Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,760
- I'm sorry.
- Are you?
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,650
For what?
3
00:00:15,650 --> 00:00:17,680
How sorry are you?
4
00:00:20,240 --> 00:00:21,960
How dare you...
5
00:00:22,850 --> 00:00:24,480
How dare someone like you...
6
00:00:25,240 --> 00:00:29,040
You don't even deserve my jealousy!
7
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
I'm sorry.
8
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
I really am.
9
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
I didn't mean to hurt you.
10
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
I'm really...
11
00:00:41,560 --> 00:00:44,000
If you're that sorry, die.
12
00:00:44,840 --> 00:00:48,280
If you feel that bad, go and kill yourself.
13
00:00:48,600 --> 00:00:50,880
Take your own life so that Ji Tae...
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,920
can't go back to you!
15
00:01:09,000 --> 00:01:10,120
Joon Young.
16
00:01:10,960 --> 00:01:12,760
I had a dream last night.
17
00:01:17,640 --> 00:01:19,840
And in that dream,
18
00:01:26,080 --> 00:01:27,200
I met you.
19
00:01:36,600 --> 00:01:38,680
Unfortunately, I met you in the most miserable,
20
00:01:39,160 --> 00:01:40,280
most embarrassing...
21
00:01:40,800 --> 00:01:42,200
and most awful moment of my life.
22
00:01:47,320 --> 00:01:48,600
The doors are closing.
23
00:02:27,680 --> 00:02:30,090
Did your coat eat all of your food?
24
00:02:31,960 --> 00:02:33,920
What an awful coat.
25
00:02:39,360 --> 00:02:40,480
You must be hungry.
26
00:02:41,280 --> 00:02:43,560
I knew it was only a dream,
27
00:02:44,720 --> 00:02:45,960
but I was still excited...
28
00:02:46,680 --> 00:02:47,920
and my heart fluttered.
29
00:02:48,920 --> 00:02:51,520
And your hand was unbelievably warm.
30
00:03:40,600 --> 00:03:41,720
You were hungry, weren't you?
31
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
Try it.
32
00:03:45,560 --> 00:03:48,040
It may look awful, but it'll taste good.
33
00:03:49,520 --> 00:03:50,760
I'm serious.
34
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
Come on.
35
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Don't eat it.
36
00:04:06,440 --> 00:04:07,800
I'm serious. Don't eat it.
37
00:04:10,680 --> 00:04:12,560
You might die from eating that.
38
00:04:17,800 --> 00:04:19,920
It's the first meal you ever cooked for me.
39
00:04:20,240 --> 00:04:21,400
How could I not eat it?
40
00:04:24,480 --> 00:04:25,920
Although, I knew it was a dream,
41
00:04:26,360 --> 00:04:28,240
and it really tasted awful.
42
00:04:31,640 --> 00:04:32,840
Do you have kimchi?
43
00:04:33,800 --> 00:04:34,920
Of course I do.
44
00:05:05,280 --> 00:05:07,880
You wouldn't know how desolate,
45
00:05:08,960 --> 00:05:10,400
lonely and empty it feels...
46
00:05:11,840 --> 00:05:13,000
to be in a dream...
47
00:05:14,080 --> 00:05:15,800
when you already know it's a dream.
48
00:05:37,260 --> 00:05:38,380
I think I have a cold.
49
00:05:38,980 --> 00:05:40,010
Stop it.
50
00:05:40,010 --> 00:05:41,580
- It's because of my cold.
- I said, stop it.
51
00:05:41,580 --> 00:05:42,580
Hey.
52
00:05:57,980 --> 00:05:59,160
Come here.
53
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
Come over here.
54
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Are you okay?
55
00:06:30,240 --> 00:06:32,720
Morning, don't come.
56
00:06:33,220 --> 00:06:34,380
Please don't come.
57
00:07:07,930 --> 00:07:10,450
If anyone dares to wake me up from this dream,
58
00:07:11,730 --> 00:07:14,130
I'll follow them around forever to get my revenge.
59
00:08:12,050 --> 00:08:14,490
At least let me feel sorry and guilty towards you.
60
00:08:15,370 --> 00:08:17,910
- Please.
- I'll make sure I kill her.
61
00:08:17,910 --> 00:08:20,010
- Jeong Eun.
- I'll kill her with...
62
00:08:21,050 --> 00:08:22,210
my own two hands.
63
00:08:22,690 --> 00:08:24,100
Do you think I can't do it?
64
00:08:24,100 --> 00:08:27,050
I'll do anything to get you back, Ji Tae.
65
00:08:29,570 --> 00:08:30,890
Wasn't once enough?
66
00:08:33,170 --> 00:08:34,650
- What?
- Because of your immature behaviour...
67
00:08:34,650 --> 00:08:36,650
and selfishness, you once put someone's life in danger.
68
00:08:38,650 --> 00:08:39,890
Wasn't that enough?
69
00:08:43,010 --> 00:08:44,370
What are you talking about?
70
00:08:44,370 --> 00:08:45,810
I'm saying you shouldn't...
71
00:08:47,370 --> 00:08:49,940
talk so easily about killing someone.
72
00:08:52,810 --> 00:08:53,810
You can't go.
73
00:08:54,650 --> 00:08:56,320
- Jeong Eun.
- You can't go to her.
74
00:08:56,320 --> 00:08:58,940
- Let go.
- It's my birthday, Ji Tae.
75
00:09:00,570 --> 00:09:01,690
Stay with me.
76
00:09:01,690 --> 00:09:02,770
Let go!
77
00:09:03,250 --> 00:09:05,130
- I can't.
- Just let him go.
78
00:09:19,810 --> 00:09:21,610
Let him go. You can hang out with me.
79
00:09:23,810 --> 00:09:25,180
Tell him to leave...
80
00:09:26,060 --> 00:09:27,650
and celebrate your birthday with me.
81
00:09:48,450 --> 00:09:49,450
Eul.
82
00:10:22,130 --> 00:10:24,730
(Ji Tae)
83
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
This is...
84
00:10:34,280 --> 00:10:36,560
to make up for your broken shoes.
85
00:10:37,040 --> 00:10:39,680
And this is your birthday present.
86
00:10:41,200 --> 00:10:42,680
Thank you for saving me...
87
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
- every single time.
- I know.
88
00:10:45,360 --> 00:10:48,200
It's like I'm your guardian angel.
89
00:10:50,490 --> 00:10:52,340
Aren't you going to take your birthday present?
90
00:10:52,340 --> 00:10:53,610
Why are you doing this to me?
91
00:10:54,880 --> 00:10:56,930
I thought you didn't want to seduce me.
92
00:10:56,930 --> 00:10:58,240
Why are you stirring my heart?
93
00:10:59,440 --> 00:11:00,920
How did you even know it was my birthday?
94
00:11:05,920 --> 00:11:07,240
What if I am trying to stir your heart?
95
00:11:08,280 --> 00:11:09,560
Will that work on you?
96
00:11:11,400 --> 00:11:14,540
Not because you want to take revenge on Eul...
97
00:11:14,540 --> 00:11:16,810
for stealing someone you love.
98
00:11:16,810 --> 00:11:20,160
And not because you want to show Ji Tae...
99
00:11:20,560 --> 00:11:23,320
what he's losing out on.
100
00:11:24,240 --> 00:11:25,360
Just purely, with no other conditions,
101
00:11:28,040 --> 00:11:29,720
are you interested in being seduced by me?
102
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
No, wait.
103
00:11:34,000 --> 00:11:35,880
How about you seduce me instead?
104
00:11:36,920 --> 00:11:38,460
But you like Eul.
105
00:11:38,460 --> 00:11:40,720
That's why I'm asking you to seduce me.
106
00:11:42,320 --> 00:11:43,960
I want to forget everything...
107
00:11:44,640 --> 00:11:45,800
about Eul.
108
00:11:47,120 --> 00:11:48,640
I want you to fill my head...
109
00:11:49,920 --> 00:11:51,680
with only thoughts of you.
110
00:11:55,000 --> 00:11:56,120
Can you do that?
111
00:12:29,960 --> 00:12:33,160
(Choi Ji Tae)
112
00:12:37,190 --> 00:12:38,260
Hello?
113
00:12:38,260 --> 00:12:39,470
What are you trying to do?
114
00:12:39,990 --> 00:12:41,370
Why did you approach Jeong Eun?
115
00:12:41,370 --> 00:12:42,990
To help you, Ji Tae.
116
00:12:44,830 --> 00:12:47,910
I'll help you get rid of that woman.
117
00:12:48,390 --> 00:12:49,510
Aren't you thankful?
118
00:12:50,150 --> 00:12:51,350
Are you?
119
00:12:51,670 --> 00:12:54,350
It's nothing. We should help each other out like this.
120
00:12:54,750 --> 00:12:57,230
I should do something good before I die anyway.
121
00:12:57,230 --> 00:12:58,490
Hey, Joon Young!
122
00:12:58,490 --> 00:13:01,430
If you're that thankful, buy me a drink later.
123
00:13:23,550 --> 00:13:25,130
Hey, what are you going to do?
124
00:13:25,130 --> 00:13:27,350
They took everything.
125
00:13:28,950 --> 00:13:29,990
You little...
126
00:13:34,270 --> 00:13:35,270
It's the stuff you threw away.
127
00:13:35,270 --> 00:13:37,870
People took everything from clothes, bags to shoes.
128
00:13:38,630 --> 00:13:40,410
They only left these empty bags behind.
129
00:13:40,410 --> 00:13:44,280
Now we can't even sell them or get a refund.
130
00:13:44,280 --> 00:13:45,430
What are you going to do?
131
00:13:47,070 --> 00:13:48,190
Do you want me to buy them again?
132
00:13:49,230 --> 00:13:51,490
- You're still talking nonsense.
- Ouch!
133
00:13:51,490 --> 00:13:53,310
Do you even realise what you've done?
134
00:13:53,630 --> 00:13:56,510
We're not talking about just a dollar or 10 dollars.
135
00:13:56,510 --> 00:13:58,630
You spent 10,000 dollars overnight.
136
00:13:59,390 --> 00:14:02,610
I said I'll buy them again for you. I'm really rich.
137
00:14:02,610 --> 00:14:03,750
You little...
138
00:14:04,710 --> 00:14:05,990
I'm going to tell Jik about this.
139
00:14:07,190 --> 00:14:09,950
I'm going to tell him that you received...
140
00:14:09,950 --> 00:14:11,110
a million dollars just so you could...
141
00:14:11,110 --> 00:14:12,950
pay for his college and send him abroad.
142
00:14:15,070 --> 00:14:16,650
Are you trying to cut him out of my life?
143
00:14:16,650 --> 00:14:19,050
Then hurry up and return the money before he finds out.
144
00:14:19,050 --> 00:14:21,490
Fall into debt if you have to, but make sure...
145
00:14:21,490 --> 00:14:23,550
you return all the money you got from them.
146
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
Who is it?
147
00:14:34,190 --> 00:14:35,470
It's Hyun Woo. No.
148
00:14:35,950 --> 00:14:36,950
It's Ji Tae.
149
00:14:37,510 --> 00:14:39,470
Tell him to go. I'm not meeting him.
150
00:14:41,710 --> 00:14:42,950
Eul just told you to get lost...
151
00:14:42,950 --> 00:14:46,950
and that she doesn't want to ever see you again.
152
00:15:18,510 --> 00:15:19,990
My gosh, what's this?
153
00:15:25,910 --> 00:15:28,470
Hey, you didn't have to.
154
00:15:29,590 --> 00:15:30,800
Try it.
155
00:15:30,800 --> 00:15:32,030
Should I?
156
00:15:41,910 --> 00:15:42,910
Do I look pretty?
157
00:15:43,710 --> 00:15:44,810
Of course.
158
00:15:44,810 --> 00:15:45,830
Stop what you're doing.
159
00:15:47,350 --> 00:15:49,380
What are you two doing?
160
00:15:49,380 --> 00:15:51,190
- Well...
- Stop right there.
161
00:15:51,510 --> 00:15:52,510
Hey.
162
00:15:55,470 --> 00:15:57,710
I heard this place is run by Shin Joon Young's mum.
163
00:15:58,110 --> 00:16:00,690
Do you know that he's a womaniser?
164
00:16:00,690 --> 00:16:01,990
Yes, I heard.
165
00:16:02,750 --> 00:16:05,230
I heard he can't sleep without a woman by his side.
166
00:16:05,750 --> 00:16:07,150
I heard he switches girlfriends...
167
00:16:07,510 --> 00:16:09,280
every 10 hours. No, every 3 hours.
168
00:16:09,280 --> 00:16:11,950
Why do women even like him?
169
00:16:12,390 --> 00:16:14,480
You need to stop caring, Gook Young.
170
00:16:14,480 --> 00:16:16,430
You're no longer Joon Young's manager.
171
00:16:16,750 --> 00:16:18,440
You're the manager of this restaurant.
172
00:16:18,440 --> 00:16:19,470
Stop caring.
173
00:16:20,230 --> 00:16:21,750
Hey, I heard Shin Joon Young...
174
00:16:22,310 --> 00:16:24,070
got taller through plastic surgery.
175
00:16:24,470 --> 00:16:26,410
My brother said he saw him at a hospital.
176
00:16:26,410 --> 00:16:27,990
My goodness, is that right?
177
00:16:28,790 --> 00:16:32,090
I'm his mother, and even I didn't know that.
178
00:16:32,090 --> 00:16:35,250
Did he get plastic surgery for his entire face...
179
00:16:35,250 --> 00:16:37,410
including his height, too?
180
00:16:37,410 --> 00:16:38,610
Well...
181
00:16:38,610 --> 00:16:40,990
I'll give you some money so that...
182
00:16:40,990 --> 00:16:42,870
you can get plastic surgery yourselves.
183
00:16:43,710 --> 00:16:45,430
You can change your ugly face into...
184
00:16:45,430 --> 00:16:48,230
a good looking one like Joon Young.
185
00:16:48,790 --> 00:16:50,450
And you can stop living as a midget...
186
00:16:50,450 --> 00:16:54,400
and become tall through surgery like Joon Young.
187
00:16:54,400 --> 00:16:55,850
You stupid jerks.
188
00:16:55,850 --> 00:16:57,870
How can you talk like that to your customers?
189
00:16:57,870 --> 00:17:00,190
My gosh. Take a picture. It's Shin Joon Young.
190
00:17:00,670 --> 00:17:02,850
Is that really him? He's better looking in person.
191
00:17:02,850 --> 00:17:04,750
- That's his mother.
- Really?
192
00:17:08,630 --> 00:17:11,370
You should sue her for offending you...
193
00:17:11,370 --> 00:17:12,750
by filing a report...
194
00:17:13,150 --> 00:17:15,030
to the Consumer Protection Board.
195
00:17:15,910 --> 00:17:19,330
And that plastic surgeon you were talking about...
196
00:17:19,330 --> 00:17:21,110
Can you tell me which hospital he works at?
197
00:17:21,750 --> 00:17:22,850
Can you?
198
00:17:22,850 --> 00:17:25,720
Can I get plastic surgery to look like Joon Young?
199
00:17:27,390 --> 00:17:29,110
If what you two said was a lie,
200
00:17:29,750 --> 00:17:31,520
may I sue you both for defamation?
201
00:17:31,520 --> 00:17:33,700
What? We didn't say anything.
202
00:17:33,700 --> 00:17:35,170
Didn't you?
203
00:17:35,170 --> 00:17:36,980
You guys said that Joon Young is a womaniser...
204
00:17:36,980 --> 00:17:38,780
and that he can't even sleep without women.
205
00:17:38,780 --> 00:17:41,730
You said he changes his girlfriend every three hours.
206
00:17:41,730 --> 00:17:43,670
Did they say that?
207
00:17:43,670 --> 00:17:45,240
Oh, wow.
208
00:17:45,240 --> 00:17:49,230
Did you just stand around even after hearing that?
209
00:17:49,550 --> 00:17:51,630
You're Shin Joon Young's manager.
210
00:17:52,720 --> 00:17:54,110
Of course not.
211
00:17:54,590 --> 00:17:56,740
I was just about to say something,
212
00:17:56,740 --> 00:17:59,490
but Ms Shin suddenly came on the scene.
213
00:17:59,490 --> 00:18:00,750
Stop it.
214
00:18:01,470 --> 00:18:04,990
Also, you shouldn't talk to my customers like that.
215
00:18:05,990 --> 00:18:07,590
You could've upset these jerks.
216
00:18:07,960 --> 00:18:09,910
Apologise to these jerks right away.
217
00:18:10,960 --> 00:18:13,230
My mum's the only person who cares for me.
218
00:18:14,030 --> 00:18:15,030
From now on,
219
00:18:15,630 --> 00:18:17,720
you can get out of my life.
220
00:18:18,070 --> 00:18:19,350
You can continue working here forever.
221
00:18:19,750 --> 00:18:22,030
Hey, Joon Young. Wait.
222
00:18:31,510 --> 00:18:32,910
Thank you for the ride.
223
00:18:35,230 --> 00:18:36,550
Mum, can you do acupuncture on my hand?
224
00:18:39,960 --> 00:18:43,720
I've had an upset stomach for a while now.
225
00:18:43,720 --> 00:18:46,830
I've already taken medicine, but it doesn't help.
226
00:18:58,630 --> 00:18:59,750
Did you lose weight?
227
00:19:01,150 --> 00:19:02,510
Oh, yes.
228
00:19:02,960 --> 00:19:05,590
It felt like I've become fat lately.
229
00:19:06,310 --> 00:19:07,440
So I'm on a diet.
230
00:19:08,440 --> 00:19:11,690
You're insane. How can you go on a diet?
231
00:19:11,690 --> 00:19:14,830
You only have bones and skin.
232
00:19:15,470 --> 00:19:18,110
You must be out of your mind to...
233
00:19:18,110 --> 00:19:20,150
If you love me, just say that you do.
234
00:19:22,470 --> 00:19:25,110
- What?
- Stop pretending to be mad at me.
235
00:19:27,870 --> 00:19:29,590
Look at me in my eyes and say,
236
00:19:30,030 --> 00:19:32,550
"Son, how have you been?"
237
00:19:33,030 --> 00:19:35,510
"Why haven't you visited me more often?"
238
00:19:35,910 --> 00:19:37,590
"I almost got upset at you."
239
00:19:38,150 --> 00:19:39,470
Tell me the truth like that.
240
00:19:40,350 --> 00:19:41,630
Make it sexy.
241
00:19:43,750 --> 00:19:44,870
You're insane.
242
00:20:01,030 --> 00:20:03,200
If you like her, then just show it to her.
243
00:20:03,830 --> 00:20:05,310
I heard from Gook Young...
244
00:20:05,870 --> 00:20:08,750
that you've been quite mean to that girl.
245
00:20:09,310 --> 00:20:10,510
Are you a kid or what?
246
00:20:11,470 --> 00:20:13,590
You can't go around bullying the girl you like.
247
00:20:14,070 --> 00:20:15,770
You'll get sick if you keep doing that.
248
00:20:15,770 --> 00:20:19,350
Your stomach is probably upset because of that, too.
249
00:20:25,590 --> 00:20:26,910
Choi Hyun Joon is...
250
00:20:29,440 --> 00:20:31,630
a stranger to us now.
251
00:20:34,200 --> 00:20:35,990
We won't ever have to see him again.
252
00:20:43,200 --> 00:20:44,550
You don't need to...
253
00:20:45,470 --> 00:20:48,870
stop doing what you want because of him.
254
00:20:54,960 --> 00:20:56,310
Drive safely.
255
00:21:10,720 --> 00:21:11,830
Thanks, Mum.
256
00:21:14,590 --> 00:21:15,750
Thank you for saying that...
257
00:21:17,670 --> 00:21:19,470
Choi Hyun Joon is...
258
00:21:22,030 --> 00:21:23,150
a stranger to us.
259
00:22:59,870 --> 00:23:01,030
It's warm in here.
260
00:23:01,950 --> 00:23:03,870
I thought I'd never be able to come back here.
261
00:23:19,750 --> 00:23:20,750
Thank you.
262
00:23:30,910 --> 00:23:32,760
Is the documentary going well?
263
00:23:32,760 --> 00:23:33,790
Yes.
264
00:23:35,150 --> 00:23:37,150
Producer Yoon is really good at his job.
265
00:23:38,030 --> 00:23:39,430
Although, I'm much better.
266
00:23:44,870 --> 00:23:46,550
I came to say goodbye.
267
00:23:57,990 --> 00:24:00,350
We've known each other for so long.
268
00:24:01,230 --> 00:24:03,590
I thought we deserved a proper goodbye, my friend.
269
00:24:16,350 --> 00:24:17,470
And this is...
270
00:24:18,190 --> 00:24:21,230
one last thing I want to ask before I leave.
271
00:24:24,630 --> 00:24:26,510
Why are we breaking up?
272
00:24:33,590 --> 00:24:35,150
Aren't you going to say anything?
273
00:24:42,310 --> 00:24:43,310
Okay.
274
00:24:44,630 --> 00:24:46,630
You can just listen.
275
00:24:47,910 --> 00:24:49,630
I'll say what I want and leave.
276
00:24:53,510 --> 00:24:55,110
No matter how hard I think about this,
277
00:24:56,790 --> 00:24:59,110
I don't think I did anything bad.
278
00:25:00,590 --> 00:25:02,230
I didn't cheat on you.
279
00:25:03,430 --> 00:25:04,870
I didn't gamble.
280
00:25:09,710 --> 00:25:12,030
I think the reason is on you.
281
00:25:15,270 --> 00:25:17,230
Either you don't like me any more,
282
00:25:18,630 --> 00:25:20,110
or you have another woman.
283
00:25:37,270 --> 00:25:38,390
I want compensation...
284
00:25:40,150 --> 00:25:43,510
for getting hurt, humiliated and becoming miserable.
285
00:25:43,870 --> 00:25:46,430
Also for wasting my heart, time and energy.
286
00:25:47,110 --> 00:25:48,470
I want compensation for all of that.
287
00:25:49,070 --> 00:25:50,190
You're rich, aren't you?
288
00:25:53,390 --> 00:25:57,070
Ji Tae paid me a million dollars to get lost.
289
00:25:59,430 --> 00:26:00,710
I want just 10,000 dollars from you.
290
00:26:01,950 --> 00:26:03,070
Just 10,000 dollars.
291
00:26:08,150 --> 00:26:10,270
I thought about asking you to lend me that money...
292
00:26:10,270 --> 00:26:11,630
without interest,
293
00:26:13,590 --> 00:26:16,590
but then we'd have to meet again...
294
00:26:17,070 --> 00:26:18,750
for me to pay you back.
295
00:26:20,070 --> 00:26:22,870
So let's just end everything today.
296
00:26:24,110 --> 00:26:26,830
Just give it to me here so that I'll at least be...
297
00:26:27,590 --> 00:26:28,750
too embarrassed to appear before you.
298
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
Okay.
299
00:26:33,950 --> 00:26:34,950
Wait here.
300
00:28:04,630 --> 00:28:06,310
You can write the amount you want.
301
00:28:07,390 --> 00:28:10,470
You can write 10,000, 100,000 or a million dollars.
302
00:28:12,110 --> 00:28:13,590
You can write as much as you want.
303
00:28:16,070 --> 00:28:18,710
What if I ask for all of your assets?
304
00:28:19,750 --> 00:28:20,870
You can have it all.
305
00:28:21,630 --> 00:28:22,630
Is that what you want?
306
00:28:28,050 --> 00:28:29,050
No thanks.
307
00:28:29,770 --> 00:28:30,890
I'm not a thief.
308
00:28:32,650 --> 00:28:34,210
I'm really going to write 10,000 dollars.
309
00:28:35,090 --> 00:28:37,730
Don't report this to the police as a stolen cheque.
310
00:28:40,890 --> 00:28:43,690
Can you leave if you're done? I'm a bit tired.
311
00:28:46,090 --> 00:28:47,090
Okay.
312
00:28:52,290 --> 00:28:53,290
Bye.
313
00:28:56,010 --> 00:28:58,810
With this, everything between us is over.
314
00:29:00,050 --> 00:29:01,490
From now on,
315
00:29:02,210 --> 00:29:03,650
you can live comfortably...
316
00:29:04,330 --> 00:29:05,570
with nothing to worry about.
317
00:29:06,970 --> 00:29:07,970
You jerk.
318
00:30:54,260 --> 00:30:55,820
I'll remember to pay...
319
00:30:59,140 --> 00:31:00,940
for what I've done to you...
320
00:31:03,540 --> 00:31:04,660
when I die.
321
00:31:19,020 --> 00:31:20,540
(Library)
322
00:31:31,300 --> 00:31:33,700
What was that? Are you a pervert?
323
00:31:52,980 --> 00:31:55,780
(Love, Two Hearts, Questions on Love)
324
00:31:55,780 --> 00:31:56,780
(A Dictionary of Women)
325
00:31:56,780 --> 00:32:00,150
A girl that I like suddenly kissed me.
326
00:32:00,150 --> 00:32:02,340
I was so surprised, so I shouted,
327
00:32:02,340 --> 00:32:04,790
"Are you a pervert?"
328
00:32:04,790 --> 00:32:06,470
Am I abnormal?
329
00:32:06,470 --> 00:32:09,350
By the way, that was the first kiss...
330
00:32:09,350 --> 00:32:11,660
in my 18 years of life.
331
00:32:13,300 --> 00:32:15,030
Yes, you're abnormal.
332
00:32:15,030 --> 00:32:16,350
You're the pervert.
333
00:32:16,350 --> 00:32:17,950
He's crazy.
334
00:32:17,950 --> 00:32:19,860
- Are you stupid?
- I can't believe he got kissed.
335
00:32:19,860 --> 00:32:21,760
You called the girl you like a pervert?
336
00:32:21,760 --> 00:32:24,160
I think you're the pervert. My gosh.
337
00:32:24,160 --> 00:32:26,280
I think he's making this up.
338
00:32:26,280 --> 00:32:27,700
If it's real, it's one crazy story.
339
00:32:27,700 --> 00:32:30,020
- Stop giving him attention.
- Congratulations.
340
00:32:30,020 --> 00:32:31,380
- I think he wants attention.
- He's crazy.
341
00:32:31,380 --> 00:32:32,500
I feel sorry for the girl.
342
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
(Ha Ru)
343
00:32:38,140 --> 00:32:40,060
(Do you want to turn off the device?)
344
00:32:56,900 --> 00:32:59,700
He turned his phone off? I can't believe this.
345
00:33:00,620 --> 00:33:03,460
He ignores my text, and now he's even avoiding me.
346
00:33:04,540 --> 00:33:06,020
First, he calls me a pervert,
347
00:33:06,380 --> 00:33:07,860
and now, he's treating me like a stalker.
348
00:33:09,660 --> 00:33:10,660
No, wait.
349
00:33:11,420 --> 00:33:14,220
Of course. He could've been surprised.
350
00:33:15,620 --> 00:33:19,220
When would he ever get kissed by a girl like me?
351
00:33:20,060 --> 00:33:21,310
But still.
352
00:33:21,310 --> 00:33:22,980
It's not like I'm contagious.
353
00:33:23,300 --> 00:33:24,780
Why is he avoiding me?
354
00:33:44,700 --> 00:33:47,720
Ha Ru, I left your breakfast in your room.
355
00:33:47,720 --> 00:33:50,280
- Why?
- Madam Lee has a visitor.
356
00:33:50,280 --> 00:33:51,400
This early in the morning?
357
00:33:51,400 --> 00:33:53,360
She says it's an important matter...
358
00:33:53,360 --> 00:33:55,500
and that you shouldn't come downstairs.
359
00:33:55,940 --> 00:33:58,260
I don't care about her visitor, either.
360
00:34:11,100 --> 00:34:12,380
I went to your office,
361
00:34:13,100 --> 00:34:15,790
but they told me you're taking a sick day.
362
00:34:15,790 --> 00:34:17,000
What is this?
363
00:34:17,000 --> 00:34:18,860
It's the million dollars you gave me.
364
00:34:20,340 --> 00:34:21,640
Are you kidding?
365
00:34:21,640 --> 00:34:22,860
I'm not kidding.
366
00:34:24,300 --> 00:34:25,830
How would someone like me...
367
00:34:25,830 --> 00:34:28,340
joke around with someone like you?
368
00:34:29,340 --> 00:34:30,940
It's not like I want my life to end.
369
00:34:34,420 --> 00:34:35,980
Even without this money,
370
00:34:37,020 --> 00:34:38,540
I still won't meet Ji Tae.
371
00:34:39,740 --> 00:34:42,710
I won't try to find out the truth or get revenge.
372
00:34:43,740 --> 00:34:46,580
Even if I die at a young age because of anger,
373
00:34:47,100 --> 00:34:49,100
I won't say a word until the day I die.
374
00:34:50,190 --> 00:34:52,690
Do you expect me to believe you?
375
00:34:52,690 --> 00:34:53,940
Whether you trust me or not...
376
00:34:54,670 --> 00:34:56,190
is up to you.
377
00:35:00,710 --> 00:35:02,580
If there is a divine being,
378
00:35:02,980 --> 00:35:04,820
for once, they may side with someone like me...
379
00:35:04,820 --> 00:35:07,500
who's falsely accused, powerless and connectionless...
380
00:35:08,420 --> 00:35:10,540
and may actually punish the evil.
381
00:35:11,340 --> 00:35:12,580
That's what I think.
382
00:35:14,340 --> 00:35:16,710
But then again, you shouldn't worry about that, either.
383
00:35:17,500 --> 00:35:18,620
It feels like...
384
00:35:19,740 --> 00:35:21,820
that divine being has died a long time ago.
385
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
Eul.
386
00:35:49,780 --> 00:35:51,580
I was about to call you.
387
00:35:53,860 --> 00:35:56,580
I just gave back the million dollars to Madam Lee.
388
00:35:56,980 --> 00:35:57,980
Good job.
389
00:35:58,780 --> 00:35:59,940
You did a good job.
390
00:36:02,420 --> 00:36:04,460
- Thank you.
- And I'm never going to...
391
00:36:05,060 --> 00:36:06,300
meet you again, Ji Tae.
392
00:36:07,380 --> 00:36:09,230
I'm no longer seeking for revenge.
393
00:36:10,100 --> 00:36:12,340
You're of no use to me, Ji Tae.
394
00:36:30,540 --> 00:36:32,980
What did you say? Tell me again.
395
00:36:33,740 --> 00:36:35,940
Ji Tae just called an emergency board meeting.
396
00:36:37,190 --> 00:36:38,500
An emergency board meeting?
397
00:36:39,670 --> 00:36:41,720
Yes, I think he's planning to talk about...
398
00:36:41,720 --> 00:36:44,460
your dismissal at the next general meeting.
399
00:36:47,020 --> 00:36:48,540
Ji Tae is planning to dismiss me?
400
00:36:49,340 --> 00:36:51,060
That's nonsense.
401
00:36:51,710 --> 00:36:53,300
Are you sure you're not mistaken?
402
00:36:53,940 --> 00:36:54,940
Ms Jang.
403
00:36:59,580 --> 00:37:00,580
Ms Jang.
404
00:37:01,380 --> 00:37:02,670
Hey, Ji Tae.
405
00:37:03,820 --> 00:37:06,600
Did you prepare the suit I asked you about?
406
00:37:06,600 --> 00:37:08,710
Of course. It's on your bed.
407
00:37:09,260 --> 00:37:10,260
Thank you.
408
00:37:31,020 --> 00:37:32,380
You didn't even knock.
409
00:37:33,500 --> 00:37:34,620
That's unlike you.
410
00:37:35,260 --> 00:37:36,710
I think you're the one...
411
00:37:37,300 --> 00:37:38,580
who forgot to knock first.
412
00:37:42,710 --> 00:37:44,670
I would've appreciated it...
413
00:37:45,100 --> 00:37:48,200
if you had knocked and told me in advance...
414
00:37:48,200 --> 00:37:50,420
before holding an emergency board meeting.
415
00:37:51,020 --> 00:37:52,260
I'm disappointed.
416
00:37:52,670 --> 00:37:53,780
Why are you disappointed?
417
00:37:55,780 --> 00:37:56,780
Mum...
418
00:37:59,380 --> 00:38:02,200
Madam Lee, your hopeless and lax management has...
419
00:38:02,200 --> 00:38:05,190
done much damage to our shareholders and subsidiaries.
420
00:38:06,820 --> 00:38:07,940
I don't think...
421
00:38:08,580 --> 00:38:09,820
you should be disappointed.
422
00:38:11,670 --> 00:38:14,900
Hopeless and lax management?
423
00:38:16,420 --> 00:38:17,940
- On what grounds are you...
- Construction,
424
00:38:17,940 --> 00:38:19,540
finance, telecommunication and entertainment.
425
00:38:20,230 --> 00:38:22,480
Think about the projects you pushed ahead...
426
00:38:22,480 --> 00:38:26,100
despite the opposition of most of the board members.
427
00:38:29,140 --> 00:38:30,140
How were...
428
00:38:32,820 --> 00:38:33,940
their results?
429
00:38:37,740 --> 00:38:40,060
They were awful. The teams were disintegrated,
430
00:38:40,060 --> 00:38:42,680
the person in charge was fired, subsidiaries stumbled,
431
00:38:42,680 --> 00:38:45,230
stock prices went down and shareholders lost money.
432
00:38:46,740 --> 00:38:48,670
But the person who was in charge of everything...
433
00:38:49,500 --> 00:38:51,910
is still doing fine in her position.
434
00:38:51,910 --> 00:38:52,940
So...
435
00:38:54,300 --> 00:38:57,580
are you going to put your own mother up for a trial?
436
00:38:58,460 --> 00:38:59,840
What would people think?
437
00:38:59,840 --> 00:39:00,980
They'll think I'm an awful son.
438
00:39:01,670 --> 00:39:04,100
They'll think I'm blinded by success.
439
00:39:05,100 --> 00:39:06,340
That's how they'll gossip.
440
00:39:06,940 --> 00:39:10,020
But once they find out the truth, they'll also think...
441
00:39:10,020 --> 00:39:11,670
that KJ isn't such a corrupt company.
442
00:39:12,740 --> 00:39:15,060
I'm sure some people would cheer me on.
443
00:39:19,620 --> 00:39:20,740
See you at the board meeting.
444
00:39:23,020 --> 00:39:24,260
Why are you doing this to me?
445
00:39:25,300 --> 00:39:26,740
You were such a good son.
446
00:39:27,500 --> 00:39:28,980
Why are you doing this all of a sudden?
447
00:39:29,340 --> 00:39:30,340
Is that girl...
448
00:39:30,670 --> 00:39:32,760
more important to you than your own mother?
449
00:39:32,760 --> 00:39:33,780
No.
450
00:39:39,980 --> 00:39:41,820
It's not because she's important.
451
00:39:43,020 --> 00:39:45,190
It's because you and Dad are wrong.
452
00:40:07,860 --> 00:40:09,540
I want to talk to my son.
453
00:40:10,340 --> 00:40:11,670
Will you step outside for a while?
454
00:40:27,710 --> 00:40:29,030
Are you finally confident enough...
455
00:40:29,030 --> 00:40:31,230
to reveal the truth in front of everyone?
456
00:40:33,300 --> 00:40:34,300
No.
457
00:40:34,980 --> 00:40:37,780
I am not yet confident enough to shout,
458
00:40:39,380 --> 00:40:42,060
"My parents are awful and scary people."
459
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
Then what?
460
00:40:46,060 --> 00:40:48,080
You can't change the past,
461
00:40:48,080 --> 00:40:50,160
but I want to stop both of you...
462
00:40:50,160 --> 00:40:52,380
from violating and crushing more people...
463
00:40:54,020 --> 00:40:55,670
using the power and money you both have.
464
00:40:57,060 --> 00:40:58,670
I want to stop you before things get worse.
465
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
Okay.
466
00:41:03,340 --> 00:41:05,340
That's a very grand thought.
467
00:41:12,500 --> 00:41:16,230
You can try as much as you can...
468
00:41:16,580 --> 00:41:17,780
to stop us.
469
00:41:18,260 --> 00:41:20,980
I will support you...
470
00:41:22,060 --> 00:41:23,780
so that you'll win this fight.
471
00:41:37,860 --> 00:41:39,550
Do you have an aspirin?
472
00:41:39,550 --> 00:41:40,820
I'll get it for you right away, Sir.
473
00:41:43,860 --> 00:41:47,230
I looked into Shin Joon Young's family.
474
00:41:47,980 --> 00:41:50,820
He has no father. He's registered under his mum's name.
475
00:41:53,780 --> 00:41:55,620
- He doesn't have a father?
- No.
476
00:41:59,100 --> 00:42:00,740
That's why his last name is his mother's.
477
00:42:00,740 --> 00:42:02,940
He's registered under his mum's name.
478
00:42:04,500 --> 00:42:07,230
She said she was married and had a husband.
479
00:42:07,940 --> 00:42:09,580
There aren't any legal records of her marriage.
480
00:42:10,230 --> 00:42:11,940
I also talked to some reporters,
481
00:42:12,260 --> 00:42:16,060
and they said she's always been a single mother.
482
00:42:30,620 --> 00:42:31,620
How is it?
483
00:42:32,380 --> 00:42:35,580
This is my new menu.
484
00:42:36,140 --> 00:42:38,340
If you wrap this around siraegi,
485
00:42:38,670 --> 00:42:40,780
it'll taste a lot more savoury. Ouch!
486
00:42:41,620 --> 00:42:43,190
What are you doing?
487
00:42:43,740 --> 00:42:47,280
Well, I found a grey hair.
488
00:42:47,280 --> 00:42:48,580
Gosh, look.
489
00:42:49,190 --> 00:42:51,440
Here we go. I got two.
490
00:42:51,440 --> 00:42:55,280
It's natural for hair to turn grey. Leave it alone.
491
00:42:55,280 --> 00:42:59,720
My gosh, your hair was all black 25 days ago.
492
00:42:59,720 --> 00:43:02,000
But now, you not only have 1 or 2,
493
00:43:02,000 --> 00:43:04,020
but you have three grey hair strands.
494
00:43:04,020 --> 00:43:07,620
Have you been looking out for my grey hair?
495
00:43:08,420 --> 00:43:12,340
I think this is because of stress.
496
00:43:12,780 --> 00:43:14,740
It's because of Joon Young, right?
497
00:43:14,740 --> 00:43:16,100
Do you have feelings for me?
498
00:43:16,780 --> 00:43:17,780
What?
499
00:43:18,260 --> 00:43:19,380
Do you like me?
500
00:43:20,980 --> 00:43:23,190
Why can't you answer me?
501
00:43:28,100 --> 00:43:29,230
Do you really like me?
502
00:43:31,190 --> 00:43:32,980
- No.
- Come on.
503
00:43:33,710 --> 00:43:35,600
I think he's lying.
504
00:43:35,600 --> 00:43:36,820
When did you come?
505
00:43:37,190 --> 00:43:38,190
Just now.
506
00:43:38,620 --> 00:43:40,750
He likes you.
507
00:43:40,750 --> 00:43:43,820
It's been a while since I've noticed. Didn't you know?
508
00:43:43,820 --> 00:43:47,470
You're more clueless than I thought.
509
00:43:47,470 --> 00:43:49,560
- What?
- Hey, you fool.
510
00:43:49,560 --> 00:43:50,700
What are you talking about?
511
00:43:50,700 --> 00:43:55,620
What? Nobody likes anybody here.
512
00:43:55,980 --> 00:43:57,800
I know I haven't dated in a while,
513
00:43:57,800 --> 00:43:59,040
but still, why would I like her?
514
00:43:59,040 --> 00:44:00,190
Are you crazy?
515
00:44:00,580 --> 00:44:02,970
How can you say that?
516
00:44:02,970 --> 00:44:04,690
What's so bad about me?
517
00:44:04,690 --> 00:44:07,360
There are still a lot of men coming after me.
518
00:44:07,360 --> 00:44:10,120
You're the only one who doesn't think of me as a woman.
519
00:44:10,120 --> 00:44:12,320
No, it's not like that. It's...
520
00:44:12,320 --> 00:44:14,680
Anyway, what brings you here?
521
00:44:14,680 --> 00:44:16,360
Is something wrong with Joon Young?
522
00:44:16,360 --> 00:44:18,100
I'm not here because of Joon Young.
523
00:44:18,420 --> 00:44:21,340
My goodness. I'm here for Gook Young.
524
00:44:22,580 --> 00:44:25,100
He's inside. Take him.
525
00:44:26,620 --> 00:44:28,060
You're the one who's crazy!
526
00:44:32,260 --> 00:44:34,180
Young Ok. Young Ok.
527
00:44:37,380 --> 00:44:39,800
I thought she was sharp,
528
00:44:39,800 --> 00:44:42,110
but she's rather clueless.
529
00:44:42,110 --> 00:44:44,190
You must be disappointed.
530
00:44:44,190 --> 00:44:46,460
You've been showing her your feelings so much.
531
00:44:46,980 --> 00:44:49,640
How can she be that clueless? Right?
532
00:44:49,640 --> 00:44:50,660
Shut it.
533
00:44:50,660 --> 00:44:52,260
Dad, do you really like her?
534
00:44:52,940 --> 00:44:54,680
No. Do you think I'm crazy?
535
00:44:54,680 --> 00:44:57,200
I think you like her, too.
536
00:44:57,200 --> 00:44:58,620
I told you I don't.
537
00:44:58,940 --> 00:45:01,540
Why is everyone still going on about this?
538
00:45:02,500 --> 00:45:05,960
There is friend of mine who's a single father.
539
00:45:05,960 --> 00:45:08,580
May I set him up with Joon Young's mum?
540
00:45:09,260 --> 00:45:11,980
I hope you don't get mad later on.
541
00:45:12,380 --> 00:45:13,420
Look at you.
542
00:45:16,040 --> 00:45:18,360
(Free meal for the elderly)
543
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
Young Ok.
544
00:45:28,480 --> 00:45:30,010
You had another grey hair.
545
00:45:30,010 --> 00:45:33,860
Just pluck out everything. Just make me bald.
546
00:45:33,860 --> 00:45:35,460
- Go on.
- I'll stop.
547
00:45:35,460 --> 00:45:37,630
- Pluck everything out.
- No, it's okay.
548
00:45:37,630 --> 00:45:38,990
- I'll pluck all your hair out.
- No, don't.
549
00:45:38,990 --> 00:45:40,280
There's a lot to pluck out.
550
00:46:01,920 --> 00:46:04,120
Someone gave me expensive wine.
551
00:46:04,560 --> 00:46:06,160
I wanted to share.
552
00:46:07,560 --> 00:46:10,940
That sounds great, but I have to run out right now.
553
00:46:10,940 --> 00:46:12,560
Would it be okay if I come back in 30 minutes?
554
00:46:13,160 --> 00:46:16,080
Sure. I'll take a tour of your house, then.
555
00:46:55,080 --> 00:46:56,880
(The Stories We Didn't Know)
556
00:47:09,360 --> 00:47:11,580
You should come in. Why are you standing around?
557
00:47:11,580 --> 00:47:13,200
Why did you want to see me?
558
00:47:15,600 --> 00:47:18,480
You filmed these, right? Please organise them.
559
00:47:19,720 --> 00:47:23,330
I was fired from Shin Joon Young's documentary project.
560
00:47:23,330 --> 00:47:24,840
That's your problem.
561
00:47:24,840 --> 00:47:27,650
You need to at least finish up what you were doing.
562
00:47:27,650 --> 00:47:29,340
You labeled them all wrong,
563
00:47:29,340 --> 00:47:31,210
and the audio levels are a mess.
564
00:47:31,210 --> 00:47:32,490
Darn it.
565
00:47:32,490 --> 00:47:33,520
"Darn it"?
566
00:47:33,520 --> 00:47:35,610
I'm not here to get cussed at.
567
00:47:35,610 --> 00:47:39,080
You can't do this to someone who got fired.
568
00:48:58,560 --> 00:49:00,560
I'm a professional. I can do this.
569
00:49:09,760 --> 00:49:10,880
I can't do this.
570
00:49:12,640 --> 00:49:14,320
Will you go out with me?
571
00:49:17,360 --> 00:49:19,400
Let's say I have three months to live.
572
00:49:21,560 --> 00:49:22,680
For just three months.
573
00:49:24,560 --> 00:49:25,560
Passionately.
574
00:49:43,480 --> 00:49:45,200
The board members show up even if you wait.
575
00:49:46,840 --> 00:49:48,480
Madam Lee must have done something.
576
00:49:53,480 --> 00:49:55,700
Did you think she wouldn't do anything?
577
00:49:55,700 --> 00:49:56,720
No.
578
00:50:04,280 --> 00:50:05,720
I just wanted to check and see...
579
00:50:07,040 --> 00:50:08,400
how powerful Mum was.
580
00:50:28,200 --> 00:50:29,960
(Yoon Jeong Eun)
581
00:50:44,440 --> 00:50:46,560
Your call cannot be connected. Please leave...
582
00:51:00,960 --> 00:51:01,960
Who's that guy?
583
00:51:02,840 --> 00:51:04,280
The guy who picked up your phone yesterday.
584
00:51:05,640 --> 00:51:07,840
The guy who you saved as "Husband" on your cell phone.
585
00:51:09,800 --> 00:51:10,920
Is he your boyfriend?
586
00:51:12,040 --> 00:51:13,160
He's your boyfriend, isn't he?
587
00:51:14,200 --> 00:51:15,960
How long have you been dating him?
588
00:51:17,640 --> 00:51:19,720
His voice wasn't very attractive. How does he look?
589
00:51:20,280 --> 00:51:22,690
It sounded like he'd be very ugly.
590
00:51:22,690 --> 00:51:24,720
Your boyfriend.
591
00:51:26,040 --> 00:51:27,680
He's not my boyfriend.
592
00:51:28,800 --> 00:51:29,800
Good job.
593
00:51:33,040 --> 00:51:34,960
Have you thought about your bucket list?
594
00:51:36,040 --> 00:51:37,070
Yes.
595
00:51:37,070 --> 00:51:39,920
Could you tell me one item on that list?
596
00:51:41,840 --> 00:51:44,080
Hearing "You're just my type"...
597
00:51:44,520 --> 00:51:47,160
from the person who just questioned me.
598
00:51:48,200 --> 00:51:50,080
I'll edit that out.
599
00:51:50,560 --> 00:51:51,840
I'll ask you again.
600
00:51:52,480 --> 00:51:54,160
Tell me one of the items...
601
00:51:54,160 --> 00:51:56,680
Hearing "I love you" from the woman...
602
00:51:57,320 --> 00:51:59,360
standing in front of me.
603
00:52:15,280 --> 00:52:16,960
- Do this one first.
- What is this?
604
00:52:16,960 --> 00:52:18,860
I don't know. I can't hear anything.
605
00:52:18,860 --> 00:52:20,600
You should've checked the audio level.
606
00:52:38,480 --> 00:52:39,720
What is he saying?
607
00:52:51,360 --> 00:52:53,560
He didn't make a sound on purpose.
608
00:52:54,880 --> 00:52:56,200
Are you making fun of me?
609
00:52:59,240 --> 00:53:01,560
Joon Young, did you talk behind my back?
610
00:53:41,760 --> 00:53:43,720
I thought you said 30 minutes.
611
00:53:44,920 --> 00:53:47,440
I'm sorry. Things got complicated.
612
00:53:48,480 --> 00:53:49,800
I thought you'd be gone.
613
00:53:55,960 --> 00:53:58,320
How dare you make me wait?
614
00:53:58,720 --> 00:54:01,200
How dare someone like you make me wait?
615
00:54:07,200 --> 00:54:08,200
Hey.
616
00:54:08,880 --> 00:54:11,600
I have a visitor at home and she's very drunk.
617
00:54:12,040 --> 00:54:14,080
I can't call a chauffeur, so could you come?
618
00:54:14,080 --> 00:54:16,280
Hey, Shin Joon Young.
619
00:54:16,280 --> 00:54:17,840
Yes, come to my house.
620
00:54:23,480 --> 00:54:26,360
My manager will be here in 20 minutes. Just wait here.
621
00:54:28,200 --> 00:54:30,720
Hey. Hey, you jerk!
622
00:54:54,720 --> 00:54:57,280
I don't have...
623
00:54:57,920 --> 00:55:00,080
a lot of time right now.
624
00:55:02,960 --> 00:55:05,440
What does that mean? Why wouldn't he have time?
625
00:55:14,000 --> 00:55:16,520
I don't have much time...
626
00:55:16,840 --> 00:55:19,320
to be around you.
627
00:55:25,240 --> 00:55:26,360
I...
628
00:55:28,120 --> 00:55:31,080
don't have much time...
629
00:55:32,280 --> 00:55:33,280
to be...
630
00:55:35,160 --> 00:55:38,160
around you, Eul.
631
00:55:57,240 --> 00:55:58,600
Come out, Shin Joon Young.
632
00:55:59,680 --> 00:56:01,200
Come out this instant!
633
00:56:03,200 --> 00:56:04,480
Apologise.
634
00:56:05,120 --> 00:56:07,480
Come out and apologise!
635
00:56:11,120 --> 00:56:13,400
Apologise, you jerk.
636
00:56:15,480 --> 00:56:16,600
I'm sorry.
637
00:56:18,120 --> 00:56:20,280
I shouldn't have done that to someone like you.
638
00:56:37,840 --> 00:56:38,840
(Mother)
639
00:56:40,880 --> 00:56:42,680
Jeong Eun, where are you?
640
00:56:43,840 --> 00:56:45,960
Jeong Eun. Hello?
641
00:56:47,720 --> 00:56:49,760
Hello? Jeong Eun.
642
00:56:53,360 --> 00:56:54,360
Jeong Eun.
643
00:56:59,560 --> 00:57:00,560
Mum.
644
00:57:02,440 --> 00:57:04,500
If you're here to give up, wait.
645
00:57:04,500 --> 00:57:06,280
I'll call Jeong Eun. Let's have dinner with her.
646
00:57:06,280 --> 00:57:07,480
I'm not here to give up.
647
00:57:14,600 --> 00:57:16,040
(Mother)
648
00:57:16,600 --> 00:57:19,280
You should've cleared things up before coming to me.
649
00:57:20,520 --> 00:57:25,040
I wasn't born rich like you, but I have my own pride.
650
00:57:26,080 --> 00:57:27,200
I'm Shin Joon Young.
651
00:57:32,600 --> 00:57:34,560
You can go to your mother-in-law.
652
00:57:35,480 --> 00:57:38,600
Make sure you come up with a scheme to get Ji Tae back.
653
00:57:45,280 --> 00:57:46,400
Hello, Mother.
654
00:57:48,240 --> 00:57:49,680
I'm away right now.
655
00:57:50,680 --> 00:57:51,680
I will...
656
00:57:52,160 --> 00:57:53,480
give up on Ji Tae.
657
00:58:03,480 --> 00:58:05,160
You should give up, too.
658
00:58:07,880 --> 00:58:10,760
Ji Tae won't ever change his...
659
00:58:34,560 --> 00:58:36,440
Joon Young, you just wait.
660
00:59:07,640 --> 00:59:11,160
(Uncontrollably Fond)
45659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.