All language subtitles for This Country S02E03 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,200 --> 00:00:24,720 Mum gets night terrors when she sleeps during the day. 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,200 But, like, she's literally, 4 00:00:27,240 --> 00:00:30,240 like, that close to falling off her bed as well. 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,040 But apparently you can't wake them up 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,600 when they're having night terrors, 7 00:00:33,640 --> 00:00:35,360 because they can have a heart attack - 8 00:00:35,400 --> 00:00:38,200 or even worse, they could foul themselves. 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,080 Shit! 10 00:00:41,120 --> 00:00:43,440 - It's all right. 11 00:00:43,480 --> 00:00:44,640 She's still asleep. 12 00:00:48,680 --> 00:00:51,160 Hello. Hi. 13 00:00:51,200 --> 00:00:55,440 Er, yeah, I need the timetable for the 51 bus, please. 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,160 - Yup. 15 00:00:59,200 --> 00:01:00,320 51... 16 00:01:00,360 --> 00:01:03,720 So, tomorrow I'm going to TK Maxx in Swindon, 17 00:01:03,760 --> 00:01:06,280 and I have to go tomorrow cos it's the first Saturday of the month, 18 00:01:06,320 --> 00:01:08,160 and that's when all the new stock is released. 19 00:01:08,200 --> 00:01:11,600 And if I leave it any later, it'll just be the dregs left. 20 00:01:11,640 --> 00:01:15,320 But getting there is an absolute nightmare. 21 00:01:15,360 --> 00:01:17,480 Right. Right. 22 00:01:17,520 --> 00:01:18,800 Down. 23 00:01:18,840 --> 00:01:20,720 Fuck me, it's like Crystal Maze! 24 00:01:20,760 --> 00:01:23,440 Cos these places can't afford to pay people, they get 25 00:01:23,480 --> 00:01:25,800 any old fuck-up to come in and volunteer, 26 00:01:25,840 --> 00:01:28,040 and no-one can have a go at them for fucking it up 27 00:01:28,080 --> 00:01:29,760 because they're fucking it up for free. 28 00:01:31,040 --> 00:01:32,560 That's... that's... 29 00:01:32,600 --> 00:01:34,240 ...opening times at Birdland. 30 00:01:34,280 --> 00:01:36,720 You should know that, cos there are two penguins on the front. 31 00:01:36,760 --> 00:01:37,960 Yeah. 32 00:01:38,000 --> 00:01:41,040 Um, is there anyone here who works for money, that I could...? 33 00:01:41,080 --> 00:01:43,720 - Only me, I'm afraid. - Right. 34 00:01:43,760 --> 00:01:45,400 - Ooh, Len! 35 00:01:45,440 --> 00:01:47,440 Len, you don't know about the bus, do you? 36 00:01:47,480 --> 00:01:49,000 - It's fine... What bus? 37 00:01:49,040 --> 00:01:50,760 - It's fine. - The 51. 38 00:01:50,800 --> 00:01:52,320 Don't... Honestly, don't get him involved, 39 00:01:52,360 --> 00:01:53,440 - it's fine... 40 00:01:53,480 --> 00:01:55,280 - Good luck with that, mate. - Well done. 41 00:01:55,320 --> 00:01:57,440 - No-one ever catches the 51. - Yeah, OK. 42 00:01:57,480 --> 00:01:58,640 You can't get it. 43 00:01:58,680 --> 00:02:02,560 Yes, I think there is a strain on local services in the village. 44 00:02:02,600 --> 00:02:04,800 There's certainly a lack of funding. 45 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 You could be waiting for hours to get the 51... 46 00:02:06,480 --> 00:02:07,920 - OK. - ...and it won't come. 47 00:02:07,960 --> 00:02:09,120 - Thanks for nothing. All right, bye. 48 00:02:09,160 --> 00:02:13,000 And as a village, we have had to rely on volunteers, 49 00:02:13,040 --> 00:02:17,120 who, may I add, are all absolutely fantastic. 50 00:02:19,160 --> 00:02:20,760 Fuck's sake! 51 00:02:20,800 --> 00:02:23,640 All right, I've got football training this morning. 52 00:02:23,680 --> 00:02:25,960 Basically, every Saturday for the last few weeks, 53 00:02:26,000 --> 00:02:28,400 the vicar's started footy practice at the park. 54 00:02:28,440 --> 00:02:30,280 And he's letting me help him run it. 55 00:02:32,000 --> 00:02:34,080 Fuck! Where's my England shirt? 56 00:02:35,560 --> 00:02:38,720 Mum! Mum! 57 00:02:38,760 --> 00:02:41,320 Where's me England shirt? 58 00:02:41,360 --> 00:02:43,440 Me England shirt. I can't find it. 59 00:02:49,960 --> 00:02:51,800 Shut up! I haven't. 60 00:02:56,320 --> 00:02:57,680 I haven't done that. 61 00:03:01,600 --> 00:03:03,040 Just... don't listen. 62 00:03:05,440 --> 00:03:07,160 Just... 63 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 ...stupid. 64 00:03:15,360 --> 00:03:17,200 I don't fancy Cain Dingle. 65 00:03:17,240 --> 00:03:19,920 I just respect him, because he's the only one in his family 66 00:03:19,960 --> 00:03:21,680 that's got his head screwed on. 67 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 Aah. 68 00:03:25,080 --> 00:03:27,880 We, er, did have a few sports clubs in the village, 69 00:03:27,920 --> 00:03:31,320 but sadly the funding stopped and the clubs ended, 70 00:03:31,360 --> 00:03:33,920 so, er, I've tried to get things going again 71 00:03:33,960 --> 00:03:36,240 by helping organise some football training. 72 00:03:36,280 --> 00:03:39,560 I know how important it is to get young people active. 73 00:03:39,600 --> 00:03:43,400 Kerry, if you don't mind distributing those, that would be great. 74 00:03:43,440 --> 00:03:46,760 Just to remind you, remember the instep, trap, pass. 75 00:03:46,800 --> 00:03:48,680 Trap, pass. 76 00:03:48,720 --> 00:03:51,560 Although I don't consider myself much of a sportsman these days, 77 00:03:51,600 --> 00:03:56,560 I was quite a handy goal attack in my university netball team. 78 00:03:56,600 --> 00:04:01,800 I, um, I-I had the nickname Fiery Francis, 79 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 because I had a bit of a temper on court. 80 00:04:09,800 --> 00:04:12,720 Thankfully, I don't have to get a bus to go to Swindon now 81 00:04:12,760 --> 00:04:14,080 to go to TK Maxx. 82 00:04:14,120 --> 00:04:16,280 Vicar said he'll drop me off after football practice. 83 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 To be honest, I don't know why anyone bothers 84 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 going to that football practice. It's a freak show. 85 00:04:24,400 --> 00:04:25,640 Hello? 86 00:04:26,880 --> 00:04:28,080 What's happened? 87 00:04:29,560 --> 00:04:31,120 Typical. 88 00:04:31,160 --> 00:04:33,480 Absolutely typical. Yeah, all right. 89 00:04:33,520 --> 00:04:34,840 I'm coming now. 90 00:04:37,120 --> 00:04:39,680 Something's happened with Kerry at football, so... 91 00:04:39,720 --> 00:04:40,960 ...I'd better go. 92 00:04:48,640 --> 00:04:50,400 What happened? 93 00:04:50,440 --> 00:04:51,760 Pork Chop absolutely KO'd me. 94 00:04:51,800 --> 00:04:54,080 No, she slipped awkwardly on the grass. 95 00:04:54,120 --> 00:04:55,760 She's... she's in agony, I'm taking her to A&E... 96 00:04:55,800 --> 00:04:58,200 Pork Chop basically slide-tackled me for absolutely no reason. 97 00:04:58,240 --> 00:05:00,160 Now I actually can't feel my leg. 98 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 Well, we'll just drop her off first, then, shall we? 99 00:05:02,400 --> 00:05:03,520 And then go to TK Maxx. 100 00:05:03,560 --> 00:05:05,800 I can't even think about that right now, Kurtan. 101 00:05:05,840 --> 00:05:07,800 I'm just getting the car, just stay there. All right? 102 00:05:07,840 --> 00:05:09,720 - No. 103 00:05:09,760 --> 00:05:10,920 What happened? 104 00:05:10,960 --> 00:05:12,600 It was Pork Chop. 105 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 And Slugs. 106 00:05:14,240 --> 00:05:16,280 But he slide-tackled me... 107 00:05:16,320 --> 00:05:19,160 ...out of spite, because I was scoring too many goals. 108 00:05:19,200 --> 00:05:21,360 I'm going to go into shock, Kurtan. 109 00:05:23,160 --> 00:05:25,360 I'm in so much pain! 110 00:05:25,400 --> 00:05:29,120 Kerry has a very low pain threshold, 111 00:05:29,160 --> 00:05:32,680 but a very high emotional pain threshold. 112 00:05:32,720 --> 00:05:35,640 Like, I've been with her when she's knocked on her dad's door 113 00:05:35,680 --> 00:05:39,040 and you can hear him inside going, "Shit! It's Kerry! Hide!" 114 00:05:39,080 --> 00:05:42,240 and literally nothing from her, not even a tear. 115 00:05:42,280 --> 00:05:46,080 But Kerry physically can't deal with pain. 116 00:05:47,200 --> 00:05:48,640 OK. 117 00:05:48,680 --> 00:05:51,000 I really don't think we've got to go to A&E, though. 118 00:05:51,040 --> 00:05:53,680 - Look, we do, Kurtan, actually. - I really don't think she needs... 119 00:05:53,720 --> 00:05:55,600 Kurtan, I'm going to need your help, all right? 120 00:05:55,640 --> 00:05:57,840 One, two, three, and lift! 121 00:05:57,880 --> 00:05:59,440 Vicar! 122 00:05:59,480 --> 00:06:01,000 Your finger's going up my arsehole, mate. 123 00:06:01,040 --> 00:06:02,200 Sorry, sorry. 124 00:06:02,240 --> 00:06:03,360 Swivel round... and just 125 00:06:03,400 --> 00:06:05,520 - put your bottom in first. - OK, OK. 126 00:06:05,560 --> 00:06:07,560 I'll hold the back of your head, so you don't bash yourself. 127 00:06:07,600 --> 00:06:10,960 There we go, you're in. Well done, Kerry. Well done. 128 00:06:11,000 --> 00:06:12,440 Well done, Kerry. 129 00:06:12,480 --> 00:06:14,720 - I have to go to TK Maxx today. - Look, Kurtan, not now. 130 00:06:14,760 --> 00:06:16,280 I can't go tomorrow, can't go next day. 131 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 You did say, though, didn't you? 132 00:06:19,320 --> 00:06:21,560 - That I could go to TK Maxx today... - Kurtan, not now. 133 00:06:21,600 --> 00:06:23,520 All right? Can you just get in the back, please? 134 00:06:23,560 --> 00:06:24,640 Please, come on. 135 00:06:27,640 --> 00:06:29,080 Vicar! 136 00:06:29,120 --> 00:06:30,680 Vicar! 137 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 Vicar, oi! 138 00:06:37,880 --> 00:06:40,360 - You can't be driving on here. 139 00:06:40,400 --> 00:06:42,160 Yes, I know, but actually, if you can see... 140 00:06:42,200 --> 00:06:44,560 - You can't be driving on here, Vicar. - I'm aware of that, Len, 141 00:06:44,600 --> 00:06:46,840 - but it's an emergency. - Well, emergency or no emergency, 142 00:06:46,880 --> 00:06:49,200 old Graham's not going to be happy when he sees tarmac... 143 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 For goodness' sake, Len, just move on! 144 00:06:54,840 --> 00:06:56,840 Excuse me. Mind yourself. 145 00:07:01,680 --> 00:07:03,400 I can't believe you shouted at Len! 146 00:07:03,440 --> 00:07:06,080 - Yes, well... - That was brutal! 147 00:07:07,400 --> 00:07:09,000 He looked like he was going to cry. 148 00:07:15,080 --> 00:07:18,920 OK, take it slowly, Kerry. You're doing really well. 149 00:07:18,960 --> 00:07:20,920 There we are. 150 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 Hello there. OK, just... 151 00:07:23,080 --> 00:07:24,760 ...just a few more. 152 00:07:24,800 --> 00:07:26,760 Hello, somebody been in the wars? 153 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 Yeah, me. 154 00:07:28,280 --> 00:07:30,320 OK, can I take your name, love? 155 00:07:30,360 --> 00:07:32,120 Kerry Mucklowe. 156 00:07:32,160 --> 00:07:34,080 Kerry... And how are we spelling that? 157 00:07:34,120 --> 00:07:37,000 M-U-C-K-L-O-W-E. 158 00:07:37,040 --> 00:07:40,120 OK. And what's the symptoms, what's the matter? 159 00:07:40,160 --> 00:07:42,960 Um, I basically smashed my leg to smithereens. 160 00:07:43,000 --> 00:07:45,320 Well, maybe, we don't know yet. 161 00:07:45,360 --> 00:07:48,600 I can't feel it. It's just from about there to about there. 162 00:07:48,640 --> 00:07:50,200 And it's completely swollen as well. 163 00:07:50,240 --> 00:07:51,800 It might be a fracture, but we don't... 164 00:07:51,840 --> 00:07:54,440 All right. If you want to go and take a seat in the waiting room, love, 165 00:07:54,480 --> 00:07:56,520 we'll get someone to come and see you as soon as we can. 166 00:07:56,560 --> 00:07:58,640 - OK, thank you. - Wonderful. Thank you so much. 167 00:07:58,680 --> 00:08:01,920 Now, take it slowly, Kerry. That's it. There we go. 168 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 - Yeah... 169 00:08:04,000 --> 00:08:06,080 ...how soon do you think that will be? 170 00:08:06,120 --> 00:08:09,600 What, till she's seen? Well, we'll go as quick as we can, 171 00:08:09,640 --> 00:08:12,480 so it will depend how many people are in there and, you know, 172 00:08:12,520 --> 00:08:14,960 we will put the urgent cases... They'll take priority. 173 00:08:15,000 --> 00:08:16,480 Sort of roughly...? 174 00:08:16,520 --> 00:08:17,800 As soon as we can, my love, 175 00:08:17,840 --> 00:08:20,160 - All right, yep. 176 00:08:20,200 --> 00:08:21,800 Yeah, nice... 177 00:08:36,160 --> 00:08:37,680 Gareth Williams, please? 178 00:08:37,720 --> 00:08:39,360 Thank you. 179 00:08:40,520 --> 00:08:42,080 So, um... 180 00:08:51,120 --> 00:08:52,360 Why? 181 00:08:57,360 --> 00:08:58,680 What does that mean? 182 00:09:05,520 --> 00:09:07,000 So will you get in trouble? 183 00:09:12,960 --> 00:09:15,440 But it did happen at football training. 184 00:09:24,160 --> 00:09:25,800 So you want me to lie? 185 00:09:34,920 --> 00:09:37,520 What do you think God will think about that? 186 00:09:45,760 --> 00:09:48,160 - No, he won't. He won't. - Kerry, please... 187 00:09:54,800 --> 00:09:56,000 Fine. 188 00:09:56,040 --> 00:09:59,240 But when I lie in future, I don't want a massive lecture 189 00:09:59,280 --> 00:10:02,880 on how bad lying is, cos deep down, you're the worst of us all, mate. 190 00:10:02,920 --> 00:10:04,000 - Fine, fine. 191 00:10:04,040 --> 00:10:07,040 Right, I've got to check on the parking. OK. Sorry. 192 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 - Stay there, it's all right. 193 00:10:08,880 --> 00:10:10,240 Just one thing. 194 00:10:10,280 --> 00:10:12,640 Just so you know - the clock is ticking 195 00:10:12,680 --> 00:10:16,560 and the best bargains are probably being snapped up as we speak. 196 00:10:16,600 --> 00:10:18,120 TK Maxx. 197 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 Kurtan, I'm really sorry, I... 198 00:10:19,600 --> 00:10:21,400 I can't think about that right now. 199 00:10:21,440 --> 00:10:23,520 We've got to just concentrate on Kerry. 200 00:10:23,560 --> 00:10:24,680 We've got to look after her, 201 00:10:24,720 --> 00:10:26,240 - we've got to stay with her... - I know. 202 00:10:26,280 --> 00:10:28,440 I asked you about going to TK Maxx before she got... 203 00:10:28,480 --> 00:10:30,360 I've got to do the parking meter, all right? 204 00:10:30,400 --> 00:10:33,040 Can we... Can we just have this conversation a bit later? 205 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 Will you look after Kerry? 206 00:10:34,600 --> 00:10:36,280 See if she needs a drink or something. 207 00:10:36,320 --> 00:10:38,120 Right? Sorry... 208 00:10:38,160 --> 00:10:39,680 I'd quite like a Coke. 209 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 If that's all right. 210 00:10:45,240 --> 00:10:47,840 I do enjoy spending time with Kerry and Kurtan, 211 00:10:47,880 --> 00:10:52,040 although sometimes they do act a little bit younger than their years, 212 00:10:52,080 --> 00:10:54,360 and that can be... challenging. 213 00:11:02,680 --> 00:11:04,240 - Levi. 214 00:11:08,480 --> 00:11:09,920 All right, Levi? 215 00:11:09,960 --> 00:11:11,560 You'll never guess where I am. 216 00:11:11,600 --> 00:11:13,520 Hospital, yeah. 217 00:11:13,560 --> 00:11:15,320 Basically smashed my leg to fuck. 218 00:11:16,600 --> 00:11:18,400 No, I'm just waiting for an X-ray, 219 00:11:18,440 --> 00:11:21,120 but fuck knows what the doctors are going to be able to do. 220 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 Yeah. 221 00:11:22,800 --> 00:11:25,760 It's going to be like gluing a breadstick back together, because... 222 00:11:25,800 --> 00:11:29,200 Like, as if a breadstick's been in a blender and it's all... 223 00:11:29,240 --> 00:11:31,040 ...the pieces smashed up. 224 00:11:31,080 --> 00:11:32,680 Yeah. 225 00:11:32,720 --> 00:11:35,120 Yeah, spread the word, won't you, yeah? 226 00:11:35,160 --> 00:11:37,680 All right, cheers, mate. See you. 227 00:11:52,560 --> 00:11:53,760 All right, Fries? 228 00:11:53,800 --> 00:11:55,880 You'll never guess where I am. 229 00:11:55,920 --> 00:11:57,640 Hospital, yeah. 230 00:11:57,680 --> 00:12:00,440 Yeah, I basically just smashed my leg to fuck. 231 00:12:01,440 --> 00:12:03,520 Yeah, well, I'm just waiting for an X-ray, 232 00:12:03,560 --> 00:12:05,960 but fuck knows what the doctors are going to be able to do about it. 233 00:12:07,000 --> 00:12:08,080 Yeah. 234 00:12:08,120 --> 00:12:09,960 It's going to be like gluing back a breadstick 235 00:12:10,000 --> 00:12:12,040 after it's been in a blender, innit? 236 00:12:12,080 --> 00:12:13,960 Yeah. 237 00:12:14,000 --> 00:12:16,840 All right, will you spread the word for me, yeah? 238 00:12:16,880 --> 00:12:18,640 All right, cheers, mate. 239 00:12:18,680 --> 00:12:20,440 Yeah, see you. Bye. 240 00:12:26,080 --> 00:12:29,720 The trouble with my lifestyle is, I pick up a lot of injuries. 241 00:12:29,760 --> 00:12:31,640 But I use that to my advantage. 242 00:12:31,680 --> 00:12:34,960 Like, this one time I started a fight club in the village hall, 243 00:12:35,000 --> 00:12:38,240 and I got a black eye from beating myself up. 244 00:12:38,280 --> 00:12:39,840 But it made my enemies think, 245 00:12:39,880 --> 00:12:43,520 "Fuck, if she can do that to herself, what the fuck can she do to me?" 246 00:12:45,120 --> 00:12:49,720 It's an absolute nightmare - there's literally no parking spaces. 247 00:12:49,760 --> 00:12:51,400 I've been driving around for the last 20 minutes, 248 00:12:51,440 --> 00:12:54,360 had to leave it in a disabled parking bay. Um... 249 00:12:54,400 --> 00:12:56,680 Have you, er, have you been seen yet? 250 00:12:56,720 --> 00:12:59,120 - No. 251 00:12:59,160 --> 00:13:01,000 Chill out, I'm not going to rat you out 252 00:13:01,040 --> 00:13:04,000 - for not having any insurance! - Sh, sh, sh, sh! 253 00:13:04,040 --> 00:13:06,960 Right, right, OK, I'm going to move the car. Back in a sec. 254 00:13:11,000 --> 00:13:12,400 His arsehole's like that. 255 00:13:12,440 --> 00:13:13,920 Yeah, it is. 256 00:13:26,120 --> 00:13:27,320 All right, Big Job? 257 00:13:28,560 --> 00:13:30,360 Yeah, you'll never guess where I am. 258 00:13:30,400 --> 00:13:32,320 - Hospital. 259 00:13:32,360 --> 00:13:34,000 You heard? 260 00:13:34,040 --> 00:13:36,480 Yeah, I just absolutely smashed my leg to fuck... 261 00:13:36,520 --> 00:13:40,640 - Fuck off! - Well, I don't know, I think I've... 262 00:13:40,680 --> 00:13:44,240 I'm absolutely 1,000% sure I've broken it in two places, 263 00:13:44,280 --> 00:13:47,440 but we'll just have to see what the X-ray results come back as. 264 00:13:48,680 --> 00:13:49,800 Yeah. 265 00:13:49,840 --> 00:13:51,160 Well, I was just saying, it's like, 266 00:13:51,200 --> 00:13:53,880 you know, gluing a breadstick back together 267 00:13:53,920 --> 00:13:55,600 after it's been in a blender. 268 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 All right, well, you spread the word for me, yeah? 269 00:13:58,120 --> 00:14:00,160 All right, cheers, mate. 270 00:14:00,200 --> 00:14:02,760 - God. 271 00:14:02,800 --> 00:14:04,280 The vicar. 272 00:14:04,320 --> 00:14:07,000 - He has lost his head. 273 00:14:07,040 --> 00:14:08,280 Why? 274 00:14:08,320 --> 00:14:11,680 You have to see this. He's having a go at a traffic warden. Fuck me! 275 00:14:13,240 --> 00:14:15,080 - He's having a breakdown. 276 00:14:15,120 --> 00:14:17,520 I knew this day would come. He has genuinely lost it. 277 00:14:17,560 --> 00:14:19,720 He has lost his mind! 278 00:14:19,760 --> 00:14:21,720 - I'll tell you what that is. 279 00:14:21,760 --> 00:14:23,840 - Horn rage. 280 00:14:23,880 --> 00:14:26,360 If a bloke doesn't get rid of his dirty water on a regular basis, 281 00:14:26,400 --> 00:14:28,560 you get horn rage. Me and Kirk used to get it. 282 00:14:29,960 --> 00:14:32,080 We used to smash car wing mirrors on the way home 283 00:14:32,120 --> 00:14:34,200 after a night on the lash if we hadn't pulled. 284 00:14:35,720 --> 00:14:38,360 It's worse for the vicar as well, because he's got massive nuts. 285 00:14:39,440 --> 00:14:43,520 The vicar, right, he will have you believe he is all sweetness and light. 286 00:14:43,560 --> 00:14:45,840 But in reality, he can really lose his shit. 287 00:14:45,880 --> 00:14:48,320 Yeah, like this one time, he drove me and Kurtan 288 00:14:48,360 --> 00:14:51,920 to Burford Wildlife Park, and Kurtan just looked in the vicar's ear 289 00:14:51,960 --> 00:14:54,040 - and went, "Urgh, wax cave." - Yeah. It was. 290 00:14:54,080 --> 00:14:58,640 And the vicar was so furious, he literally picked up a road atlas 291 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 and thwacked Kurtan with it. 292 00:15:00,800 --> 00:15:02,560 And Kurtan phoned the police. 293 00:15:04,720 --> 00:15:06,600 It was assault. 294 00:15:22,200 --> 00:15:24,480 Are you joking me? 295 00:15:24,520 --> 00:15:25,600 Don't whack it. 296 00:15:25,640 --> 00:15:27,120 Fuck, it's just taken my money. 297 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 Fuck's sake! 298 00:15:30,000 --> 00:15:31,440 I shouldn't even be here. 299 00:15:31,480 --> 00:15:34,320 I should be in TK Maxx, getting the bargains that I deserve. 300 00:15:34,360 --> 00:15:37,400 Why are you so obsessed with TK Maxx anyway? 301 00:15:37,440 --> 00:15:40,240 Cos, unlike you, Kerry, I'm not a fashion disaster. 302 00:15:40,280 --> 00:15:42,000 I'm not a fashion disaster. 303 00:15:42,040 --> 00:15:43,640 - You are! - Am not. 304 00:15:43,680 --> 00:15:46,680 Everyone thinks you are. You know, would it kill you 305 00:15:46,720 --> 00:15:49,920 for one World Cup to buy an official England shirt? 306 00:15:49,960 --> 00:15:51,800 This is an official England shirt. 307 00:15:51,840 --> 00:15:53,040 No! No. 308 00:15:53,080 --> 00:15:54,720 Kerry, how many lions are on your shirt? 309 00:15:56,200 --> 00:15:57,400 - Four. - Yeah. 310 00:15:57,440 --> 00:16:00,840 And what's the famous song called, about having lions on your shirt? 311 00:16:00,880 --> 00:16:03,240 - Three Lions On A Shirt. - Thank you. 312 00:16:05,080 --> 00:16:08,080 Kerry ain't into fashion, and you can tell. 313 00:16:08,120 --> 00:16:11,360 You know, a lot of effort goes into the way I look. 314 00:16:11,400 --> 00:16:15,120 She looks an explosion in an unofficial merchandise factory. 315 00:16:21,760 --> 00:16:23,360 Right, if you want to 316 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 - wait for a minute... - Shit. 317 00:16:24,840 --> 00:16:26,800 - Fuck, it's my ex. 318 00:16:28,320 --> 00:16:29,880 Fuck. Did she see me? 319 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 I don't know. I don't think she did, no. 320 00:16:33,600 --> 00:16:35,520 She's going to want to get back with me as well. 321 00:16:35,560 --> 00:16:37,880 That is so embarrassing. 322 00:16:37,920 --> 00:16:39,000 Fuck. 323 00:16:43,840 --> 00:16:45,520 - That's her... 324 00:16:45,560 --> 00:16:47,120 - That's her boyfriend. - No! 325 00:16:47,160 --> 00:16:48,360 That is. He just kissed her. 326 00:16:49,720 --> 00:16:52,040 - He did! - I cannot believe that. 327 00:16:52,080 --> 00:16:53,680 - Can't believe that. 328 00:16:53,720 --> 00:16:55,040 It's... 329 00:16:55,080 --> 00:16:58,280 I'm still warm in my grave, and she's sucking off the pallbearer. 330 00:16:58,320 --> 00:17:00,480 You didn't want to get back with her anyway, did you? 331 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 No, I didn't want to get back with her, but that's not the point. 332 00:17:03,040 --> 00:17:05,400 The point is, she's moved on so fast. 333 00:17:05,440 --> 00:17:07,240 It's only been five weeks. 334 00:17:07,280 --> 00:17:09,720 You know, it took me ten years to get over Kirsty Taylor, 335 00:17:09,760 --> 00:17:11,720 and I only went out with her for half a day. 336 00:17:11,760 --> 00:17:14,720 The problem with Kurtan and Kirsty Taylor was, 337 00:17:14,760 --> 00:17:17,200 it was a case of right person, wrong time. 338 00:17:18,520 --> 00:17:21,760 Kurtan was ready to settle down and give her all of his heart, 339 00:17:21,800 --> 00:17:24,720 but Kirsty was right in the middle of her SATs, 340 00:17:24,760 --> 00:17:26,840 and she had her cycling proficiency coming up. 341 00:17:26,880 --> 00:17:28,760 So her head was all over the shop. 342 00:17:36,040 --> 00:17:38,880 - I cannot believe that. 343 00:17:40,360 --> 00:17:43,520 Soph and her new boyfriend became friends on Facebook 344 00:17:43,560 --> 00:17:45,000 when I was still going out with her. 345 00:17:46,160 --> 00:17:47,680 That is... 346 00:17:49,080 --> 00:17:51,400 That tells you everything, doesn't it? 347 00:17:51,440 --> 00:17:54,720 The guy was trying to worm his way in from then. 348 00:17:54,760 --> 00:17:56,280 - Shit. - What a... 349 00:17:56,320 --> 00:17:57,640 Pfft. 350 00:17:57,680 --> 00:17:59,240 What a snake in the grass. 351 00:17:59,280 --> 00:18:00,640 That is f... 352 00:18:02,240 --> 00:18:04,320 I swear to God, if I see him here again, 353 00:18:04,360 --> 00:18:07,400 I swear to God, I will have no hesitation in just going up to him 354 00:18:07,440 --> 00:18:09,400 and just planting one on his face. 355 00:18:09,440 --> 00:18:11,000 I will, honestly. 356 00:18:11,040 --> 00:18:12,480 - I will tear his head off. - Yeah. 357 00:18:12,520 --> 00:18:14,480 Don't even care. Don't care at all! 358 00:18:14,520 --> 00:18:16,080 Excuse me. 359 00:18:16,120 --> 00:18:17,480 What? 360 00:18:17,520 --> 00:18:19,280 Could you keep it down, please? 361 00:18:19,320 --> 00:18:22,360 - No. 362 00:18:22,400 --> 00:18:24,920 Right, then keep your nose out of my business, yeah? 363 00:18:24,960 --> 00:18:26,560 Nosy old cock-womble. 364 00:18:30,320 --> 00:18:33,080 She's absolutely livid. 365 00:18:33,120 --> 00:18:34,640 - Yes. - Hi, Kerry. 366 00:18:34,680 --> 00:18:36,440 We're going to take you down for an X-ray now. 367 00:18:36,480 --> 00:18:38,400 - OK. - All right, take your time. 368 00:18:40,440 --> 00:18:41,640 OK. 369 00:18:41,680 --> 00:18:44,040 I'll give you a hand. Up you come. 370 00:18:44,080 --> 00:18:47,240 Quick as you can, Kerry. Be quick. 371 00:18:47,280 --> 00:18:49,080 Take your time. 372 00:18:53,000 --> 00:18:54,600 Oi, Kurtan. 373 00:18:54,640 --> 00:18:55,800 All right, Mand? 374 00:18:55,840 --> 00:18:57,120 You been rude to my mum? 375 00:18:57,160 --> 00:18:59,080 The problem with living in a village like this 376 00:18:59,120 --> 00:19:02,000 is that you're always bumping into the local nutjobs. 377 00:19:02,040 --> 00:19:04,240 No-one knows where they stand with Mandy, 378 00:19:04,280 --> 00:19:05,800 because she's so unpredictable. 379 00:19:05,840 --> 00:19:08,120 - No. 380 00:19:08,160 --> 00:19:10,760 - No. 381 00:19:10,800 --> 00:19:12,120 So you have been rude to my mum? 382 00:19:12,160 --> 00:19:14,200 Ye... No. I've... 383 00:19:14,240 --> 00:19:16,120 Is this...? Is this about keeping it down? 384 00:19:16,160 --> 00:19:18,720 Yeah, she's crying her eyes out out there. 385 00:19:18,760 --> 00:19:20,560 So I ain't leaving here 386 00:19:20,600 --> 00:19:25,640 until you tell me word by word what you just said to my mum. 387 00:19:28,400 --> 00:19:30,680 - I was just chatting. 388 00:19:30,720 --> 00:19:32,200 Quietly. 389 00:19:32,240 --> 00:19:34,200 She said you was chatting loudly. 390 00:19:34,240 --> 00:19:36,400 Well, could have been, I suppose. 391 00:19:36,440 --> 00:19:39,040 OK, well, which one was it, then? Quietly, or loudly? 392 00:19:39,080 --> 00:19:40,840 - Loudly. - Go on. 393 00:19:40,880 --> 00:19:42,800 And then I... 394 00:19:42,840 --> 00:19:47,000 I just said, "Sorry, do you work here?" 395 00:19:47,040 --> 00:19:49,640 Because I thought maybe she might have been one of the nurses. 396 00:19:49,680 --> 00:19:51,960 - She... 397 00:19:52,000 --> 00:19:54,120 She didn't really say anything, she just walked off. 398 00:19:54,160 --> 00:19:55,880 And that was that, really. And it's... 399 00:19:59,320 --> 00:20:01,120 I think you might be missing something. 400 00:20:02,280 --> 00:20:03,600 Er... 401 00:20:03,640 --> 00:20:05,480 Don't think... No, don't think so. 402 00:20:05,520 --> 00:20:06,680 - That was it, yeah. 403 00:20:08,120 --> 00:20:10,920 Yeah. No, I think you might have said something else. 404 00:20:11,960 --> 00:20:13,360 Tschhh... 405 00:20:13,400 --> 00:20:14,960 Well, I... 406 00:20:15,000 --> 00:20:16,960 I can't really remember what I said now. 407 00:20:17,000 --> 00:20:18,680 So you did say something else? 408 00:20:21,520 --> 00:20:22,840 Yeah. 409 00:20:25,240 --> 00:20:26,920 What did you say, Kurtan? 410 00:20:32,960 --> 00:20:34,640 And I want it word by word. 411 00:20:38,880 --> 00:20:40,320 I called her... 412 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 Yeah? 413 00:20:44,440 --> 00:20:46,520 - ...a nosy... 414 00:20:48,040 --> 00:20:49,800 - ...old... 415 00:20:51,200 --> 00:20:53,000 - ...cock... 416 00:20:54,320 --> 00:20:55,680 ...womble. 417 00:21:04,640 --> 00:21:06,360 Here, I'm just messing with you! 418 00:21:06,400 --> 00:21:08,760 I'm just joking! 419 00:21:08,800 --> 00:21:10,360 That's not really my mum! 420 00:21:13,520 --> 00:21:15,880 What did you... 421 00:21:15,920 --> 00:21:18,560 No! I just heard that nosy old cock-womble 422 00:21:18,600 --> 00:21:20,680 complaining about you at reception and I thought it was funny, 423 00:21:20,720 --> 00:21:23,520 I thought, "I know what I'll do - I'll go in there and wind him up, 424 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 "and have a laugh with him!" 425 00:21:27,920 --> 00:21:30,640 Mandy's attitude to me is puzzling. 426 00:21:30,680 --> 00:21:32,600 If I walk past her in the street and say hi, 427 00:21:32,640 --> 00:21:34,160 she'll tell me to fuck off. 428 00:21:34,200 --> 00:21:38,880 Yet every year, she sends me a really sweet, nice Christmas card. 429 00:21:38,920 --> 00:21:41,440 You know, there's just no consistency there. 430 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 How's Kerry, then 431 00:21:42,920 --> 00:21:45,080 She's fine, yeah, she just hurt her leg. 432 00:21:45,120 --> 00:21:46,840 - She's just having an X-ray done. - Bless her. 433 00:21:46,880 --> 00:21:49,560 Well, listen, you take care and send her my love, yeah? 434 00:22:02,520 --> 00:22:03,960 Thank you. 435 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 God. No. 436 00:22:19,160 --> 00:22:21,640 Kerry, Kerry, I'm so, so sorry. 437 00:22:21,680 --> 00:22:24,760 - The X-ray came back. - No, it's broken. 438 00:22:24,800 --> 00:22:26,920 No, no, it's not broken. She's going to be fine. 439 00:22:26,960 --> 00:22:28,240 - No. 440 00:22:28,280 --> 00:22:30,120 It's very badly bruised. 441 00:22:30,160 --> 00:22:33,000 And I asked if I could have a cast or if I could have crutches, 442 00:22:33,040 --> 00:22:34,320 and they said no. 443 00:22:34,360 --> 00:22:37,160 Thank the Lord! It's not broken! 444 00:22:37,200 --> 00:22:40,560 It's not broken. Thank you so much, thank you. 445 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 - No problem. 446 00:22:42,440 --> 00:22:44,400 Just a bit of elevation, lots of rest. 447 00:22:44,440 --> 00:22:46,160 - Yes, you said. - Thank you. 448 00:22:46,200 --> 00:22:48,040 - So she'll be good. - Wonderful. Let's get you home. 449 00:22:48,080 --> 00:22:49,320 Take care. Bye-bye, Kerry. 450 00:22:49,360 --> 00:22:50,960 - Thank you. Bye! - Bye! 451 00:22:51,000 --> 00:22:53,480 Badly bruised. I could have told you that six hours ago. 452 00:22:53,520 --> 00:22:55,360 I know. It's good to get it checked, though. 453 00:22:55,400 --> 00:22:56,600 Absolute waste of a day! 454 00:22:58,920 --> 00:22:59,920 All right? 455 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 - Hi. 456 00:23:10,760 --> 00:23:12,360 He's good-looking up close, isn't he? 457 00:23:13,320 --> 00:23:14,440 Shut up! 458 00:23:27,760 --> 00:23:29,920 What? 459 00:23:29,960 --> 00:23:31,480 What?! 460 00:23:42,160 --> 00:23:43,920 Yeah, I told you I wasn't lying. 461 00:23:43,960 --> 00:23:45,560 It's the sodium in it. 462 00:23:51,720 --> 00:23:53,160 Golden Dragon! 463 00:23:55,080 --> 00:23:59,400 Worst thing the vicar could ever have done is told me he ain't got any insurance. 464 00:23:59,440 --> 00:24:01,120 I've got him right here. 465 00:24:03,400 --> 00:24:04,560 Made him get me that. 466 00:24:06,760 --> 00:24:09,760 And tomorrow, he's taking me and Kurtan to Wookey Hole. 467 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 And he's giving us 5 quid each to spunk on the fruit machines 468 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 at the service station on the way down there. 469 00:24:18,080 --> 00:24:21,800 Don't show me any weakness, because I will take advantage. 470 00:24:24,320 --> 00:24:25,680 It's what I do. 471 00:24:44,400 --> 00:24:45,920 Got what you wanted, did you? 472 00:24:47,640 --> 00:24:49,760 Now you've made me look like a prat. 473 00:24:52,120 --> 00:24:54,520 I think it really suits you. 474 00:24:57,120 --> 00:25:01,040 The devil doesn't come in a cloak and pointy horns. 475 00:25:01,080 --> 00:25:03,640 He wears knitwear and drives a Golf. 475 00:25:04,305 --> 00:26:04,405 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.