All language subtitles for The.Lost.Girls.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,290 --> 00:00:42,417 ♪ ♪ 2 00:01:29,965 --> 00:01:31,925 ♪ ♪ 3 00:02:24,228 --> 00:02:26,188 JANE: What do we see now? 4 00:02:26,813 --> 00:02:28,982 We see this room. 5 00:02:29,066 --> 00:02:31,151 Yes, I can see it. Go on. 6 00:02:31,610 --> 00:02:33,529 And there's Peter, 7 00:02:33,612 --> 00:02:35,739 looking for his shadow. 8 00:02:36,365 --> 00:02:39,785 Foolish fellow tried to stick it on with soap. 9 00:02:40,536 --> 00:02:43,330 And when he failed, he cried. 10 00:02:43,622 --> 00:02:47,709 And that woke me up, and I sewed it on for him. 11 00:02:47,793 --> 00:02:48,836 You missed a bit, 12 00:02:48,919 --> 00:02:50,605 when you saw him sitting on the floor crying. 13 00:02:50,629 --> 00:02:51,839 What did you say? 14 00:02:52,339 --> 00:02:56,301 WENDY: I said, "Boy, why are you crying?" 15 00:03:04,768 --> 00:03:07,187 ♪ ♪ 16 00:03:17,739 --> 00:03:20,158 [sirens wailing] 17 00:03:35,799 --> 00:03:37,050 JANE: Well, uh... 18 00:03:38,510 --> 00:03:40,679 tell me... everything. 19 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 No, tell me something small, 20 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 something I can digest. 21 00:03:47,019 --> 00:03:48,270 I can't. 22 00:03:49,646 --> 00:03:50,646 Why ever not? 23 00:03:52,608 --> 00:03:55,277 Because you don't seem real yet. 24 00:03:57,654 --> 00:03:58,697 Uh... 25 00:04:01,909 --> 00:04:03,452 [plane whirring] 26 00:04:03,911 --> 00:04:05,913 WENDY: For all the women in my family, 27 00:04:05,996 --> 00:04:08,790 the line between make believe and reality 28 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 has always been blurry. 29 00:04:11,460 --> 00:04:13,921 It all began with my grandmother. 30 00:04:14,004 --> 00:04:16,130 I was named after her. 31 00:04:16,339 --> 00:04:18,132 Wendy Darling. 32 00:04:20,177 --> 00:04:23,722 When to be young was very heaven. 33 00:04:25,849 --> 00:04:29,478 To be young was very heaven. 34 00:04:30,187 --> 00:04:31,647 You're very heaven. 35 00:04:31,730 --> 00:04:35,067 NANA: I would much prefer hell to be the entree to life, 36 00:04:35,150 --> 00:04:36,568 with heaven as the dessert! 37 00:04:36,652 --> 00:04:38,529 You see, only from heaven 38 00:04:38,612 --> 00:04:40,280 can any of us fall, 39 00:04:40,364 --> 00:04:43,158 and you will fall and you'd better learn to fall properly. 40 00:04:43,242 --> 00:04:44,535 Nana, really? 41 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 Don't you "oh, Nana" me. 42 00:04:47,621 --> 00:04:51,041 Go on, be a good boy, leave us be. 43 00:04:51,124 --> 00:04:52,960 We've something to discuss. 44 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 [tapping on bed] 45 00:04:54,127 --> 00:04:55,337 [sighs] 46 00:04:55,963 --> 00:04:57,965 Okay, I'll be in the hallway. 47 00:04:59,716 --> 00:05:02,010 If anyone might possibly need a father... 48 00:05:03,846 --> 00:05:05,138 Now listen, poppet, 49 00:05:05,222 --> 00:05:07,891 when you turn 12 or 13, 50 00:05:07,975 --> 00:05:09,726 you will meet a boy. 51 00:05:10,269 --> 00:05:11,562 Is the boy nice? 52 00:05:11,854 --> 00:05:13,981 Oh, he's too nice! 53 00:05:15,023 --> 00:05:17,150 He's too, too handsome. 54 00:05:17,943 --> 00:05:21,154 You will fall for him uncontrollably. 55 00:05:22,322 --> 00:05:26,660 You will wake up one starry night... 56 00:05:30,080 --> 00:05:33,250 and find a lad squatting on the floor, 57 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 he's bawling his head off, he's crying his eyes out. 58 00:05:36,128 --> 00:05:38,672 Is it because... Ah... 59 00:05:39,214 --> 00:05:41,425 he's lost his shadow? 60 00:05:42,092 --> 00:05:46,221 Or forgotten the end of a fairytale? 61 00:05:47,222 --> 00:05:50,475 This boy will take you 62 00:05:50,559 --> 00:05:54,897 for a ride in the sky. 63 00:05:54,980 --> 00:05:57,983 He'll tell you how valuable you are. 64 00:05:58,525 --> 00:06:02,988 And you will find this most seductive. 65 00:06:03,071 --> 00:06:04,656 What's 'seductive', Nana? 66 00:06:06,033 --> 00:06:07,367 Ooh, you'll see. 67 00:06:07,451 --> 00:06:08,869 He'll complain, 68 00:06:08,952 --> 00:06:11,663 he hasn't seen his mother for too long 69 00:06:12,289 --> 00:06:15,709 he'll ask you to do a bit of washing 70 00:06:15,792 --> 00:06:17,252 for him and his friends, 71 00:06:17,336 --> 00:06:19,004 The Lost Boys. 72 00:06:20,214 --> 00:06:22,299 And just a little button sewing 73 00:06:22,382 --> 00:06:24,551 and a little cooking and a great deal of bakery. 74 00:06:25,219 --> 00:06:27,971 The boy's name is... 75 00:06:29,348 --> 00:06:30,474 Peter. 76 00:06:30,724 --> 00:06:32,976 But where does he take me? 77 00:06:33,060 --> 00:06:35,479 He'll take you to a place 78 00:06:35,938 --> 00:06:37,773 where you're never, ever bored. 79 00:06:39,608 --> 00:06:41,193 When you grow up, 80 00:06:41,985 --> 00:06:44,780 you will encourage your own daughter 81 00:06:44,863 --> 00:06:47,032 to follow this boy 82 00:06:48,116 --> 00:06:49,743 just like I did. 83 00:06:51,870 --> 00:06:55,707 Nana, did my mom disappear with this boy? 84 00:06:59,753 --> 00:07:01,129 Oh, Jane... 85 00:07:16,395 --> 00:07:20,065 WENDY: That afternoon, I said goodbye to common sense, 86 00:07:20,399 --> 00:07:21,984 to rationality. 87 00:07:22,901 --> 00:07:25,153 But what was I saying hello to? 88 00:07:28,782 --> 00:07:30,242 CAPTAIN ON PA: Ladies and gentlemen 89 00:07:30,325 --> 00:07:33,370 we've now started our descent into New York City. 90 00:07:33,453 --> 00:07:36,164 Please ensure your seat belts are fastened 91 00:07:36,248 --> 00:07:38,542 and your tray tables are in the upright position. 92 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 Thank you. 93 00:07:39,751 --> 00:07:40,751 Here. 94 00:07:48,510 --> 00:07:50,179 [whirring] 95 00:08:00,898 --> 00:08:02,816 [alarm clock beeping] 96 00:08:04,318 --> 00:08:05,777 [sighs] 97 00:08:06,153 --> 00:08:07,362 [alarm stops] 98 00:08:11,325 --> 00:08:12,409 [sighs] 99 00:08:28,884 --> 00:08:29,927 [puts down pot] 100 00:08:32,763 --> 00:08:33,804 Yeah. 101 00:08:47,277 --> 00:08:50,405 I need you out of bed in no more than five minutes, okay? 102 00:09:12,052 --> 00:09:14,555 Why do you torture me every morning? 103 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 If I don't have to go to school, 104 00:09:16,849 --> 00:09:19,059 then why do you wake me up so early? 105 00:09:20,727 --> 00:09:22,020 It's not fair. 106 00:09:22,104 --> 00:09:23,706 Are you gonna ask me this very same question 107 00:09:23,730 --> 00:09:24,982 every morning? 108 00:09:25,190 --> 00:09:26,358 Yes. 109 00:09:26,650 --> 00:09:27,985 Fair enough. 110 00:09:28,777 --> 00:09:31,029 Dad, why can't I go to school anyways? 111 00:09:31,113 --> 00:09:33,574 Because you'd get bored in school. 112 00:09:35,284 --> 00:09:36,410 You... 113 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 Hm. 114 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 Are an extraordinary girl 115 00:09:39,830 --> 00:09:41,373 and I am your father. 116 00:09:41,456 --> 00:09:43,500 And I think it's best for you to stay home 117 00:09:43,584 --> 00:09:45,627 and study with me for a few more years. 118 00:09:46,086 --> 00:09:47,129 Are you done? 119 00:09:47,588 --> 00:09:48,589 Yes. 120 00:09:50,632 --> 00:09:53,051 Ah, you'll see. 121 00:09:54,928 --> 00:09:56,597 Someday you'll thank me for this. 122 00:10:04,146 --> 00:10:05,480 Where did we get to? 123 00:10:06,690 --> 00:10:07,816 Ah, yes. 124 00:10:09,026 --> 00:10:11,278 In the meantime, our good ship, 125 00:10:11,361 --> 00:10:13,071 with that perfect wind to drive her 126 00:10:13,405 --> 00:10:15,407 fast approached the siren's isle. 127 00:10:23,207 --> 00:10:24,750 "Wendy, my darling, 128 00:10:24,833 --> 00:10:26,585 "always be good to your dad 129 00:10:26,668 --> 00:10:28,462 "and always remember: 130 00:10:28,545 --> 00:10:30,839 "make believe is your birthright. 131 00:10:30,923 --> 00:10:32,883 I love you, Mom." 132 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 [gasps] 133 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 - DUDLEY: Wends? - [gasps] 134 00:11:21,306 --> 00:11:22,933 Hey! What are you up to? 135 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 Nothing. 136 00:11:25,978 --> 00:11:27,354 Nothing. 137 00:11:27,688 --> 00:11:29,189 Okay... 138 00:11:29,273 --> 00:11:31,191 What's on the schedule for this afternoon? 139 00:11:31,275 --> 00:11:33,735 Ah, informal learning. 140 00:11:50,043 --> 00:11:51,043 Okay. 141 00:11:52,379 --> 00:11:53,463 You ready? 142 00:11:55,465 --> 00:11:57,176 [whirring] 143 00:12:00,721 --> 00:12:01,930 DUDLEY: There she goes! 144 00:12:02,014 --> 00:12:03,390 Whoo-hoo-hoo! 145 00:12:10,272 --> 00:12:11,523 Whoo-hoo! 146 00:12:13,525 --> 00:12:15,277 We did it, Wends! Great, we did it! 147 00:12:15,360 --> 00:12:16,528 [laughing] 148 00:12:16,862 --> 00:12:18,322 Oh, isn't that amazing? 149 00:12:19,615 --> 00:12:20,908 Oh! Oh, no... 150 00:12:22,451 --> 00:12:24,077 No, no, no, no! 151 00:12:24,620 --> 00:12:25,621 Ah! 152 00:12:26,330 --> 00:12:28,290 [laughing] 153 00:12:31,001 --> 00:12:32,794 Ah, what a lovely girl you are. 154 00:12:33,420 --> 00:12:34,880 A real peach. 155 00:12:34,963 --> 00:12:36,507 It's your turn now. 156 00:12:43,055 --> 00:12:45,224 ♪ ♪ 157 00:12:51,605 --> 00:12:53,232 [birds chirping] 158 00:13:01,198 --> 00:13:03,700 WENDY: I remember the sky that day. 159 00:13:04,660 --> 00:13:06,411 {\an8}My whole childhood 160 00:13:06,495 --> 00:13:08,956 {\an8}truly was an awfully big adventure. 161 00:13:11,708 --> 00:13:13,919 KARA: You really have the gift of language. 162 00:13:16,964 --> 00:13:19,883 I mean, her vocabulary, it's... 163 00:13:22,302 --> 00:13:24,638 I am so impressed 164 00:13:24,721 --> 00:13:26,974 with the excellent level of your education. 165 00:13:27,057 --> 00:13:28,475 Thank you, Ms. Lawrence. 166 00:13:28,559 --> 00:13:30,060 Oh, you don't have to thank me. 167 00:13:30,143 --> 00:13:31,228 [chuckles] 168 00:13:31,311 --> 00:13:32,521 You can thank your dad. 169 00:13:32,604 --> 00:13:33,856 Ah, well... 170 00:13:34,439 --> 00:13:36,733 KARA: Well, I really mean that, Mr. Braverman. 171 00:13:37,276 --> 00:13:39,361 You have done an impeccable job. 172 00:13:40,153 --> 00:13:41,363 Well... 173 00:13:41,446 --> 00:13:45,367 I'm excited to see the places that you will go. 174 00:13:46,702 --> 00:13:49,121 - Mr. Braverman... - I was just thinking... 175 00:13:49,204 --> 00:13:52,165 Since we got such great results thus far, 176 00:13:52,249 --> 00:13:54,334 maybe it would be better for Wendy 177 00:13:54,418 --> 00:13:55,961 to continue with homeschooling. 178 00:13:56,044 --> 00:13:59,256 That way she could really zoom in and... and... 179 00:13:59,339 --> 00:14:01,008 And deepen her knowledge 180 00:14:01,091 --> 00:14:02,235 in the areas she's most passionate... 181 00:14:02,259 --> 00:14:03,385 Dad! 182 00:14:03,552 --> 00:14:05,304 No, we talked about this. 183 00:14:05,387 --> 00:14:08,265 You agreed that it was time for me to actually go to school. 184 00:14:08,348 --> 00:14:11,476 I'm sure she'll be an excellent student. 185 00:14:12,227 --> 00:14:13,227 [knocking on door] 186 00:14:13,478 --> 00:14:15,564 Melanie! Please, come in. 187 00:14:16,440 --> 00:14:20,944 I'd like to introduce you to Wendy Darling Braverman. 188 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 She will be in your class. 189 00:14:22,946 --> 00:14:24,573 - Hi. - Hi. 190 00:14:24,656 --> 00:14:25,824 [Kara chuckles] 191 00:14:25,908 --> 00:14:29,536 Why don't you girls take a tour of the school, mm? 192 00:14:29,620 --> 00:14:31,622 Melanie, will you show Wendy around, please? 193 00:14:36,168 --> 00:14:38,128 Don't worry, Dad. I'll be okay. 194 00:14:39,505 --> 00:14:40,589 Of course you will. 195 00:14:50,766 --> 00:14:52,559 "Happy birthday, Wendy Darling. 196 00:14:53,977 --> 00:14:55,229 "And Bon Voyage! 197 00:14:56,522 --> 00:14:57,731 "I love you. 198 00:14:58,315 --> 00:14:59,399 Mom." 199 00:15:35,519 --> 00:15:37,396 [crying] 200 00:15:42,276 --> 00:15:44,361 [crying] 201 00:15:45,195 --> 00:15:46,363 [sniffles] 202 00:15:52,911 --> 00:15:54,997 [crying continues] 203 00:16:01,420 --> 00:16:02,671 You're a mess. 204 00:16:05,591 --> 00:16:06,592 What? 205 00:16:12,973 --> 00:16:15,517 Boy, why are you crying? 206 00:16:19,605 --> 00:16:20,772 I've come for you, Wendy. 207 00:16:21,190 --> 00:16:22,399 [laughing] 208 00:16:22,482 --> 00:16:23,692 PETER: Hey, what's so funny? 209 00:16:24,109 --> 00:16:26,069 You find me funny, do you? 210 00:16:26,153 --> 00:16:27,905 No, I don't find you funny at all. 211 00:16:27,988 --> 00:16:29,740 I just don't believe it's really you. 212 00:16:29,948 --> 00:16:31,992 You must be another bad dream I'm having. 213 00:16:32,451 --> 00:16:34,036 Blast, I hate bad dreams. 214 00:16:34,453 --> 00:16:35,913 They're worse than hurricanes. 215 00:16:36,246 --> 00:16:38,874 We Lost Boys can't weather them without a mother around. 216 00:16:39,333 --> 00:16:40,626 Talk to me about it. 217 00:16:44,463 --> 00:16:46,048 You're a queer girl, Wendy. 218 00:16:47,549 --> 00:16:48,592 Why thank you. 219 00:16:48,675 --> 00:16:50,344 But you're as wrong as I am right. 220 00:16:50,427 --> 00:16:52,012 - Says who? - Says me. 221 00:16:52,095 --> 00:16:54,932 You're dead wrong. All wrong. Girl-wrong. 222 00:16:55,224 --> 00:16:56,225 [scoffs] 223 00:17:01,063 --> 00:17:02,439 Wendy, it's time. 224 00:17:03,106 --> 00:17:06,777 Let's make like a leaf and blow. 225 00:17:09,488 --> 00:17:11,323 Listen, Peter... 226 00:17:12,241 --> 00:17:13,700 the problem is... 227 00:17:14,159 --> 00:17:16,118 I'm not too great at cooking or cleaning. 228 00:17:16,203 --> 00:17:17,663 I'm a modern girl. 229 00:17:17,746 --> 00:17:18,997 I eat convenience food 230 00:17:19,080 --> 00:17:20,999 and do the least amount of cleaning possible 231 00:17:21,083 --> 00:17:23,585 in order to free up my time to pursue other stuff. 232 00:17:24,461 --> 00:17:26,672 - What kind of stuff? - I have my activities. 233 00:17:26,755 --> 00:17:29,216 Like watching TV, playing records, 234 00:17:29,591 --> 00:17:30,926 writing poems. 235 00:17:33,011 --> 00:17:34,012 Poems? 236 00:17:34,096 --> 00:17:35,180 What's that? 237 00:17:35,597 --> 00:17:38,225 A poem is like an odd sort of wish. 238 00:17:38,308 --> 00:17:40,185 Or a child's nursery rhyme. 239 00:17:40,435 --> 00:17:42,437 Sometimes poetry can make you cry. 240 00:17:42,688 --> 00:17:44,398 But for me, writing is... 241 00:17:45,399 --> 00:17:47,734 it comforts me. 242 00:17:48,569 --> 00:17:49,736 [sighs] 243 00:17:49,820 --> 00:17:51,488 Why don't you just shoot me? 244 00:17:51,947 --> 00:17:53,824 I was abandoned in the park 245 00:17:53,907 --> 00:17:55,993 so I don't really care for soppy poetry. 246 00:17:56,535 --> 00:17:57,995 I care for adventures. 247 00:17:58,704 --> 00:17:59,830 I'm really sorry. 248 00:18:00,247 --> 00:18:01,247 It's all right. 249 00:18:04,001 --> 00:18:05,669 You know I've decided that, um... 250 00:18:06,420 --> 00:18:09,047 as girls go, you are a most... 251 00:18:09,339 --> 00:18:11,175 pleasing representative. 252 00:18:12,634 --> 00:18:13,886 A real peach. 253 00:18:13,969 --> 00:18:14,969 No, I'm not. 254 00:18:15,012 --> 00:18:16,680 PETER: And I can offer proof. 255 00:18:38,076 --> 00:18:39,203 [chuckles] 256 00:18:48,337 --> 00:18:49,505 [inhales] 257 00:18:54,259 --> 00:18:55,385 [grunts] 258 00:18:57,804 --> 00:18:59,444 Don't I need some fairy dust or something? 259 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 [chuckles] 260 00:19:00,682 --> 00:19:02,476 All you need are happy thoughts. 261 00:19:10,150 --> 00:19:12,778 I dreamed that you bewitched me into bed. 262 00:19:14,988 --> 00:19:16,657 Sung me moonstruck. 263 00:19:18,158 --> 00:19:19,826 Kissed me quite insane. 264 00:19:25,332 --> 00:19:26,375 Look at me! 265 00:19:27,251 --> 00:19:29,336 I'm up! I'm up! 266 00:19:29,419 --> 00:19:30,879 [laughing] 267 00:19:47,312 --> 00:19:48,689 [laughing] 268 00:19:57,573 --> 00:19:58,573 Peter! Look! 269 00:19:59,992 --> 00:20:01,577 You've seen nothing! 270 00:20:02,578 --> 00:20:03,620 [laughing] 271 00:20:05,747 --> 00:20:07,875 ♪ ♪ 272 00:20:12,004 --> 00:20:13,004 [laughing] 273 00:20:22,389 --> 00:20:24,183 [birds chirping] 274 00:20:24,975 --> 00:20:25,975 Oh! 275 00:20:36,195 --> 00:20:37,112 [gasps] 276 00:20:37,196 --> 00:20:38,488 - [grunts] - [laughing] 277 00:20:39,698 --> 00:20:40,991 How clumsy was that? 278 00:20:41,074 --> 00:20:42,659 Dreadfully clumsy. 279 00:20:48,415 --> 00:20:49,583 Listen, Wendy bird. 280 00:20:50,584 --> 00:20:51,877 I've got to ask you a question. 281 00:20:52,920 --> 00:20:54,963 Will you promise me something, Wendy? 282 00:20:55,672 --> 00:20:57,007 I'll promise you anything. 283 00:21:00,052 --> 00:21:02,888 You must promise me that you will never grow up. 284 00:21:04,932 --> 00:21:06,058 You understand? 285 00:21:08,018 --> 00:21:09,394 It will kill me, 286 00:21:10,354 --> 00:21:12,814 it will just kill me if you grow up like the others. 287 00:21:15,609 --> 00:21:17,277 Yes, I promise. 288 00:21:19,905 --> 00:21:21,657 I promise you I will never grow up. 289 00:21:25,327 --> 00:21:26,662 [chuckles] 290 00:21:26,745 --> 00:21:28,497 I think you should kiss me now. 291 00:21:29,373 --> 00:21:30,373 [laughing] 292 00:21:30,415 --> 00:21:31,542 Yeah, sorry. 293 00:21:32,251 --> 00:21:33,252 Forgot about that. 294 00:21:51,228 --> 00:21:52,521 Where are you going? 295 00:21:53,814 --> 00:21:54,815 Peter! 296 00:22:00,654 --> 00:22:01,654 [kisses] 297 00:22:06,368 --> 00:22:07,494 [laughing] 298 00:22:24,595 --> 00:22:26,513 ♪ ♪ 299 00:22:46,450 --> 00:22:48,285 [birds chirping] 300 00:23:11,058 --> 00:23:12,851 [water running] 301 00:23:57,771 --> 00:23:58,771 [gasps] 302 00:24:16,415 --> 00:24:17,541 Would you care for a drink? 303 00:24:17,958 --> 00:24:19,334 No, thanks. 304 00:24:54,244 --> 00:24:56,413 [music box playing] 305 00:25:20,062 --> 00:25:22,272 [music box playing] 306 00:25:42,501 --> 00:25:44,336 [laughing] 307 00:25:46,463 --> 00:25:48,382 [cackling] 308 00:25:52,636 --> 00:25:54,555 [laughter echoing] 309 00:26:09,069 --> 00:26:10,904 [water dripping] 310 00:26:39,516 --> 00:26:41,393 Happy birthday, darling. 311 00:26:42,728 --> 00:26:44,021 Mom? 312 00:26:53,947 --> 00:26:55,073 PETER: Wendy! 313 00:26:55,741 --> 00:26:57,743 Isn't this an awfully good adventure? 314 00:26:58,744 --> 00:26:59,786 Peter. 315 00:27:35,614 --> 00:27:38,825 WENDY: He had promised to come back for me the next spring. 316 00:27:43,622 --> 00:27:45,123 And so I waited. 317 00:27:53,382 --> 00:27:54,382 And waited. 318 00:28:02,850 --> 00:28:04,226 And waited. 319 00:28:08,063 --> 00:28:09,106 [sighs] 320 00:28:15,654 --> 00:28:18,991 Mostly, I was convinced that it was my fault. 321 00:28:19,324 --> 00:28:20,784 I had broken my promise. 322 00:28:24,872 --> 00:28:27,249 I was undeniably growing up. 323 00:28:29,001 --> 00:28:32,296 And just like Peter, I was still missing my mother. 324 00:28:51,607 --> 00:28:52,816 Damn Peter! 325 00:29:48,121 --> 00:29:49,206 [gasps] 326 00:30:09,977 --> 00:30:11,478 [crying] 327 00:30:16,108 --> 00:30:17,526 [crying continues] 328 00:30:45,971 --> 00:30:48,015 [distant sirens wailing] 329 00:31:11,788 --> 00:31:12,831 [sniffles] 330 00:31:21,298 --> 00:31:23,217 [sobbing] 331 00:31:30,599 --> 00:31:32,559 Dad? Why are you crying? 332 00:31:32,643 --> 00:31:34,561 Oh, it's... it's just... 333 00:31:34,645 --> 00:31:36,230 [sighs] [chuckles] 334 00:31:36,313 --> 00:31:37,314 It's... it's nothing. 335 00:31:37,397 --> 00:31:38,397 [chuckles] 336 00:31:39,191 --> 00:31:40,734 I'm sorry, honey. 337 00:31:41,193 --> 00:31:42,319 Are you okay? 338 00:31:42,402 --> 00:31:43,487 Are you? 339 00:31:43,570 --> 00:31:44,613 [sighs] 340 00:31:44,696 --> 00:31:45,739 Ah... 341 00:31:46,448 --> 00:31:47,866 Yes. [chuckles] 342 00:31:47,950 --> 00:31:49,910 Yeah, I'm okay. 343 00:31:58,168 --> 00:31:59,294 Dad? 344 00:31:59,837 --> 00:32:00,838 Mm-hm? 345 00:32:03,006 --> 00:32:04,883 Do you know where my mom is? 346 00:32:10,305 --> 00:32:11,640 I'm sorry, honey. 347 00:32:13,016 --> 00:32:14,017 I don't. 348 00:32:17,980 --> 00:32:20,065 Is there anything I can do to make it better for you? 349 00:32:20,357 --> 00:32:21,358 Mm? 350 00:32:21,817 --> 00:32:23,277 What would make you happy? 351 00:32:26,530 --> 00:32:28,323 I want to go visit my Nana. 352 00:32:28,532 --> 00:32:29,700 I miss her. 353 00:32:30,117 --> 00:32:31,117 Hm. 354 00:32:33,078 --> 00:32:34,162 Okay. 355 00:32:45,549 --> 00:32:46,925 Oh, Wendy, darling! 356 00:32:48,051 --> 00:32:50,012 Oh, oh, let me look at you. 357 00:32:51,722 --> 00:32:53,891 Ah! Oh, you look skinny. 358 00:32:54,474 --> 00:32:55,809 I don't feel skinny at all. 359 00:32:55,893 --> 00:32:57,728 How old are you? 360 00:32:58,645 --> 00:33:01,732 I'm 17, but I don't really like to think 361 00:33:01,815 --> 00:33:03,192 about that kind of thing. 362 00:33:03,400 --> 00:33:06,153 [chuckles] No, you don't, do you? 363 00:33:07,654 --> 00:33:10,991 Darling, tell me exactly 364 00:33:11,074 --> 00:33:13,368 what it is that's troubling you. 365 00:33:13,452 --> 00:33:16,371 It's Peter! He's forgotten all about me! 366 00:33:16,455 --> 00:33:18,832 Four years ago, he promised he'd return for me! 367 00:33:18,916 --> 00:33:21,543 I mean, what could possibly have come up that was so important, 368 00:33:21,627 --> 00:33:23,170 so completely demanding of his time, 369 00:33:23,253 --> 00:33:25,255 every minute of every day? 370 00:33:27,132 --> 00:33:28,467 Listen, darling. 371 00:33:30,260 --> 00:33:33,847 I'm here to warn you about Never land. 372 00:33:35,140 --> 00:33:39,686 But don't grow angry and disappear like Jane. 373 00:33:40,938 --> 00:33:43,690 Nana, do you have some idea of where Jane... 374 00:33:44,816 --> 00:33:46,151 Where my mother is? 375 00:33:47,319 --> 00:33:48,403 NANA: Mm. 376 00:33:50,322 --> 00:33:52,324 Lots of ideas. 377 00:33:57,120 --> 00:34:00,749 Listen, darling, you'll survive this, love. 378 00:34:02,209 --> 00:34:04,002 And don't doubt me, 379 00:34:04,545 --> 00:34:08,465 because your Nana sees things that you cannot. 380 00:34:09,675 --> 00:34:11,217 What do you see now, Nana? 381 00:34:11,760 --> 00:34:12,844 Well... 382 00:34:14,847 --> 00:34:17,014 I'm too tired. 383 00:34:17,349 --> 00:34:19,141 Please tell me something, 384 00:34:19,226 --> 00:34:20,601 just one thing. 385 00:34:20,978 --> 00:34:22,646 You'll meet a boy... 386 00:34:23,813 --> 00:34:27,150 and he'll love you, dearly. 387 00:34:37,911 --> 00:34:39,036 I'm Adam. 388 00:34:39,121 --> 00:34:40,246 I'm Wendy. 389 00:34:41,706 --> 00:34:43,833 But that won't be enough for you. 390 00:34:44,710 --> 00:34:45,835 Why not? 391 00:34:45,918 --> 00:34:47,129 Because... 392 00:34:49,464 --> 00:34:51,466 the love of a boy 393 00:34:51,550 --> 00:34:53,927 is not all that a girl needs. 394 00:34:59,558 --> 00:35:00,767 Did you just graduate? 395 00:35:00,851 --> 00:35:03,020 Mm-hm, Masters of Arts. 396 00:35:03,103 --> 00:35:04,354 Congratulations. 397 00:35:04,438 --> 00:35:05,606 Thank you. 398 00:35:06,857 --> 00:35:08,525 And what are you doing here 399 00:35:08,609 --> 00:35:10,068 right after your graduation? 400 00:35:10,652 --> 00:35:12,779 I was just actually... 401 00:35:13,322 --> 00:35:15,616 I was just writing myself a happy graduation card. 402 00:35:16,283 --> 00:35:17,283 Mm. 403 00:35:17,826 --> 00:35:19,453 I live close by. 404 00:35:19,536 --> 00:35:21,830 I still live with... with my dad. 405 00:35:27,753 --> 00:35:29,755 What's so special about the ground? 406 00:35:30,422 --> 00:35:31,632 It's the bugs. 407 00:35:32,925 --> 00:35:34,051 Listen, 408 00:35:34,134 --> 00:35:35,928 would you mind if I recorded you saying that? 409 00:35:36,011 --> 00:35:37,304 "It's the bugs." 410 00:35:37,513 --> 00:35:38,972 I really like the sound of it. 411 00:35:41,600 --> 00:35:42,976 It's the bugs. 412 00:35:43,393 --> 00:35:44,520 Just like that? 413 00:35:45,687 --> 00:35:47,189 Yeah, just like that. 414 00:35:47,272 --> 00:35:50,108 It's the bugs, it's the bugs, 415 00:35:50,192 --> 00:35:51,360 it's the bugs. 416 00:35:51,443 --> 00:35:52,945 [chuckles] It's the bugs. 417 00:35:53,028 --> 00:35:54,363 ♪ ♪ 418 00:36:01,578 --> 00:36:05,249 ♪ You brought the sunshine ♪ 419 00:36:05,332 --> 00:36:07,125 ♪ You made my day a little brighter ♪ 420 00:36:07,209 --> 00:36:10,087 ♪ You gave me your sweet wine ♪ 421 00:36:10,170 --> 00:36:12,381 ♪ I feel our hearts growing lighter ♪ 422 00:36:13,340 --> 00:36:16,134 ♪ What a sweet surprise ♪ 423 00:36:17,469 --> 00:36:21,515 ♪ We tasted love for the first time ♪ 424 00:36:22,307 --> 00:36:26,270 ♪ We ate the fruit from the love vine ♪ 425 00:36:26,770 --> 00:36:29,481 ♪ For the first time ♪ 426 00:36:32,150 --> 00:36:35,612 ♪ You make my heart sing ♪ 427 00:36:35,696 --> 00:36:37,906 ♪ A melody, your sweet laughter ♪ 428 00:36:43,579 --> 00:36:45,059 WENDY'S RECORDED VOICE: It's the bugs. 429 00:36:45,330 --> 00:36:47,541 It's the bugs. It's the bugs. 430 00:36:48,542 --> 00:36:52,713 It's the bugs. It's the bugs. It's the bugs. 431 00:36:54,131 --> 00:36:55,841 It's the bugs. It's the bugs. 432 00:36:55,924 --> 00:36:57,467 It's the bugs. 433 00:36:58,594 --> 00:37:00,012 [echoing] It's the bugs. 434 00:37:01,430 --> 00:37:03,432 [recording repeating] 435 00:37:07,269 --> 00:37:08,395 [recording stops] 436 00:37:13,066 --> 00:37:14,234 [Wendy chuckles] 437 00:37:15,527 --> 00:37:17,487 [soft jazz music playing] 438 00:37:22,743 --> 00:37:24,119 [Adam laughing] 439 00:37:39,092 --> 00:37:40,302 Is this real? 440 00:37:43,847 --> 00:37:45,224 - Ouch! - [chuckles] 441 00:37:45,307 --> 00:37:46,558 What do you think? 442 00:37:46,642 --> 00:37:47,768 No, I mean... 443 00:37:48,310 --> 00:37:50,896 If I stop believing you're here, you'll still be here, right? 444 00:37:50,979 --> 00:37:52,397 You're not going to go away. 445 00:37:58,612 --> 00:37:59,655 Wendy bird... 446 00:38:00,531 --> 00:38:02,074 What made you say that? 447 00:38:02,241 --> 00:38:03,367 Say what? 448 00:38:03,450 --> 00:38:05,369 Why'd you call me Wendy bird? 449 00:38:05,452 --> 00:38:07,663 Where did that come from? 450 00:38:08,372 --> 00:38:09,498 I dunno. 451 00:38:10,082 --> 00:38:12,125 Like the British '60s thing, I guess. 452 00:38:14,920 --> 00:38:17,297 Women are birds. Men are blokes. 453 00:38:20,634 --> 00:38:22,761 [jazz music playing] 454 00:38:37,317 --> 00:38:38,443 Thank you. 455 00:38:38,819 --> 00:38:40,529 I haven't done a thing. 456 00:38:41,947 --> 00:38:43,282 You listened. 457 00:38:43,574 --> 00:38:44,867 You believed. 458 00:38:45,868 --> 00:38:48,537 In fact, you have the look 459 00:38:48,620 --> 00:38:50,038 of a believer. 460 00:38:52,207 --> 00:38:53,792 You don't know the half of it. 461 00:39:11,018 --> 00:39:13,979 WENDY: Over time, my childhood poetry 462 00:39:14,062 --> 00:39:17,524 had given way to tales of funny little creatures. 463 00:39:18,275 --> 00:39:21,778 But, my melancholy was as stubborn 464 00:39:21,862 --> 00:39:23,322 as Peter's youth. 465 00:39:24,406 --> 00:39:25,908 - ADAM: That's cute. - [gasps] 466 00:39:25,991 --> 00:39:27,284 [laughing] 467 00:39:27,367 --> 00:39:28,702 You scared me! 468 00:39:32,748 --> 00:39:33,832 Where were you? 469 00:39:34,124 --> 00:39:35,417 At the studio. 470 00:39:36,126 --> 00:39:38,170 Working on a piece I gotta deliver tomorrow. 471 00:39:38,837 --> 00:39:40,506 Still have quite a bit to do, 472 00:39:40,589 --> 00:39:42,591 but it is coming along, you want to hear? 473 00:39:42,925 --> 00:39:43,926 No. 474 00:39:45,802 --> 00:39:47,846 Why are you in such a good mood? 475 00:39:54,811 --> 00:39:56,772 Why are you always in such a good mood? 476 00:39:57,481 --> 00:39:58,565 Jealous of my work again? 477 00:39:58,649 --> 00:39:59,775 I'm not jealous. 478 00:40:00,817 --> 00:40:01,818 Come on. 479 00:40:01,902 --> 00:40:03,582 Aren't we starting to get too old for this? 480 00:40:07,616 --> 00:40:09,326 Oh, thank you. 481 00:40:09,409 --> 00:40:11,912 Thank you very much for reminding me, 482 00:40:11,995 --> 00:40:14,414 I'm too old for anything! 483 00:40:14,498 --> 00:40:15,666 Hey, hey. 484 00:40:20,128 --> 00:40:22,005 Please don't hurt the mind I love. 485 00:40:27,094 --> 00:40:29,012 I've been staring at the screen all day 486 00:40:29,096 --> 00:40:30,472 and nothing came of it. 487 00:40:32,808 --> 00:40:34,101 That's okay. 488 00:40:34,726 --> 00:40:35,727 That can happen. 489 00:40:37,271 --> 00:40:38,522 Can we go for a walk? 490 00:40:40,607 --> 00:40:41,650 Now? 491 00:40:52,286 --> 00:40:53,287 Honey. 492 00:40:54,329 --> 00:40:55,455 Wait, wait, just a sec. 493 00:40:56,498 --> 00:40:57,498 Sweetheart. 494 00:40:59,668 --> 00:41:01,587 [ship horn blaring] 495 00:41:02,462 --> 00:41:04,047 Stand for greatness. 496 00:41:07,134 --> 00:41:08,260 Oh, honey. 497 00:41:08,760 --> 00:41:09,803 Is it bad milk? 498 00:41:09,887 --> 00:41:11,054 No. 499 00:41:11,597 --> 00:41:13,807 No, I think I need to tell you something. 500 00:41:15,809 --> 00:41:16,852 Tell me what? 501 00:41:17,019 --> 00:41:20,105 Well, if you shut off that damn machine then we can talk. 502 00:41:23,442 --> 00:41:24,568 Okay. 503 00:41:25,027 --> 00:41:26,737 I've been meaning to tell you... 504 00:41:29,406 --> 00:41:31,116 Okay, when I was little, 505 00:41:31,700 --> 00:41:34,286 my Nana told me I was going to meet a boy 506 00:41:34,369 --> 00:41:35,369 and I did. 507 00:41:35,829 --> 00:41:37,039 His name is Peter 508 00:41:37,122 --> 00:41:38,749 and he taught me how to fly 509 00:41:39,249 --> 00:41:41,877 and he took me to a place where life is never, ever boring 510 00:41:41,960 --> 00:41:44,004 except, in that same place, 511 00:41:44,087 --> 00:41:46,715 I also met a dark, horrid figure 512 00:41:46,798 --> 00:41:48,675 who tried to kiss me against my will 513 00:41:48,759 --> 00:41:51,094 while the flying boy never even kissed me. 514 00:41:51,178 --> 00:41:53,305 He gave me buttons and called them kisses. 515 00:41:53,597 --> 00:41:54,973 Isn't that clever? 516 00:41:58,894 --> 00:42:01,939 Wends, you're not making sense. 517 00:42:04,191 --> 00:42:07,945 I feel that my life is about to be blown up 518 00:42:08,028 --> 00:42:10,072 as if by pirates. 519 00:42:10,280 --> 00:42:12,241 [retching] 520 00:42:20,541 --> 00:42:21,583 Wendy bird. 521 00:42:28,257 --> 00:42:30,884 HOOK: Good God, we've got a strong girl here. 522 00:42:34,054 --> 00:42:35,180 [chuckles] 523 00:42:35,722 --> 00:42:37,599 HOOK: A girl who could serve a higher purpose. 524 00:42:38,392 --> 00:42:40,269 My purpose. 525 00:42:40,352 --> 00:42:41,520 ADAM: Wendy bird? 526 00:42:41,937 --> 00:42:42,938 Wendy bird? 527 00:42:45,190 --> 00:42:47,860 Maybe you need someone you could talk to who could help you 528 00:42:47,943 --> 00:42:50,195 clear up your confusion, because this is beyond me. 529 00:42:51,029 --> 00:42:52,614 I don't know who these people are. 530 00:42:52,698 --> 00:42:54,908 The scary man, the super boy... 531 00:42:56,368 --> 00:42:57,703 Are they real guys? 532 00:42:58,495 --> 00:43:00,789 Or are they characters in a fable you're working on? 533 00:43:16,138 --> 00:43:17,138 I know you. 534 00:43:17,431 --> 00:43:19,016 Of course you do. 535 00:43:19,099 --> 00:43:20,350 All girls know me. 536 00:43:21,852 --> 00:43:23,061 Go away. 537 00:43:23,145 --> 00:43:24,688 My darling, I can't. 538 00:43:24,771 --> 00:43:26,398 I really can't. 539 00:43:27,107 --> 00:43:30,068 Besides, are you sure you want to spend any more time 540 00:43:30,152 --> 00:43:31,653 with this... dude? 541 00:43:31,904 --> 00:43:33,530 How dare you? 542 00:43:33,614 --> 00:43:34,614 Shut up. 543 00:43:37,201 --> 00:43:38,619 ADAM: I mean, I know... 544 00:43:40,245 --> 00:43:42,331 it was difficult with your mom being gone. 545 00:43:43,707 --> 00:43:45,792 HOOK: You really are a lovely girl. 546 00:43:46,376 --> 00:43:47,544 A real... 547 00:43:48,170 --> 00:43:49,213 peach. 548 00:43:51,840 --> 00:43:52,841 Mm. 549 00:43:55,844 --> 00:43:57,012 ADAM: Wendy? 550 00:43:59,431 --> 00:44:01,308 Wendy! Wendy, come back! 551 00:44:02,518 --> 00:44:03,685 Follow the sound of my voice! 552 00:44:03,769 --> 00:44:05,771 [exhaling] 553 00:44:06,271 --> 00:44:08,398 Wendy! Wendy bird. 554 00:44:09,399 --> 00:44:10,901 Should we call a doctor? 555 00:44:21,286 --> 00:44:22,829 ♪ ♪ 556 00:44:32,965 --> 00:44:34,675 [inaudible] 557 00:44:47,396 --> 00:44:48,564 Adam! Uh... 558 00:44:49,773 --> 00:44:50,773 Congratulations. 559 00:44:50,816 --> 00:44:51,817 Thanks, man. 560 00:45:10,502 --> 00:45:11,712 - Nerves? - [gasps] 561 00:45:13,088 --> 00:45:14,882 Always. [laughing] 562 00:45:15,299 --> 00:45:16,925 Wow, you look so beautiful. 563 00:45:17,009 --> 00:45:18,009 Thank you. 564 00:45:18,051 --> 00:45:20,179 So, my princess is getting married. 565 00:45:21,555 --> 00:45:23,390 I don't have a clue about what to tell her. 566 00:45:23,515 --> 00:45:24,641 Dad, it's okay. 567 00:45:26,226 --> 00:45:27,978 The truth is, I, um... 568 00:45:28,520 --> 00:45:30,439 I never really thought of you as a housewife. 569 00:45:30,939 --> 00:45:33,108 I'm not going to be a housewife. 570 00:45:33,192 --> 00:45:34,318 Oh, of course not. 571 00:45:34,401 --> 00:45:35,444 I mean... 572 00:45:36,195 --> 00:45:38,113 Well, the world is so big and... 573 00:45:38,572 --> 00:45:40,372 I think I would have wanted you to explore it. 574 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 Really? 575 00:45:42,242 --> 00:45:44,786 Well, just steer clear of obligations, you know, like... 576 00:45:44,870 --> 00:45:46,371 like husbands. 577 00:45:46,455 --> 00:45:50,459 Dad, I'm pregnant and I'm about to get married. 578 00:45:50,542 --> 00:45:52,461 I didn't exactly plan this but here we are... 579 00:45:52,544 --> 00:45:53,754 Of course. 580 00:45:54,254 --> 00:45:55,547 [quietly] Of course. 581 00:45:55,839 --> 00:45:57,090 I love you, Dad. 582 00:46:00,177 --> 00:46:01,386 I love you, too. 583 00:46:11,813 --> 00:46:13,565 Time to fly away, ladybird. 584 00:46:31,416 --> 00:46:32,417 PASTOR: Good evening. 585 00:46:32,835 --> 00:46:34,962 Welcome to this important moment 586 00:46:35,045 --> 00:46:37,005 in the lives of this couple. 587 00:46:37,089 --> 00:46:39,341 We invite you to leave behind 588 00:46:39,424 --> 00:46:41,844 the worries and concerns of everyday life 589 00:46:41,927 --> 00:46:44,638 and join us in the celebration of marriage. 590 00:46:44,888 --> 00:46:47,808 Adam Ullman, do you take this woman, 591 00:46:47,891 --> 00:46:50,227 Wendy Margaret Darling Braverman, 592 00:46:50,310 --> 00:46:51,770 to be your wife? 593 00:46:52,145 --> 00:46:55,107 Do you pledge to share your life openly with her 594 00:46:55,190 --> 00:46:58,110 and to speak the truth to her in love? 595 00:46:59,653 --> 00:47:01,154 - I do. - [chuckles] 596 00:47:01,613 --> 00:47:03,073 [blowing nose] 597 00:47:03,740 --> 00:47:04,741 [laughing] 598 00:47:04,825 --> 00:47:07,286 PASTOR: Wendy Margaret Darling Braverman, 599 00:47:07,870 --> 00:47:10,664 do you take this man, Adam Ullman, 600 00:47:10,747 --> 00:47:12,291 to be your husband? 601 00:47:12,374 --> 00:47:14,251 Do you pledge to share your life 602 00:47:14,334 --> 00:47:18,005 openly with him and to speak the truth to him in love? 603 00:47:27,598 --> 00:47:28,849 [laughing] 604 00:47:37,774 --> 00:47:39,234 Did she say yes? 605 00:47:39,318 --> 00:47:40,611 [whispering] Not yet, no. 606 00:47:48,160 --> 00:47:50,204 Yes. Yes, I do. 607 00:47:50,287 --> 00:47:51,705 [chuckles] 608 00:47:52,164 --> 00:47:54,416 PASTOR: Good. It is my pleasure to now 609 00:47:54,499 --> 00:47:56,835 pronounce you husband and wife. 610 00:48:08,555 --> 00:48:10,599 PASTOR: You may now kiss the bride. 611 00:48:38,460 --> 00:48:40,629 Why are you staring at me like you've seen a ghost? 612 00:48:40,712 --> 00:48:42,840 Because I have seen a ghost. 613 00:48:43,006 --> 00:48:44,383 You're ever the ghost, Peter. 614 00:48:45,926 --> 00:48:47,135 All this... 615 00:48:48,595 --> 00:48:50,973 This is one big ghost story 616 00:48:51,056 --> 00:48:53,600 compared to the rock-solid story I live in. 617 00:48:54,393 --> 00:48:56,019 What's the matter, little lady? 618 00:48:57,062 --> 00:48:58,647 Is it because you're a little fat? 619 00:48:58,730 --> 00:48:59,940 And a lot taller? 620 00:49:00,315 --> 00:49:05,112 Well, I could've stayed with you and the Lost Boys 621 00:49:05,696 --> 00:49:09,241 and I would have had a pretty interesting life 622 00:49:09,324 --> 00:49:11,034 as some sort of mother. 623 00:49:13,579 --> 00:49:16,081 But I don't even know that I want to be a mother. 624 00:49:20,669 --> 00:49:23,380 Peter, is my mother, Jane, is she on the island? 625 00:49:25,257 --> 00:49:26,383 Jane. 626 00:49:33,891 --> 00:49:35,851 I haven't seen the bird in ages. 627 00:49:36,768 --> 00:49:38,270 What was she like? 628 00:49:38,562 --> 00:49:39,813 Was she anything like me? 629 00:49:39,980 --> 00:49:42,441 Yeah. Kind of like you. 630 00:49:44,484 --> 00:49:45,777 But even taller. 631 00:49:46,820 --> 00:49:47,821 And skinnier. 632 00:49:48,363 --> 00:49:49,781 I meant her personality. 633 00:49:49,865 --> 00:49:50,949 Oh, well... 634 00:49:52,201 --> 00:49:53,202 [kissing] 635 00:50:02,169 --> 00:50:03,921 PETER: What's strange is that on the inside, 636 00:50:04,630 --> 00:50:08,342 Jane was exactly like me. 637 00:50:09,801 --> 00:50:11,845 You know, the girl fancied me. 638 00:50:12,346 --> 00:50:14,765 So I tried to indulge her needs, but... 639 00:50:16,475 --> 00:50:17,684 it was a nightmare. 640 00:50:19,353 --> 00:50:20,354 [birds chirping] 641 00:50:21,897 --> 00:50:23,190 What happened? 642 00:50:23,649 --> 00:50:24,733 Baby? 643 00:50:24,942 --> 00:50:27,903 Peter, so much is happening, 644 00:50:27,986 --> 00:50:29,655 I don't even know where to begin. 645 00:50:30,989 --> 00:50:32,783 For one thing, I'm married. 646 00:50:34,701 --> 00:50:35,994 You're married? 647 00:50:37,829 --> 00:50:38,829 You promised. 648 00:50:40,332 --> 00:50:41,792 You promised me, Wendy. 649 00:50:57,683 --> 00:50:59,935 Listen, there was no good way to tell you. 650 00:51:00,352 --> 00:51:03,146 I mean, you never showed me the slightest interest. 651 00:51:03,230 --> 00:51:04,606 I'm showing you something now. 652 00:51:05,524 --> 00:51:07,401 I've brought you all the kisses I've collected 653 00:51:07,484 --> 00:51:09,069 over the last couple of days. 654 00:51:10,112 --> 00:51:12,281 ♪ ♪ 655 00:51:22,207 --> 00:51:23,250 [sighs] 656 00:51:32,634 --> 00:51:34,136 [crying] Peter! 657 00:51:37,347 --> 00:51:38,849 [crying] 658 00:51:41,602 --> 00:51:44,438 Sorry, your little friend's not here. 659 00:51:45,522 --> 00:51:46,607 Just me. 660 00:51:48,233 --> 00:51:49,151 [sniffles] 661 00:51:49,234 --> 00:51:50,611 You ended up with me. 662 00:51:52,154 --> 00:51:54,198 I wonder if that's ever going to be enough for you. 663 00:51:56,992 --> 00:51:58,118 [sniffles] 664 00:51:59,745 --> 00:52:00,746 [exhales] 665 00:52:06,668 --> 00:52:09,296 {\an8}WENDY: And then my daughter came along. 666 00:52:09,379 --> 00:52:10,506 {\an8}Berry. 667 00:52:11,548 --> 00:52:13,509 I thought she'd be the perfect little person 668 00:52:13,592 --> 00:52:15,302 to share my stories with. 669 00:52:17,262 --> 00:52:18,388 Thank you, Dad. 670 00:52:18,722 --> 00:52:19,722 They're beautiful. 671 00:52:19,765 --> 00:52:22,017 - No, you are. - [chuckles] 672 00:52:22,851 --> 00:52:25,604 Hey! Look at my gorgeous princess! 673 00:52:25,687 --> 00:52:26,687 Come here! 674 00:52:29,107 --> 00:52:30,817 Look at how tall you got. 675 00:52:30,901 --> 00:52:32,694 DUDLEY: Well, that was delicious. 676 00:52:33,320 --> 00:52:34,321 Thank you. 677 00:52:36,532 --> 00:52:39,117 Gosh. The more I look at you... 678 00:52:39,993 --> 00:52:40,994 It's incredible. 679 00:52:41,078 --> 00:52:42,621 There's something about her. 680 00:52:42,704 --> 00:52:44,790 She reminds me of Jane, more than you ever did. 681 00:52:45,207 --> 00:52:46,250 Who's Jane? 682 00:52:46,542 --> 00:52:48,669 We actually don't know who she is, 683 00:52:48,752 --> 00:52:50,963 so I don't understand why you had to bring this up. 684 00:52:54,299 --> 00:52:56,426 - ADAM: I've got it. - No, I can do it. 685 00:52:59,680 --> 00:53:00,782 WENDY: Do you want to see it? 686 00:53:00,806 --> 00:53:02,391 Of course I want to see it! 687 00:53:02,474 --> 00:53:05,894 The first copy arrived today, I am so relieved. 688 00:53:05,978 --> 00:53:09,481 It took so long and with Berry here, it was difficult. 689 00:53:10,148 --> 00:53:12,317 Thank God you're going to school now. 690 00:53:12,776 --> 00:53:13,819 Hm. 691 00:53:14,027 --> 00:53:16,071 Mommy never wants me around. 692 00:53:16,697 --> 00:53:18,949 Honey, it's just that you have to understand, 693 00:53:19,032 --> 00:53:21,952 not all kids get to have their moms around all the time. 694 00:53:23,662 --> 00:53:26,123 Berry, would you please go and pick up Mom's book 695 00:53:26,206 --> 00:53:28,250 so that we can show it to Grandpa? 696 00:53:31,545 --> 00:53:33,755 Berry, go, go on! Go, shoo! 697 00:53:38,093 --> 00:53:42,055 Adam wrote a sort of symphony in his spare time. 698 00:53:42,514 --> 00:53:43,515 Wow. 699 00:53:43,599 --> 00:53:45,142 [classical music playing] 700 00:53:47,102 --> 00:53:49,146 [fire alarm beeping] 701 00:53:51,231 --> 00:53:52,231 My book! 702 00:53:53,984 --> 00:53:55,569 - My book! - Why did you do that? 703 00:53:55,986 --> 00:53:57,654 My book! 704 00:53:57,738 --> 00:53:58,906 [fire alarm beeping] 705 00:53:58,989 --> 00:54:00,199 My book! 706 00:54:00,782 --> 00:54:03,619 My book! My book! My book! 707 00:54:04,077 --> 00:54:05,329 My book! 708 00:54:05,871 --> 00:54:07,164 Honey, calm down! 709 00:54:07,247 --> 00:54:08,290 It's just one copy! 710 00:54:08,373 --> 00:54:09,973 WENDY: Of course you were gonna say that. 711 00:54:10,250 --> 00:54:12,377 This is my first published book! 712 00:54:12,461 --> 00:54:14,046 And it took me forever to write it 713 00:54:14,129 --> 00:54:16,340 because I had to be looking after her 714 00:54:16,423 --> 00:54:18,175 while you were out making music, 715 00:54:18,258 --> 00:54:20,594 so now, you put her to sleep 716 00:54:20,677 --> 00:54:22,137 and I'm gonna go out for a drink! 717 00:54:22,221 --> 00:54:23,931 - Wendy, wait a minute... - Let me go. 718 00:54:25,641 --> 00:54:26,641 ADAM: Are you okay? 719 00:54:43,450 --> 00:54:45,035 Would you care for a drink? 720 00:55:41,592 --> 00:55:42,759 [crying] 721 00:56:09,286 --> 00:56:10,412 [crying] 722 00:56:19,755 --> 00:56:20,755 Mom? 723 00:56:20,923 --> 00:56:22,174 Yes? 724 00:56:22,674 --> 00:56:23,884 You stink. 725 00:56:26,386 --> 00:56:28,889 And you smell like a peach. 726 00:56:31,934 --> 00:56:33,727 A real peach. 727 00:56:41,318 --> 00:56:44,571 Mom? Why are you looking at a cats video? 728 00:56:44,738 --> 00:56:48,283 Oh, it's supposed to calm the nervous system. 729 00:56:49,535 --> 00:56:50,702 It's not working, though. 730 00:56:52,412 --> 00:56:54,498 Wait! Come here. 731 00:56:54,748 --> 00:56:57,125 It would be very good for your mother to talk to you 732 00:56:57,209 --> 00:56:58,585 before she reads in public tonight. 733 00:57:00,504 --> 00:57:01,504 Please. 734 00:57:03,173 --> 00:57:04,466 You don't need to read to me, 735 00:57:04,550 --> 00:57:05,926 because I'm never going to like it. 736 00:57:06,009 --> 00:57:08,595 Never? You mean really never? 737 00:57:08,971 --> 00:57:10,138 Yep. 738 00:57:10,430 --> 00:57:11,849 Well, I don't know. 739 00:57:11,932 --> 00:57:15,894 Someday maybe you'll be curious about my stories. 740 00:57:16,520 --> 00:57:17,604 Never. 741 00:57:20,023 --> 00:57:23,026 Never sounds like an awfully long time. 742 00:57:42,379 --> 00:57:43,922 [indistinct chattering] 743 00:58:01,940 --> 00:58:03,650 BOOKSTORE OWNER: Okay, people. 744 00:58:04,359 --> 00:58:05,944 Okay, let's get down to business. 745 00:58:06,653 --> 00:58:07,653 Hey. 746 00:58:09,114 --> 00:58:11,992 It gives me great pleasure to introduce 747 00:58:12,075 --> 00:58:14,828 this evening's author. 748 00:58:16,205 --> 00:58:20,083 She has created a collection of contemporary fables 749 00:58:20,167 --> 00:58:22,294 that is... truly divine. 750 00:58:22,377 --> 00:58:24,004 "Ferrets Are Free," 751 00:58:24,087 --> 00:58:26,798 "The World According to Chloe the Cat," 752 00:58:26,882 --> 00:58:29,176 "Weasels Are Doing It For Themselves" 753 00:58:29,259 --> 00:58:32,095 is a divination of the truth 754 00:58:32,179 --> 00:58:35,891 in a way that we have become unaccustomed to hearing. 755 00:58:36,350 --> 00:58:40,896 So, please give a warm welcome to our house 756 00:58:40,979 --> 00:58:43,774 to the charming Wendy Darling. 757 00:58:44,942 --> 00:58:46,485 [applause] 758 00:58:50,364 --> 00:58:52,115 [microphone feedback] Thank you... Sorry. 759 00:58:55,410 --> 00:58:57,996 "Weasels Are Doing It For Themselves." 760 00:58:59,248 --> 00:59:01,625 A silly title to be sure but, 761 00:59:01,708 --> 00:59:04,545 one that both empowers 762 00:59:04,628 --> 00:59:07,422 and makes fun of empowerment. 763 00:59:07,506 --> 00:59:10,509 My idea here is to make fun of empowerment 764 00:59:10,592 --> 00:59:14,221 because what kind of a world is this, 765 00:59:14,304 --> 00:59:17,432 where we're not naturally empowered, 766 00:59:17,808 --> 00:59:20,018 where we have to grab for power. 767 00:59:20,811 --> 00:59:23,689 Besides things you have to grab for 768 00:59:23,772 --> 00:59:25,816 are always quite elusive. 769 00:59:26,233 --> 00:59:27,526 [man coughing] 770 00:59:27,860 --> 00:59:30,863 So, I asked myself, 771 00:59:30,946 --> 00:59:33,282 what is the nature of the weasel? 772 00:59:33,365 --> 00:59:36,118 Mania, enthusiasm, 773 00:59:36,827 --> 00:59:37,828 eccentricity. 774 00:59:43,750 --> 00:59:45,502 ♪ ♪ 775 00:59:45,586 --> 00:59:47,421 [music playing on the stereo] 776 00:59:53,552 --> 00:59:55,345 [indistinct chatter] 777 00:59:58,390 --> 01:00:00,184 [music continues] 778 01:00:02,144 --> 01:00:03,520 [knocking on door] 779 01:00:05,856 --> 01:00:07,482 - Dinner's ready. - Thanks, Dad. 780 01:00:08,275 --> 01:00:09,943 My mother works for Greenpeace. 781 01:00:10,110 --> 01:00:12,237 So she's always on some boat somewhere. 782 01:00:12,738 --> 01:00:15,616 Ms. Darling, I really enjoyed reading your book. 783 01:00:16,033 --> 01:00:18,035 Could I please have some more mashed potatoes? 784 01:00:18,118 --> 01:00:19,494 Oh, sure. Which one? 785 01:00:20,204 --> 01:00:21,580 DREW: Um, "Bunny's Blue." 786 01:00:22,331 --> 01:00:24,708 You don't have to be a waif to have a dark soul. 787 01:00:25,125 --> 01:00:27,044 Thank you so much. 788 01:00:27,127 --> 01:00:28,337 Would you like a copy? 789 01:00:28,504 --> 01:00:29,588 Let me get it for you. 790 01:00:29,963 --> 01:00:32,174 Is she really gonna make this all about her books? 791 01:00:33,467 --> 01:00:35,385 Berry, he just asked to see "Bunny's Blue." 792 01:00:35,469 --> 01:00:36,637 No, he didn't. 793 01:00:36,762 --> 01:00:38,847 I'm sorry, I'll get it for you later. 794 01:00:40,349 --> 01:00:43,227 Berry's never really liked my stories very much. 795 01:00:43,727 --> 01:00:45,062 That's right, I don't. 796 01:00:45,729 --> 01:00:48,482 I mean, let's face it. They're all just some kind of variation 797 01:00:48,565 --> 01:00:51,026 of the great adventure you had as a child in Never land. 798 01:00:51,735 --> 01:00:53,487 Why are you talking about Never land? 799 01:00:53,570 --> 01:00:54,738 Exactly. 800 01:00:55,447 --> 01:00:56,647 It's just a bunch of bullshit. 801 01:00:58,242 --> 01:00:59,493 And what makes you say that? 802 01:00:59,743 --> 01:01:00,953 BERRY: Because it is. 803 01:01:01,203 --> 01:01:03,705 I mean, come on, let's get serious. 804 01:01:04,248 --> 01:01:06,500 Your mother, Jane, went missing years ago 805 01:01:06,583 --> 01:01:08,043 and Great Nana has been in and out 806 01:01:08,126 --> 01:01:10,420 of mental institutions ever since 807 01:01:10,504 --> 01:01:12,381 and we're all only still talking about 808 01:01:12,464 --> 01:01:14,049 a mythical place like Never land 809 01:01:14,132 --> 01:01:15,634 as if it was ever even real? 810 01:01:15,717 --> 01:01:17,845 Because no one can tell the truth about Jane. 811 01:01:18,053 --> 01:01:19,346 I am serious. 812 01:01:20,013 --> 01:01:21,682 And you're denigrating us. 813 01:01:21,765 --> 01:01:23,350 You're making a mockery of us. 814 01:01:23,851 --> 01:01:25,936 So you're saying I have to believe in a crock of shit 815 01:01:26,019 --> 01:01:27,855 so you'll love me? Is that what you're saying? 816 01:01:27,938 --> 01:01:30,524 Yes! You have to believe in a crock of shit! 817 01:01:30,858 --> 01:01:32,568 Well, I don't! 818 01:01:34,236 --> 01:01:35,404 Sayonara, Mama. 819 01:01:37,322 --> 01:01:38,323 Let's go. 820 01:01:46,874 --> 01:01:48,750 Thank you for the lovely dinner. 821 01:01:59,678 --> 01:02:01,847 Of course it's going to be my fault. 822 01:02:01,930 --> 01:02:03,432 I'm not saying that. 823 01:02:03,849 --> 01:02:05,184 Just think you guys need to spend 824 01:02:05,267 --> 01:02:06,602 some quality mother-daughter time. 825 01:02:07,978 --> 01:02:09,021 What's that? 826 01:02:10,355 --> 01:02:11,440 Have some fun together. 827 01:02:11,523 --> 01:02:12,649 I don't know how to do that. 828 01:02:12,733 --> 01:02:14,026 I'm just no fun. 829 01:02:17,529 --> 01:02:21,158 Hey. I think you're a barrel full of monkeys. 830 01:02:22,075 --> 01:02:23,493 Or is it a bowlful of jelly? 831 01:02:28,790 --> 01:02:31,168 How about a visit to Great Nana? 832 01:02:32,836 --> 01:02:33,837 Yeah. 833 01:02:34,338 --> 01:02:35,339 Yeah? 834 01:02:35,422 --> 01:02:36,632 I'd like that. 835 01:02:45,057 --> 01:02:48,227 WENDY: It barely occurred to me that Berry's venting 836 01:02:48,477 --> 01:02:51,063 could have been the culmination of generations 837 01:02:51,146 --> 01:02:54,191 of repressed anger that had never been sorted out 838 01:02:54,274 --> 01:02:55,901 from mother to daughter. 839 01:02:56,360 --> 01:02:57,277 Oh, my God. 840 01:02:57,361 --> 01:02:58,403 [chuckles] 841 01:02:59,029 --> 01:03:01,907 I am so excited we're going to Granny's. 842 01:03:01,990 --> 01:03:04,284 Why don't you start talking like an adult? 843 01:03:04,368 --> 01:03:05,619 Or just don't talk at all. 844 01:03:14,211 --> 01:03:15,587 [knock on door] [door opens] 845 01:03:16,839 --> 01:03:18,298 - Oh! - Nana! 846 01:03:24,346 --> 01:03:26,056 Nana, what's up with the windows? 847 01:03:27,933 --> 01:03:29,977 NANA: Oh, that's an experiment. 848 01:03:30,060 --> 01:03:32,396 Professor Smithson wants to see 849 01:03:32,479 --> 01:03:35,566 if I can imagine flying instead of jumping. 850 01:03:35,649 --> 01:03:38,110 - [laughing] - You're dressed like Peter. 851 01:03:43,073 --> 01:03:44,241 Berry. 852 01:03:45,576 --> 01:03:46,702 Great Nana. 853 01:03:49,162 --> 01:03:50,539 Oh, sweetheart. 854 01:03:50,622 --> 01:03:51,790 Oh... 855 01:03:52,416 --> 01:03:54,501 You're damaging the merchandise. 856 01:03:55,210 --> 01:03:59,339 I mean, the merchandise is already a bit crushed, but... 857 01:03:59,423 --> 01:04:00,549 [laughing] 858 01:04:02,342 --> 01:04:03,886 [laughing] 859 01:04:06,054 --> 01:04:07,097 NANA: Ah... 860 01:04:11,643 --> 01:04:12,853 I'm flummoxed. 861 01:04:13,645 --> 01:04:15,063 That we're here together? 862 01:04:15,147 --> 01:04:16,148 Oh no, no, no, no. 863 01:04:17,482 --> 01:04:21,403 Because Jane, your mother, isn't here with us. 864 01:04:21,778 --> 01:04:23,322 Where is she? 865 01:04:23,405 --> 01:04:27,534 She insists on living, oh, so far away. 866 01:04:27,618 --> 01:04:30,245 It's not considerate, is it, Berry? 867 01:04:30,329 --> 01:04:31,496 I guess not. 868 01:04:32,497 --> 01:04:33,540 NANA: Mm. 869 01:04:35,083 --> 01:04:38,086 So, get me my handbag. 870 01:04:39,338 --> 01:04:41,298 - Sorry? - Get my handbag. 871 01:04:43,717 --> 01:04:45,260 We're getting out of here. 872 01:04:45,344 --> 01:04:46,845 Is it wise? 873 01:04:47,179 --> 01:04:49,681 I mean, you... You seem a little tired. 874 01:04:49,765 --> 01:04:51,016 Don't ruin things, Mama. 875 01:04:51,975 --> 01:04:54,520 She just wants to go out on the town, right? 876 01:04:54,811 --> 01:04:55,896 Right. 877 01:05:05,948 --> 01:05:09,826 ♪ She stepped away from me ♪ 878 01:05:10,369 --> 01:05:13,413 ♪ As she moved through the fair ♪ 879 01:05:13,497 --> 01:05:16,291 ♪ And I watched her fondly ♪ 880 01:05:16,458 --> 01:05:19,920 ♪ Move here and move there ♪ 881 01:05:20,379 --> 01:05:23,131 ♪ And she went homeward ♪ 882 01:05:25,175 --> 01:05:28,345 ♪ With one star awake ♪ 883 01:05:29,012 --> 01:05:33,183 ♪ As the swans in the evening ♪ 884 01:05:33,642 --> 01:05:36,061 ♪ Move over the lake ♪ 885 01:05:36,144 --> 01:05:39,481 And then he flew us all away to Never land. 886 01:05:40,065 --> 01:05:42,985 And the fairies and the pirates 887 01:05:43,068 --> 01:05:46,405 and the Indians and the Mermaids Lagoon 888 01:05:46,655 --> 01:05:48,073 and the Lost Boys 889 01:05:48,448 --> 01:05:50,367 and the home underground 890 01:05:51,326 --> 01:05:52,661 the little house. 891 01:05:52,744 --> 01:05:53,744 [clicks] 892 01:06:01,044 --> 01:06:02,838 Mom, she's doing her mysterious thing again. 893 01:06:04,214 --> 01:06:07,718 What's wrong with being mysterious? 894 01:06:08,802 --> 01:06:10,345 BERRY: I don't know, it's just... 895 01:06:10,721 --> 01:06:13,599 I guess I feel like mystery and fantasy take people away. 896 01:06:14,349 --> 01:06:16,351 It's like no one is ever really present 897 01:06:16,435 --> 01:06:17,936 in this family for very long. 898 01:06:18,854 --> 01:06:20,022 People go off. 899 01:06:21,648 --> 01:06:23,734 People always find something better to do. 900 01:06:24,401 --> 01:06:25,444 NANA: Oh, Wendy. 901 01:06:26,111 --> 01:06:31,116 We've all of us swept too many things under the carpet. 902 01:06:31,200 --> 01:06:33,076 Me? I'm not... 903 01:06:33,577 --> 01:06:35,621 I'm not sweeping anything under. 904 01:06:36,079 --> 01:06:37,706 I doubt that. 905 01:06:39,499 --> 01:06:42,711 Berry, when you think people are going away, 906 01:06:43,587 --> 01:06:45,839 going to visit their memories. 907 01:06:46,381 --> 01:06:49,051 At thirteen, you haven't many memories to visit. 908 01:06:49,718 --> 01:06:53,597 You have a lifetime of memories to make. 909 01:06:55,474 --> 01:06:58,936 Wendy darling, would you mind leaving us alone for a moment? 910 01:06:59,478 --> 01:07:01,355 No. Why? 911 01:07:02,064 --> 01:07:04,858 Peter's coming for Berry anytime now. 912 01:07:05,275 --> 01:07:08,195 I actually don't believe he'll be coming for Berry. 913 01:07:08,278 --> 01:07:09,446 You don't believe? 914 01:07:09,655 --> 01:07:11,281 It's not that I don't believe. 915 01:07:11,365 --> 01:07:12,741 It's just that... 916 01:07:13,408 --> 01:07:15,661 I don't think I want that. 917 01:07:17,538 --> 01:07:19,706 But it doesn't matter what you want. 918 01:07:27,339 --> 01:07:29,466 I'm going to go hunt for some chocolate. 919 01:07:33,720 --> 01:07:38,141 You will wake up one starry night... 920 01:07:40,978 --> 01:07:45,232 And you will find a kid squatting on the floor. 921 01:07:45,524 --> 01:07:48,819 Bawling his head off, crying his eyes out. 922 01:07:49,361 --> 01:07:51,154 [thunder rumbling] 923 01:08:11,717 --> 01:08:12,968 [thunder rumbling] 924 01:08:18,557 --> 01:08:20,350 Well if it isn't the boy wonder. 925 01:08:22,935 --> 01:08:23,979 I don't get it. 926 01:08:25,314 --> 01:08:26,314 Like... 927 01:08:27,024 --> 01:08:28,108 why aren't you crying? 928 01:08:29,902 --> 01:08:32,904 Oh, I just don't really feel like it right now. 929 01:08:33,738 --> 01:08:34,738 Oh, yeah? 930 01:08:34,865 --> 01:08:35,991 Yeah. 931 01:08:48,337 --> 01:08:50,964 "This is the moment where you say to yourself, 932 01:08:51,048 --> 01:08:52,758 "the little voice was right 933 01:08:53,050 --> 01:08:54,676 "I don't get to have this, 934 01:08:54,801 --> 01:08:57,386 I don't get to be like other people." 935 01:08:58,095 --> 01:08:59,199 Girl, you need to lighten up. 936 01:08:59,223 --> 01:09:00,223 Give it back! 937 01:09:00,265 --> 01:09:01,683 What's so special about her anyway? 938 01:09:01,767 --> 01:09:03,185 She has amazing super powers. 939 01:09:03,894 --> 01:09:06,772 In fact, she's just about the coolest superhero of all time. 940 01:09:07,731 --> 01:09:10,567 I'm sorry, love, but you're so wrong. 941 01:09:10,943 --> 01:09:12,823 - [thunder rumbling] - There are no superheroes. 942 01:09:13,153 --> 01:09:14,988 There's just me. Pan. 943 01:09:16,073 --> 01:09:18,742 I am the hero of every story. 944 01:09:21,245 --> 01:09:22,371 Hey, give it back, asshole. 945 01:09:23,663 --> 01:09:24,540 Give it... 946 01:09:24,622 --> 01:09:25,622 [grunts] 947 01:09:29,502 --> 01:09:31,380 Excuse me, but I've come a long way. 948 01:09:31,462 --> 01:09:32,506 I know. 949 01:09:34,716 --> 01:09:37,135 I am more ready to leave this world than you can imagine. 950 01:09:37,970 --> 01:09:39,470 [thunder rumbling] 951 01:09:47,688 --> 01:09:48,689 There. 952 01:09:49,857 --> 01:09:50,941 Let's go. 953 01:09:51,567 --> 01:09:53,193 Are you not in the least bit afraid? 954 01:09:53,777 --> 01:09:55,070 - No. - [thunder rumbling] 955 01:09:57,489 --> 01:09:59,491 And even in the worst case scenario, 956 01:10:01,743 --> 01:10:05,289 to die will be an awfully big adventure. 957 01:10:10,085 --> 01:10:11,085 All right. 958 01:10:13,338 --> 01:10:14,464 Can we go now? 959 01:10:15,257 --> 01:10:17,050 We'll be off in a sec, just... 960 01:10:17,134 --> 01:10:18,468 Just tell me one thing. 961 01:10:18,552 --> 01:10:19,720 Yeah, I know stories. 962 01:10:20,429 --> 01:10:21,722 Okay, sunshine. 963 01:10:22,764 --> 01:10:24,099 I believe you know the drill. 964 01:10:24,183 --> 01:10:25,350 Sure, fly boy. 965 01:10:25,434 --> 01:10:27,644 The happy thoughts meditation thing? 966 01:10:27,728 --> 01:10:30,355 Right, right. But Wendy, it's got to be true. 967 01:10:30,439 --> 01:10:33,317 Berry! My name is Berry. 968 01:10:33,609 --> 01:10:34,985 You know, like a berry. 969 01:10:35,068 --> 01:10:36,737 No, I know, I know, I was just... 970 01:10:36,820 --> 01:10:38,447 I was just thinking of Wendy's stories. 971 01:10:39,781 --> 01:10:40,949 They're amazing. 972 01:10:41,033 --> 01:10:42,993 Wendy's stories have the most horrid endings. 973 01:10:43,452 --> 01:10:45,078 They either end badly 974 01:10:45,245 --> 01:10:46,685 or they end just like that! - [gasps] 975 01:10:47,372 --> 01:10:48,582 [thunder rumbling] 976 01:10:50,083 --> 01:10:52,961 She actually ran out of stories by the time I was born. 977 01:10:53,629 --> 01:10:55,088 Is that why you don't rate her? 978 01:10:56,089 --> 01:10:57,549 Yeah, but... 979 01:10:59,885 --> 01:11:01,512 really, you're the problem. 980 01:11:02,679 --> 01:11:04,556 What have I got to do with anything? 981 01:11:04,973 --> 01:11:07,976 You have everything to do with everything. 982 01:11:08,560 --> 01:11:10,896 You practically run this family. 983 01:11:13,190 --> 01:11:14,830 She doesn't really want to be here anymore 984 01:11:14,900 --> 01:11:17,140 because she got so screwed up by you when she was little. 985 01:11:18,612 --> 01:11:19,821 And guess what? 986 01:11:22,241 --> 01:11:23,242 At this point, 987 01:11:24,910 --> 01:11:26,745 I don't really want to be here either. 988 01:11:32,751 --> 01:11:34,753 [thunder rumbling] 989 01:11:39,842 --> 01:11:41,260 [thunder cracking] 990 01:11:43,345 --> 01:11:44,680 [rain pattering] 991 01:11:49,935 --> 01:11:50,936 [Wendy screaming] 992 01:11:51,019 --> 01:11:52,229 Berry! 993 01:11:53,438 --> 01:11:56,066 Berry! Berry, wake up! 994 01:11:56,149 --> 01:11:58,235 Berry! Berry! 995 01:12:01,655 --> 01:12:02,906 It's Pan. 996 01:12:02,990 --> 01:12:03,990 What's Pan? 997 01:12:04,032 --> 01:12:06,201 This. This accident. 998 01:12:06,618 --> 01:12:08,078 ADAM: We don't know what this is. 999 01:12:08,245 --> 01:12:10,205 Looks like a seizure. Or an overdose, or... 1000 01:12:13,834 --> 01:12:15,502 [Wendy crying] 1001 01:12:23,177 --> 01:12:24,970 [heart monitor beeping] 1002 01:13:09,681 --> 01:13:12,059 WENDY: Had Berry flown and fallen? 1003 01:13:12,309 --> 01:13:14,561 Had she never gotten off the ground? 1004 01:13:15,270 --> 01:13:17,356 I was determined to discover what had happened 1005 01:13:17,439 --> 01:13:19,441 between my daughter and Peter. 1006 01:13:19,816 --> 01:13:22,611 Except I was still trying to determine 1007 01:13:22,694 --> 01:13:25,280 what had happened between Peter and me. 1008 01:13:34,248 --> 01:13:38,418 So fabulous to see you again and in such a good mood. 1009 01:13:38,502 --> 01:13:40,462 Now, where were we? 1010 01:13:40,546 --> 01:13:42,756 Oh yes, the part where I abduct you. 1011 01:13:50,889 --> 01:13:52,266 [laughing] 1012 01:13:58,397 --> 01:14:00,023 - ADAM: Hey. - Hi. 1013 01:14:00,107 --> 01:14:02,901 I'm in trouble, Hook is here. 1014 01:14:02,985 --> 01:14:04,653 At least I think he's here. 1015 01:14:05,112 --> 01:14:06,780 I need you, please hurry. 1016 01:14:06,864 --> 01:14:08,907 Wends, I can't deal with this right now. 1017 01:14:08,991 --> 01:14:10,158 Oh, well, then tell me 1018 01:14:10,242 --> 01:14:11,511 the right time, so I can be there. 1019 01:14:11,535 --> 01:14:12,578 ADAM: Wendy, please. 1020 01:14:12,661 --> 01:14:14,580 I am really trying to keep this family together. 1021 01:14:14,663 --> 01:14:15,747 What are you trying to do? 1022 01:14:15,831 --> 01:14:16,915 I'm trying too! 1023 01:14:16,999 --> 01:14:18,208 Well, then try harder 1024 01:14:18,292 --> 01:14:20,145 not to make up your mind about what's happening. 1025 01:14:20,169 --> 01:14:21,503 What's happening! 1026 01:14:21,587 --> 01:14:23,130 Hey, that sounds cool, doesn't it? 1027 01:14:23,213 --> 01:14:25,340 Like, man, what's happening? 1028 01:14:25,424 --> 01:14:26,508 ADAM: Wendy. 1029 01:14:27,259 --> 01:14:28,844 Berry and I need you to be strong. 1030 01:14:28,927 --> 01:14:30,220 Well, sorry to disappoint. 1031 01:14:31,013 --> 01:14:33,223 Sorry that I'm just not... 1032 01:14:33,307 --> 01:14:34,516 ADAM: Stop this, Wendy! 1033 01:14:34,600 --> 01:14:35,601 It's time to get real! 1034 01:14:35,684 --> 01:14:37,019 WENDY: Good one. 1035 01:14:37,102 --> 01:14:38,812 It appears that's just not in the cards. 1036 01:14:38,896 --> 01:14:41,231 Wendy! I can't stand it anymore! 1037 01:14:41,315 --> 01:14:42,774 I can't stand the anger, 1038 01:14:42,858 --> 01:14:44,026 the ghosts, the craziness... 1039 01:14:44,109 --> 01:14:46,028 And so you won't have to. 1040 01:14:46,403 --> 01:14:47,696 [sniffles] 1041 01:15:00,000 --> 01:15:01,043 HOOK: What's that? 1042 01:15:04,213 --> 01:15:05,547 Nothing to say? 1043 01:15:05,631 --> 01:15:07,049 I'm crushed. 1044 01:15:07,132 --> 01:15:09,635 I honestly expect more from a Darling. 1045 01:15:10,677 --> 01:15:13,013 Oh, do I really have to skip a generation? 1046 01:15:13,096 --> 01:15:14,473 Move on to your daughter? 1047 01:15:14,973 --> 01:15:16,475 No, stay away from her! 1048 01:15:16,558 --> 01:15:18,685 [laughing] That's better. 1049 01:15:19,061 --> 01:15:22,147 Now, perhaps you are Jane's daughter after all. 1050 01:15:22,231 --> 01:15:24,816 Jane? What do you know about Jane? 1051 01:15:24,900 --> 01:15:27,236 What don't I know about Jane? 1052 01:15:28,654 --> 01:15:29,780 Is she alive? 1053 01:15:29,863 --> 01:15:32,491 That depends on your definition of alive. 1054 01:15:32,574 --> 01:15:33,909 Where is she? 1055 01:15:34,326 --> 01:15:35,327 Give me something. 1056 01:15:35,744 --> 01:15:38,622 Well, here's a little something. 1057 01:15:41,917 --> 01:15:43,418 There. What does that mean? 1058 01:15:45,546 --> 01:15:46,797 Disaster. 1059 01:15:48,674 --> 01:15:50,843 Absolute doom and defeat. 1060 01:16:25,127 --> 01:16:26,336 Would you like to come in? 1061 01:16:28,589 --> 01:16:29,590 Would I. 1062 01:16:30,215 --> 01:16:32,050 Did I forget something crucial? 1063 01:16:32,384 --> 01:16:34,094 A password? A rhyme? 1064 01:16:34,428 --> 01:16:35,888 No, no, um... 1065 01:16:38,307 --> 01:16:39,558 Well, there's history. 1066 01:16:43,270 --> 01:16:44,396 Mm... 1067 01:16:44,479 --> 01:16:45,981 There's history all right. 1068 01:16:46,773 --> 01:16:48,442 [laughing] 1069 01:16:49,026 --> 01:16:51,320 What makes you think I won't call the police? 1070 01:16:51,403 --> 01:16:53,739 "What makes you think I won't call the police?" 1071 01:16:54,364 --> 01:16:57,409 Just maybe because I have your daughter in my grip. 1072 01:16:57,492 --> 01:17:00,412 You are mistaken. She's nowhere near you. 1073 01:17:02,039 --> 01:17:03,248 [chuckles] 1074 01:17:09,922 --> 01:17:11,298 [muffled scream] 1075 01:17:11,840 --> 01:17:13,842 Not another word till we get to the ship. 1076 01:17:47,292 --> 01:17:48,293 You're coming in. 1077 01:18:01,682 --> 01:18:03,225 [laughing] 1078 01:19:01,450 --> 01:19:02,784 [rap music playing] 1079 01:19:02,993 --> 01:19:04,203 It's K-Rap. 1080 01:19:04,411 --> 01:19:05,829 We play rap music. 1081 01:19:06,121 --> 01:19:08,957 This is a radio station? 1082 01:19:09,041 --> 01:19:11,460 Yes ma'am. Pirate radio. 1083 01:19:11,835 --> 01:19:13,670 [radio crackling] 1084 01:19:22,804 --> 01:19:23,931 See? 1085 01:19:25,974 --> 01:19:27,392 I'm not such a baddy. 1086 01:19:29,144 --> 01:19:30,437 I'm a fun guy. 1087 01:19:31,063 --> 01:19:32,606 A regular Joe. 1088 01:19:33,565 --> 01:19:34,650 Hardly. 1089 01:19:34,733 --> 01:19:36,419 There's a bit of Pan in Hook and Hook in Pan. 1090 01:19:36,443 --> 01:19:37,528 Or hadn't you noticed? 1091 01:19:37,861 --> 01:19:39,446 What am I doing here? 1092 01:19:39,571 --> 01:19:40,864 You'll love it here. 1093 01:19:40,948 --> 01:19:42,366 Away from the mainland 1094 01:19:42,449 --> 01:19:45,160 and all those boring, mundane concerns. 1095 01:19:45,244 --> 01:19:46,745 You've taken me aboard this ship. 1096 01:19:46,828 --> 01:19:48,747 I don't see you resisting me. 1097 01:19:48,830 --> 01:19:50,624 You're as free as a bird. 1098 01:19:51,458 --> 01:19:52,584 Why are you here? 1099 01:19:52,668 --> 01:19:53,668 Me? 1100 01:19:53,919 --> 01:19:55,420 I got picked up by the wind. 1101 01:19:56,296 --> 01:19:58,590 Just like Peter and The Lost Boys. 1102 01:19:58,674 --> 01:20:01,677 Ignored or stupidly left behind. 1103 01:20:01,927 --> 01:20:03,095 We were all... 1104 01:20:04,638 --> 01:20:05,722 violated. 1105 01:20:07,349 --> 01:20:08,433 Misused. 1106 01:20:10,394 --> 01:20:12,771 Never land gives us the gift of true freedom. 1107 01:20:13,188 --> 01:20:14,773 But what good is being free 1108 01:20:14,857 --> 01:20:16,817 if you are never found by love? 1109 01:20:17,860 --> 01:20:19,403 You're missing the point. 1110 01:20:25,409 --> 01:20:27,119 Like mother, like daughter. 1111 01:20:27,661 --> 01:20:29,538 Like daughter, like daughter. 1112 01:20:31,707 --> 01:20:33,584 ♪ ♪ 1113 01:20:45,512 --> 01:20:46,513 [sighs] 1114 01:20:51,435 --> 01:20:53,270 PETER: Blast, I hate bad dreams. 1115 01:20:53,353 --> 01:20:54,897 Me and the Lost Boys can't weather them 1116 01:20:54,980 --> 01:20:56,273 without a mother around. 1117 01:20:56,356 --> 01:20:59,526 NANA: I'm here to warn you about Never land. 1118 01:21:00,110 --> 01:21:02,196 YOUNG WENDY: I promise you I will never grow old. 1119 01:21:03,155 --> 01:21:04,072 Never. 1120 01:21:04,156 --> 01:21:05,073 [crying] 1121 01:21:05,157 --> 01:21:07,367 WENDY: Never sounds like an awfully long time. 1122 01:21:07,868 --> 01:21:09,912 Mommy never wants me around. 1123 01:21:10,245 --> 01:21:11,788 PETER: You'll never grow up. 1124 01:21:11,872 --> 01:21:14,625 BERRY: No one is ever really present in this family. 1125 01:21:15,000 --> 01:21:16,853 YOUNG WENDY: Did my mom disappear with this boy? 1126 01:21:16,877 --> 01:21:18,837 BERRY: No one can tell the truth about Jane. 1127 01:21:18,921 --> 01:21:20,422 HOOK: Like mother, like daughter. 1128 01:21:20,547 --> 01:21:21,965 Like daughter, like daughter. 1129 01:21:24,718 --> 01:21:25,802 ADAM: Wendy? 1130 01:21:26,053 --> 01:21:27,596 Berry and I need you to be strong. 1131 01:21:53,413 --> 01:21:55,457 ♪ ♪ 1132 01:22:39,376 --> 01:22:42,337 Peter, I grew up long ago. 1133 01:22:45,090 --> 01:22:47,384 Why do you keep coming back to us? 1134 01:22:47,843 --> 01:22:49,136 Because of the stories. 1135 01:22:49,845 --> 01:22:50,929 [chuckles] 1136 01:22:51,013 --> 01:22:52,347 It's as simple as that. 1137 01:22:52,890 --> 01:22:54,683 Nothing is that simple. 1138 01:22:57,978 --> 01:22:59,897 Well, I suppose I fancy you because... 1139 01:23:01,273 --> 01:23:02,357 Well, you smell good 1140 01:23:03,233 --> 01:23:06,153 and you accept all of this at face value. 1141 01:23:06,612 --> 01:23:08,363 You don't torture yourself about 1142 01:23:08,447 --> 01:23:10,657 whether it's all rock-solid or just a sham. 1143 01:23:11,783 --> 01:23:14,119 Never-Neverland's a slam dunk with you. 1144 01:23:16,079 --> 01:23:17,789 Never-Never land. 1145 01:23:19,458 --> 01:23:21,335 You will never fear. 1146 01:23:25,797 --> 01:23:27,674 You will never see the likes of this. 1147 01:23:29,593 --> 01:23:31,136 You will never grow up! 1148 01:23:34,014 --> 01:23:36,308 You know, Peter, for me, 1149 01:23:37,726 --> 01:23:38,810 Never land... 1150 01:23:40,145 --> 01:23:42,314 it's always been a place where... 1151 01:23:42,397 --> 01:23:44,024 you're never lonely 1152 01:23:46,944 --> 01:23:50,155 and most certainly you're never crazy. 1153 01:23:54,785 --> 01:23:56,036 But what if instead 1154 01:23:56,119 --> 01:23:58,121 that means you'll never find your way home? 1155 01:23:59,998 --> 01:24:01,333 You're missing the point. 1156 01:24:05,879 --> 01:24:06,880 [exhales] 1157 01:24:47,629 --> 01:24:49,131 BERRY: So we're by the window 1158 01:24:50,132 --> 01:24:51,717 and I'm so psyched to leave 1159 01:24:51,800 --> 01:24:53,927 but he won't give me any of the damn dust. 1160 01:24:54,678 --> 01:24:56,430 He tells me that I can fly by myself 1161 01:24:56,513 --> 01:24:57,806 and I know that I can't, 1162 01:24:57,890 --> 01:24:59,810 but without the dust, I've got to try it his way. 1163 01:25:02,519 --> 01:25:03,645 For a moment, 1164 01:25:05,480 --> 01:25:07,983 I see those dots that everyone sees 1165 01:25:08,066 --> 01:25:09,526 when they squint for long enough 1166 01:25:11,653 --> 01:25:15,073 and then when I open my eyes 1167 01:25:15,782 --> 01:25:18,243 the world looks the same as when my eyes were closed 1168 01:25:18,327 --> 01:25:21,288 except the darkness has now become wetness 1169 01:25:21,622 --> 01:25:23,665 and the twinkling dots are for real. 1170 01:25:26,084 --> 01:25:27,836 They're stars, Mother. 1171 01:25:31,590 --> 01:25:32,590 [chuckles] 1172 01:25:36,136 --> 01:25:39,681 Everything is so amazing 1173 01:25:40,891 --> 01:25:42,100 and I start crying 1174 01:25:44,728 --> 01:25:47,397 'cause all of this beauty makes me sad. 1175 01:25:50,484 --> 01:25:51,652 'Cause I always believed 1176 01:25:51,735 --> 01:25:53,415 that there wasn't anything beautiful enough 1177 01:25:53,487 --> 01:25:54,863 to make me to stick around. 1178 01:25:56,532 --> 01:25:58,242 And then everything goes dark. 1179 01:25:59,868 --> 01:26:01,745 Like right before a play. 1180 01:26:01,828 --> 01:26:03,330 And I can't see a thing. 1181 01:26:04,289 --> 01:26:07,501 There's no Peter, there's no city, there's no stars. 1182 01:26:11,505 --> 01:26:14,591 The absence of stars confirms to me that I lost it. 1183 01:26:15,843 --> 01:26:18,178 I have finally lost it. 1184 01:26:19,471 --> 01:26:22,474 I'm the first Darling in a zillion years to screw up. 1185 01:26:24,434 --> 01:26:26,186 And then the screams wake me up. 1186 01:26:26,395 --> 01:26:28,021 My own screams. 1187 01:26:28,564 --> 01:26:30,399 And I still can't see a thing. 1188 01:26:33,610 --> 01:26:34,653 And... 1189 01:26:35,779 --> 01:26:38,156 so I think, what if this is Never land? 1190 01:26:39,366 --> 01:26:42,160 The final destination for girls like me. 1191 01:26:47,124 --> 01:26:48,208 The end. 1192 01:26:48,876 --> 01:26:50,210 By Berry Darling. 1193 01:26:50,419 --> 01:26:51,962 - Oh... - [crying] 1194 01:26:53,839 --> 01:26:55,090 [sobbing] 1195 01:26:56,675 --> 01:26:58,427 You didn't screw up. 1196 01:26:58,510 --> 01:26:59,636 I did. 1197 01:27:00,888 --> 01:27:03,307 And I am so, so sorry. 1198 01:27:04,641 --> 01:27:06,018 [sniffles] 1199 01:27:07,728 --> 01:27:09,521 I hope you can forgive me. 1200 01:27:28,290 --> 01:27:30,751 My name is Wendy Darling. 1201 01:27:31,460 --> 01:27:33,795 Wendy Darling, Junior. 1202 01:27:34,588 --> 01:27:36,757 For I'm proud to say I'm every bit her junior. 1203 01:27:38,550 --> 01:27:39,885 As we all know, 1204 01:27:39,968 --> 01:27:43,347 my grandmother's heart and mind were vast, 1205 01:27:43,889 --> 01:27:46,934 open to entertaining more than one world 1206 01:27:47,768 --> 01:27:51,396 and she somehow passed that ability on to her lineage. 1207 01:27:53,857 --> 01:27:55,484 And to this day 1208 01:27:55,609 --> 01:27:58,820 I can't really tell you that I'm sure what we've seen, 1209 01:27:59,154 --> 01:28:01,281 what we've experienced, 1210 01:28:01,740 --> 01:28:03,951 in these other worlds. 1211 01:28:04,034 --> 01:28:06,411 But don't you worry about us. 1212 01:28:07,371 --> 01:28:09,873 So what if we're a little unstable? 1213 01:28:12,835 --> 01:28:14,628 My Nana told me, 1214 01:28:15,254 --> 01:28:18,298 "Never be jealous of the stable ones, 1215 01:28:20,050 --> 01:28:21,927 'cause they're just lying anyway." 1216 01:28:27,516 --> 01:28:29,351 There will be a collection as you leave 1217 01:28:29,852 --> 01:28:33,313 for the Great Ormond Street Hospital Children's Charity 1218 01:28:33,605 --> 01:28:36,775 which was always close to my grandmother's heart. 1219 01:28:36,859 --> 01:28:38,110 Thank you very much. 1220 01:28:38,193 --> 01:28:39,193 Thank you. 1221 01:28:48,912 --> 01:28:49,997 Mom? 1222 01:28:50,873 --> 01:28:51,915 You and Great Nana, 1223 01:28:51,999 --> 01:28:54,084 you shared something totally cool. 1224 01:28:54,168 --> 01:28:55,711 And that... That really is radical. 1225 01:28:58,755 --> 01:28:59,756 Thank you. 1226 01:29:01,341 --> 01:29:03,177 I love you so much. 1227 01:30:13,914 --> 01:30:14,998 Jane. 1228 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Wendy. 1229 01:30:21,964 --> 01:30:23,757 My dear girl. 1230 01:30:25,676 --> 01:30:27,261 It's very good to see you. 1231 01:30:28,762 --> 01:30:31,348 It's been an awfully long time. 1232 01:30:31,431 --> 01:30:32,474 WENDY: Yes. 1233 01:30:32,808 --> 01:30:34,810 One could say a lifetime. 1234 01:30:40,399 --> 01:30:41,650 Shall we sit down? 1235 01:30:50,909 --> 01:30:52,035 - Well... - Well... 1236 01:30:52,953 --> 01:30:53,953 Ah... 1237 01:30:55,873 --> 01:30:56,915 Well... 1238 01:30:58,208 --> 01:30:59,293 tell me everything. 1239 01:31:01,336 --> 01:31:02,336 I can't. 1240 01:31:05,048 --> 01:31:06,842 Because you don't seem real yet. 1241 01:31:08,802 --> 01:31:09,803 You better start first. 1242 01:31:09,887 --> 01:31:11,597 You better tell me about you. 1243 01:31:13,098 --> 01:31:15,767 I see. Um, that's fair enough. 1244 01:31:17,269 --> 01:31:19,605 Well, I suppose your father told you 1245 01:31:19,688 --> 01:31:21,023 horrible things about me. 1246 01:31:21,940 --> 01:31:24,276 That I... abandoned you. 1247 01:31:25,027 --> 01:31:26,904 You did abandon me. 1248 01:31:29,531 --> 01:31:34,286 But actually, Dad never really said anything about you at all. 1249 01:31:36,038 --> 01:31:37,664 Every little detail about you, 1250 01:31:37,748 --> 01:31:39,499 I had to make it all up myself. 1251 01:31:41,960 --> 01:31:43,504 I am the villain. 1252 01:31:44,338 --> 01:31:45,839 No, you're like a ghost. 1253 01:31:47,216 --> 01:31:48,842 Would you like to leave it that way? 1254 01:31:49,092 --> 01:31:50,260 No. 1255 01:31:50,761 --> 01:31:52,137 Please... [sniffles] 1256 01:31:52,221 --> 01:31:53,221 Tell me your story. 1257 01:31:53,263 --> 01:31:54,723 I deserve to hear it. 1258 01:31:55,891 --> 01:31:56,975 [scoffs] 1259 01:32:02,689 --> 01:32:04,274 Please, Mom. 1260 01:32:04,650 --> 01:32:05,734 Oh, Wendy. 1261 01:32:06,860 --> 01:32:09,530 What sort of story do you think that you deserve? 1262 01:32:10,447 --> 01:32:11,657 The truth. 1263 01:32:12,199 --> 01:32:13,617 The kind that's true. 1264 01:32:13,700 --> 01:32:14,952 [chuckles] 1265 01:32:15,035 --> 01:32:16,245 [sniffles] 1266 01:32:16,328 --> 01:32:17,454 The truth. 1267 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Mom. 1268 01:32:25,170 --> 01:32:26,421 Are you okay? 1269 01:32:27,256 --> 01:32:29,675 Yes, it... it's just... 1270 01:32:30,300 --> 01:32:32,678 Even now I don't know what the truth is. 1271 01:32:33,637 --> 01:32:36,181 See, I... I grew up with the feeling that... 1272 01:32:37,057 --> 01:32:39,852 reality could fail me at any time. 1273 01:32:39,935 --> 01:32:41,270 So did I. 1274 01:32:42,145 --> 01:32:43,981 I didn't want that for you. 1275 01:32:44,481 --> 01:32:46,692 I didn't want you to have to endure that. 1276 01:32:47,317 --> 01:32:48,986 I did have to endure that 1277 01:32:49,069 --> 01:32:50,612 and other things too. 1278 01:32:51,530 --> 01:32:52,906 Wendy, I'm so sorry. 1279 01:32:54,199 --> 01:32:55,701 I'm so, so sorry. 1280 01:32:55,784 --> 01:32:57,828 I know it's such a little word. 1281 01:33:00,330 --> 01:33:02,082 I left because I had to. 1282 01:33:03,250 --> 01:33:04,793 I've no excuse. 1283 01:33:06,170 --> 01:33:07,671 And I had no choice. 1284 01:33:09,214 --> 01:33:11,550 My reality had just become this cage 1285 01:33:11,633 --> 01:33:13,468 and I wanted freedom. 1286 01:33:18,307 --> 01:33:20,058 I was selfish. 1287 01:33:23,103 --> 01:33:24,855 I should have been there to protect you. 1288 01:33:27,357 --> 01:33:29,860 I so wish that I had done better. 1289 01:33:32,362 --> 01:33:34,072 You could've done better. 1290 01:33:36,825 --> 01:33:37,826 But... 1291 01:33:39,119 --> 01:33:41,872 isn't that true for just about anybody? 1292 01:33:47,294 --> 01:33:49,046 You seem to be doing very well. 1293 01:33:49,129 --> 01:33:50,130 Me? 1294 01:33:51,465 --> 01:33:53,592 I'm a disaster, Mom. 1295 01:33:54,259 --> 01:33:57,054 But I am trying to make some improvement. 1296 01:33:58,096 --> 01:33:59,848 Especially with Berry. 1297 01:34:00,849 --> 01:34:01,850 Berry. 1298 01:34:03,060 --> 01:34:05,187 What a wild thing she is. 1299 01:34:05,437 --> 01:34:06,647 Just like you. 1300 01:34:06,897 --> 01:34:08,315 [laughing] 1301 01:34:08,398 --> 01:34:09,608 And you. 1302 01:34:09,775 --> 01:34:11,360 And my mother. 1303 01:34:13,779 --> 01:34:15,113 You see, Wendy, 1304 01:34:16,365 --> 01:34:18,200 when I was a little girl, I... 1305 01:34:18,951 --> 01:34:21,203 I couldn't wait to... 1306 01:34:21,286 --> 01:34:23,330 grow up and fly away. 1307 01:34:25,415 --> 01:34:28,293 Because I wanted so much to be like her. 1308 01:34:30,003 --> 01:34:33,298 YOUNG NANA: And the fairies and the pirates 1309 01:34:33,382 --> 01:34:36,885 and the Indians and the Lost Boys 1310 01:34:37,511 --> 01:34:39,304 and the home underground, 1311 01:34:40,430 --> 01:34:42,099 the Little House. 1312 01:34:44,518 --> 01:34:46,019 [chiming] 1313 01:34:47,855 --> 01:34:49,314 Hello, Wendy. 1314 01:34:50,065 --> 01:34:51,358 Hello, Peter. 1315 01:34:53,402 --> 01:34:54,486 Is that a new one? 1316 01:34:54,987 --> 01:34:55,987 Yes. 1317 01:34:57,155 --> 01:34:58,198 Boy or girl? 1318 01:34:58,532 --> 01:34:59,575 Girl. 1319 01:35:01,034 --> 01:35:04,830 Peter, do you expect me to fly away with you? 1320 01:35:05,080 --> 01:35:06,874 Of course, that is why I've come. 1321 01:35:07,332 --> 01:35:09,292 Have you forgotten that it's spring cleaning time? 1322 01:35:09,334 --> 01:35:11,420 I can't come with you, Peter. 1323 01:35:12,588 --> 01:35:14,047 I've forgotten how to fly. 1324 01:35:14,131 --> 01:35:16,633 Oh, I'll soon teach you again. 1325 01:35:17,259 --> 01:35:18,468 Peter... 1326 01:35:19,344 --> 01:35:21,680 Don't waste the fairy dust on me. 1327 01:35:24,516 --> 01:35:25,601 What is it? 1328 01:35:27,186 --> 01:35:28,770 I will turn up the light 1329 01:35:29,646 --> 01:35:31,648 and then you will see for yourself. 1330 01:35:31,732 --> 01:35:33,275 No, don't turn up the light. 1331 01:35:33,859 --> 01:35:36,069 Wendy, don't turn up the light. 1332 01:35:43,410 --> 01:35:45,078 I'm old, Peter. 1333 01:35:47,706 --> 01:35:51,001 I grew up long ago. 1334 01:35:53,879 --> 01:35:55,088 You promised not to. 1335 01:35:55,172 --> 01:35:56,632 I couldn't help it. 1336 01:35:58,967 --> 01:36:01,220 And the little girl in the bed... 1337 01:36:02,596 --> 01:36:03,639 [sniffles] 1338 01:36:03,889 --> 01:36:05,349 Is my baby. 1339 01:36:07,059 --> 01:36:09,561 No, no, no, she's not. 1340 01:36:10,062 --> 01:36:11,313 No, she's... 1341 01:36:12,231 --> 01:36:13,690 No, she's not. 1342 01:36:13,774 --> 01:36:15,734 [Wendy crying] 1343 01:36:18,737 --> 01:36:19,988 [shuddering] 1344 01:36:39,591 --> 01:36:40,634 Boy, 1345 01:36:41,718 --> 01:36:42,845 why are you crying? 1346 01:36:45,347 --> 01:36:46,849 I came back for my mother. 1347 01:36:48,058 --> 01:36:49,685 To take her to Never land. 1348 01:36:54,398 --> 01:36:56,650 WENDY: He really did love her. 1349 01:36:56,984 --> 01:37:00,362 He loved us all, as if we were one girl. 1350 01:37:03,448 --> 01:37:05,158 It's time, Wendy. 1351 01:37:07,953 --> 01:37:10,747 Let's make like a leaf and blow. 1352 01:37:23,927 --> 01:37:25,637 Oh, Wendy. 1353 01:37:28,390 --> 01:37:30,309 You have it all right here. 1354 01:37:32,477 --> 01:37:34,688 You know, I've traveled everywhere 1355 01:37:35,105 --> 01:37:37,232 and everything of importance 1356 01:37:37,608 --> 01:37:39,943 is right here in this house. 1357 01:37:40,402 --> 01:37:41,612 [chuckles] 1358 01:37:41,862 --> 01:37:43,280 My dear girl. 1359 01:37:43,363 --> 01:37:45,199 I'm a grown woman, Mother. 1360 01:37:45,282 --> 01:37:46,909 No one seems to notice. 1361 01:37:51,622 --> 01:37:52,622 Oh... 1362 01:37:57,127 --> 01:37:58,378 Ooh, ah... 1363 01:38:00,923 --> 01:38:02,799 I think it's time... 1364 01:38:03,634 --> 01:38:06,345 that you tell me your story. 1365 01:38:07,221 --> 01:38:08,388 Which version? 1366 01:38:09,223 --> 01:38:10,224 The true one. 1367 01:38:10,307 --> 01:38:11,391 [chuckles] 1368 01:38:11,850 --> 01:38:14,728 The one that is most true to you. 1369 01:38:15,854 --> 01:38:18,023 ♪ ♪ 1370 01:38:21,985 --> 01:38:24,321 WENDY: And so we spent the rest of the night, 1371 01:38:25,447 --> 01:38:27,658 me dishing out my life story, 1372 01:38:28,242 --> 01:38:30,285 the ascents and the descents, 1373 01:38:30,911 --> 01:38:33,163 the farse and the melodrama, 1374 01:38:33,914 --> 01:38:35,749 the warts and all of it, 1375 01:38:36,208 --> 01:38:37,668 [laughing] 1376 01:38:37,751 --> 01:38:40,754 I told Jane that I wasn't really happy. 1377 01:38:41,088 --> 01:38:43,590 That my pain had been so important to me, 1378 01:38:44,007 --> 01:38:46,635 and happiness never really seemed to be the point. 1379 01:38:47,010 --> 01:38:49,137 ♪ ♪ 1380 01:38:49,221 --> 01:38:52,599 If I could just remember all this love, 1381 01:38:55,477 --> 01:38:56,937 would that be enough? 1382 01:38:57,062 --> 01:38:58,897 ♪ Hold steady ♪ 1383 01:38:59,273 --> 01:39:01,316 ♪ Hold tight ♪ 1384 01:39:02,442 --> 01:39:04,987 ♪ See where it goes ♪ 1385 01:39:06,530 --> 01:39:08,866 That's the funny thing about forgiveness. 1386 01:39:10,909 --> 01:39:13,370 It does have a stunning, 1387 01:39:13,912 --> 01:39:18,041 one could almost say magical, effect. 1388 01:39:20,544 --> 01:39:23,046 Who said anything about forgiveness? 1389 01:39:33,682 --> 01:39:34,850 Oh, Wendy... 1390 01:39:45,402 --> 01:39:46,737 BERRY: Hello, parental unit. 1391 01:39:46,820 --> 01:39:48,197 Hello, offspring. 1392 01:39:48,572 --> 01:39:49,740 Would you like some coffee? 1393 01:39:50,157 --> 01:39:53,535 No, I actually wanted to borrow something. 1394 01:39:54,745 --> 01:39:55,787 Mm-hm? 1395 01:39:55,954 --> 01:39:57,039 You know... 1396 01:39:57,789 --> 01:39:59,249 that book of yours. 1397 01:40:00,501 --> 01:40:03,003 The one about the rabbit who goes to rehab. 1398 01:40:04,463 --> 01:40:06,507 Yes, sure. Let me get it. 1399 01:40:07,424 --> 01:40:11,637 ♪ And it started out two hearts, cold ♪ 1400 01:40:11,803 --> 01:40:13,514 ♪ Kids with nothing to lose ♪ 1401 01:40:13,597 --> 01:40:14,765 Who is that? 1402 01:40:14,848 --> 01:40:16,058 What? 1403 01:40:16,433 --> 01:40:17,976 The mysterious lady. 1404 01:40:18,435 --> 01:40:20,103 Oh, her. [chuckles] 1405 01:40:21,855 --> 01:40:23,899 I think you'll want to meet her. 1406 01:40:26,109 --> 01:40:27,903 She looks kind of familiar. 1407 01:40:28,278 --> 01:40:30,405 And she has quite the story. 1408 01:40:30,906 --> 01:40:32,324 Doesn't everybody? 1409 01:40:32,407 --> 01:40:34,618 Well, hers is long and tangled. 1410 01:40:34,701 --> 01:40:38,288 I mean, they're like only the best kind. 1411 01:40:39,248 --> 01:40:40,791 Let me get that book for you. 1412 01:40:41,124 --> 01:40:42,459 ♪ Hold tight ♪ 1413 01:40:43,043 --> 01:40:45,712 ♪ We're back in the game ♪ 1414 01:40:46,046 --> 01:40:49,216 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1415 01:40:49,299 --> 01:40:51,760 ♪ Just a little bit over ♪ 1416 01:40:52,261 --> 01:40:55,597 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1417 01:40:55,681 --> 01:40:59,434 ♪ Just a little bit over again ♪ 1418 01:41:06,108 --> 01:41:07,192 [gasps] 1419 01:41:07,734 --> 01:41:08,734 Oh. 1420 01:41:09,486 --> 01:41:10,654 Shit. 1421 01:41:11,029 --> 01:41:12,531 [laughing] 1422 01:41:13,448 --> 01:41:15,117 Watch the merchandise. 1423 01:41:17,160 --> 01:41:18,287 Oh. 1424 01:41:20,622 --> 01:41:21,748 My goodness. 1425 01:41:23,959 --> 01:41:26,378 WENDY: In the end, Peter got it wrong. 1426 01:41:26,753 --> 01:41:28,672 It's living, not dying, 1427 01:41:28,755 --> 01:41:30,549 that's the awfully big adventure. 1428 01:41:31,925 --> 01:41:34,595 Living requires more imagination. 1429 01:41:36,263 --> 01:41:37,264 Hey. 1430 01:41:38,640 --> 01:41:42,019 I was just looking for that book, Bunny's Blue, remember? 1431 01:41:42,269 --> 01:41:43,269 Yes? 1432 01:41:43,312 --> 01:41:45,898 I think I'm going to have to rework the ending. 1433 01:41:46,315 --> 01:41:48,734 ♪ We're back in the game ♪ 1434 01:41:49,276 --> 01:41:52,196 ♪ Hold tight ♪ 1435 01:41:52,905 --> 01:41:55,073 ♪ Hold steady now ♪ 1436 01:41:55,657 --> 01:41:58,076 ♪ Hold tight ♪ 1437 01:41:58,493 --> 01:42:01,872 ♪ Hold on ♪ 1438 01:42:01,955 --> 01:42:04,416 ♪ Hold tight ♪ 1439 01:42:05,000 --> 01:42:07,628 ♪ Hold steady ♪ 1440 01:42:08,378 --> 01:42:10,839 ♪ Hold tight ♪ 1441 01:42:11,298 --> 01:42:14,301 ♪ We're back in the game ♪ 1442 01:42:14,760 --> 01:42:17,638 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1443 01:42:17,721 --> 01:42:20,307 ♪ Just a little bit over ♪ 1444 01:42:21,099 --> 01:42:24,019 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1445 01:42:24,102 --> 01:42:28,023 ♪ Just a little bit over again ♪ 1446 01:42:31,109 --> 01:42:32,694 ♪ ♪ 1447 01:42:38,951 --> 01:42:42,746 ♪ In the moonlight ♪ 1448 01:42:44,581 --> 01:42:49,294 ♪ We walked in the park at night ♪ 1449 01:42:51,713 --> 01:42:55,717 ♪ We played golf ♪ 1450 01:42:56,552 --> 01:42:59,930 ♪ Under statues of Lenin ♪ 1451 01:43:00,013 --> 01:43:04,560 ♪ Our hearts bound for breaking at dawn ♪ 1452 01:43:04,852 --> 01:43:11,108 ♪ And I don't suppose that it means much of anything ♪ 1453 01:43:11,191 --> 01:43:17,030 ♪ And I don't suppose that you think of it too ♪ 1454 01:43:17,114 --> 01:43:20,367 ♪ But it's the hold tight ♪ 1455 01:43:21,743 --> 01:43:23,829 ♪ Hold steady ♪ 1456 01:43:24,162 --> 01:43:26,915 ♪ Hold tight ♪ 1457 01:43:27,249 --> 01:43:30,169 ♪ We're back in the game ♪ 1458 01:43:30,586 --> 01:43:33,547 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1459 01:43:33,630 --> 01:43:36,800 ♪ Just a little bit over ♪ 1460 01:43:36,884 --> 01:43:39,928 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1461 01:43:40,012 --> 01:43:44,474 ♪ Just a little bit over again ♪ 1462 01:44:08,498 --> 01:44:14,213 ♪ And I don't suppose that you think much of anything ♪ 1463 01:44:14,963 --> 01:44:19,968 ♪ But I really hope that you think of me still ♪ 1464 01:44:20,302 --> 01:44:23,597 ♪ 'Cause it's the hold tight ♪ 1465 01:44:25,057 --> 01:44:26,433 ♪ Keep steady ♪ 1466 01:44:27,184 --> 01:44:29,853 ♪ Hold tight ♪ 1467 01:44:30,479 --> 01:44:32,689 ♪ Back in the game ♪ 1468 01:44:33,607 --> 01:44:36,443 ♪ Hold tight ♪ 1469 01:44:37,152 --> 01:44:39,530 ♪ Hold steady now! ♪ 1470 01:44:39,947 --> 01:44:42,699 ♪ Hold tight ♪ 1471 01:44:42,783 --> 01:44:46,370 ♪ Hold on ♪ 1472 01:44:46,453 --> 01:44:48,872 ♪ Hold tight ♪ 1473 01:44:49,331 --> 01:44:52,167 ♪ Hold steady ♪ 1474 01:44:52,751 --> 01:44:55,629 ♪ Hold tight ♪ 1475 01:44:55,712 --> 01:44:58,841 ♪ We're back in the game ♪ 1476 01:44:58,924 --> 01:45:02,094 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1477 01:45:02,177 --> 01:45:04,805 ♪ Just a little bit over ♪ 1478 01:45:05,430 --> 01:45:08,267 ♪ Just a little bit, just a little bit ♪ 1479 01:45:08,350 --> 01:45:14,982 ♪ Just a little bit over again ♪ 98005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.