Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,103 --> 00:00:09,105
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:12,984 --> 00:00:15,361
(FINAL EPISODE)
3
00:00:15,445 --> 00:00:17,697
Every secret you shared with me.
4
00:00:17,780 --> 00:00:19,616
I handed it all to the prosecution.
5
00:00:19,699 --> 00:00:20,867
I see.
6
00:00:23,828 --> 00:00:24,996
But did you think
7
00:00:28,416 --> 00:00:30,501
I was clueless about it?
8
00:00:31,836 --> 00:00:35,381
You alone will pay for all those sins,
9
00:00:35,465 --> 00:00:37,842
including the murder of President Na.
10
00:00:37,926 --> 00:00:39,135
You killed him.
11
00:00:39,219 --> 00:00:40,553
No, you killed him.
12
00:00:41,137 --> 00:00:43,514
Taeyong's jacket with President Na's
bloodstain on it…
13
00:00:43,598 --> 00:00:44,599
I mean, your jacket.
14
00:00:45,642 --> 00:00:47,060
I handed it to the prosecution.
15
00:00:47,143 --> 00:00:48,394
Mr. Hwang Taeyong.
16
00:00:49,395 --> 00:00:51,564
You're under arrest
for the murder of Na Sangguk.
17
00:00:52,148 --> 00:00:53,983
You have the right to remain silent
18
00:00:54,067 --> 00:00:55,151
and to consult an attorney.
19
00:00:55,235 --> 00:00:58,029
Anything you say may be used
against you in a court of law.
20
00:00:58,112 --> 00:01:00,365
You should pay the price for your sins.
21
00:01:01,866 --> 00:01:04,118
I won't go easy on you
just because you're my son.
22
00:01:04,827 --> 00:01:06,037
You can take him.
23
00:01:08,915 --> 00:01:09,999
Damn it!
24
00:01:11,376 --> 00:01:12,377
Get him!
25
00:01:19,717 --> 00:01:21,052
Hurry up!
26
00:01:30,687 --> 00:01:32,021
Sir.
27
00:01:33,231 --> 00:01:34,691
- Hurry!
- Let's go.
28
00:01:34,774 --> 00:01:36,859
- Get him!
- Stop right there!
29
00:01:37,443 --> 00:01:40,029
Please be on the lookout
for license plate number 5618.
30
00:01:40,738 --> 00:01:43,283
Can you believe it? Hwang Taeyong…
31
00:01:43,366 --> 00:01:44,909
Hey, Juhee.
32
00:01:46,160 --> 00:01:48,955
Hwang Taeyong is wanted
for violating the Capital Markets Act
33
00:01:49,038 --> 00:01:51,291
and the murder of Na Sangguk,
34
00:01:52,083 --> 00:01:53,323
the former president of UBS TV.
35
00:01:55,253 --> 00:01:56,254
What is this?
36
00:01:56,838 --> 00:02:00,174
Why are you here instead of Seungcheon?
37
00:02:00,550 --> 00:02:04,429
You haven't even used
your golden spoon three times yet.
38
00:02:04,512 --> 00:02:05,555
I demand a refund.
39
00:02:06,097 --> 00:02:07,223
I won't use this anymore,
40
00:02:07,307 --> 00:02:09,642
so please give me back my 30,000 won.
41
00:02:09,726 --> 00:02:12,937
What? A refund?
42
00:02:13,021 --> 00:02:15,106
Goodness.
43
00:02:15,189 --> 00:02:18,276
You're the first customer
to ever ask for a refund.
44
00:02:18,359 --> 00:02:20,236
Think wisely.
45
00:02:21,112 --> 00:02:22,322
Won't you regret it?
46
00:02:25,616 --> 00:02:26,659
I won't.
47
00:02:27,994 --> 00:02:30,621
Also, this is an evil hobby of yours.
48
00:02:30,705 --> 00:02:32,081
Why do you sell such things?
49
00:02:32,165 --> 00:02:33,541
What do you mean?
50
00:02:33,624 --> 00:02:38,296
It's because everyone complains
about how unfair this world is.
51
00:02:38,379 --> 00:02:40,173
I ought to give them
52
00:02:40,256 --> 00:02:43,176
an opportunity like this
so they wouldn't feel that way.
53
00:02:46,054 --> 00:02:49,515
I don't need this opportunity,
so give me back my money.
54
00:02:50,892 --> 00:02:51,892
Right now.
55
00:02:53,269 --> 00:02:55,229
Fine. Hold on.
56
00:02:57,065 --> 00:02:59,901
Ten, twenty… Here's thirty thousand won.
57
00:03:00,401 --> 00:03:02,945
Why are they all crumpled up?
58
00:03:09,702 --> 00:03:11,954
Right. Don't bother waiting
for Seungcheon.
59
00:03:12,038 --> 00:03:13,122
He won't show up.
60
00:03:16,334 --> 00:03:17,835
There are always people like him
61
00:03:17,919 --> 00:03:21,172
who don't bother coming back
once they get what they want.
62
00:03:22,632 --> 00:03:25,927
I had something important
to tell him for the last time.
63
00:03:26,386 --> 00:03:29,680
Whatever. I guess he'll never find out.
64
00:03:29,764 --> 00:03:30,890
I know what it is.
65
00:03:31,182 --> 00:03:33,351
Whoever eats with his golden spoon
66
00:03:33,434 --> 00:03:36,813
will gain all of his memory. Right?
67
00:03:37,438 --> 00:03:38,898
How did you know that?
68
00:03:41,109 --> 00:03:44,612
That girl, Yeojin,
must have told you. Right?
69
00:03:46,447 --> 00:03:49,450
Look at that. Speak of the devil.
70
00:03:49,534 --> 00:03:52,870
She's calling because she knows
that I was bad-mouthing her.
71
00:03:52,954 --> 00:03:54,080
Jeez.
72
00:03:56,666 --> 00:03:57,792
OH YEOJIN
73
00:04:02,088 --> 00:04:03,214
Hello?
74
00:04:04,006 --> 00:04:05,258
This is unexpected.
75
00:04:07,969 --> 00:04:09,011
What?
76
00:04:16,519 --> 00:04:17,812
- I just...
- You can't come in.
77
00:04:17,895 --> 00:04:19,873
- I have something to tell him.
- You can't come in.
78
00:04:19,897 --> 00:04:22,108
- I need to see President Hwang!
- You can't!
79
00:04:22,191 --> 00:04:24,193
I have something to say to him!
80
00:04:34,454 --> 00:04:36,456
Those are all your wrongdoings.
81
00:04:36,539 --> 00:04:38,332
How could you blame it on Taeyong?
82
00:04:39,250 --> 00:04:40,376
"Taeyong?"
83
00:04:40,710 --> 00:04:43,129
I guess you're Lee Seungcheon to the bone.
84
00:04:44,380 --> 00:04:47,633
Right. That must be why
you chose to live as him.
85
00:04:49,510 --> 00:04:50,553
Idiot.
86
00:04:50,636 --> 00:04:51,637
What was that?
87
00:04:52,680 --> 00:04:54,807
Do you think you're all that, Gwon Yohan?
88
00:04:55,266 --> 00:04:58,019
You just stole what was my father's!
89
00:05:05,359 --> 00:05:06,819
That's a big misunderstanding.
90
00:05:08,070 --> 00:05:11,532
Dosin could only come this far
thanks to me.
91
00:05:11,866 --> 00:05:13,784
Your father would have made it go under.
92
00:05:13,868 --> 00:05:15,495
And both of you
93
00:05:15,578 --> 00:05:18,372
were just blessed with wealthy parents.
Aren't I right?
94
00:05:18,456 --> 00:05:21,016
That's still not a valid reason
for stealing someone else's life.
95
00:05:21,083 --> 00:05:25,087
Then is it fair to live a life of luxury
solely because of your parents?
96
00:05:25,713 --> 00:05:29,842
A world where your talent
and hard work pay off
97
00:05:29,926 --> 00:05:33,054
is what you call fair.
98
00:05:33,137 --> 00:05:36,057
You're wrong. I beg to differ.
99
00:05:36,474 --> 00:05:38,601
It's unfair for your parents' wealth
to define you,
100
00:05:38,851 --> 00:05:41,896
but it's also wrong to think
that your talent is everything.
101
00:05:41,979 --> 00:05:44,941
Whether or not you're
from a wealthy family or have talent,
102
00:05:46,108 --> 00:05:47,818
everyone is the same.
103
00:05:47,902 --> 00:05:50,112
Humans can't ever...
104
00:05:51,572 --> 00:05:52,823
be the same.
105
00:05:54,492 --> 00:05:56,577
Due to those morals of yours,
106
00:05:56,661 --> 00:06:00,748
you will forever trap yourself in poverty.
107
00:06:01,832 --> 00:06:05,211
I don't care because I will never be
a murderer like you.
108
00:06:11,008 --> 00:06:14,428
Do you have proof?
109
00:06:14,512 --> 00:06:18,808
Right. You may regain your memory
if you return to being Hwang Taeyong.
110
00:06:18,891 --> 00:06:20,226
But what a shame.
111
00:06:21,519 --> 00:06:22,519
It's already too late.
112
00:06:23,020 --> 00:06:26,357
Lee Seungcheon will never visit
that golden spoon granny again.
113
00:06:27,024 --> 00:06:28,317
Just like me.
114
00:06:43,833 --> 00:06:46,393
"Lee Seungcheon will never visit
that golden spoon granny again."
115
00:06:47,545 --> 00:06:48,629
"Just like me."
116
00:06:59,056 --> 00:07:00,141
Hwang Hyeondo...
117
00:07:01,434 --> 00:07:03,352
didn't meet the old woman again, then?
118
00:07:12,987 --> 00:07:14,697
I found the suspect's vehicle.
119
00:07:14,780 --> 00:07:16,866
License plate number 5618.
120
00:07:16,949 --> 00:07:18,618
The suspect has fled.
121
00:07:21,829 --> 00:07:23,039
What should we do now?
122
00:07:23,581 --> 00:07:25,166
Let's split up.
123
00:07:25,374 --> 00:07:27,054
Being with me will only put you in danger.
124
00:07:27,084 --> 00:07:28,377
Cut that nonsense.
125
00:07:30,671 --> 00:07:32,798
- Speaking of which…
- Yes, sir.
126
00:07:33,799 --> 00:07:36,677
Either drop the honorifics
or keep them. You're confusing me.
127
00:07:36,761 --> 00:07:38,971
Are you seriously joking right now?
128
00:07:41,932 --> 00:07:44,226
Don't pick up.
They can trace you. Turn it off.
129
00:07:45,227 --> 00:07:46,227
I need to take this.
130
00:07:47,480 --> 00:07:48,480
Hey, it's me.
131
00:07:51,275 --> 00:07:52,151
What do you mean?
132
00:07:52,234 --> 00:07:54,445
Hwang Hyeondo never revisited
the old woman.
133
00:07:54,528 --> 00:07:56,447
That means he doesn't know the last rule.
134
00:08:00,076 --> 00:08:01,702
Find Hwang Hyeondo's golden spoon.
135
00:08:01,786 --> 00:08:03,746
He could have kept it
somewhere close to him.
136
00:08:18,302 --> 00:08:20,638
Why are we at the company
when we should be fleeing?
137
00:08:20,971 --> 00:08:22,531
I need to find something in his office.
138
00:08:40,991 --> 00:08:42,410
- Didn't you hear?
- No.
139
00:08:42,993 --> 00:08:45,663
Hwang Hyeondo reported his son
so that he wouldn't have to
140
00:08:45,788 --> 00:08:47,248
give over his company.
141
00:08:47,540 --> 00:08:48,791
How terrifying.
142
00:08:48,874 --> 00:08:52,086
I can't believe the murdering son
or his father who reported him.
143
00:08:52,169 --> 00:08:54,922
Tell me about it.
Working here gives me the chills.
144
00:08:55,005 --> 00:08:56,006
Seriously.
145
00:08:57,925 --> 00:08:59,260
What is your plan?
146
00:09:04,598 --> 00:09:05,638
DOSIN TOWER
2F EXHIBIT HALL
147
00:09:07,351 --> 00:09:09,270
Quite a lot of them
belong to my rich friends.
148
00:09:09,353 --> 00:09:12,606
Things that are a hassle to keep
but a waste to throw out.
149
00:09:12,690 --> 00:09:15,025
Some of them are from your father.
150
00:09:18,946 --> 00:09:20,656
TAEYONG
151
00:09:21,699 --> 00:09:24,493
The number you have dialed is…
152
00:09:27,663 --> 00:09:29,790
- I need to go out for a bit.
- Sure.
153
00:09:30,750 --> 00:09:33,961
Poor girl.
154
00:09:34,044 --> 00:09:37,381
She tried so hard to seduce CEO Hwang.
155
00:09:38,215 --> 00:09:39,341
She must be shocked.
156
00:09:39,425 --> 00:09:41,260
Are you serious?
157
00:09:42,845 --> 00:09:45,973
A third party like us
who don't know the full story
158
00:09:46,474 --> 00:09:49,518
should do nothing
but just remain tight-lipped.
159
00:09:49,602 --> 00:09:53,105
You're right. I shouldn't say anything.
160
00:09:53,689 --> 00:09:55,357
Right, speaking of which,
161
00:09:55,441 --> 00:09:57,526
Ms. Na asked me to transfer something.
162
00:10:03,032 --> 00:10:05,493
A CONVERSATION WITH A CELEBRITY
PRESIDENT NA SANGGUK
163
00:10:09,246 --> 00:10:12,500
Juhee, did you get in touch
with Seungcheon? Where is he?
164
00:10:13,125 --> 00:10:15,127
I don't know. His phone is off.
165
00:10:16,712 --> 00:10:19,507
Taeyong told me that Hwang Hyeondo
also has a golden spoon.
166
00:10:19,590 --> 00:10:21,383
We must find Seungcheon right now.
167
00:10:21,467 --> 00:10:23,307
He might get killed
even before getting caught.
168
00:10:24,762 --> 00:10:27,473
That should never happen.
We must find a way.
169
00:10:27,556 --> 00:10:28,808
There's no way.
170
00:10:28,891 --> 00:10:33,646
No one in this country
can beat Hwang Hyeondo.
171
00:10:38,400 --> 00:10:39,693
Nevertheless,
172
00:10:40,861 --> 00:10:44,490
there's one way to save Seungcheon.
173
00:10:44,573 --> 00:10:45,741
I know.
174
00:10:47,785 --> 00:10:49,161
He should return to his old self.
175
00:10:49,245 --> 00:10:50,454
Yeojin.
176
00:10:50,538 --> 00:10:52,623
Today's the day he can meet
with the old woman.
177
00:10:53,040 --> 00:10:55,209
He can save himself
by returning to his old self.
178
00:10:56,001 --> 00:10:58,254
Juhee, please persuade him.
179
00:10:58,337 --> 00:10:59,880
This is his way out.
180
00:11:03,425 --> 00:11:06,053
Then what about Taeyong?
What'll happen to him?
181
00:11:10,307 --> 00:11:11,934
That's none of my concern.
182
00:11:12,017 --> 00:11:13,561
I just need to save Seungcheon.
183
00:11:15,604 --> 00:11:17,690
Even if it means others will get hurt.
184
00:11:18,357 --> 00:11:22,361
Yeojin, I want to save him
as much as you do. But this isn't right.
185
00:11:22,945 --> 00:11:25,322
And the Seungcheon I know
186
00:11:26,156 --> 00:11:27,408
would never do that.
187
00:11:30,286 --> 00:11:32,121
So you don't want to persuade him?
188
00:11:32,371 --> 00:11:35,416
Fine. Keep acting holier-than-thou
until the end.
189
00:11:44,800 --> 00:11:46,427
There must be a way.
190
00:11:51,765 --> 00:11:52,808
Hello?
191
00:11:54,101 --> 00:11:54,935
Who is this?
192
00:11:55,019 --> 00:11:56,520
Juhee, it's me.
193
00:12:01,692 --> 00:12:02,776
Seungcheon.
194
00:12:03,694 --> 00:12:04,862
Gosh.
195
00:12:05,779 --> 00:12:08,324
They say you never know
someone's true face,
196
00:12:08,407 --> 00:12:09,607
but this is just unbelievable.
197
00:12:09,658 --> 00:12:12,870
- I can't believe it either.
- Exactly.
198
00:12:12,953 --> 00:12:17,207
CEO Hwang isn't the type to commit murder.
199
00:12:17,291 --> 00:12:21,378
He may be annoying at times,
but he's considerate and kind.
200
00:12:21,462 --> 00:12:22,462
Wait.
201
00:12:22,838 --> 00:12:26,342
You seem to know him pretty well.
202
00:12:26,425 --> 00:12:29,178
Of course I do.
203
00:12:29,511 --> 00:12:30,511
He…
204
00:12:34,183 --> 00:12:37,227
He told me never to tell you this.
205
00:12:38,854 --> 00:12:41,815
I didn't charge you less rent
for your house and this store
206
00:12:41,899 --> 00:12:44,026
out of the goodness of my heart.
207
00:12:45,235 --> 00:12:46,946
He paid the difference.
208
00:12:49,406 --> 00:12:50,406
What?
209
00:14:12,322 --> 00:14:13,642
- Freeze, Hwang Taeyong!
- Freeze!
210
00:14:14,825 --> 00:14:16,869
- What?
- What are you doing?
211
00:14:16,952 --> 00:14:18,370
- He's not here.
- What's going on?
212
00:14:18,454 --> 00:14:19,705
Damn it.
213
00:14:33,385 --> 00:14:34,470
No one's outside.
214
00:14:36,722 --> 00:14:38,307
Have you eaten, Taeyong?
215
00:14:38,766 --> 00:14:41,977
No, right? Let me prepare some food.
216
00:14:45,647 --> 00:14:49,026
Why aren't you asking me anything?
217
00:14:53,989 --> 00:14:56,617
I trust you.
218
00:15:00,245 --> 00:15:01,747
With regard to everything.
219
00:15:03,665 --> 00:15:04,665
I do.
220
00:15:11,840 --> 00:15:15,135
Hey, son. When did you come home?
221
00:15:15,219 --> 00:15:17,054
That smells delicious.
222
00:15:17,679 --> 00:15:18,679
Hey.
223
00:15:19,306 --> 00:15:20,641
After dinner,
224
00:15:21,350 --> 00:15:23,393
should we play basketball together?
225
00:15:24,478 --> 00:15:27,564
Are you down?
226
00:15:27,648 --> 00:15:29,066
Honey, the soup is spilling over.
227
00:15:29,149 --> 00:15:30,275
Ah.
228
00:15:31,318 --> 00:15:33,862
Gosh, that's hot.
229
00:15:54,299 --> 00:15:58,053
How could you follow me into the church?
230
00:15:58,137 --> 00:16:02,349
I'm sorry. We thought you were meeting
with Hwang Taeyong. I'm sorry.
231
00:16:03,600 --> 00:16:05,561
Follow me one more time,
232
00:16:06,019 --> 00:16:07,229
and I won't sit still.
233
00:16:07,312 --> 00:16:08,897
- Okay?
- I'm sorry.
234
00:16:11,024 --> 00:16:13,235
- I'm sorry.
- I'm sorry.
235
00:16:14,236 --> 00:16:15,320
Let's go.
236
00:16:17,114 --> 00:16:18,115
I'm sorry.
237
00:16:19,700 --> 00:16:22,786
- Darn it.
- Juhee, be patient.
238
00:16:23,996 --> 00:16:25,330
I'll come to you.
239
00:16:26,832 --> 00:16:28,375
I hope he's safe.
240
00:16:29,459 --> 00:16:30,669
Eat up, Taeyong.
241
00:16:31,670 --> 00:16:32,670
It looks tasty.
242
00:16:36,925 --> 00:16:39,761
I was sad
that I couldn't have some last time.
243
00:16:41,430 --> 00:16:42,431
Thank you.
244
00:16:44,308 --> 00:16:46,894
I'm glad I had
some leftover frozen dumplings.
245
00:16:47,311 --> 00:16:48,604
I know you like dumpling soup.
246
00:16:53,942 --> 00:16:54,943
Mother.
247
00:16:56,612 --> 00:16:58,280
What is your favorite dish?
248
00:16:59,281 --> 00:17:00,282
What?
249
00:17:02,701 --> 00:17:04,119
Come to think of it,
250
00:17:05,120 --> 00:17:07,331
I don't know much about my parents.
251
00:17:09,208 --> 00:17:12,628
What they like or dislike.
252
00:17:14,129 --> 00:17:16,089
What they were like when they were young.
253
00:17:17,507 --> 00:17:19,801
How they met…
254
00:17:22,179 --> 00:17:24,348
and fell in love.
255
00:17:26,391 --> 00:17:27,643
I don't know anything.
256
00:17:29,311 --> 00:17:30,896
I was never curious.
257
00:17:34,316 --> 00:17:39,029
We're not curious
about things that we're used to.
258
00:17:42,574 --> 00:17:45,410
You only know how precious they were...
259
00:17:46,578 --> 00:17:48,247
once they're gone.
260
00:17:53,710 --> 00:17:55,587
The soup's getting cold. Eat up.
261
00:18:27,911 --> 00:18:30,580
If this can clear your name,
262
00:18:33,208 --> 00:18:34,251
then it's all yours.
263
00:18:36,712 --> 00:18:37,921
Thank you for trusting me.
264
00:18:38,005 --> 00:18:41,258
You know I always hold a long position
when it comes to you.
265
00:18:41,341 --> 00:18:44,011
I wonder why you and your father
are fussing over this spoon.
266
00:18:44,511 --> 00:18:46,471
It really doesn't look that special to me.
267
00:18:46,555 --> 00:18:49,850
You're right. It's all useless.
268
00:18:51,101 --> 00:18:52,811
There must be a story behind it.
269
00:18:52,894 --> 00:18:56,481
But don't tell me.
I don't want to meddle in your affairs.
270
00:18:57,691 --> 00:19:01,611
Maybe it was because I wasn't born
with a golden spoon in my mouth,
271
00:19:01,695 --> 00:19:03,572
but I never liked this spoon,
to begin with.
272
00:19:04,156 --> 00:19:05,156
Take it.
273
00:19:46,239 --> 00:19:48,742
Do remember my name
since we'll become best friends.
274
00:19:51,203 --> 00:19:53,080
I will buy this golden spoon.
275
00:19:53,580 --> 00:19:55,457
All right.
276
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
Hey, Hwang Hyeondo!
277
00:20:05,717 --> 00:20:06,717
Could I have a meal?
278
00:20:08,220 --> 00:20:09,805
Thank you so much.
279
00:20:12,599 --> 00:20:15,060
You have lost to this money.
280
00:20:15,143 --> 00:20:16,728
Although you might hate to admit it.
281
00:20:18,980 --> 00:20:20,023
TURN YOURSELF IN
282
00:20:20,649 --> 00:20:23,026
The one who ruined your life wasn't me,
283
00:20:23,485 --> 00:20:24,903
but your mom.
284
00:20:26,822 --> 00:20:29,825
Here. This is all I have.
This is the original.
285
00:20:30,784 --> 00:20:33,328
Why did you kill Gwon Yohan?
286
00:20:57,144 --> 00:20:58,186
Taeyong.
287
00:20:59,604 --> 00:21:02,274
Taeyong, do you have anywhere to go?
288
00:21:03,233 --> 00:21:04,985
Of course. Don't worry about me.
289
00:21:05,569 --> 00:21:07,362
How could I not?
290
00:21:11,658 --> 00:21:12,658
Mother.
291
00:21:16,913 --> 00:21:17,913
May I…
292
00:21:24,337 --> 00:21:26,298
hug you just once?
293
00:21:45,233 --> 00:21:46,233
Mom.
294
00:21:49,779 --> 00:21:50,864
Please stay healthy.
295
00:22:04,503 --> 00:22:05,503
Taeyong.
296
00:22:12,802 --> 00:22:13,845
Taeyong.
297
00:22:53,760 --> 00:22:56,596
A CCTV camera recorded
Gwon Yohan murdering Hwang Hyeondo.
298
00:22:56,680 --> 00:22:58,723
The original file
could still be somewhere.
299
00:22:59,307 --> 00:23:00,433
Could it still be around?
300
00:23:01,101 --> 00:23:02,477
It could have been discarded.
301
00:23:03,061 --> 00:23:05,397
Let's do everything we can.
We can't just sit still.
302
00:23:06,189 --> 00:23:07,189
Okay.
303
00:23:10,735 --> 00:23:11,736
MS. WANG SOOMIN
304
00:23:11,820 --> 00:23:13,154
- Juhee.
- Yes?
305
00:23:14,739 --> 00:23:15,739
Ah.
306
00:23:17,367 --> 00:23:20,537
Hi, Soomin. I'm not coming in today.
307
00:23:20,620 --> 00:23:22,038
I know.
308
00:23:22,831 --> 00:23:26,293
But there's something you need to see.
309
00:23:59,117 --> 00:24:01,077
- Why are you here?
- To see my father.
310
00:24:01,995 --> 00:24:03,246
Pretend you didn't see me.
311
00:24:06,416 --> 00:24:07,667
Do you think I'd do that?
312
00:24:08,251 --> 00:24:09,251
Yes.
313
00:24:13,298 --> 00:24:17,052
Your cocky attitude
always rubbed me the wrong way.
314
00:24:19,387 --> 00:24:22,182
But I despise your father even more.
315
00:24:24,142 --> 00:24:25,310
So I'll help you.
316
00:24:27,103 --> 00:24:28,438
What can I do?
317
00:25:13,274 --> 00:25:14,776
Hello, Father.
318
00:25:16,861 --> 00:25:18,113
The coffee smells nice.
319
00:25:19,197 --> 00:25:20,907
Have you decided to turn yourself in?
320
00:25:21,950 --> 00:25:22,951
Of course not.
321
00:25:23,451 --> 00:25:26,079
I just came by to tell you
that I donated the money
322
00:25:27,497 --> 00:25:29,916
you had stashed away
in your Swiss account.
323
00:25:32,127 --> 00:25:34,129
You couldn't possibly have done that.
324
00:25:41,094 --> 00:25:42,178
What is it?
325
00:25:43,513 --> 00:25:46,057
I donated 2.5 trillion won to an NGO?
326
00:25:47,225 --> 00:25:49,018
What are you talking about?
327
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
See?
328
00:25:53,898 --> 00:25:54,899
I told you.
329
00:26:01,656 --> 00:26:02,656
You?
330
00:26:04,200 --> 00:26:05,201
How?
331
00:26:05,285 --> 00:26:06,995
How did you know about it?
332
00:26:13,960 --> 00:26:16,421
It was thanks to your golden spoon.
333
00:26:18,548 --> 00:26:21,760
You should have visited the old woman
one last time to at least say thank you.
334
00:26:22,385 --> 00:26:24,679
Then you would have learned the last rule.
335
00:26:26,222 --> 00:26:27,265
The last rule?
336
00:26:28,475 --> 00:26:30,935
I could see everything
after eating with this.
337
00:26:31,019 --> 00:26:32,687
All your money.
338
00:26:33,646 --> 00:26:34,814
Your past.
339
00:26:37,317 --> 00:26:39,152
The sins you've committed.
340
00:26:40,904 --> 00:26:42,781
You looked down on my dad...
341
00:26:43,823 --> 00:26:46,618
and provoked Seo Juntae to kill himself.
342
00:26:47,202 --> 00:26:50,288
You also brutally murdered
Gwon Yohan and President Na.
343
00:26:51,664 --> 00:26:53,208
I witnessed…
344
00:26:55,335 --> 00:26:56,336
everything.
345
00:27:05,053 --> 00:27:07,722
I came across this footage
346
00:27:07,806 --> 00:27:09,349
in President Na's interview tape.
347
00:27:09,557 --> 00:27:11,601
That's President Hwang Hyeondo.
348
00:27:12,101 --> 00:27:14,354
This must be the original file
that my dad had.
349
00:27:14,938 --> 00:27:17,857
I'll report this to the police
and try to reach out to Taeyong.
350
00:27:20,777 --> 00:27:23,404
Will reporting this even do anything?
351
00:27:23,488 --> 00:27:24,848
We're talking about Hwang Hyeondo.
352
00:27:24,906 --> 00:27:28,618
Hey! You'd better not think
about airing this.
353
00:27:28,701 --> 00:27:30,078
Jeez, you're such a scaredy-cat.
354
00:27:30,161 --> 00:27:31,579
Yes, I am.
355
00:27:31,663 --> 00:27:34,082
You can air this somewhere
that isn't sponsored by Dosin.
356
00:27:34,165 --> 00:27:35,208
Do that.
357
00:27:35,291 --> 00:27:37,001
- Darn you!
- Jeez.
358
00:27:39,045 --> 00:27:41,089
- Going live in five minutes. Hurry up.
- Okay.
359
00:27:41,464 --> 00:27:42,799
Are you ready, ma'am?
360
00:27:43,967 --> 00:27:47,345
Gosh, that really helps
your skin become more elastic.
361
00:27:47,428 --> 00:27:50,473
By the way, I haven't seen
Mr. Park Janggun in a while.
362
00:27:50,557 --> 00:27:53,619
He said he'd treat us to a hotel buffet
if our social media and online accounts
363
00:27:53,643 --> 00:27:55,895
reached ten million
and five million followers.
364
00:27:58,523 --> 00:28:00,942
I'll treat you guys instead,
so don't mention him.
365
00:28:01,943 --> 00:28:03,278
We don't work together anymore.
366
00:28:03,361 --> 00:28:04,361
I see…
367
00:28:04,571 --> 00:28:07,198
The live broadcast will begin
at 8 o'clock.
368
00:28:11,911 --> 00:28:13,329
NA JUHEE
369
00:28:14,414 --> 00:28:15,456
Na Juhee?
370
00:28:16,624 --> 00:28:17,624
So?
371
00:28:19,836 --> 00:28:20,836
Are you here
372
00:28:21,546 --> 00:28:24,090
to punish me
with that lousy golden spoon as proof?
373
00:28:25,466 --> 00:28:26,551
No.
374
00:28:27,427 --> 00:28:29,387
I'm here to give you a chance...
375
00:28:30,847 --> 00:28:33,850
to confess to your crimes
and turn yourself in.
376
00:28:35,602 --> 00:28:37,937
After witnessing all your evil deeds,
377
00:28:39,355 --> 00:28:41,649
I wanted nothing more than to kill you.
378
00:28:42,233 --> 00:28:44,193
But I also saw moments
379
00:28:44,277 --> 00:28:46,404
when you were proud of me.
380
00:28:49,407 --> 00:28:51,576
I hope you like it, Father.
381
00:28:52,327 --> 00:28:53,453
Thank you, Taeyong.
382
00:28:55,914 --> 00:28:58,166
Do I not have to prove myself
to you anymore, then?
383
00:29:05,131 --> 00:29:06,507
Yes, you're right.
384
00:29:07,508 --> 00:29:08,927
I was proud of you.
385
00:29:10,720 --> 00:29:12,889
Would this be how I feel…
386
00:29:15,224 --> 00:29:16,726
if I had a real son?
387
00:29:20,521 --> 00:29:21,606
You know what?
388
00:29:24,984 --> 00:29:26,694
I never wanted a child.
389
00:29:27,445 --> 00:29:30,114
Just like you and me,
390
00:29:31,157 --> 00:29:33,785
I didn't need a child who'd betray me.
391
00:29:33,952 --> 00:29:36,663
Money. That was all I needed
392
00:29:36,955 --> 00:29:39,540
because money never betrays you.
393
00:29:40,833 --> 00:29:43,628
However, watching you...
394
00:29:45,380 --> 00:29:46,631
gave me joy
395
00:29:47,131 --> 00:29:48,132
and happiness.
396
00:29:49,550 --> 00:29:50,551
I was proud.
397
00:29:51,803 --> 00:29:53,596
So I thought to myself from time to time.
398
00:29:53,763 --> 00:29:57,100
"How would it have been if he had been"
399
00:29:58,935 --> 00:29:59,935
"my real son?"
400
00:30:05,441 --> 00:30:06,442
You still have a chance.
401
00:30:07,193 --> 00:30:08,319
I'm not sure.
402
00:30:08,403 --> 00:30:09,445
All these years,
403
00:30:12,156 --> 00:30:13,156
my hands
404
00:30:14,492 --> 00:30:16,953
have shed a lot of blood.
405
00:30:18,121 --> 00:30:20,623
Turn myself in and repent for my sins?
406
00:30:22,792 --> 00:30:24,085
Would that even be possible?
407
00:30:24,711 --> 00:30:26,546
I'd rather...
408
00:30:29,132 --> 00:30:31,175
choose to live
the way I have lived so far.
409
00:30:44,814 --> 00:30:46,441
Instead of talking about fashion,
410
00:30:47,817 --> 00:30:50,737
I'd like to tell you
an uncomfortable piece of truth today.
411
00:30:50,820 --> 00:30:54,699
The victim in the footage has passed away.
412
00:30:54,782 --> 00:30:57,744
Find out who the killer is for yourselves.
413
00:30:59,787 --> 00:31:01,164
LIVE - REVEALING THE TRUTH
414
00:31:03,624 --> 00:31:04,624
Dongkyung.
415
00:31:06,794 --> 00:31:08,212
- Mom, look!
- What?
416
00:31:08,296 --> 00:31:10,548
- Look at this.
- You startled me. What is it?
417
00:31:11,549 --> 00:31:12,549
It's Hwang Hyeondo.
418
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
What is that?
419
00:31:15,762 --> 00:31:18,056
- What is this?
- Is this real?
420
00:31:19,557 --> 00:31:22,226
Isn't this President Hwang?
421
00:31:39,994 --> 00:31:40,995
Lee Seungcheon.
422
00:31:41,746 --> 00:31:43,915
This is why you'll never win.
423
00:31:43,998 --> 00:31:46,667
You should have just killed me.
424
00:31:47,668 --> 00:31:49,921
Do you still not know me
after all of this?
425
00:32:08,231 --> 00:32:10,483
Fine. I'll kill you like you told me to.
426
00:32:11,317 --> 00:32:12,777
- I'll kill you!
- No!
427
00:32:12,860 --> 00:32:16,489
Seungcheon, don't do this.
You'll end up just like him!
428
00:32:16,572 --> 00:32:17,572
I don't care.
429
00:32:18,116 --> 00:32:19,158
Lee Seungcheon!
430
00:32:19,659 --> 00:32:22,161
Let me go!
431
00:32:23,871 --> 00:32:25,206
Think of Dad!
432
00:32:26,791 --> 00:32:28,126
Do you think
433
00:32:28,709 --> 00:32:31,003
he'd be happy
to see you acting this way? Do you?
434
00:32:54,610 --> 00:32:57,071
It's all over now. It's okay.
435
00:32:57,572 --> 00:32:58,781
It's okay.
436
00:33:01,742 --> 00:33:03,244
Hwang Hyeondo.
437
00:33:05,079 --> 00:33:07,331
Taeyong. Taeyong.
438
00:33:07,415 --> 00:33:09,584
Taeyong, are you okay?
439
00:33:28,352 --> 00:33:30,146
I'm sorry. I'll untie you now.
440
00:33:48,497 --> 00:33:49,777
Where do you think you're going?
441
00:33:50,708 --> 00:33:53,044
I have no time to bicker with you too.
442
00:33:56,923 --> 00:33:57,923
It's Attorney Go.
443
00:34:01,928 --> 00:34:02,845
He's with me right now.
444
00:34:02,929 --> 00:34:04,889
Tell him to park near the back gate.
445
00:34:04,972 --> 00:34:07,350
We're in the back garden.
Park near the back door.
446
00:34:07,934 --> 00:34:09,227
Okay. Right now.
447
00:34:09,810 --> 00:34:11,312
Deal with the matters here.
448
00:34:11,395 --> 00:34:13,397
We'll talk more later.
449
00:34:16,984 --> 00:34:17,984
Honey.
450
00:34:20,613 --> 00:34:22,448
I can't let you go like this.
451
00:34:30,623 --> 00:34:31,707
Shouldn't you...
452
00:34:32,959 --> 00:34:34,460
pay for your sins?
453
00:34:35,336 --> 00:34:36,504
There he is!
454
00:34:41,550 --> 00:34:42,385
Youngshin.
455
00:34:42,468 --> 00:34:45,263
I found out that you killed Yohan too.
You're incredible.
456
00:34:45,846 --> 00:34:47,682
I don't think
this is enough of a punishment.
457
00:34:50,351 --> 00:34:51,394
Take him away.
458
00:34:51,477 --> 00:34:53,437
Mr. Hwang Hyeondo, you're under arrest.
459
00:34:53,521 --> 00:34:55,147
You have the right to remain silent.
460
00:34:55,231 --> 00:34:58,150
Anything you say may be used
against you in a court of law.
461
00:34:58,234 --> 00:35:00,778
You have the right to consult an attorney.
Understood?
462
00:35:02,488 --> 00:35:03,864
Come with us.
463
00:35:35,438 --> 00:35:36,438
Are you okay?
464
00:35:38,816 --> 00:35:42,069
Hey, look at this. Do I look okay?
465
00:35:46,574 --> 00:35:48,409
Thanks. And…
466
00:35:52,079 --> 00:35:53,079
I'm sorry,
467
00:35:53,873 --> 00:35:54,999
Taeyong.
468
00:35:55,666 --> 00:35:57,668
This will be the last time
469
00:35:58,794 --> 00:36:00,046
I call you that.
470
00:36:03,758 --> 00:36:05,551
Then let me say this too.
471
00:36:06,552 --> 00:36:07,762
Thanks,
472
00:36:08,387 --> 00:36:09,387
Lee Seungcheon.
473
00:36:10,389 --> 00:36:13,726
Thanks to you, I became my parents' son.
474
00:36:24,570 --> 00:36:25,613
Hey, Mom.
475
00:36:27,156 --> 00:36:28,783
Yes. I'm going home now.
476
00:36:29,909 --> 00:36:32,119
I'm an adult. Don't worry about me.
477
00:36:32,828 --> 00:36:33,871
Okay. I'll be there.
478
00:36:36,874 --> 00:36:39,460
She must be worried. You should go.
479
00:36:40,044 --> 00:36:42,046
- What about you?
- I...
480
00:36:42,129 --> 00:36:43,255
Let's go.
481
00:36:45,424 --> 00:36:47,593
I should pay for the life
I've led as Hwang Taeyong.
482
00:37:11,534 --> 00:37:14,245
Thanks, Yeojin. It's all thanks to you.
483
00:37:14,328 --> 00:37:18,124
Don't thank me. I was just helping
my pitiful ex-boyfriend.
484
00:37:20,000 --> 00:37:23,587
Yeojin, do you think
you could be my friend
485
00:37:24,130 --> 00:37:26,215
just like Jeong Nara was?
486
00:37:27,383 --> 00:37:28,884
It's not impossible,
487
00:37:29,760 --> 00:37:31,929
but I don't think
we can talk for long right now.
488
00:37:34,265 --> 00:37:35,349
First floor.
489
00:37:37,059 --> 00:37:38,060
There she is.
490
00:37:38,227 --> 00:37:39,227
Ms. Oh.
491
00:37:40,729 --> 00:37:43,774
Ma'am, how did you get a hold
of Hwang Hyeondo's murder footage?
492
00:37:43,858 --> 00:37:46,902
Did you call off your engagement
because of that footage?
493
00:37:46,986 --> 00:37:48,821
- Excuse me!
- You're an influential...
494
00:37:48,904 --> 00:37:50,239
- Jeez.
- What the…
495
00:37:50,322 --> 00:37:53,367
Come on. You shouldn't do this.
496
00:37:53,451 --> 00:37:54,743
Park Janggun.
497
00:37:54,952 --> 00:37:59,165
Is no one here to help you? Look at you.
498
00:37:59,331 --> 00:38:00,583
You only act all tough.
499
00:38:03,711 --> 00:38:05,421
I'm Park Janggun of General Entertainment.
500
00:38:05,504 --> 00:38:07,715
You can call my agency tomorrow
for any questions.
501
00:38:07,798 --> 00:38:09,258
Please let us pass.
502
00:38:14,638 --> 00:38:15,806
Goodness!
503
00:38:16,932 --> 00:38:17,933
Let's go.
504
00:38:19,768 --> 00:38:22,563
- Ms. Oh, can you just answer one thing?
- Ma'am.
505
00:38:22,646 --> 00:38:24,815
- Can you tell us how you got the footage?
- Ms. Oh!
506
00:38:29,987 --> 00:38:32,067
The prosecution has launched
a security investigation
507
00:38:32,114 --> 00:38:37,453
to indict Dosin's President Hwang Hyeondo
and Dosin Hightech's CEO Hwang Taeyong
508
00:38:37,536 --> 00:38:41,749
for violating the Capital Markets Act
and of killing UBS TV's President Na.
509
00:38:42,333 --> 00:38:44,001
The prosecution is currently…
510
00:38:54,470 --> 00:38:55,470
I found it!
511
00:39:11,320 --> 00:39:12,655
Thanks, Munki.
512
00:39:12,738 --> 00:39:14,573
I'm sorry you had to be interrogated.
513
00:39:17,284 --> 00:39:18,410
I'll see you at home later.
514
00:39:28,837 --> 00:39:29,922
Seungcheon.
515
00:39:38,347 --> 00:39:40,140
Well done, Seungcheon.
516
00:39:41,350 --> 00:39:42,601
It's all over now.
517
00:40:09,920 --> 00:40:11,422
It's not over yet.
518
00:40:12,423 --> 00:40:13,882
I just got out of the murder charge.
519
00:40:14,842 --> 00:40:17,344
Stock manipulation
and creating paper companies.
520
00:40:18,429 --> 00:40:19,972
I've yet to be punished for those.
521
00:40:20,556 --> 00:40:22,182
But why are we here?
522
00:40:43,996 --> 00:40:45,623
I think it was around here.
523
00:40:47,458 --> 00:40:48,876
Jinseok's house.
524
00:41:08,145 --> 00:41:09,521
I wonder what happened to those
525
00:41:10,314 --> 00:41:12,733
who lived in semi-basement houses here.
526
00:41:15,194 --> 00:41:17,363
How many of them...
527
00:41:18,530 --> 00:41:21,283
are still living here?
528
00:41:25,996 --> 00:41:28,082
I was so afraid of being poor.
529
00:41:31,043 --> 00:41:33,879
If I couldn't climb up high
like those apartments,
530
00:41:35,214 --> 00:41:38,133
I was afraid I'd be buried underneath.
531
00:41:41,345 --> 00:41:42,971
And that fear consumed me.
532
00:41:45,182 --> 00:41:48,143
Being up high
doesn't make you less afraid.
533
00:41:50,771 --> 00:41:51,771
You're right.
534
00:41:52,940 --> 00:41:54,650
But I didn't know that back then.
535
00:41:59,029 --> 00:42:00,447
I'm speaking from experience.
536
00:42:00,864 --> 00:42:03,951
Do you know what the best solution
for being scared is?
537
00:42:08,789 --> 00:42:10,207
Holding hands.
538
00:42:11,291 --> 00:42:14,253
The moment you have someone
who can hold your hand,
539
00:42:14,336 --> 00:42:15,796
the fear vanishes.
540
00:42:16,380 --> 00:42:17,756
Just keep holding on.
541
00:42:37,401 --> 00:42:40,487
They found the paperweight
underneath a tree,
542
00:42:40,821 --> 00:42:42,821
but the prosecutor
will be switched to one of ours.
543
00:42:42,865 --> 00:42:46,201
The best thing to do right now
is to remain silent and buy some time.
544
00:42:46,285 --> 00:42:47,369
I got that.
545
00:42:49,496 --> 00:42:52,541
Just take care of what I told you to do.
546
00:42:53,167 --> 00:42:54,167
Yes, sir.
547
00:43:23,864 --> 00:43:26,241
Go in. I'll wait out here.
548
00:43:27,367 --> 00:43:29,244
Yeah? Then I'll just go and pack my stuff.
549
00:43:30,704 --> 00:43:31,704
Sir.
550
00:43:34,500 --> 00:43:36,919
A few days ago, President Hwang ordered me
551
00:43:37,002 --> 00:43:39,338
to cut down a tree
near the lake in the back garden.
552
00:43:39,838 --> 00:43:41,548
But it was such a waste to cut it down.
553
00:43:46,136 --> 00:43:47,136
Then let it be.
554
00:43:49,431 --> 00:43:51,975
Thank you. Thank you.
555
00:43:55,646 --> 00:43:56,772
Wait here. I won't be long.
556
00:44:15,165 --> 00:44:16,583
I'll be quick.
557
00:44:30,347 --> 00:44:33,141
I didn't even get
to revisit the old woman.
558
00:44:46,822 --> 00:44:48,031
Come in.
559
00:44:54,371 --> 00:44:55,891
Young master, it's time for your meal.
560
00:44:58,208 --> 00:45:00,627
That's okay.
I'll just drink that and leave.
561
00:45:17,394 --> 00:45:20,814
He's going to stay at a hotel
for the time being.
562
00:45:20,898 --> 00:45:21,898
I understand.
563
00:45:22,608 --> 00:45:24,818
He wouldn't want to stay here.
564
00:45:27,863 --> 00:45:29,489
I'm still his mother.
565
00:45:30,657 --> 00:45:32,200
I should go and say goodbye.
566
00:45:47,925 --> 00:45:49,009
Taeyong?
567
00:45:53,138 --> 00:45:54,138
Taeyong…
568
00:46:16,119 --> 00:46:17,454
What's taking him so long?
569
00:46:50,612 --> 00:46:51,947
Go over there.
570
00:46:57,411 --> 00:46:59,663
- No, ma'am.
- Let me in.
571
00:46:59,746 --> 00:47:01,164
Please let me in.
572
00:47:02,874 --> 00:47:05,168
Just let me in, please.
573
00:47:13,677 --> 00:47:17,389
My poor young master!
574
00:47:19,850 --> 00:47:20,976
What do you mean?
575
00:47:23,895 --> 00:47:25,522
Young master!
576
00:47:33,196 --> 00:47:34,740
No, Seungcheon.
577
00:47:35,741 --> 00:47:37,117
Seungcheon.
578
00:47:39,077 --> 00:47:41,413
No.
579
00:48:14,696 --> 00:48:16,490
Seungcheon, you should pray too.
580
00:48:17,199 --> 00:48:18,199
I already did.
581
00:48:22,913 --> 00:48:25,749
I prayed that
you'd still recognize and like me
582
00:48:25,832 --> 00:48:27,667
even if I appeared in front of you…
583
00:48:30,754 --> 00:48:32,422
as a completely different person.
584
00:48:53,652 --> 00:48:55,320
WITH MR. LEE SEUNGCHEON!
THE GOLDEN SPOON
585
00:48:55,403 --> 00:48:58,073
3 YEARS LATER
586
00:48:58,698 --> 00:49:00,909
Thank you for coming.
587
00:49:00,992 --> 00:49:02,869
Please put a microphone on him.
588
00:49:02,953 --> 00:49:05,455
Seeing so many readers here with us today
589
00:49:05,539 --> 00:49:08,291
makes me realize
how popular you are once again.
590
00:49:09,417 --> 00:49:10,502
- Please sit down.
- Okay.
591
00:49:10,585 --> 00:49:11,985
EXPLORE LIFE, DREAM
THE GOLDEN SPOON
592
00:49:12,045 --> 00:49:13,797
We're ready.
593
00:49:13,880 --> 00:49:15,048
Cue.
594
00:49:16,633 --> 00:49:18,510
His webtoon is the talk of the town.
595
00:49:18,760 --> 00:49:22,180
I'm here with Mr. Lee Seungcheon
who drew The Golden Spoon.
596
00:49:22,264 --> 00:49:23,557
Hello.
597
00:49:30,105 --> 00:49:33,441
Mr. Lee, what was so interesting
about your webtoon was that
598
00:49:33,525 --> 00:49:35,735
they could switch parents
with their golden spoon.
599
00:49:35,819 --> 00:49:38,029
That was very unique.
600
00:49:38,113 --> 00:49:40,615
How did you get that idea?
601
00:49:40,699 --> 00:49:42,200
When I was little,
602
00:49:43,201 --> 00:49:44,953
our family had a golden spoon.
603
00:49:45,036 --> 00:49:48,790
I wanted to sell it
and get my mom a gold ring.
604
00:49:48,874 --> 00:49:51,501
However, I couldn't find…
605
00:49:51,585 --> 00:49:52,752
Soomin.
606
00:49:52,836 --> 00:49:54,796
You shouldn't have come here
when you're pregnant.
607
00:49:55,463 --> 00:49:57,340
I wanted to keep tabs on my rival show.
608
00:49:58,425 --> 00:50:01,178
Gosh, Seungcheon is so good
at being interviewed.
609
00:50:01,261 --> 00:50:03,471
Honey, I hope our Jackpot
610
00:50:03,555 --> 00:50:06,850
will become successful just like him.
611
00:50:06,933 --> 00:50:09,728
Jeez. Why do you keep calling
our baby that? I don't like it.
612
00:50:09,811 --> 00:50:12,355
I just want our baby to hit the jackpot.
613
00:50:12,439 --> 00:50:14,024
It really works.
614
00:50:14,816 --> 00:50:18,153
What does the golden spoon mean to you?
615
00:50:18,236 --> 00:50:19,362
This is also from my past.
616
00:50:19,446 --> 00:50:20,906
When I was young,
617
00:50:21,323 --> 00:50:24,034
I got into an accident
and lost some of my memory.
618
00:50:24,117 --> 00:50:26,703
But I do have one vivid memory.
619
00:50:26,786 --> 00:50:29,915
Eating my mom's kimchi stew.
620
00:50:32,459 --> 00:50:35,712
It was so delicious that I kept eating it.
621
00:50:36,504 --> 00:50:37,756
I was truly happy.
622
00:50:38,381 --> 00:50:41,259
I'm sure everyone here
can empathize with you.
623
00:50:41,343 --> 00:50:44,304
Our mom's kimchi stew is the best.
624
00:50:44,387 --> 00:50:46,389
My family was very poor,
625
00:50:47,057 --> 00:50:48,850
but I received a lot from my parents.
626
00:50:49,392 --> 00:50:52,437
Uh, although he never achieved his dream,
627
00:50:52,520 --> 00:50:54,689
my dad drew relentlessly.
628
00:50:55,023 --> 00:50:56,274
I have his passion.
629
00:50:56,358 --> 00:51:00,779
My mom woke up every day at 4 a.m.
and got ready to open the store.
630
00:51:00,987 --> 00:51:02,948
I have her diligence.
631
00:51:04,824 --> 00:51:07,410
I was able to do this thanks to them.
632
00:51:08,828 --> 00:51:10,997
You asked me
what the golden spoon meant to me.
633
00:51:13,625 --> 00:51:14,626
I'm...
634
00:51:16,211 --> 00:51:17,420
the golden spoon.
635
00:51:21,007 --> 00:51:22,217
I'm...
636
00:51:22,801 --> 00:51:23,969
the golden spoon.
637
00:51:24,719 --> 00:51:25,845
Mom.
638
00:51:26,680 --> 00:51:27,806
It all worked out well.
639
00:51:31,142 --> 00:51:33,937
- Are you crying?
- No, I'm not.
640
00:51:34,020 --> 00:51:37,023
Honey, come here. Seungcheon is on TV.
641
00:51:37,107 --> 00:51:39,109
Okay. Mother, please have some coffee.
642
00:51:39,192 --> 00:51:41,278
You didn't need to get one for me.
643
00:51:41,486 --> 00:51:42,612
Of course I should.
644
00:51:42,696 --> 00:51:44,864
- Mr. Lee, is there anything…
- Thanks.
645
00:51:44,948 --> 00:51:46,241
- …you'd like…
- Honey.
646
00:51:46,324 --> 00:51:49,202
- …to tell your readers?
- Mmm.
647
00:51:49,286 --> 00:51:50,161
Let me.
648
00:51:50,245 --> 00:51:54,165
Golden spoons and dirt spoons
definitely exist in this society.
649
00:51:54,249 --> 00:51:57,919
However, I hope you will all
consider yourselves golden spoons.
650
00:51:59,504 --> 00:52:01,298
Trust and love yourselves.
651
00:52:02,507 --> 00:52:03,967
If not,
652
00:52:04,259 --> 00:52:06,678
- you will always desire something more…
- SUNGAH: Mom.
653
00:52:06,761 --> 00:52:08,596
- What's with you?
- It's true!
654
00:52:08,680 --> 00:52:11,016
…and forget who you truly are.
655
00:52:12,517 --> 00:52:14,561
Since you're here,
656
00:52:14,644 --> 00:52:17,355
I got you one extra fried egg each.
657
00:52:18,148 --> 00:52:19,858
- Thank you.
- Thank you.
658
00:52:19,941 --> 00:52:22,861
Another freebie. We were sponsored.
659
00:52:26,114 --> 00:52:30,160
By the way, this handsome man
looks familiar.
660
00:52:30,994 --> 00:52:32,871
- Your boyfriend?
- He's just a friend.
661
00:52:33,455 --> 00:52:35,040
My childhood friend.
662
00:52:35,623 --> 00:52:37,125
How's it like working here?
663
00:52:37,709 --> 00:52:39,949
"As the former district councilor
of Gangnam, Geum Sukja,
664
00:52:40,003 --> 00:52:41,963
do you think this place suits me?"
665
00:52:42,213 --> 00:52:45,383
I'd like to say that,
but I'm grateful nonetheless.
666
00:52:48,094 --> 00:52:51,014
I'm Kim Jinsook, the team manager
of the homeless shelter.
667
00:52:51,598 --> 00:52:52,974
I'll give you one
668
00:52:53,475 --> 00:52:54,851
since you're handsome.
669
00:52:55,352 --> 00:52:57,520
- Try to be creative with the food.
- Okay.
670
00:52:58,438 --> 00:53:01,399
Is she the one about
the golden spoon from before...
671
00:53:02,650 --> 00:53:05,153
If she finds out that you were the writer,
672
00:53:05,236 --> 00:53:07,197
she'd have a fit and demand royalties.
673
00:53:07,655 --> 00:53:10,158
She was upset and said the webtoon
was based on her story.
674
00:53:12,827 --> 00:53:13,827
Um…
675
00:53:17,791 --> 00:53:19,667
It's tastier like this.
676
00:53:26,716 --> 00:53:28,051
- Mmm.
- Mmm.
677
00:53:28,510 --> 00:53:29,886
- It's good.
- Right?
678
00:53:29,969 --> 00:53:30,970
Yes, it's tasty.
679
00:53:31,054 --> 00:53:34,307
Right. Did you hear?
680
00:53:34,808 --> 00:53:36,684
Hwang Hyeondo is getting released.
681
00:53:38,019 --> 00:53:39,938
Yes, I heard yesterday.
682
00:53:42,440 --> 00:53:46,111
A stay of execution of sentence
when he even poisoned his own son?
683
00:53:47,320 --> 00:53:50,407
Can you be let off the hook for murder
as long as you have money?
684
00:53:52,033 --> 00:53:54,035
If I ever meet
the golden spoon granny again,
685
00:53:54,119 --> 00:53:55,203
I want to confront her.
686
00:53:55,286 --> 00:53:56,663
Seungcheon lost his dad.
687
00:53:58,164 --> 00:54:01,668
He was willing to pay
for everything that he did.
688
00:54:02,585 --> 00:54:05,463
So did he have to die like that?
689
00:54:06,214 --> 00:54:07,924
Look at Hwang Hyeondo and Oh Yeojin.
690
00:54:08,007 --> 00:54:10,051
They didn't pay for anything.
691
00:54:12,345 --> 00:54:13,972
They will one day.
692
00:54:15,890 --> 00:54:19,853
Or perhaps, they're already paying for it.
693
00:54:30,029 --> 00:54:33,283
Yeojin, today is a busy day
with one photo shoot and two interviews.
694
00:54:33,992 --> 00:54:37,245
Park Janggun, I told you
I'm not a celebrity.
695
00:54:37,328 --> 00:54:39,080
I need time to focus on my business.
696
00:54:39,164 --> 00:54:40,623
Exactly.
697
00:54:41,291 --> 00:54:43,585
- Janggun.
- Yes, Father?
698
00:54:43,668 --> 00:54:45,795
Yeojin has a weak body.
699
00:54:45,879 --> 00:54:48,339
It's nice to make money,
but don't overwork her.
700
00:54:48,423 --> 00:54:50,008
Yes, Father.
701
00:54:51,718 --> 00:54:54,304
Hey, those are all my princess' diapers.
702
00:54:54,387 --> 00:54:55,680
Put them in the storage room.
703
00:54:55,763 --> 00:54:56,931
Yes, sir.
704
00:54:59,851 --> 00:55:03,980
Look at you. You're growing so much.
705
00:55:04,063 --> 00:55:05,482
Hi, there.
706
00:55:05,982 --> 00:55:07,775
You're so blessed, Oh Yeojin.
707
00:55:09,027 --> 00:55:10,320
What?
708
00:55:10,820 --> 00:55:12,572
Nothing.
709
00:55:12,655 --> 00:55:14,073
I'll get going then.
710
00:55:14,157 --> 00:55:15,575
Don't forget to take her out.
711
00:55:15,658 --> 00:55:17,035
Don't worry about it.
712
00:55:17,118 --> 00:55:18,703
- Bye.
- Bye.
713
00:55:18,786 --> 00:55:19,829
We'll get going then.
714
00:55:19,913 --> 00:55:21,539
- Drive carefully.
- Yes, sir.
715
00:55:23,500 --> 00:55:24,667
Bye, Yeojin.
716
00:55:27,420 --> 00:55:28,420
Who is it?
717
00:55:28,755 --> 00:55:31,174
Hey, when will you pay me back?
Call me this instant!
718
00:55:31,257 --> 00:55:33,968
Are you seriously not picking up?
Pay me back!
719
00:55:34,052 --> 00:55:36,252
- Give me 200 million won by this week.
- Gosh, my back.
720
00:55:36,304 --> 00:55:37,931
- Or you're dead.
- I can't rest properly
721
00:55:38,014 --> 00:55:39,557
because my Yeojin is so scary.
722
00:55:39,641 --> 00:55:43,937
Little princess, should we take a walk
around the neighborhood?
723
00:55:45,605 --> 00:55:47,690
- Sir.
- What?
724
00:55:47,774 --> 00:55:48,816
Let me do it.
725
00:55:48,900 --> 00:55:50,902
- Really?
- Yes.
726
00:55:50,985 --> 00:55:52,904
I'll put her in her stroller
and take a walk.
727
00:55:52,987 --> 00:55:54,656
You can rest at home.
728
00:55:55,240 --> 00:55:57,075
- Will you really do that for me?
- Sure.
729
00:55:57,158 --> 00:55:59,244
- One minute.
- Goodness.
730
00:55:59,327 --> 00:56:01,663
Go to him.
731
00:56:01,746 --> 00:56:03,164
You're so pretty.
732
00:56:03,248 --> 00:56:04,290
Jeez.
733
00:56:04,374 --> 00:56:06,292
Gosh, I should take a nap.
734
00:56:06,793 --> 00:56:08,378
Okay. Sleep well.
735
00:56:31,401 --> 00:56:32,569
Yes, it's me.
736
00:56:33,152 --> 00:56:35,905
I think I can get you the money.
Give me three days.
737
00:56:40,451 --> 00:56:43,371
Hey, I hope you won't resent me.
738
00:56:44,080 --> 00:56:45,373
Darn it.
739
00:56:57,552 --> 00:56:59,012
There he comes.
740
00:57:09,147 --> 00:57:11,774
The prosecution has accepted
the application for suspension
741
00:57:11,858 --> 00:57:14,378
of execution of the sentence of
Dosin's President Hwang Hyeondo.
742
00:57:14,402 --> 00:57:16,922
From 8 a.m. today, the prosecution
held a deliberation committee
743
00:57:16,946 --> 00:57:20,617
involving outside members,
including legal and medical personnel,
744
00:57:20,700 --> 00:57:23,745
and decided to suspend Hwang's sentence.
745
00:57:24,078 --> 00:57:26,539
As for his violation
of the Capital Markets Act…
746
00:57:27,206 --> 00:57:28,750
Everyone is equal.
747
00:57:28,916 --> 00:57:32,629
However, this world is unfair.
748
00:57:34,130 --> 00:57:37,175
Sir. Excuse me.
749
00:57:38,134 --> 00:57:39,886
But you can't use the company card
750
00:57:41,095 --> 00:57:42,096
to drink, sir.
751
00:57:42,180 --> 00:57:44,390
What did you say? Hey.
752
00:57:44,474 --> 00:57:46,601
What do you know?
753
00:57:46,684 --> 00:57:49,771
How much money will make us happy?
754
00:57:49,854 --> 00:57:51,356
I have some big news, Piggies.
755
00:57:51,439 --> 00:57:54,776
My best friend, Seungcheon, drew
The Golden Spoon in this very room.
756
00:57:54,859 --> 00:57:58,029
And now, I live here!
757
00:57:59,155 --> 00:58:02,659
I'm going to hit the jackpot like he did
and turn my life around!
758
00:58:03,951 --> 00:58:06,287
Janggun, thanks for the money.
759
00:58:06,371 --> 00:58:08,122
Let's be rich!
760
00:58:08,206 --> 00:58:10,625
A hundred million?
One billion? Ten billion?
761
00:58:14,629 --> 00:58:16,214
Let's watch the movie next time.
762
00:58:16,297 --> 00:58:17,674
Can't we just watch it today?
763
00:58:17,757 --> 00:58:18,925
Do you want to?
764
00:58:19,008 --> 00:58:20,343
- Here's your change.
- Thank you.
765
00:58:20,426 --> 00:58:22,095
- Goodbye.
- Goodbye.
766
00:58:22,178 --> 00:58:25,640
Would you like some pocket money?
767
00:58:25,723 --> 00:58:26,766
Ta-da!
768
00:58:27,433 --> 00:58:28,518
Thank you.
769
00:58:29,811 --> 00:58:32,438
There are those
who are content with even 10,000 won
770
00:58:33,189 --> 00:58:36,025
while there are others
who can never be satisfied
771
00:58:36,109 --> 00:58:37,819
no matter how much they have.
772
00:58:40,738 --> 00:58:43,574
Honey, it's time for your medication.
773
00:59:29,620 --> 00:59:31,122
What a potent medication.
774
00:59:32,749 --> 00:59:36,836
It even turned
a vicious person like you into a baby.
775
00:59:39,714 --> 00:59:42,759
I heard you poisoned Taeyong with it.
776
00:59:53,478 --> 00:59:54,645
But don't you worry.
777
00:59:57,982 --> 00:59:59,776
I won't kill you...
778
01:00:01,360 --> 01:00:03,404
until the business succession is complete.
779
01:00:08,367 --> 01:00:09,744
Don't be too upset.
780
01:00:10,286 --> 01:00:14,081
This is the price you pay
for killing Yohan and Juntae.
781
01:00:26,969 --> 01:00:28,346
But did you really not know
782
01:00:28,930 --> 01:00:30,807
that Juntae was Yohan's son?
783
01:00:41,734 --> 01:00:43,444
I'm sure you knew.
784
01:00:44,737 --> 01:00:46,864
That's why I can't forgive you even more.
785
01:01:01,629 --> 01:01:02,922
Pay for your sins.
786
01:01:25,653 --> 01:01:28,865
There's a gardener who earned
seven billion won amongst the bloggers.
787
01:01:29,365 --> 01:01:31,909
- A gardener?
- Yes. But weirdly he teaches
788
01:01:31,993 --> 01:01:34,304
kids who got out of the orphanages
about stock investments.
789
01:01:34,328 --> 01:01:35,788
Isn't this worth investigating?
790
01:01:36,289 --> 01:01:38,749
But apparently,
he never takes on interviews.
791
01:01:38,833 --> 01:01:41,669
- So he's totally shrouded.
- Soomin, I'll take that.
792
01:01:41,961 --> 01:01:44,922
So what's his name?
793
01:01:51,262 --> 01:01:54,181
Excuse me. Mr. Han Seonghun?
794
01:01:55,766 --> 01:01:56,976
Mr. Han?
795
01:01:59,645 --> 01:02:00,645
Who?
796
01:02:01,230 --> 01:02:02,230
Uh…
797
01:02:02,648 --> 01:02:05,109
I'm here to see Mr. Han Seonghun.
798
01:02:05,192 --> 01:02:06,736
Ah, Seonghun?
799
01:02:06,944 --> 01:02:08,905
He went to the beach
to get some fresh air.
800
01:02:10,197 --> 01:02:11,532
You should call him on his phone.
801
01:03:02,667 --> 01:03:05,419
Jeez, he told me to come here,
but where is he?
802
01:03:07,505 --> 01:03:10,257
THE GOLDEN SPOON
803
01:03:18,599 --> 01:03:20,184
THE GOLDEN SPOON
804
01:03:23,354 --> 01:03:25,398
OR WILL YOU RETURN
TO YOUR ORIGINAL PARENTS?
805
01:03:27,316 --> 01:03:28,567
That's mine.
806
01:03:29,110 --> 01:03:31,529
I'm sorry. I was just…
807
01:03:47,086 --> 01:03:49,130
Are you Ms. Na Juhee?
808
01:03:51,507 --> 01:03:53,092
Mr. Han Seonghun?
809
01:03:54,135 --> 01:03:56,345
Yes. That's me.
810
01:04:37,344 --> 01:04:38,344
Oh.
811
01:05:54,588 --> 01:05:55,589
Taeyong…
812
01:06:04,181 --> 01:06:05,266
Goodness!
813
01:06:09,645 --> 01:06:10,729
This way!
814
01:06:15,192 --> 01:06:17,069
I'm sorry.
815
01:06:18,279 --> 01:06:19,363
That way.
816
01:06:53,606 --> 01:06:54,690
I'm hungry.
817
01:06:57,985 --> 01:07:00,821
Did you finish the entire book?
818
01:07:01,071 --> 01:07:02,071
Yes.
819
01:07:02,489 --> 01:07:05,743
But the more I read it,
the sadder I became.
820
01:07:06,577 --> 01:07:08,954
Neither his family nor his loved ones
could recognize him.
821
01:07:09,997 --> 01:07:11,248
It's too big of a punishment.
822
01:07:14,752 --> 01:07:17,379
You're right. It is.
823
01:07:19,048 --> 01:07:20,341
We should pray
824
01:07:21,383 --> 01:07:24,053
that those we love will still recognize us
825
01:07:24,553 --> 01:07:27,056
even if we have a different name
and appearance.
826
01:07:38,859 --> 01:07:40,110
What is it?
827
01:07:41,320 --> 01:07:43,280
Someone I knew...
828
01:07:44,865 --> 01:07:46,617
prayed about something similar.
829
01:07:47,201 --> 01:07:48,327
Really?
830
01:07:49,536 --> 01:07:52,623
I hope their prayer will be answered.
831
01:07:58,295 --> 01:07:59,575
Isn't the sunset here beautiful?
832
01:08:00,422 --> 01:08:02,633
This is my favorite time of the day.
833
01:08:03,801 --> 01:08:05,344
The sun will set soon.
834
01:08:05,427 --> 01:08:07,179
Can the interview wait?
835
01:08:08,722 --> 01:08:11,100
Sure. Of course.
836
01:08:16,730 --> 01:08:19,316
This world is still unfair.
837
01:08:19,900 --> 01:08:24,196
But that gorgeous, golden sunset
838
01:08:25,406 --> 01:08:27,157
is fair to everyone.
839
01:08:28,158 --> 01:08:30,286
I am able to appreciate
and love this moment.
840
01:08:31,912 --> 01:08:32,912
And that makes me rich.
841
01:08:34,581 --> 01:08:37,918
Come and purchase a golden spoon.
842
01:08:38,085 --> 01:08:42,715
You can become rich with just 30,000 won.
843
01:08:43,215 --> 01:08:46,051
Come and purchase a golden spoon.
844
01:08:46,176 --> 01:08:49,638
Switch your parents,
and your life will completely change.
845
01:08:49,722 --> 01:08:52,725
I'll only charge you 30,000 won today.
846
01:08:52,808 --> 01:08:56,020
You can become rich
by changing your parents.
847
01:08:56,103 --> 01:08:58,022
Check out this golden spoon.
848
01:09:01,692 --> 01:09:02,692
Ah.
849
01:09:08,699 --> 01:09:10,826
You must want to become rich too.
850
01:09:11,952 --> 01:09:12,952
What do you say?
851
01:09:15,497 --> 01:09:18,834
Will you seize this opportunity?
852
01:09:20,210 --> 01:09:24,506
THANK YOU FOR WATCHING THE GOLDEN SPOON
56142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.