All language subtitles for The.Serpent.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,300 --> 00:00:25,500 o que temos aqui não está acontecendo porque 2 00:00:25,500 --> 00:00:28,700 Acabei de sair daqui e a filha nos contou 3 00:00:28,700 --> 00:00:30,600 sobre um amigo que dormiu aqui a noite toda 4 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 6 / Donna 5 00:00:38,500 --> 00:00:41,900 oh sim ele fica na direita estava indo 6 00:00:41,900 --> 00:00:44,700 para se registrar para não ter certeza ainda, basta enviar 7 00:00:44,700 --> 00:00:46,900 esperando para ouvir de volta manteiga 8 00:00:46,900 --> 00:00:48,700 isso corretamente esta é a terceira morte esta semana 9 00:00:48,700 --> 00:00:52,200 com a Corporação de quartéis está ficando interessante 10 00:01:01,500 --> 00:01:03,500 sim, é o Franklin 11 00:01:04,500 --> 00:01:05,000 quem é 12 00:01:10,500 --> 00:01:11,000 bem Olá 13 00:01:16,900 --> 00:01:17,600 pare de se tocar 14 00:01:29,300 --> 00:01:32,400 quem diabos é você eu vou te dizer 15 00:01:32,400 --> 00:01:33,400 tudo que eu sei sobre isso 16 00:01:45,600 --> 00:01:48,900 Puta merda se eu não acredito que essa história teve 17 00:01:48,900 --> 00:01:50,100 entrar nessa bagunça você sabe, eu acho 18 00:01:50,100 --> 00:01:51,800 você terá que entrar em contato com Rodger Williams de 19 00:01:51,800 --> 00:02:09,200 a CIA onde eles agora ainda estão na China e 20 00:02:09,200 --> 00:02:10,900 Rússia 21 00:02:11,700 --> 00:02:14,600 as viagens na próxima semana, o que significa em um 22 00:02:14,600 --> 00:02:16,700 semana quem vai ter um grande fã para levar 23 00:02:16,700 --> 00:02:19,800 para Franklin eu tenho uma pergunta para você 24 00:02:21,400 --> 00:02:22,900 o que você precisa para matar o cientista 25 00:02:23,900 --> 00:02:25,400 você acha que eu mereço viver 26 00:02:27,600 --> 00:02:29,100 brincar de fingir como se eu não tivesse ouvido isso 27 00:02:30,200 --> 00:02:32,800 ninguém mais no criativo 28 00:02:33,400 --> 00:02:38,000 então usar a fórmula de cor faz sentido sua explicação 29 00:02:38,000 --> 00:02:38,700 é bom o suficiente para mim 30 00:02:41,900 --> 00:02:42,700 nós temos um rabo 31 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 não estou surpreso, não estou acostumado a fugir quando 32 00:02:48,600 --> 00:02:50,700 Eu consigo exatamente o oposto, espere 33 00:03:18,100 --> 00:03:19,600 louco 34 00:03:21,700 --> 00:03:23,200 uma foto de eletricidade 35 00:03:33,400 --> 00:03:39,100 você ainda está bom para algo para despachar oficial Under 36 00:03:39,100 --> 00:03:42,900 Fire Highway 4A e suspeitos estão armados e são perigosos 37 00:03:42,900 --> 00:03:45,900 e eles estão me perseguindo ativamente, estamos indo 38 00:03:45,900 --> 00:03:49,000 em direção a 63rd Street, eles estão em um SUV preto 39 00:03:49,000 --> 00:03:52,400 número da placa 368 40 00:03:53,200 --> 00:03:56,500 498 jantar, precisamos imediatamente 41 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 onde está o backup 42 00:04:42,000 --> 00:04:44,200 más notícias más notícias os freios sumiram e os airbags 43 00:04:44,200 --> 00:04:44,400 são implantados 44 00:04:46,300 --> 00:04:47,900 tudo bem, vamos ter que ser criativos. 45 00:04:47,900 --> 00:04:49,600 Mesmo 46 00:05:15,300 --> 00:05:17,900 virando cabeças em sua cabeça 47 00:05:22,100 --> 00:05:23,500 búfalo 48 00:05:39,900 --> 00:05:43,800 ela é uma traidora 49 00:05:45,900 --> 00:05:48,800 diretor da CIA, esta é uma operação da CIA 50 00:05:50,300 --> 00:05:53,600 Segurança McAfee 51 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 suco de laranja 52 00:06:07,800 --> 00:06:10,500 o que diabos você está fazendo você está louco? 53 00:06:13,100 --> 00:06:15,400 lutando pela rendição e eu vou te tirar 54 00:06:25,300 --> 00:06:30,300 A vontade de Deus fará com que eles falem sobre a situação é 55 00:06:30,300 --> 00:06:33,000 crítica, então já forneci os dados para 56 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 China a evacuação das crianças já começou 57 00:06:36,000 --> 00:06:38,400 estamos colocando-os em um navio, o plano é 58 00:06:38,400 --> 00:06:40,500 leve-o para o mar e deixe-o 59 00:06:40,500 --> 00:06:43,800 lá até que as bombas sejam desativadas em relação ao sr. 60 00:06:43,800 --> 00:06:51,200 Agente C com o nome de Jerry com Kellen 61 00:06:57,300 --> 00:06:58,300 uma serpente 62 00:06:59,900 --> 00:07:02,800 você sabe que realmente não deveria me expulsar de 63 00:07:02,800 --> 00:07:05,200 a CIA como um pedaço de lixo, mas eu 64 00:07:05,200 --> 00:07:06,800 acho que esse não é o ponto agora, é 65 00:07:06,800 --> 00:07:15,500 então, a menos que você queira a morte de todos aqueles 66 00:07:15,500 --> 00:07:18,100 pessoas em suas mãos, eu sugiro que você diga 67 00:07:18,100 --> 00:07:19,200 eles fiquem fora de lá 68 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Eu quero abs 69 00:07:25,500 --> 00:07:27,600 não é maneira de você fazer isso 70 00:07:27,600 --> 00:07:30,100 certo, sua carreira acabou 71 00:07:33,200 --> 00:07:34,100 porque você é um idiota 72 00:07:35,700 --> 00:07:37,000 e um maldito perdedor 73 00:07:38,600 --> 00:07:40,000 Eu saí da minha vista 74 00:07:43,200 --> 00:07:43,700 não 75 00:07:53,900 --> 00:07:55,200 está errado da minha bunda 76 00:07:56,600 --> 00:07:57,500 o que aconteceu 77 00:07:59,700 --> 00:08:01,900 Eu explicarei mais tarde você me fará um favor 78 00:08:01,900 --> 00:08:03,100 embora e pegue o pen drive está no meu 79 00:08:03,100 --> 00:08:05,400 computador não idiota não deu nenhuma chance de volta 80 00:08:12,900 --> 00:08:14,500 você me avisa que eu cuido das suas costas bem 81 00:08:39,100 --> 00:08:40,500 quanto tempo vamos fazer isso 82 00:08:48,400 --> 00:08:51,000 quantas vezes eu disse especificamente para você 83 00:08:51,000 --> 00:08:51,700 Siga as direções 84 00:09:23,600 --> 00:09:25,900 deixe-me apresentar, podemos parar por um minuto 85 00:09:28,600 --> 00:09:29,300 Amazonas 86 00:09:34,300 --> 00:09:36,500 por que você falou sobre o assunto 87 00:09:39,100 --> 00:09:40,000 me dê um cartão 88 00:09:49,100 --> 00:09:50,200 Cordas altas e o que está acontecendo 89 00:09:52,900 --> 00:09:53,600 eu preciso de um favor 90 00:09:55,400 --> 00:09:58,300 então eu vou me casar em 4 dias 91 00:09:58,900 --> 00:10:01,400 parabéns sou o que você precisava de mim ou bate-papo 92 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 Deus querida acabou de me bater no último minuto 93 00:10:04,600 --> 00:10:09,100 segurança de atribuição urgente para Convoy na China 94 00:10:10,100 --> 00:10:11,100 China você diz 95 00:10:12,800 --> 00:10:19,000 sim, é você apenas um casal de bioengenheiros da empresa e 96 00:10:19,000 --> 00:10:22,700 cientistas da nanotecnologia e uma vez que eles chegaram com segurança e vêm 97 00:10:22,700 --> 00:10:27,300 de volta e código de acesso 3 desde que você passou 98 00:10:27,300 --> 00:10:27,500 seu teste 99 00:10:30,400 --> 00:10:31,500 posso escrever direito 100 00:10:33,100 --> 00:10:35,700 e se tudo correr bem eu nem vou 101 00:10:35,700 --> 00:10:36,900 chegar ao meu casamento a tempo 102 00:10:38,600 --> 00:10:41,100 por favor, faça isso por mim e eu devo 103 00:10:41,100 --> 00:10:41,600 seu grande momento 104 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 para ser sincero não tenho o menor desejo 105 00:10:48,000 --> 00:10:48,700 ir para a china 106 00:10:50,200 --> 00:10:52,700 mas já que você está me perguntando eu vou fazer 107 00:10:54,700 --> 00:10:58,000 pense nisso como o seu presente de casamento que você é 108 00:10:58,000 --> 00:10:58,700 ao melhor 109 00:11:02,700 --> 00:11:03,200 perfurar 110 00:11:07,800 --> 00:11:12,200 Yeezy Yeezy Yeezy nunca aquela caixa certa está trancada 111 00:11:12,200 --> 00:11:12,400 dentro 112 00:11:16,700 --> 00:11:18,900 certifique-se de que está bloqueado 113 00:11:38,000 --> 00:11:46,100 o que você está fazendo aqui garoto 114 00:11:49,300 --> 00:11:53,300 Sueco, estou chamando de impulsiona, querida 115 00:12:01,500 --> 00:12:04,700 código do motor Alpha Tango Bravo 129 com o diretor 116 00:12:04,700 --> 00:12:04,800 em 117 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 parece urgente coloque-os 118 00:12:11,800 --> 00:12:14,200 sim isso é fazer as pazes com alguém 119 00:12:14,200 --> 00:12:19,100 assim você gosta disso tudo bem 120 00:12:24,800 --> 00:12:27,000 são farmacêuticos médicos em todo o mundo que podem fazer 121 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 a cirurgia e eles estão todos aqui neste 122 00:12:28,800 --> 00:12:29,300 avião 123 00:12:30,800 --> 00:12:34,000 foda-se meu espanhol para você de qualquer maneira, você é 124 00:12:34,000 --> 00:12:34,300 há 125 00:12:35,200 --> 00:12:36,500 vai colocar o diretor 126 00:12:46,400 --> 00:12:49,000 Eu te digo aqui tem pedras 127 00:12:53,500 --> 00:12:58,100 devemos parar a operação exatamente por que você não 128 00:12:58,100 --> 00:12:58,900 neste comboio 129 00:13:02,700 --> 00:13:04,000 sobre o que é a operação 130 00:13:06,100 --> 00:13:08,000 Eu não sei nenhum você pode explicar 131 00:13:10,100 --> 00:13:11,300 nós estamos indo para a China 132 00:13:14,300 --> 00:13:15,400 Doutores chineses 133 00:13:35,700 --> 00:13:37,900 Meta em 7 horas 134 00:13:58,800 --> 00:14:00,200 Eu cuidarei disso 135 00:14:08,800 --> 00:14:09,900 está tudo bem querida 136 00:14:37,400 --> 00:14:39,400 que diabos foi isso 137 00:14:40,800 --> 00:14:44,200 as mãos podem sentir o frio estarei pensando 138 00:14:44,200 --> 00:14:45,400 sobre outra coisa agora 139 00:14:47,700 --> 00:14:48,900 qual é a última vez 140 00:14:50,100 --> 00:14:52,300 um paraquedas você 141 00:14:58,000 --> 00:14:59,200 Eu quero pular 142 00:15:00,200 --> 00:15:05,300 Eu não confio em você assim que atingimos 143 00:15:05,300 --> 00:15:07,100 aquela zona verde estamos todos fora da porta 144 00:15:12,100 --> 00:15:14,200 tome isso eu vou tomar seus comprimidos 145 00:15:21,800 --> 00:15:22,900 Eu sei quando se matar 146 00:15:25,100 --> 00:15:27,600 falar com você me deixou para você pegar 147 00:15:27,600 --> 00:15:28,300 cópia de segurança 148 00:15:36,400 --> 00:15:39,400 Spectrum box não você não tem nada para se preocupar 149 00:15:39,400 --> 00:15:39,600 sobre 150 00:15:42,600 --> 00:15:43,300 posso ter sua atenção 151 00:15:44,800 --> 00:15:48,000 branco depois que a zona verde entrou perfeitamente 152 00:15:48,000 --> 00:15:50,700 alguns minutos abriremos a escotilha que 153 00:15:50,700 --> 00:15:52,900 todos vocês receberam sentados isso vai ajudar 154 00:15:52,900 --> 00:15:55,200 atrair uns aos outros, a primeira coisa que faremos é 155 00:15:55,200 --> 00:15:57,300 para apontar a carga e então todos vocês 156 00:15:57,300 --> 00:15:58,600 vai pular depois disso 157 00:16:02,200 --> 00:16:08,100 o que há com ele sobre todo mundo sair do seu 158 00:16:08,100 --> 00:16:08,400 avião 159 00:16:11,400 --> 00:16:14,100 não tenha medo meu amiguinho chinês nós iremos 160 00:16:14,100 --> 00:16:14,500 ajudar você 161 00:17:00,500 --> 00:17:04,000 a cirurgia leva 1 hora e 40 minutos no seu trabalho 162 00:17:04,000 --> 00:17:05,900 é parar a todo custo, dar tempo suficiente 163 00:17:05,900 --> 00:17:08,400 para a operação use a entrada do pessoal 164 00:17:10,000 --> 00:17:13,400 esta é a configuração real de que as câmeras de vigilância precisam 165 00:17:13,400 --> 00:17:16,600 para bloquear esta entrada e no exterior personalizado se 166 00:17:16,600 --> 00:17:22,500 necessário limitar qualquer revisão hostis apenas colocando em seu 167 00:17:22,500 --> 00:17:26,200 carro está muito nervoso com esta operação eu não 168 00:17:26,200 --> 00:17:29,400 vi ele notas nunca mais no Brasil quando você saiu 169 00:17:29,400 --> 00:17:32,100 eu que acreditar que ele também estava bastante deprimido, percebi 170 00:17:32,100 --> 00:17:35,900 você deixou a zona coberta 171 00:17:36,900 --> 00:17:38,700 O foco não está começando 172 00:17:43,000 --> 00:17:45,900 mulher logar 173 00:17:47,600 --> 00:17:48,100 relaxar 174 00:17:49,400 --> 00:17:53,100 Cavs Mulher por Mulher 175 00:17:54,400 --> 00:17:55,900 Resort Kona Kai 176 00:19:54,000 --> 00:19:54,600 tenho um problema 177 00:20:31,300 --> 00:20:33,700 status de verificação da serpente 178 00:21:05,300 --> 00:21:09,000 Preciso de ajuda para remover o pacote indesejado 179 00:21:13,400 --> 00:21:16,600 equipe aluguel operação Lovington começa em 2 minutos 180 00:21:17,500 --> 00:21:20,900 Eu preciso de você aqui preocupado com isso não vai 181 00:21:20,900 --> 00:21:22,900 em nenhum lugar cuide disso depois 182 00:21:33,300 --> 00:21:34,900 parece ser uma maternidade 183 00:21:42,300 --> 00:21:44,500 a questão é se teremos um futuro lindo 184 00:21:44,500 --> 00:21:46,200 quando eu futuro ferramenta 185 00:21:50,100 --> 00:21:52,000 eles podem não saber o resultado, mas eles 186 00:21:52,000 --> 00:21:55,500 definitivamente sabia dos riscos de a criança morrer devido a deficiência 187 00:21:55,500 --> 00:21:58,100 após a operação asiática para compensar a maldita 188 00:21:58,100 --> 00:21:58,700 os pais 189 00:22:01,400 --> 00:22:02,600 nós pegamos 190 00:22:06,400 --> 00:22:09,900 todos os rostos das câmeras de vigilância por que 191 00:22:09,900 --> 00:22:11,100 Alguém sabe que estivemos aqui 192 00:22:12,100 --> 00:22:15,200 é relaxante para o seu trabalho, isso é tudo 193 00:22:20,600 --> 00:22:21,500 o que aconteceu no brasil 194 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 Eu estava fazendo meu trabalho 195 00:22:27,100 --> 00:22:28,400 O que você estava fazendo lá 196 00:22:32,900 --> 00:22:33,800 por favor vá para o gás 197 00:22:39,000 --> 00:22:42,500 se se trata de tentar entrar 198 00:22:42,500 --> 00:22:46,200 livrar-se dela que ela gritando tão alto 199 00:22:46,200 --> 00:22:46,600 a vadia 200 00:22:54,400 --> 00:22:55,000 Oi. 201 00:23:01,500 --> 00:23:03,400 Ela está se escondendo atrás de uma árvore 202 00:23:06,600 --> 00:23:07,200 uma granada 203 00:23:10,000 --> 00:23:10,700 deixa comigo 204 00:23:57,000 --> 00:23:58,400 onde diabos está essa vadia 205 00:24:04,900 --> 00:24:07,700 veículos legais, a situação está fora de controle onde 206 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 ela está falando alto 207 00:24:13,100 --> 00:24:14,800 apenas diga porra 208 00:24:31,500 --> 00:24:34,400 o que há com os trajes de materiais perigosos 209 00:24:36,900 --> 00:24:39,500 Eu sei como entrar lá e o seu 210 00:24:39,500 --> 00:24:43,100 maldito negócio, vou chegar ao chefe do 211 00:24:43,100 --> 00:24:44,800 CIA assim que eu voltar 212 00:24:47,900 --> 00:24:49,000 eu tenho que me livrar de 213 00:24:50,200 --> 00:24:53,400 Eu não dou a mínima, que porra é essa 214 00:24:53,400 --> 00:24:55,700 você quer que você tem que voltar de qualquer maneira o 215 00:24:55,700 --> 00:24:58,000 maldito gato acordou toda a porra do distrito 216 00:24:59,100 --> 00:25:01,900 você verifica os documentos de mel asiático morto, é claro 217 00:25:01,900 --> 00:25:04,800 Eu fiz um cidadão americano andando pela China 218 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 sem documentos, mas com uma arma de calibre 12 e 219 00:25:07,200 --> 00:25:08,600 então arsenal de explosivos 220 00:25:11,500 --> 00:25:13,000 Alguma coisa está muito errada aqui 221 00:25:22,800 --> 00:25:27,000 sua vida depende da operação 222 00:25:33,500 --> 00:25:34,100 eu faço 223 00:25:35,300 --> 00:25:37,800 Eu preciso de sua concentração total nisso 224 00:25:39,400 --> 00:25:42,100 um chame a imprensa e eu vou te destruir 225 00:25:54,300 --> 00:25:55,400 mulher em mim por 226 00:25:58,500 --> 00:26:01,000 onde está o doutor Li o que você desaparece estou 227 00:26:01,000 --> 00:26:03,300 saindo com os outros médicos tudo bem nós exatamente 228 00:26:03,300 --> 00:26:06,200 7 minutos antes de termos que evacuar você ficando 229 00:26:06,200 --> 00:26:08,100 finalmente e pegue o próximo avião se você 230 00:26:08,100 --> 00:26:08,800 entendi vamos 231 00:26:18,000 --> 00:26:18,600 totalmente 232 00:27:04,500 --> 00:27:05,500 não vale o risco 233 00:27:17,300 --> 00:27:20,800 Tenho agentes convidados para o Departamento de 234 00:27:20,800 --> 00:27:21,700 investigações 235 00:27:24,900 --> 00:27:27,300 você não diz nada sobre a operação na China 236 00:27:29,100 --> 00:27:32,300 você me ouve ferozmente no meu escritório em 237 00:27:32,300 --> 00:27:32,600 dez minutos 238 00:27:35,000 --> 00:27:35,700 perto de mim 239 00:27:38,500 --> 00:27:39,800 a sala de interrogatório 240 00:27:41,700 --> 00:27:46,300 desde quando você está no comando aqui esperando por 241 00:27:46,300 --> 00:27:46,600 vocês 242 00:27:51,400 --> 00:27:53,300 Eu posso sacar o cartão esta noite 243 00:28:22,800 --> 00:28:25,600 quando foi a última vez que você viu Elijah de 244 00:28:33,000 --> 00:28:33,800 o que aconteceu 245 00:28:36,000 --> 00:28:38,200 Espero que tenha sido assassinado com um tiro no 246 00:28:38,200 --> 00:28:41,200 cabeça à queima-roupa, procuramos impressões para 247 00:28:41,200 --> 00:28:42,100 rapazes 248 00:28:44,800 --> 00:28:45,900 quem está encarregado deste caso 249 00:28:50,100 --> 00:28:51,200 quem está conduzindo a investigação 250 00:28:56,800 --> 00:28:58,000 Kevin Johnson negócio 251 00:29:05,900 --> 00:29:08,500 Eu te disse tudo que eu sei 252 00:29:09,700 --> 00:29:11,000 Eu te aviso se eu lembrar de alguma coisa 253 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 comida asiática 254 00:29:29,700 --> 00:29:31,600 Vou apenas para Cascade Eye, o que devo 255 00:29:31,600 --> 00:29:33,300 cordas de pular e Waka e eu temos algumas informações 256 00:29:33,300 --> 00:29:33,900 para voce 257 00:29:47,200 --> 00:29:47,800 diretor 258 00:29:49,000 --> 00:29:49,600 nós temos um problema 259 00:29:57,000 --> 00:29:58,900 Eu fui para a China, em vez de rochas como 260 00:29:58,900 --> 00:29:59,100 um favor 261 00:30:00,400 --> 00:30:01,800 ele deveria se casar amanhã 262 00:30:03,100 --> 00:30:05,400 tudo bem então me fale sobre isso na China 263 00:30:06,700 --> 00:30:08,400 você está enviando tudo que as águias da minha 264 00:30:08,400 --> 00:30:12,300 Bem, resolva com ele em que você estava 265 00:30:12,300 --> 00:30:15,800 o telefone e você tem um álibi de ferro, mas 266 00:30:15,800 --> 00:30:19,500 quem iria querer matá-lo, expô-la, ela é 267 00:30:19,500 --> 00:30:20,600 nada além de problemas 268 00:30:24,100 --> 00:30:25,200 você tem alguma ideia 269 00:30:26,200 --> 00:30:28,900 sem cola e você se certifica e barreira 270 00:30:34,600 --> 00:30:35,300 obrigado 271 00:30:52,500 --> 00:30:53,700 posso ajudar 272 00:32:17,700 --> 00:32:18,500 o que é hoje 273 00:32:44,300 --> 00:32:46,100 você está preso pelo assassinato de um j 274 00:32:46,100 --> 00:32:48,100 Robson aconselho a não resistir 275 00:33:02,700 --> 00:33:06,100 certifique-se de encontrar aquele maldito pen drive que 276 00:33:06,100 --> 00:33:06,200 Senhor 277 00:33:36,600 --> 00:33:39,300 Eu não tenho muito tempo serpente eles são 278 00:33:39,300 --> 00:33:39,900 vindo para mim 279 00:33:41,700 --> 00:33:43,600 vou te contar tudo que sei sobre o 280 00:33:43,600 --> 00:33:46,300 operação, então ouça com atenção primeiro 281 00:33:47,600 --> 00:33:51,100 o diretor Gustav é controlado por um homem conhecido como 282 00:33:51,100 --> 00:33:53,800 Senhor. de ninguém sabe seu nome verdadeiro 283 00:33:55,000 --> 00:33:57,600 o que eu sei é que ele está grávido de poder 284 00:33:58,800 --> 00:34:01,100 Cosby o cronômetro é o controle completo 285 00:34:03,900 --> 00:34:08,800 Eu não sei quão longe é mas você deve 286 00:34:08,800 --> 00:34:09,300 não acredite em ninguém 287 00:34:13,200 --> 00:34:15,800 para a parede, mãos atrás da cabeça 288 00:34:44,700 --> 00:34:45,500 depois de todo esse tempo 289 00:34:48,000 --> 00:34:51,700 Eu pensei que você tinha se esquecido completamente de mim, sei que 290 00:34:51,700 --> 00:34:54,800 não fiz cinco anos não é muito tempo comparado 291 00:34:54,800 --> 00:34:55,700 para o que te espera aqui 292 00:34:57,200 --> 00:34:57,900 parece promissor 293 00:35:00,000 --> 00:35:00,500 o que é isso 294 00:35:03,200 --> 00:35:04,600 estratégias de xadrez 295 00:35:09,600 --> 00:35:12,700 pode valer a pena ler o jogo de xadrez é 296 00:35:12,700 --> 00:35:13,500 ainda à sua frente 297 00:35:16,300 --> 00:35:17,900 não pode continuar com este serviço 298 00:35:19,700 --> 00:35:20,400 Eu pensei que poderia 299 00:35:28,900 --> 00:35:31,700 não poderia haver notícias e do nosso lado 300 00:35:31,700 --> 00:35:32,300 serpente 301 00:35:33,300 --> 00:35:35,900 é por isso que todos que conhecemos estão mortos todos os 302 00:35:35,900 --> 00:35:37,200 médicos operacionais mortos 303 00:35:40,000 --> 00:35:42,600 apenas os vivos ou você e eu 304 00:36:00,600 --> 00:36:01,900 a única pessoa em quem confio 305 00:39:16,100 --> 00:39:19,400 Jerry, preciso do endereço de e-mail 306 00:39:19,400 --> 00:39:19,800 estou olhando 307 00:39:27,600 --> 00:39:30,400 Eu descobri que ela está na província de Shang dong 308 00:39:31,200 --> 00:39:34,500 parece que a conexão fixa que você vai 309 00:39:34,500 --> 00:39:34,900 fale com ela 310 00:39:49,300 --> 00:39:51,800 Nihao você deveria Ava MO 311 00:39:56,900 --> 00:39:58,100 você eu e o homem 312 00:40:09,000 --> 00:40:12,400 quão burro você é para fazer, Thriller 313 00:40:17,400 --> 00:40:17,900 Niihau 314 00:40:21,400 --> 00:40:24,300 ela é quem você está em Nova York você pode encontrar 315 00:40:24,300 --> 00:40:31,600 se deve ficar ou fazer check-in por 4 316 00:40:31,600 --> 00:40:31,900 dias 317 00:41:42,000 --> 00:41:44,200 como ir para a prisão 318 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 coisas óbvias coloridas das quais quero me livrar 319 00:41:47,800 --> 00:41:52,400 esta cidade por algum tempo para 1 faça o que fizer 320 00:41:52,400 --> 00:41:58,600 apenas fique longe do táxi ok 321 00:43:27,900 --> 00:43:28,600 prova clara 322 00:43:53,700 --> 00:43:56,800 Vou mandar para ela sou amigo de 323 00:43:56,800 --> 00:43:59,400 você quer vir brincar com seus pais 324 00:43:59,400 --> 00:44:07,200 eu e saia daqui 325 00:44:30,900 --> 00:44:32,800 segure firme e não deixe ir 326 00:45:29,700 --> 00:45:33,800 você pode ficar sem seus ingressos e filhos? 327 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 lá está ela, mande para os idiotas então 328 00:45:50,800 --> 00:45:51,900 eles sabem como ela é 329 00:46:08,300 --> 00:46:09,600 agora podemos jogar outro jogo 330 00:46:45,200 --> 00:46:49,800 você tem certeza que não viu e veja se 331 00:46:49,800 --> 00:46:50,100 caiu através 332 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 você gosta do seu novo visual? 333 00:48:15,700 --> 00:48:17,200 devo admitir 334 00:48:24,400 --> 00:48:26,800 Feche seus olhos em wa 335 00:48:36,600 --> 00:48:37,900 é uma menina 336 00:49:25,100 --> 00:49:26,200 você poderia ter saído daqui 337 00:52:04,500 --> 00:52:07,600 Jerry, preciso de você, preciso do endereço de 338 00:52:07,600 --> 00:52:12,300 NACA Estou enviando para você o endereço do seu GPS 339 00:52:12,300 --> 00:52:13,200 agora 340 00:52:22,000 --> 00:52:24,800 mais um favor Lugar porque não estou surpreso 341 00:52:24,800 --> 00:52:34,600 ela tem um chip de rastreamento. Vou verificar com 342 00:52:34,600 --> 00:52:34,800 você depois 343 00:52:43,800 --> 00:52:45,000 Eu quero minha mamãe 344 00:52:46,200 --> 00:52:48,700 Eu quero ir para casa eu não quero 345 00:52:48,700 --> 00:52:49,400 jogar mais 346 00:53:02,600 --> 00:53:07,200 não entendo as consequências aqui através do oceano 347 00:53:07,200 --> 00:53:10,200 como ela passou pela alfândega onde ela está 348 00:53:10,200 --> 00:53:11,600 agora ela desapareceu 349 00:53:20,200 --> 00:53:22,700 Eu estou sempre com você há uma crise certo 350 00:53:22,700 --> 00:53:25,300 é hora de você não precisar se parecer com dinheiro que nós 351 00:53:25,300 --> 00:53:26,800 tem outra situação completamente 352 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 reagentes de atualização de status estão mortos 353 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 e perdemos três carros 354 00:53:49,000 --> 00:53:52,700 Eu sei, Baby. Tracker vai verificar e 355 00:53:52,700 --> 00:53:53,500 certifique-se de que você está bem 356 00:53:56,300 --> 00:53:59,300 tantas forças adicionais que você pode chamar 357 00:53:59,300 --> 00:54:02,800 em todas as reservas e encontre a cópia da menina que 358 00:54:04,200 --> 00:54:05,400 tudo bem vamos vamos 359 00:54:13,500 --> 00:54:16,400 Vou prestar atenção em uma bagunça ainda meio de reformas 360 00:54:17,200 --> 00:54:18,700 mas ainda não está aberto 361 00:54:24,200 --> 00:54:25,900 eles estão indo para o radar e fora do 362 00:54:25,900 --> 00:54:29,100 alcance do satélite, eles provavelmente desativam o 363 00:54:29,100 --> 00:54:29,900 sistema de rastreamento 364 00:54:32,600 --> 00:54:34,400 Eu quero o melhor para você. Qualquer coisa e tudo 365 00:54:34,400 --> 00:54:35,400 Preciso de ajuda aqui 366 00:54:46,500 --> 00:54:47,800 olhe minha brava garotinha 367 00:54:54,000 --> 00:54:55,400 Eu preciso te contar uma coisa 368 00:55:00,500 --> 00:55:03,700 eles desapareceram em algum lugar do círculo no helicóptero 369 00:55:03,700 --> 00:55:06,500 para me dar fotos aqui aqui e aqui 370 00:55:11,800 --> 00:55:14,400 Eu nunca o vi assim antes não posso 371 00:55:14,400 --> 00:55:15,700 acredito que ela ainda está viva em Fingerhut 372 00:55:17,300 --> 00:55:18,100 você entende 373 00:55:23,500 --> 00:55:27,000 mas, falando sério, Avance agora a tecnologia, essencialmente, seria 374 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 fazendo dela uma bomba-relógio biológica de arma nuclear 375 00:55:38,700 --> 00:55:40,600 há uma enorme morte de Michelle se eu tentar 376 00:55:40,600 --> 00:55:41,100 remover dispositivo 377 00:55:42,400 --> 00:55:44,900 ele se junta ao Shield I com certeza 378 00:55:46,000 --> 00:55:48,100 por que eu deveria perder minha licença e 379 00:55:48,100 --> 00:55:50,100 passar minha vida na prisão isso é suicídio 380 00:55:55,800 --> 00:55:56,600 e é simples 381 00:55:57,900 --> 00:55:58,900 Informação Bluetooth 382 00:56:00,400 --> 00:56:02,800 você verá a operação com minha arma para você 383 00:56:02,800 --> 00:56:14,000 Me tratando. Eu não consigo completar uma operação como esta sozinho 384 00:56:14,000 --> 00:56:20,100 Preciso de ajuda com experiência médica com John 385 00:56:22,400 --> 00:56:24,000 Eu não tenho tempo para nada disso 386 00:56:26,200 --> 00:56:28,200 teremos que nos contentar com o que temos. 387 00:56:36,100 --> 00:56:39,400 Temos dados de satélite disponíveis no radar 388 00:56:39,400 --> 00:56:41,000 e fora do alcance do satélite eles 389 00:56:41,000 --> 00:56:43,100 provavelmente desabilite o sistema de rastreamento 390 00:56:48,200 --> 00:56:50,900 grampear os sinais de volta 391 00:56:53,600 --> 00:56:56,100 prepare-se, vamos tomar o prédio 392 00:56:58,500 --> 00:57:02,800 Dosa sem mim é tão difícil 393 01:01:21,500 --> 01:01:23,400 então e agora você vai explodir meu 394 01:01:23,400 --> 01:01:24,900 clínica esse é o agradecimento que eu recebo 395 01:01:29,800 --> 01:01:31,100 Eu tenho o chip na minha mão 396 01:01:33,000 --> 01:01:35,200 temos que esperar até que ela acorde 397 01:01:48,400 --> 01:01:50,700 admita que ficarei chateado 398 01:01:51,600 --> 01:01:52,800 pegue o navio 399 01:01:53,900 --> 01:01:55,200 UNLV vai ficar bem 400 01:01:56,600 --> 01:01:57,500 mas eu tenho que sair 401 01:02:42,100 --> 01:02:42,800 obrigado 402 01:02:45,000 --> 01:02:47,100 Lucinda se cuida 403 01:02:48,300 --> 01:02:48,900 Youtube 404 01:03:00,300 --> 01:03:01,900 No chão 405 01:03:10,900 --> 01:03:14,100 tudo bem, de onde você é Orange é Nova York 406 01:03:14,100 --> 01:03:23,400 Cidade, dê uma olhada nisso 407 01:03:24,500 --> 01:03:25,800 tudo bem, veremos que você está chegando no 408 01:03:25,800 --> 01:03:30,600 radar agora você está na 57 e Broadway chega lá 409 01:03:30,600 --> 01:03:31,500 e me mande tudo 410 01:03:39,000 --> 01:03:39,600 Jerry 411 01:03:43,700 --> 01:03:46,400 holyshit há todos os tipos de classificação fez aqui 412 01:03:52,300 --> 01:03:56,500 programa com o Departamento Financeiro de Defesa muito dinheiro lá 413 01:03:56,500 --> 01:04:00,400 então é legal para os autores serem como Zagreb 414 01:04:00,400 --> 01:04:03,900 domanski Michael Bond e Warren War I enviaram a você 415 01:04:03,900 --> 01:04:07,100 seus arquivos pessoais agora foram fechados há cinco anos 416 01:04:07,100 --> 01:04:08,700 vocês são sociopatas 417 01:04:14,300 --> 01:04:16,000 oh hey mais uma coisa que você diz 418 01:04:16,000 --> 01:04:16,800 recebi uma mensagem de Pierce 419 01:04:18,000 --> 01:04:19,900 por que ele não me contataria diretamente 420 01:04:32,200 --> 01:04:33,300 Lesão Triple H 421 01:04:43,200 --> 01:04:46,500 agora sobre a operação que ajudamos a criar estava sendo 422 01:04:46,500 --> 01:04:51,600 chamada por bombas, ela usaria armas como brincadeira de criança 423 01:05:47,200 --> 01:05:49,100 Eu não tenho muito tempo para começar a escolher 424 01:05:49,100 --> 01:05:50,900 eles estão vindo para mim, então ouça atentamente 425 01:05:54,200 --> 01:05:58,000 abrir Tune sudeste da Ásia para crianças 426 01:05:59,700 --> 01:06:00,700 4 palmas 427 01:06:02,300 --> 01:06:03,000 14 428 01:06:05,100 --> 01:06:08,400 serão agências de turismo estrategicamente localizadas 429 01:06:12,800 --> 01:06:13,900 a questão é por que 430 01:06:15,700 --> 01:06:18,800 se for um serviço, as pessoas pegam a tensão 431 01:06:18,800 --> 01:06:19,800 de questões internas 432 01:06:21,000 --> 01:06:23,900 não pode haver pontas soltas do nosso lado 433 01:06:23,900 --> 01:06:24,500 porta 434 01:06:33,100 --> 01:06:34,400 21 Vivo você está? 435 01:06:37,400 --> 01:06:38,600 não pode ir em frente com isso 436 01:06:40,800 --> 01:06:41,700 Eu pensei que poderia mas 437 01:07:18,500 --> 01:07:19,600 que livro 438 01:07:30,900 --> 01:07:34,200 Desenvolvi um plano para neutralizar as bombas 439 01:07:35,700 --> 01:07:36,500 preciso da tua ajuda 440 01:07:38,000 --> 01:07:39,300 você é a única pessoa em quem confio 441 01:08:34,300 --> 01:08:35,900 Mamilos asiáticos 442 01:08:49,400 --> 01:08:51,000 Amazon Beanie Boos 443 01:09:10,300 --> 01:09:11,600 Eu vou pagar se você for legal comigo 444 01:09:22,500 --> 01:09:24,200 qual é o seu nome 445 01:09:27,600 --> 01:09:29,300 Você quer falar 446 01:09:33,600 --> 01:09:37,200 Passei minha vida ajudando a 447 01:09:38,400 --> 01:09:41,900 eliminar a população de lixo biológico 448 01:09:42,900 --> 01:09:44,600 segundos filhos feios 449 01:09:45,600 --> 01:09:46,300 Gifs 450 01:09:47,500 --> 01:09:48,100 psíquico 451 01:09:49,200 --> 01:09:49,900 bem então 452 01:09:53,200 --> 01:09:54,100 Eu higienizo 453 01:09:57,400 --> 01:09:58,200 uma toupeira 454 01:10:05,200 --> 01:10:06,400 as pessoas deveriam estar felizes 455 01:10:08,400 --> 01:10:12,900 você deveria estar esfriando meu lema 456 01:10:19,400 --> 01:10:22,200 como você pesca eu também estou tendo um 457 01:10:22,200 --> 01:10:22,800 barriga assim 458 01:10:24,200 --> 01:10:27,300 você é uma vadia de livro polca o que você disse 459 01:10:29,000 --> 01:10:31,100 está bem e a empresa 460 01:10:44,000 --> 01:10:48,300 Lucinda kautzky sou a Professora Archer 461 01:10:49,400 --> 01:10:53,400 estudamos seu elenco e gostaríamos de oferecer 462 01:10:53,400 --> 01:10:55,200 você um trabalho 463 01:11:02,400 --> 01:11:03,900 e você está me ouvindo 464 01:11:05,000 --> 01:11:07,200 pai vem me buscar hoje voce vem 465 01:11:07,200 --> 01:11:08,700 acabou, prometo mostrar-lhe a nossa nova piscina 466 01:11:08,700 --> 01:11:09,200 lembrar 467 01:11:13,800 --> 01:11:16,300 O papai pode a Angie falar hoje à noite 468 01:11:20,700 --> 01:11:23,700 Não me importo de te conhecer, sou recompensa 469 01:11:59,400 --> 01:12:00,000 quando temos 470 01:12:02,900 --> 01:12:05,700 pescoço foi quebrado com um trabalho profissional, eu 471 01:12:05,700 --> 01:12:06,200 sabe algo 472 01:12:07,900 --> 01:12:11,500 A câmera Olaf não está nesta zona para verificação com 473 01:12:11,500 --> 01:12:14,300 todo o gás agora embora eu faça minha verificação 474 01:12:14,300 --> 01:12:15,000 fora e banco de dados 475 01:12:20,800 --> 01:12:21,700 voa. 476 01:12:29,700 --> 01:12:31,900 Então, o que você está enviando, eu gostaria de 477 01:12:31,900 --> 01:12:35,400 tornar-se e nós somos a escolha perfeita do mesmo para 478 01:12:35,400 --> 01:12:39,300 Vita, mas ela não escolheu um design profissional sério 479 01:12:39,300 --> 01:12:41,500 um advogado ganha muito mais dinheiro 480 01:12:42,500 --> 01:12:46,200 Estou apenas seguindo meu coração bem como você 481 01:12:46,200 --> 01:12:48,200 desejo meu querido vamos pescoço 482 01:13:01,800 --> 01:13:04,300 Zagreb descendo esqui pessoal Edge 483 01:13:06,000 --> 01:13:08,700 Bioengenharia militar graduada do Pentágono 484 01:13:16,700 --> 01:13:18,900 Pessoal, o Pentágono não existe 485 01:13:56,300 --> 01:13:59,100 o que você está fazendo mr. Física nuclear Noir 486 01:14:07,100 --> 01:14:08,200 e onde está sua esposa 487 01:14:10,300 --> 01:14:12,500 foge na Índia 488 01:14:25,300 --> 01:14:27,900 devemos ir, temos muitos trabalhos de casa 489 01:14:27,900 --> 01:14:28,300 façam 490 01:14:50,300 --> 01:14:52,400 Eu só não o mato mais cedo, sempre que você 491 01:14:52,400 --> 01:14:56,000 ser capaz de desativar a maldita nave, basta fazer 492 01:14:56,000 --> 01:14:56,500 com certeza você 493 01:15:15,600 --> 01:15:18,600 Eu estava esperando você vir até mim 494 01:15:30,500 --> 01:15:30,900 Uau 495 01:15:32,100 --> 01:15:33,800 uma garota tão habilidosa 496 01:15:35,800 --> 01:15:36,900 Avançado você 497 01:15:41,600 --> 01:15:42,700 sinta as mãos para cima 498 01:15:52,600 --> 01:15:54,100 você gostaria de me manter aqui 499 01:15:55,400 --> 01:15:57,600 sim eu nunca deixaria você ir 500 01:15:59,000 --> 01:16:01,400 quais seriam os cortadores de custos 501 01:16:02,500 --> 01:16:04,300 E é igual ao quadrado MC 502 01:16:06,800 --> 01:16:10,300 não espere, deixe-me ser criado 503 01:16:12,900 --> 01:16:14,300 isso não é uma derrota 504 01:16:15,600 --> 01:16:17,500 sem rendição ou fracasso 505 01:16:19,400 --> 01:16:21,000 é um ataque simples 506 01:16:21,800 --> 01:16:23,200 o rei está em xeque 507 01:16:24,500 --> 01:16:27,600 para ser especialmente protegido, o partido deve 508 01:16:27,600 --> 01:16:28,000 Toque 509 01:16:29,100 --> 01:16:30,400 pois ele é o rei 510 01:16:31,800 --> 01:16:35,400 você não vai encontrá-lo em uma igreja que não 511 01:16:35,400 --> 01:16:39,500 tão alto de fato, mas o nome das peças 512 01:16:39,500 --> 01:16:40,200 o mesmo 513 01:16:44,000 --> 01:16:48,900 ele pode bater em outros peões e outras peças 514 01:16:48,900 --> 01:16:51,200 pois ele é a noite 515 01:16:52,600 --> 01:16:56,700 há uma regra famosa que você não pode seguir eu 516 01:16:56,700 --> 01:16:57,100 não pode 517 01:16:58,200 --> 01:17:01,800 rodovia do gato ao invés de matar 518 01:17:04,100 --> 01:17:05,800 bem feito, você foi incrível 519 01:17:22,800 --> 01:17:25,500 Eu quero poder absoluto 520 01:17:26,800 --> 01:17:27,700 posso ter isso agora 521 01:17:29,700 --> 01:17:30,900 um bilhão de pessoas morreram 522 01:17:37,100 --> 01:17:40,400 filme 30 Rock On The Ground depois que pensei 523 01:17:40,400 --> 01:17:41,100 ele estava me ajudando 524 01:17:42,100 --> 01:17:43,900 o tempo todo ele estava me usando 525 01:17:47,400 --> 01:17:49,300 não se culpe por enviá-lo para tratar o 526 01:17:49,300 --> 01:17:50,000 jogo que jogamos 527 01:17:52,400 --> 01:17:58,600 acabei de tirar o que aconteceu de novo algo que eu posso 528 01:17:58,600 --> 01:17:58,800 Faz 529 01:18:00,500 --> 01:18:02,200 ele gosta de mim ele gosta do jogo 530 01:18:06,500 --> 01:18:08,000 Mary quando você puder pará-lo 531 01:18:12,300 --> 01:18:13,200 você está comigo 532 01:18:15,200 --> 01:18:18,400 vírus minha vida é uma missão suicida 533 01:18:21,000 --> 01:18:23,400 e também amigos para perguntar e se não 534 01:18:23,400 --> 01:18:27,700 pare com essa loucura, você arrisca sua vida de qualquer maneira 535 01:18:27,700 --> 01:18:28,600 com um bilhão de nós 536 01:18:31,600 --> 01:18:32,600 convincente 537 01:18:36,300 --> 01:18:37,300 bem, bem, bem 538 01:18:40,600 --> 01:18:41,600 Eu gostaria de te agradecer 539 01:18:43,000 --> 01:18:45,100 e como presente de despedida eu 540 01:18:46,600 --> 01:18:49,900 irá enviar-lhe as coordenadas que o navio realmente espera 541 01:18:49,900 --> 01:18:51,600 eu acredito em você de novo eu quero que você 542 01:18:51,600 --> 01:18:54,400 ser promovido e premiado com medalhas, você sabe que sempre 543 01:18:54,400 --> 01:19:00,400 esteve do seu lado, você deseja salvar o 544 01:19:00,400 --> 01:19:00,500 mundo 545 01:19:06,600 --> 01:19:09,300 você joga com isso o que você quer conquistar 546 01:19:10,500 --> 01:19:11,100 Jerry 547 01:19:16,900 --> 01:19:17,500 acho que ele está blefando 548 01:19:22,000 --> 01:19:24,900 o telefone parece que você tem coordenadas 549 01:19:26,700 --> 01:19:28,700 ele está doente o suficiente para jogar este jogo com dinheiro 550 01:19:28,700 --> 01:19:31,000 quantidade que precisa ser realmente legal. Nós 551 01:19:31,000 --> 01:19:33,100 tem que correr o risco de ver isso é 552 01:19:33,100 --> 01:19:36,200 real, precisamos mobilizar uma equipe imediatamente 553 01:19:40,700 --> 01:19:43,500 use o Extremo Cuidado muito visível para o inimigo em 554 01:19:43,500 --> 01:19:44,200 todas as vezes 555 01:19:48,900 --> 01:19:51,400 quando chegarmos ao solo, vamos mover as pessoas 556 01:19:51,400 --> 01:19:53,200 Espero um bom show 557 01:20:00,300 --> 01:20:03,800 bem, agora temos algo para comemorar. Vamos pegar 558 01:20:03,800 --> 01:20:05,000 pronto para fazer algumas ondas dr.lee 559 01:20:41,500 --> 01:20:43,800 ver convés superior vou chamar Chacha 560 01:21:39,100 --> 01:21:40,900 James o que você diz 561 01:21:42,500 --> 01:21:43,500 deserta 562 01:21:46,400 --> 01:21:47,700 nada não tem ninguém aqui 563 01:21:49,400 --> 01:21:51,900 mas eu bati em uma criança na ponte 564 01:21:54,000 --> 01:21:56,600 foi tudo baleado para a merda, mas em toda parte 565 01:22:27,400 --> 01:22:28,700 e eu tenho más notícias 566 01:22:34,800 --> 01:22:36,800 nós vamos descer 567 01:22:39,200 --> 01:22:40,900 quanto tempo vai demorar antes de chegarmos ao 568 01:22:40,900 --> 01:22:41,400 pedras 569 01:23:12,700 --> 01:23:15,800 Eu encontrei minhas mensagens para eles 570 01:23:20,100 --> 01:23:22,600 Kirby desligue o alto-falante 571 01:23:38,500 --> 01:23:39,500 lendo as pedras 572 01:25:03,100 --> 01:25:04,200 Eu sempre quis um grande 573 01:25:06,900 --> 01:25:07,600 você vai dizer 574 01:25:08,800 --> 01:25:09,700 Quer se casar 575 01:25:12,900 --> 01:25:16,200 Não me importei mas você pode falar chinês 576 01:25:23,100 --> 01:25:25,300 é onde estão as bombas 577 01:25:26,400 --> 01:25:28,500 pronto para aniquilar a população feliz da Terra 578 01:25:31,100 --> 01:25:31,600 esperar 579 01:25:33,100 --> 01:25:35,900 stream Carson deve ser visível para o inimigo em 580 01:25:35,900 --> 01:25:39,100 todas as vezes, não deixe que eles saibam que nós sabemos 581 01:25:41,000 --> 01:25:42,500 Devo ser alguma interferência ou algo assim 582 01:25:44,300 --> 01:25:45,400 espere o que está acontecendo 583 01:25:48,600 --> 01:25:49,600 obituário Arizona 584 01:25:51,800 --> 01:25:54,400 boas notícias: a primeira bomba foi desativada. 585 01:25:54,400 --> 01:25:58,600 criança está bem é isso que diabos está acontecendo 586 01:25:58,600 --> 01:26:00,800 neste sistema só funcionará por duas horas 587 01:26:00,800 --> 01:26:07,200 então precisamos nos apressar e distrair Jerry Who's 588 01:26:07,200 --> 01:26:08,200 Obama está no Espy 589 01:26:14,900 --> 01:26:17,400 Jerry eu sei que você está assistindo isso 42959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.