,265 --> 00:23:12,475 Look. [speaks language] 464 00:23:13,518 --> 00:23:15,854 Damn. 465 00:23:15,895 --> 00:23:19,149 Sorry, it's just, I told you, it drives me crazy. 466 00:23:21,651 --> 00:23:22,986 - Are we in business? 467 00:23:28,658 --> 00:23:30,160 - Uh, maybe. 468 00:23:32,495 --> 00:23:34,664 Probably, yeah. 469 00:23:34,706 --> 00:23:37,167 I'll get back to you about timing. 470 00:23:37,208 --> 00:23:39,794 - Why wait? 471 00:23:39,836 --> 00:23:41,463 No time like the present. 472 00:23:41,504 --> 00:23:42,839 - Pushing too hard. 473 00:23:45,425 --> 00:23:46,634 - Yeah. 474 00:23:49,262 --> 00:23:51,306 But you will have to wait. 475 00:23:51,348 --> 00:23:58,229 * * 476 00:24:00,065 --> 00:24:01,024 - Yeah. 477 00:24:03,568 --> 00:24:04,903 - We'll be in touch. 478 00:24:06,613 --> 00:24:07,989 - Absolutely. 479 00:24:30,929 --> 00:24:33,181 - You almost got made in there. 480 00:24:33,223 --> 00:24:34,891 - I had to take a chance. 481 00:24:34,933 --> 00:24:37,227 You said if we couldn't catch Abramov doing something dirty, 482 00:24:37,268 --> 00:24:40,689 then we had to have someone on the inside turn on him. 483 00:24:40,730 --> 00:24:42,190 But there's a girl in there. 484 00:24:42,232 --> 00:24:44,526 Has to be a part of his jewelry-making operation. 485 00:24:44,567 --> 00:24:47,195 I get her to talk, she's our way in. 486 00:24:47,237 --> 00:24:48,905 - Why do you think she's a part of the operation? 487 00:24:48,947 --> 00:24:50,323 - Her hands were green. 488 00:24:50,365 --> 00:24:52,200 If you're iron deficient and you work with gold, 489 00:24:52,242 --> 00:24:53,243 it stains the skin. 490 00:24:56,121 --> 00:24:58,748 - Think you can get her to talk? 491 00:24:58,790 --> 00:25:00,125 - I think so. 492 00:25:00,166 --> 00:25:01,501 - You have to. 493 00:25:01,543 --> 00:25:03,128 We have no other option. 494 00:25:07,048 --> 00:25:08,049 - Go. 495 00:25:20,478 --> 00:25:20,854 . 496 00:25:20,895 --> 00:25:21,146 - Joy. 497 00:25:22,647 --> 00:25:24,482 - Yes, I thought that was you. 498 00:25:24,524 --> 00:25:26,276 No. No, no, it's okay, please. 499 00:25:26,317 --> 00:25:28,820 No, don't be afraid. 500 00:25:28,862 --> 00:25:30,655 Can I ask you something? 501 00:25:33,283 --> 00:25:35,160 Do you like your job at the restaurant? 502 00:25:36,661 --> 00:25:38,288 Because I get the sense that you're a little uneasy 503 00:25:38,329 --> 00:25:39,748 about the whole thing. 504 00:25:49,257 --> 00:25:50,342 - I can't talk. 505 00:25:50,383 --> 00:25:52,218 - Why? Because of him? 506 00:25:52,260 --> 00:25:54,012 Abramov? 507 00:25:54,054 --> 00:25:56,473 If you're in any trouble, I can help you. 508 00:25:56,514 --> 00:25:57,432 - How? 509 00:26:00,060 --> 00:26:02,979 - I'm here with other officers as well. 510 00:26:03,021 --> 00:26:05,690 We know about your boss and how dangerous he is. 511 00:26:05,732 --> 00:26:07,650 [suspenseful music] 512 00:26:07,692 --> 00:26:10,195 - I saw him have a man killed. 513 00:26:10,236 --> 00:26:12,030 - Who? Where? 514 00:26:12,072 --> 00:26:15,033 - In the factory, where I work. 515 00:26:15,075 --> 00:26:16,826 I don't know his name. 516 00:26:16,868 --> 00:26:19,037 He was the one who made us work all day. 517 00:26:19,079 --> 00:26:20,497 No food. 518 00:26:20,538 --> 00:26:22,707 Not even water. 519 00:26:22,749 --> 00:26:24,709 - Can you tell me about this factory? 520 00:26:26,544 --> 00:26:29,714 - It's more than just a jewelry-making factory. 521 00:26:29,756 --> 00:26:34,302 He smuggles girls in to do the work. 522 00:26:34,344 --> 00:26:36,554 They abuse us. 523 00:26:36,596 --> 00:26:40,016 He said if I tell them when someone was stealing from him, 524 00:26:40,058 --> 00:26:42,686 he would let me work at the restaurant. 525 00:26:42,727 --> 00:26:44,854 Make extra money. 526 00:26:44,896 --> 00:26:47,816 I have a daughter back home. 527 00:26:47,857 --> 00:26:50,485 - How many of you are there? 528 00:26:50,527 --> 00:26:54,030 - 12, sometimes more. 529 00:26:54,072 --> 00:26:56,282 - Can you tell me where this factory is? 530 00:26:56,324 --> 00:26:58,702 - I can't. 531 00:26:58,743 --> 00:27:01,079 We're blindfolded when they bring us. 532 00:27:03,915 --> 00:27:05,417 - Wait. Wait, wait, wait! 533 00:27:08,294 --> 00:27:09,421 - Hi. 534 00:27:09,462 --> 00:27:10,714 Whoa, sorry, sorry, sorry. 535 00:27:10,755 --> 00:27:11,715 I didn't mean to startle you. 536 00:27:11,756 --> 00:27:14,009 I think I can help. Reyes? 537 00:27:14,050 --> 00:27:15,385 - Yeah, she's police, don't worry. 538 00:27:15,427 --> 00:27:17,053 It's okay. 539 00:27:17,095 --> 00:27:20,056 - Joy, if you can tell me every detail 540 00:27:20,098 --> 00:27:22,142 of that van ride that you remember, 541 00:27:22,183 --> 00:27:26,187 like how long it was, sounds you heard, smells, 542 00:27:26,229 --> 00:27:28,398 I think that I might be able to help. 543 00:27:31,026 --> 00:27:35,196 Just--just start from the very beginning, okay? 544 00:27:38,116 --> 00:27:41,745 - They picked us up from JFK. 545 00:27:41,786 --> 00:27:45,081 We drove for maybe one hour. 546 00:27:45,123 --> 00:27:49,419 We were driving slowly for a long time. 547 00:27:49,461 --> 00:27:51,463 Maybe 10 miles an hour. 548 00:27:54,549 --> 00:27:58,261 When we got there, I couldn't see anything. 549 00:27:58,303 --> 00:28:00,847 I could only hear the sound of a foghorn. 550 00:28:00,889 --> 00:28:07,354 * * 551 00:28:07,395 --> 00:28:09,689 I see a sign on the building. 552 00:28:09,731 --> 00:28:14,486 The letters L-I-T-A-N. 553 00:28:20,116 --> 00:28:22,160 - There's a Metropolitan Plastic within the radius. 554 00:28:22,202 --> 00:28:25,121 Last five letters-- - L-I-T-A-N. Yeah. 555 00:28:25,163 --> 00:28:26,956 - All right, let's see what's around it. 556 00:28:26,998 --> 00:28:28,458 What else? 557 00:28:28,500 --> 00:28:30,460 There's a property next to it that's owned 558 00:28:30,502 --> 00:28:33,129 by a holding company, Monte Cinto Holdings. 559 00:28:34,589 --> 00:28:35,924 - Monte Cinto. 560 00:28:35,965 --> 00:28:38,093 ROS intelligence reports. 561 00:28:38,134 --> 00:28:41,096 They mine gold in China, Russia, and Northeast Africa. 562 00:28:41,137 --> 00:28:42,514 - It's a front company. 563 00:28:42,555 --> 00:28:44,057 - Which means that's probably where 564 00:28:44,099 --> 00:28:45,100 they're holding the girls. - Jet. 565 00:28:45,141 --> 00:28:47,519 - Get the address? Already done. 566 00:28:47,560 --> 00:28:49,604 - That was impressive. - Thank you. 567 00:28:49,646 --> 00:28:52,899 - If you're ever thinking of moving to Italy, come see me. 568 00:28:52,941 --> 00:28:55,902 [tense music] 569 00:28:55,944 --> 00:29:03,034 * * 570 00:29:25,682 --> 00:29:27,767 - Team 3, clear. 571 00:29:27,809 --> 00:29:30,687 - Any sign of the women? - They must have been moved. 572 00:29:30,729 --> 00:29:32,856 - It looks like they pulled out, Bell. 573 00:29:32,897 --> 00:29:34,065 - All right, all clear. 574 00:29:34,107 --> 00:29:36,609 - All clear! 575 00:29:41,072 --> 00:29:42,615 - You smell that? 576 00:29:58,089 --> 00:30:00,717 - What do you got? 577 00:30:00,759 --> 00:30:02,135 - Is that a...? 578 00:30:02,177 --> 00:30:09,309 * * 579 00:30:13,521 --> 00:30:14,606 - Gold. 580 00:30:24,240 --> 00:30:24,407 . 581 00:30:24,449 --> 00:30:25,450 - There's too much cross-contamination 582 00:30:25,992 --> 00:30:27,327 in this place. 583 00:30:27,369 --> 00:30:28,745 I mean, we're printing around the furnace, 584 00:30:28,787 --> 00:30:31,414 see what we can find, but they probably used gloves. 585 00:30:31,456 --> 00:30:33,333 - All right. Get back in here. 586 00:30:33,375 --> 00:30:35,126 I want you off the streets for now. 587 00:30:35,168 --> 00:30:37,379 - We still don't have anything? - Nope. 588 00:30:37,420 --> 00:30:40,340 All we can do is tie Abramov to a building with a skull 589 00:30:40,382 --> 00:30:42,258 in the furnace, which he's gonna claim 590 00:30:42,300 --> 00:30:43,843 he knows nothing about. 591 00:30:43,885 --> 00:30:46,346 - A bigger problem is, now he knows we're on to him, 592 00:30:46,388 --> 00:30:48,515 and he's gonna run. Caspita! 593 00:30:48,556 --> 00:30:50,016 - Okay, well, we're still waiting on dental analysis, 594 00:30:50,058 --> 00:30:51,685 so we got that. 595 00:30:51,726 --> 00:30:52,811 - What's up, Jet? 596 00:30:52,852 --> 00:30:54,688 - Forensic analysis came in. 597 00:30:54,729 --> 00:30:56,898 Particles of gold dust found in the factory 598 00:30:56,940 --> 00:30:58,358 and on the skull of our John Doe 599 00:30:58,400 --> 00:31:00,985 traced back to a mine in Abu Hamad, Sudan, 600 00:31:01,027 --> 00:31:02,195 which is in Northeast Africa, 601 00:31:02,237 --> 00:31:05,240 where Monte Cinto has its gold mines. 602 00:31:05,281 --> 00:31:07,575 - Well, we know Sudan's in bed with Abramov. 603 00:31:07,617 --> 00:31:08,952 Maybe that's how he's getting his gold 604 00:31:08,993 --> 00:31:10,286 into the States undetected. 605 00:31:10,328 --> 00:31:12,872 - The only way to do that is to control the flights 606 00:31:12,914 --> 00:31:14,124 from point to point. 607 00:31:14,165 --> 00:31:16,084 - Yeah, government security clearance. 608 00:31:16,126 --> 00:31:17,669 - Or diplomatic immunity. 609 00:31:17,711 --> 00:31:18,795 - Sudanese consulate? 610 00:31:18,837 --> 00:31:21,172 - I'll drive. - No, no, I'll drive. 611 00:31:21,214 --> 00:31:22,465 This is New York, you're gonna get us killed. 612 00:31:22,507 --> 00:31:24,050 - No, no. You drive too slow. 613 00:31:24,092 --> 00:31:25,593 - Well, this time I'll drive faster. 614 00:31:27,303 --> 00:31:29,389 - If Abramov tries to fly out on an A1, 615 00:31:29,431 --> 00:31:31,266 he'll be assigned a diplomatic clearance number. 616 00:31:31,307 --> 00:31:32,851 - But then the flight numbers on the manifest 617 00:31:32,892 --> 00:31:33,977 become public record. 618 00:31:34,019 --> 00:31:35,228 No, If he thinks we're on to him, 619 00:31:35,270 --> 00:31:36,730 he's gonna go underground. 620 00:31:36,771 --> 00:31:38,732 It doesn't matter. We're closing in. 621 00:31:38,773 --> 00:31:39,899 We're gonna get him. 622 00:31:39,941 --> 00:31:42,235 - I knew you'd never quit. 623 00:31:42,277 --> 00:31:44,029 - What, going after Abramov? Hell no. 624 00:31:44,070 --> 00:31:47,073 - No, back in Italy, when you said you were burned out, 625 00:31:47,115 --> 00:31:48,783 but you can never quit. 626 00:31:48,825 --> 00:31:50,827 You were born for this job. 627 00:31:50,869 --> 00:31:52,454 It's what I admire about you. 628 00:31:55,206 --> 00:31:56,875 - I don't know Mikeal Abramov at all. 629 00:31:56,916 --> 00:31:58,043 Why would I? 630 00:31:58,084 --> 00:31:59,127 - Well, maybe because he smuggles 631 00:31:59,169 --> 00:32:01,338 a lot of gold out of your country 632 00:32:01,379 --> 00:32:03,131 with the help of public officials. 633 00:32:03,173 --> 00:32:04,841 - Traces of gold from your region 634 00:32:04,883 --> 00:32:06,968 were found in a murder scene with ties 635 00:32:07,010 --> 00:32:09,888 to a human trafficking ring that Mr. Abramov runs. 636 00:32:09,929 --> 00:32:12,932 - [laughs] So you think I have something to do with it. 637 00:32:12,974 --> 00:32:14,642 - No, not you personally. 638 00:32:14,684 --> 00:32:17,145 But we have reason to believe the embassy has been asked 639 00:32:17,187 --> 00:32:19,481 to help in Abramov's travel. 640 00:32:19,522 --> 00:32:20,940 Unknowingly, of course. 641 00:32:20,982 --> 00:32:22,567 - Oh. 642 00:32:22,609 --> 00:32:25,278 So would you like if I called my prime minister 643 00:32:25,320 --> 00:32:26,863 to ask if that's the case? 644 00:32:26,905 --> 00:32:28,823 - If you think it would help. 645 00:32:33,328 --> 00:32:34,454 You went to Queens College? 646 00:32:34,496 --> 00:32:36,331 It's a good school. 647 00:32:36,373 --> 00:32:40,168 I just sent my kid off to Colorado. 648 00:32:40,210 --> 00:32:42,671 What brought you to New York originally? 649 00:32:42,712 --> 00:32:43,838 - Opportunity. 650 00:32:43,880 --> 00:32:45,423 - Yeah, well, you're in the right place. 651 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 Look where you are, right? 652 00:32:46,675 --> 00:32:49,052 In a position to help people back home. 653 00:32:49,094 --> 00:32:50,512 That's why I do my job. 654 00:32:50,553 --> 00:32:53,181 I'm trying to help people. 655 00:32:53,223 --> 00:32:56,851 People that are hurt, being exploited. 656 00:32:56,893 --> 00:32:58,770 [suspenseful music] 657 00:32:58,812 --> 00:33:01,398 - Mr. Deng, if we don't stop this man, 658 00:33:01,439 --> 00:33:04,984 a lot of people, especially young women, will suffer. 659 00:33:05,026 --> 00:33:11,991 * * 660 00:33:12,033 --> 00:33:13,535 - I understand. 661 00:33:13,576 --> 00:33:15,620 As I'm sure you also understand the risk 662 00:33:15,662 --> 00:33:17,872 I will be taking in providing you 663 00:33:17,914 --> 00:33:20,375 with very sensitive government information. 664 00:33:24,754 --> 00:33:26,798 Which is why I will have to ask you to leave. 665 00:33:33,054 --> 00:33:36,391 But if you don't mind, I would like to exit first. 666 00:33:38,268 --> 00:33:41,479 So you can have time to discuss 667 00:33:41,521 --> 00:33:43,481 where you might need to go next. 668 00:33:45,984 --> 00:33:46,943 - Thank you for your help. 669 00:33:51,239 --> 00:33:52,991 It's a flight manifest. 670 00:33:53,033 --> 00:33:55,785 - Abramov's flight leaves in 45 minutes. 671 00:33:55,827 --> 00:33:56,828 - Let's go. 672 00:33:56,870 --> 00:33:59,289 [tense music] 673 00:33:59,330 --> 00:34:00,874 Five minutes out from the airport, Sarge. 674 00:34:00,915 --> 00:34:02,000 Where are you? 675 00:34:02,042 --> 00:34:03,877 - We should get there at the same time. 676 00:34:03,918 --> 00:34:05,337 - Where are we on backup? 677 00:34:05,378 --> 00:34:06,880 - HIS and ESU are in transit. 678 00:34:06,921 --> 00:34:09,466 Looks like they're about four minutes out. 679 00:34:12,594 --> 00:34:15,597 - Yeah, we're landing at about 1:00. 680 00:34:15,638 --> 00:34:18,933 No, because we are taking off earlier, that's why. 681 00:34:23,730 --> 00:34:24,731 - Hurry. 682 00:34:26,358 --> 00:34:28,026 You too. 683 00:34:28,068 --> 00:34:29,235 - Yes, sir. 684 00:34:29,277 --> 00:34:36,409 * * 685 00:34:40,121 --> 00:34:41,414 - There he is. 686 00:34:41,456 --> 00:34:43,625 We have to move. Move, move, move, move. 687 00:34:54,969 --> 00:34:57,305 - [speaking language] 688 00:35:01,685 --> 00:35:02,519 Hey! 689 00:35:02,560 --> 00:35:04,187 You said you'd be ready, huh? 690 00:35:04,229 --> 00:35:06,147 - Come on. We have to move quicker. 691 00:35:06,189 --> 00:35:12,112 * * 692 00:35:12,153 --> 00:35:13,488 Come on, we don't have time. 693 00:35:18,618 --> 00:35:20,829 Cops, cops! Get your guns! 694 00:35:20,870 --> 00:35:23,665 [all shouting] 695 00:35:28,378 --> 00:35:30,005 [gunfire] 696 00:35:30,046 --> 00:35:31,423 - Police! 697 00:35:31,464 --> 00:35:33,299 - Show me your hands! - Drop your weapon. 698 00:35:33,341 --> 00:35:34,718 Drop your weapon! 699 00:35:34,759 --> 00:35:37,971 [gunfire] 700 00:35:38,013 --> 00:35:44,978 * * 701 00:35:53,903 --> 00:35:55,238 - Man down! 702 00:35:55,280 --> 00:35:56,781 - Hey! Cover me! 703 00:36:01,036 --> 00:36:02,620 - No! No, go inside. 704 00:36:02,662 --> 00:36:04,706 Start the engine. Go inside! 705 00:36:08,960 --> 00:36:10,045 Go, go, go. 706 00:36:10,086 --> 00:36:11,004 Take us out of here. 707 00:36:23,475 --> 00:36:24,434 [gunshot] 708 00:36:24,476 --> 00:36:31,608 * * 709 00:36:35,403 --> 00:36:37,781 - Mikeal Abramov, you're under arrest. 710 00:36:37,822 --> 00:36:39,240 You have the right to remain silent. 711 00:36:39,282 --> 00:36:41,242 If you give up that right, anything you say can 712 00:36:41,284 --> 00:36:43,328 and will be used against you in a court of law. 713 00:36:43,370 --> 00:36:44,788 Turn around. 714 00:36:44,829 --> 00:36:47,374 You have the right to an attorney. 715 00:36:47,415 --> 00:36:51,836 If you can't afford one, one would be appointed for you. 716 00:36:57,175 --> 00:36:57,342 . 717 00:36:57,384 --> 00:36:57,842 [saws whirring] 718 00:37:00,303 --> 00:37:03,264 [hopeful music] 719 00:37:03,306 --> 00:37:10,230 * * 720 00:37:40,885 --> 00:37:43,304 - You haven't been answering my texts. 721 00:37:43,346 --> 00:37:45,974 - You know I do that when I'm trying to think. 722 00:37:47,517 --> 00:37:50,353 - And what was that precious mind thinking about today? 723 00:37:52,022 --> 00:37:55,734 Huh? - Going away somewhere. 724 00:37:55,775 --> 00:37:59,320 Paris, maybe. Someplace warm. 725 00:37:59,362 --> 00:38:00,780 - I love that. 726 00:38:02,240 --> 00:38:05,827 Hey, maybe we can ask my dad if we can borrow the jet. 727 00:38:05,869 --> 00:38:07,704 He's not gonna mind. 728 00:38:11,207 --> 00:38:13,335 - What if we never came back? 729 00:38:14,919 --> 00:38:16,338 - To New York? 730 00:38:16,379 --> 00:38:22,802 - New York, the casino, your father, all of it. 731 00:38:22,844 --> 00:38:25,680 [pensive music] 732 00:38:25,722 --> 00:38:27,849 - [scoffs] 733 00:38:27,891 --> 00:38:30,018 - I'm serious. - Yeah. 734 00:38:30,060 --> 00:38:31,394 - We have the money. We can start over-- 735 00:38:31,436 --> 00:38:34,981 - What's going on with you right now? 736 00:38:37,317 --> 00:38:39,736 - You never feel that way sometimes? 737 00:38:39,778 --> 00:38:43,365 - We are this close to opening a billion dollar casino 738 00:38:43,406 --> 00:38:45,075 in the greatest city in the world. 739 00:38:45,116 --> 00:38:47,202 No. No. 740 00:38:47,243 --> 00:38:50,038 No, I don't ever feel that way at all. 741 00:38:50,080 --> 00:38:51,581 What, is it that time of the month for you? 742 00:38:51,623 --> 00:38:52,999 Is that what this is? 743 00:38:55,835 --> 00:38:57,879 Why don't you just take a warm bath 744 00:38:57,921 --> 00:38:59,255 and try to relax, all right? 745 00:38:59,297 --> 00:39:01,383 I know it's a lot of pressure, but-- 746 00:39:01,424 --> 00:39:03,718 - You don't know the pressure I'm dealing with. 747 00:39:03,760 --> 00:39:10,892 * * 748 00:39:13,895 --> 00:39:16,731 [twangy country rock music playing] 749 00:39:16,773 --> 00:39:21,069 * * 750 00:39:21,111 --> 00:39:23,238 - * Looking back on it all * 751 00:39:23,279 --> 00:39:25,865 * * 752 00:39:25,907 --> 00:39:28,410 * Those pockets full of dreams * 753 00:39:28,451 --> 00:39:30,036 * * 754 00:39:30,078 --> 00:39:31,788 * I know we gave it our best shot, baby * 755 00:39:31,830 --> 00:39:34,958 [cell phone ringing] 756 00:39:45,301 --> 00:39:47,262 - Kind of late for you, isn't it? 757 00:39:47,303 --> 00:39:49,514 - You never sleep after a big bust. 758 00:39:49,556 --> 00:39:51,891 - [chuckles] - Too much adrenaline. 759 00:39:51,933 --> 00:39:54,769 - Yeah. 760 00:39:54,811 --> 00:39:56,646 Yeah. Good work today. 761 00:39:56,688 --> 00:39:57,897 - You too. 762 00:39:57,939 --> 00:40:01,151 Felt good working as a team again. 763 00:40:01,192 --> 00:40:03,028 - Yeah. 764 00:40:03,069 --> 00:40:04,696 So when do you leave? 765 00:40:04,738 --> 00:40:06,698 - Are you trying to get rid of me already? 766 00:40:06,740 --> 00:40:08,825 - No, I'm-- [sighs] 767 00:40:08,867 --> 00:40:11,077 Just worried about you. 768 00:40:11,119 --> 00:40:13,121 And, I mean, I know you got a lot 769 00:40:13,163 --> 00:40:15,165 waiting for you when you go home. 770 00:40:15,206 --> 00:40:18,460 - Partly why I don't want to go back. 771 00:40:18,501 --> 00:40:19,878 - What's the other part? 772 00:40:19,919 --> 00:40:21,379 - You. 773 00:40:21,421 --> 00:40:23,298 [pensive music] 774 00:40:23,340 --> 00:40:27,344 I mean, there's still cleanup work to do here, 775 00:40:27,385 --> 00:40:29,596 so I figured I should stick around. 776 00:40:29,637 --> 00:40:33,391 Make sure you don't take credit for my work. 777 00:40:33,433 --> 00:40:34,726 - Exactly. 778 00:40:34,768 --> 00:40:35,977 - You at home right now? 779 00:40:36,019 --> 00:40:40,523 'Cause, uh, I could sure use a drink. 780 00:40:40,565 --> 00:40:42,525 - Well, where you at? 781 00:40:42,567 --> 00:40:43,818 - I'm outside your door. 782 00:40:43,860 --> 00:40:51,034 * * 783 00:41:06,841 --> 00:41:09,010 Elliot. 784 00:41:09,052 --> 00:41:11,388 Are you going to let me in? 785 00:41:11,429 --> 00:41:18,353 * * 786 00:41:25,068 --> 00:41:27,987 [tense music] 787 00:41:28,029 --> 00:41:35,161 * * 788 00:41:55,098 --> 00:41:58,226 [wolf howls] 51155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.