All language subtitles for This Country S02E04 720p WEB-DL H265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,760 --> 00:00:15,400
L-E-N spells Len, not Arthur,
3
00:00:15,440 --> 00:00:18,240
so what's my bloody bin doing
in front of your bloody house?
4
00:00:18,280 --> 00:00:22,240
I ain't moved your bin! You moved my bin!
My bin's outside your house.
5
00:00:22,280 --> 00:00:25,520
Basically, grumpy old Len's
having a fight with angry Arthur
6
00:00:25,560 --> 00:00:29,120
because they're both accusing each other
of stealing the other one's recycling bin.
7
00:00:29,160 --> 00:00:32,520
Cos we swapped 'em over. We do it
every bin day and wind them up.
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,960
Len's a fucking unit.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,520
- You don't wash your windows!
- Ooh!
10
00:00:39,560 --> 00:00:41,600
You don't wash your bloody trousers!
11
00:00:41,640 --> 00:00:42,880
Ho-ho!
12
00:00:42,920 --> 00:00:44,800
- Drop him, Len!
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,000
What are you doing?
14
00:00:46,040 --> 00:00:48,560
Are you going to take that from him,
mate?
15
00:00:48,600 --> 00:00:50,360
He's bang out of order!
16
00:00:50,400 --> 00:00:52,880
- Don't you bloody dare, mate.
- Shit, he's got a brick.
17
00:00:52,920 --> 00:00:54,520
- Don't you dare!
- Len! Whoa! Whoa! Whoa!
18
00:00:54,560 --> 00:00:56,320
Len! Len!
19
00:00:56,360 --> 00:00:57,880
Don't you dare!
20
00:00:57,920 --> 00:00:59,760
Len! Len! Len!
21
00:00:59,800 --> 00:01:01,640
No, put the brick down,
you fucking psychopath.
22
00:01:01,680 --> 00:01:03,440
Or what?
You want a bricking as well?
23
00:01:03,480 --> 00:01:04,960
No, I don't...
24
00:01:08,680 --> 00:01:11,840
The vicar texted me earlier saying
he wants to see us both in his office,
25
00:01:11,880 --> 00:01:14,160
but he didn't say what about.
26
00:01:14,200 --> 00:01:17,000
When I asked him,
he just said, "Come to my office now,"
27
00:01:17,040 --> 00:01:20,160
which means we're in the fucking shit,
cos we're always in fucking shit.
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,160
Yeah, but what have we actually done that
was bad in the last three weeks, though?
29
00:01:24,200 --> 00:01:26,640
Don't say Len and Arthur and the bins, cos
they was gunning for each other anyway.
30
00:01:28,440 --> 00:01:31,080
We did give the vicar the wrong change
31
00:01:31,120 --> 00:01:34,280
when he gave us ten quid to go
and get printer paper from the shop.
32
00:01:34,320 --> 00:01:37,120
Yeah, but that was basically
our commission.
33
00:01:37,160 --> 00:01:40,440
And we did burn Slugs's nipples
on the radiator.
34
00:01:40,480 --> 00:01:44,080
- Yeah, but that was for science.
- Yeah. That was for science.
35
00:01:47,120 --> 00:01:50,200
Well, thank you both for coming in today.
I really, really appreciate it.
36
00:01:50,240 --> 00:01:53,520
Look, if you're going to bollock us, just
save yourself the waffle and get to it.
37
00:01:53,560 --> 00:01:54,840
What do you mean?
38
00:01:54,880 --> 00:01:57,200
- You're going to have a go at us.
- Yeah.
39
00:01:57,240 --> 00:02:00,720
Well, no, I'm not. Um, no.
40
00:02:00,760 --> 00:02:04,080
I called you in today
because I have some news.
41
00:02:04,120 --> 00:02:05,920
What?
42
00:02:05,960 --> 00:02:09,240
The tadpoles have spawned
in the parish pond
43
00:02:09,280 --> 00:02:12,800
and they are absolutely thriving.
44
00:02:16,920 --> 00:02:18,560
That's great.
45
00:02:18,600 --> 00:02:21,200
- That is wonderful news.
- Yes!
46
00:02:21,240 --> 00:02:25,120
Yes. And, you know, all that
de-weeding you did last week
47
00:02:25,160 --> 00:02:27,840
really helped to oxygenate the pond.
So, thank you, Kurtan and Kerry.
48
00:02:27,880 --> 00:02:29,520
Well done, mate.
49
00:02:29,560 --> 00:02:31,200
- Well done.
- Thank you.
50
00:02:31,240 --> 00:02:33,840
Um, no. Just a sec. I just have
one other thing to discuss with you.
51
00:02:33,880 --> 00:02:34,840
My...
52
00:02:34,880 --> 00:02:36,440
- No. Hear me out.
- I knew it.
53
00:02:36,480 --> 00:02:37,800
Well, I'm just...
54
00:02:37,840 --> 00:02:41,880
I'm going to be bit busy this week, so
I'm going to need you to do me a favour
55
00:02:41,920 --> 00:02:44,760
and take over Tea Talk for me
with Florence.
56
00:02:44,800 --> 00:02:46,400
- No way.
- No.
57
00:02:46,440 --> 00:02:49,440
Well, I'm actually going fishing anyway,
so I can't do it,
58
00:02:49,480 --> 00:02:52,600
but the chat that gets spouted out
at Tea Talk, it's just,
59
00:02:52,640 --> 00:02:55,400
99% of it, unfiltered guff.
60
00:02:55,440 --> 00:02:57,560
- That's not true.
- It is true.
61
00:02:57,600 --> 00:03:02,040
Tea Talk is a scheme I've been running
for the last couple of years.
62
00:03:02,080 --> 00:03:05,160
Um, some of the older residents
63
00:03:05,200 --> 00:03:07,080
like to talk. A lot.
64
00:03:07,120 --> 00:03:10,920
But because they live alone
and can't get about as much,
65
00:03:10,960 --> 00:03:12,880
they have no-one to talk to.
66
00:03:12,920 --> 00:03:16,720
So, once a week, I'll pop in
and see them in their homes
67
00:03:16,760 --> 00:03:21,320
and we'll have a good old chinwag
over a cup of tea and a slice of cake.
68
00:03:21,360 --> 00:03:24,240
Seeing as you live
across the road from Florence,
69
00:03:24,280 --> 00:03:28,240
- No, no, no, no, no.
70
00:03:30,040 --> 00:03:31,480
I'll give you £5.
71
00:03:32,680 --> 00:03:33,680
20 quid.
72
00:03:35,600 --> 00:03:37,320
- 10.
73
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
- 10.
74
00:03:38,600 --> 00:03:40,600
- I shouldn't be paying you at all.
- 10 is fine.
75
00:03:40,640 --> 00:03:42,840
- OK. Excellent. Thank you.
- Deal.
76
00:03:42,880 --> 00:03:44,720
Thank you, Kerry. Deal. Great.
77
00:03:44,760 --> 00:03:46,480
What makes you so busy anyway?
78
00:03:46,520 --> 00:03:48,080
Busy bee.
- Busy bee.
79
00:03:48,120 --> 00:03:51,520
Well, actually, I'm picking up my son,
who's coming to stay for a while.
80
00:03:51,560 --> 00:03:53,720
- Yeah, right.
81
00:03:54,960 --> 00:03:56,920
You don't have a son, do you?
82
00:04:00,560 --> 00:04:02,840
I've always had a son.
I talk about him all the time.
83
00:04:02,880 --> 00:04:04,600
- You know that. Jacob.
84
00:04:04,640 --> 00:04:07,840
- I thought that was his dog.
85
00:04:07,880 --> 00:04:09,000
So did I.
86
00:04:09,040 --> 00:04:13,080
No! He's my son. He's not my dog.
87
00:04:13,120 --> 00:04:15,760
Yes, my son's Jacob's coming to stay,
88
00:04:15,800 --> 00:04:18,080
which I'm really looking forward to.
89
00:04:18,120 --> 00:04:21,640
He's been living in Bristol for the last
few years since he left university.
90
00:04:21,680 --> 00:04:24,560
I've really missed him. I've been... A-ha!
91
00:04:24,600 --> 00:04:26,560
I know it's not cool to say this,
92
00:04:26,600 --> 00:04:29,240
but I've been very excited
about you coming.
93
00:04:29,280 --> 00:04:32,280
Yeah, well, good.
Well, it's good to be here.
94
00:04:34,000 --> 00:04:35,240
Yeah.
95
00:04:35,280 --> 00:04:38,080
It's nice to see it again. It's been
a while since I've been here.
96
00:04:38,120 --> 00:04:40,000
I don't think you realise
97
00:04:40,040 --> 00:04:43,000
what a place is like until you leave it
and you come back, you know.
98
00:04:43,040 --> 00:04:45,520
I don't know, it's a bit... bit weird,
innit?
99
00:04:45,560 --> 00:04:48,000
It reminds me of The Wicker Man.
I don't really know why.
100
00:04:48,040 --> 00:04:50,480
- A bit weird.
- A little bit harsh.
101
00:04:50,520 --> 00:04:52,200
Well, it's just what I think.
102
00:04:52,240 --> 00:04:53,680
You'll put people off.
103
00:04:53,720 --> 00:04:58,560
I'd like to think there's a bit more
kindness in the village than that.
104
00:04:58,600 --> 00:05:00,240
I dunno. It's all right... It's...
105
00:05:00,280 --> 00:05:01,720
Burning people...
106
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
Well...
107
00:05:11,520 --> 00:05:13,000
I've been dreading this.
108
00:05:13,040 --> 00:05:15,720
It's just been hanging
over my head the whole day.
109
00:05:15,760 --> 00:05:18,240
There's a reason
no-one wants to talk to these old fuckers.
110
00:05:18,280 --> 00:05:20,000
Cos they're fucking boring.
111
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
Well, what I'm going to do
is I'm going to knock on the door,
112
00:05:24,680 --> 00:05:28,520
leave it five seconds, and if she
doesn't come, at least I tried.
113
00:05:29,600 --> 00:05:31,960
One, two, three, four...
114
00:05:32,000 --> 00:05:34,280
Hello, Kerry.
Are you here for the Tea Talk?
115
00:05:34,320 --> 00:05:35,880
- Yeah.
- Come on in.
116
00:05:35,920 --> 00:05:37,640
Fine.
117
00:05:37,680 --> 00:05:42,360
There you go. Can I take your coat?
118
00:05:42,400 --> 00:05:44,200
Yeah.
119
00:05:48,000 --> 00:05:49,280
Got rods out now.
120
00:05:49,320 --> 00:05:51,120
Lines in.
121
00:05:51,160 --> 00:05:53,240
Now it's just a waiting game, really.
122
00:05:54,880 --> 00:05:57,080
- Kurtan!
123
00:05:57,120 --> 00:05:59,840
Fucking hell,
what's he wearing them trousers for?
124
00:05:59,880 --> 00:06:03,080
Christ! I can see the crease
between his bollocks!
125
00:06:03,120 --> 00:06:05,440
Fucking huge, them bollocks!
126
00:06:05,480 --> 00:06:08,840
- Yeah. This is my son Jacob.
127
00:06:08,880 --> 00:06:10,960
Hello, mate. Nice to meet you. Kurtan.
Nice to meet you, son.
128
00:06:11,000 --> 00:06:12,480
Jacob just arrived this morning.
129
00:06:12,520 --> 00:06:14,480
I thought we'd go for a walk
and see how you're getting on.
130
00:06:14,520 --> 00:06:16,480
- Yeah.
131
00:06:16,520 --> 00:06:20,360
No, not yet. It's a bit quiet today. Yeah.
132
00:06:20,400 --> 00:06:23,120
It's beautiful here, though.
I can see why people get into fishing.
133
00:06:23,160 --> 00:06:26,280
Yes. Yeah, yeah. Well, you guys
are welcome to stay if you want.
134
00:06:26,320 --> 00:06:28,880
- I've got chairs and...
- That's lovely of you.
135
00:06:28,920 --> 00:06:30,560
Um, well, I've got to get back.
136
00:06:30,600 --> 00:06:34,280
But, Jacob, you can stay if you like
and I can pick you up later.
137
00:06:34,320 --> 00:06:36,320
Yeah.
- Lovely.
138
00:06:36,360 --> 00:06:37,920
- Cool.
- All right, fantastic.
139
00:06:37,960 --> 00:06:40,240
- Well, I'll... see you later, then.
- Yeah.
140
00:06:41,720 --> 00:06:43,040
- Cool.
- Have a lovely time.
141
00:06:43,080 --> 00:06:44,560
- Yeah, all right.
- Bye.
142
00:06:44,600 --> 00:06:46,440
- Yeah, sit down, mate.
- Yeah, cool.
143
00:06:46,480 --> 00:06:47,640
I've got a spare chair in here.
144
00:06:47,680 --> 00:06:50,840
Er, it's a nice sort of
set-up you've got here.
145
00:06:50,880 --> 00:06:54,800
Yeah. That's...
You've not been fishing before, then?
146
00:06:54,840 --> 00:07:00,000
No. This is new to me. This is...
I mean, that's mental. So...
147
00:07:00,040 --> 00:07:03,520
- Yeah, it's a fishing rod.
- Right. OK. Cool.
148
00:07:14,760 --> 00:07:16,640
So, what do you want to talk about?
149
00:07:18,160 --> 00:07:21,440
We don't have to talk. We can watch TV.
150
00:07:21,480 --> 00:07:23,040
Yeah?
151
00:07:23,080 --> 00:07:25,440
Flog It! will be on. Have you seen it?
152
00:07:26,840 --> 00:07:28,240
No.
153
00:07:28,280 --> 00:07:29,880
It's absolutely brilliant.
154
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
Would you like some biscuits
with your tea, or...
155
00:07:33,840 --> 00:07:35,600
...we've got scones, actually,
if you want?
156
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Er...
157
00:07:39,160 --> 00:07:41,320
Both
158
00:07:41,360 --> 00:07:42,400
Yes.
159
00:08:04,760 --> 00:08:07,760
So, how long are you planning on
staying around for, then?
160
00:08:07,800 --> 00:08:09,800
- Er, dunno. Might be a while but...
161
00:08:09,840 --> 00:08:12,400
Never usually lasts long
with me and Dad under the same roof.
162
00:08:12,440 --> 00:08:14,000
Right, yeah. I bet.
163
00:08:14,040 --> 00:08:15,880
- It's just, he's too nice, you know.
- Yeah.
164
00:08:15,920 --> 00:08:18,400
- He's infuriatingly nice.
- Yeah.
165
00:08:18,440 --> 00:08:20,040
He has no idea
what the real world is like.
166
00:08:20,080 --> 00:08:21,240
- Yeah.
167
00:08:21,280 --> 00:08:22,520
Yeah.
168
00:08:27,120 --> 00:08:30,000
What is the real world actually like?
169
00:08:31,560 --> 00:08:33,760
- Just like Bristol and that.
170
00:08:33,800 --> 00:08:35,480
- Yeah.
171
00:08:35,520 --> 00:08:37,560
Yeah, yeah. Bristol's great, mate. Yeah.
172
00:08:37,600 --> 00:08:39,600
- Just, like, fast and...
- Yeah, yeah,
173
00:08:39,640 --> 00:08:41,720
- Just so many mental things happen.
174
00:08:41,760 --> 00:08:44,840
Like, we used to live with this guy
called Chief, yeah?
175
00:08:44,880 --> 00:08:46,600
- He's a nudist.
176
00:08:46,640 --> 00:08:49,080
So he just walks around
with his cock and bollocks out.
177
00:08:49,120 --> 00:08:50,520
- Yeah, yeah!
178
00:08:50,560 --> 00:08:52,800
But the best thing is,
my dad came to visit, yeah?
179
00:08:52,840 --> 00:08:55,120
- Yeah.
- All the time he's sweating bullets.
180
00:08:55,160 --> 00:08:58,920
He's trying so hard not to acknowledge
he's got his cock and bollocks out...
181
00:08:58,960 --> 00:09:00,800
- Yeah.
- ...he actually fainted!
182
00:09:00,840 --> 00:09:02,840
- You're joking!
- No.
183
00:09:02,880 --> 00:09:04,520
- Fucking hell!
- Swear on my life.
184
00:09:04,560 --> 00:09:06,440
- Yeah.
185
00:09:06,480 --> 00:09:09,520
- Er, nah. No, I'm all right, actually.
186
00:09:12,120 --> 00:09:13,480
- Yeah, yeah. Go on, then.
187
00:09:13,520 --> 00:09:14,960
- Nice one.
188
00:09:15,000 --> 00:09:17,600
- Might as well.
189
00:09:17,640 --> 00:09:21,680
Er... Well, my dad took me
to a Slipknot concert.
190
00:09:21,720 --> 00:09:22,760
Yeah?
191
00:09:22,800 --> 00:09:24,440
When I was 13, or something.
192
00:09:24,480 --> 00:09:27,880
And he tried to get into the mosh pit
193
00:09:27,920 --> 00:09:29,520
because he thought
that's where the best view would be.
194
00:09:30,600 --> 00:09:33,480
So, when the music started,
everybody started jumping on him...
195
00:09:33,520 --> 00:09:36,240
- Yeah!
- Like, bottles of piss poured over him.
196
00:09:36,280 --> 00:09:37,640
You're joking!
197
00:09:37,680 --> 00:09:39,160
St John's Ambulance
had to get involved
198
00:09:39,200 --> 00:09:41,440
and, like, gave him gas and air,
dragged him out.
199
00:09:41,480 --> 00:09:42,960
Fuck!
200
00:09:51,200 --> 00:09:53,080
Well, I'd better get on with the supper.
201
00:09:53,120 --> 00:09:55,720
It's lovely of you to pop by, Sherry.
202
00:09:57,800 --> 00:09:59,440
What will you have for your supper?
203
00:09:59,480 --> 00:10:02,080
Just steak and chips, I think.
204
00:10:02,120 --> 00:10:05,280
I love me steak, I do.
205
00:10:05,320 --> 00:10:07,920
- Me too.
- I absolutely love... I love steak.
206
00:10:07,960 --> 00:10:09,120
Yeah.
207
00:10:09,160 --> 00:10:11,600
It's my favourite, actually.
208
00:10:12,920 --> 00:10:16,080
Hadn't you better get back?
Or you'll miss yours.
209
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
- Miss your supper.
210
00:10:20,160 --> 00:10:22,160
I don't have any supper.
211
00:10:23,400 --> 00:10:25,080
Does your mum not cook for you?
212
00:10:26,720 --> 00:10:28,320
What will you eat?
213
00:10:29,800 --> 00:10:32,720
I suppose I'll see what's left in the bin.
214
00:10:32,760 --> 00:10:33,920
Probably just eat that.
215
00:10:36,120 --> 00:10:38,040
Would you like to stay for supper,
Kerry?
216
00:10:38,080 --> 00:10:39,360
Is that all right?
217
00:10:39,400 --> 00:10:41,280
Of course. Do stay for supper.
218
00:10:41,320 --> 00:10:44,560
All right, then, yeah.
Can I give you a hand, Florence?
219
00:10:44,600 --> 00:10:47,320
No! I'm fine. The Simpsons are on next.
220
00:10:49,080 --> 00:10:50,680
Okely dokely.
221
00:10:58,440 --> 00:10:59,360
Mum!
222
00:11:00,400 --> 00:11:01,880
What's for tea tonight?
223
00:11:03,640 --> 00:11:04,760
For tea tonight?
224
00:11:06,680 --> 00:11:08,160
Yeah, what's for tea tonight?
225
00:11:14,200 --> 00:11:16,280
Yeah, but what will you cook,
do you think?
226
00:11:25,480 --> 00:11:26,400
What?
227
00:11:27,960 --> 00:11:28,920
What?
228
00:11:31,400 --> 00:11:32,800
Say that again!
229
00:11:36,000 --> 00:11:37,440
You mean falafel, Sue?
230
00:11:42,080 --> 00:11:44,160
What the fuck is falafel?
231
00:11:44,200 --> 00:11:46,520
It's mushed up chickpeas.
232
00:11:46,560 --> 00:11:48,040
What are chickpeas?
233
00:11:48,080 --> 00:11:50,440
Peas that taste like shit, basically.
234
00:11:50,480 --> 00:11:52,760
How was fishing?
235
00:11:52,800 --> 00:11:55,560
Brilliant,
but I am hanging out my ass today.
236
00:11:55,600 --> 00:11:57,760
- Jacob came.
237
00:11:57,800 --> 00:11:59,080
- Yeah!
238
00:11:59,120 --> 00:12:00,600
- He's great.
239
00:12:00,640 --> 00:12:03,560
- We got absolutely battered.
240
00:12:03,600 --> 00:12:05,160
Yeah, he loves a party.
241
00:12:05,200 --> 00:12:08,040
And on the way back we just stood
on the bridge over a dual carriageway
242
00:12:08,080 --> 00:12:09,400
and we were just pissing on cars.
243
00:12:09,440 --> 00:12:11,240
I want to piss on cars.
244
00:12:11,280 --> 00:12:13,160
Yeah.
245
00:12:13,200 --> 00:12:16,400
He has some amazing stories
about the vicar as well.
246
00:12:16,440 --> 00:12:17,920
Like what?
247
00:12:17,960 --> 00:12:21,560
The vicar, right, was in
a Christian boyband in the '80s.
248
00:12:21,600 --> 00:12:24,280
- No way!
- Yeah. Called The Nice Guys.
249
00:12:24,320 --> 00:12:26,320
- You are joking me!
- No!
250
00:12:26,360 --> 00:12:28,000
- Yeah!
251
00:12:28,040 --> 00:12:30,520
- Lead singer.
252
00:12:30,560 --> 00:12:32,240
- Yeah.
253
00:12:34,120 --> 00:12:36,040
And he had hair, as well, apparently.
254
00:12:36,080 --> 00:12:38,800
- He had hair!
- Yeah! Imagine that.
255
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
I just can't imagine the vicar
not being bald.
256
00:12:50,920 --> 00:12:55,520
Florence, that was just... beautiful.
Really beautiful.
257
00:12:55,560 --> 00:12:58,040
Good. Glad you liked it.
258
00:13:00,760 --> 00:13:02,880
Not going to let you go hungry,
you know, Kerry.
259
00:13:04,440 --> 00:13:06,320
I love Tea Talk.
260
00:13:06,360 --> 00:13:08,560
Florence is just an absolute dream.
261
00:13:08,600 --> 00:13:11,440
It was a bit sad,
cos her cat died recently.
262
00:13:11,480 --> 00:13:15,760
But I think me being here
has just cheered her up tenfold.
263
00:13:15,800 --> 00:13:17,720
That was him, look. That's the cat.
264
00:13:17,760 --> 00:13:20,320
His name was Tudor, look.
265
00:13:20,360 --> 00:13:22,200
Feel the weight of that.
266
00:13:22,240 --> 00:13:24,520
Feel the weight of that, honestly.
267
00:13:24,560 --> 00:13:26,160
That's how fucking big he was.
268
00:13:27,480 --> 00:13:29,480
Ate himself into physical decay.
269
00:13:30,960 --> 00:13:33,240
That's how I want to go.
270
00:13:33,280 --> 00:13:34,400
Yeah.
271
00:13:34,440 --> 00:13:39,520
Kerry gets very jealous
whenever I talk about Tudor.
272
00:13:39,560 --> 00:13:43,600
So I just try not to mention him at all.
273
00:13:43,640 --> 00:13:44,680
She said...
274
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
Shh...
275
00:13:50,440 --> 00:13:53,880
For fuck's sake!
276
00:14:00,280 --> 00:14:01,440
That'll do.
277
00:14:06,120 --> 00:14:08,640
Thanks so much for doing Tea Talk, Kerry.
278
00:14:08,680 --> 00:14:10,680
I can take over now,
but thanks so much for filling in for me.
279
00:14:10,720 --> 00:14:12,720
Well, I don't mind doing it again, so...
280
00:14:12,760 --> 00:14:16,240
Well, that's very kind of you,
but I know how dull it must be for you...
281
00:14:16,280 --> 00:14:19,320
No, no, no, it's not dull, it's fine.
She trusts me now.
282
00:14:19,360 --> 00:14:22,920
Well, all I'm saying is
that I'm free now and...
283
00:14:22,960 --> 00:14:25,120
Yeah, well, she's in a very dark place
at the moment
284
00:14:25,160 --> 00:14:27,640
cos she's just lost her cat,
which is very upsetting.
285
00:14:27,680 --> 00:14:29,120
You know, I'm not quite sure
286
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
why you're so insistent on trying to,
like, ruin this for me.
287
00:14:32,200 --> 00:14:33,720
- I'm not...
- It feels like that.
288
00:14:33,760 --> 00:14:36,400
I'm really not trying to ruin
anything for you.
289
00:14:36,440 --> 00:14:41,080
You know, I think it's brilliant that you
want to keep Tea Talk going with Florence,
290
00:14:41,120 --> 00:14:44,680
I really do, Kerry.
I couldn't be prouder of you.
291
00:14:44,720 --> 00:14:46,800
Sounds like you're really making
a difference.
292
00:14:46,840 --> 00:14:48,560
Well, I am, I'm making
a massive difference.
293
00:14:48,600 --> 00:14:50,360
She'd lose her shit
if it wasn't for me, so...
294
00:14:50,400 --> 00:14:52,480
- Great, good.
295
00:14:52,520 --> 00:14:55,240
- Kurtan, come on in.
296
00:14:55,280 --> 00:14:58,240
Look, I've been meaning
to say thanks so much
297
00:14:58,280 --> 00:15:00,400
for spending time with Jacob.
He's been raving about it.
298
00:15:00,440 --> 00:15:01,400
Yeah?
299
00:15:01,440 --> 00:15:03,840
That's great, yeah,
we're going fishing again tonight
300
00:15:03,880 --> 00:15:07,520
and probably go down Keepers,
have a few beers and that.
301
00:15:07,560 --> 00:15:09,120
- It'll be a laugh.
- Excellent.
302
00:15:09,160 --> 00:15:13,480
But just to let you know,
Jacob's had a bit of a tough time of late.
303
00:15:13,520 --> 00:15:15,160
What do you mean?
304
00:15:15,200 --> 00:15:18,480
Um, well, he's had some problems
that you should probably be aware of.
305
00:15:18,520 --> 00:15:20,120
What sort of problems?
306
00:15:20,160 --> 00:15:24,280
Well... drink and drugs problems, mainly.
307
00:15:24,320 --> 00:15:25,760
Shit.
308
00:15:28,960 --> 00:15:31,440
Could have told me earlier about that.
309
00:15:31,480 --> 00:15:32,840
Why?
310
00:15:34,200 --> 00:15:39,960
Just... Just would... would have been nice
to have known sooner. No reason as such.
311
00:15:40,000 --> 00:15:41,880
- Sorry, yes.
- Yeah.
312
00:15:43,120 --> 00:15:44,640
- Go on, then.
- See you later.
313
00:15:44,680 --> 00:15:46,160
- See you, Kerry.
- See you.
314
00:15:46,200 --> 00:15:47,800
See you, Kurtan. Bye.
315
00:15:49,200 --> 00:15:55,040
We have had a few problems with Jacob,
mostly with sort of addiction issues
316
00:15:55,080 --> 00:15:57,640
with alcohol and... heroin,
317
00:15:57,680 --> 00:15:59,720
which caused him a bit of bother.
318
00:15:59,760 --> 00:16:04,040
He ran up a bit of debt
with a chap called, um, Sketchy,
319
00:16:04,080 --> 00:16:08,720
so we had to remortgage
the cottage to bail him out.
320
00:16:08,760 --> 00:16:11,840
Well, I feel bad now.
You know, I had no idea.
321
00:16:11,880 --> 00:16:13,520
I just thought he liked to party.
322
00:16:13,560 --> 00:16:17,040
But that's just a whole different
ball game. You know. I am shocked.
323
00:16:18,800 --> 00:16:22,160
Having said that,
he did try and smoke my hemp seed
324
00:16:22,200 --> 00:16:24,320
that I use as ground bait for fishing.
You know.
325
00:16:24,360 --> 00:16:26,400
And that should have been
a clear sign to me at the time...
326
00:16:26,440 --> 00:16:28,080
My God!
327
00:16:28,120 --> 00:16:30,160
- Look at that.
328
00:16:30,200 --> 00:16:31,280
What's that?
329
00:16:31,320 --> 00:16:34,880
I just typed in " '80s Christian boyband
The Nice Guys" into Google,
330
00:16:34,920 --> 00:16:36,320
and that's just come up.
331
00:16:37,680 --> 00:16:41,840
- That's the vicar.
- "Good Guy by The Nice Guys."
332
00:16:41,880 --> 00:16:43,640
That is so typical of him.
333
00:16:54,920 --> 00:16:56,120
So, er...
334
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
...my dad mentioned that he'd told you
the real reason I'm here
335
00:17:00,680 --> 00:17:04,040
and, like, the problems I've had
and stuff.
336
00:17:04,080 --> 00:17:08,480
I think, yeah.
He said something about it, but...
337
00:17:08,520 --> 00:17:11,560
I can't really remember now, to be honest.
So...
338
00:17:11,600 --> 00:17:15,800
Well, thanks for not saying
anything about the other night.
339
00:17:15,840 --> 00:17:18,400
You know, I don't want to upset him
or anything, so...
340
00:17:18,440 --> 00:17:19,560
Yeah, sure.
341
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
Probably best if we keep it between
ourselves and...
342
00:17:21,640 --> 00:17:22,800
Yeah.
343
00:17:22,840 --> 00:17:25,120
It's just like a final blowout, I guess,
you know...
344
00:17:25,160 --> 00:17:27,680
- Yeah, yeah, yeah.
- Just getting it out of my system and...
345
00:17:27,720 --> 00:17:31,160
But... Yeah, I'm just on the water
tonight.
346
00:17:31,200 --> 00:17:33,040
- All right, cool.
- Just so you know.
347
00:17:33,080 --> 00:17:36,400
- No worries, mate. No worries.
- Sweet.
348
00:17:42,200 --> 00:17:45,200
Before we go, Chris, a question,
I nearly forgot.
349
00:17:45,240 --> 00:17:50,040
If Sir Frederick Banbury
came second and Solario came fourth,
350
00:17:50,080 --> 00:17:52,600
who or what came third?
351
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
The answer is Flying Scotsman...
352
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
...between Sir Frederick Banbury and...
353
00:18:00,800 --> 00:18:02,440
Thank you, Chris.
354
00:18:02,480 --> 00:18:05,720
Join us next time to see if the new team
of Challengers have the brains...
355
00:18:05,760 --> 00:18:07,840
Right, I'd best be off.
356
00:18:07,880 --> 00:18:10,120
Don't you want to watch Springwatch?
357
00:18:10,160 --> 00:18:13,040
I wish I could
but I've got to get back.
358
00:18:13,080 --> 00:18:14,680
Shall I see you tomorrow?
359
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
- Yeah, I'll see you tomorrow.
- OK.
360
00:18:17,680 --> 00:18:20,040
- All right, Florence, ta for that!
- Right.
361
00:19:00,280 --> 00:19:01,360
Mum?
362
00:19:02,960 --> 00:19:04,200
Where's dinner?
363
00:19:08,240 --> 00:19:09,560
All right, cheers.
364
00:19:32,320 --> 00:19:33,480
Yes!
365
00:19:33,520 --> 00:19:35,400
And you pour a cup of cold water...
366
00:19:35,440 --> 00:19:38,440
It's not a cup of
cold water, it's the absolute reality,
367
00:19:38,480 --> 00:19:40,720
and also, you've got to think,
the jackdaws have got young, too.
368
00:19:40,760 --> 00:19:42,840
What about an "ah"
for the baby jackdaws?
369
00:19:42,880 --> 00:19:45,080
I just want everything to survive!
370
00:19:45,120 --> 00:19:47,560
Be a weird world
if everything survived.
371
00:19:47,600 --> 00:19:49,480
Let's have a look
at our buzzard.
372
00:19:49,520 --> 00:19:53,640
Now, we know it's a one chick,
a single child.
373
00:19:53,680 --> 00:19:57,280
And because of that,
it's been doing extremely well,
374
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
it's been growing rapidly,
it's had plenty of food.
375
00:20:00,520 --> 00:20:03,400
Let's take a look at it
when we first met it.
376
00:20:06,800 --> 00:20:08,720
Got a good feeling
about this little place here.
377
00:20:08,760 --> 00:20:11,480
Yeah, me too.
This could be the one, yeah.
378
00:20:11,520 --> 00:20:13,360
That's what I think.
379
00:20:13,400 --> 00:20:16,760
Right, I mean, it's just great, isn't it?
Fishing.
380
00:20:16,800 --> 00:20:18,240
Yeah.
381
00:20:18,280 --> 00:20:22,200
Like, just something about it. Like,
the lake and the trees...
382
00:20:22,240 --> 00:20:24,680
- Yeah.
- ...and, like, the birds.
383
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
- Yeah, it's beautiful.
- It's beautiful.
384
00:20:26,320 --> 00:20:27,720
- Yeah.
- Exactly.
385
00:20:27,760 --> 00:20:29,320
Like, you live in a city, yeah,
386
00:20:29,360 --> 00:20:33,520
and you just kind of forget
how beautiful just the countryside is!
387
00:20:33,560 --> 00:20:35,880
- I mean, it's amazing.
- Yeah.
388
00:20:35,920 --> 00:20:38,440
That's true, that is... Do you know what,
I'm really glad you like...
389
00:20:38,480 --> 00:20:40,240
- I've got you onto fishing now.
- Yes.
390
00:20:40,280 --> 00:20:42,520
- Yeah, yeah, no, that's great. Yeah.
391
00:20:42,560 --> 00:20:44,880
This is you, this is all you.
You've done this.
392
00:20:44,920 --> 00:20:47,480
I've done it and, you know,
we can go all the time.
393
00:20:47,520 --> 00:20:48,800
- Yeah, yeah.
- That's the thing.
394
00:20:48,840 --> 00:20:50,240
Whenever you're back and...
395
00:20:50,280 --> 00:20:54,120
I mean, the thing that amazes me
is it's just like all of it together,
396
00:20:54,160 --> 00:20:58,760
you know, as an experience. Like,
us being here, do you know what I mean?
397
00:20:58,800 --> 00:21:00,480
- And, like, the environment...
- Yeah.
398
00:21:00,520 --> 00:21:02,480
...and like... And just, like, nature.
399
00:21:02,520 --> 00:21:04,880
Nature's, like, here with us,
do you know what I mean?
400
00:21:04,920 --> 00:21:07,400
Yeah, it's just nature.
Nature's your friend.
401
00:21:07,440 --> 00:21:10,920
The lake and the trees and...
402
00:21:10,960 --> 00:21:13,440
And you've just got to embrace it,
you know?
403
00:21:13,480 --> 00:21:15,080
Hey, have you taken something?
404
00:21:15,120 --> 00:21:16,240
Yeah, mate, yeah.
405
00:21:18,320 --> 00:21:19,920
- It's a pill...
406
00:21:19,960 --> 00:21:21,400
Yeah, it is a pill, yeah.
407
00:21:21,440 --> 00:21:23,640
And you're definitely not interested
in fishing any more?
408
00:21:23,680 --> 00:21:25,720
Yeah, exactly.
409
00:21:25,760 --> 00:21:29,480
Feel that. Feel it, feel it.
No, feel it. You're not feeling it?
410
00:21:29,520 --> 00:21:31,520
- I am feeling it.
411
00:21:31,560 --> 00:21:33,040
- Feel it.
412
00:21:35,480 --> 00:21:36,600
All right.
413
00:21:36,640 --> 00:21:39,400
- Yeah. Yeah, I'm good.
414
00:21:43,600 --> 00:21:44,560
Yeah.
415
00:21:44,600 --> 00:21:47,000
- No, don't...
416
00:21:47,040 --> 00:21:48,840
OK.
417
00:21:48,880 --> 00:21:51,280
Where is he going Can...?
418
00:21:52,280 --> 00:21:54,320
Can you look after that?
Because I'm going to have to...
419
00:21:55,960 --> 00:21:57,080
For fuck's sake.
420
00:22:04,520 --> 00:22:06,120
Jacob got wrecked again
last night.
421
00:22:06,160 --> 00:22:08,760
- Yes, he's an absolute wreck-head.
422
00:22:08,800 --> 00:22:11,520
- Shit.
- Just wandered off on his own.
423
00:22:11,560 --> 00:22:13,200
Came back with some homeless guy,
424
00:22:13,240 --> 00:22:16,040
trying to get me to take him back
to my nan's to give him a bath.
425
00:22:16,080 --> 00:22:17,480
Sh...!
426
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
You know, they ended up
having a fight later on,
427
00:22:19,560 --> 00:22:22,800
got kicked out of the fucking
fishing club. He's a total liability.
428
00:22:22,840 --> 00:22:24,920
- No.
429
00:22:24,960 --> 00:22:26,920
He thinks he's on the straight and narrow.
430
00:22:28,560 --> 00:22:30,120
Well, you've got to tell the vicar.
431
00:22:31,760 --> 00:22:32,560
What?
432
00:22:41,920 --> 00:22:46,040
Well... Florence is probably just
making it up to get attention.
433
00:23:08,200 --> 00:23:11,280
Is that what you've been
doing in the evenings, Ker?
434
00:23:17,880 --> 00:23:20,680
You told me you'd been running
in the evenings,
435
00:23:20,720 --> 00:23:22,800
but that's not
what you've been doing, is it?
436
00:23:42,040 --> 00:23:45,280
I know Kerry said I should
tell the vicar about Jacob,
437
00:23:45,320 --> 00:23:48,200
but I just can't face it. I think
438
00:23:48,240 --> 00:23:53,000
the best thing I can do in this situation
is just stay out of it.
439
00:23:53,040 --> 00:23:56,000
You know, it's far bigger
than what I can deal with.
440
00:23:56,040 --> 00:23:58,320
- And the vicar's just so far...
441
00:23:58,360 --> 00:24:02,200
...in his bloody dream world,
he's dancing with a Minotaur.
442
00:24:02,240 --> 00:24:06,000
- On a cruise ship heading straight for...
443
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
Fuck's that?
444
00:24:08,640 --> 00:24:10,680
For fuck's sake!
445
00:24:10,720 --> 00:24:12,880
- Fuck!
446
00:24:14,160 --> 00:24:17,240
Jacob! Sorry, mate, sorry.
447
00:24:17,280 --> 00:24:19,560
- Sit down, mate.
448
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
No, you can't do it.
This is the marketplace.
449
00:24:21,640 --> 00:24:23,080
Kebabs!
450
00:24:24,600 --> 00:24:27,360
What you doing? That's a bin, mate.
451
00:24:27,400 --> 00:24:28,520
Fucking hell.
452
00:24:30,080 --> 00:24:31,040
Hello?
453
00:24:31,080 --> 00:24:33,200
Hi, Vicar. Yeah, it's Kurtan.
454
00:24:34,440 --> 00:24:37,280
Yeah, I... It's Jacob, really.
455
00:24:39,480 --> 00:24:40,920
Yeah.
456
00:24:42,320 --> 00:24:44,040
That's right. He's been drinking, yeah.
457
00:24:48,480 --> 00:24:50,440
- God. Jacob.
- All right.
458
00:24:50,480 --> 00:24:52,080
- Hello.
- Jacob, it's all right.
459
00:24:52,120 --> 00:24:53,360
Yeah, yeah, I'm good.
460
00:24:53,400 --> 00:24:55,440
- We're going to get you home.
- Yeah...
461
00:24:55,480 --> 00:24:58,440
Yes, it's a difficult situation.
462
00:24:58,480 --> 00:25:00,680
I suppose I was in denial
463
00:25:00,720 --> 00:25:04,480
and I didn't realise I was doing
more damage to my son than good.
464
00:25:04,520 --> 00:25:06,600
Don't be harsh on yourself.
465
00:25:06,640 --> 00:25:09,560
No. I...
I feel like being harsh on myself.
466
00:25:10,800 --> 00:25:16,360
Sometimes, it... It has to be bad
to be good again, you know.
467
00:25:16,400 --> 00:25:20,600
My trousers are falling down.
My trousers are falling down.
468
00:25:20,640 --> 00:25:22,760
Right. One second...
469
00:25:22,800 --> 00:25:25,240
Dear. Thank you, Kurtan.
470
00:25:26,280 --> 00:25:30,440
Thank you for being a friend to me
and a friend to Jacob.
471
00:25:31,560 --> 00:25:33,240
It's a pleasure, that's what I do.
472
00:25:34,840 --> 00:25:38,840
And thank you.
For whatever it is you do.
473
00:25:38,880 --> 00:25:40,600
Because I still don't really know.
474
00:25:42,440 --> 00:25:44,400
Shall I get the kettle on?
475
00:25:44,440 --> 00:25:47,160
Biscuits?
- Yes, please.
476
00:25:47,200 --> 00:25:49,400
Thank you.
477
00:25:50,640 --> 00:25:53,280
Come on, then.
Let's get you inside, out the rain.
478
00:26:03,320 --> 00:26:04,720
There she is, look.
479
00:26:10,640 --> 00:26:14,560
I just find it weird
how you can be so close to someone
480
00:26:14,600 --> 00:26:17,480
and they can be
such a big part of your life,
481
00:26:17,520 --> 00:26:21,560
and then the next minute, you're just
sort of strangers in the night.
482
00:26:21,600 --> 00:26:23,000
You know?
483
00:26:23,040 --> 00:26:26,080
Nothing much changes.
I'm just more hungry.
484
00:26:31,040 --> 00:26:34,280
I reckon she's going to be cooking
her thrice-cooked chips tonight.
485
00:26:34,320 --> 00:26:36,960
Because they're not cooked once
and they're not cooked twice,
486
00:26:37,000 --> 00:26:38,400
they're cooked thrice!
487
00:26:40,880 --> 00:26:43,200
But those days are in the past now,
I suppose.
488
00:26:56,400 --> 00:26:58,240
# Standing in the rain
489
00:26:59,360 --> 00:27:00,880
# I hand you my jacket
490
00:27:02,560 --> 00:27:04,040
# I guess I'm just a good guy... #
491
00:27:04,080 --> 00:27:05,640
- It's me.
492
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
- Yeah, that's me.
493
00:27:09,320 --> 00:27:11,760
# ...You're always out of reach
494
00:27:11,800 --> 00:27:15,200
# These words I long to preach
495
00:27:15,240 --> 00:27:16,880
# Love is my word... #
496
00:27:16,920 --> 00:27:19,880
- That's good! That's actually not shit.
- Thank you very much.
497
00:27:19,920 --> 00:27:23,800
- Yeah! You can hold a note, mate.
- Yes, I can, yeah.
498
00:27:24,920 --> 00:27:27,360
# ...I'll be your prop and your line... #
499
00:27:30,440 --> 00:27:32,760
- We all did.
500
00:27:32,800 --> 00:27:34,440
# ...Divine intervention!
501
00:27:34,480 --> 00:27:36,400
# Good guy
502
00:27:36,440 --> 00:27:38,880
# Just a good guy... #
503
00:27:38,920 --> 00:27:40,640
I quite like that.
504
00:27:40,680 --> 00:27:42,600
# ...Give me a try
505
00:27:42,640 --> 00:27:45,960
# Fall in love with a good guy... #
506
00:27:46,000 --> 00:27:48,200
What's the song about?
- A good guy.
507
00:27:48,240 --> 00:27:50,240
- Well, it works on lots of levels.
508
00:27:50,280 --> 00:27:51,560
Are you the good guy?
509
00:27:51,600 --> 00:27:55,560
Well, I am in this, and it could
mean... a lot of other things.
510
00:27:55,600 --> 00:27:58,560
Wait for it - here comes the flute solo,
here comes the flute solo.
511
00:28:12,200 --> 00:28:14,120
# Bad boys are all the fashion
512
00:28:14,160 --> 00:28:16,160
# Crimes of hate, crimes of passion
513
00:28:16,200 --> 00:28:18,160
# Love is pure, it can't be wrong
514
00:28:18,200 --> 00:28:19,480
# Where have all the good guys gone?
515
00:28:19,520 --> 00:28:21,160
# Girl, dry your eyes
516
00:28:21,200 --> 00:28:22,520
# Leave the bad guys
517
00:28:22,560 --> 00:28:24,160
# They'll hurt you with their lies
518
00:28:24,200 --> 00:28:25,920
# So find yourself a good, good guy
519
00:28:25,960 --> 00:28:27,160
# Good guy... #
519
00:28:28,305 --> 00:29:28,836
Please rate this subtitle at www.osdb.link/723gm
Help other users to choose the best subtitles
39521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.