All language subtitles for You.Me.The.Christmas.Trees.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:36,200 --> 00:00:38,734 Olivia, where are you? 6 00:00:38,867 --> 00:00:40,600 We're late for the Christmas Eve gala. 7 00:00:40,734 --> 00:00:42,333 You still need to get dressed. 8 00:00:42,467 --> 00:00:43,767 I am dressed, Mom. 9 00:00:43,900 --> 00:00:45,700 Get down here. 10 00:00:45,834 --> 00:00:47,100 -Okay. 11 00:00:50,066 --> 00:00:51,266 Oh no. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,667 I will be glad when you grow out of this phase. 13 00:00:54,567 --> 00:00:55,433 Please. 14 00:00:58,500 --> 00:00:59,300 -Go ahead. 15 00:01:22,934 --> 00:01:24,166 So? 16 00:01:24,300 --> 00:01:26,233 The treatment worked. I told you. 17 00:01:26,367 --> 00:01:27,367 The trees are going to be just fine. 18 00:01:27,500 --> 00:01:28,600 I don't know how to thank you. 19 00:01:28,734 --> 00:01:31,400 No one else could figure out what was going on. 20 00:01:31,533 --> 00:01:34,500 Guess that's why they call you the Christmas Tree Whisperer. 21 00:01:34,633 --> 00:01:36,867 Uh, yeah, I'm an evergreen specialist. 22 00:01:37,000 --> 00:01:38,300 They don't become Christmas trees 23 00:01:38,433 --> 00:01:39,367 until someone decorates them. 24 00:01:39,500 --> 00:01:41,100 To be honest, 25 00:01:41,233 --> 00:01:43,066 I don't think they need to get all gussied up. 26 00:01:43,200 --> 00:01:45,734 I think they're perfect just the way they are. 27 00:02:04,633 --> 00:02:06,467 Thank you very much. 28 00:02:07,633 --> 00:02:08,700 Mr. Mozzicato, how are you? 29 00:02:08,834 --> 00:02:09,667 -I'm great. 30 00:02:09,800 --> 00:02:11,900 My tree, however... not so much. 31 00:02:12,033 --> 00:02:12,834 -I see that. 32 00:02:12,967 --> 00:02:14,567 Lost half of its needles overnight. 33 00:02:14,700 --> 00:02:17,066 There's still three weeks until Christmas, Jack. 34 00:02:17,200 --> 00:02:21,033 The tree isn't supposed to look like this for another month. 35 00:02:21,166 --> 00:02:22,233 I know. 36 00:02:22,367 --> 00:02:23,934 There's something wrong with this year's entire crop, 37 00:02:24,066 --> 00:02:27,266 so I have been refunding pretty much everybody. 38 00:02:27,400 --> 00:02:28,166 There you go. 39 00:02:28,300 --> 00:02:30,333 I'm sorry to hear that. 40 00:02:30,467 --> 00:02:31,266 Any idea what's going on? 41 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 I can't figure it out, 42 00:02:33,533 --> 00:02:34,800 and no one around here seems to know what it is. 43 00:02:34,934 --> 00:02:37,100 Listen, I completely understand 44 00:02:37,233 --> 00:02:38,667 if you want to buy a tree from somewhere else. 45 00:02:38,800 --> 00:02:41,433 You've always been so generous to our family, 46 00:02:41,567 --> 00:02:44,200 even when we couldn't afford a tree. 47 00:02:44,333 --> 00:02:46,200 We can wait a bit longer. 48 00:02:46,333 --> 00:02:48,834 I don't want you to not have a Christmas tree. 49 00:02:48,967 --> 00:02:51,700 Well, if we still don't have one on Christmas Eve, 50 00:02:51,834 --> 00:02:53,400 then we'll worry about it. 51 00:02:57,133 --> 00:02:57,900 Thank you, Calvin. 52 00:02:58,033 --> 00:02:59,000 Thank you. 53 00:03:04,567 --> 00:03:05,333 Hi. 54 00:03:30,100 --> 00:03:30,800 Hi, Mom. 55 00:03:30,934 --> 00:03:31,834 Oh, hi, honey. 56 00:03:31,967 --> 00:03:33,533 Hey, your dad and I want to know 57 00:03:33,667 --> 00:03:34,800 what time you'll be home on Friday night. 58 00:03:34,934 --> 00:03:36,800 Our party starts at 6. 59 00:03:36,934 --> 00:03:38,967 Oh, and don't forget to bring your dress 60 00:03:39,100 --> 00:03:40,667 and that beautiful red coat 61 00:03:40,800 --> 00:03:42,567 for the Christmas Eve gala at the marina. 62 00:03:42,700 --> 00:03:43,800 No, no. I thought that was canceled. 63 00:03:43,934 --> 00:03:45,467 It's only because the committee knew 64 00:03:45,600 --> 00:03:47,934 that everybody important was going to be at your wedding, 65 00:03:48,066 --> 00:03:49,900 and so once you canceled... 66 00:03:50,033 --> 00:03:52,133 The Christmas Eve gala was back on. 67 00:03:52,266 --> 00:03:53,533 Right. 68 00:03:53,667 --> 00:03:55,367 So we can't very well 69 00:03:55,500 --> 00:03:56,967 just sit around Christmas Eve moping. 70 00:03:57,100 --> 00:03:58,333 I'm not moping. 71 00:03:58,467 --> 00:03:59,967 Oh. Well, good. 72 00:04:00,166 --> 00:04:00,900 So then you'll come. 73 00:04:01,033 --> 00:04:02,033 I really don't want to. 74 00:04:02,166 --> 00:04:04,834 Oh. Well, everyone wants to see you. 75 00:04:04,967 --> 00:04:07,300 I don't want to talk to everyone. 76 00:04:07,433 --> 00:04:09,700 Honey, I know you've always been more comfortable 77 00:04:09,834 --> 00:04:11,433 around plants than people, 78 00:04:11,567 --> 00:04:13,200 but your dad and I want you to come home. 79 00:04:13,333 --> 00:04:14,834 We want to make sure you're okay. 80 00:04:14,967 --> 00:04:16,333 I'm fine. 81 00:04:16,467 --> 00:04:18,400 I'm happy I ended things. 82 00:04:18,533 --> 00:04:20,500 The life Justin wanted was just too much like... 83 00:04:20,633 --> 00:04:21,633 Like...? 84 00:04:21,767 --> 00:04:23,333 Never mind. 85 00:04:23,467 --> 00:04:24,800 Doesn't matter now. 86 00:04:24,934 --> 00:04:25,834 Love you. See you at home. 87 00:04:25,967 --> 00:04:26,734 But when? 88 00:04:26,867 --> 00:04:28,133 Soon. Promise. 89 00:04:31,800 --> 00:04:33,033 The gala. 90 00:04:33,166 --> 00:04:34,033 Oh... 91 00:04:53,000 --> 00:04:54,233 You don't have to make dinner for me, Mom. 92 00:04:54,367 --> 00:04:56,300 This has been my kitchen for 40 years. 93 00:04:56,433 --> 00:04:57,633 I'll do what I want. 94 00:04:57,767 --> 00:04:59,767 You didn't have to move into that active adult community. 95 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 You know that, right? 96 00:05:01,033 --> 00:05:03,100 Your father and I made those arrangements 97 00:05:03,233 --> 00:05:04,100 when he got sick. 98 00:05:04,233 --> 00:05:06,066 He didn't want me to spend my golden years 99 00:05:06,200 --> 00:05:07,900 sitting around here all by myself. 100 00:05:08,033 --> 00:05:09,100 I'm here. 101 00:05:09,233 --> 00:05:11,400 Yes, but you're terrible at mah-jongg. 102 00:05:12,433 --> 00:05:15,734 Oh, honey, all my friends are there. 103 00:05:15,867 --> 00:05:17,266 It's kind of like college, 104 00:05:17,400 --> 00:05:20,200 only I don't have to study or take a test... 105 00:05:20,333 --> 00:05:22,400 and I can sleep till noon. 106 00:05:22,533 --> 00:05:23,567 I love it. -Good. 107 00:05:23,700 --> 00:05:26,834 This is going to be your house now, 108 00:05:26,967 --> 00:05:29,300 and you will raise your family here. 109 00:05:29,433 --> 00:05:30,633 -Here we go. 110 00:05:30,767 --> 00:05:33,533 Of course, first you actually have to try to find someone. 111 00:05:33,667 --> 00:05:35,467 I'm, uh, too busy for that, Mom. 112 00:05:35,600 --> 00:05:36,967 Life isn't just about work. 113 00:05:37,100 --> 00:05:38,133 It is when you're trying 114 00:05:38,266 --> 00:05:39,333 to keep your family's hundred-year-old business 115 00:05:39,467 --> 00:05:40,400 in the black. 116 00:05:40,533 --> 00:05:42,600 Well, they all managed to find some balance 117 00:05:42,734 --> 00:05:44,767 between work and family. 118 00:05:44,900 --> 00:05:46,233 Right now, I just want to try to figure out 119 00:05:46,367 --> 00:05:47,300 what's wrong with my trees, 120 00:05:47,433 --> 00:05:49,100 and then I'll... 121 00:05:49,233 --> 00:05:50,433 and then I'll worry about balance, okay? 122 00:05:51,400 --> 00:05:53,200 Ooh... 123 00:05:53,333 --> 00:05:54,700 Kelly, Elliott. 124 00:05:54,834 --> 00:05:56,033 I was hoping you'd stop by. 125 00:05:56,166 --> 00:05:57,567 -Hi, Mrs. Connor. 126 00:05:57,700 --> 00:05:59,433 Sit. I made turkey chili. 127 00:05:59,567 --> 00:06:01,433 -Oh, score! -Yes! 128 00:06:01,567 --> 00:06:02,567 I knew it. 129 00:06:02,700 --> 00:06:04,400 You guys only like me for my mom's cooking. 130 00:06:04,533 --> 00:06:07,500 I thought that had been firmly established. 131 00:06:07,633 --> 00:06:08,767 For you. 132 00:06:10,000 --> 00:06:11,767 Oh. You heard. 133 00:06:11,900 --> 00:06:13,967 A few people at the tasting room 134 00:06:14,100 --> 00:06:14,834 talking about it. 135 00:06:14,967 --> 00:06:16,600 By "a few," you mean... 136 00:06:16,734 --> 00:06:17,800 Pretty much everyone. 137 00:06:20,266 --> 00:06:22,500 So, any luck figuring out what's going on? 138 00:06:22,633 --> 00:06:25,734 No. My mom's never seen anything like this in the past. 139 00:06:25,867 --> 00:06:27,367 I've gone through my dad and grandpa's journal. 140 00:06:27,500 --> 00:06:28,533 There's nothing, 141 00:06:28,667 --> 00:06:30,300 and even the local arborist doesn't know what it is. 142 00:06:30,433 --> 00:06:31,200 What are you going to do? 143 00:06:31,333 --> 00:06:32,633 Reeve Sawyer said 144 00:06:32,767 --> 00:06:34,800 there's some kind of Christmas tree expert 145 00:06:34,934 --> 00:06:35,834 over at UConn, 146 00:06:35,967 --> 00:06:37,600 so I'm going to call there in the morning. 147 00:06:37,734 --> 00:06:39,266 Well, I'll be right here with you. 148 00:06:39,400 --> 00:06:40,333 -Thanks, man. -Uh, Elliott, 149 00:06:40,467 --> 00:06:42,633 I won't be here for breakfast in the morning. 150 00:06:42,767 --> 00:06:44,233 Oh. 151 00:06:44,367 --> 00:06:45,934 Then I'll be with you in spirit. 152 00:06:46,066 --> 00:06:47,100 -Right. 153 00:06:57,900 --> 00:06:59,300 Olivia, what are you still doing here? 154 00:06:59,433 --> 00:07:00,367 You're going to hit standstill traffic 155 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 going from here down to Westport. 156 00:07:02,133 --> 00:07:03,367 That's the plan. 157 00:07:03,500 --> 00:07:04,600 Are you sure you're doing okay? 158 00:07:04,734 --> 00:07:07,433 I know this was supposed to be your wedding weekend-- 159 00:07:07,567 --> 00:07:08,433 I'm fine. 160 00:07:08,567 --> 00:07:09,867 Why does everyone think I'm not fine? 161 00:07:10,000 --> 00:07:11,233 Because you never talk about it. 162 00:07:11,367 --> 00:07:12,800 That doesn't mean I'm not fine. 163 00:07:12,934 --> 00:07:13,900 It just means I don't want to talk-- 164 00:07:14,033 --> 00:07:14,934 -Don't want to talk about it. 165 00:07:15,066 --> 00:07:16,166 Got it, got it. 166 00:07:16,300 --> 00:07:17,100 Hmm. 167 00:07:18,133 --> 00:07:19,800 It's just, you know, 168 00:07:19,934 --> 00:07:22,967 you're barely even acknowledging that it's Christmas. 169 00:07:24,533 --> 00:07:28,066 Truthfully, I'm just Christmassed out. 170 00:07:28,200 --> 00:07:29,266 All my parents care about 171 00:07:29,400 --> 00:07:31,066 is people seeing their perfect Christmas. 172 00:07:32,166 --> 00:07:33,767 It's a lot. 173 00:07:33,900 --> 00:07:35,767 If I could skip the whole thing this year, I would. 174 00:07:35,900 --> 00:07:37,000 Oh, yes! 175 00:07:37,133 --> 00:07:38,200 There's a huge traffic jam on the Merritt. 176 00:07:38,333 --> 00:07:40,533 Okay, well, you can't sit around here 177 00:07:40,667 --> 00:07:41,367 the entire break. 178 00:07:41,500 --> 00:07:42,967 At least come out with me and Adam 179 00:07:43,100 --> 00:07:43,834 for Christmas Eve. 180 00:07:43,967 --> 00:07:45,867 Didn't you say you thought 181 00:07:46,000 --> 00:07:49,266 Adam was going to propose to you on Christmas Eve? 182 00:07:49,400 --> 00:07:51,767 Well, yes, but that-- 183 00:07:51,900 --> 00:07:54,533 But nothing. I'm fine. 184 00:07:54,667 --> 00:07:56,000 It's a few days of my mom saying, 185 00:07:56,133 --> 00:07:59,033 "Is that what you're wearing?" 186 00:07:59,166 --> 00:08:00,266 I'm going to be fine. 187 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 -Okay. 188 00:08:02,533 --> 00:08:03,967 -Olivia Arden. - Yeah, hi. 189 00:08:04,100 --> 00:08:05,800 I'm hoping you can help me. 190 00:08:05,934 --> 00:08:07,467 A friend said that there was someone over there 191 00:08:07,600 --> 00:08:09,567 that's an expert on Christmas trees. 192 00:08:09,700 --> 00:08:10,734 Oh, you're probably looking 193 00:08:10,867 --> 00:08:12,066 for the chief evergreen horticulturist 194 00:08:12,200 --> 00:08:13,367 at the UConn College of Agriculture. 195 00:08:13,500 --> 00:08:15,967 -Yes, that sounds like the person I'm looking for. 196 00:08:16,100 --> 00:08:18,166 -That's me. What can I help you with? 197 00:08:18,300 --> 00:08:19,467 Look, I know it's only a week before Christmas, 198 00:08:19,600 --> 00:08:20,967 so you're probably busy or on vacation, 199 00:08:21,100 --> 00:08:22,767 but my fir trees are dropping needles 200 00:08:22,900 --> 00:08:24,433 almost immediately after being cut. 201 00:08:24,567 --> 00:08:27,100 No one locally seems to know what's going on. 202 00:08:27,233 --> 00:08:29,166 I'm the fourth-generation owner of this farm. 203 00:08:29,300 --> 00:08:31,800 We've never seen anything like this before, and I just... 204 00:08:31,934 --> 00:08:32,934 I'm getting pretty desperate, 205 00:08:33,066 --> 00:08:35,567 and I was wondering if you happen to have time, 206 00:08:35,700 --> 00:08:36,800 you could come to Avon, and-- 207 00:08:36,934 --> 00:08:38,066 I have time, actually. 208 00:08:38,200 --> 00:08:39,367 Yes, I do have time. 209 00:08:39,500 --> 00:08:40,433 How's this afternoon? 210 00:08:40,567 --> 00:08:42,433 I can get up to Avon in less than an hour. 211 00:08:42,567 --> 00:08:43,834 -Really? 212 00:08:43,967 --> 00:08:44,734 That's amazing. 213 00:08:44,867 --> 00:08:46,433 You're not too busy? 214 00:08:46,567 --> 00:08:48,266 I mean, I think I can squeeze you in. 215 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 -That's incredible news. 216 00:08:49,734 --> 00:08:53,300 It's Connor's Christmas Trees, 523 Rock Oak Lane. 217 00:08:53,433 --> 00:08:54,200 -Okay. 218 00:08:54,333 --> 00:08:55,800 I will see you soon. 219 00:08:55,934 --> 00:08:56,800 See you soon. 220 00:08:58,333 --> 00:09:00,467 Looks like I'm up for a little detour. 221 00:09:04,233 --> 00:09:06,400 Okay, see you in a little bit. 222 00:09:08,633 --> 00:09:09,367 I'll see you in a bit, Mom. 223 00:09:09,500 --> 00:09:10,900 Oh, wait. 224 00:09:11,033 --> 00:09:13,500 What time is the person from UConn getting here? 225 00:09:13,633 --> 00:09:15,500 She's going to be here within the hour. 226 00:09:15,633 --> 00:09:17,467 I'm just going to go do a quick pickup for Miss Plankis. 227 00:09:17,600 --> 00:09:19,433 Well, look on the bright side. 228 00:09:19,567 --> 00:09:20,367 From what I've heard, 229 00:09:20,500 --> 00:09:23,367 our customers are willing to wait 230 00:09:23,500 --> 00:09:25,266 until they can buy from us again this year. 231 00:09:25,400 --> 00:09:27,567 Now, that's loyalty. 232 00:09:27,700 --> 00:09:28,900 And, uh, you earned it. 233 00:09:29,033 --> 00:09:32,433 Thank you, but that took a decade to build, 234 00:09:32,567 --> 00:09:33,667 and I could lose it all 235 00:09:33,800 --> 00:09:36,166 if our customers don't have a tree by Christmas. 236 00:09:36,300 --> 00:09:37,533 Yeah. 237 00:09:37,667 --> 00:09:38,967 Anyway, look, I'll see you in 20 minutes. 238 00:09:39,100 --> 00:09:39,934 Yeah. 239 00:09:51,767 --> 00:09:53,066 Enter roundabout. 240 00:09:55,333 --> 00:09:57,834 Enter roundabout. 241 00:09:58,934 --> 00:10:00,033 Oh! 242 00:10:00,166 --> 00:10:01,333 Exit right. 243 00:10:01,467 --> 00:10:03,000 Seriously? 244 00:10:03,133 --> 00:10:04,100 Oh, man. 245 00:10:06,266 --> 00:10:07,967 Recalculating route. 246 00:10:08,100 --> 00:10:08,934 Too late, lady. 247 00:10:10,967 --> 00:10:11,667 Are you okay? 248 00:10:11,800 --> 00:10:13,533 I'm fine. You? 249 00:10:13,667 --> 00:10:14,400 Oh, I'm fine. 250 00:10:14,533 --> 00:10:16,333 It was just a love tap. 251 00:10:16,467 --> 00:10:17,367 Sorry, that's just what people call it, 252 00:10:17,500 --> 00:10:18,967 which doesn't make any sense, 253 00:10:19,100 --> 00:10:21,333 considering it's almost always a total stranger. 254 00:10:21,467 --> 00:10:24,467 It seems a little more like a punch than a tap. 255 00:10:24,600 --> 00:10:26,900 -You did hit the brakes pretty hard. 256 00:10:27,033 --> 00:10:28,867 Well, it was my exit, so I slowed down. 257 00:10:29,000 --> 00:10:30,166 Looks like you realized that a smidge too late. 258 00:10:30,300 --> 00:10:31,133 If you weren't tailgating... 259 00:10:31,266 --> 00:10:32,000 I wasn't tailgating. 260 00:10:32,133 --> 00:10:33,533 Okay, you know what? 261 00:10:33,667 --> 00:10:35,066 Let's just exchange insurance info. 262 00:10:35,200 --> 00:10:35,967 Right. 263 00:10:36,100 --> 00:10:37,834 Yeah. 264 00:10:37,967 --> 00:10:40,333 This is just what I need today. 265 00:10:40,467 --> 00:10:43,367 Well, I'm sure there isn't too much damage. 266 00:10:43,500 --> 00:10:44,633 -No. 267 00:10:44,767 --> 00:10:46,734 That tree, on the other hand... 268 00:10:46,867 --> 00:10:49,400 looks totaled. 269 00:10:49,533 --> 00:10:50,300 You got that right. 270 00:10:50,433 --> 00:10:52,233 That's why I was in a rush. 271 00:10:52,367 --> 00:10:56,700 I'm meeting someone who supposedly knows how to fix it. 272 00:10:56,834 --> 00:10:57,567 Here you go. 273 00:10:57,700 --> 00:11:00,066 Uh, yeah. 274 00:11:02,066 --> 00:11:04,834 Yeah. They call her the Christmas Tree Whisperer... 275 00:11:06,367 --> 00:11:08,500 Which is a bit much, if you ask me. 276 00:11:10,500 --> 00:11:12,033 Well, that's pretty cheesy, 277 00:11:12,166 --> 00:11:15,934 but maybe she doesn't call herself that. 278 00:11:16,066 --> 00:11:17,600 And... 279 00:11:17,734 --> 00:11:20,000 maybe she really is that good. 280 00:11:20,133 --> 00:11:21,767 Maybe... 281 00:11:21,900 --> 00:11:23,667 but I'm trying not to get my hopes up. 282 00:11:25,367 --> 00:11:26,767 Anyway, listen. 283 00:11:26,900 --> 00:11:29,600 Just get me the estimate, and I'll take care of all this. 284 00:11:29,734 --> 00:11:31,100 Thank you. 285 00:11:31,233 --> 00:11:32,000 -You're welcome. 286 00:11:32,133 --> 00:11:33,834 I'm going to need your info. 287 00:11:33,967 --> 00:11:35,166 -Yes. 288 00:11:39,533 --> 00:11:40,300 Oh, shoot. 289 00:11:40,433 --> 00:11:41,233 I'm trying to find it. 290 00:11:41,367 --> 00:11:42,400 -Oh, sorry. It's not you. 291 00:11:42,533 --> 00:11:43,934 It's just I'm going to be late. I have this meeting. 292 00:11:44,066 --> 00:11:45,066 So do I. 293 00:11:45,200 --> 00:11:46,100 Oh yeah? Where are you headed? 294 00:11:50,867 --> 00:11:52,433 Connor's Christmas Trees. 295 00:11:55,467 --> 00:11:57,033 Right. 296 00:11:57,166 --> 00:11:59,533 Yeah. See you there. 297 00:11:59,667 --> 00:12:00,567 -Yeah. 298 00:12:10,567 --> 00:12:11,400 Oh no. 299 00:12:12,300 --> 00:12:14,000 Oh no. 300 00:12:18,200 --> 00:12:20,233 I am really sorry. 301 00:12:20,367 --> 00:12:23,000 Clearly, you were heading somewhere after our meeting. 302 00:12:23,133 --> 00:12:25,600 Oh, just to Westport for a week. 303 00:12:25,734 --> 00:12:26,767 Christmas with the family. 304 00:12:26,900 --> 00:12:28,100 You can't do that without a tailpipe. 305 00:12:28,233 --> 00:12:29,300 Nope. 306 00:12:29,433 --> 00:12:30,567 Yeah, if you don't mind the engine stalling 307 00:12:30,700 --> 00:12:32,500 every few minutes. 308 00:12:32,633 --> 00:12:33,500 And the noise. And the fumes. 309 00:12:33,633 --> 00:12:34,800 Yes, yes. 310 00:12:34,934 --> 00:12:36,633 I must stay and wait for the repairs. 311 00:12:36,767 --> 00:12:37,600 For the planet. 312 00:12:40,200 --> 00:12:41,400 It's fine if I get there a little late tonight. 313 00:12:41,533 --> 00:12:43,600 Actually, I just got a text from the shop. 314 00:12:43,734 --> 00:12:45,834 It looks like the replacement won't be here until tomorrow. 315 00:12:45,967 --> 00:12:47,133 Darn the luck. 316 00:12:47,266 --> 00:12:51,033 I feel like you're not really in a rush to get home. 317 00:12:51,166 --> 00:12:53,066 Listen, my cousin Lisa runs the Old Avon Inn. 318 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 It's a few blocks from here. 319 00:12:54,333 --> 00:12:56,166 Why don't you stay overnight till your car's ready, 320 00:12:56,300 --> 00:12:57,266 and we'll take care of it? 321 00:12:58,533 --> 00:12:59,600 You don't have to do that. 322 00:12:59,734 --> 00:13:00,867 You didn't have to come here, and you did, 323 00:13:01,000 --> 00:13:02,166 and I appreciate it. 324 00:13:03,934 --> 00:13:05,233 I mean, it would be better 325 00:13:05,367 --> 00:13:06,700 to take the soil samples at dawn. 326 00:13:06,834 --> 00:13:08,300 That way, I'd get the best temperature 327 00:13:08,433 --> 00:13:10,500 for measuring microbes and moisture. 328 00:13:10,633 --> 00:13:11,867 There you go. Win-win. 329 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Unless, of course, they're not fixable. 330 00:13:15,133 --> 00:13:15,967 Then it's win-lose. 331 00:13:16,100 --> 00:13:17,000 Who wins? 332 00:13:17,133 --> 00:13:18,633 Well, you. You still get paid. 333 00:13:18,767 --> 00:13:20,567 I'm not going to charge you if I can't help you. 334 00:13:20,700 --> 00:13:22,233 I'm not going to let you work for free. 335 00:13:22,367 --> 00:13:23,200 Wait. Does that mean 336 00:13:23,333 --> 00:13:24,200 you don't think you can actually help me? 337 00:13:24,333 --> 00:13:25,467 I didn't say that. 338 00:13:25,600 --> 00:13:27,233 Oh, you're hedging your bets. 339 00:13:29,700 --> 00:13:31,533 I'm all about evergreens. 340 00:13:32,967 --> 00:13:34,233 I don't do hedges. 341 00:13:34,367 --> 00:13:36,133 Hmm. 342 00:13:42,867 --> 00:13:44,233 Lisa, thank you so much for this. 343 00:13:44,367 --> 00:13:45,533 This is Olivia. 344 00:13:45,667 --> 00:13:47,066 Hi. 345 00:13:47,200 --> 00:13:48,166 Well, I just hope you can help. 346 00:13:48,300 --> 00:13:50,200 I'll do everything I can. 347 00:13:50,333 --> 00:13:51,567 Well, you came on the perfect night. 348 00:13:51,700 --> 00:13:53,333 Tonight's our big Christmas open house. 349 00:13:53,467 --> 00:13:55,467 Dinner, dessert, my famous hot cocoa... 350 00:13:55,600 --> 00:13:56,867 I know everyone always says 351 00:13:57,000 --> 00:13:58,700 their famous whatever-they-make is the best, 352 00:13:58,834 --> 00:13:59,834 but hers really is. 353 00:13:59,967 --> 00:14:01,433 Thank you for the invitation, 354 00:14:01,567 --> 00:14:03,100 but I'm really just here to work. 355 00:14:03,233 --> 00:14:07,000 Okay. Well, um, here is the code to your room, 356 00:14:07,133 --> 00:14:08,734 and just in case you change your mind, 357 00:14:08,867 --> 00:14:09,734 here is a flyer 358 00:14:09,867 --> 00:14:11,200 to this week's community Christmas events. 359 00:14:11,333 --> 00:14:12,567 You might change your mind. 360 00:14:12,700 --> 00:14:13,433 -Okay. -It's... 361 00:14:13,567 --> 00:14:15,600 Okay. 362 00:14:15,734 --> 00:14:17,100 Uh... I... 363 00:14:17,233 --> 00:14:18,300 -Oh, you want a hand? -No, I'm good, thanks. 364 00:14:18,433 --> 00:14:19,900 Okay. 365 00:14:20,033 --> 00:14:23,133 Let us know if you need anything. 366 00:14:23,266 --> 00:14:24,734 Man... 367 00:14:24,867 --> 00:14:26,100 I hit her car. 368 00:14:26,233 --> 00:14:27,900 -What? -Yeah. I hit her car. 369 00:14:28,033 --> 00:14:29,600 That's a great start, Jack. 370 00:14:29,734 --> 00:14:31,066 -I know. 371 00:14:47,700 --> 00:14:50,600 Okay. All right. 372 00:14:54,734 --> 00:14:56,200 Hi, Mom. 373 00:14:56,333 --> 00:14:58,467 I ended up coming up to Avon for a freelance job. 374 00:14:58,600 --> 00:14:59,967 It was supposed to be quick, 375 00:15:00,166 --> 00:15:02,367 and, uh, my car ended up needing repairs. 376 00:15:02,500 --> 00:15:03,667 Oh. 377 00:15:03,800 --> 00:15:04,800 Well, so when are you getting here? 378 00:15:04,934 --> 00:15:06,300 Tomorrow. 379 00:15:06,433 --> 00:15:07,200 Sometime. 380 00:15:07,333 --> 00:15:08,133 Sorry about that. 381 00:15:10,066 --> 00:15:12,033 Do I hear Christmas music? 382 00:15:12,166 --> 00:15:13,500 Uh, yeah. 383 00:15:13,633 --> 00:15:16,100 There's some Christmas party going on downstairs. 384 00:15:16,233 --> 00:15:18,033 You're going to a party? 385 00:15:18,166 --> 00:15:20,333 Oh... is that what you're wearing? 386 00:15:20,467 --> 00:15:21,500 I'm working. 387 00:15:21,633 --> 00:15:23,500 Well, still, honey. 388 00:15:23,633 --> 00:15:25,467 Speaking of that, I've got to go. 389 00:15:25,600 --> 00:15:26,567 Love you. Bye. 390 00:15:38,100 --> 00:15:39,467 Hey, guys. How's it going? 391 00:15:41,600 --> 00:15:42,700 Hey, Jack. 392 00:15:42,834 --> 00:15:43,967 Oh, Mayor McGuire. How are you? 393 00:15:44,100 --> 00:15:45,433 -Good, good. I was hoping to run into you. 394 00:15:45,567 --> 00:15:47,500 I hear you're having some tree troubles. 395 00:15:47,633 --> 00:15:48,734 Now, I don't need to tell you 396 00:15:48,867 --> 00:15:50,500 how important this year's Christmas Eve tree lighting is. 397 00:15:50,633 --> 00:15:51,633 It's a hundred years. 398 00:15:51,767 --> 00:15:54,000 I know, it's always been a Connor tree. 399 00:15:54,133 --> 00:15:55,700 You have nothing to worry about, Sean. 400 00:15:55,834 --> 00:15:56,600 I guarantee it. 401 00:15:56,734 --> 00:15:57,667 Okay, thank you, Jack. 402 00:15:57,800 --> 00:15:58,700 I just needed to hear it from the farmer's mouth. 403 00:15:58,834 --> 00:15:59,567 Well, you got it. 404 00:15:59,700 --> 00:16:00,967 -Mayor? -Oh, okay. 405 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 I've got to go. 406 00:16:04,367 --> 00:16:06,500 Hey. Listen, we need to talk about the tree. 407 00:16:06,633 --> 00:16:08,367 I know, and I know it's going to be bad news. 408 00:16:08,500 --> 00:16:10,433 So first, we cocoa. 409 00:16:10,567 --> 00:16:11,567 We what? 410 00:16:11,700 --> 00:16:12,934 We cocoa. Come. 411 00:16:13,066 --> 00:16:14,333 Oh. 412 00:16:15,300 --> 00:16:16,333 All right. 413 00:16:16,467 --> 00:16:18,233 This is the best hot cocoa you have ever had. 414 00:16:18,367 --> 00:16:21,266 What is this, a down payment? 415 00:16:21,400 --> 00:16:22,734 I get the rest after I finish the job? 416 00:16:22,867 --> 00:16:26,500 No, the rest is toppings, and that's the best part. 417 00:16:26,633 --> 00:16:28,433 Oh, I actually prefer it without toppings. 418 00:16:28,567 --> 00:16:29,867 Not even whipped cream? 419 00:16:30,000 --> 00:16:31,200 Uh... 420 00:16:31,333 --> 00:16:32,567 It's just filler. 421 00:16:32,700 --> 00:16:33,767 It's the tinsel of hot chocolate. 422 00:16:33,900 --> 00:16:36,367 A purist, huh? 423 00:16:36,500 --> 00:16:38,567 I guess I just prefer things in their natural state. 424 00:16:38,700 --> 00:16:39,600 Oh. 425 00:16:39,734 --> 00:16:41,700 Take an evergreen. 426 00:16:41,834 --> 00:16:44,000 Did you know that originally 427 00:16:44,133 --> 00:16:46,200 people just brought these trees into their homes in the winter 428 00:16:46,333 --> 00:16:48,233 for the beauty of the greenery itself? 429 00:16:48,367 --> 00:16:49,467 Right. 430 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 But until the decorations are on it, 431 00:16:51,333 --> 00:16:52,867 it's not really a Christmas tree. 432 00:16:53,000 --> 00:16:54,867 I mean, that's kind of what makes it special. 433 00:16:55,000 --> 00:16:56,100 Well, there's nothing wrong 434 00:16:56,233 --> 00:16:58,400 with letting things just be what they are. 435 00:16:58,533 --> 00:16:59,800 Hmm. 436 00:17:01,734 --> 00:17:02,467 Mm. 437 00:17:02,600 --> 00:17:04,033 Top notch. 438 00:17:04,166 --> 00:17:04,867 Right? 439 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 As is. 440 00:17:06,333 --> 00:17:07,867 Okay. 441 00:17:09,066 --> 00:17:10,400 All right, I'm ready for the news. 442 00:17:10,533 --> 00:17:11,266 Hit me. 443 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 All right. 444 00:17:12,934 --> 00:17:16,300 Well, I only have a couple of theories right now, but... 445 00:17:16,433 --> 00:17:17,767 Um... 446 00:17:19,467 --> 00:17:20,633 You have... you have a little something on your face. 447 00:17:20,767 --> 00:17:21,934 I do? 448 00:17:22,066 --> 00:17:23,133 Where is it? Like, up here? 449 00:17:23,266 --> 00:17:23,967 -That... no, um... 450 00:17:24,100 --> 00:17:25,000 Just down there? So I got it? 451 00:17:25,133 --> 00:17:25,834 Yeah. There's still more. 452 00:17:25,967 --> 00:17:27,633 A little bit more over here? 453 00:17:27,767 --> 00:17:29,100 Okay. There we go. 454 00:17:29,233 --> 00:17:31,667 Look, it's not fair for me to guess 455 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 and ruin your night. 456 00:17:32,934 --> 00:17:35,300 Is that because your guess is that I'm doomed? 457 00:17:35,433 --> 00:17:37,133 Look, enjoy the party, 458 00:17:37,266 --> 00:17:39,834 and we'll start from scratch first thing in the morning. 459 00:17:41,066 --> 00:17:42,633 Thanks for the cocoa. 460 00:17:42,767 --> 00:17:44,500 You're welcome. 461 00:17:44,633 --> 00:17:46,000 Hey. 462 00:17:49,567 --> 00:17:51,800 Hey, are you sure you don't want to stay? 463 00:17:51,934 --> 00:17:53,867 They're actually about to start the caroling. 464 00:17:54,000 --> 00:17:55,633 Oh, no. 465 00:17:55,767 --> 00:17:59,133 Me singing would definitely ruin your night. 466 00:18:17,400 --> 00:18:18,100 Hello? 467 00:18:18,233 --> 00:18:19,433 Hey. I'm here. Where are you? 468 00:18:19,567 --> 00:18:20,900 Hey. Uh, I'm in the barn. 469 00:18:21,033 --> 00:18:21,867 I'll be right there. 470 00:18:46,767 --> 00:18:47,500 Need a hand? 471 00:18:47,633 --> 00:18:48,600 Oh! Hey. 472 00:18:48,734 --> 00:18:51,433 No. I'm all done. Thank you. 473 00:18:51,567 --> 00:18:52,300 So you're having a Christmas fair? 474 00:18:52,433 --> 00:18:53,467 Yeah. 475 00:18:53,600 --> 00:18:55,333 We do a last-minute shopping event every year. 476 00:18:55,467 --> 00:18:56,433 All the vendors come out. 477 00:18:56,567 --> 00:18:57,300 It's this weekend. 478 00:18:57,433 --> 00:18:58,500 Huh. 479 00:18:58,633 --> 00:19:00,533 Hopefully by then, the lot will be back open. 480 00:19:00,667 --> 00:19:01,567 It should be. 481 00:19:01,700 --> 00:19:03,000 I haven't been stumped yet. 482 00:19:03,133 --> 00:19:04,367 Stumped. 483 00:19:04,500 --> 00:19:05,600 I like that. 484 00:19:06,967 --> 00:19:08,633 Uh, don't say, "I see what you did there," 485 00:19:08,767 --> 00:19:09,500 because I didn't. 486 00:19:09,633 --> 00:19:10,734 It's okay. 487 00:19:10,867 --> 00:19:12,166 I be-leaf you. 488 00:19:12,300 --> 00:19:14,233 Do you do this a lot? 489 00:19:14,367 --> 00:19:15,734 All the time. My friends hate it. 490 00:19:15,867 --> 00:19:17,500 It's because I was born in the fall. 491 00:19:17,633 --> 00:19:18,567 The fall? 492 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 Yeah. Sep-timber. 493 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Come with me. It's this way. 494 00:19:25,467 --> 00:19:27,133 These all look perfect. 495 00:19:27,266 --> 00:19:28,333 -Yeah, exactly. 496 00:19:28,467 --> 00:19:30,066 I mean, they're thriving... 497 00:19:30,200 --> 00:19:31,300 until they're cut. 498 00:19:32,734 --> 00:19:34,133 Could I see a tree 499 00:19:34,266 --> 00:19:35,467 that's been cut within the last two days? 500 00:19:35,600 --> 00:19:36,533 Yeah. 501 00:19:36,667 --> 00:19:38,967 There's actually one next door at the cidery. 502 00:19:41,033 --> 00:19:42,667 This is the tree. 503 00:19:42,800 --> 00:19:45,033 This is after only two days? 504 00:19:45,166 --> 00:19:47,333 Yep, I'm afraid so. 505 00:19:47,467 --> 00:19:48,200 Now, what do you think? 506 00:19:48,333 --> 00:19:49,166 Do you think this is needle cast? 507 00:19:49,300 --> 00:19:50,633 No. 508 00:19:50,767 --> 00:19:53,800 No, needle cast disease doesn't work this quickly. 509 00:19:53,934 --> 00:19:56,133 This is something else. 510 00:19:57,033 --> 00:19:57,767 Hi. 511 00:19:57,900 --> 00:20:00,367 I'm Kelly. This is Elliott. 512 00:20:00,500 --> 00:20:01,834 -Morning, guys. -Hi. 513 00:20:01,967 --> 00:20:03,367 Hello. I'm Olivia Arden. 514 00:20:03,500 --> 00:20:04,934 Thank you for letting me take a cutting of your tree. 515 00:20:05,066 --> 00:20:06,266 Of course. 516 00:20:06,400 --> 00:20:07,734 Anything for my brother here. 517 00:20:07,867 --> 00:20:09,834 Oh. You're brothers? 518 00:20:09,967 --> 00:20:11,066 Uh, he wishes, 519 00:20:11,200 --> 00:20:13,333 'cause then maybe he'd be a little bit taller. 520 00:20:13,467 --> 00:20:16,800 Yeah, and he could afford a jacket with sleeves. 521 00:20:18,834 --> 00:20:20,133 Our families are best friends. 522 00:20:20,266 --> 00:20:21,900 We spent almost every Christmas together growing up. 523 00:20:22,033 --> 00:20:24,367 That's actually what started our PJ-all-day tradition. 524 00:20:24,500 --> 00:20:25,700 Huh. 525 00:20:25,834 --> 00:20:26,800 What? 526 00:20:26,934 --> 00:20:28,834 I had to get dressed in my Christmas best 527 00:20:28,967 --> 00:20:30,367 before even coming down to see if Santa came. 528 00:20:30,500 --> 00:20:31,367 Really? 529 00:20:31,500 --> 00:20:32,667 It's fine. 530 00:20:32,800 --> 00:20:33,734 You know what you need? 531 00:20:33,867 --> 00:20:36,000 Some fresh hard cider. 532 00:20:36,133 --> 00:20:36,967 -Oh! 533 00:20:39,533 --> 00:20:40,300 It's00 in the morning. 534 00:20:40,433 --> 00:20:42,133 -Yeah. -Mm-hmm. 535 00:20:46,533 --> 00:20:49,633 We're trying to crack the Bloody Mary-mimosa market. 536 00:20:49,767 --> 00:20:51,567 Guys, Olivia's got a lot of work to do. 537 00:20:51,700 --> 00:20:54,200 Okay, well, then, at least try the soft cider. 538 00:20:54,333 --> 00:20:55,133 Right out of the barrel. 539 00:20:55,266 --> 00:20:56,400 All right. 540 00:20:56,533 --> 00:20:57,900 -Yeah? 541 00:20:58,033 --> 00:20:59,767 -Thank you. 542 00:21:05,734 --> 00:21:07,400 That's really complex. 543 00:21:09,166 --> 00:21:13,467 I taste notes of, um, peach, cinnamon, 544 00:21:13,600 --> 00:21:15,166 and... vanilla? 545 00:21:15,300 --> 00:21:18,467 You have a well-developed palate. 546 00:21:18,600 --> 00:21:20,066 I've always loved how certain flavors 547 00:21:20,200 --> 00:21:22,567 are connected to the minerals in the soil, 548 00:21:22,700 --> 00:21:25,133 and how it changes from acre to acre. 549 00:21:25,266 --> 00:21:28,033 You know, every farm has its own unique taste. 550 00:21:28,166 --> 00:21:29,266 See? She gets it. 551 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 Yeah. 552 00:21:31,934 --> 00:21:33,567 The soil in this part of Connecticut 553 00:21:33,700 --> 00:21:35,333 is great for apples and pears 554 00:21:35,467 --> 00:21:38,400 and berries and pumpkins. 555 00:21:40,233 --> 00:21:41,900 You know, you could grow something for every season, 556 00:21:42,033 --> 00:21:43,066 not just Christmas. 557 00:21:44,700 --> 00:21:46,734 We just do Christmas trees. 558 00:21:46,867 --> 00:21:48,367 I know. 559 00:21:48,500 --> 00:21:49,767 What I'm saying is if you diversify, 560 00:21:49,900 --> 00:21:50,633 you wouldn't be so dependent on one commodity. 561 00:21:50,767 --> 00:21:51,567 I'm going to stop you right there. 562 00:21:51,700 --> 00:21:52,934 Here we go. 563 00:21:53,066 --> 00:21:56,066 My father and his grandfather and his father had a motto, 564 00:21:56,200 --> 00:21:58,433 which was "Do one thing, and be the best." 565 00:21:58,567 --> 00:22:00,667 Christmas trees are my one thing, 566 00:22:00,800 --> 00:22:02,533 and they're my family's legacy, 567 00:22:02,667 --> 00:22:05,767 and it's my job to keep it that way. 568 00:22:07,000 --> 00:22:08,300 And that's what I'm here to help you do. 569 00:22:08,433 --> 00:22:09,433 -Right. 570 00:22:09,567 --> 00:22:11,867 So let's rush these samples to the mobile lab. 571 00:22:12,000 --> 00:22:14,200 Thank you so much for the cider, 572 00:22:14,333 --> 00:22:15,100 it was wonderful, 573 00:22:15,233 --> 00:22:16,600 and lovely to meet you. 574 00:22:16,734 --> 00:22:18,867 Yeah, you too. 575 00:22:19,000 --> 00:22:20,633 -Thanks, guys. -Hey! 576 00:22:20,767 --> 00:22:22,800 Hey, bring her back for the cocktail thing. 577 00:22:22,934 --> 00:22:24,834 She's not on vacation, Kelly. 578 00:22:24,967 --> 00:22:28,166 Well, after dealing with you, she'll probably need one. 579 00:22:39,266 --> 00:22:40,500 Good morning. 580 00:22:40,633 --> 00:22:41,367 Hi. 581 00:22:41,500 --> 00:22:42,300 I'm returning... 582 00:22:42,433 --> 00:22:44,233 the pencil I borrowed. 583 00:22:45,300 --> 00:22:46,133 Real smooth, Mom. 584 00:22:46,266 --> 00:22:47,367 I'm assuming that Elliott told you? 585 00:22:47,500 --> 00:22:49,333 Of course not. 586 00:22:49,467 --> 00:22:53,967 Thank you so much for saving our farm. 587 00:22:54,100 --> 00:22:56,834 Olivia, this power hugger is my mom, Peggy. 588 00:22:56,967 --> 00:22:58,133 Mom, this is Olivia. 589 00:22:58,266 --> 00:22:59,433 Uh, nice to meet you, 590 00:22:59,567 --> 00:23:02,300 but no need to thank me. 591 00:23:02,433 --> 00:23:04,367 I haven't done anything yet. 592 00:23:04,500 --> 00:23:05,934 But I'm sure you will, though. 593 00:23:06,066 --> 00:23:08,266 How long does all this testing take? 594 00:23:08,400 --> 00:23:10,567 Unfortunately, it's not an instant result. 595 00:23:10,700 --> 00:23:13,567 This has to sit for at least a few more hours. 596 00:23:13,700 --> 00:23:15,600 So you have some time to kill? 597 00:23:15,734 --> 00:23:17,066 I suppose so. 598 00:23:17,200 --> 00:23:18,100 Hmm. 599 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 Oh. Michel said 600 00:23:21,633 --> 00:23:22,700 my car wouldn't be ready till 6. 601 00:23:22,834 --> 00:23:24,066 I don't want to be your guys' way, 602 00:23:24,200 --> 00:23:25,867 so if you want to drop me off at the inn, 603 00:23:26,000 --> 00:23:28,533 I can hang out there and catch up on paperwork. 604 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 -Not a problem. 605 00:23:29,800 --> 00:23:30,834 -Paperwork? Nonsense. 606 00:23:30,967 --> 00:23:31,900 No. 607 00:23:32,033 --> 00:23:34,066 You're going to come with us to the cider mill. 608 00:23:34,200 --> 00:23:36,233 Oh, I've been there already today. 609 00:23:36,367 --> 00:23:37,166 It's fine. You don't have to-- 610 00:23:37,300 --> 00:23:38,200 -Well, didn't you tell her 611 00:23:38,333 --> 00:23:40,033 about the Christmas cocktail competition? 612 00:23:40,166 --> 00:23:41,800 She's not interested in that, Mom. 613 00:23:41,934 --> 00:23:46,467 Oh. Or maybe you're just scared someone new might dethrone you? 614 00:23:48,333 --> 00:23:49,967 I'm not too worried about that. 615 00:23:50,100 --> 00:23:51,533 Probably because you've never had to compete 616 00:23:51,667 --> 00:23:52,400 against a scientist. 617 00:23:52,533 --> 00:23:53,900 Hmm. 618 00:23:54,033 --> 00:23:55,400 Well, mixology is just 619 00:23:55,533 --> 00:23:57,867 chemistry equations in a glass. 620 00:23:58,000 --> 00:23:59,400 It's all about balance. 621 00:23:59,533 --> 00:24:00,300 Really? 622 00:24:00,433 --> 00:24:01,133 Mm-hmm. 623 00:24:01,266 --> 00:24:03,400 I thought that it was all about 624 00:24:03,533 --> 00:24:06,133 Christmas, apple cider, and instinct. 625 00:24:06,266 --> 00:24:07,066 Mm... 626 00:24:07,200 --> 00:24:08,233 -No? 627 00:24:08,367 --> 00:24:09,433 -No. -Hmm. 628 00:24:10,633 --> 00:24:11,900 Yep. He's scared. 629 00:24:14,834 --> 00:24:15,667 Really? 630 00:24:15,800 --> 00:24:16,934 Okay. Let's do this. 631 00:24:29,667 --> 00:24:30,500 Mom, what's going on with you and Harry? 632 00:24:30,633 --> 00:24:32,734 -Harry? -Yeah. 633 00:24:32,867 --> 00:24:34,800 Absolutely nothing. 634 00:24:34,934 --> 00:24:37,133 He's just excited to get a free drink. 635 00:24:37,266 --> 00:24:39,500 Sure. 636 00:24:40,834 --> 00:24:42,867 I am ready. 637 00:24:43,000 --> 00:24:44,834 Me too. 638 00:24:46,300 --> 00:24:47,567 Ooh. 639 00:24:48,834 --> 00:24:49,567 Okay. 640 00:24:49,700 --> 00:24:50,867 Everyone ready? 641 00:24:51,000 --> 00:24:51,734 -Yes. -Yes. 642 00:24:51,867 --> 00:24:53,800 Remember, the only rule is 643 00:24:53,934 --> 00:24:55,233 you have to use some of our cider 644 00:24:55,367 --> 00:24:56,567 in your cocktail. 645 00:24:56,700 --> 00:24:58,533 And... go. 646 00:24:58,667 --> 00:24:59,633 All right. 647 00:24:59,767 --> 00:25:02,066 Wow. It's... scientific. 648 00:25:02,200 --> 00:25:03,266 How are the levels? 649 00:25:03,400 --> 00:25:04,700 Not telling. 650 00:25:04,834 --> 00:25:07,433 Four generations of Christmas tree farming, huh? 651 00:25:07,567 --> 00:25:08,433 Yep. 652 00:25:08,567 --> 00:25:10,433 Hey, are you going to use that mint? 653 00:25:10,567 --> 00:25:11,500 No. 654 00:25:11,633 --> 00:25:13,467 Thank you. 655 00:25:13,600 --> 00:25:15,400 And you never wanted to do anything else? 656 00:25:15,533 --> 00:25:16,867 Never. 657 00:25:17,000 --> 00:25:17,800 Actually, that's not true. 658 00:25:17,934 --> 00:25:18,900 When I was a little kid, 659 00:25:19,033 --> 00:25:21,600 I wanted to be the next Indiana Jones, but... 660 00:25:21,734 --> 00:25:23,300 once I discovered 661 00:25:23,433 --> 00:25:26,600 that it was less about really cool action sequences 662 00:25:26,734 --> 00:25:28,734 and more about sitting alone in a hole 663 00:25:28,867 --> 00:25:31,266 dusting off rocks with tiny little brushes, 664 00:25:31,400 --> 00:25:32,133 I got over that. 665 00:25:35,767 --> 00:25:36,867 How about you? 666 00:25:37,000 --> 00:25:37,867 Did you always know that this would be your calling? 667 00:25:38,000 --> 00:25:39,200 Bartending? 668 00:25:39,333 --> 00:25:41,100 -Yeah. 669 00:25:41,233 --> 00:25:41,934 Um... 670 00:25:42,066 --> 00:25:43,200 Pull that for me? 671 00:25:44,600 --> 00:25:45,767 -There you go. -Thank you. 672 00:25:47,734 --> 00:25:48,533 I don't know, 673 00:25:48,667 --> 00:25:51,033 I've always felt happiest in the woods. 674 00:25:51,166 --> 00:25:52,834 I totally get that. 675 00:25:56,000 --> 00:25:58,066 Yeah. Um, yeah, I'm going to... 676 00:25:58,200 --> 00:25:59,367 lime. 677 00:25:59,500 --> 00:26:01,533 You don't like talking much about yourself, do you? 678 00:26:03,600 --> 00:26:05,266 I'm more of a listener, I guess. 679 00:26:07,600 --> 00:26:08,333 Five more minutes. 680 00:26:08,467 --> 00:26:09,767 -Whoa. Okay. -Okay. 681 00:26:09,900 --> 00:26:10,800 Thank you. 682 00:26:10,934 --> 00:26:11,734 Right. Okay, let's do this. 683 00:26:21,734 --> 00:26:23,400 Oh yeah. 684 00:26:26,100 --> 00:26:27,934 All right. 685 00:26:28,066 --> 00:26:29,333 How's that smell? -Perfect. 686 00:26:29,467 --> 00:26:31,834 Hmm? Hmm? 687 00:26:37,967 --> 00:26:40,100 Okay. Everybody, gather 'round. 688 00:26:40,233 --> 00:26:41,533 Okay, moment of truth. 689 00:26:44,467 --> 00:26:45,800 Ah, so what's in yours again? 690 00:26:45,934 --> 00:26:49,200 Oh. Well, it's a perfect blend 691 00:26:49,333 --> 00:26:51,533 of cider, bourbon, cinnamon, 692 00:26:51,667 --> 00:26:53,667 lime, and herbs. 693 00:26:53,800 --> 00:26:55,100 Oh. 694 00:26:55,233 --> 00:26:56,166 -And... 695 00:26:56,300 --> 00:26:57,700 a few pine needles. 696 00:26:58,900 --> 00:26:59,667 Wait. 697 00:26:59,800 --> 00:27:00,867 That wasn't on the ingredients list. 698 00:27:01,000 --> 00:27:02,567 Technically, it was on the table, 699 00:27:02,700 --> 00:27:03,900 so I think it's fair game. 700 00:27:04,033 --> 00:27:05,900 Fine. 701 00:27:06,033 --> 00:27:06,867 What's in yours? 702 00:27:07,000 --> 00:27:08,667 Oh, a little bit of this 703 00:27:08,800 --> 00:27:10,367 and then just a bit of that, 704 00:27:10,500 --> 00:27:11,433 and it doesn't really matter, 705 00:27:11,567 --> 00:27:12,934 because I just go by what feels right. 706 00:27:13,066 --> 00:27:14,767 Oh. I just go by what I know is right. 707 00:27:14,900 --> 00:27:15,834 So... 708 00:27:15,967 --> 00:27:17,767 We'll see how that plays out for you. 709 00:27:17,900 --> 00:27:18,700 -Pretty good strategy. 710 00:27:18,834 --> 00:27:20,200 -Hmm, we'll see. 711 00:27:20,333 --> 00:27:21,500 Ahem. 712 00:27:21,633 --> 00:27:22,934 Hmm. 713 00:27:24,800 --> 00:27:25,867 Oh, yeah. Wow. 714 00:27:26,000 --> 00:27:27,233 Excuse me, excuse me. 715 00:27:27,367 --> 00:27:29,767 That is awful. 716 00:27:29,900 --> 00:27:31,333 Yeah. 717 00:27:31,467 --> 00:27:32,734 -Come on. -Truly awful. 718 00:27:32,867 --> 00:27:34,734 Come on. 719 00:27:34,867 --> 00:27:35,900 Is this the cup 720 00:27:36,033 --> 00:27:38,767 everyone poured their discarded drinks into, or... 721 00:27:38,900 --> 00:27:40,700 It's been a tough year for me. 722 00:27:42,533 --> 00:27:43,967 Listen, you can't win 'em all, so... 723 00:27:49,066 --> 00:27:50,200 Actually, she can. 724 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 We have a winner 725 00:27:51,300 --> 00:27:52,133 of the Christmas cocktail competition. 726 00:27:52,266 --> 00:27:53,300 Olivia. -Olivia. 727 00:27:54,667 --> 00:27:55,433 -Really? -Really? 728 00:27:57,367 --> 00:27:59,033 Science for the win! 729 00:28:02,867 --> 00:28:04,066 Thank you. I, uh... 730 00:28:04,200 --> 00:28:04,967 I won't let it go to my head. 731 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 -Good. 732 00:28:08,800 --> 00:28:09,834 Yeah. 733 00:28:09,967 --> 00:28:10,967 All right, I need to try this drink. 734 00:28:11,100 --> 00:28:11,900 Let me see here. 735 00:28:14,367 --> 00:28:15,166 Mm. Wow. 736 00:28:15,300 --> 00:28:16,033 That is incredible. 737 00:28:16,166 --> 00:28:17,133 -Yeah? -Yeah. 738 00:28:17,266 --> 00:28:18,266 What are you going to call it? 739 00:28:18,400 --> 00:28:19,934 How about the Evergreen? 740 00:28:21,233 --> 00:28:22,367 It's perfect. 741 00:28:24,400 --> 00:28:25,233 To the Evergreen! 742 00:28:25,367 --> 00:28:27,066 Evergreen! 743 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 To the Evergreen. 744 00:28:28,333 --> 00:28:29,567 Clink. 745 00:28:30,700 --> 00:28:31,967 That was really impressive. 746 00:28:32,100 --> 00:28:34,633 I just think if you would have seen the one I made last year, 747 00:28:34,767 --> 00:28:35,834 I think it could have actually... 748 00:28:35,967 --> 00:28:36,667 -Hey. 749 00:28:36,800 --> 00:28:37,600 -Hi. -Hi. 750 00:28:37,734 --> 00:28:40,967 Jack, I just want to thank you 751 00:28:41,100 --> 00:28:41,967 for the business 752 00:28:42,100 --> 00:28:44,333 that you've given us the past couple days. 753 00:28:44,467 --> 00:28:47,100 Well, don't get used to it, Dwayne. 754 00:28:47,233 --> 00:28:49,066 Olivia, this is Dwayne. 755 00:28:49,200 --> 00:28:50,800 He owns the other Christmas tree lot in town. 756 00:28:50,934 --> 00:28:54,934 Maybe the only one at the rate you're going, Jack. 757 00:28:55,066 --> 00:28:57,000 Connor's will be fine. 758 00:28:57,133 --> 00:28:57,867 I'll make sure of it. 759 00:28:58,000 --> 00:28:59,700 And... who are you, exactly? 760 00:28:59,834 --> 00:29:01,900 I'm an evergreen expert. 761 00:29:03,633 --> 00:29:05,333 You don't need a tree lady 762 00:29:05,467 --> 00:29:07,800 to tell you what we already know. 763 00:29:07,934 --> 00:29:09,233 You're done. 764 00:29:09,367 --> 00:29:12,734 Oh, and tell the mayor I have a 30-foot Scotch pine 765 00:29:12,867 --> 00:29:14,400 if he needs it. 766 00:29:14,533 --> 00:29:16,533 All he has to do is call. 767 00:29:16,667 --> 00:29:17,400 He won't need to. 768 00:29:17,533 --> 00:29:19,500 Good day. 769 00:29:19,633 --> 00:29:20,633 Who is that guy? 770 00:29:20,767 --> 00:29:22,567 Dwayne Colson. 771 00:29:31,033 --> 00:29:32,800 You're hovering. 772 00:29:32,934 --> 00:29:34,166 No, no, I'm just, you know, 773 00:29:34,300 --> 00:29:36,166 decorating the house for Christmas 774 00:29:36,300 --> 00:29:37,233 in your general vicinity. 775 00:29:37,367 --> 00:29:38,133 -Right. 776 00:29:38,266 --> 00:29:39,367 Wow. 777 00:29:44,166 --> 00:29:44,967 Oh no. 778 00:29:45,834 --> 00:29:46,667 Is it broken? 779 00:29:46,800 --> 00:29:48,266 I don't think so. 780 00:29:48,400 --> 00:29:50,233 Well, until we can keep these needles from falling, 781 00:29:50,367 --> 00:29:51,567 maybe we should take the ornaments down. 782 00:29:51,700 --> 00:29:53,333 I know I should. 783 00:29:53,467 --> 00:29:54,800 It's just that we've been putting these up 784 00:29:54,934 --> 00:29:55,734 since the very first year 785 00:29:55,867 --> 00:29:57,633 my family started selling Christmas trees. 786 00:29:57,767 --> 00:29:59,200 There's one new ornament 787 00:29:59,333 --> 00:30:01,233 for every year that we've been in business. 788 00:30:01,367 --> 00:30:02,500 It's a tradition. 789 00:30:02,633 --> 00:30:06,200 Every single one of these has a... special meaning. 790 00:30:06,333 --> 00:30:10,033 This one is from the year I was born. 791 00:30:10,166 --> 00:30:12,500 27 years ago. 792 00:30:12,633 --> 00:30:16,834 And this one, this is from World War II. 793 00:30:16,967 --> 00:30:19,033 My grandfather was overseas, 794 00:30:19,166 --> 00:30:22,467 and he sent back some sand from Normandy. 795 00:30:26,133 --> 00:30:27,934 My family doesn't do anything like this. 796 00:30:31,166 --> 00:30:32,300 What does your family do? 797 00:30:32,433 --> 00:30:34,700 Every year, my mother chooses a theme, 798 00:30:34,834 --> 00:30:39,200 and her decorator does the rest. 799 00:30:39,333 --> 00:30:41,367 All that matters is how it looks, 800 00:30:41,500 --> 00:30:43,266 not what it means. 801 00:30:45,834 --> 00:30:46,633 What was this year's theme? 802 00:30:48,667 --> 00:30:50,600 It was supposed to be a Christmas wedding. 803 00:30:53,033 --> 00:30:53,734 Uh... 804 00:30:53,867 --> 00:30:55,233 No, no, that's cool. 805 00:30:55,367 --> 00:30:57,200 I mean, whose wedding? 806 00:31:00,567 --> 00:31:01,467 Oh. 807 00:31:01,600 --> 00:31:03,500 I canceled it. 808 00:31:03,633 --> 00:31:04,400 Over the summer. 809 00:31:04,533 --> 00:31:06,166 So... 810 00:31:06,300 --> 00:31:07,500 Right. I'm sorry. 811 00:31:07,633 --> 00:31:09,600 Don't be. 812 00:31:09,734 --> 00:31:12,767 No, you know, we wanted different things. So... 813 00:31:12,900 --> 00:31:13,900 -Right. 814 00:31:14,033 --> 00:31:16,934 Just took you six months before your wedding 815 00:31:17,066 --> 00:31:18,200 to figure that out? 816 00:31:20,900 --> 00:31:22,133 I knew before then. 817 00:31:23,767 --> 00:31:25,300 Sometimes it takes me a little bit longer 818 00:31:25,433 --> 00:31:27,100 to say things out loud. 819 00:31:27,233 --> 00:31:28,600 Ah. 820 00:31:28,734 --> 00:31:31,233 One of my quirks. 821 00:31:33,200 --> 00:31:34,600 Bless you. 822 00:31:34,734 --> 00:31:36,600 Excuse me. 823 00:31:36,734 --> 00:31:37,567 I hope I'm not getting sick. 824 00:31:37,700 --> 00:31:39,233 That's the last thing I need right now. 825 00:31:39,367 --> 00:31:41,734 Well, stress does make you more susceptible to viruses. 826 00:31:41,867 --> 00:31:43,700 Oh, that's great. I'm doomed. 827 00:31:46,200 --> 00:31:48,367 Wait a minute. 828 00:31:48,500 --> 00:31:49,967 Maybe that's what's going on here. 829 00:31:50,100 --> 00:31:52,200 There could be a disease in the trunk 830 00:31:52,333 --> 00:31:54,600 that's getting set off from the stress of being cut. 831 00:31:54,734 --> 00:31:55,633 Like transplant shock? 832 00:31:55,767 --> 00:31:57,533 Kind of. Ugh. 833 00:31:57,667 --> 00:31:58,800 I wish I could see what was going on in the trunks. 834 00:31:58,934 --> 00:32:01,533 You realize you're telling the guy who sells cut trees 835 00:32:01,667 --> 00:32:03,800 that the solution might be to not cut trees. 836 00:32:05,500 --> 00:32:07,033 I'm saying I don't know yet. 837 00:32:07,166 --> 00:32:08,433 I just... 838 00:32:08,567 --> 00:32:09,367 oh! 839 00:32:09,500 --> 00:32:10,467 You know what would help? 840 00:32:10,600 --> 00:32:12,467 To dig up the root ball with one of the trunks. 841 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 I could cut it 842 00:32:13,734 --> 00:32:15,266 and watch what happens over the next few hours 843 00:32:15,400 --> 00:32:16,166 in real time. 844 00:32:16,300 --> 00:32:17,033 Yeah, we could do that. 845 00:32:17,166 --> 00:32:18,100 We'll cut it out, and... 846 00:32:19,500 --> 00:32:20,467 It's almost00. 847 00:32:20,600 --> 00:32:22,533 Your car is ready, and my time is up. 848 00:32:22,667 --> 00:32:24,100 Oh. 849 00:32:24,233 --> 00:32:25,033 Well, I'll stay. 850 00:32:25,166 --> 00:32:26,734 -Really? -Yeah. 851 00:32:26,867 --> 00:32:29,867 I can stay one more night and get my car tomorrow. 852 00:32:30,000 --> 00:32:31,800 Well, I appreciate that. 853 00:32:31,934 --> 00:32:32,667 Of course. 854 00:32:32,800 --> 00:32:33,633 Even if you're staying 855 00:32:33,767 --> 00:32:35,633 just so you can avoid your family. 856 00:32:37,900 --> 00:32:39,266 I care what happens to you. 857 00:32:40,934 --> 00:32:42,533 -And... and your farm. -Right. 858 00:32:42,667 --> 00:32:47,100 And there's no way I'm letting that Dwayne guy win. 859 00:32:48,734 --> 00:32:53,300 Okay, maybe the home thing, too... 860 00:32:53,433 --> 00:32:54,166 a little. 861 00:32:54,300 --> 00:32:55,567 I knew it. 862 00:33:01,266 --> 00:33:02,667 All right. 863 00:33:02,800 --> 00:33:03,900 We're lucky it was warmer this week. 864 00:33:04,033 --> 00:33:05,667 The ground's not too hard. 865 00:33:05,800 --> 00:33:07,433 -Yeah. 866 00:33:07,567 --> 00:33:08,533 Oh. 867 00:33:10,233 --> 00:33:12,066 Looks like that's about to change. 868 00:33:13,633 --> 00:33:17,567 Oh, nothing like a bit of mood snow at Christmas. 869 00:33:21,700 --> 00:33:25,567 Beautiful. Right? 870 00:33:26,967 --> 00:33:27,967 Olivia? 871 00:33:28,100 --> 00:33:30,066 Over here. 872 00:33:30,200 --> 00:33:31,033 Come on. 873 00:33:35,867 --> 00:33:37,533 -Ah... -What are you doing down here? 874 00:33:46,066 --> 00:33:49,834 This quiet... 875 00:33:49,967 --> 00:33:52,300 under the trees... 876 00:33:52,433 --> 00:33:57,500 it's my favorite thing in the whole world. 877 00:33:57,633 --> 00:34:02,233 It's like I'm just living in this exact moment 878 00:34:02,367 --> 00:34:08,300 where everything's perfect just the way it is. 879 00:34:08,433 --> 00:34:11,133 It's amazing how something as simple as a tree 880 00:34:11,266 --> 00:34:14,567 can bring people so much happiness. 881 00:34:16,633 --> 00:34:20,033 That's why I love what I do. 882 00:34:20,166 --> 00:34:20,967 My life's purpose 883 00:34:21,100 --> 00:34:24,667 is to literally bring joy to families 884 00:34:24,800 --> 00:34:26,100 every Christmas. 885 00:34:28,200 --> 00:34:31,000 If I can't do that anymore... 886 00:34:31,133 --> 00:34:33,166 You don't have to worry, Jack. 887 00:34:34,667 --> 00:34:36,934 I got this. 888 00:34:40,300 --> 00:34:41,133 Hey! 889 00:34:41,266 --> 00:34:42,100 Jack. 890 00:34:44,033 --> 00:34:44,900 Miles. 891 00:34:46,333 --> 00:34:47,300 What are you doing here? 892 00:34:47,433 --> 00:34:48,467 I saw a light 893 00:34:48,600 --> 00:34:49,633 and thought someone was stealing one of your trees 894 00:34:49,767 --> 00:34:50,500 while you're shut down. 895 00:34:50,633 --> 00:34:51,900 Oh. No. 896 00:34:52,033 --> 00:34:52,800 We're just... 897 00:34:52,934 --> 00:34:55,066 doing scientific research. 898 00:34:55,200 --> 00:34:56,834 Is that what they're calling it these days? 899 00:34:56,967 --> 00:34:58,967 No, no. It really was. 900 00:34:59,100 --> 00:35:00,633 Okay. 901 00:35:00,767 --> 00:35:01,667 You two have a good night. 902 00:35:01,800 --> 00:35:03,200 Thanks, Miles. 903 00:35:05,367 --> 00:35:06,433 Can you call him tomorrow 904 00:35:06,567 --> 00:35:08,133 and tell him it was actual science? 905 00:35:08,266 --> 00:35:09,467 Well... 906 00:35:10,600 --> 00:35:12,066 Not all of it. 907 00:35:13,700 --> 00:35:15,667 No, not all of it. 908 00:35:18,533 --> 00:35:20,467 We should, uh... let's get the... 909 00:35:20,600 --> 00:35:21,367 dig up the tree. -Tree. Yeah. 910 00:35:21,500 --> 00:35:22,800 One, two, three. 911 00:35:22,934 --> 00:35:24,734 -Yep. Go. -Push it. Yeah. 912 00:35:24,867 --> 00:35:25,767 Yeah. 913 00:35:25,900 --> 00:35:28,066 Here we go. One more. 914 00:35:28,200 --> 00:35:29,300 Hey, nice. 915 00:35:31,900 --> 00:35:33,233 Grab that. There we go. 916 00:35:33,367 --> 00:35:35,600 Careful, it's a little bit slippery out here. 917 00:35:35,734 --> 00:35:37,266 Please. I'm a third-generation New Englander. 918 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 I'm... I'm good. 919 00:35:41,433 --> 00:35:43,533 Don't... say... a word. 920 00:35:43,667 --> 00:35:44,600 I would never. 921 00:35:44,734 --> 00:35:46,066 I'm a fourth-generation Connecticutian, so... 922 00:35:47,433 --> 00:35:48,667 Oh! 923 00:35:50,367 --> 00:35:51,233 Don't you dare. Don't you... 924 00:35:51,367 --> 00:35:52,100 -Just... 925 00:35:52,233 --> 00:35:52,934 Let's get this inside. 926 00:35:53,066 --> 00:35:54,066 This is humiliating. 927 00:35:55,300 --> 00:35:56,767 There you go. Watch your step. 928 00:35:56,900 --> 00:35:57,700 How is it out there? 929 00:35:57,834 --> 00:35:59,867 I heard it's like a skating rink. 930 00:36:00,066 --> 00:36:02,300 Um, didn't notice. 931 00:36:02,433 --> 00:36:03,333 No, not at all. 932 00:36:06,467 --> 00:36:07,533 Hey, I, uh... 933 00:36:07,667 --> 00:36:09,500 I could pick you up in the morning after breakfast 934 00:36:09,633 --> 00:36:11,200 and we can go get your car whenever you're ready. 935 00:36:11,333 --> 00:36:12,300 Maybe after 10? 936 00:36:12,433 --> 00:36:13,633 -Yeah. That's perfect. 937 00:36:13,767 --> 00:36:15,166 -Right. Uh, right here? 938 00:36:15,300 --> 00:36:16,133 -Yeah. 939 00:36:17,066 --> 00:36:17,900 There we go. 940 00:36:18,967 --> 00:36:20,300 I'll let you... there you go. 941 00:36:21,767 --> 00:36:22,700 -Yeah. -Yeah. 942 00:36:22,834 --> 00:36:24,133 Till then, it'll just be 943 00:36:24,266 --> 00:36:25,700 good old-fashioned scientific method. 944 00:36:25,834 --> 00:36:27,300 Which is... 945 00:36:27,433 --> 00:36:29,400 Sitting next to the tree and staring at it all night. 946 00:36:29,533 --> 00:36:30,266 Right. 947 00:36:30,400 --> 00:36:32,166 Hope we get the answers. 948 00:36:32,300 --> 00:36:33,767 Hey, we're getting there. 949 00:36:35,000 --> 00:36:36,233 Yeah. 950 00:36:39,834 --> 00:36:42,133 Oh... thanks. 951 00:36:43,767 --> 00:36:44,500 Night. 952 00:36:44,633 --> 00:36:46,233 Good night. 953 00:36:47,533 --> 00:36:50,500 Ho ho ho ho ho! 954 00:36:50,633 --> 00:36:53,000 Thank you for letting me make my way through here. 955 00:36:53,133 --> 00:36:54,467 How's everybody feeling? 956 00:36:54,600 --> 00:36:55,633 This is Lisa the Elf, 957 00:36:55,767 --> 00:36:57,800 and she's going to be my helper today. 958 00:36:57,934 --> 00:37:00,100 Oh! This is beautiful. 959 00:37:00,233 --> 00:37:01,533 Who made this for you? 960 00:37:01,667 --> 00:37:02,400 My mom. 961 00:37:02,533 --> 00:37:04,600 Oh, it's absolutely wonderful. 962 00:37:04,734 --> 00:37:06,400 I could use her advice shopping. 963 00:37:06,533 --> 00:37:07,333 Good morning. 964 00:37:07,467 --> 00:37:08,400 Hey. 965 00:37:08,533 --> 00:37:09,567 Can I get you some breakfast? 966 00:37:09,700 --> 00:37:10,667 Uh, I'm actually looking for Jack. 967 00:37:10,800 --> 00:37:13,266 I, uh... I overslept a little bit. 968 00:37:13,400 --> 00:37:15,166 He's... here. 969 00:37:15,300 --> 00:37:17,066 Oh, it's a very special treat. 970 00:37:17,200 --> 00:37:20,233 Oh, I see, you want a candy cane. 971 00:37:20,367 --> 00:37:21,400 I'm sure I've got a candy cane. 972 00:37:21,533 --> 00:37:22,633 Someone will get you a candy cane. 973 00:37:36,367 --> 00:37:37,533 Hi. 974 00:37:37,667 --> 00:37:40,934 So, this is one of the favors you do for her, huh? 975 00:37:41,066 --> 00:37:42,600 I don't know what you're talking about. 976 00:37:42,734 --> 00:37:44,000 Oh, I heard Santa was here. 977 00:37:44,133 --> 00:37:45,400 Santa was here? 978 00:37:45,533 --> 00:37:46,433 Yes. And if you hurry, 979 00:37:46,567 --> 00:37:47,900 maybe you can give him your Christmas list. 980 00:37:48,033 --> 00:37:49,967 Oh, I think he already knows my Christmas list. 981 00:37:51,433 --> 00:37:52,900 You don't need Santa for that. 982 00:37:53,033 --> 00:37:53,934 You've got me. 983 00:37:55,433 --> 00:37:56,233 Yeah. 984 00:37:56,367 --> 00:37:58,066 So, how was it looking overnight? 985 00:37:58,200 --> 00:37:59,400 You know what to do? -I know what's next. 986 00:37:59,533 --> 00:38:01,166 I feel like when you're vague like that 987 00:38:01,300 --> 00:38:02,900 it's because you're holding something back. 988 00:38:03,033 --> 00:38:04,266 I'm not. There's just no point 989 00:38:04,400 --> 00:38:06,066 in getting your hopes up, or down, 990 00:38:06,200 --> 00:38:07,100 until I know for sure. 991 00:38:07,233 --> 00:38:08,667 And when will that be? 992 00:38:08,800 --> 00:38:10,200 After I pick up my car 993 00:38:10,333 --> 00:38:12,767 and bring the samples back to the lab on campus. 994 00:38:12,900 --> 00:38:15,300 My equipment is good, but the lab is the best. 995 00:38:15,433 --> 00:38:16,166 -Right. 996 00:38:16,300 --> 00:38:17,066 Sorry. 997 00:38:17,200 --> 00:38:18,734 You're too tired to drive. 998 00:38:18,867 --> 00:38:20,233 Why don't I take you? 999 00:38:20,367 --> 00:38:21,567 Are you sure you have time? 1000 00:38:21,700 --> 00:38:23,400 Yeah. I mean, until we get this figured out, 1001 00:38:23,533 --> 00:38:25,066 I've got nothing but time. 1002 00:38:35,800 --> 00:38:37,100 Okay. 1003 00:38:37,233 --> 00:38:38,800 All the tests are up and running. 1004 00:38:38,934 --> 00:38:42,667 Now I just need to make sure I didn't forget anything. 1005 00:38:42,800 --> 00:38:44,000 Don't touch that! 1006 00:38:44,133 --> 00:38:45,500 No, I'm not. 1007 00:38:45,633 --> 00:38:48,333 I just want to take a look at my master checklist. 1008 00:38:55,200 --> 00:38:55,934 Yes. 1009 00:38:56,066 --> 00:38:57,967 What is all this? 1010 00:39:01,533 --> 00:39:03,333 Oh no. 1011 00:39:03,467 --> 00:39:05,133 I thought we canceled the order. 1012 00:39:07,000 --> 00:39:07,967 That's a lot of mistletoe. 1013 00:39:08,100 --> 00:39:10,734 They were my wedding favors. 1014 00:39:10,867 --> 00:39:12,500 That must have cost a fortune. 1015 00:39:12,633 --> 00:39:14,100 Oh yeah, they did. 1016 00:39:15,467 --> 00:39:16,333 I would've been happy 1017 00:39:16,467 --> 00:39:18,000 giving everyone a bag of candy almonds. 1018 00:39:18,133 --> 00:39:18,967 Why didn't you say something? 1019 00:39:19,100 --> 00:39:21,533 Because this wasn't even 1020 00:39:21,667 --> 00:39:24,166 in the top 100 things I needed to say to him. 1021 00:39:24,300 --> 00:39:27,300 So what are you going to do with them now? 1022 00:39:32,667 --> 00:39:34,734 Why don't you sell them at the craft fair? 1023 00:39:34,867 --> 00:39:36,467 We can donate the proceeds to charity. 1024 00:39:36,600 --> 00:39:37,333 Really? 1025 00:39:37,467 --> 00:39:38,567 Yeah. 1026 00:39:38,700 --> 00:39:40,367 I love that idea. 1027 00:39:40,500 --> 00:39:42,533 Especially since I usually donate Christmas trees 1028 00:39:42,667 --> 00:39:43,567 to families in need, 1029 00:39:43,700 --> 00:39:44,734 and this way, 1030 00:39:44,867 --> 00:39:46,867 we can help them buy a tree from somewhere else. 1031 00:39:47,000 --> 00:39:49,066 Are you sure you're okay with that? 1032 00:39:49,200 --> 00:39:50,800 Yeah. Of course. 1033 00:39:50,934 --> 00:39:53,266 I mean, my problem shouldn't become theirs, 1034 00:39:53,400 --> 00:39:55,367 and for them, it's not just about the tree. 1035 00:39:55,500 --> 00:39:57,033 It's... 1036 00:39:57,166 --> 00:39:58,433 it's about what happens around it. 1037 00:40:05,433 --> 00:40:06,166 Uh, okay. 1038 00:40:06,300 --> 00:40:08,066 So we're good here. 1039 00:40:09,700 --> 00:40:12,166 All we have to do now is wait. 1040 00:40:12,300 --> 00:40:14,200 Great. For how long? 1041 00:40:14,333 --> 00:40:16,133 Uh, about ten hours. 1042 00:40:16,266 --> 00:40:18,633 Ten hours? 1043 00:40:18,767 --> 00:40:20,300 Give or take. 1044 00:40:24,100 --> 00:40:25,066 I feel like this is going to be 1045 00:40:25,200 --> 00:40:26,333 the longest ten hours of my life. 1046 00:40:26,467 --> 00:40:27,834 Well, you know, we don't have to stay that long. 1047 00:40:27,967 --> 00:40:28,967 Everything's automated, 1048 00:40:29,100 --> 00:40:30,533 so once it's done, 1049 00:40:30,667 --> 00:40:32,033 the results will upload to the server, 1050 00:40:32,166 --> 00:40:33,700 and I can read them from anywhere. 1051 00:40:33,834 --> 00:40:34,800 Yeah. 1052 00:40:34,934 --> 00:40:37,667 I just feel like I'm going to go nuts waiting. 1053 00:40:40,533 --> 00:40:43,900 Some of these things look like they could maybe be fun? 1054 00:40:44,033 --> 00:40:47,133 They are fun, and thank you. 1055 00:40:47,266 --> 00:40:48,867 Don't thank me yet. 1056 00:40:49,000 --> 00:40:50,567 It's going to be fun. 1057 00:40:59,233 --> 00:41:00,934 Come on in. 1058 00:41:08,433 --> 00:41:10,934 Um, you know, why don't we take this spot here? 1059 00:41:11,066 --> 00:41:12,000 So what we're going to-- 1060 00:41:12,133 --> 00:41:15,533 oh, uh, Lisa, do we have any gingerbread trees? 1061 00:41:15,667 --> 00:41:17,700 Oh, I couldn't find the cookie cutter for that, 1062 00:41:17,834 --> 00:41:20,667 but if you want trees made out of Santa hats, 1063 00:41:20,800 --> 00:41:21,633 I'm your gal. 1064 00:41:21,767 --> 00:41:22,500 How are you at baking? 1065 00:41:22,633 --> 00:41:24,166 Terrible. 1066 00:41:24,300 --> 00:41:25,767 Me too. 1067 00:41:25,900 --> 00:41:26,700 Well, no trees for us, then. 1068 00:41:26,834 --> 00:41:29,133 I will not stand for such irony. 1069 00:41:29,266 --> 00:41:30,100 Come on. 1070 00:41:38,767 --> 00:41:40,100 That is brilliant. 1071 00:41:40,233 --> 00:41:41,667 -I mean, right? -Brilliant. 1072 00:41:41,800 --> 00:41:42,867 All right, I'm going to need-- 1073 00:41:43,000 --> 00:41:44,467 uh, we had no choice. 1074 00:41:44,600 --> 00:41:47,000 I feel like you did. 1075 00:41:51,333 --> 00:41:52,300 Yeah. 1076 00:41:56,133 --> 00:41:57,333 Oh no. 1077 00:41:57,467 --> 00:41:59,100 There aren't any more gingerbread houses. 1078 00:41:59,233 --> 00:42:01,266 Oh. Hey, let's make a gingerbread version 1079 00:42:01,400 --> 00:42:02,166 of your Christmas tree lot. 1080 00:42:02,300 --> 00:42:03,767 -That's a great idea. -Right? 1081 00:42:05,467 --> 00:42:06,700 This way... 1082 00:42:12,967 --> 00:42:15,767 Those results can't come fast enough. 1083 00:42:15,900 --> 00:42:19,233 You know, Jack, this might not be a quick fix. 1084 00:42:19,367 --> 00:42:22,667 If you can't open your lot again this year-- 1085 00:42:22,800 --> 00:42:26,200 Then I'm going to have to email all my loyal customers 1086 00:42:26,333 --> 00:42:27,667 and tell them to get a tree from someplace else. 1087 00:42:27,800 --> 00:42:29,734 Not Dwayne, though. Please? 1088 00:42:29,867 --> 00:42:31,367 Well, there's nothing I can do about that. 1089 00:42:31,500 --> 00:42:33,000 I just hope they come back again next year. 1090 00:42:33,133 --> 00:42:35,500 If there's something for them to come back for. 1091 00:42:35,633 --> 00:42:36,734 -Yes, and that's my goal, 1092 00:42:36,867 --> 00:42:40,233 to be up and running next year at the very latest, 1093 00:42:40,367 --> 00:42:43,400 but if that doesn't happen, I just... 1094 00:42:43,533 --> 00:42:45,433 I just want to make sure that, you know, you'll be okay. 1095 00:42:45,567 --> 00:42:48,333 I mean, we can cover one bad year, 1096 00:42:48,467 --> 00:42:50,233 but if all of the trees are diseased, 1097 00:42:50,367 --> 00:42:52,333 then I don't know what I'm going to do. 1098 00:42:52,467 --> 00:42:54,734 Which is why I suggested 1099 00:42:54,867 --> 00:42:56,233 having different crops to harvest year-round. 1100 00:42:56,367 --> 00:42:57,567 Olivia, I don't want to talk about this. 1101 00:42:57,700 --> 00:42:58,900 Hey, it doesn't have to be fruit. 1102 00:42:59,033 --> 00:43:00,900 The soil's great for ornamental plants, for shrubs... 1103 00:43:01,033 --> 00:43:03,567 I mean, like, you know... 1104 00:43:03,700 --> 00:43:06,000 little... shrubs... 1105 00:43:06,133 --> 00:43:08,700 Yeah, okay, and what kind of shrub is a pink shrub? 1106 00:43:08,834 --> 00:43:10,967 Azaleas, obviously. 1107 00:43:11,100 --> 00:43:12,000 Mm, mm-hmm. 1108 00:43:12,133 --> 00:43:13,667 No, I think I'm going to stick with trees. 1109 00:43:16,066 --> 00:43:19,133 You know, azaleas bring people joy, too. 1110 00:43:21,200 --> 00:43:22,800 The point is that diversifying would just mean 1111 00:43:22,934 --> 00:43:24,333 that you wouldn't be so dependent on Christmas 1112 00:43:24,467 --> 00:43:25,734 to survive. 1113 00:43:25,867 --> 00:43:28,667 My dad would look at all those farms that did it all, 1114 00:43:28,800 --> 00:43:29,834 and he would say, 1115 00:43:29,967 --> 00:43:34,066 "Jack of all trades, master of none." 1116 00:43:34,200 --> 00:43:35,100 He would be so disappointed in me 1117 00:43:35,233 --> 00:43:37,300 if I changed all that now. 1118 00:43:37,433 --> 00:43:40,567 I get it. Being named Jack doesn't really help me here. 1119 00:43:40,700 --> 00:43:42,567 But at least you'd have something to fall back on 1120 00:43:42,700 --> 00:43:43,767 when things like this happen. 1121 00:43:43,900 --> 00:43:45,967 Okay. 1122 00:43:46,100 --> 00:43:47,500 So you're an expert on evergreens. 1123 00:43:47,633 --> 00:43:48,500 But what if I told you 1124 00:43:48,633 --> 00:43:51,300 you also had to be an expert on roses 1125 00:43:51,433 --> 00:43:53,800 or... mangoes? 1126 00:43:53,934 --> 00:43:56,266 They don't grow mangoes in Connecticut. 1127 00:43:56,400 --> 00:43:58,934 You know what I mean. 1128 00:43:59,066 --> 00:44:01,767 Yeah, I... I get it. 1129 00:44:01,900 --> 00:44:04,200 Sorry I brought it up. 1130 00:44:04,333 --> 00:44:05,066 Forget I said anything. 1131 00:44:05,200 --> 00:44:06,633 Oh. 1132 00:44:08,166 --> 00:44:09,433 Well, that's a sign. 1133 00:44:09,567 --> 00:44:10,767 It's... it's a cookie. 1134 00:44:10,900 --> 00:44:12,066 You know what? 1135 00:44:12,200 --> 00:44:13,900 Maybe it's time for us to move on to something else. 1136 00:44:21,300 --> 00:44:23,633 Wow, that is impressive. 1137 00:44:23,767 --> 00:44:24,467 Thank you. 1138 00:44:24,600 --> 00:44:27,200 You really are a natural. 1139 00:44:27,333 --> 00:44:28,066 Who knew? 1140 00:44:28,200 --> 00:44:29,934 I kind of had a feeling. 1141 00:44:31,300 --> 00:44:32,667 Oh, and... 1142 00:44:32,800 --> 00:44:33,533 hmm? 1143 00:44:33,667 --> 00:44:35,000 Love it. 1144 00:44:37,900 --> 00:44:38,767 Right? 1145 00:44:44,033 --> 00:44:44,800 See? 1146 00:44:44,934 --> 00:44:45,967 Wasn't so bad, was it? 1147 00:44:46,100 --> 00:44:47,834 It was wonderful. 1148 00:44:47,967 --> 00:44:49,266 Yeah. 1149 00:44:52,834 --> 00:44:53,633 -I'm not going to get you. 1150 00:44:53,767 --> 00:44:54,633 -Okay, okay. -Hold it tight. 1151 00:44:54,767 --> 00:44:56,467 I should've learned my lesson last time. 1152 00:44:56,600 --> 00:44:57,633 And... whssht! 1153 00:44:57,767 --> 00:44:59,166 -See? I told you. -See, I got you again. 1154 00:44:59,300 --> 00:45:00,867 And I don't get the thing about the empty presents. 1155 00:45:01,000 --> 00:45:01,934 It's like an empty promise. 1156 00:45:02,066 --> 00:45:02,867 I mean... 1157 00:45:03,000 --> 00:45:04,934 Oh, man. 1158 00:45:05,066 --> 00:45:06,467 What is it? 1159 00:45:06,600 --> 00:45:07,800 The mayor's going to be here any minute, 1160 00:45:07,934 --> 00:45:09,533 and he's going to ask for an update 1161 00:45:09,667 --> 00:45:11,767 on the Christmas Eve tree. 1162 00:45:11,900 --> 00:45:14,200 Can you check to see if there are any results? 1163 00:45:14,333 --> 00:45:17,700 Because I could really use some good news right now. 1164 00:45:17,834 --> 00:45:18,967 Sorry, nothing yet. 1165 00:45:20,166 --> 00:45:20,867 Great. 1166 00:45:21,000 --> 00:45:21,734 I've been meaning to ask you, 1167 00:45:21,867 --> 00:45:22,767 why does the town wait 1168 00:45:22,900 --> 00:45:24,033 all the way until Christmas Eve 1169 00:45:24,166 --> 00:45:26,367 to light the tree? 1170 00:45:26,500 --> 00:45:28,800 The very first year Connor's opened for business, 1171 00:45:28,934 --> 00:45:31,633 there was this huge storm on Christmas Eve, 1172 00:45:31,767 --> 00:45:33,233 and all the power went out all over town, 1173 00:45:33,367 --> 00:45:35,633 except for the square, 1174 00:45:35,767 --> 00:45:39,200 so my great-grandfather got the biggest tree we had 1175 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 and brought it down, 1176 00:45:40,467 --> 00:45:42,700 and people from all over town came, 1177 00:45:42,834 --> 00:45:44,734 and they decorated it 1178 00:45:44,867 --> 00:45:49,066 with lights and ornaments, and... 1179 00:45:49,200 --> 00:45:51,533 that's when it stopped being a Connor tree 1180 00:45:51,667 --> 00:45:54,133 and became everyone's tree. 1181 00:45:54,266 --> 00:45:56,033 And then from that day forward, 1182 00:45:56,166 --> 00:45:57,767 that just became a Christmas Eve tradition 1183 00:45:57,900 --> 00:45:58,800 to light the tree. 1184 00:45:58,934 --> 00:46:01,700 No wonder it means everything to you. 1185 00:46:01,834 --> 00:46:03,166 It does. 1186 00:46:03,300 --> 00:46:04,667 Hey, the barn looks great, Jack. 1187 00:46:04,800 --> 00:46:06,000 Hey, thanks. 1188 00:46:06,133 --> 00:46:08,700 But I see that the tree lot's still closed for business. 1189 00:46:08,834 --> 00:46:10,066 Yeah. Well, you know what? 1190 00:46:10,200 --> 00:46:12,734 We're coming up with a really good solution. 1191 00:46:12,867 --> 00:46:13,934 This is Olivia. 1192 00:46:14,066 --> 00:46:17,233 She is UConn's chief evergreen horticulturalist. 1193 00:46:17,367 --> 00:46:18,133 -Hello. 1194 00:46:18,266 --> 00:46:19,600 Nice to meet you. 1195 00:46:19,734 --> 00:46:21,367 The thing is, that tree has to be in place by Tuesday 1196 00:46:21,500 --> 00:46:23,000 so we have time to decorate. 1197 00:46:23,133 --> 00:46:24,200 Okay, great. 1198 00:46:24,333 --> 00:46:25,433 Well, we've got three days, and that should be fine. 1199 00:46:25,567 --> 00:46:29,400 I'm sorry, but because we're getting extra press 1200 00:46:29,533 --> 00:46:30,533 for the hundredth annual lighting, 1201 00:46:30,667 --> 00:46:32,767 we can't risk waiting until the last minute. 1202 00:46:34,400 --> 00:46:37,633 That's why I came down in person. 1203 00:46:37,767 --> 00:46:40,200 I've decided to go with Dwayne Colson's tree instead. 1204 00:46:44,734 --> 00:46:47,166 Listen, we started the tradition 1205 00:46:47,300 --> 00:46:48,967 of lighting the tree on Christmas Eve, 1206 00:46:49,100 --> 00:46:51,400 and I have never asked for anything in return. 1207 00:46:51,533 --> 00:46:52,533 Just this once, 1208 00:46:52,667 --> 00:46:54,800 I'm asking if you can wait until Tuesday, 1209 00:46:54,934 --> 00:46:56,166 and if the tree's not in good shape, 1210 00:46:56,300 --> 00:46:58,600 you can go with Dwayne Colson, and I wouldn't blame you. 1211 00:47:00,800 --> 00:47:01,867 All right. 1212 00:47:02,000 --> 00:47:03,100 Three days, Jack. 1213 00:47:03,233 --> 00:47:04,700 Thank you. 1214 00:47:08,200 --> 00:47:09,000 We can do that, right? 1215 00:47:09,133 --> 00:47:10,967 Three days is enough time? 1216 00:47:16,367 --> 00:47:18,467 Oh, it's just my mom. 1217 00:47:18,600 --> 00:47:19,734 Hi, Mom. 1218 00:47:19,867 --> 00:47:20,734 Hi, Olivia. 1219 00:47:20,867 --> 00:47:21,633 I was going to call you. 1220 00:47:21,767 --> 00:47:22,667 This job in Avon's 1221 00:47:22,800 --> 00:47:24,133 taking a little longer than I thought. 1222 00:47:24,266 --> 00:47:26,734 It is really starting to seem that you're avoiding us. 1223 00:47:26,867 --> 00:47:28,200 I've... just been busy. 1224 00:47:28,333 --> 00:47:30,567 Well, I made a nail appointment for you 1225 00:47:30,700 --> 00:47:33,333 because I know how much you just hate 1226 00:47:33,467 --> 00:47:34,900 all that dirt under there from work. 1227 00:47:35,033 --> 00:47:37,867 I'm... fine with it. 1228 00:47:38,000 --> 00:47:39,500 Uh, listen, Mom. I've got to get back to work. 1229 00:47:39,633 --> 00:47:41,066 I'll be home as soon as I can. 1230 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 Okay? Love you. Bye. 1231 00:47:44,133 --> 00:47:45,900 Oh. This is it. 1232 00:47:46,033 --> 00:47:47,133 The lab results. 1233 00:47:47,266 --> 00:47:48,567 What does it say? 1234 00:47:51,767 --> 00:47:52,867 The tests haven't identified 1235 00:47:53,000 --> 00:47:54,967 any common diseases or pathogens, 1236 00:47:55,100 --> 00:47:58,533 and now we've ruled out environmental contaminants. 1237 00:47:58,667 --> 00:48:00,233 Okay, so what does that mean? 1238 00:48:00,367 --> 00:48:01,233 There's nothing we can do? 1239 00:48:01,367 --> 00:48:02,266 We're going to have to do 1240 00:48:02,400 --> 00:48:03,900 a full genetic sequencing of the DNA 1241 00:48:04,033 --> 00:48:04,934 to get our answer. 1242 00:48:05,066 --> 00:48:05,900 We will get the answer, 1243 00:48:06,033 --> 00:48:08,400 but that's going to take a few... 1244 00:48:08,533 --> 00:48:10,900 Days? That's okay. 1245 00:48:12,433 --> 00:48:13,200 ...weeks. 1246 00:48:13,333 --> 00:48:15,133 Weeks? 1247 00:48:17,400 --> 00:48:18,233 Jack, I'm so sorry. 1248 00:48:18,367 --> 00:48:19,100 I really wish there was a faster way. 1249 00:48:19,233 --> 00:48:21,266 Okay, so what does that mean 1250 00:48:21,400 --> 00:48:23,266 for my trees that are in the ground for this year, 1251 00:48:23,400 --> 00:48:24,633 and the big Christmas Eve tree? 1252 00:48:29,033 --> 00:48:30,233 See, this is where you're supposed to say, 1253 00:48:30,367 --> 00:48:31,800 "Don't worry, Jack. 1254 00:48:31,934 --> 00:48:34,734 I know how to save this year's trees." 1255 00:48:34,867 --> 00:48:35,700 Don't worry, Jack. 1256 00:48:35,834 --> 00:48:38,467 I know how to save this year's trees. 1257 00:48:38,600 --> 00:48:40,100 Olivia, I just really need you 1258 00:48:40,233 --> 00:48:43,767 to tell me what you're really thinking. 1259 00:48:43,900 --> 00:48:45,166 Please. 1260 00:48:48,300 --> 00:48:50,900 I'm worried. 1261 00:48:51,033 --> 00:48:53,100 Because right now, 1262 00:48:53,233 --> 00:48:54,567 I don't know how to save them. 1263 00:48:54,700 --> 00:48:57,033 Hey. 1264 00:48:57,166 --> 00:49:00,633 If anyone can figure it out, it's you, 1265 00:49:00,767 --> 00:49:02,934 and there's no one else I'd rather have in my corner. 1266 00:49:06,066 --> 00:49:07,567 Thank you, Jack. 1267 00:49:09,633 --> 00:49:11,767 Okay, I'm going to go do some more research. 1268 00:49:21,200 --> 00:49:22,467 What's going on? 1269 00:49:22,600 --> 00:49:24,800 Oh, uh... it doesn't look good. 1270 00:49:24,934 --> 00:49:28,433 I'd say it's looking pretty great. 1271 00:49:28,567 --> 00:49:31,500 I'm talking about the trees. 1272 00:49:31,633 --> 00:49:32,834 For the first time in a hundred years, 1273 00:49:32,967 --> 00:49:34,667 there might not be a Connor family tree 1274 00:49:34,800 --> 00:49:35,834 in the town square. 1275 00:49:35,967 --> 00:49:36,767 But for the first time 1276 00:49:36,900 --> 00:49:39,367 in what seems like a thousand years, 1277 00:49:39,500 --> 00:49:42,867 you have a chance at love. 1278 00:49:43,000 --> 00:49:45,667 It's not the right time, Lisa. 1279 00:49:45,800 --> 00:49:48,633 It's never the right time for you, Jack. 1280 00:49:48,767 --> 00:49:50,600 It's okay to care about your trees 1281 00:49:50,734 --> 00:49:51,934 and your legacy and your farm, 1282 00:49:52,066 --> 00:49:55,433 but that can't be the only thing you care about... 1283 00:49:55,567 --> 00:49:58,567 especially now that you've met someone like Olivia. 1284 00:50:28,266 --> 00:50:29,800 Morning. 1285 00:50:29,934 --> 00:50:31,000 Hey. Good morning. 1286 00:50:31,133 --> 00:50:31,967 What have you got there? 1287 00:50:32,100 --> 00:50:35,166 Oh, I got my car, drove to UConn, 1288 00:50:35,300 --> 00:50:36,767 raided the supply room at the lab, 1289 00:50:36,900 --> 00:50:37,834 and got everything I need. 1290 00:50:37,967 --> 00:50:39,200 I think I found a way 1291 00:50:39,333 --> 00:50:41,433 to keep this year's trees alive 1292 00:50:41,567 --> 00:50:43,333 for a week or so after getting cut. 1293 00:50:43,467 --> 00:50:44,533 Come on. 1294 00:50:44,667 --> 00:50:45,367 I knew you could do it. 1295 00:50:45,500 --> 00:50:47,266 It's a temporary fix, 1296 00:50:47,400 --> 00:50:49,633 and I'm not done yet, 1297 00:50:49,767 --> 00:50:51,367 but if I'm right, 1298 00:50:51,500 --> 00:50:53,467 between this and the DNA work, 1299 00:50:53,600 --> 00:50:56,967 by next year, it'll be like none of this ever happened. 1300 00:50:57,100 --> 00:50:59,033 Well, except for the part where I met you, 1301 00:50:59,166 --> 00:51:02,166 because I could do that again in a heartbeat. 1302 00:51:02,300 --> 00:51:04,000 Me too. 1303 00:51:06,333 --> 00:51:07,333 Okay, so what's the plan? 1304 00:51:07,467 --> 00:51:08,934 Okay. 1305 00:51:09,066 --> 00:51:11,066 So whatever's going on 1306 00:51:11,200 --> 00:51:13,533 is getting triggered by the tree getting cut 1307 00:51:13,667 --> 00:51:16,333 and losing vital nutrients from the soil, right? 1308 00:51:16,467 --> 00:51:19,567 So I created a highly concentrated formula 1309 00:51:19,700 --> 00:51:22,200 to add to your trees' water after they're cut. 1310 00:51:22,333 --> 00:51:24,734 You just give it to your customers for the trees. 1311 00:51:24,867 --> 00:51:26,333 Kind of like the package you put in vases 1312 00:51:26,467 --> 00:51:27,333 when you buy flowers. 1313 00:51:27,467 --> 00:51:29,533 Except this has to be calibrated 1314 00:51:29,667 --> 00:51:32,233 to dissolve evenly over time... 1315 00:51:32,367 --> 00:51:33,567 like an extended-release medicine. 1316 00:51:33,700 --> 00:51:34,700 Huh. 1317 00:51:34,834 --> 00:51:36,433 Now I just have to figure out 1318 00:51:36,567 --> 00:51:38,400 how to create a solid base for the formula. 1319 00:51:38,533 --> 00:51:40,266 Wow. 1320 00:51:40,400 --> 00:51:42,567 Wouldn't that be easier to do in your lab? 1321 00:51:42,700 --> 00:51:45,233 Yeah, but, you know, 1322 00:51:45,367 --> 00:51:47,767 it's convenient to be here to test it on the trees. 1323 00:51:47,900 --> 00:51:49,533 -Right. -And... 1324 00:51:51,533 --> 00:51:52,934 ...but, you know, you're right. 1325 00:51:53,066 --> 00:51:54,266 I'll go back to the lab. 1326 00:51:54,400 --> 00:51:55,500 It's, um... it's... 1327 00:51:55,633 --> 00:51:57,033 -No, no, no. -...probably better. 1328 00:51:57,166 --> 00:51:58,834 You can totally do it here. You can do it in the house. 1329 00:51:58,967 --> 00:52:00,667 The truth is, most of this is too messy to do in the house. 1330 00:52:00,800 --> 00:52:01,734 What about the barn? 1331 00:52:03,533 --> 00:52:04,467 What about the craft fair? 1332 00:52:06,266 --> 00:52:08,000 The craft fair doesn't have to take up the whole barn. 1333 00:52:10,200 --> 00:52:11,967 Wait a minute. 1334 00:52:12,100 --> 00:52:14,433 Why not move part of the craft fair outside? 1335 00:52:14,567 --> 00:52:16,266 You could have a whole, like, outdoor section 1336 00:52:16,400 --> 00:52:19,000 decorated with the lights and wreaths. 1337 00:52:19,133 --> 00:52:20,433 Everyone would be outside in nature, 1338 00:52:20,567 --> 00:52:21,900 really feeling the Christmas spirit. 1339 00:52:23,600 --> 00:52:24,900 Sort of like you are right now. 1340 00:52:26,467 --> 00:52:27,500 I guess I am. 1341 00:52:29,433 --> 00:52:32,100 But I don't know how you'd get all that together so quickly. 1342 00:52:32,233 --> 00:52:33,166 -Oh, easy-peasy. 1343 00:52:33,300 --> 00:52:34,266 I'll get my mom on it. 1344 00:52:34,400 --> 00:52:35,166 It'll be done within the hour. 1345 00:52:35,300 --> 00:52:36,166 Really? 1346 00:52:36,300 --> 00:52:37,300 -Yeah. 1347 00:52:37,433 --> 00:52:38,900 It's the best part about living in a small community. 1348 00:52:39,033 --> 00:52:41,600 We're all here to help one another. 1349 00:52:41,734 --> 00:52:43,900 I really think this is it, Jack. 1350 00:52:44,033 --> 00:52:45,734 I really think so too. 1351 00:53:01,033 --> 00:53:02,533 Guys, this is beautiful. 1352 00:53:02,667 --> 00:53:03,367 I love it. 1353 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 Hey, how are you? 1354 00:53:06,266 --> 00:53:08,834 Oh, mm, smells so good. 1355 00:53:08,967 --> 00:53:09,734 Oh. 1356 00:53:09,867 --> 00:53:12,500 Mom, this is amazing. 1357 00:53:12,633 --> 00:53:15,567 Oh, thank you so much for rallying the troops. Wow. 1358 00:53:15,700 --> 00:53:17,400 Are you kidding? 1359 00:53:17,533 --> 00:53:19,667 These people were lined up waiting to help. 1360 00:53:19,800 --> 00:53:20,800 You should do this every year. 1361 00:53:20,934 --> 00:53:24,367 You know, this was actually Olivia's idea. 1362 00:53:24,500 --> 00:53:25,367 We're lucky she's here. 1363 00:53:25,500 --> 00:53:26,834 Well, luck has nothing to do with it. 1364 00:53:28,033 --> 00:53:29,367 It's fate. 1365 00:53:29,500 --> 00:53:31,800 I don't know about that. She's here to do a job, Mom. 1366 00:53:31,934 --> 00:53:34,834 You think this is really about her job? 1367 00:53:34,967 --> 00:53:37,066 Oh, no. 1368 00:53:37,200 --> 00:53:38,967 It's all about you now, Jack. 1369 00:53:39,100 --> 00:53:39,834 -No. -Yeah. 1370 00:53:39,967 --> 00:53:41,567 Harry! 1371 00:53:56,867 --> 00:53:58,066 I should really keep working. 1372 00:53:58,200 --> 00:53:59,967 Right. Well, I think 1373 00:54:00,166 --> 00:54:01,700 you should give your brain a break. 1374 00:54:03,867 --> 00:54:05,333 Come. 1375 00:54:10,700 --> 00:54:13,266 Oh, my goodness. 1376 00:54:13,400 --> 00:54:14,367 This looks incredible. 1377 00:54:14,500 --> 00:54:15,400 Right? 1378 00:54:15,533 --> 00:54:18,967 And this is all thanks to your idea. 1379 00:54:23,133 --> 00:54:24,033 Come on. 1380 00:54:24,166 --> 00:54:26,266 Let's take a little stroll together. 1381 00:54:26,400 --> 00:54:29,433 Harry, you know I adore you, right? 1382 00:54:29,567 --> 00:54:31,567 But ever since Stanley died, 1383 00:54:31,700 --> 00:54:37,100 I just never saw myself strolling with anyone else. 1384 00:54:37,233 --> 00:54:39,633 Me neither, but, you know, 1385 00:54:39,767 --> 00:54:41,734 we can either choose to embrace the future 1386 00:54:41,867 --> 00:54:43,233 or resist it, 1387 00:54:43,367 --> 00:54:46,200 and... I pick embrace. 1388 00:54:47,100 --> 00:54:48,000 Come on. 1389 00:54:50,100 --> 00:54:50,867 All right. 1390 00:54:57,300 --> 00:54:59,633 They are adorable. 1391 00:54:59,767 --> 00:55:00,667 Yeah. 1392 00:55:00,800 --> 00:55:03,834 Hey, are you okay with your mom-- 1393 00:55:03,967 --> 00:55:05,000 Yeah. No, I mean, you know what? 1394 00:55:05,133 --> 00:55:06,667 My dad's been gone a while, 1395 00:55:06,800 --> 00:55:08,200 and she deserves to be happy. 1396 00:55:09,800 --> 00:55:11,633 Your mom's pretty lucky if she found that twice. 1397 00:55:13,767 --> 00:55:15,133 Some people don't even find it once. 1398 00:55:20,133 --> 00:55:20,934 Hey. 1399 00:55:21,066 --> 00:55:23,233 Let's go for a walk. 1400 00:55:33,500 --> 00:55:35,033 Sorry. I've got sap on my hands. 1401 00:55:35,166 --> 00:55:35,900 Oh. 1402 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Wait! 1403 00:55:38,133 --> 00:55:41,600 Jack, this is the answer I've been looking for. 1404 00:55:41,734 --> 00:55:43,700 This is what we can use to bond the nutrients together. 1405 00:55:44,800 --> 00:55:45,800 Let's go! I want to see if it works. 1406 00:55:45,934 --> 00:55:47,066 Okay. 1407 00:56:06,467 --> 00:56:08,400 Hey. 1408 00:56:08,533 --> 00:56:10,834 -This is it? -I think so. 1409 00:56:10,967 --> 00:56:13,300 All we need now is a tree to test it on. 1410 00:56:13,433 --> 00:56:15,734 Well, I've got plenty of those. 1411 00:56:15,867 --> 00:56:17,133 Let's go. 1412 00:56:18,734 --> 00:56:19,600 This is it. 1413 00:56:19,734 --> 00:56:22,100 Yeah. 1414 00:56:28,066 --> 00:56:29,567 Okay. 1415 00:56:30,467 --> 00:56:32,433 Well, I guess I'll drive you back to the inn. 1416 00:56:32,567 --> 00:56:34,233 Are you kidding? 1417 00:56:34,367 --> 00:56:35,533 I'm not going anywhere. 1418 00:56:35,667 --> 00:56:38,233 Well, then, I guess... 1419 00:56:38,367 --> 00:56:40,266 you should get comfortable. 1420 00:56:41,400 --> 00:56:42,266 Thank you. 1421 00:56:45,467 --> 00:56:46,734 You don't have to stay up. 1422 00:56:46,867 --> 00:56:48,800 Of course I do. 1423 00:56:48,934 --> 00:56:49,934 I want to see what happens. 1424 00:57:05,133 --> 00:57:05,867 -Morning. -Morning. 1425 00:57:06,000 --> 00:57:09,300 Uh, check on the tree. 1426 00:57:09,433 --> 00:57:11,000 Yeah. 1427 00:57:15,166 --> 00:57:16,734 Hey, not bad. 1428 00:57:18,367 --> 00:57:19,367 -Good morning. -Good morning. 1429 00:57:19,500 --> 00:57:21,066 We brought some breakfast. 1430 00:57:21,200 --> 00:57:22,633 Oh, thank you. 1431 00:57:24,767 --> 00:57:26,367 So, did it work? 1432 00:57:26,500 --> 00:57:27,333 We're not going to know for sure 1433 00:57:27,467 --> 00:57:28,333 until later tonight. 1434 00:57:28,467 --> 00:57:30,967 Oh, it seems like a lot of waiting around. 1435 00:57:31,100 --> 00:57:33,166 Well, nature does not hurry, 1436 00:57:33,300 --> 00:57:35,367 but everything is accomplished. 1437 00:57:35,500 --> 00:57:37,367 That's beautiful. 1438 00:57:37,500 --> 00:57:38,500 Did you make that up? 1439 00:57:38,633 --> 00:57:40,900 Yeah. 1440 00:57:41,033 --> 00:57:42,367 Wow, that's incredible. 1441 00:57:42,500 --> 00:57:46,066 It's very similar to Lao Tzu 1442 00:57:46,200 --> 00:57:47,500 from 5,000 years ago. 1443 00:57:47,633 --> 00:57:49,633 Yes. Do you study Chinese philosophy? 1444 00:57:49,767 --> 00:57:51,834 A little, yeah. Yeah. 1445 00:57:51,967 --> 00:57:53,367 Also, it was on a poster in your office. 1446 00:57:54,533 --> 00:57:55,300 Busted! 1447 00:57:58,934 --> 00:58:00,734 Good morning! 1448 00:58:00,867 --> 00:58:02,600 Squeeze in. 1449 00:58:02,734 --> 00:58:04,066 Did it work? 1450 00:58:04,200 --> 00:58:05,867 They won't know until later. 1451 00:58:06,000 --> 00:58:07,066 So we're just going to sit here all day 1452 00:58:07,200 --> 00:58:07,934 and stare at it? 1453 00:58:08,066 --> 00:58:09,700 That's the plan. Yeah. 1454 00:58:09,834 --> 00:58:12,300 I guess we can work around you for the party? 1455 00:58:12,433 --> 00:58:13,533 Ohh... 1456 00:58:13,667 --> 00:58:14,367 You forgot. 1457 00:58:14,500 --> 00:58:15,967 Did not forget. 1458 00:58:16,100 --> 00:58:18,567 I just didn't remember on time. 1459 00:58:18,700 --> 00:58:19,934 What exactly are we talking about? 1460 00:58:20,066 --> 00:58:22,567 I'm having my annual gift exchange party 1461 00:58:22,700 --> 00:58:23,433 here tonight. 1462 00:58:23,567 --> 00:58:24,333 You're going to love it. 1463 00:58:24,467 --> 00:58:26,800 You can keep your eye on the tree 1464 00:58:26,934 --> 00:58:28,900 and have fun while you're doing it. 1465 00:58:29,033 --> 00:58:30,533 That sounds fun, 1466 00:58:30,667 --> 00:58:31,700 but I don't have a gift to bring. 1467 00:58:31,834 --> 00:58:33,400 That's actually the easy part. 1468 00:58:33,533 --> 00:58:36,867 Do you guys mind continuing with the tree watching? 1469 00:58:37,000 --> 00:58:38,633 Come on. 1470 00:58:39,533 --> 00:58:40,367 Okay. 1471 00:58:51,433 --> 00:58:52,667 Okay. $20 max, 1472 00:58:52,800 --> 00:58:53,600 and you shouldn't see 1473 00:58:53,734 --> 00:58:54,900 what the other person is getting, 1474 00:58:55,033 --> 00:58:58,066 so you're going to have to be pretty stealth about it. 1475 00:58:58,200 --> 00:58:58,900 -Okay. 1476 00:58:59,033 --> 00:59:01,233 Hmm... 1477 00:59:01,367 --> 00:59:03,300 Oh, come on. 1478 00:59:03,433 --> 00:59:04,700 I mean... 1479 00:59:04,834 --> 00:59:07,333 Aw. I think that's my size. 1480 00:59:07,467 --> 00:59:09,200 This is nice. 1481 00:59:09,333 --> 00:59:11,000 Oh, very good. 1482 00:59:11,133 --> 00:59:12,133 It's a bit strong. 1483 00:59:13,767 --> 00:59:14,500 Hello? 1484 00:59:14,633 --> 00:59:15,834 Hello? Hello? 1485 00:59:33,300 --> 00:59:35,133 -Oh. -Oh. 1486 00:59:35,266 --> 00:59:36,033 I'll wait over here. 1487 00:59:36,166 --> 00:59:37,967 -Okay. -Okay. 1488 00:59:39,133 --> 00:59:39,834 Thank you. 1489 00:59:39,967 --> 00:59:40,934 Thank you. 1490 00:59:45,800 --> 00:59:48,033 So, everyone draws a number, 1491 00:59:48,166 --> 00:59:52,000 and then the first person picks a gift and opens it. 1492 00:59:53,133 --> 00:59:54,000 I knew it. 1493 00:59:54,133 --> 00:59:56,000 Then the second person opens their gift, 1494 00:59:56,133 --> 00:59:57,000 and they can keep it... 1495 00:59:57,133 --> 00:59:58,834 Yes. 1496 00:59:58,967 --> 01:00:01,533 Somebody knows I love cheese. 1497 01:00:01,667 --> 01:00:04,500 ...or they can trade it with the first person. 1498 01:00:04,633 --> 01:00:06,667 Then the third person opens their gift. 1499 01:00:06,800 --> 01:00:07,533 Aw! 1500 01:00:07,667 --> 01:00:08,600 They can keep that one, 1501 01:00:08,734 --> 01:00:11,867 or they can steal from the first two. 1502 01:00:12,000 --> 01:00:13,934 And at the end, whoever went first 1503 01:00:14,066 --> 01:00:15,767 gets one more chance to steal. 1504 01:00:15,900 --> 01:00:17,233 It gets pretty ugly. 1505 01:00:18,300 --> 01:00:20,033 "The History of the Christmas Tree." 1506 01:00:20,166 --> 01:00:21,834 -Ooh. -That's very nice. 1507 01:00:21,967 --> 01:00:24,100 History of baseball would've been nicer, 1508 01:00:24,233 --> 01:00:26,100 but who am I to complain? 1509 01:00:27,433 --> 01:00:28,166 Oh, who am I kidding? 1510 01:00:28,300 --> 01:00:29,700 Give me the blanket. 1511 01:00:30,667 --> 01:00:32,000 There we go. 1512 01:00:32,133 --> 01:00:33,133 Okay, it's my turn. 1513 01:00:33,266 --> 01:00:35,767 I'm going for this one. I saw it, I want it. 1514 01:00:37,166 --> 01:00:39,166 -Oh. -Yeah. 1515 01:00:39,300 --> 01:00:41,166 Oh, this has never happened before. 1516 01:00:41,300 --> 01:00:42,000 Wow. 1517 01:00:42,133 --> 01:00:43,700 Look at that. 1518 01:00:43,834 --> 01:00:45,800 I'm keeping it. 1519 01:00:46,734 --> 01:00:48,433 Oh, I guess I'm up. 1520 01:00:48,567 --> 01:00:49,934 -Yes. -Go for it. 1521 01:00:50,066 --> 01:00:51,300 Which one should I pick? 1522 01:00:52,300 --> 01:00:56,200 Ooh, wow. Look at that. 1523 01:00:56,333 --> 01:00:57,467 Oh! 1524 01:00:57,600 --> 01:00:59,200 That's the best one of the night. 1525 01:00:59,333 --> 01:01:00,767 I know you're going to keep that. 1526 01:01:00,900 --> 01:01:01,767 Actually... 1527 01:01:03,200 --> 01:01:05,100 I think I'll trade it for the book. 1528 01:01:05,233 --> 01:01:06,700 Really? 1529 01:01:06,834 --> 01:01:07,934 -Yeah. 1530 01:01:08,066 --> 01:01:11,600 Well, Jack said you favor trees in their natural state. 1531 01:01:11,734 --> 01:01:13,333 Oh, did he? 1532 01:01:15,300 --> 01:01:19,166 Christmas trees... are growing on me. 1533 01:01:19,300 --> 01:01:20,900 Oh! 1534 01:01:21,033 --> 01:01:22,433 That is good. 1535 01:01:22,567 --> 01:01:24,867 She's worse than Jack. 1536 01:01:25,000 --> 01:01:26,867 Okay, on that note, Jack, 1537 01:01:27,000 --> 01:01:28,800 you can either keep the book, 1538 01:01:28,934 --> 01:01:31,700 or you can trade it for whatever you like the most. 1539 01:01:31,834 --> 01:01:36,500 Okay, well, I'm going to say I did really like... 1540 01:01:38,533 --> 01:01:39,767 the book. 1541 01:01:42,533 --> 01:01:43,433 Great minds. 1542 01:01:46,533 --> 01:01:48,266 Wait a minute, what's going on? 1543 01:01:48,400 --> 01:01:49,266 -Shh. 1544 01:01:50,667 --> 01:01:51,800 Let's go read. 1545 01:01:53,567 --> 01:01:55,800 Okay, who is ready for yule log? 1546 01:01:55,934 --> 01:01:56,900 -Yes! -Yes, yes. 1547 01:01:59,233 --> 01:02:00,934 Okay. 1548 01:02:01,066 --> 01:02:01,934 Olivia, you're first. 1549 01:02:02,066 --> 01:02:03,433 There is an ornament baked inside, 1550 01:02:03,567 --> 01:02:04,800 and whoever finds it 1551 01:02:04,934 --> 01:02:07,533 gets to switch on the lights at the tree ceremony. 1552 01:02:07,667 --> 01:02:09,133 But I'm not family. 1553 01:02:09,266 --> 01:02:12,166 Everything you have done to help Jack and the farm, 1554 01:02:12,300 --> 01:02:14,667 you will always be family to us. 1555 01:02:14,800 --> 01:02:16,934 Okay, but right now, it's all a big maybe. 1556 01:02:17,066 --> 01:02:18,166 What if the fix doesn't work? 1557 01:02:18,300 --> 01:02:19,934 Well, then we shun you. 1558 01:02:23,600 --> 01:02:24,800 Fair enough. 1559 01:02:24,934 --> 01:02:26,200 All right. 1560 01:02:27,967 --> 01:02:28,800 Oh! 1561 01:02:35,734 --> 01:02:38,433 Whoa. Look at that! 1562 01:02:41,200 --> 01:02:42,734 That's great. 1563 01:02:42,867 --> 01:02:44,400 Okay, who wants cake? 1564 01:02:44,533 --> 01:02:45,500 Oh yeah. 1565 01:02:45,633 --> 01:02:47,467 I wish Christmas felt like this at my house. 1566 01:02:47,600 --> 01:02:49,000 Why can't it? 1567 01:02:49,133 --> 01:02:51,600 It's just not what my parents do. 1568 01:02:51,734 --> 01:02:52,467 Oh. 1569 01:02:52,600 --> 01:02:53,934 Well, have you told them 1570 01:02:54,066 --> 01:02:55,433 what you wanted Christmas to be like? 1571 01:02:58,734 --> 01:03:00,700 You know, you can't expect your parents 1572 01:03:00,834 --> 01:03:02,200 to solve a problem 1573 01:03:02,333 --> 01:03:04,166 that they don't even know they have. 1574 01:03:04,300 --> 01:03:06,233 Hmm? 1575 01:03:09,333 --> 01:03:10,166 How's the cake? 1576 01:03:10,300 --> 01:03:11,133 Beginner's luck? 1577 01:03:11,266 --> 01:03:12,333 I don't know. That was pretty good. 1578 01:03:14,367 --> 01:03:17,767 Well, I guess we've got a couple hours 1579 01:03:17,900 --> 01:03:19,667 until we can check on the tree. 1580 01:03:19,800 --> 01:03:22,567 I'm almost afraid to look. 1581 01:03:22,700 --> 01:03:24,233 -I'm not. 1582 01:03:24,367 --> 01:03:26,500 I trust you. 1583 01:03:30,433 --> 01:03:31,633 Uh... 1584 01:03:31,767 --> 01:03:32,500 -Oh. -Cake? 1585 01:03:32,633 --> 01:03:34,967 Oh, thank you. 1586 01:03:35,100 --> 01:03:36,867 And one for you. 1587 01:03:37,000 --> 01:03:38,300 Thank you. 1588 01:03:41,133 --> 01:03:43,200 Is it wrong that part of me is hoping 1589 01:03:43,333 --> 01:03:45,300 it doesn't work quite yet? 1590 01:03:45,433 --> 01:03:48,033 So she doesn't leave Avon so soon? 1591 01:03:48,166 --> 01:03:50,867 Yes, very wrong. 1592 01:03:51,000 --> 01:03:52,567 And I was thinking the exact same thing. 1593 01:04:00,533 --> 01:04:02,233 This looks good. Let's check the others. 1594 01:04:04,433 --> 01:04:05,767 None of the needles have fallen off. 1595 01:04:07,433 --> 01:04:08,367 It worked? 1596 01:04:08,500 --> 01:04:09,500 It worked. 1597 01:04:09,633 --> 01:04:10,734 -It worked! -It worked! 1598 01:04:10,867 --> 01:04:12,767 It worked. It worked! 1599 01:04:16,767 --> 01:04:18,000 Hey. 1600 01:04:19,000 --> 01:04:20,033 Yeah! 1601 01:04:24,433 --> 01:04:26,600 Okay, Mr. Mozzicato, you've got the eight-foot tree, right? 1602 01:04:26,734 --> 01:04:27,667 -Yes. 1603 01:04:27,800 --> 01:04:30,166 That is this one here for you. There you go. 1604 01:04:30,300 --> 01:04:31,667 -Thank you, Jack, and merry Christmas. 1605 01:04:31,800 --> 01:04:33,533 Merry Christmas and thank you. 1606 01:04:33,667 --> 01:04:34,867 Are you sure we're going to have enough of these 1607 01:04:35,000 --> 01:04:35,767 for the town tree? 1608 01:04:35,900 --> 01:04:37,533 Oh, plenty. 1609 01:04:37,667 --> 01:04:39,033 -Perfect. Hi. 1610 01:04:39,166 --> 01:04:40,600 You've got the six-foot tree, right? 1611 01:04:40,734 --> 01:04:41,767 Yes, I knew it. 1612 01:04:41,900 --> 01:04:44,533 Right. Here you go. 1613 01:04:44,667 --> 01:04:46,000 Would you mind covering from here? 1614 01:04:46,133 --> 01:04:47,567 Thank you. 1615 01:04:57,300 --> 01:04:59,600 Good luck, big guy. 1616 01:04:59,734 --> 01:05:00,533 Yeah. 1617 01:05:02,800 --> 01:05:03,767 Okay, fine. 1618 01:05:03,900 --> 01:05:07,266 Yes, I do talk to trees. Happy? 1619 01:05:07,400 --> 01:05:08,266 You have no idea. 1620 01:05:11,066 --> 01:05:12,533 Come on. Hop in. 1621 01:05:12,667 --> 01:05:13,633 We've got to put up this tree. 1622 01:05:18,200 --> 01:05:18,934 Up, up, up, up, up. 1623 01:05:19,066 --> 01:05:20,500 Keep going. 1624 01:05:20,633 --> 01:05:22,100 Right about there. 1625 01:05:22,233 --> 01:05:22,967 Perfect. That's it. 1626 01:05:23,100 --> 01:05:25,266 Nice. 1627 01:05:25,400 --> 01:05:26,433 All right. 1628 01:05:26,567 --> 01:05:28,033 It looks beautiful. Ah. 1629 01:05:28,166 --> 01:05:30,667 Glad to see it turned out okay, Jack. 1630 01:05:30,800 --> 01:05:34,233 Yeah, it turned out better than okay. 1631 01:05:34,367 --> 01:05:36,033 We'll get started decorating. 1632 01:05:36,166 --> 01:05:37,000 Look at you. 1633 01:05:37,133 --> 01:05:38,066 You saved Christmas, Olivia. 1634 01:05:38,200 --> 01:05:39,433 I can't thank you enough. 1635 01:05:39,567 --> 01:05:41,734 I should be thanking you. 1636 01:05:41,867 --> 01:05:44,433 For the first time in I don't know how long, 1637 01:05:44,567 --> 01:05:46,767 Christmas isn't something to get through. 1638 01:05:46,900 --> 01:05:48,867 It's something to treasure. 1639 01:05:49,000 --> 01:05:50,100 Yeah. 1640 01:05:50,233 --> 01:05:52,633 I just wish I could take this feeling home with me. 1641 01:05:52,767 --> 01:05:55,233 Are you sure you can't stay? 1642 01:05:55,367 --> 01:05:57,066 You saved the tree. 1643 01:05:57,200 --> 01:05:58,834 You should probably be here tomorrow when we light it up. 1644 01:05:58,967 --> 01:06:02,266 I want to, but... 1645 01:06:02,400 --> 01:06:04,967 I mean, my parents would never forgive me, so... 1646 01:06:05,100 --> 01:06:08,200 Unless you tell them why you want to stay. 1647 01:06:10,200 --> 01:06:12,567 I mean... if you want to stay. 1648 01:06:13,900 --> 01:06:16,133 You know I do. 1649 01:06:16,266 --> 01:06:18,333 For the trees? 1650 01:06:22,433 --> 01:06:24,767 For more than just the trees. 1651 01:06:24,900 --> 01:06:26,734 Then say it. 1652 01:06:26,867 --> 01:06:28,834 It's not that easy for me, Jack. 1653 01:06:30,700 --> 01:06:33,900 We have come too far not to see this through. 1654 01:06:37,066 --> 01:06:39,967 Clearly, I'm... I'm talking about us. 1655 01:06:40,100 --> 01:06:41,467 I'm at UConn, an hour away. 1656 01:06:41,600 --> 01:06:43,600 What happens after Christmas? 1657 01:06:43,734 --> 01:06:46,133 I don't know. 1658 01:06:46,266 --> 01:06:50,000 I just know that for the first time in a long time, 1659 01:06:50,133 --> 01:06:52,734 I'm thinking about something else. 1660 01:06:55,266 --> 01:06:57,000 Will this even work? 1661 01:06:57,133 --> 01:06:59,233 We have solved every other problem. 1662 01:07:01,367 --> 01:07:02,800 We'll figure this out too. 1663 01:07:14,266 --> 01:07:16,066 So... 1664 01:07:16,200 --> 01:07:17,000 meet you here in the morning? 1665 01:07:17,133 --> 01:07:18,533 It's a date. 1666 01:07:18,667 --> 01:07:19,834 Yeah, it is. 1667 01:07:39,500 --> 01:07:40,233 Hi, Mom. 1668 01:07:40,367 --> 01:07:43,367 Listen, about Christmas Eve. 1669 01:07:43,500 --> 01:07:45,033 I know you want me to come home, 1670 01:07:45,166 --> 01:07:47,533 but I think I'm going to stay here in Avon. 1671 01:07:47,667 --> 01:07:49,800 We're hosting the cocktail hour at the club. 1672 01:07:49,934 --> 01:07:50,667 We have to be there. 1673 01:07:50,800 --> 01:07:51,867 I know you do. 1674 01:07:52,000 --> 01:07:54,567 Olivia, I have told you. 1675 01:07:54,700 --> 01:07:56,567 No one is going to ask you about the wedding 1676 01:07:56,700 --> 01:07:58,900 or about Justin. 1677 01:07:59,033 --> 01:07:59,900 They just want to see you. 1678 01:08:00,100 --> 01:08:02,200 They don't even know me. 1679 01:08:02,333 --> 01:08:04,867 Mom, they only know the version of me 1680 01:08:05,000 --> 01:08:06,233 that you want them to see, 1681 01:08:06,367 --> 01:08:07,533 but I can't do that anymore. 1682 01:08:07,667 --> 01:08:10,200 I don't understand any of this. 1683 01:08:10,333 --> 01:08:12,200 I thought you loved Christmas. 1684 01:08:12,333 --> 01:08:14,400 I do, now. 1685 01:08:14,533 --> 01:08:15,433 Now that I know what it could be. 1686 01:08:15,567 --> 01:08:16,800 Do you care to share what that is? 1687 01:08:16,934 --> 01:08:20,400 Look, I'll be home Christmas morning, and then... 1688 01:08:20,533 --> 01:08:21,266 I'm going to show you. 1689 01:08:21,400 --> 01:08:23,633 Will you really come home? 1690 01:08:23,767 --> 01:08:24,600 Or will you just call 1691 01:08:24,734 --> 01:08:25,567 with another reason to stay away? 1692 01:08:25,700 --> 01:08:27,533 I'll really come. I promise. 1693 01:08:27,667 --> 01:08:29,166 We have a lot to talk about. 1694 01:08:30,367 --> 01:08:31,800 Good night, Mom. Love you. 1695 01:08:59,500 --> 01:09:01,266 What? 1696 01:09:03,800 --> 01:09:05,533 I don't understand. It was working. 1697 01:09:05,667 --> 01:09:07,567 And I called some of the customers. 1698 01:09:07,700 --> 01:09:08,834 They said that their trees were fine. 1699 01:09:08,967 --> 01:09:10,100 Did we put enough nutrients in here? 1700 01:09:10,233 --> 01:09:13,867 It's the exact same ratio to trunk size as the others. 1701 01:09:14,000 --> 01:09:15,367 Wait. 1702 01:09:15,500 --> 01:09:17,100 These needles look different from the other damaged trees. 1703 01:09:17,233 --> 01:09:19,300 They look worse. 1704 01:09:22,467 --> 01:09:24,300 Don't worry, Jack. 1705 01:09:24,433 --> 01:09:26,166 Today's your lucky day. 1706 01:09:26,300 --> 01:09:28,000 I have our tree ready to go. 1707 01:09:28,133 --> 01:09:29,166 It's not your decision, Dwayne. 1708 01:09:29,300 --> 01:09:30,033 It's up to Mayor McGuire. 1709 01:09:30,166 --> 01:09:32,100 Who do you think called me? 1710 01:09:32,233 --> 01:09:34,133 We're cutting down the replacement. 1711 01:09:34,266 --> 01:09:36,467 It'll be here in three hours. 1712 01:09:36,600 --> 01:09:39,200 I assume you'll help us out here, right? 1713 01:09:39,333 --> 01:09:41,533 I mean, we're all on the same team. 1714 01:09:41,667 --> 01:09:43,000 Are we? 1715 01:09:43,133 --> 01:09:46,166 Well, you're on the B team now, but, uh, yeah. 1716 01:09:46,300 --> 01:09:51,033 Jack, tree lady, good day. 1717 01:09:53,166 --> 01:09:54,633 You can't let him win. 1718 01:09:54,767 --> 01:09:56,367 It's not about winning anymore. 1719 01:09:56,500 --> 01:09:57,800 It's about Christmas Eve, 1720 01:09:57,934 --> 01:10:00,333 and it's about the entire community, 1721 01:10:00,467 --> 01:10:03,300 and I feel like I've ruined it for everyone. 1722 01:10:03,433 --> 01:10:06,633 Jack... 1723 01:10:06,767 --> 01:10:08,100 I'm so sorry. 1724 01:10:08,233 --> 01:10:10,333 Hey, it's not your fault. 1725 01:10:10,467 --> 01:10:11,700 You did everything you could. 1726 01:10:11,834 --> 01:10:14,800 I'm not giving up on your trees. 1727 01:10:14,934 --> 01:10:17,100 Okay, we have the technology to get to the bottom of this. 1728 01:10:17,233 --> 01:10:19,200 It's just going to take a little longer than we thought. 1729 01:10:19,333 --> 01:10:20,500 In the meantime, 1730 01:10:20,633 --> 01:10:22,533 I can get the entire horticulture team 1731 01:10:22,667 --> 01:10:24,433 to recommend alternative crops. 1732 01:10:24,567 --> 01:10:26,600 I told you I wasn't interested. 1733 01:10:26,734 --> 01:10:28,133 Why would you even bring that up? 1734 01:10:28,266 --> 01:10:29,633 Because it's the best way out of this. 1735 01:10:29,767 --> 01:10:31,600 It's not an option. 1736 01:10:31,734 --> 01:10:32,667 We do Christmas. That's it. 1737 01:10:32,800 --> 01:10:33,800 That's all I care about. 1738 01:10:34,934 --> 01:10:37,033 I see. 1739 01:10:38,400 --> 01:10:40,467 Olivia. Olivia, wait. 1740 01:10:41,400 --> 01:10:42,800 You know what I mean. 1741 01:10:42,934 --> 01:10:44,934 I mean, I care about a lot of things. 1742 01:10:45,066 --> 01:10:46,800 I care about you, too. 1743 01:10:46,934 --> 01:10:49,400 This just isn't going to work. 1744 01:10:50,900 --> 01:10:53,266 You told me to say what I was feeling, Jack. 1745 01:10:53,400 --> 01:10:55,800 And I did. 1746 01:10:55,934 --> 01:10:56,934 But the truth is, 1747 01:10:57,066 --> 01:10:59,667 you don't want me to say how I feel... 1748 01:10:59,800 --> 01:11:02,433 just what you want to hear. 1749 01:11:02,567 --> 01:11:05,066 Just like everyone else. 1750 01:11:05,200 --> 01:11:06,767 This isn't about your family, 1751 01:11:06,900 --> 01:11:08,767 and this isn't about your fiancé or anybody else. 1752 01:11:08,900 --> 01:11:10,066 This is about us. 1753 01:11:10,200 --> 01:11:12,400 It's time for me to get back to my life, 1754 01:11:12,533 --> 01:11:15,300 and you to get back to yours. 1755 01:11:19,300 --> 01:11:20,133 So that's it? 1756 01:11:53,233 --> 01:11:54,567 Yeah, I guess we'll just put them in there, Mom. 1757 01:11:54,700 --> 01:11:56,467 -Yeah, mix up the colors. -Yes. 1758 01:11:58,633 --> 01:12:01,800 Mind if we use these for the, uh, the good tree? 1759 01:12:01,934 --> 01:12:04,433 We're all on the same team here, right? 1760 01:12:04,567 --> 01:12:06,834 No? Nothing? 1761 01:12:06,967 --> 01:12:08,000 Excuse me. 1762 01:12:08,133 --> 01:12:09,333 -That's it. -Whoa. 1763 01:12:09,467 --> 01:12:12,433 Don't let him get to you. 1764 01:12:12,567 --> 01:12:15,333 Dwayne's right about one thing. 1765 01:12:15,467 --> 01:12:16,800 It's not about us now. 1766 01:12:16,934 --> 01:12:18,066 It's about Christmas. 1767 01:12:18,200 --> 01:12:22,233 In the end, we have to remember what we're celebrating. 1768 01:12:22,367 --> 01:12:24,333 It's about bringing people joy. 1769 01:12:24,467 --> 01:12:27,233 I know. Yeah. 1770 01:12:27,367 --> 01:12:28,767 Where's Olivia? 1771 01:12:28,900 --> 01:12:30,934 She left. 1772 01:12:31,066 --> 01:12:32,033 -What? 1773 01:12:40,734 --> 01:12:43,266 Why? 1774 01:12:43,400 --> 01:12:46,266 Because there's nothing else for her to do here, 1775 01:12:46,400 --> 01:12:48,233 and there's no reason for her to stay, Mom. 1776 01:12:48,367 --> 01:12:49,967 You're the reason, Jack. 1777 01:12:50,100 --> 01:12:51,633 Did you tell her how you feel about her? 1778 01:12:51,767 --> 01:12:53,767 Yes, I did, and she told me, 1779 01:12:53,900 --> 01:12:56,266 and then the tree fell apart, and so did everything else. 1780 01:12:56,400 --> 01:12:57,133 Why? 1781 01:12:57,266 --> 01:12:59,767 We just don't see eye to eye. 1782 01:12:59,900 --> 01:13:01,066 About what? 1783 01:13:01,200 --> 01:13:04,033 She suggested planting more crops again, 1784 01:13:04,166 --> 01:13:05,233 and I just... 1785 01:13:07,133 --> 01:13:09,133 I didn't respond very well to it. 1786 01:13:09,266 --> 01:13:11,900 I don't understand why you won't consider it. 1787 01:13:12,033 --> 01:13:14,600 Because I promised Dad that I wouldn't change a thing. 1788 01:13:16,967 --> 01:13:19,333 The Connor name is synonymous with Christmas, 1789 01:13:19,467 --> 01:13:23,133 and I don't want to destroy a hundred years of tradition. 1790 01:13:23,266 --> 01:13:26,233 Oh, honey, yes, tradition is important, 1791 01:13:26,367 --> 01:13:27,500 and so is Christmas, 1792 01:13:27,633 --> 01:13:28,734 but you know what the most important thing 1793 01:13:28,867 --> 01:13:30,367 was to your dad? Us. 1794 01:13:30,500 --> 01:13:35,667 You, our community, our friends... 1795 01:13:35,800 --> 01:13:37,800 our happiness. 1796 01:13:38,800 --> 01:13:41,333 That's the legacy he wanted you to keep. 1797 01:13:43,967 --> 01:13:45,433 It's too late now, Mom. She's gone. 1798 01:13:47,133 --> 01:13:49,066 It's never too late, Jack. 1799 01:13:49,200 --> 01:13:52,700 Sometimes you just have to be willing 1800 01:13:52,834 --> 01:13:54,400 to be open to change. 1801 01:14:16,934 --> 01:14:18,467 -Roll the window down. -Okay, I am. 1802 01:14:21,400 --> 01:14:22,500 Well, what are you guys doing here? 1803 01:14:22,633 --> 01:14:24,767 Annoying people, apparently. 1804 01:14:24,900 --> 01:14:26,333 You can't stop in traffic. 1805 01:14:26,467 --> 01:14:27,767 I'll meet you at the coffee shop. 1806 01:14:27,900 --> 01:14:28,967 -Coffee shop. -Right in there, yeah. 1807 01:14:32,600 --> 01:14:33,700 You guys really didn't need to come up here. 1808 01:14:33,834 --> 01:14:35,233 I was just heading home. 1809 01:14:35,367 --> 01:14:36,967 Do you really think you could drop a bomb on us like that 1810 01:14:37,100 --> 01:14:39,767 and we'd just let it go? 1811 01:14:39,900 --> 01:14:41,533 You have a piece of tree in your hair. 1812 01:14:44,834 --> 01:14:45,600 Yeah. 1813 01:14:45,734 --> 01:14:47,467 Yeah, I know. 1814 01:14:47,600 --> 01:14:49,834 I always do. 1815 01:14:49,967 --> 01:14:51,934 Mom, this is who I am. 1816 01:14:52,066 --> 01:14:54,266 I'm a woman who has pine needles in her hair 1817 01:14:54,400 --> 01:14:55,300 and dirt under her fingernails, 1818 01:14:55,433 --> 01:14:58,266 and absolutely zero desire 1819 01:14:58,400 --> 01:15:00,600 to get all dressed up for Christmas 1820 01:15:00,734 --> 01:15:02,400 just to stand around and chat with people 1821 01:15:02,533 --> 01:15:04,100 who want me to be somebody I'm not. 1822 01:15:04,233 --> 01:15:06,700 So you don't want to be like us. 1823 01:15:06,834 --> 01:15:07,567 Then what do you want? 1824 01:15:07,700 --> 01:15:09,900 I want to spend the entire day 1825 01:15:10,033 --> 01:15:11,066 in our pajamas. 1826 01:15:11,200 --> 01:15:13,333 I want to make a mess with the wrapping paper. 1827 01:15:13,467 --> 01:15:15,934 I want to bake our own cookies, even though I can't bake, 1828 01:15:16,066 --> 01:15:17,834 and I want to decorate our tree 1829 01:15:17,967 --> 01:15:21,266 with ornaments that mean something to our family. 1830 01:15:21,400 --> 01:15:23,100 I don't want it to be 1831 01:15:23,233 --> 01:15:25,500 about other people's perception of us. 1832 01:15:25,633 --> 01:15:27,700 I just want it to be... 1833 01:15:27,834 --> 01:15:28,667 about us. 1834 01:15:30,800 --> 01:15:31,967 Maybe we should cancel the party tonight. 1835 01:15:32,100 --> 01:15:33,233 Dad, you don't have to do that. 1836 01:15:33,367 --> 01:15:35,066 You guys love that party. 1837 01:15:35,200 --> 01:15:36,100 Yeah, see? 1838 01:15:36,233 --> 01:15:37,767 Mom doesn't want you to cancel the party. 1839 01:15:37,900 --> 01:15:39,734 I'm sure you guys wish 1840 01:15:39,867 --> 01:15:41,433 that I didn't say anything about any of this. 1841 01:15:41,567 --> 01:15:42,567 It's okay. 1842 01:15:42,700 --> 01:15:44,200 Don't worry about... 1843 01:15:44,333 --> 01:15:45,100 I'll see you at home. 1844 01:15:45,233 --> 01:15:46,133 No, wait. 1845 01:15:48,367 --> 01:15:49,467 Honey, I've never been very good 1846 01:15:49,600 --> 01:15:51,667 about expressing myself. 1847 01:15:51,800 --> 01:15:53,033 I know. 1848 01:15:53,166 --> 01:15:54,533 Runs in the family. 1849 01:15:56,033 --> 01:15:58,400 I'm just so, so sorry, Livvy, 1850 01:15:58,533 --> 01:16:00,667 that I've made you feel anything less 1851 01:16:00,800 --> 01:16:03,433 than the strong, brilliant, beautiful woman 1852 01:16:03,567 --> 01:16:05,266 that you've become. 1853 01:16:05,400 --> 01:16:08,133 You don't need to change anything. 1854 01:16:08,266 --> 01:16:09,200 I do. 1855 01:16:10,100 --> 01:16:12,433 But this Christmas... 1856 01:16:12,567 --> 01:16:14,800 if you still want to come home? 1857 01:16:14,934 --> 01:16:15,934 Of course I do. 1858 01:16:20,800 --> 01:16:23,834 I wish I'd said all this years ago. 1859 01:16:23,967 --> 01:16:26,433 Why now? What changed? 1860 01:16:27,967 --> 01:16:29,767 Is there something else the matter? 1861 01:16:29,900 --> 01:16:31,233 Yeah. 1862 01:16:31,367 --> 01:16:33,100 -Aw. 1863 01:16:36,467 --> 01:16:38,633 Are you sure you don't want to just find him 1864 01:16:38,767 --> 01:16:40,967 and talk to him? 1865 01:16:41,100 --> 01:16:42,834 You guys, I love you so much 1866 01:16:42,967 --> 01:16:45,200 for coming here and for listening, 1867 01:16:45,333 --> 01:16:48,333 but when it comes to Jack... 1868 01:16:50,266 --> 01:16:51,367 I blew it. 1869 01:16:52,800 --> 01:16:56,500 So let's just go home and have our best Christmas ever. 1870 01:16:56,633 --> 01:16:58,400 Okay? 1871 01:16:58,533 --> 01:16:59,800 I can't wait to burn some cookies. 1872 01:17:02,867 --> 01:17:03,834 Love you guys. 1873 01:17:04,767 --> 01:17:05,900 See you in a couple hours. 1874 01:17:06,033 --> 01:17:06,767 Drive carefully. 1875 01:17:06,900 --> 01:17:07,700 Okay. 1876 01:17:17,333 --> 01:17:19,500 Dwayne Colson texted me. 1877 01:17:19,633 --> 01:17:21,066 He wants us to stay here and put up the new tree. 1878 01:17:21,200 --> 01:17:23,367 We already did our job, right? 1879 01:17:23,500 --> 01:17:25,233 Ignore that. Did you... 1880 01:17:25,367 --> 01:17:26,800 No. We should probably do that. 1881 01:17:26,934 --> 01:17:28,233 -Yeah, we should probably do that. 1882 01:17:28,367 --> 01:17:32,200 Hey, you guys work with Dwayne? 1883 01:17:32,333 --> 01:17:34,967 Yeah. 1884 01:17:35,100 --> 01:17:35,834 You know him? 1885 01:17:35,967 --> 01:17:36,967 -Yeah, we go way back. 1886 01:17:37,100 --> 01:17:40,233 Tell him congratulations on the town tree. 1887 01:17:40,367 --> 01:17:41,867 I mean, I feel bad for the Connors, 1888 01:17:42,000 --> 01:17:44,066 but hey, nature's going to do 1889 01:17:44,200 --> 01:17:45,300 what nature's going to do, right? 1890 01:17:45,433 --> 01:17:46,600 Yeah, nature. 1891 01:17:48,367 --> 01:17:49,667 Uh, selfie? 1892 01:17:49,800 --> 01:17:50,633 Yeah. 1893 01:17:50,767 --> 01:17:51,834 -All right. -Where do you want us? 1894 01:17:51,967 --> 01:17:53,367 Yeah, yeah, right there is perfect. 1895 01:17:53,500 --> 01:17:54,233 Yeah, just a little bit... 1896 01:17:54,367 --> 01:17:56,266 Yeah. Say "Christmas tree." 1897 01:17:56,400 --> 01:17:57,333 -Christmas tree! 1898 01:18:00,500 --> 01:18:01,934 Hey, this is Jack. 1899 01:18:02,066 --> 01:18:03,100 Leave a message. 1900 01:18:03,233 --> 01:18:04,266 Jack, it's me. 1901 01:18:04,400 --> 01:18:06,834 Dwayne sabotaged the tree with weed killer overnight. 1902 01:18:06,967 --> 01:18:08,100 Meet me at the tree when you can. 1903 01:18:08,233 --> 01:18:10,100 -Excuse me! 1904 01:18:10,233 --> 01:18:11,533 What's her problem? 1905 01:18:13,533 --> 01:18:14,934 Stop! Don't take it down. 1906 01:18:15,066 --> 01:18:16,567 This tree is going to be just fine. 1907 01:18:16,700 --> 01:18:18,500 I know you did your best, Olivia, 1908 01:18:18,633 --> 01:18:20,066 but the same thing happening to this tree 1909 01:18:20,200 --> 01:18:21,600 as all the rest of them. 1910 01:18:21,734 --> 01:18:22,700 By tonight, most of these needles 1911 01:18:22,834 --> 01:18:23,834 are going to be on the ground. 1912 01:18:23,967 --> 01:18:25,567 No, this is not like the other trees. 1913 01:18:25,700 --> 01:18:27,734 I'm sorry, but I can't take that chance. 1914 01:18:27,867 --> 01:18:28,934 Dwayne Colson-- 1915 01:18:29,066 --> 01:18:31,133 -Dwayne Colson sprayed this tree with weed killer 1916 01:18:31,266 --> 01:18:33,600 so it would look like it was dying. 1917 01:18:33,734 --> 01:18:36,467 Every branch it touched looks like that. 1918 01:18:38,433 --> 01:18:39,433 Dwayne? 1919 01:18:39,567 --> 01:18:42,400 I don't know what tree lady's talking about. 1920 01:18:42,533 --> 01:18:44,233 She's just embarrassed because she failed. 1921 01:18:44,367 --> 01:18:46,867 Yeah, well, these guys tell a different story. 1922 01:18:51,367 --> 01:18:53,000 She got you, Dwayne. 1923 01:18:53,133 --> 01:18:54,633 You just couldn't help yourself, could you? 1924 01:18:54,767 --> 01:18:57,934 Your mother always cheated at Hearts. 1925 01:18:58,066 --> 01:18:59,400 Oh... 1926 01:18:59,533 --> 01:19:02,967 I'm not surprised the acorn didn't fall far from the tree. 1927 01:19:03,100 --> 01:19:04,033 Good job, Mom. 1928 01:19:04,166 --> 01:19:05,667 Think what you want, 1929 01:19:05,800 --> 01:19:07,033 but there's nothing you can do 1930 01:19:07,166 --> 01:19:09,633 about the needles that have already dropped. 1931 01:19:09,767 --> 01:19:13,166 You know, is this the type of tree you want 1932 01:19:13,300 --> 01:19:14,734 on the most important Christmas Eve 1933 01:19:14,867 --> 01:19:16,467 Avon's ever had? 1934 01:19:16,600 --> 01:19:18,967 This is what you want people to remember us by? 1935 01:19:19,100 --> 01:19:21,433 I'd rather have no tree... 1936 01:19:22,667 --> 01:19:23,433 than one from you. 1937 01:19:25,834 --> 01:19:27,100 Miles. 1938 01:19:29,133 --> 01:19:29,867 -Really? 1939 01:19:30,000 --> 01:19:31,300 You called the cops? 1940 01:19:31,433 --> 01:19:32,967 Let's go down to the station 1941 01:19:33,100 --> 01:19:34,800 and talk about Avon's vandalism law. 1942 01:19:34,934 --> 01:19:36,834 Good day, sir. 1943 01:19:36,967 --> 01:19:37,800 Tree lady... 1944 01:19:40,133 --> 01:19:40,967 Well played. 1945 01:19:43,233 --> 01:19:44,600 -I hate to say it, 1946 01:19:44,734 --> 01:19:46,767 but Dwayne is right about one thing. 1947 01:19:46,900 --> 01:19:48,533 This tree does not look great... 1948 01:19:48,667 --> 01:19:50,200 and that's being generous. 1949 01:19:50,333 --> 01:19:52,900 I mean, it might not look perfect, 1950 01:19:53,033 --> 01:19:55,934 but, I mean, the story behind it is great. 1951 01:19:56,066 --> 01:19:57,467 I think the media's going to eat it up. 1952 01:19:57,600 --> 01:19:58,934 You think? 1953 01:19:59,066 --> 01:20:00,166 Are you kidding? 1954 01:20:00,300 --> 01:20:03,567 There's a hero and a villain and a love story. 1955 01:20:06,000 --> 01:20:08,133 Maybe it can be like that story you told me, 1956 01:20:08,266 --> 01:20:10,667 about the very first year of the tradition. 1957 01:20:10,800 --> 01:20:14,333 Everyone from town can bring something. 1958 01:20:14,467 --> 01:20:16,433 It can be everyone's tree again... 1959 01:20:16,567 --> 01:20:18,367 just a hundred years later. 1960 01:20:18,500 --> 01:20:21,800 I think that's a great idea. 1961 01:20:21,934 --> 01:20:22,800 I guess they don't call you 1962 01:20:22,934 --> 01:20:23,967 the Christmas Tree Whisperer for nothing. 1963 01:20:24,100 --> 01:20:27,100 Actually, she doesn't like to be called that. 1964 01:20:27,233 --> 01:20:30,633 Um, it's... it's okay. 1965 01:20:30,767 --> 01:20:31,967 I kind of like it. 1966 01:20:34,867 --> 01:20:35,867 Oh. 1967 01:20:36,000 --> 01:20:37,700 Actually, she kind of likes it now. 1968 01:20:41,433 --> 01:20:43,200 I feel like I have so many things I want to say to you. 1969 01:20:43,333 --> 01:20:44,467 Me too. 1970 01:20:44,600 --> 01:20:46,133 Tree now. 1971 01:20:46,266 --> 01:20:47,367 Talk later. 1972 01:20:47,500 --> 01:20:50,100 You two have plenty of time. 1973 01:21:16,233 --> 01:21:18,300 Oh, I'm so glad you made it. 1974 01:21:18,433 --> 01:21:19,300 -Yeah. 1975 01:21:20,667 --> 01:21:22,166 I'm sorry if it meant missing that party. 1976 01:21:22,300 --> 01:21:23,667 Oh, that doesn't matter anymore. 1977 01:21:23,800 --> 01:21:26,000 We just wanted to see for ourselves 1978 01:21:26,133 --> 01:21:28,233 what you love about Christmas... 1979 01:21:28,367 --> 01:21:30,934 and you're wearing the coat that I love. 1980 01:21:31,066 --> 01:21:32,266 I know. 1981 01:21:36,667 --> 01:21:38,600 Oh, um, hang on. 1982 01:21:38,734 --> 01:21:40,667 -Okay. 1983 01:21:40,800 --> 01:21:43,066 Mom, Dad, this is Jack. 1984 01:21:43,200 --> 01:21:44,934 Mrs. Arden. Mr. Arden. 1985 01:21:45,066 --> 01:21:45,867 -Lovely to meet you. -Lovely to meet you too. 1986 01:21:46,000 --> 01:21:46,800 It's such a pleasure. 1987 01:21:46,934 --> 01:21:48,767 You have an incredible daughter. 1988 01:21:48,900 --> 01:21:51,734 Oh, we know. 1989 01:21:51,867 --> 01:21:54,967 Pine needles in her hair, exactly as it should be. 1990 01:21:55,100 --> 01:21:55,800 Yeah. 1991 01:21:55,934 --> 01:21:58,400 Is that a cider cart? 1992 01:21:58,533 --> 01:21:59,734 Yeah. 1993 01:21:59,867 --> 01:22:03,200 Oh. Oh, yes. Good idea. 1994 01:22:05,800 --> 01:22:06,667 Your parents seem really nice. 1995 01:22:06,800 --> 01:22:07,600 I don't know. 1996 01:22:07,734 --> 01:22:09,400 I was picturing something flashier. 1997 01:22:09,533 --> 01:22:13,266 Yeah, actually, I was... I was wrong about them. 1998 01:22:13,400 --> 01:22:15,000 I was wrong about a lot of things, 1999 01:22:15,133 --> 01:22:16,166 including telling you 2000 01:22:16,300 --> 01:22:17,700 to change the way you run your farm. 2001 01:22:17,834 --> 01:22:19,000 You were right about that. 2002 01:22:19,133 --> 01:22:20,433 I want to expand the crops. 2003 01:22:20,567 --> 01:22:22,300 But I thought 2004 01:22:22,433 --> 01:22:24,767 Christmas is the only thing you care about. 2005 01:22:24,900 --> 01:22:26,500 It was, until I met you. 2006 01:22:26,633 --> 01:22:29,834 Look, you were just trying to tell me how you felt, 2007 01:22:29,967 --> 01:22:33,300 and I wasn't listening, and I am so sorry. 2008 01:22:33,433 --> 01:22:34,300 That's the thing. 2009 01:22:34,433 --> 01:22:36,900 I told you how I felt about your crops... 2010 01:22:37,033 --> 01:22:40,300 not about you. 2011 01:22:40,433 --> 01:22:43,600 Well, now's your chance. 2012 01:22:45,734 --> 01:22:48,233 Well, in this particular situation, 2013 01:22:48,367 --> 01:22:50,967 I think it might be better if I just show you. 2014 01:22:51,100 --> 01:22:51,934 Okay. 2015 01:22:58,200 --> 01:22:58,934 That was well said. 2016 01:22:59,934 --> 01:23:02,033 Hey... 2017 01:23:02,166 --> 01:23:03,633 would you two like to... 2018 01:23:03,767 --> 01:23:05,700 You guys want to push the button? 2019 01:23:05,834 --> 01:23:06,700 They're busy. 2020 01:23:06,834 --> 01:23:07,567 We got this. 2021 01:23:07,700 --> 01:23:12,133 In ten, nine, eight, seven, 2022 01:23:12,266 --> 01:23:15,400 six, five, four, 2023 01:23:15,533 --> 01:23:18,400 three, two, one! 126867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.