Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,794 --> 00:00:28,313
THAT KIND OF SUMMER
2
00:00:58,834 --> 00:01:00,794
My name is Mathilde Esposito.
3
00:01:02,963 --> 00:01:07,365
And I'm the founder
of this project.
4
00:01:11,513 --> 00:01:14,724
You're here
of your own free will.
5
00:01:17,978 --> 00:01:20,550
You're not here for a cure.
6
00:01:20,940 --> 00:01:22,524
As we've said,
7
00:01:22,732 --> 00:01:28,769
you are not forbidden any
sexual thoughts or behaviour here.
8
00:01:31,408 --> 00:01:33,326
You are not sick.
9
00:01:37,832 --> 00:01:39,166
All right, girls?
10
00:01:41,043 --> 00:01:43,837
Once again,
my name is Sami Mansour.
11
00:01:44,964 --> 00:01:47,883
I'm a social worker
and specialized educator.
12
00:01:49,610 --> 00:01:50,846
But first, I'm Sami.
13
00:01:51,553 --> 00:01:53,388
This is my second retreat.
14
00:01:54,764 --> 00:01:57,809
I'm here to make
your stay run smoothly.
15
00:01:58,685 --> 00:02:00,603
For your security.
16
00:02:01,021 --> 00:02:04,900
I'm not a doctor or a therapist.
17
00:02:07,152 --> 00:02:10,738
I'm here to assist Ms. Brodbeck.
18
00:02:24,003 --> 00:02:25,545
Why am I here?
19
00:02:26,671 --> 00:02:28,756
That's an excellent question.
20
00:02:32,636 --> 00:02:37,182
First off, because I need a job.
Simple as that.
21
00:02:39,143 --> 00:02:41,020
But more seriously,
22
00:02:43,147 --> 00:02:45,065
I work in Montréal.
23
00:02:47,109 --> 00:02:49,527
In a youth centre.
24
00:02:50,737 --> 00:02:55,617
I also work with the psychiatry
department at the university.
25
00:02:59,454 --> 00:03:01,164
I like people.
26
00:03:04,668 --> 00:03:06,753
I have confidence in people.
27
00:03:08,547 --> 00:03:12,717
That's it, I have no more secrets.
28
00:03:26,541 --> 00:03:29,294
Time may drag on a bit.
29
00:03:30,777 --> 00:03:33,488
Halfway through,
you get a 24-hour leave.
30
00:03:34,489 --> 00:03:37,158
One day, one night,
wherever you want.
31
00:03:39,820 --> 00:03:42,531
But 26 days can feel long.
32
00:03:43,916 --> 00:03:45,208
Why 26?
33
00:03:47,169 --> 00:03:49,671
Take your feet
off the sofa please.
34
00:03:58,847 --> 00:04:01,934
30 is too much,
23 not enough?
35
00:04:04,269 --> 00:04:08,273
30 is too much,
23 isn't enough.
36
00:04:11,901 --> 00:04:15,905
I hope this stay will allow you
to take a well-deserved rest.
37
00:04:16,448 --> 00:04:20,368
Allow you to think about something
other than your sexual issues.
38
00:04:22,204 --> 00:04:24,331
There'll be a lot of introspection.
39
00:04:24,957 --> 00:04:27,042
And testimonials, if you want.
40
00:04:28,668 --> 00:04:31,754
You may even go further
than with your sex therapists.
41
00:04:32,381 --> 00:04:33,548
Or not.
42
00:04:37,622 --> 00:04:41,667
For obvious reasons,
43
00:04:42,432 --> 00:04:45,393
Octavia Brodbeck
will be replacing me this summer.
44
00:04:45,727 --> 00:04:47,645
Octavia is from Germany.
45
00:04:48,272 --> 00:04:51,941
She'll write the reports
to be given to your therapists.
46
00:04:52,276 --> 00:04:55,154
They'll go through it all
with you later.
47
00:04:56,530 --> 00:05:00,700
This is a journey, not a treatment.
48
00:05:02,452 --> 00:05:05,496
There is no judgment here.
49
00:05:06,623 --> 00:05:08,203
See it as a vacation
50
00:05:09,626 --> 00:05:12,670
from the chaos
that is probably your life.
51
00:05:16,557 --> 00:05:19,476
Yes Léonie?
Do you disagree?
52
00:05:19,678 --> 00:05:21,221
No, it's cool.
53
00:05:22,597 --> 00:05:26,226
"The chaos that is probably
your life." I like that.
54
00:05:33,852 --> 00:05:37,231
We want you to have
a fulfilling stay.
55
00:05:39,406 --> 00:05:42,034
Away from others
and from temptation.
56
00:05:42,742 --> 00:05:44,994
From people who marginalize you
57
00:05:45,079 --> 00:05:47,664
and from
anxiety-provoking situations.
58
00:05:49,791 --> 00:05:53,920
We seek to induce a shift
in your obsessions.
59
00:05:54,588 --> 00:05:58,633
Ultimately,
you can't do that in 26 days.
60
00:05:59,051 --> 00:06:02,970
You need to find a way to be,
other than through sex.
61
00:06:05,640 --> 00:06:07,600
This is an exploratory approach.
62
00:06:08,102 --> 00:06:10,937
The idea is for you
to shine differently,
63
00:06:11,855 --> 00:06:14,566
to awaken other types
of stimulation.
64
00:06:19,435 --> 00:06:26,632
To be honest, the need
for this approach is debatable.
65
00:06:27,954 --> 00:06:29,789
We could be wrong,
66
00:06:30,582 --> 00:06:34,752
but I think this retreat
will end up paying off.
67
00:06:35,337 --> 00:06:36,546
For you,
68
00:06:37,881 --> 00:06:39,299
and for us.
69
00:06:46,140 --> 00:06:48,016
You're not reacting much.
70
00:06:50,602 --> 00:06:51,894
That's normal.
71
00:06:54,773 --> 00:06:56,983
We had four girls
with us last year.
72
00:06:57,192 --> 00:06:58,859
Wonderful women.
73
00:06:59,653 --> 00:07:02,697
No doubt very different from you.
74
00:07:06,493 --> 00:07:10,580
Sami has basic knowledge
concerning sexual therapy...
75
00:07:10,664 --> 00:07:12,624
Sure, sure.
76
00:07:17,337 --> 00:07:18,754
Thank you, Mathilde.
77
00:07:22,050 --> 00:07:24,719
A reminder of the house rules.
78
00:07:26,555 --> 00:07:29,558
Telephone access
for 90 minutes a day.
79
00:07:30,099 --> 00:07:33,144
You eat breakfast on your own.
80
00:07:35,730 --> 00:07:37,982
Lunch is from noon to 1pm.
81
00:07:39,984 --> 00:07:42,570
And supper we eat together
whenever possible,
82
00:07:42,654 --> 00:07:44,822
around 7:30 or 8.
83
00:07:47,701 --> 00:07:48,910
Drugs.
84
00:07:51,913 --> 00:07:53,165
Drugs.
85
00:07:55,250 --> 00:07:57,918
Obviously not advisable here.
86
00:07:58,712 --> 00:08:00,547
But I'm not a narc.
87
00:08:02,299 --> 00:08:04,091
Alcohol, yes.
88
00:08:04,176 --> 00:08:07,345
There'll be a bottle or two
in the house.
89
00:08:08,347 --> 00:08:09,681
That's allowed.
90
00:08:13,142 --> 00:08:15,102
Octavia, you're not talking?
91
00:08:20,650 --> 00:08:24,862
Eugénie, we'll have lots of time
to get acquainted, okay?
92
00:08:27,015 --> 00:08:31,770
So, on behalf
of Ms. Esposito and Sami,
93
00:08:32,246 --> 00:08:35,832
and of the universities
of Montréal and Düsseldorf,
94
00:08:36,833 --> 00:08:42,088
thank you ladies
so much for trusting us.
95
00:09:03,109 --> 00:09:05,778
Eugénie, want to go for a walk?
96
00:09:28,593 --> 00:09:29,844
It's nice here.
97
00:09:32,681 --> 00:09:34,098
Very nice.
98
00:09:42,065 --> 00:09:43,942
Who owns the house?
99
00:09:46,486 --> 00:09:48,028
The university.
100
00:10:08,467 --> 00:10:10,469
What's it like in Germany?
101
00:10:13,096 --> 00:10:14,473
It's okay.
102
00:10:34,158 --> 00:10:35,868
Not a bad start, eh?
103
00:10:36,495 --> 00:10:38,079
I think so.
104
00:10:44,127 --> 00:10:46,921
We could do the same thing
with Düsseldorf.
105
00:10:47,005 --> 00:10:50,049
Your university
is better equipped than ours.
106
00:10:50,467 --> 00:10:52,885
Yes of course, but watch out.
107
00:10:52,969 --> 00:10:56,723
The sexual problems of Germans
that are quite serious.
108
00:11:01,269 --> 00:11:05,148
Twenty-six days with hypersexuals.
109
00:11:05,982 --> 00:11:08,943
Impure thoughts,
nocturnal emissions.
110
00:11:09,027 --> 00:11:11,154
You okay with that?
111
00:11:11,446 --> 00:11:13,280
What do you think?
112
00:11:15,784 --> 00:11:19,287
I love those expressions,
we should bring them back.
113
00:11:19,371 --> 00:11:21,247
"Impure thoughts."
114
00:11:27,587 --> 00:11:30,548
I'm curious to see
how you're going to react to this.
115
00:11:31,508 --> 00:11:33,843
We don't agree on everything.
116
00:11:35,679 --> 00:11:37,972
But that's not crucial, right?
117
00:11:39,140 --> 00:11:42,810
What would you be pleased to read
in my notes at the end?
118
00:11:44,604 --> 00:11:46,355
Are you here to please me?
119
00:11:47,023 --> 00:11:49,233
No, of course not.
120
00:11:50,026 --> 00:11:52,404
But you created this experiment.
121
00:11:56,282 --> 00:12:00,912
To be honest,
I'd love to be doing it this year.
122
00:12:02,789 --> 00:12:06,000
But you're accomplishing
something else.
123
00:12:09,253 --> 00:12:10,505
Yeah.
124
00:12:15,427 --> 00:12:17,762
You're still an assistant prof
in Germany.
125
00:12:17,846 --> 00:12:22,016
A successful stint here
and you could be given tenure.
126
00:12:23,017 --> 00:12:24,810
Who told you that?
127
00:12:24,936 --> 00:12:27,647
That's not how it works in Germany.
128
00:12:32,736 --> 00:12:35,905
You know you were by far
the best candidate.
129
00:12:42,036 --> 00:12:47,041
And I'd like this project
to last 5, 10, 25 years.
130
00:12:50,504 --> 00:12:52,506
You won't be disappointed.
131
00:12:56,635 --> 00:12:58,052
I know.
132
00:13:38,384 --> 00:13:39,677
Sami?
133
00:13:41,763 --> 00:13:43,180
Sami?
134
00:13:44,140 --> 00:13:45,266
Yes, Gaëlle?
135
00:13:45,892 --> 00:13:47,476
I wanna talk to you.
136
00:13:52,190 --> 00:13:53,608
Are you there?
137
00:13:55,610 --> 00:13:59,071
I need a clear invitation
before I come in, Gaëlle.
138
00:14:00,198 --> 00:14:04,285
Please come here,
you may enter my room.
139
00:14:24,598 --> 00:14:28,059
Call me Geisha, okay?
Everybody does.
140
00:14:28,643 --> 00:14:29,644
Okay.
141
00:14:30,645 --> 00:14:32,271
Why Geisha?
142
00:14:32,814 --> 00:14:37,652
Think about it.
Gaëlle Champlain... Gei-sha.
143
00:14:39,237 --> 00:14:40,780
Indeed.
144
00:14:42,616 --> 00:14:44,492
You wanted to talk?
145
00:14:48,246 --> 00:14:49,998
What's Octavia like?
146
00:14:51,457 --> 00:14:53,334
Very relaxed.
147
00:14:54,628 --> 00:14:56,295
I like her already.
148
00:14:56,838 --> 00:14:58,255
Oh yeah?
149
00:14:58,840 --> 00:15:00,466
Not like that.
150
00:15:01,092 --> 00:15:03,552
She's very serious.
151
00:15:04,345 --> 00:15:07,306
Very focused.
Very German, really.
152
00:15:09,183 --> 00:15:11,727
What do we do
to make her happy in the end?
153
00:15:12,520 --> 00:15:15,148
-You aim to please?
-No.
154
00:15:20,779 --> 00:15:23,657
Last year,
Mathilde often said
155
00:15:25,116 --> 00:15:27,493
that sexual issues
156
00:15:28,036 --> 00:15:31,998
are frequently the result
of a low sense of self-esteem.
157
00:15:33,291 --> 00:15:36,711
I guess Octavia will work
with those kinds of things.
158
00:15:38,004 --> 00:15:40,339
I never said I didn't like myself.
159
00:15:40,423 --> 00:15:43,301
That's possible.
I don't know your case file.
160
00:15:44,260 --> 00:15:45,720
My case file...
161
00:15:48,222 --> 00:15:51,350
I'm here on vacation.
162
00:15:52,769 --> 00:15:54,687
For the nice accommodations.
163
00:15:56,981 --> 00:15:59,566
I got tired of sucking dick in town.
164
00:16:06,574 --> 00:16:08,242
When I'm working,
165
00:16:09,202 --> 00:16:11,913
I always wear dark wigs.
166
00:16:12,956 --> 00:16:14,540
Jet black.
167
00:16:16,668 --> 00:16:18,753
I earn twice as much that way.
168
00:16:20,171 --> 00:16:23,424
I don't get why men love that look.
169
00:16:25,259 --> 00:16:31,223
Leather, vinyl, chokers,
black lipstick, fishnet stockings.
170
00:16:35,103 --> 00:16:36,395
Why do you think?
171
00:16:37,981 --> 00:16:39,398
I dunno.
172
00:16:41,484 --> 00:16:44,028
Do you think it's a submissive look?
173
00:16:46,197 --> 00:16:48,032
Do you think it's dirty?
174
00:16:48,491 --> 00:16:50,284
Not in my eyes.
175
00:16:52,411 --> 00:16:54,747
What does that look do for you?
176
00:16:57,333 --> 00:17:02,922
I don't think I should be
talking about this with you, Geisha.
177
00:17:05,759 --> 00:17:10,263
Leading them around
by the tips of their cocks.
178
00:17:12,306 --> 00:17:15,475
You like the power,
you know what you're doing.
179
00:17:16,895 --> 00:17:18,604
And you get paid.
180
00:17:25,444 --> 00:17:27,529
Take me in your arms.
181
00:17:31,325 --> 00:17:34,286
You know that's not allowed.
182
00:17:39,834 --> 00:17:41,668
You like your room?
183
00:17:42,796 --> 00:17:44,255
You're pleased?
184
00:17:46,257 --> 00:17:47,633
What?
185
00:17:49,052 --> 00:17:51,512
Nothing, get outta here.
186
00:17:56,600 --> 00:18:00,354
Men have paid $300 an hour for me.
187
00:18:02,315 --> 00:18:03,858
Lots of men.
188
00:18:05,944 --> 00:18:08,196
I'm offering you a freebie.
189
00:18:10,698 --> 00:18:14,035
Lots of nice vacuums at that price
for your wife.
190
00:18:15,954 --> 00:18:17,789
Your little wife.
191
00:18:19,999 --> 00:18:23,919
I look forward to getting
to know you in other ways than this.
192
00:19:26,690 --> 00:19:27,942
Are you okay?
193
00:19:30,819 --> 00:19:32,571
Do you need anything?
194
00:19:38,452 --> 00:19:39,828
My stomach hurts.
195
00:19:44,500 --> 00:19:46,335
Something you ate?
196
00:19:51,715 --> 00:19:54,676
Did you bring pads?
Need a tampon?
197
00:20:17,700 --> 00:20:19,868
What are you reading?
198
00:20:19,953 --> 00:20:21,787
I found this in English.
199
00:20:22,038 --> 00:20:25,791
It's full of weird stories
of violence and fucking and popes.
200
00:20:26,792 --> 00:20:28,127
Popes?
201
00:20:28,127 --> 00:20:31,880
Yeah, all the shitty, dirty stuff
that popes have done.
202
00:20:31,965 --> 00:20:35,843
A dude named Paul II died
of watermelon indigestion.
203
00:20:35,969 --> 00:20:39,973
But rumour has it he really died
of a heart attack during a gay orgy.
204
00:20:40,056 --> 00:20:41,723
That's sick!
205
00:20:49,523 --> 00:20:51,191
Don't you use suntan lotion?
206
00:20:52,110 --> 00:20:54,278
No, I never burn.
207
00:20:56,239 --> 00:20:57,949
The sun doesn't like me.
208
00:22:36,589 --> 00:22:39,217
It's good for Eugénie
to be here, eh?
209
00:22:39,300 --> 00:22:40,926
Why do you say that?
210
00:22:41,635 --> 00:22:43,053
It shows.
211
00:22:43,804 --> 00:22:45,847
The lady loves to drink.
212
00:22:47,558 --> 00:22:48,767
I noticed.
213
00:22:50,978 --> 00:22:52,646
Is she a heavy case?
214
00:22:55,108 --> 00:23:01,239
Paraphilia, spectacular imagination,
intrusive thoughts.
215
00:23:02,365 --> 00:23:04,408
All the anxieties.
216
00:23:04,950 --> 00:23:06,285
The works.
217
00:23:08,621 --> 00:23:10,873
She was masturbating earlier.
218
00:23:12,750 --> 00:23:14,585
How do you know?
219
00:23:15,753 --> 00:23:18,131
No, I don't eavesdrop!
220
00:23:18,714 --> 00:23:21,217
She was noisy
and I was walking by.
221
00:23:24,637 --> 00:23:26,264
You're writing that down?
222
00:23:27,848 --> 00:23:29,391
That's my job.
223
00:23:33,020 --> 00:23:35,981
I complimented her on her teeth.
224
00:23:36,107 --> 00:23:38,900
A sincere, innocent comment,
and boom.
225
00:23:40,153 --> 00:23:42,863
Right away she starts
telling me about
226
00:23:42,946 --> 00:23:46,950
her appointments at the dentist
or denturist or something.
227
00:23:48,119 --> 00:23:50,662
She didn't pay a cent
for any of it.
228
00:23:50,746 --> 00:23:54,416
Every time,
there was a sexual encounter.
229
00:23:56,877 --> 00:24:00,131
Sometimes a three-way
with the dental hygienist.
230
00:24:01,465 --> 00:24:03,800
She let it all out with no shame.
231
00:24:06,679 --> 00:24:09,182
Not even asking herself
if it made sense,
232
00:24:09,265 --> 00:24:11,725
or if I was interested
or embarrassed.
233
00:24:13,101 --> 00:24:17,481
What do you do when
you hear that kind of stuff?
234
00:24:17,940 --> 00:24:20,025
I discreetly write it down.
235
00:24:20,859 --> 00:24:24,821
It's a balancing act,
making them talk without triggering.
236
00:24:25,864 --> 00:24:29,451
I listen, I'm always
asking questions.
237
00:24:31,912 --> 00:24:36,167
But I need you.
I've only got two eyes and ears.
238
00:24:36,834 --> 00:24:38,419
Of course you need me.
239
00:24:47,720 --> 00:24:51,307
How was it last year,
with Mathilde?
240
00:24:54,477 --> 00:24:55,978
Like this.
241
00:24:57,020 --> 00:25:00,148
But she is her
and you are you.
242
00:25:03,819 --> 00:25:05,612
Did she say anything?
243
00:25:11,577 --> 00:25:13,329
She trusts me.
244
00:28:40,911 --> 00:28:43,497
Every morning he'd read his paper.
245
00:28:45,458 --> 00:28:47,626
Eat breakfast
without looking at me.
246
00:28:49,336 --> 00:28:54,257
He'd eat four, five
scrambled eggs with lots of ketchup.
247
00:28:55,593 --> 00:28:57,595
I remember he ate badly.
248
00:28:58,512 --> 00:29:00,722
He'd always be dropping bits.
249
00:29:01,223 --> 00:29:04,685
All over the paper,
like he was doing it on purpose.
250
00:29:05,519 --> 00:29:06,978
You watched him?
251
00:29:08,606 --> 00:29:12,901
I found it disgusting,
but yeah, I liked watching him.
252
00:29:14,653 --> 00:29:16,821
How old were you?
253
00:29:19,157 --> 00:29:21,826
All of a sudden,
he'd decide it was enough.
254
00:29:22,786 --> 00:29:26,498
He'd fold up the paper with
everything he'd dropped into it.
255
00:29:27,458 --> 00:29:31,920
I was too young
to find that lazy or vulgar.
256
00:29:33,547 --> 00:29:36,382
I guess those memories
257
00:29:37,300 --> 00:29:40,845
are from when I was three
'till 12 or 13.
258
00:29:43,891 --> 00:29:45,643
Did you love your father?
259
00:29:46,560 --> 00:29:47,727
Yes.
260
00:29:48,646 --> 00:29:50,147
He was nice.
261
00:29:51,982 --> 00:29:55,902
He'd buy me candy,
gifts, little cars.
262
00:29:57,154 --> 00:30:00,448
He'd find yellow Matchbox cars
for me in antique stores.
263
00:30:03,494 --> 00:30:06,329
I didn't like wearing pants.
264
00:30:07,915 --> 00:30:09,708
My dresses were short.
265
00:30:11,919 --> 00:30:15,338
People could see the marks.
266
00:30:17,633 --> 00:30:21,678
Newsprint ink
on my arms, my thighs.
267
00:30:24,181 --> 00:30:25,683
Fingerprints.
268
00:30:28,602 --> 00:30:30,604
My father's big fingers.
269
00:30:32,898 --> 00:30:34,691
I was ashamed.
270
00:30:37,945 --> 00:30:39,947
Not really, though.
271
00:30:42,199 --> 00:30:45,703
It's like I wanted people
to see me, it's weird.
272
00:30:48,831 --> 00:30:52,209
I'd run to the bathroom
to clean up before the bell rang.
273
00:30:54,377 --> 00:30:59,883
I remember picking the crusts
of dried sperm off my skin.
274
00:31:03,637 --> 00:31:05,304
You look stern.
275
00:31:06,932 --> 00:31:10,143
I'm listening, Léonie.
Sorry.
276
00:31:12,730 --> 00:31:15,482
I don't know if this is related,
277
00:31:15,608 --> 00:31:21,279
but now, if a guy doesn't
come all over me, I'm offended.
278
00:31:23,574 --> 00:31:27,953
On the face, stomach,
ass, tits, I don't care.
279
00:31:29,204 --> 00:31:30,997
Just for the pleasure
280
00:31:32,124 --> 00:31:34,877
of letting the sperm dry after.
281
00:31:42,342 --> 00:31:45,136
Are you still in touch
with your father?
282
00:31:47,055 --> 00:31:50,141
He's in South America,
I never hear from him.
283
00:31:51,018 --> 00:31:52,519
What does he do?
284
00:31:55,814 --> 00:31:58,232
When I was a teen,
285
00:31:58,901 --> 00:32:02,070
he started going
on fishing trips all the time.
286
00:32:02,613 --> 00:32:04,990
To Costa Rica, Honduras.
287
00:32:07,242 --> 00:32:12,288
One day, I asked my mother
if he was a dealer.
288
00:32:14,041 --> 00:32:17,878
She asked why I would say that,
but I knew I was right.
289
00:32:19,462 --> 00:32:21,589
What do you do
with this information?
290
00:32:21,674 --> 00:32:23,967
Nothing, I'm just listening.
291
00:32:24,843 --> 00:32:26,219
Okay.
292
00:32:30,473 --> 00:32:32,516
Will it take long for me?
293
00:32:34,477 --> 00:32:37,355
Dealing with all my inside shit?
294
00:32:45,488 --> 00:32:50,243
What would you say
to your father today?
295
00:33:08,178 --> 00:33:09,429
Do you miss him?
296
00:33:09,888 --> 00:33:11,973
Yeah, but he's forgotten me.
297
00:33:12,766 --> 00:33:14,642
Or he wants to forget me.
298
00:33:17,020 --> 00:33:19,689
We didn't have
a normal relationship.
299
00:33:25,362 --> 00:33:27,280
In less than five minutes,
300
00:33:27,364 --> 00:33:30,242
you told me
about your father's abuse,
301
00:33:30,658 --> 00:33:32,576
your admiration for him,
302
00:33:34,537 --> 00:33:39,208
the pleasure of walking around
with his dried sperm on you,
303
00:33:40,668 --> 00:33:43,546
the need you have
for men to ejaculate...
304
00:33:43,630 --> 00:33:45,548
I know, I know.
305
00:33:48,551 --> 00:33:50,428
You talk about it easily.
306
00:33:53,265 --> 00:33:55,642
How does it feel
to tell me all this?
307
00:34:06,194 --> 00:34:07,528
It excites me.
308
00:34:09,697 --> 00:34:11,199
Excites you?
309
00:34:13,368 --> 00:34:14,494
Yeah.
310
00:34:16,288 --> 00:34:17,580
Sorry.
311
00:34:18,540 --> 00:34:22,169
No apologies here Léonie.
312
00:34:26,924 --> 00:34:30,135
Your sexuality is tied up
in a knot.
313
00:34:31,386 --> 00:34:36,224
It can take all kinds of forms,
it's unpredictable.
314
00:34:38,393 --> 00:34:42,063
Slowly, we'll untangle your knot.
315
00:34:46,193 --> 00:34:48,195
What's normal for you?
316
00:34:51,364 --> 00:34:53,407
I'll ask you the same.
317
00:34:55,618 --> 00:34:58,412
What's normal for you?
318
00:34:59,581 --> 00:35:02,250
Not playing with myself all day.
319
00:35:03,376 --> 00:35:05,503
Watching gang bangs on my phone
320
00:35:05,587 --> 00:35:08,590
and feeling dirty
and dizzy all the time.
321
00:35:10,258 --> 00:35:13,052
You always watch hard porn?
322
00:35:14,221 --> 00:35:15,388
Yeah.
323
00:35:25,648 --> 00:35:28,860
Could you last three or four days
without your phone?
324
00:35:28,944 --> 00:35:29,945
No!
325
00:35:30,028 --> 00:35:31,529
-Let's try.
-No.
326
00:35:31,822 --> 00:35:33,114
Okay.
327
00:35:35,658 --> 00:35:38,786
Are you still taking your meds,
the Celexa?
328
00:35:39,496 --> 00:35:42,707
Any side effects?
Nausea, constipation?
329
00:35:42,790 --> 00:35:44,000
No.
330
00:41:24,216 --> 00:41:27,177
I was that aggressive only once.
331
00:41:27,260 --> 00:41:30,221
You can't think of
any other time that happened.
332
00:41:30,305 --> 00:41:33,808
I just think about it, that's all.
It affected me.
333
00:41:36,394 --> 00:41:39,855
Are you just going to keep
listing my failures?
334
00:41:39,939 --> 00:41:42,650
You wrote everything
in a little notebook?
335
00:41:42,734 --> 00:41:46,196
That's not it. You're not the victim
and I'm not your tormentor.
336
00:41:49,241 --> 00:41:52,535
You had to unpack all this
just before I left?
337
00:41:53,203 --> 00:41:55,455
Was it all planned?
338
00:41:55,872 --> 00:41:59,709
You wanted me to leave
thinking it was over?
339
00:42:01,711 --> 00:42:04,547
We need to talk.
We can talk it out.
340
00:42:04,631 --> 00:42:06,799
This can be fixed.
341
00:42:07,174 --> 00:42:08,426
What's to fix?
342
00:42:08,510 --> 00:42:11,554
You put your career first
and took off to Canada.
343
00:42:11,638 --> 00:42:14,181
-So that's it.
-Octavia, please...
344
00:42:14,266 --> 00:42:16,434
Monika, you're being unfair.
345
00:42:17,310 --> 00:42:19,520
It doesn't work like that.
346
00:42:20,980 --> 00:42:25,235
My career stability
means that we can be stable too.
347
00:42:25,610 --> 00:42:27,027
Sure, that's it.
348
00:42:30,156 --> 00:42:31,866
What are you doing now?
349
00:42:32,700 --> 00:42:34,952
Cleaning out my stuff
from the apartment?
350
00:42:35,036 --> 00:42:36,413
No, stop.
351
00:42:36,621 --> 00:42:38,748
Then talk!
352
00:42:40,542 --> 00:42:43,795
It's not just about my trip.
353
00:42:45,297 --> 00:42:48,132
You're done with me,
but for no reason?
354
00:42:48,966 --> 00:42:52,135
My mother is visiting.
She's here now.
355
00:42:53,263 --> 00:42:55,765
Your mother's not there, Monika.
356
00:42:55,848 --> 00:42:58,517
Yes she is,
want to talk to her?
357
00:43:04,816 --> 00:43:07,610
If I call back,
promise you'll answer?
358
00:43:07,735 --> 00:43:11,447
Why don't you take advantage
of your stay to reflect on things?
359
00:43:22,834 --> 00:43:25,169
-Is this bridge safe?
-It's okay.
360
00:43:30,800 --> 00:43:32,217
That's where we're going?
361
00:43:58,953 --> 00:44:00,330
There are canoes!
362
00:44:00,413 --> 00:44:02,205
I don't canoe.
363
00:44:06,586 --> 00:44:08,504
We have to push it.
364
00:44:10,089 --> 00:44:12,216
Are you okay?
Should I go first?
365
00:44:16,929 --> 00:44:19,014
On your knees is the best.
366
00:44:19,557 --> 00:44:21,475
Who's first?
367
00:44:21,809 --> 00:44:22,893
I'll go first.
368
00:44:24,812 --> 00:44:26,313
My feet!
369
00:44:27,690 --> 00:44:28,982
Take that!
370
00:44:29,609 --> 00:44:32,778
Yuck. She won't canoe
but she'll throw stuff at us?
371
00:44:32,987 --> 00:44:36,574
Either you're left and I'm right
or the other way around.
372
00:44:37,659 --> 00:44:39,369
Having trouble, Sami?
373
00:46:15,548 --> 00:46:18,216
To go forward,
bring your hands forward.
374
00:46:21,178 --> 00:46:23,388
Bring your hands up.
There!
375
00:46:25,016 --> 00:46:27,101
Sit straight on your horse.
376
00:46:28,811 --> 00:46:30,646
Leave your legs loose.
377
00:46:30,730 --> 00:46:34,775
Relax and try to follow
the horse's movements.
378
00:46:36,027 --> 00:46:38,404
Relax. Breathe.
379
00:46:49,791 --> 00:46:51,250
Great.
Stay straight.
380
00:47:01,052 --> 00:47:03,470
Go on.
Trot, Opérette!
381
00:47:07,725 --> 00:47:09,893
It works.
Go, Opérette!
382
00:47:13,648 --> 00:47:16,066
-Like this.
-Show me?
383
00:47:16,568 --> 00:47:19,862
We don't need you,
we're doing fine on our own.
384
00:47:21,072 --> 00:47:22,448
No need for you.
385
00:47:22,532 --> 00:47:24,992
I believe it.
And that's just fine.
386
00:47:25,159 --> 00:47:26,911
Very, very good.
387
00:47:27,870 --> 00:47:30,163
-No, don't cry.
-I'm going to cry.
388
00:47:30,289 --> 00:47:32,207
It's a living being.
389
00:47:32,333 --> 00:47:35,461
It's all tied up.
It's horrible and cruel.
390
00:47:39,591 --> 00:47:41,050
Want me to show you
391
00:47:41,133 --> 00:47:44,177
the difference between
a male and a female?
392
00:47:45,471 --> 00:47:49,559
The male has a thin, straight tail,
393
00:47:49,642 --> 00:47:52,728
and the female's tail is fleshier.
394
00:47:52,812 --> 00:47:54,188
See?
It's wider.
395
00:47:56,315 --> 00:47:57,733
Good use of a lobster!
396
00:47:57,900 --> 00:48:01,236
Léonie, you're from Gaspé, right?
397
00:48:01,946 --> 00:48:04,406
Don't tell me
you've never done this.
398
00:48:05,700 --> 00:48:07,952
Unless you prefer lobster?
399
00:48:08,620 --> 00:48:12,414
Well, I know there's no point
in eating oysters in summer.
400
00:48:12,498 --> 00:48:15,001
-No point?
-What do you mean?
401
00:48:15,376 --> 00:48:18,796
It's mating season,
they're all milky and gross.
402
00:48:19,171 --> 00:48:20,714
Milky?
403
00:48:21,924 --> 00:48:23,550
I said it before you!
404
00:48:26,178 --> 00:48:29,306
Léonie, something to drink?
Some water?
405
00:48:29,390 --> 00:48:32,309
-A glass of white.
-Wine it is.
406
00:48:33,477 --> 00:48:34,854
This my glass?
407
00:48:34,937 --> 00:48:36,772
No, that's mine!
408
00:48:37,273 --> 00:48:39,566
-Calm down.
-It's my glass.
409
00:48:40,234 --> 00:48:41,944
Calm down.
410
00:48:42,528 --> 00:48:44,238
Leave my glass alone!
411
00:48:46,073 --> 00:48:49,409
I was making a nice platter,
for our nice evening,
412
00:48:49,493 --> 00:48:51,536
and you're messing it up.
413
00:48:52,163 --> 00:48:53,915
-Cheers!
-Thanks.
414
00:49:00,421 --> 00:49:04,717
Did you know that a shrimp's
vital organs are all in its head?
415
00:49:05,718 --> 00:49:07,886
-What are you talking about?
-It's true.
416
00:49:07,970 --> 00:49:10,180
Like most crustaceans.
417
00:49:10,431 --> 00:49:13,893
The brain, heart, stomach,
418
00:49:15,227 --> 00:49:17,855
ovaries and testicles.
419
00:49:18,022 --> 00:49:19,606
All in the head.
420
00:49:19,691 --> 00:49:22,193
At least we didn't
come here for nothing, eh?
421
00:49:23,610 --> 00:49:24,778
I've got more.
422
00:49:24,904 --> 00:49:28,866
Did you know that
kangaroos don't fart?
423
00:49:28,950 --> 00:49:30,284
Nonsense.
424
00:49:32,161 --> 00:49:34,747
Eugénie, I can't explain it.
425
00:49:35,497 --> 00:49:37,708
You can read the research,
426
00:49:37,917 --> 00:49:40,670
kangaroos don't fart.
427
00:49:42,379 --> 00:49:44,923
That's awful,
imagine never farting.
428
00:49:46,759 --> 00:49:49,928
I once had a client
who was into farts.
429
00:49:51,723 --> 00:49:55,101
What? You can say that.
My farts, your farts.
430
00:49:55,685 --> 00:49:57,770
This guy would ask me to fart.
431
00:49:57,937 --> 00:50:00,272
I'd fart and he'd get a hard-on.
432
00:50:01,440 --> 00:50:03,150
Dear Geisha,
433
00:50:03,234 --> 00:50:08,280
my princess, my countess,
should I say my queen?
434
00:50:09,490 --> 00:50:10,950
Coffee anyone?
435
00:50:11,033 --> 00:50:12,701
No thanks.
436
00:50:13,410 --> 00:50:14,619
I'd like some.
437
00:50:15,371 --> 00:50:16,789
Léo, you okay?
438
00:50:20,877 --> 00:50:22,086
I'm okay.
439
00:50:24,046 --> 00:50:26,799
How was it last year
with the other girls?
440
00:50:27,884 --> 00:50:30,094
A lot like this.
441
00:50:31,846 --> 00:50:35,224
Food, laughter, a few issues.
442
00:50:36,976 --> 00:50:40,730
Fewer crustaceans,
fewer oysters and fewer kangaroos.
443
00:50:43,440 --> 00:50:44,649
Why?
444
00:50:47,111 --> 00:50:49,864
Three, four, five
clueless sex addicts?
445
00:50:51,240 --> 00:50:55,660
Seafood feasts, fart jokes
and dildos in the nightstands?
446
00:51:01,918 --> 00:51:04,670
You're finding it long, Léonie?
447
00:51:43,292 --> 00:51:46,336
I know that some of them paid
to be there.
448
00:51:48,380 --> 00:51:53,551
I clearly heard a kid,
he was maybe 18,
449
00:51:53,635 --> 00:51:57,222
ask if he could pay extra
to fuck me up the ass.
450
00:51:59,892 --> 00:52:01,643
I didn't care.
451
00:52:03,562 --> 00:52:06,982
I didn't care where I was,
I was willing to do anything.
452
00:52:09,110 --> 00:52:11,195
I wanted it, that fantasy.
453
00:52:13,405 --> 00:52:15,740
I wanted it, I wasn't scared.
454
00:52:19,912 --> 00:52:21,579
My boyfriend was a perv.
455
00:52:23,332 --> 00:52:27,044
I knew I was gonna do this
and then leave him.
456
00:52:29,630 --> 00:52:32,174
My heart was beating really fast.
457
00:52:33,425 --> 00:52:35,093
I got all warm inside.
458
00:52:36,428 --> 00:52:39,056
Nothing had even happened yet
and I was like...
459
00:52:39,932 --> 00:52:41,724
wide open,
460
00:52:42,309 --> 00:52:44,602
frozen, burning, I dunno.
461
00:52:48,149 --> 00:52:50,943
We were on a building site,
a totally white room.
462
00:52:53,570 --> 00:52:58,700
A big shirtless guy
screwed a lightbulb into a socket.
463
00:53:00,036 --> 00:53:01,745
That was the only lighting.
464
00:53:04,706 --> 00:53:08,668
I could feel that
the guys were nervous.
465
00:53:13,299 --> 00:53:15,176
I closed my eyes and...
466
00:53:16,343 --> 00:53:19,679
I started to touch myself,
to lube up, and I waited.
467
00:53:21,891 --> 00:53:24,226
I felt the first hands touch me.
468
00:53:25,978 --> 00:53:29,189
My heart was gonna explode,
but I kept my eyes shut.
469
00:53:31,233 --> 00:53:35,112
I was tiny, 19 years old,
taking on 15 construction workers.
470
00:53:37,323 --> 00:53:41,410
I heard my boyfriend's voice say,
"It's okay, guys."
471
00:53:44,956 --> 00:53:47,624
I felt a first dick
next to my mouth.
472
00:53:50,169 --> 00:53:51,461
I sucked it.
473
00:53:53,714 --> 00:53:57,093
That was the green light
for the others.
474
00:54:00,179 --> 00:54:02,097
One guy penetrated me,
475
00:54:02,181 --> 00:54:04,975
another put his dick into my hand.
476
00:54:06,936 --> 00:54:09,146
Then I heard a soft click.
477
00:54:12,066 --> 00:54:13,984
Someone turned off the light.
478
00:54:15,527 --> 00:54:18,238
A guy asked him,
"What are you doing, dumbass?"
479
00:54:18,322 --> 00:54:20,115
But no one turned it back on.
480
00:54:23,702 --> 00:54:28,165
The darkness allowed them to be
481
00:54:29,083 --> 00:54:31,210
much dirtier, more aggressive.
482
00:54:33,754 --> 00:54:37,549
It felt like the fifteen guys
had different sexual priorities.
483
00:54:39,593 --> 00:54:41,261
One pulled my hair,
484
00:54:42,888 --> 00:54:45,141
one shoved his finger up my ass.
485
00:54:45,224 --> 00:54:46,391
I was slapped.
486
00:54:46,725 --> 00:54:49,478
They squeezed my tits,
someone spat on me.
487
00:54:51,480 --> 00:54:52,982
Some were shy.
488
00:54:54,816 --> 00:54:56,359
Others were proud
489
00:54:57,611 --> 00:54:59,779
and didn't want to share.
490
00:55:01,948 --> 00:55:04,576
They were disgusted
to see their spit
491
00:55:04,660 --> 00:55:07,079
mixed with another guy's sperm
on me.
492
00:55:08,914 --> 00:55:12,376
I intellectualized everything,
I analyzed every detail.
493
00:55:14,920 --> 00:55:19,091
One big guy kept saying,
"It's good, eh? It's good."
494
00:55:20,967 --> 00:55:22,385
I said yes.
495
00:55:23,679 --> 00:55:25,014
Twice.
496
00:55:28,475 --> 00:55:32,479
I don't know if it was to please him
or if I really believed it.
497
00:55:34,148 --> 00:55:36,608
He could tell I wasn't coming.
498
00:55:38,735 --> 00:55:40,737
Maybe he wanted
my cries of pleasure
499
00:55:40,821 --> 00:55:42,948
to cover up his shame.
500
00:55:48,495 --> 00:55:49,996
Then it was over.
501
00:55:52,708 --> 00:55:54,418
I think they all came.
502
00:55:56,920 --> 00:56:00,674
Two or three coughed
with the effort.
503
00:56:04,470 --> 00:56:06,472
I stayed down for a while.
504
00:56:08,974 --> 00:56:10,892
I asked for a towel.
505
00:56:12,603 --> 00:56:14,438
A soft voice said,
"Here."
506
00:56:14,646 --> 00:56:18,691
I was handed a t-shirt
to wipe my face and breasts.
507
00:56:21,778 --> 00:56:24,864
I put on my panties,
sat in the middle of the room
508
00:56:24,948 --> 00:56:29,203
and said, "Hey guys,
could you turn on the light please?"
509
00:56:31,955 --> 00:56:33,832
I heard the click.
510
00:56:36,085 --> 00:56:37,461
They were gone.
511
00:56:39,713 --> 00:56:43,467
Just three left, whispering
and smoking in the corner.
512
00:56:48,054 --> 00:56:50,014
I heard cars leave.
513
00:56:51,016 --> 00:56:53,144
My mind was empty.
514
00:56:54,145 --> 00:56:55,729
Totally empty.
515
00:56:57,314 --> 00:57:01,067
I was covered in rashes.
They really did a number on me.
516
00:57:02,236 --> 00:57:04,070
My boyfriend was gone.
517
00:57:07,116 --> 00:57:09,326
I waited until I was alone.
518
00:57:10,411 --> 00:57:11,870
No one spoke to me.
519
00:57:13,997 --> 00:57:15,582
Funny, eh?
520
00:57:16,833 --> 00:57:20,128
I think I was the least ashamed
of the bunch.
521
00:57:23,715 --> 00:57:25,091
Really?
522
00:57:28,345 --> 00:57:29,679
I dunno.
523
00:57:33,142 --> 00:57:36,603
You can rest your arms, Léonie,
you're safe.
524
00:57:45,612 --> 00:57:49,031
Did you feel anything after?
525
00:57:51,660 --> 00:57:53,370
It was just for fun.
526
00:57:55,038 --> 00:57:57,081
I was happy to have done it.
527
00:57:58,959 --> 00:58:01,002
I had no feelings about it.
528
00:58:02,588 --> 00:58:04,673
I still don't.
529
00:58:05,924 --> 00:58:08,718
I don't wanna be known
for my feelings.
530
00:58:15,309 --> 00:58:17,686
I dreamed about it a lot after.
531
00:58:19,271 --> 00:58:21,147
Until I did it again.
532
00:58:22,065 --> 00:58:23,817
Often.
533
00:58:24,735 --> 00:58:25,861
But
534
00:58:27,821 --> 00:58:31,200
in more organized events,
never again like that.
535
00:58:31,283 --> 00:58:33,493
Spontaneously, I mean.
536
00:58:40,166 --> 00:58:44,337
How do you explain
your pleasure in numbers?
537
00:58:45,547 --> 00:58:48,508
Why aren't one or two men enough?
538
00:58:49,760 --> 00:58:55,516
What's so great about
having 8, 12, or 15 at once?
539
00:58:55,891 --> 00:58:57,726
I don't know, Octavia.
540
00:59:01,230 --> 00:59:03,357
You can't put words to it?
541
00:59:03,482 --> 00:59:04,983
No.
542
00:59:07,319 --> 00:59:09,571
Can someone fill my wine glass?
Is that okay?
543
00:59:09,655 --> 00:59:10,947
Sure.
544
01:02:35,611 --> 01:02:36,903
Hello Monika.
545
01:02:40,073 --> 01:02:42,701
You're probably at work, I...
546
01:02:44,870 --> 01:02:47,163
I wanted to hear your voice.
547
01:02:49,750 --> 01:02:53,336
I read that there was a big fire
in Pempelfort.
548
01:02:54,713 --> 01:02:56,965
Maybe you know something about it?
549
01:03:01,052 --> 01:03:06,223
You're at least
taking care of Bella, I hope?
550
01:03:10,436 --> 01:03:14,106
No gluten in her food, right?
551
01:03:16,026 --> 01:03:19,571
Well, have a good day.
552
01:03:22,699 --> 01:03:23,741
Bye.
553
01:03:36,337 --> 01:03:39,716
Here, you have it until 2:30pm.
554
01:05:19,482 --> 01:05:22,944
Ninety minutes with your phone
and you don't care?
555
01:05:29,618 --> 01:05:32,286
Did Octavia tell you
what's wrong with me?
556
01:05:32,871 --> 01:05:34,038
Yes.
557
01:05:34,956 --> 01:05:36,332
Tell me.
558
01:05:38,794 --> 01:05:42,673
Anxiety disorder,
intrusive sexual thoughts.
559
01:05:43,674 --> 01:05:45,842
It's not just going away, Sami.
560
01:05:46,968 --> 01:05:50,012
Hundreds of disgusting thoughts
every day.
561
01:05:53,642 --> 01:05:55,852
We had fun at the lake,
remember?
562
01:05:57,145 --> 01:06:02,066
Lying in the sun, paddling canoes,
the sun stroking our skin.
563
01:06:02,984 --> 01:06:04,568
Relaxation, right?
564
01:06:05,486 --> 01:06:07,947
Everything you want me
to be doing.
565
01:06:10,909 --> 01:06:12,451
But it wasn't that.
566
01:06:14,037 --> 01:06:15,664
Know what it was?
567
01:06:18,458 --> 01:06:20,210
I had a single thought.
568
01:06:20,961 --> 01:06:24,297
Eight or nine huge cocks,
coming all over my face.
569
01:06:25,423 --> 01:06:27,341
And I swallow every drop.
570
01:06:28,218 --> 01:06:32,764
If they come on my tits instead,
I smear it on my face with my hands.
571
01:06:33,932 --> 01:06:36,309
It can last hours like that,
in my head.
572
01:06:37,769 --> 01:06:39,311
It's dizzying.
573
01:06:45,193 --> 01:06:47,070
Wanna go for a walk?
574
01:06:48,822 --> 01:06:49,906
No.
575
01:06:52,200 --> 01:06:53,617
Who are you?
576
01:06:54,745 --> 01:06:56,287
Tell me who you are.
577
01:06:58,373 --> 01:07:00,917
Would it make things easier
to know me?
578
01:07:01,251 --> 01:07:03,044
You're just a cock.
579
01:07:03,128 --> 01:07:05,255
You're King Cock around here.
580
01:07:05,338 --> 01:07:08,549
You have no idea how often
you've fucked me since I got here.
581
01:07:08,633 --> 01:07:11,136
You're a giant walking dick,
it's not cool.
582
01:07:12,846 --> 01:07:14,305
What do you want to know?
583
01:07:15,223 --> 01:07:16,599
Everything.
584
01:07:16,682 --> 01:07:19,518
Your sense of control,
your clean shirts.
585
01:07:20,103 --> 01:07:21,479
Where are you from?
586
01:07:21,980 --> 01:07:23,606
Are you an Arab?
Or what?
587
01:07:23,689 --> 01:07:26,692
The perfect immigrant,
with a wife and kids?
588
01:07:33,241 --> 01:07:35,284
Okay then.
I'm 51 years old.
589
01:07:35,660 --> 01:07:37,412
Yes, I have a girlfriend.
590
01:07:37,495 --> 01:07:40,331
She's from here,
her name is Marguerite.
591
01:07:41,082 --> 01:07:43,125
I came here in '98.
592
01:07:43,209 --> 01:07:46,253
Alright. And before?
593
01:07:46,797 --> 01:07:48,799
Before, I was in Algiers.
594
01:07:50,008 --> 01:07:54,137
Got my papers,
left Algiers, came here.
595
01:07:54,637 --> 01:07:56,680
I did some training.
596
01:07:57,808 --> 01:08:00,393
Got a diploma
in specialized education.
597
01:08:00,894 --> 01:08:02,436
And now here I am.
598
01:08:03,354 --> 01:08:04,772
Are you fucking Octavia?
599
01:08:05,606 --> 01:08:06,858
No, Eugénie.
600
01:08:07,650 --> 01:08:09,443
And what's her story?
601
01:08:09,652 --> 01:08:11,487
Her boyfriend, her life?
602
01:08:11,612 --> 01:08:13,572
I don't know.
You could ask her.
603
01:08:15,826 --> 01:08:17,535
She's cold.
604
01:08:18,453 --> 01:08:21,206
Always upright and calm.
605
01:08:21,790 --> 01:08:23,541
How does she do it?
606
01:08:26,878 --> 01:08:28,796
Did you take your Xanax?
607
01:08:29,755 --> 01:08:30,965
Yeah.
608
01:08:34,845 --> 01:08:36,304
You're hot.
609
01:08:44,520 --> 01:08:47,231
You have ten minutes
of phone access left.
610
01:08:49,734 --> 01:08:51,945
Fuck the phone.
611
01:08:55,448 --> 01:08:56,991
I have no one.
612
01:09:00,328 --> 01:09:01,830
No friends.
613
01:09:06,084 --> 01:09:08,878
What will you do
for your 24-hour leave?
614
01:09:09,795 --> 01:09:13,465
I'll find a hotel,
hang out in the lobby, find a guy.
615
01:09:15,676 --> 01:09:17,553
How old is your Marguerite?
616
01:09:18,013 --> 01:09:19,347
She's 43.
617
01:09:21,724 --> 01:09:25,644
The first thing you'll do
when you leave is find a man?
618
01:09:27,730 --> 01:09:29,190
I need men.
619
01:09:30,901 --> 01:09:32,068
I need them.
620
01:09:33,528 --> 01:09:35,155
I just do.
621
01:09:44,164 --> 01:09:47,792
Someone once told me
that I liked beginnings,
622
01:09:48,084 --> 01:09:50,294
that I'm a woman of beginnings.
623
01:09:51,587 --> 01:09:55,299
Yes, I thought about it and...
624
01:09:57,093 --> 01:09:58,552
It's true.
625
01:09:59,971 --> 01:10:01,430
I don't know.
626
01:10:02,265 --> 01:10:05,559
I latch onto people very quickly.
Men and women both.
627
01:10:06,311 --> 01:10:07,520
Yeah.
628
01:10:07,896 --> 01:10:10,231
I'm also very quick to let go.
629
01:10:12,817 --> 01:10:15,403
Too quick maybe, I don't know.
630
01:10:16,862 --> 01:10:18,906
I don't give them a chance.
631
01:10:19,824 --> 01:10:21,367
I just leave.
632
01:10:28,791 --> 01:10:34,755
I also had a compulsive period.
633
01:10:35,006 --> 01:10:36,632
With sex.
634
01:10:38,676 --> 01:10:40,803
I had my little black book.
635
01:10:40,971 --> 01:10:42,263
Men, women.
636
01:10:43,056 --> 01:10:46,850
I wrote it all down:
names, circumstances, performance.
637
01:10:49,229 --> 01:10:52,273
After a while you get tired
638
01:10:52,690 --> 01:10:56,444
of the guys and girls who dump you,
or just don't call back.
639
01:10:57,820 --> 01:11:01,615
So you flip the roles.
You use them and throw them away.
640
01:11:03,201 --> 01:11:05,411
You consume them, yeah.
641
01:11:15,255 --> 01:11:18,341
-Here? Are you sure?
-Yeah, this is good.
642
01:11:21,344 --> 01:11:23,179
You're meeting someone here?
643
01:11:24,680 --> 01:11:27,308
Don't worry,
I'll call you tomorrow.
644
01:11:27,808 --> 01:11:28,976
Bye Léo.
645
01:11:55,128 --> 01:11:57,130
Can I drive you
to the city?
646
01:11:57,630 --> 01:11:59,715
No Sami, the bus is fine.
647
01:12:00,341 --> 01:12:01,675
Okay.
648
01:12:06,556 --> 01:12:07,765
Any plans?
649
01:12:09,017 --> 01:12:10,226
Yeah.
650
01:12:17,942 --> 01:12:19,735
That's a nice nose ring.
651
01:12:37,212 --> 01:12:39,172
You still have the nightmare?
652
01:12:41,674 --> 01:12:43,134
With your father?
653
01:12:45,720 --> 01:12:47,222
The bathtub?
654
01:12:50,475 --> 01:12:51,601
No.
655
01:12:59,734 --> 01:13:02,070
What will you do after the retreat?
656
01:13:04,029 --> 01:13:05,572
Go back home.
657
01:13:11,954 --> 01:13:13,331
You live alone?
658
01:13:14,665 --> 01:13:17,626
No, I've got three roommates.
659
01:13:19,795 --> 01:13:21,046
Three guys.
660
01:14:49,760 --> 01:14:52,846
You cut your hair?
Looks cool.
661
01:15:00,771 --> 01:15:03,399
You still live in that big house?
662
01:15:05,318 --> 01:15:07,570
Can we go there?
I've got all day.
663
01:15:16,704 --> 01:15:18,121
Check this out.
664
01:15:36,181 --> 01:15:38,141
Not in a good mood?
665
01:15:50,988 --> 01:15:52,823
Hey, you know when...
666
01:15:55,285 --> 01:15:56,661
Forget it.
667
01:16:02,708 --> 01:16:04,710
When we're fucking,
668
01:16:05,336 --> 01:16:08,339
it'd be cool
if it wasn't like last time.
669
01:16:09,257 --> 01:16:10,633
Less, uh...
670
01:16:12,677 --> 01:16:14,762
Like a porn film.
671
01:16:15,305 --> 01:16:16,514
Okay?
672
01:18:34,444 --> 01:18:35,945
Hello Mathilde.
673
01:18:37,112 --> 01:18:39,823
Forgive my surprise call.
674
01:18:40,365 --> 01:18:41,742
Can you talk?
675
01:18:42,452 --> 01:18:44,662
Yes, I can talk.
676
01:18:45,455 --> 01:18:46,789
Are you okay?
677
01:18:47,832 --> 01:18:50,209
-Is it going well?
-Very well.
678
01:18:50,501 --> 01:18:52,794
-I'm all alone.
-Oh yeah?
679
01:18:52,878 --> 01:18:58,550
Yes, it's the girls' day off,
and Sami's gone to Montreal.
680
01:19:04,890 --> 01:19:05,891
Hello?
681
01:19:05,975 --> 01:19:07,602
No problems then?
682
01:19:09,019 --> 01:19:10,061
No.
683
01:19:11,689 --> 01:19:15,150
How's your pregnancy going?
684
01:19:15,651 --> 01:19:19,154
One night with last year's group
and you might have cracked.
685
01:19:20,114 --> 01:19:22,074
It seems relaxed this year.
686
01:19:23,909 --> 01:19:26,912
Their 24-hour leave
really stressed me out.
687
01:19:28,623 --> 01:19:30,583
But that was the plan, right?
688
01:19:30,916 --> 01:19:32,834
Yes, of course.
689
01:19:33,461 --> 01:19:35,170
You can't compare them.
690
01:19:39,884 --> 01:19:41,802
I'm happy for you.
691
01:19:45,556 --> 01:19:46,973
Sami's doing okay?
692
01:19:48,058 --> 01:19:49,851
He's doing very well.
693
01:19:51,812 --> 01:19:55,691
This must be quite different
from your university job?
694
01:19:56,651 --> 01:19:58,819
Of course it is, Mathilde.
695
01:20:00,571 --> 01:20:03,406
I look forward to reading
your report, Octavia.
696
01:22:27,843 --> 01:22:29,720
Having fun?
697
01:22:33,223 --> 01:22:34,891
Or not so much?
698
01:23:09,259 --> 01:23:11,928
-You don't drink anymore?
-No.
699
01:29:15,584 --> 01:29:18,087
Can I sleep here tonight?
700
01:29:21,005 --> 01:29:22,382
Is the sofa okay?
701
01:29:31,225 --> 01:29:32,476
Of course.
702
01:29:34,829 --> 01:29:39,002
Sorry. I just remember last time.
You were a little pushy.
703
01:29:43,612 --> 01:29:44,779
Yeah.
704
01:29:46,990 --> 01:29:48,408
You know, uh...
705
01:29:49,451 --> 01:29:50,785
It's okay.
706
01:29:53,080 --> 01:29:54,581
You know the rules.
707
01:29:59,669 --> 01:30:03,005
Do you want to keep going,
do the electricity?
708
01:30:07,552 --> 01:30:08,719
Yes.
709
01:30:09,221 --> 01:30:10,555
Please.
710
01:30:42,129 --> 01:30:43,546
Are you lost?
711
01:30:46,090 --> 01:30:48,259
How big is the bunk in the back?
712
01:30:51,054 --> 01:30:52,764
Big enough for two.
713
01:30:55,517 --> 01:30:58,102
Can I sleep in your bunk tonight?
714
01:31:01,606 --> 01:31:03,899
How much is it, and for what?
715
01:31:04,693 --> 01:31:06,611
Sir, I'm not a prostitute.
716
01:31:07,737 --> 01:31:09,780
I have places I can go.
717
01:31:10,782 --> 01:31:13,785
But I have a fantasy
about your bunk, man.
718
01:31:14,953 --> 01:31:16,330
Holy fuck.
719
01:31:16,455 --> 01:31:20,792
Yeah, I know it's not reasonable.
Reasonable disgusts me.
720
01:31:25,214 --> 01:31:27,549
Does your truck have a name?
721
01:31:28,091 --> 01:31:29,718
A girl's name?
722
01:31:30,594 --> 01:31:32,679
Truckers do that sometimes.
723
01:31:34,264 --> 01:31:35,806
Shirley?
724
01:31:36,600 --> 01:31:37,892
Samantha?
725
01:31:38,977 --> 01:31:40,270
My truck's got no name.
726
01:31:41,438 --> 01:31:43,231
"My truck's got no name."
727
01:31:46,526 --> 01:31:48,903
Anything we could do in your bunk.
728
01:31:49,488 --> 01:31:51,490
Anything you could do to me.
729
01:31:53,242 --> 01:31:54,951
I'd lie down next to you.
730
01:31:55,285 --> 01:31:57,537
You'd caress me, your ugly face.
731
01:31:58,413 --> 01:32:03,209
I'd give you my tits, my pussy,
my ass if you want it.
732
01:32:04,336 --> 01:32:06,796
Your expert tongue up my ass.
733
01:32:08,006 --> 01:32:11,134
Spasms, trembling, screaming.
734
01:32:11,760 --> 01:32:14,178
Muffled or not, you decide.
735
01:32:16,806 --> 01:32:18,808
Put your cock between my tits.
736
01:32:19,559 --> 01:32:21,018
I'd jerk you off.
737
01:32:21,353 --> 01:32:25,273
You'd tell me about your boring
truck route until you come.
738
01:32:26,733 --> 01:32:29,236
We'd have fun in your truck, no?
739
01:32:29,778 --> 01:32:32,196
Your nights
aren't always this crazy.
740
01:32:34,658 --> 01:32:39,288
On all fours, you'd lick my asshole
at your own pace.
741
01:32:39,704 --> 01:32:44,334
One finger, two or three,
I don't care.
742
01:32:45,627 --> 01:32:48,170
If you don't want to sleep,
we don't.
743
01:32:48,255 --> 01:32:50,548
We can talk about
whatever you want.
744
01:32:51,258 --> 01:32:53,926
The sun will rise through
the dirty windshield.
745
01:32:54,719 --> 01:32:57,638
I'd swallow your balls,
one at a time.
746
01:32:57,722 --> 01:32:59,307
On my knees.
747
01:33:00,141 --> 01:33:04,228
Pull my hair,
blindfold me, spit on me.
748
01:33:04,479 --> 01:33:06,564
Whatever you like.
749
01:33:09,025 --> 01:33:11,944
You don't look as if you've seen
much pussy.
750
01:33:12,529 --> 01:33:16,240
I'd lay down, spread myself open,
you could look.
751
01:33:16,366 --> 01:33:18,368
I won't count the minutes.
752
01:33:19,619 --> 01:33:21,621
You got food?
Coffee, in your truck?
753
01:33:23,206 --> 01:33:25,667
You could spank
my ass until it bleeds.
754
01:33:26,543 --> 01:33:29,837
Or just a soft massage,
that would be cool too.
755
01:33:39,138 --> 01:33:40,515
Can I come up?
756
01:33:41,766 --> 01:33:43,351
I'm tired.
757
01:33:47,063 --> 01:33:50,775
Please say yes.
Be nice, okay?
758
01:34:58,427 --> 01:34:59,678
Hello.
759
01:36:08,121 --> 01:36:11,500
I'll show you.
You cut off the ends.
760
01:36:12,166 --> 01:36:13,709
Like this.
761
01:36:16,129 --> 01:36:19,173
Then a tiny slit, like this.
762
01:36:20,383 --> 01:36:22,135
-Like this?
-Yeah.
763
01:36:22,636 --> 01:36:26,055
Then with the spoon,
you slide along the skin,
764
01:36:26,681 --> 01:36:29,809
staying as close to it
as possible.
765
01:36:30,059 --> 01:36:33,312
So you get all the flesh,
like this.
766
01:36:33,647 --> 01:36:36,608
-It comes off?
-With the spoon, yes.
767
01:36:36,691 --> 01:36:39,026
Oops, I messed it up a bit.
768
01:36:48,870 --> 01:36:50,412
In high school,
769
01:36:50,789 --> 01:36:53,958
one day I was a tomboy,
the next day, a total slut.
770
01:36:54,375 --> 01:36:58,087
I'd play good girl-bad girl,
just to make the boys crazy.
771
01:36:59,297 --> 01:37:02,801
It was a game, it wasn't serious.
I was a little idiot.
772
01:37:03,384 --> 01:37:05,052
One night at a party,
773
01:37:05,554 --> 01:37:09,182
I met an older girl.
She was really hot.
774
01:37:10,224 --> 01:37:13,603
She was bragging about
having taken Spanish fly.
775
01:37:13,687 --> 01:37:15,897
I didn't even know
what that was.
776
01:37:16,397 --> 01:37:21,528
After, I saw her get gang-banged
by six guys on a pool table.
777
01:37:22,904 --> 01:37:24,781
It was crazy.
778
01:37:27,450 --> 01:37:30,579
After that, at school,
they all called her a nympho.
779
01:37:31,538 --> 01:37:33,665
I couldn't stop
thinking about her.
780
01:37:34,541 --> 01:37:38,502
I dunno, in my mind
she wasn't a victim.
781
01:37:38,795 --> 01:37:41,923
She wasn't to be pitied,
it wasn't rape.
782
01:37:42,632 --> 01:37:46,093
I saw her as strong.
783
01:37:46,427 --> 01:37:50,056
She had wanted it.
She was the predator.
784
01:37:50,682 --> 01:37:52,058
She was wild.
785
01:37:53,351 --> 01:37:54,644
Free.
786
01:38:06,239 --> 01:38:07,824
Léonie, are you okay?
787
01:38:07,907 --> 01:38:09,033
No.
788
01:38:12,245 --> 01:38:14,122
You've been in the tub forever.
789
01:38:17,250 --> 01:38:18,877
I see it all in the mirror.
790
01:38:21,004 --> 01:38:25,133
The stomach, neck,
around the eyes
791
01:38:26,009 --> 01:38:28,762
the ass, the arms.
792
01:38:34,726 --> 01:38:36,060
Léonie?
793
01:38:41,941 --> 01:38:42,942
Léo?
794
01:38:43,026 --> 01:38:45,361
What? It disgusts me,
I'm allowed.
795
01:38:51,200 --> 01:38:53,118
-Sami?
-Yeah, I'm here.
796
01:38:59,000 --> 01:39:01,753
Do you want
to watch me masturbate?
797
01:39:04,213 --> 01:39:05,547
Just a bit?
798
01:39:45,046 --> 01:39:48,257
I'm not hitting on you anymore,
you're too old.
799
01:39:49,133 --> 01:39:50,926
All right, that's that.
800
01:39:53,304 --> 01:39:58,935
But for real,
you're like an animal, pure sex.
801
01:40:01,104 --> 01:40:03,898
What do you do
when you can't have sex?
802
01:40:04,190 --> 01:40:06,150
When you can't talk about it?
803
01:40:09,112 --> 01:40:12,907
You know, it really bugs me
that I'm not something better.
804
01:40:13,616 --> 01:40:16,995
An artist, an architect,
a farmer, whatever.
805
01:40:17,495 --> 01:40:20,081
But I'm just me, all the time.
806
01:40:20,832 --> 01:40:22,709
I stopped asking myself who I am.
807
01:40:22,792 --> 01:40:25,460
I just love sex.
It's not complicated.
808
01:40:27,380 --> 01:40:29,883
I love sex,
therefore I am.
809
01:40:31,384 --> 01:40:35,554
I've read more complicated
feminist theories, haven't you?
810
01:40:35,847 --> 01:40:37,181
Piss off!
811
01:40:40,977 --> 01:40:43,395
What did you do during
your 24-hour leave?
812
01:40:43,479 --> 01:40:45,231
I screwed!
813
01:40:45,648 --> 01:40:48,067
-That was the priority?
-Yeah.
814
01:40:52,196 --> 01:40:54,364
Did you think about
why you're here?
815
01:40:55,283 --> 01:40:57,410
It seems I have issues.
816
01:40:58,745 --> 01:41:00,913
That's what your sexologist says.
817
01:41:00,997 --> 01:41:04,834
That's what the doctors and Octavia
all say. But what do you say?
818
01:41:10,131 --> 01:41:14,510
Eugénie, Léo, me,
you think we're just sluts, eh?
819
01:41:15,762 --> 01:41:17,304
Absolutely not.
820
01:41:17,806 --> 01:41:20,809
Octavia listens,
she wants to hear it all.
821
01:41:20,892 --> 01:41:22,977
For you, this is just a job.
822
01:41:23,311 --> 01:41:27,148
You've already made up your mind
about us.
823
01:41:27,231 --> 01:41:28,941
I do have a job to do.
824
01:41:29,275 --> 01:41:33,195
But that doesn't mean I can't
empathize with your situations.
825
01:41:35,114 --> 01:41:36,698
A youth centre?
826
01:41:37,616 --> 01:41:38,784
Yup.
827
01:41:38,868 --> 01:41:40,452
How long?
828
01:41:41,204 --> 01:41:42,330
Eight years.
829
01:41:43,706 --> 01:41:46,918
So, you get off
helping young mothers in need?
830
01:41:48,920 --> 01:41:52,131
You roll your eyes,
but you know I'm not wrong.
831
01:41:52,799 --> 01:41:55,217
Saviour Syndrome,
something like that.
832
01:41:55,718 --> 01:41:58,179
I know you social workers.
833
01:41:59,973 --> 01:42:02,141
You're chipper tonight, eh?
834
01:42:02,766 --> 01:42:05,644
So this is really
your role in life?
835
01:42:05,769 --> 01:42:07,437
To help us at any cost?
836
01:42:07,521 --> 01:42:11,150
To make us believe
that our problems interest you?
837
01:43:01,993 --> 01:43:03,660
I don't like this!
838
01:43:09,625 --> 01:43:10,960
Check it out!
839
01:43:49,082 --> 01:43:50,458
You afraid?
840
01:43:52,043 --> 01:43:53,085
No.
841
01:43:54,253 --> 01:43:55,254
You?
842
01:43:57,298 --> 01:43:58,925
No, I'm good.
843
01:44:05,014 --> 01:44:06,765
There's almost no stars out.
844
01:44:08,684 --> 01:44:09,768
No.
845
01:44:13,272 --> 01:44:15,607
Do you know how a star dies?
846
01:44:16,567 --> 01:44:19,736
I didn't know they could die.
How?
847
01:44:21,405 --> 01:44:23,240
By exploding.
848
01:44:25,534 --> 01:44:29,496
At some point it loses
its energy or its light,
849
01:44:29,580 --> 01:44:31,332
then suddenly...
850
01:44:31,540 --> 01:44:33,250
it explodes.
851
01:44:35,544 --> 01:44:36,586
Cool.
852
01:44:41,675 --> 01:44:44,011
They found one that exploded,
853
01:44:45,513 --> 01:44:50,977
but instead of dying it regenerated.
854
01:44:53,812 --> 01:44:55,605
Know what they called it?
855
01:44:56,274 --> 01:44:57,441
What?
856
01:44:59,902 --> 01:45:02,363
The Zombie Star.
857
01:45:17,961 --> 01:45:21,006
I've waited a long time
for a night like this.
858
01:45:42,861 --> 01:45:44,363
It's sticky!
859
01:46:16,270 --> 01:46:17,521
You see it?
860
01:46:19,857 --> 01:46:21,275
What is it?
861
01:46:21,942 --> 01:46:24,695
An owl.
A beautiful owl.
862
01:46:26,947 --> 01:46:28,282
Owl.
863
01:46:29,867 --> 01:46:31,244
That's a bad omen.
864
01:46:31,952 --> 01:46:34,371
Yeah, but it's beautiful.
865
01:46:35,414 --> 01:46:37,499
An extraordinary hunter.
866
01:46:41,462 --> 01:46:44,423
You never know
if an owl is nice or not, eh?
867
01:46:45,966 --> 01:46:47,176
That's true.
868
01:46:49,137 --> 01:46:50,513
Mysterious.
869
01:46:52,390 --> 01:46:53,599
Proud.
870
01:46:56,519 --> 01:46:57,895
Majestic.
871
01:46:59,980 --> 01:47:01,357
Magnificent.
872
01:47:02,316 --> 01:47:03,692
Solemn.
873
01:47:04,277 --> 01:47:05,611
Obscure.
874
01:47:06,195 --> 01:47:07,696
Lordly.
875
01:47:10,533 --> 01:47:13,786
Yes, we're staring at you,
beautiful prince of predators.
876
01:47:14,662 --> 01:47:17,456
All wise.
All powerful.
877
01:47:52,366 --> 01:47:54,033
I'm cold, I'm hot.
878
01:47:56,329 --> 01:47:58,080
It heats up,
879
01:47:58,164 --> 01:48:00,999
and then there's a gust of wind,
you feel it?
880
01:48:02,335 --> 01:48:07,298
Sometimes it burns or freezes,
but never for long.
881
01:48:33,073 --> 01:48:35,451
Have you been drawing long?
882
01:48:36,285 --> 01:48:40,205
I'll draw for days straight,
and then give it up for months.
883
01:48:44,377 --> 01:48:45,669
They're exquisite.
884
01:48:51,049 --> 01:48:53,260
It smelled like smoke a while ago.
885
01:48:54,595 --> 01:48:57,264
Like somebody burned something.
886
01:49:04,897 --> 01:49:06,106
Eugénie.
887
01:49:08,108 --> 01:49:09,901
Did you take drugs?
888
01:49:11,779 --> 01:49:13,572
It's so good.
889
01:49:14,323 --> 01:49:20,495
I don't know if it's day 19,
day 12, or just the third night.
890
01:49:27,044 --> 01:49:29,046
What did you take?
891
01:49:29,129 --> 01:49:30,964
Just a bit of Molly.
892
01:49:31,715 --> 01:49:33,717
MDMA?
Ecstasy?
893
01:49:34,468 --> 01:49:36,261
It rebalances everything.
894
01:49:37,763 --> 01:49:39,222
Dopamine.
895
01:49:40,098 --> 01:49:41,683
Serotonin.
896
01:49:43,811 --> 01:49:45,854
All is good, baby.
897
01:49:51,860 --> 01:49:54,237
Sorry if I'm naked,
but it's okay.
898
01:49:56,740 --> 01:49:59,409
You're not naked, Eugénie.
899
01:50:02,496 --> 01:50:04,706
I heard you speaking in German.
900
01:50:07,835 --> 01:50:11,213
Yes, I called someone.
901
01:50:13,507 --> 01:50:15,592
We are always alone.
902
01:50:18,011 --> 01:50:19,846
You are human, too.
903
01:50:22,015 --> 01:50:28,271
You have desires, ambitions,
dreams, plans.
904
01:50:33,652 --> 01:50:37,071
We fall in love with something,
and then out again.
905
01:50:40,158 --> 01:50:44,746
It's when we're sad
that we're most alive, right?
906
01:50:47,916 --> 01:50:52,253
How do we know if we're alive
if we're never sad?
907
01:50:55,758 --> 01:50:58,135
Of course.
908
01:51:12,065 --> 01:51:13,817
What is it?
909
01:51:16,404 --> 01:51:18,321
I'm just looking.
910
01:51:35,506 --> 01:51:37,966
The sun will come up soon.
911
01:51:39,427 --> 01:51:41,344
Won't you sleep at all?
912
01:51:42,930 --> 01:51:45,974
If I close my eyes,
I have the worst dirty dreams.
913
01:51:47,393 --> 01:51:49,352
I wake up in a sweat.
914
01:52:02,950 --> 01:52:04,952
We spend our lives
915
01:52:06,829 --> 01:52:11,083
hoping the white part
can contain the black part.
916
01:52:14,086 --> 01:52:15,879
It's a balancing act.
917
01:52:18,716 --> 01:52:20,258
Sheer chaos.
918
01:52:22,636 --> 01:52:24,053
Acrobatics.
919
01:52:31,979 --> 01:52:35,232
It's always at night
that I find my violence.
920
01:53:16,940 --> 01:53:18,858
An electric toothbrush?
921
01:53:24,239 --> 01:53:26,199
You're always dressed the same.
922
01:53:31,580 --> 01:53:33,206
Yeah, I know.
923
01:53:35,834 --> 01:53:39,713
I don't have many surprises.
924
01:54:04,988 --> 01:54:06,615
I can feel it cracking.
925
01:54:08,200 --> 01:54:10,619
-You've never done this?
-No.
926
01:54:12,495 --> 01:54:14,080
It's good for your skin.
927
01:54:20,629 --> 01:54:22,881
What are you gonna do,
back in Montreal?
928
01:54:23,882 --> 01:54:25,717
Gonna fuck for two weeks.
929
01:54:33,684 --> 01:54:35,644
I'm glad to know you.
930
01:54:37,312 --> 01:54:39,480
We could stay friends after.
931
01:54:41,108 --> 01:54:42,400
Yeah.
932
01:54:44,737 --> 01:54:46,196
Yup.
933
01:54:48,824 --> 01:54:50,576
You are my friends!
934
01:54:54,537 --> 01:54:56,164
Hey, Diane.
935
01:54:56,248 --> 01:54:58,541
Look, we're flapping in the wind.
936
01:55:00,168 --> 01:55:02,045
Diane, come here!
937
01:55:17,477 --> 01:55:19,896
-Our last evening together.
-Yeah.
938
01:55:19,980 --> 01:55:22,190
Will you have a drink with us?
939
01:55:22,274 --> 01:55:24,109
Yeah, maybe a bit.
940
01:55:39,207 --> 01:55:41,167
You don't like us, eh Diane?
941
01:55:45,547 --> 01:55:47,465
It's hard, sometimes.
942
01:55:48,550 --> 01:55:50,093
What is?
943
01:55:52,971 --> 01:55:54,681
I have two daughters your age.
944
01:55:54,765 --> 01:55:56,224
Oh yeah?
945
01:55:56,809 --> 01:55:58,894
Camille and Marion.
946
01:56:00,854 --> 01:56:01,855
They normal?
947
01:56:05,651 --> 01:56:07,610
Yes, normal.
948
01:56:08,737 --> 01:56:12,115
-What do they do?
-They're both studying.
949
01:56:13,033 --> 01:56:14,117
In what?
950
01:56:14,952 --> 01:56:17,412
One's in environmental sciences,
951
01:56:17,579 --> 01:56:20,123
the other's in administration.
952
01:56:20,207 --> 01:56:23,752
-You must be proud.
-Very proud.
953
01:56:27,297 --> 01:56:29,841
We could never be
your daughters, eh?
954
01:56:32,177 --> 01:56:33,428
What do you mean?
955
01:56:35,138 --> 01:56:37,515
Do they ever do anything wrong?
956
01:56:38,600 --> 01:56:43,063
Men, nightclubs,
stupid mistakes in the shadows?
957
01:56:43,772 --> 01:56:45,231
They're saints!
958
01:56:46,942 --> 01:56:47,984
Geisha.
959
01:56:52,530 --> 01:56:55,909
I'm gonna say this as nicely
and respectfully as I can.
960
01:56:57,494 --> 01:56:59,788
I wish you'd see yourself
differently.
961
01:57:01,790 --> 01:57:04,583
Other than by the way
others look at you.
962
01:57:05,961 --> 01:57:08,088
Other than by men's desire.
963
01:57:11,717 --> 01:57:17,180
It could be the end of something,
and a new beginning.
964
01:57:21,262 --> 01:57:23,597
Come let me hug you, Diane.
965
01:57:34,447 --> 01:57:38,576
-Thanks for the food.
-Yeah, thanks, it was good.
966
01:57:41,288 --> 01:57:43,498
I won't forget you.
967
01:58:05,187 --> 01:58:07,147
Are you pleased, in the end?
968
01:58:07,272 --> 01:58:09,565
Yeah, it's okay.
969
01:58:40,513 --> 01:58:42,556
How did you think this would end?
970
01:58:43,892 --> 01:58:45,977
You took notes, it's all good.
971
01:58:49,940 --> 01:58:52,108
Did you want to quantify it?
972
01:58:52,901 --> 01:58:54,568
Make charts?
973
01:58:56,947 --> 01:58:58,698
There's no conclusion.
974
01:58:59,449 --> 01:59:01,201
No resolution.
975
01:59:02,535 --> 01:59:04,913
Not this year, not last year.
976
01:59:05,747 --> 01:59:07,457
No grandiose ending.
977
01:59:29,396 --> 01:59:32,690
Do I have the feeling
of being someone else,
978
01:59:32,774 --> 01:59:34,609
and it'll pass?
979
01:59:36,278 --> 01:59:41,074
Or am I completely myself?
980
02:00:15,817 --> 02:00:17,360
There's only CDs.
981
02:00:17,569 --> 02:00:20,906
Horrible vestiges of the 90s.
982
02:00:28,663 --> 02:00:30,623
Is this salmon?
983
02:01:03,281 --> 02:01:05,366
Look, they're having fun.
984
02:01:06,534 --> 02:01:11,164
Twenty-six days,
no great drama, no mutiny.
985
02:01:15,293 --> 02:01:19,005
Congratulations boss,
mission accomplished.
986
02:01:26,346 --> 02:01:29,515
In my neighbourhood,
during the 80s,
987
02:01:30,433 --> 02:01:32,977
the street was filled with kids.
988
02:01:33,311 --> 02:01:35,771
Always parties, always playing.
989
02:01:37,482 --> 02:01:39,275
My mother loved kids.
990
02:01:40,235 --> 02:01:42,653
She always wanted them around her.
991
02:01:44,447 --> 02:01:49,368
She said that when adults
can't talk about their problems,
992
02:01:50,287 --> 02:01:53,748
they should get children
to give words to events.
993
02:01:54,874 --> 02:02:00,505
You should always ask a child
to solve an adult's problems.
994
02:02:01,548 --> 02:02:05,010
So I guess we should've had
some kids here.
995
02:02:05,552 --> 02:02:07,720
Yeah, that's it.
996
02:02:13,518 --> 02:02:16,146
Do you know
the feeling of failure?
997
02:02:18,731 --> 02:02:22,360
-Failure, you understand?
-Yes, of course.
998
02:02:22,694 --> 02:02:24,487
Why, what's wrong?
999
02:02:25,030 --> 02:02:27,823
Nothing, just a feeling.
1000
02:02:29,492 --> 02:02:31,619
How do you say it in German?
1001
02:02:34,872 --> 02:02:36,957
What haven't you told me, Sami?
1002
02:02:37,042 --> 02:02:39,669
Say it.
I just want to hear the word.
1003
02:02:44,216 --> 02:02:46,176
Why are you saying this?
1004
02:02:47,135 --> 02:02:48,969
It's not important.
1005
02:02:49,971 --> 02:02:52,057
I'm just feeling melancholy.
1006
02:03:00,440 --> 02:03:02,983
One winter I worked
at a fancy place.
1007
02:03:05,487 --> 02:03:09,532
We danced like this
while waiting for clients.
1008
02:03:11,826 --> 02:03:14,204
It's hard,
working in a whorehouse.
1009
02:03:17,290 --> 02:03:18,957
The looks.
1010
02:03:19,709 --> 02:03:22,462
Or rather,
the men who don't look at you,
1011
02:03:23,045 --> 02:03:25,589
who prefer others over you.
1012
02:03:27,842 --> 02:03:30,010
Waiting for a client is terrible.
1013
02:03:31,679 --> 02:03:34,223
Keeping your mind busy.
1014
02:03:35,767 --> 02:03:37,727
Being inspected.
1015
02:03:39,896 --> 02:03:41,356
The wait.
1016
02:03:42,607 --> 02:03:46,611
Waiting to be desired or rejected.
1017
02:03:52,575 --> 02:03:54,785
I'm glad I came here.
1018
02:03:54,869 --> 02:03:58,331
But I don't know how to convince
them that I just love to fuck.
1019
02:03:59,791 --> 02:04:04,629
With my sexologist,
it's disorder or A or disorder B.
1020
02:04:05,338 --> 02:04:06,714
That bugs me.
1021
02:04:08,133 --> 02:04:10,885
If I want to fuck my life away,
who cares?
1022
02:04:12,094 --> 02:04:13,721
I'm not hurting anyone.
1023
02:04:48,715 --> 02:04:50,717
Come! Sami, come!
1024
02:04:50,800 --> 02:04:52,552
-Is that champagne?
-Yes.
1025
02:04:52,635 --> 02:04:54,136
Sami, you want some?
1026
02:04:55,096 --> 02:04:57,014
I love champagne.
1027
02:04:58,308 --> 02:05:01,477
Me, I feel pleasure through my ears.
1028
02:05:01,728 --> 02:05:05,690
And there's nothing sexier
than that sound.
1029
02:05:06,858 --> 02:05:08,735
Hold on, just a moment!
1030
02:05:10,069 --> 02:05:11,612
I...
1031
02:05:14,407 --> 02:05:16,284
Ah, forget it.
1032
02:05:17,202 --> 02:05:19,078
I just want to thank you.
1033
02:05:19,287 --> 02:05:20,538
Let's drink!
1034
02:05:25,335 --> 02:05:27,086
To your health, everyone.
1035
02:08:03,034 --> 02:08:04,702
-Eugénie!
-Yes?
1036
02:08:05,620 --> 02:08:08,205
I wanted to thank you
for everything.
1037
02:08:08,748 --> 02:08:12,418
I hope you keep drawing.
1038
02:08:13,044 --> 02:08:15,046
Maybe one day,
1039
02:08:16,589 --> 02:08:18,966
I could buy one of your pieces?
1040
02:08:19,467 --> 02:08:24,012
-Why not? Thanks!
-Really, you're unique.
1041
02:08:25,848 --> 02:08:27,307
You have talent.
1042
02:08:28,726 --> 02:08:29,768
Yes.
1043
02:08:31,563 --> 02:08:36,233
Also, if ever you're in Germany,
1044
02:08:38,110 --> 02:08:40,070
come and see me.
1045
02:08:43,741 --> 02:08:45,283
I'm serious.
1046
02:10:15,374 --> 02:10:16,083
Hello?
1047
02:10:18,628 --> 02:10:20,546
Hello Octavia, are you okay?
1048
02:10:21,422 --> 02:10:23,508
Hello Mathilde, it's all fine.
1049
02:10:24,383 --> 02:10:27,052
So, it's the last...
1050
02:10:28,220 --> 02:10:31,515
Yes Mathilde, I'm very
satisfied with the retreat.
1051
02:10:31,599 --> 02:10:34,685
I'm proud of myself
and what I accomplished.
1052
02:10:35,520 --> 02:10:38,397
The girls were wonderful.
1053
02:10:40,274 --> 02:10:42,026
Thanks, goodbye!
1054
02:11:20,607 --> 02:11:22,524
-Coming Octavia?
-Yes!
1055
02:11:24,151 --> 02:11:25,986
We're taking a picture for Diane.
1056
02:11:26,112 --> 02:11:28,615
-I wanna be on the ground too!
-Back up.
1057
02:11:29,240 --> 02:11:31,868
Okay, smile.
Octavia, please smile.
1058
02:11:32,451 --> 02:11:33,578
Yes.
1059
02:11:34,120 --> 02:11:36,497
-I want to be in one.
-A photo?
1060
02:11:38,791 --> 02:11:41,084
Let's see all of you.
1061
02:11:42,336 --> 02:11:44,171
Now, with everyone.
1062
02:11:44,839 --> 02:11:47,466
-Turn around.
-You can see everyone?
1063
02:11:52,471 --> 02:11:54,974
Girls, I'll send you a copy.
1064
02:11:55,057 --> 02:11:56,474
That's a nice one.
1065
02:11:59,604 --> 02:12:00,605
Thanks.
1066
02:12:00,688 --> 02:12:02,522
-Hey, the lake?
-Yeah, the lake!
1067
02:12:02,607 --> 02:12:05,109
Let's all go jump in the lake!
1068
02:12:09,488 --> 02:12:11,031
I'm first!
1069
02:13:23,813 --> 02:13:25,105
Wait for me!
68823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.