Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,300 --> 00:00:25,500
o que temos aqui não está acontecendo porque
2
00:00:25,500 --> 00:00:28,700
Acabei de sair daqui e a filha nos contou
3
00:00:28,700 --> 00:00:30,600
sobre um amigo que dormiu aqui a noite toda
4
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
6 / Donna
5
00:00:38,500 --> 00:00:41,900
oh sim ele fica na direita estava indo
6
00:00:41,900 --> 00:00:44,700
para se registrar para não ter certeza ainda, basta enviar
7
00:00:44,700 --> 00:00:46,900
esperando para ouvir de volta manteiga
8
00:00:46,900 --> 00:00:48,700
isso corretamente esta é a terceira morte esta semana
9
00:00:48,700 --> 00:00:52,200
com a Corporação de quartéis está ficando interessante
10
00:01:01,500 --> 00:01:03,500
sim, é o Franklin
11
00:01:04,500 --> 00:01:05,000
quem é
12
00:01:10,500 --> 00:01:11,000
bem Olá
13
00:01:16,900 --> 00:01:17,600
pare de se tocar
14
00:01:29,300 --> 00:01:32,400
quem diabos é você eu vou te dizer
15
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
tudo que eu sei sobre isso
16
00:01:45,600 --> 00:01:48,900
Puta merda se eu não acredito que essa história teve
17
00:01:48,900 --> 00:01:50,100
entrar nessa bagunça você sabe, eu acho
18
00:01:50,100 --> 00:01:51,800
você terá que entrar em contato com Rodger Williams de
19
00:01:51,800 --> 00:02:09,200
a CIA onde eles agora ainda estão na China e
20
00:02:09,200 --> 00:02:10,900
Rússia
21
00:02:11,700 --> 00:02:14,600
as viagens na próxima semana, o que significa em um
22
00:02:14,600 --> 00:02:16,700
semana quem vai ter um grande fã para levar
23
00:02:16,700 --> 00:02:19,800
para Franklin eu tenho uma pergunta para você
24
00:02:21,400 --> 00:02:22,900
o que você precisa para matar o cientista
25
00:02:23,900 --> 00:02:25,400
você acha que eu mereço viver
26
00:02:27,600 --> 00:02:29,100
brincar de fingir como se eu não tivesse ouvido isso
27
00:02:30,200 --> 00:02:32,800
ninguém mais no criativo
28
00:02:33,400 --> 00:02:38,000
então usar a fórmula de cor faz sentido sua explicação
29
00:02:38,000 --> 00:02:38,700
é bom o suficiente para mim
30
00:02:41,900 --> 00:02:42,700
nós temos um rabo
31
00:02:44,600 --> 00:02:48,600
não estou surpreso, não estou acostumado a fugir quando
32
00:02:48,600 --> 00:02:50,700
Eu consigo exatamente o oposto, espere
33
00:03:18,100 --> 00:03:19,600
louco
34
00:03:21,700 --> 00:03:23,200
uma foto de eletricidade
35
00:03:33,400 --> 00:03:39,100
você ainda está bom para algo para despachar oficial Under
36
00:03:39,100 --> 00:03:42,900
Fire Highway 4A e suspeitos estão armados e são perigosos
37
00:03:42,900 --> 00:03:45,900
e eles estão me perseguindo ativamente, estamos indo
38
00:03:45,900 --> 00:03:49,000
em direção a 63rd Street, eles estão em um SUV preto
39
00:03:49,000 --> 00:03:52,400
número da placa 368
40
00:03:53,200 --> 00:03:56,500
498 jantar, precisamos imediatamente
41
00:04:14,000 --> 00:04:15,500
onde está o backup
42
00:04:42,000 --> 00:04:44,200
más notícias más notícias os freios sumiram e os airbags
43
00:04:44,200 --> 00:04:44,400
são implantados
44
00:04:46,300 --> 00:04:47,900
tudo bem, vamos ter que ser criativos.
45
00:04:47,900 --> 00:04:49,600
Mesmo
46
00:05:15,300 --> 00:05:17,900
virando cabeças em sua cabeça
47
00:05:22,100 --> 00:05:23,500
búfalo
48
00:05:39,900 --> 00:05:43,800
ela é uma traidora
49
00:05:45,900 --> 00:05:48,800
diretor da CIA, esta é uma operação da CIA
50
00:05:50,300 --> 00:05:53,600
Segurança McAfee
51
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
suco de laranja
52
00:06:07,800 --> 00:06:10,500
o que diabos você está fazendo você está louco?
53
00:06:13,100 --> 00:06:15,400
lutando pela rendição e eu vou te tirar
54
00:06:25,300 --> 00:06:30,300
A vontade de Deus fará com que eles falem sobre a situação é
55
00:06:30,300 --> 00:06:33,000
crítica, então já forneci os dados para
56
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
China a evacuação das crianças já começou
57
00:06:36,000 --> 00:06:38,400
estamos colocando-os em um navio, o plano é
58
00:06:38,400 --> 00:06:40,500
leve-o para o mar e deixe-o
59
00:06:40,500 --> 00:06:43,800
lá até que as bombas sejam desativadas em relação ao sr.
60
00:06:43,800 --> 00:06:51,200
Agente C com o nome de Jerry com Kellen
61
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
uma serpente
62
00:06:59,900 --> 00:07:02,800
você sabe que realmente não deveria me expulsar de
63
00:07:02,800 --> 00:07:05,200
a CIA como um pedaço de lixo, mas eu
64
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
acho que esse não é o ponto agora, é
65
00:07:06,800 --> 00:07:15,500
então, a menos que você queira a morte de todos aqueles
66
00:07:15,500 --> 00:07:18,100
pessoas em suas mãos, eu sugiro que você diga
67
00:07:18,100 --> 00:07:19,200
eles fiquem fora de lá
68
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Eu quero abs
69
00:07:25,500 --> 00:07:27,600
não é maneira de você fazer isso
70
00:07:27,600 --> 00:07:30,100
certo, sua carreira acabou
71
00:07:33,200 --> 00:07:34,100
porque você é um idiota
72
00:07:35,700 --> 00:07:37,000
e um maldito perdedor
73
00:07:38,600 --> 00:07:40,000
Eu saí da minha vista
74
00:07:43,200 --> 00:07:43,700
não
75
00:07:53,900 --> 00:07:55,200
está errado da minha bunda
76
00:07:56,600 --> 00:07:57,500
o que aconteceu
77
00:07:59,700 --> 00:08:01,900
Eu explicarei mais tarde você me fará um favor
78
00:08:01,900 --> 00:08:03,100
embora e pegue o pen drive está no meu
79
00:08:03,100 --> 00:08:05,400
computador não idiota não deu nenhuma chance de volta
80
00:08:12,900 --> 00:08:14,500
você me avisa que eu cuido das suas costas bem
81
00:08:39,100 --> 00:08:40,500
quanto tempo vamos fazer isso
82
00:08:48,400 --> 00:08:51,000
quantas vezes eu disse especificamente para você
83
00:08:51,000 --> 00:08:51,700
Siga as direções
84
00:09:23,600 --> 00:09:25,900
deixe-me apresentar, podemos parar por um minuto
85
00:09:28,600 --> 00:09:29,300
Amazonas
86
00:09:34,300 --> 00:09:36,500
por que você falou sobre o assunto
87
00:09:39,100 --> 00:09:40,000
me dê um cartão
88
00:09:49,100 --> 00:09:50,200
Cordas altas e o que está acontecendo
89
00:09:52,900 --> 00:09:53,600
eu preciso de um favor
90
00:09:55,400 --> 00:09:58,300
então eu vou me casar em 4 dias
91
00:09:58,900 --> 00:10:01,400
parabéns sou o que você precisava de mim ou bate-papo
92
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
Deus querida acabou de me bater no último minuto
93
00:10:04,600 --> 00:10:09,100
segurança de atribuição urgente para Convoy na China
94
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
China você diz
95
00:10:12,800 --> 00:10:19,000
sim, é você apenas um casal de bioengenheiros da empresa e
96
00:10:19,000 --> 00:10:22,700
cientistas da nanotecnologia e uma vez que eles chegaram com segurança e vêm
97
00:10:22,700 --> 00:10:27,300
de volta e código de acesso 3 desde que você passou
98
00:10:27,300 --> 00:10:27,500
seu teste
99
00:10:30,400 --> 00:10:31,500
posso escrever direito
100
00:10:33,100 --> 00:10:35,700
e se tudo correr bem eu nem vou
101
00:10:35,700 --> 00:10:36,900
chegar ao meu casamento a tempo
102
00:10:38,600 --> 00:10:41,100
por favor, faça isso por mim e eu devo
103
00:10:41,100 --> 00:10:41,600
seu grande momento
104
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
para ser sincero não tenho o menor desejo
105
00:10:48,000 --> 00:10:48,700
ir para a china
106
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
mas já que você está me perguntando eu vou fazer
107
00:10:54,700 --> 00:10:58,000
pense nisso como o seu presente de casamento que você é
108
00:10:58,000 --> 00:10:58,700
ao melhor
109
00:11:02,700 --> 00:11:03,200
perfurar
110
00:11:07,800 --> 00:11:12,200
Yeezy Yeezy Yeezy nunca aquela caixa certa está trancada
111
00:11:12,200 --> 00:11:12,400
dentro
112
00:11:16,700 --> 00:11:18,900
certifique-se de que está bloqueado
113
00:11:38,000 --> 00:11:46,100
o que você está fazendo aqui garoto
114
00:11:49,300 --> 00:11:53,300
Sueco, estou chamando de impulsiona, querida
115
00:12:01,500 --> 00:12:04,700
código do motor Alpha Tango Bravo 129 com o diretor
116
00:12:04,700 --> 00:12:04,800
em
117
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
parece urgente coloque-os
118
00:12:11,800 --> 00:12:14,200
sim isso é fazer as pazes com alguém
119
00:12:14,200 --> 00:12:19,100
assim você gosta disso tudo bem
120
00:12:24,800 --> 00:12:27,000
são farmacêuticos médicos em todo o mundo que podem fazer
121
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
a cirurgia e eles estão todos aqui neste
122
00:12:28,800 --> 00:12:29,300
avião
123
00:12:30,800 --> 00:12:34,000
foda-se meu espanhol para você de qualquer maneira, você é
124
00:12:34,000 --> 00:12:34,300
há
125
00:12:35,200 --> 00:12:36,500
vai colocar o diretor
126
00:12:46,400 --> 00:12:49,000
Eu te digo aqui tem pedras
127
00:12:53,500 --> 00:12:58,100
devemos parar a operação exatamente por que você não
128
00:12:58,100 --> 00:12:58,900
neste comboio
129
00:13:02,700 --> 00:13:04,000
sobre o que é a operação
130
00:13:06,100 --> 00:13:08,000
Eu não sei nenhum você pode explicar
131
00:13:10,100 --> 00:13:11,300
nós estamos indo para a China
132
00:13:14,300 --> 00:13:15,400
Doutores chineses
133
00:13:35,700 --> 00:13:37,900
Meta em 7 horas
134
00:13:58,800 --> 00:14:00,200
Eu cuidarei disso
135
00:14:08,800 --> 00:14:09,900
está tudo bem querida
136
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
que diabos foi isso
137
00:14:40,800 --> 00:14:44,200
as mãos podem sentir o frio estarei pensando
138
00:14:44,200 --> 00:14:45,400
sobre outra coisa agora
139
00:14:47,700 --> 00:14:48,900
qual é a última vez
140
00:14:50,100 --> 00:14:52,300
um paraquedas você
141
00:14:58,000 --> 00:14:59,200
Eu quero pular
142
00:15:00,200 --> 00:15:05,300
Eu não confio em você assim que atingimos
143
00:15:05,300 --> 00:15:07,100
aquela zona verde estamos todos fora da porta
144
00:15:12,100 --> 00:15:14,200
tome isso eu vou tomar seus comprimidos
145
00:15:21,800 --> 00:15:22,900
Eu sei quando se matar
146
00:15:25,100 --> 00:15:27,600
falar com você me deixou para você pegar
147
00:15:27,600 --> 00:15:28,300
cópia de segurança
148
00:15:36,400 --> 00:15:39,400
Spectrum box não você não tem nada para se preocupar
149
00:15:39,400 --> 00:15:39,600
sobre
150
00:15:42,600 --> 00:15:43,300
posso ter sua atenção
151
00:15:44,800 --> 00:15:48,000
branco depois que a zona verde entrou perfeitamente
152
00:15:48,000 --> 00:15:50,700
alguns minutos abriremos a escotilha que
153
00:15:50,700 --> 00:15:52,900
todos vocês receberam sentados isso vai ajudar
154
00:15:52,900 --> 00:15:55,200
atrair uns aos outros, a primeira coisa que faremos é
155
00:15:55,200 --> 00:15:57,300
para apontar a carga e então todos vocês
156
00:15:57,300 --> 00:15:58,600
vai pular depois disso
157
00:16:02,200 --> 00:16:08,100
o que há com ele sobre todo mundo sair do seu
158
00:16:08,100 --> 00:16:08,400
avião
159
00:16:11,400 --> 00:16:14,100
não tenha medo meu amiguinho chinês nós iremos
160
00:16:14,100 --> 00:16:14,500
ajudar você
161
00:17:00,500 --> 00:17:04,000
a cirurgia leva 1 hora e 40 minutos no seu trabalho
162
00:17:04,000 --> 00:17:05,900
é parar a todo custo, dar tempo suficiente
163
00:17:05,900 --> 00:17:08,400
para a operação use a entrada do pessoal
164
00:17:10,000 --> 00:17:13,400
esta é a configuração real de que as câmeras de vigilância precisam
165
00:17:13,400 --> 00:17:16,600
para bloquear esta entrada e no exterior personalizado se
166
00:17:16,600 --> 00:17:22,500
necessário limitar qualquer revisão hostis apenas colocando em seu
167
00:17:22,500 --> 00:17:26,200
carro está muito nervoso com esta operação eu não
168
00:17:26,200 --> 00:17:29,400
vi ele notas nunca mais no Brasil quando você saiu
169
00:17:29,400 --> 00:17:32,100
eu que acreditar que ele também estava bastante deprimido, percebi
170
00:17:32,100 --> 00:17:35,900
você deixou a zona coberta
171
00:17:36,900 --> 00:17:38,700
O foco não está começando
172
00:17:43,000 --> 00:17:45,900
mulher logar
173
00:17:47,600 --> 00:17:48,100
relaxar
174
00:17:49,400 --> 00:17:53,100
Cavs Mulher por Mulher
175
00:17:54,400 --> 00:17:55,900
Resort Kona Kai
176
00:19:54,000 --> 00:19:54,600
tenho um problema
177
00:20:31,300 --> 00:20:33,700
status de verificação da serpente
178
00:21:05,300 --> 00:21:09,000
Preciso de ajuda para remover o pacote indesejado
179
00:21:13,400 --> 00:21:16,600
equipe aluguel operação Lovington começa em 2 minutos
180
00:21:17,500 --> 00:21:20,900
Eu preciso de você aqui preocupado com isso não vai
181
00:21:20,900 --> 00:21:22,900
em nenhum lugar cuide disso depois
182
00:21:33,300 --> 00:21:34,900
parece ser uma maternidade
183
00:21:42,300 --> 00:21:44,500
a questão é se teremos um futuro lindo
184
00:21:44,500 --> 00:21:46,200
quando eu futuro ferramenta
185
00:21:50,100 --> 00:21:52,000
eles podem não saber o resultado, mas eles
186
00:21:52,000 --> 00:21:55,500
definitivamente sabia dos riscos de a criança morrer devido a deficiência
187
00:21:55,500 --> 00:21:58,100
após a operação asiática para compensar a maldita
188
00:21:58,100 --> 00:21:58,700
os pais
189
00:22:01,400 --> 00:22:02,600
nós pegamos
190
00:22:06,400 --> 00:22:09,900
todos os rostos das câmeras de vigilância por que
191
00:22:09,900 --> 00:22:11,100
Alguém sabe que estivemos aqui
192
00:22:12,100 --> 00:22:15,200
é relaxante para o seu trabalho, isso é tudo
193
00:22:20,600 --> 00:22:21,500
o que aconteceu no brasil
194
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Eu estava fazendo meu trabalho
195
00:22:27,100 --> 00:22:28,400
O que você estava fazendo lá
196
00:22:32,900 --> 00:22:33,800
por favor vá para o gás
197
00:22:39,000 --> 00:22:42,500
se se trata de tentar entrar
198
00:22:42,500 --> 00:22:46,200
livrar-se dela que ela gritando tão alto
199
00:22:46,200 --> 00:22:46,600
a vadia
200
00:22:54,400 --> 00:22:55,000
Oi.
201
00:23:01,500 --> 00:23:03,400
Ela está se escondendo atrás de uma árvore
202
00:23:06,600 --> 00:23:07,200
uma granada
203
00:23:10,000 --> 00:23:10,700
deixa comigo
204
00:23:57,000 --> 00:23:58,400
onde diabos está essa vadia
205
00:24:04,900 --> 00:24:07,700
veículos legais, a situação está fora de controle onde
206
00:24:07,700 --> 00:24:09,200
ela está falando alto
207
00:24:13,100 --> 00:24:14,800
apenas diga porra
208
00:24:31,500 --> 00:24:34,400
o que há com os trajes de materiais perigosos
209
00:24:36,900 --> 00:24:39,500
Eu sei como entrar lá e o seu
210
00:24:39,500 --> 00:24:43,100
maldito negócio, vou chegar ao chefe do
211
00:24:43,100 --> 00:24:44,800
CIA assim que eu voltar
212
00:24:47,900 --> 00:24:49,000
eu tenho que me livrar de
213
00:24:50,200 --> 00:24:53,400
Eu não dou a mínima, que porra é essa
214
00:24:53,400 --> 00:24:55,700
você quer que você tem que voltar de qualquer maneira o
215
00:24:55,700 --> 00:24:58,000
maldito gato acordou toda a porra do distrito
216
00:24:59,100 --> 00:25:01,900
você verifica os documentos de mel asiático morto, é claro
217
00:25:01,900 --> 00:25:04,800
Eu fiz um cidadão americano andando pela China
218
00:25:04,800 --> 00:25:07,200
sem documentos, mas com uma arma de calibre 12 e
219
00:25:07,200 --> 00:25:08,600
então arsenal de explosivos
220
00:25:11,500 --> 00:25:13,000
Alguma coisa está muito errada aqui
221
00:25:22,800 --> 00:25:27,000
sua vida depende da operação
222
00:25:33,500 --> 00:25:34,100
eu faço
223
00:25:35,300 --> 00:25:37,800
Eu preciso de sua concentração total nisso
224
00:25:39,400 --> 00:25:42,100
um chame a imprensa e eu vou te destruir
225
00:25:54,300 --> 00:25:55,400
mulher em mim por
226
00:25:58,500 --> 00:26:01,000
onde está o doutor Li o que você desaparece estou
227
00:26:01,000 --> 00:26:03,300
saindo com os outros médicos tudo bem nós exatamente
228
00:26:03,300 --> 00:26:06,200
7 minutos antes de termos que evacuar você ficando
229
00:26:06,200 --> 00:26:08,100
finalmente e pegue o próximo avião se você
230
00:26:08,100 --> 00:26:08,800
entendi vamos
231
00:26:18,000 --> 00:26:18,600
totalmente
232
00:27:04,500 --> 00:27:05,500
não vale o risco
233
00:27:17,300 --> 00:27:20,800
Tenho agentes convidados para o Departamento de
234
00:27:20,800 --> 00:27:21,700
investigações
235
00:27:24,900 --> 00:27:27,300
você não diz nada sobre a operação na China
236
00:27:29,100 --> 00:27:32,300
você me ouve ferozmente no meu escritório em
237
00:27:32,300 --> 00:27:32,600
dez minutos
238
00:27:35,000 --> 00:27:35,700
perto de mim
239
00:27:38,500 --> 00:27:39,800
a sala de interrogatório
240
00:27:41,700 --> 00:27:46,300
desde quando você está no comando aqui esperando por
241
00:27:46,300 --> 00:27:46,600
vocês
242
00:27:51,400 --> 00:27:53,300
Eu posso sacar o cartão esta noite
243
00:28:22,800 --> 00:28:25,600
quando foi a última vez que você viu Elijah de
244
00:28:33,000 --> 00:28:33,800
o que aconteceu
245
00:28:36,000 --> 00:28:38,200
Espero que tenha sido assassinado com um tiro no
246
00:28:38,200 --> 00:28:41,200
cabeça à queima-roupa, procuramos impressões para
247
00:28:41,200 --> 00:28:42,100
rapazes
248
00:28:44,800 --> 00:28:45,900
quem está encarregado deste caso
249
00:28:50,100 --> 00:28:51,200
quem está conduzindo a investigação
250
00:28:56,800 --> 00:28:58,000
Kevin Johnson negócio
251
00:29:05,900 --> 00:29:08,500
Eu te disse tudo que eu sei
252
00:29:09,700 --> 00:29:11,000
Eu te aviso se eu lembrar de alguma coisa
253
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
comida asiática
254
00:29:29,700 --> 00:29:31,600
Vou apenas para Cascade Eye, o que devo
255
00:29:31,600 --> 00:29:33,300
cordas de pular e Waka e eu temos algumas informações
256
00:29:33,300 --> 00:29:33,900
para voce
257
00:29:47,200 --> 00:29:47,800
diretor
258
00:29:49,000 --> 00:29:49,600
nós temos um problema
259
00:29:57,000 --> 00:29:58,900
Eu fui para a China, em vez de rochas como
260
00:29:58,900 --> 00:29:59,100
um favor
261
00:30:00,400 --> 00:30:01,800
ele deveria se casar amanhã
262
00:30:03,100 --> 00:30:05,400
tudo bem então me fale sobre isso na China
263
00:30:06,700 --> 00:30:08,400
você está enviando tudo que as águias da minha
264
00:30:08,400 --> 00:30:12,300
Bem, resolva com ele em que você estava
265
00:30:12,300 --> 00:30:15,800
o telefone e você tem um álibi de ferro, mas
266
00:30:15,800 --> 00:30:19,500
quem iria querer matá-lo, expô-la, ela é
267
00:30:19,500 --> 00:30:20,600
nada além de problemas
268
00:30:24,100 --> 00:30:25,200
você tem alguma ideia
269
00:30:26,200 --> 00:30:28,900
sem cola e você se certifica e barreira
270
00:30:34,600 --> 00:30:35,300
obrigado
271
00:30:52,500 --> 00:30:53,700
posso ajudar
272
00:32:17,700 --> 00:32:18,500
o que é hoje
273
00:32:44,300 --> 00:32:46,100
você está preso pelo assassinato de um j
274
00:32:46,100 --> 00:32:48,100
Robson aconselho a não resistir
275
00:33:02,700 --> 00:33:06,100
certifique-se de encontrar aquele maldito pen drive que
276
00:33:06,100 --> 00:33:06,200
Senhor
277
00:33:36,600 --> 00:33:39,300
Eu não tenho muito tempo serpente eles são
278
00:33:39,300 --> 00:33:39,900
vindo para mim
279
00:33:41,700 --> 00:33:43,600
vou te contar tudo que sei sobre o
280
00:33:43,600 --> 00:33:46,300
operação, então ouça com atenção primeiro
281
00:33:47,600 --> 00:33:51,100
o diretor Gustav é controlado por um homem conhecido como
282
00:33:51,100 --> 00:33:53,800
Senhor. de ninguém sabe seu nome verdadeiro
283
00:33:55,000 --> 00:33:57,600
o que eu sei é que ele está grávido de poder
284
00:33:58,800 --> 00:34:01,100
Cosby o cronômetro é o controle completo
285
00:34:03,900 --> 00:34:08,800
Eu não sei quão longe é mas você deve
286
00:34:08,800 --> 00:34:09,300
não acredite em ninguém
287
00:34:13,200 --> 00:34:15,800
para a parede, mãos atrás da cabeça
288
00:34:44,700 --> 00:34:45,500
depois de todo esse tempo
289
00:34:48,000 --> 00:34:51,700
Eu pensei que você tinha se esquecido completamente de mim, sei que
290
00:34:51,700 --> 00:34:54,800
não fiz cinco anos não é muito tempo comparado
291
00:34:54,800 --> 00:34:55,700
para o que te espera aqui
292
00:34:57,200 --> 00:34:57,900
parece promissor
293
00:35:00,000 --> 00:35:00,500
o que é isso
294
00:35:03,200 --> 00:35:04,600
estratégias de xadrez
295
00:35:09,600 --> 00:35:12,700
pode valer a pena ler o jogo de xadrez é
296
00:35:12,700 --> 00:35:13,500
ainda à sua frente
297
00:35:16,300 --> 00:35:17,900
não pode continuar com este serviço
298
00:35:19,700 --> 00:35:20,400
Eu pensei que poderia
299
00:35:28,900 --> 00:35:31,700
não poderia haver notícias e do nosso lado
300
00:35:31,700 --> 00:35:32,300
serpente
301
00:35:33,300 --> 00:35:35,900
é por isso que todos que conhecemos estão mortos todos os
302
00:35:35,900 --> 00:35:37,200
médicos operacionais mortos
303
00:35:40,000 --> 00:35:42,600
apenas os vivos ou você e eu
304
00:36:00,600 --> 00:36:01,900
a única pessoa em quem confio
305
00:39:16,100 --> 00:39:19,400
Jerry, preciso do endereço de e-mail
306
00:39:19,400 --> 00:39:19,800
estou olhando
307
00:39:27,600 --> 00:39:30,400
Eu descobri que ela está na província de Shang dong
308
00:39:31,200 --> 00:39:34,500
parece que a conexão fixa que você vai
309
00:39:34,500 --> 00:39:34,900
fale com ela
310
00:39:49,300 --> 00:39:51,800
Nihao você deveria Ava MO
311
00:39:56,900 --> 00:39:58,100
você eu e o homem
312
00:40:09,000 --> 00:40:12,400
quão burro você é para fazer, Thriller
313
00:40:17,400 --> 00:40:17,900
Niihau
314
00:40:21,400 --> 00:40:24,300
ela é quem você está em Nova York você pode encontrar
315
00:40:24,300 --> 00:40:31,600
se deve ficar ou fazer check-in por 4
316
00:40:31,600 --> 00:40:31,900
dias
317
00:41:42,000 --> 00:41:44,200
como ir para a prisão
318
00:41:45,000 --> 00:41:47,800
coisas óbvias coloridas das quais quero me livrar
319
00:41:47,800 --> 00:41:52,400
esta cidade por algum tempo para 1 faça o que fizer
320
00:41:52,400 --> 00:41:58,600
apenas fique longe do táxi ok
321
00:43:27,900 --> 00:43:28,600
prova clara
322
00:43:53,700 --> 00:43:56,800
Vou mandar para ela sou amigo de
323
00:43:56,800 --> 00:43:59,400
você quer vir brincar com seus pais
324
00:43:59,400 --> 00:44:07,200
eu e saia daqui
325
00:44:30,900 --> 00:44:32,800
segure firme e não deixe ir
326
00:45:29,700 --> 00:45:33,800
você pode ficar sem seus ingressos e filhos?
327
00:45:48,200 --> 00:45:50,800
lá está ela, mande para os idiotas então
328
00:45:50,800 --> 00:45:51,900
eles sabem como ela é
329
00:46:08,300 --> 00:46:09,600
agora podemos jogar outro jogo
330
00:46:45,200 --> 00:46:49,800
você tem certeza que não viu e veja se
331
00:46:49,800 --> 00:46:50,100
caiu através
332
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
você gosta do seu novo visual?
333
00:48:15,700 --> 00:48:17,200
devo admitir
334
00:48:24,400 --> 00:48:26,800
Feche seus olhos em wa
335
00:48:36,600 --> 00:48:37,900
é uma menina
336
00:49:25,100 --> 00:49:26,200
você poderia ter saído daqui
337
00:52:04,500 --> 00:52:07,600
Jerry, preciso de você, preciso do endereço de
338
00:52:07,600 --> 00:52:12,300
NACA Estou enviando para você o endereço do seu GPS
339
00:52:12,300 --> 00:52:13,200
agora
340
00:52:22,000 --> 00:52:24,800
mais um favor Lugar porque não estou surpreso
341
00:52:24,800 --> 00:52:34,600
ela tem um chip de rastreamento. Vou verificar com
342
00:52:34,600 --> 00:52:34,800
você depois
343
00:52:43,800 --> 00:52:45,000
Eu quero minha mamãe
344
00:52:46,200 --> 00:52:48,700
Eu quero ir para casa eu não quero
345
00:52:48,700 --> 00:52:49,400
jogar mais
346
00:53:02,600 --> 00:53:07,200
não entendo as consequências aqui através do oceano
347
00:53:07,200 --> 00:53:10,200
como ela passou pela alfândega onde ela está
348
00:53:10,200 --> 00:53:11,600
agora ela desapareceu
349
00:53:20,200 --> 00:53:22,700
Eu estou sempre com você há uma crise certo
350
00:53:22,700 --> 00:53:25,300
é hora de você não precisar se parecer com dinheiro que nós
351
00:53:25,300 --> 00:53:26,800
tem outra situação completamente
352
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
reagentes de atualização de status estão mortos
353
00:53:42,400 --> 00:53:43,800
e perdemos três carros
354
00:53:49,000 --> 00:53:52,700
Eu sei, Baby. Tracker vai verificar e
355
00:53:52,700 --> 00:53:53,500
certifique-se de que você está bem
356
00:53:56,300 --> 00:53:59,300
tantas forças adicionais que você pode chamar
357
00:53:59,300 --> 00:54:02,800
em todas as reservas e encontre a cópia da menina que
358
00:54:04,200 --> 00:54:05,400
tudo bem vamos vamos
359
00:54:13,500 --> 00:54:16,400
Vou prestar atenção em uma bagunça ainda meio de reformas
360
00:54:17,200 --> 00:54:18,700
mas ainda não está aberto
361
00:54:24,200 --> 00:54:25,900
eles estão indo para o radar e fora do
362
00:54:25,900 --> 00:54:29,100
alcance do satélite, eles provavelmente desativam o
363
00:54:29,100 --> 00:54:29,900
sistema de rastreamento
364
00:54:32,600 --> 00:54:34,400
Eu quero o melhor para você. Qualquer coisa e tudo
365
00:54:34,400 --> 00:54:35,400
Preciso de ajuda aqui
366
00:54:46,500 --> 00:54:47,800
olhe minha brava garotinha
367
00:54:54,000 --> 00:54:55,400
Eu preciso te contar uma coisa
368
00:55:00,500 --> 00:55:03,700
eles desapareceram em algum lugar do círculo no helicóptero
369
00:55:03,700 --> 00:55:06,500
para me dar fotos aqui aqui e aqui
370
00:55:11,800 --> 00:55:14,400
Eu nunca o vi assim antes não posso
371
00:55:14,400 --> 00:55:15,700
acredito que ela ainda está viva em Fingerhut
372
00:55:17,300 --> 00:55:18,100
você entende
373
00:55:23,500 --> 00:55:27,000
mas, falando sério, Avance agora a tecnologia, essencialmente, seria
374
00:55:27,000 --> 00:55:31,000
fazendo dela uma bomba-relógio biológica de arma nuclear
375
00:55:38,700 --> 00:55:40,600
há uma enorme morte de Michelle se eu tentar
376
00:55:40,600 --> 00:55:41,100
remover dispositivo
377
00:55:42,400 --> 00:55:44,900
ele se junta ao Shield I com certeza
378
00:55:46,000 --> 00:55:48,100
por que eu deveria perder minha licença e
379
00:55:48,100 --> 00:55:50,100
passar minha vida na prisão isso é suicídio
380
00:55:55,800 --> 00:55:56,600
e é simples
381
00:55:57,900 --> 00:55:58,900
Informação Bluetooth
382
00:56:00,400 --> 00:56:02,800
você verá a operação com minha arma para você
383
00:56:02,800 --> 00:56:14,000
Me tratando. Eu não consigo completar uma operação como esta sozinho
384
00:56:14,000 --> 00:56:20,100
Preciso de ajuda com experiência médica com John
385
00:56:22,400 --> 00:56:24,000
Eu não tenho tempo para nada disso
386
00:56:26,200 --> 00:56:28,200
teremos que nos contentar com o que temos.
387
00:56:36,100 --> 00:56:39,400
Temos dados de satélite disponíveis no radar
388
00:56:39,400 --> 00:56:41,000
e fora do alcance do satélite eles
389
00:56:41,000 --> 00:56:43,100
provavelmente desabilite o sistema de rastreamento
390
00:56:48,200 --> 00:56:50,900
grampear os sinais de volta
391
00:56:53,600 --> 00:56:56,100
prepare-se, vamos tomar o prédio
392
00:56:58,500 --> 00:57:02,800
Dosa sem mim é tão difícil
393
01:01:21,500 --> 01:01:23,400
então e agora você vai explodir meu
394
01:01:23,400 --> 01:01:24,900
clínica esse é o agradecimento que eu recebo
395
01:01:29,800 --> 01:01:31,100
Eu tenho o chip na minha mão
396
01:01:33,000 --> 01:01:35,200
temos que esperar até que ela acorde
397
01:01:48,400 --> 01:01:50,700
admita que ficarei chateado
398
01:01:51,600 --> 01:01:52,800
pegue o navio
399
01:01:53,900 --> 01:01:55,200
UNLV vai ficar bem
400
01:01:56,600 --> 01:01:57,500
mas eu tenho que sair
401
01:02:42,100 --> 01:02:42,800
obrigado
402
01:02:45,000 --> 01:02:47,100
Lucinda se cuida
403
01:02:48,300 --> 01:02:48,900
Youtube
404
01:03:00,300 --> 01:03:01,900
No chão
405
01:03:10,900 --> 01:03:14,100
tudo bem, de onde você é Orange é Nova York
406
01:03:14,100 --> 01:03:23,400
Cidade, dê uma olhada nisso
407
01:03:24,500 --> 01:03:25,800
tudo bem, veremos que você está chegando no
408
01:03:25,800 --> 01:03:30,600
radar agora você está na 57 e Broadway chega lá
409
01:03:30,600 --> 01:03:31,500
e me mande tudo
410
01:03:39,000 --> 01:03:39,600
Jerry
411
01:03:43,700 --> 01:03:46,400
holyshit há todos os tipos de classificação fez aqui
412
01:03:52,300 --> 01:03:56,500
programa com o Departamento Financeiro de Defesa muito dinheiro lá
413
01:03:56,500 --> 01:04:00,400
então é legal para os autores serem como Zagreb
414
01:04:00,400 --> 01:04:03,900
domanski Michael Bond e Warren War I enviaram a você
415
01:04:03,900 --> 01:04:07,100
seus arquivos pessoais agora foram fechados há cinco anos
416
01:04:07,100 --> 01:04:08,700
vocês são sociopatas
417
01:04:14,300 --> 01:04:16,000
oh hey mais uma coisa que você diz
418
01:04:16,000 --> 01:04:16,800
recebi uma mensagem de Pierce
419
01:04:18,000 --> 01:04:19,900
por que ele não me contataria diretamente
420
01:04:32,200 --> 01:04:33,300
Lesão Triple H
421
01:04:43,200 --> 01:04:46,500
agora sobre a operação que ajudamos a criar estava sendo
422
01:04:46,500 --> 01:04:51,600
chamada por bombas, ela usaria armas como brincadeira de criança
423
01:05:47,200 --> 01:05:49,100
Eu não tenho muito tempo para começar a escolher
424
01:05:49,100 --> 01:05:50,900
eles estão vindo para mim, então ouça atentamente
425
01:05:54,200 --> 01:05:58,000
abrir Tune sudeste da Ásia para crianças
426
01:05:59,700 --> 01:06:00,700
4 palmas
427
01:06:02,300 --> 01:06:03,000
14
428
01:06:05,100 --> 01:06:08,400
serão agências de turismo estrategicamente localizadas
429
01:06:12,800 --> 01:06:13,900
a questão é por que
430
01:06:15,700 --> 01:06:18,800
se for um serviço, as pessoas pegam a tensão
431
01:06:18,800 --> 01:06:19,800
de questões internas
432
01:06:21,000 --> 01:06:23,900
não pode haver pontas soltas do nosso lado
433
01:06:23,900 --> 01:06:24,500
porta
434
01:06:33,100 --> 01:06:34,400
21 Vivo você está?
435
01:06:37,400 --> 01:06:38,600
não pode ir em frente com isso
436
01:06:40,800 --> 01:06:41,700
Eu pensei que poderia mas
437
01:07:18,500 --> 01:07:19,600
que livro
438
01:07:30,900 --> 01:07:34,200
Desenvolvi um plano para neutralizar as bombas
439
01:07:35,700 --> 01:07:36,500
preciso da tua ajuda
440
01:07:38,000 --> 01:07:39,300
você é a única pessoa em quem confio
441
01:08:34,300 --> 01:08:35,900
Mamilos asiáticos
442
01:08:49,400 --> 01:08:51,000
Amazon Beanie Boos
443
01:09:10,300 --> 01:09:11,600
Eu vou pagar se você for legal comigo
444
01:09:22,500 --> 01:09:24,200
qual é o seu nome
445
01:09:27,600 --> 01:09:29,300
Você quer falar
446
01:09:33,600 --> 01:09:37,200
Passei minha vida ajudando a
447
01:09:38,400 --> 01:09:41,900
eliminar a população de lixo biológico
448
01:09:42,900 --> 01:09:44,600
segundos filhos feios
449
01:09:45,600 --> 01:09:46,300
Gifs
450
01:09:47,500 --> 01:09:48,100
psíquico
451
01:09:49,200 --> 01:09:49,900
bem então
452
01:09:53,200 --> 01:09:54,100
Eu higienizo
453
01:09:57,400 --> 01:09:58,200
uma toupeira
454
01:10:05,200 --> 01:10:06,400
as pessoas deveriam estar felizes
455
01:10:08,400 --> 01:10:12,900
você deveria estar esfriando meu lema
456
01:10:19,400 --> 01:10:22,200
como você pesca eu também estou tendo um
457
01:10:22,200 --> 01:10:22,800
barriga assim
458
01:10:24,200 --> 01:10:27,300
você é uma vadia de livro polca o que você disse
459
01:10:29,000 --> 01:10:31,100
está bem e a empresa
460
01:10:44,000 --> 01:10:48,300
Lucinda kautzky sou a Professora Archer
461
01:10:49,400 --> 01:10:53,400
estudamos seu elenco e gostaríamos de oferecer
462
01:10:53,400 --> 01:10:55,200
você um trabalho
463
01:11:02,400 --> 01:11:03,900
e você está me ouvindo
464
01:11:05,000 --> 01:11:07,200
pai vem me buscar hoje voce vem
465
01:11:07,200 --> 01:11:08,700
acabou, prometo mostrar-lhe a nossa nova piscina
466
01:11:08,700 --> 01:11:09,200
lembrar
467
01:11:13,800 --> 01:11:16,300
O papai pode a Angie falar hoje à noite
468
01:11:20,700 --> 01:11:23,700
Não me importo de te conhecer, sou recompensa
469
01:11:59,400 --> 01:12:00,000
quando temos
470
01:12:02,900 --> 01:12:05,700
pescoço foi quebrado com um trabalho profissional, eu
471
01:12:05,700 --> 01:12:06,200
sabe algo
472
01:12:07,900 --> 01:12:11,500
A câmera Olaf não está nesta zona para verificação com
473
01:12:11,500 --> 01:12:14,300
todo o gás agora embora eu faça minha verificação
474
01:12:14,300 --> 01:12:15,000
fora e banco de dados
475
01:12:20,800 --> 01:12:21,700
voa.
476
01:12:29,700 --> 01:12:31,900
Então, o que você está enviando, eu gostaria de
477
01:12:31,900 --> 01:12:35,400
tornar-se e nós somos a escolha perfeita do mesmo para
478
01:12:35,400 --> 01:12:39,300
Vita, mas ela não escolheu um design profissional sério
479
01:12:39,300 --> 01:12:41,500
um advogado ganha muito mais dinheiro
480
01:12:42,500 --> 01:12:46,200
Estou apenas seguindo meu coração bem como você
481
01:12:46,200 --> 01:12:48,200
desejo meu querido vamos pescoço
482
01:13:01,800 --> 01:13:04,300
Zagreb descendo esqui pessoal Edge
483
01:13:06,000 --> 01:13:08,700
Bioengenharia militar graduada do Pentágono
484
01:13:16,700 --> 01:13:18,900
Pessoal, o Pentágono não existe
485
01:13:56,300 --> 01:13:59,100
o que você está fazendo mr. Física nuclear Noir
486
01:14:07,100 --> 01:14:08,200
e onde está sua esposa
487
01:14:10,300 --> 01:14:12,500
foge na Índia
488
01:14:25,300 --> 01:14:27,900
devemos ir, temos muitos trabalhos de casa
489
01:14:27,900 --> 01:14:28,300
façam
490
01:14:50,300 --> 01:14:52,400
Eu só não o mato mais cedo, sempre que você
491
01:14:52,400 --> 01:14:56,000
ser capaz de desativar a maldita nave, basta fazer
492
01:14:56,000 --> 01:14:56,500
com certeza você
493
01:15:15,600 --> 01:15:18,600
Eu estava esperando você vir até mim
494
01:15:30,500 --> 01:15:30,900
Uau
495
01:15:32,100 --> 01:15:33,800
uma garota tão habilidosa
496
01:15:35,800 --> 01:15:36,900
Avançado você
497
01:15:41,600 --> 01:15:42,700
sinta as mãos para cima
498
01:15:52,600 --> 01:15:54,100
você gostaria de me manter aqui
499
01:15:55,400 --> 01:15:57,600
sim eu nunca deixaria você ir
500
01:15:59,000 --> 01:16:01,400
quais seriam os cortadores de custos
501
01:16:02,500 --> 01:16:04,300
E é igual ao quadrado MC
502
01:16:06,800 --> 01:16:10,300
não espere, deixe-me ser criado
503
01:16:12,900 --> 01:16:14,300
isso não é uma derrota
504
01:16:15,600 --> 01:16:17,500
sem rendição ou fracasso
505
01:16:19,400 --> 01:16:21,000
é um ataque simples
506
01:16:21,800 --> 01:16:23,200
o rei está em xeque
507
01:16:24,500 --> 01:16:27,600
para ser especialmente protegido, o partido deve
508
01:16:27,600 --> 01:16:28,000
Toque
509
01:16:29,100 --> 01:16:30,400
pois ele é o rei
510
01:16:31,800 --> 01:16:35,400
você não vai encontrá-lo em uma igreja que não
511
01:16:35,400 --> 01:16:39,500
tão alto de fato, mas o nome das peças
512
01:16:39,500 --> 01:16:40,200
o mesmo
513
01:16:44,000 --> 01:16:48,900
ele pode bater em outros peões e outras peças
514
01:16:48,900 --> 01:16:51,200
pois ele é a noite
515
01:16:52,600 --> 01:16:56,700
há uma regra famosa que você não pode seguir eu
516
01:16:56,700 --> 01:16:57,100
não pode
517
01:16:58,200 --> 01:17:01,800
rodovia do gato ao invés de matar
518
01:17:04,100 --> 01:17:05,800
bem feito, você foi incrível
519
01:17:22,800 --> 01:17:25,500
Eu quero poder absoluto
520
01:17:26,800 --> 01:17:27,700
posso ter isso agora
521
01:17:29,700 --> 01:17:30,900
um bilhão de pessoas morreram
522
01:17:37,100 --> 01:17:40,400
filme 30 Rock On The Ground depois que pensei
523
01:17:40,400 --> 01:17:41,100
ele estava me ajudando
524
01:17:42,100 --> 01:17:43,900
o tempo todo ele estava me usando
525
01:17:47,400 --> 01:17:49,300
não se culpe por enviá-lo para tratar o
526
01:17:49,300 --> 01:17:50,000
jogo que jogamos
527
01:17:52,400 --> 01:17:58,600
acabei de tirar o que aconteceu de novo algo que eu posso
528
01:17:58,600 --> 01:17:58,800
Faz
529
01:18:00,500 --> 01:18:02,200
ele gosta de mim ele gosta do jogo
530
01:18:06,500 --> 01:18:08,000
Mary quando você puder pará-lo
531
01:18:12,300 --> 01:18:13,200
você está comigo
532
01:18:15,200 --> 01:18:18,400
vírus minha vida é uma missão suicida
533
01:18:21,000 --> 01:18:23,400
e também amigos para perguntar e se não
534
01:18:23,400 --> 01:18:27,700
pare com essa loucura, você arrisca sua vida de qualquer maneira
535
01:18:27,700 --> 01:18:28,600
com um bilhão de nós
536
01:18:31,600 --> 01:18:32,600
convincente
537
01:18:36,300 --> 01:18:37,300
bem, bem, bem
538
01:18:40,600 --> 01:18:41,600
Eu gostaria de te agradecer
539
01:18:43,000 --> 01:18:45,100
e como presente de despedida eu
540
01:18:46,600 --> 01:18:49,900
irá enviar-lhe as coordenadas que o navio realmente espera
541
01:18:49,900 --> 01:18:51,600
eu acredito em você de novo eu quero que você
542
01:18:51,600 --> 01:18:54,400
ser promovido e premiado com medalhas, você sabe que sempre
543
01:18:54,400 --> 01:19:00,400
esteve do seu lado, você deseja salvar o
544
01:19:00,400 --> 01:19:00,500
mundo
545
01:19:06,600 --> 01:19:09,300
você joga com isso o que você quer conquistar
546
01:19:10,500 --> 01:19:11,100
Jerry
547
01:19:16,900 --> 01:19:17,500
acho que ele está blefando
548
01:19:22,000 --> 01:19:24,900
o telefone parece que você tem coordenadas
549
01:19:26,700 --> 01:19:28,700
ele está doente o suficiente para jogar este jogo com dinheiro
550
01:19:28,700 --> 01:19:31,000
quantidade que precisa ser realmente legal. Nós
551
01:19:31,000 --> 01:19:33,100
tem que correr o risco de ver isso é
552
01:19:33,100 --> 01:19:36,200
real, precisamos mobilizar uma equipe imediatamente
553
01:19:40,700 --> 01:19:43,500
use o Extremo Cuidado muito visível para o inimigo em
554
01:19:43,500 --> 01:19:44,200
todas as vezes
555
01:19:48,900 --> 01:19:51,400
quando chegarmos ao solo, vamos mover as pessoas
556
01:19:51,400 --> 01:19:53,200
Espero um bom show
557
01:20:00,300 --> 01:20:03,800
bem, agora temos algo para comemorar. Vamos pegar
558
01:20:03,800 --> 01:20:05,000
pronto para fazer algumas ondas dr.lee
559
01:20:41,500 --> 01:20:43,800
ver convés superior vou chamar Chacha
560
01:21:39,100 --> 01:21:40,900
James o que você diz
561
01:21:42,500 --> 01:21:43,500
deserta
562
01:21:46,400 --> 01:21:47,700
nada não tem ninguém aqui
563
01:21:49,400 --> 01:21:51,900
mas eu bati em uma criança na ponte
564
01:21:54,000 --> 01:21:56,600
foi tudo baleado para a merda, mas em toda parte
565
01:22:27,400 --> 01:22:28,700
e eu tenho más notícias
566
01:22:34,800 --> 01:22:36,800
nós vamos descer
567
01:22:39,200 --> 01:22:40,900
quanto tempo vai demorar antes de chegarmos ao
568
01:22:40,900 --> 01:22:41,400
pedras
569
01:23:12,700 --> 01:23:15,800
Eu encontrei minhas mensagens para eles
570
01:23:20,100 --> 01:23:22,600
Kirby desligue o alto-falante
571
01:23:38,500 --> 01:23:39,500
lendo as pedras
572
01:25:03,100 --> 01:25:04,200
Eu sempre quis um grande
573
01:25:06,900 --> 01:25:07,600
você vai dizer
574
01:25:08,800 --> 01:25:09,700
Quer se casar
575
01:25:12,900 --> 01:25:16,200
Não me importei mas você pode falar chinês
576
01:25:23,100 --> 01:25:25,300
é onde estão as bombas
577
01:25:26,400 --> 01:25:28,500
pronto para aniquilar a população feliz da Terra
578
01:25:31,100 --> 01:25:31,600
esperar
579
01:25:33,100 --> 01:25:35,900
stream Carson deve ser visível para o inimigo em
580
01:25:35,900 --> 01:25:39,100
todas as vezes, não deixe que eles saibam que nós sabemos
581
01:25:41,000 --> 01:25:42,500
Devo ser alguma interferência ou algo assim
582
01:25:44,300 --> 01:25:45,400
espere o que está acontecendo
583
01:25:48,600 --> 01:25:49,600
obituário Arizona
584
01:25:51,800 --> 01:25:54,400
boas notícias: a primeira bomba foi desativada.
585
01:25:54,400 --> 01:25:58,600
criança está bem é isso que diabos está acontecendo
586
01:25:58,600 --> 01:26:00,800
neste sistema só funcionará por duas horas
587
01:26:00,800 --> 01:26:07,200
então precisamos nos apressar e distrair Jerry Who's
588
01:26:07,200 --> 01:26:08,200
Obama está no Espy
589
01:26:14,900 --> 01:26:17,400
Jerry eu sei que você está assistindo isso
42959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.