Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,750 --> 00:03:25,558
THE BOX
2
00:03:54,388 --> 00:03:58,263
To all family members who have come
to collect their loved ones' remains,
3
00:03:58,429 --> 00:04:01,763
you must provide
official documentation of the deceased.
4
00:04:02,846 --> 00:04:07,721
We will not hand over remains that aren't
verified with the proper documentation.
5
00:04:51,846 --> 00:04:53,221
Next.
6
00:05:02,513 --> 00:05:05,596
This is my grandmother's
letter of authorization.
7
00:05:07,471 --> 00:05:09,846
Family member's birth certificate?
8
00:05:15,721 --> 00:05:18,138
- Relation?
- He's my father.
9
00:05:30,554 --> 00:05:33,513
This ID was found with the body.
10
00:05:34,346 --> 00:05:38,221
He was identified
as Esteban Espinoza Leyva.
11
00:05:39,263 --> 00:05:40,763
Full name.
12
00:05:41,721 --> 00:05:43,096
Here.
13
00:05:51,721 --> 00:05:54,304
This one is yours.
Sign all four sheets.
14
00:06:20,638 --> 00:06:23,179
Your signature and date of receipt.
15
00:07:02,846 --> 00:07:04,804
I'm in the room now, Grandma.
16
00:07:09,596 --> 00:07:11,304
Yes, I have it.
17
00:07:14,513 --> 00:07:16,179
I'm not crying, Grandma.
18
00:07:18,846 --> 00:07:20,596
I said I'm not crying.
19
00:07:24,346 --> 00:07:26,054
Yes, don't worry.
20
00:07:29,804 --> 00:07:32,138
I love you, too.
See you tomorrow.
21
00:08:50,471 --> 00:08:51,846
Excuse me.
22
00:08:53,388 --> 00:08:54,763
Esteban?
23
00:09:00,346 --> 00:09:01,721
What?
24
00:09:02,471 --> 00:09:03,846
Esteban Leyva?
25
00:09:06,554 --> 00:09:08,304
No, that's not my name.
26
00:09:08,721 --> 00:09:10,388
Who are you?
27
00:09:11,929 --> 00:09:13,554
I'm Hatzin!
28
00:09:15,054 --> 00:09:16,679
Nice to meet you.
29
00:09:17,096 --> 00:09:18,679
Mario Enderle.
30
00:09:20,554 --> 00:09:22,346
You're Esteban.
31
00:09:24,096 --> 00:09:28,263
I said that's not my name.
Weren't you on that bus?
32
00:09:29,304 --> 00:09:30,971
They're calling you.
33
00:09:33,179 --> 00:09:35,138
Hurry, they're leaving.
34
00:11:05,471 --> 00:11:07,263
I'm looking for Mario.
35
00:11:08,471 --> 00:11:10,346
The man who sells jackets.
36
00:11:14,471 --> 00:11:16,263
He was there not long ago.
37
00:11:17,138 --> 00:11:19,388
He doesn't sell them,
he gives them away.
38
00:11:20,971 --> 00:11:23,096
Do you know where I can find him?
39
00:13:12,096 --> 00:13:13,679
Excuse me, sir?
40
00:13:18,013 --> 00:13:19,962
I just want to know if there's a mistake.
41
00:13:19,963 --> 00:13:21,138
Why?
42
00:13:21,846 --> 00:13:23,388
This wasn't for me.
43
00:13:24,596 --> 00:13:26,513
Be thankful you found him.
44
00:13:27,721 --> 00:13:29,763
They usually don't.
45
00:13:57,054 --> 00:13:58,763
It was a mistake.
46
00:14:02,763 --> 00:14:04,138
Kid!
47
00:14:08,888 --> 00:14:09,929
Hey, kid!
48
00:14:11,763 --> 00:14:13,138
Kid!
49
00:14:13,554 --> 00:14:14,929
Kid!
50
00:14:16,263 --> 00:14:17,971
They made a mistake.
51
00:14:23,304 --> 00:14:26,304
I'm not leaving
until they give it to me, Grandma.
52
00:14:29,929 --> 00:14:31,721
You can't come, Grandma.
53
00:14:36,221 --> 00:14:38,596
I already have a place to stay.
54
00:14:38,763 --> 00:14:41,221
They're giving me room and board.
55
00:15:24,346 --> 00:15:25,888
I'm coming!
56
00:15:26,679 --> 00:15:29,263
- Just a moment.
- I'm looking for Mr. Mario.
57
00:15:30,804 --> 00:15:33,429
Sweetheart!
Someone is here to see you.
58
00:15:42,721 --> 00:15:44,096
You.
59
00:15:45,971 --> 00:15:47,554
What are you doing here?
60
00:15:47,929 --> 00:15:50,054
- Your bus?
- It's gone.
61
00:15:52,388 --> 00:15:53,888
The bus.
62
00:15:55,888 --> 00:15:57,471
Now what do you want?
63
00:16:10,554 --> 00:16:12,138
I remember you.
64
00:16:12,804 --> 00:16:14,596
Not just from the photo.
65
00:16:17,471 --> 00:16:19,804
I'm not the person you're looking for.
66
00:16:21,346 --> 00:16:22,721
You're confused.
67
00:16:23,804 --> 00:16:26,013
- It's not me.
- Here you go, sir.
68
00:16:28,804 --> 00:16:30,138
Enjoy.
69
00:16:34,346 --> 00:16:36,304
Who do you live with in the city?
70
00:16:37,929 --> 00:16:39,471
With my grandmother.
71
00:16:42,054 --> 00:16:43,429
And how is she?
72
00:16:46,888 --> 00:16:48,263
She's fine.
73
00:16:50,721 --> 00:16:53,804
But she has diabetes.
That's why she couldn't come.
74
00:16:58,304 --> 00:16:59,679
What else?
75
00:17:00,721 --> 00:17:02,096
Do you go to school?
76
00:17:03,179 --> 00:17:05,096
I'm in 7th grade.
77
00:17:07,179 --> 00:17:09,054
I'm almost in 8th grade.
78
00:17:10,679 --> 00:17:12,054
Good.
79
00:17:13,179 --> 00:17:14,554
Very good.
80
00:17:15,721 --> 00:17:18,304
Don't fuck up like I did.
Finish school.
81
00:17:18,721 --> 00:17:19,763
Yes.
82
00:17:20,846 --> 00:17:22,513
I have to go.
83
00:17:30,138 --> 00:17:31,346
Look.
84
00:17:33,263 --> 00:17:35,429
This is for you to go home.
85
00:17:36,471 --> 00:17:38,013
This is for the bill.
86
00:17:39,429 --> 00:17:41,138
Don't get into trouble.
87
00:18:55,221 --> 00:18:57,346
- Good morning.
- Morning!
88
00:18:57,513 --> 00:18:59,596
I have a message for Mr. Mario.
89
00:19:00,388 --> 00:19:02,763
He just left.
He's finding people.
90
00:19:02,929 --> 00:19:06,554
- It's important.
- Wait for him at the factory then.
91
00:19:08,013 --> 00:19:10,971
- The one at the entrance to the town?
- No. The big one.
92
00:19:11,138 --> 00:19:13,263
The one just past the entrance.
93
00:19:14,138 --> 00:19:15,513
Thank you.
94
00:19:41,846 --> 00:19:43,429
Yes. That's everything.
95
00:19:43,596 --> 00:19:47,263
Why don't you come back next week?
Maybe there'll be a job for you.
96
00:19:47,429 --> 00:19:49,054
Thank you very much.
97
00:19:49,221 --> 00:19:50,804
Excuse me.
98
00:19:51,263 --> 00:19:53,679
- What is it?
- Do you know this employee?
99
00:19:56,138 --> 00:19:58,138
Esteban Espinoza Leyva.
100
00:20:01,429 --> 00:20:02,721
Efrén.
101
00:20:02,888 --> 00:20:06,429
Be careful,
follow the security protocols.
102
00:20:08,763 --> 00:20:10,763
Are you looking for a relative?
103
00:20:10,929 --> 00:20:12,013
Come.
104
00:20:12,179 --> 00:20:15,513
Work hard
and the company will reward you.
105
00:20:15,888 --> 00:20:17,554
Wait for me here.
106
00:20:34,054 --> 00:20:37,721
He's not registered here.
Maybe he's in another factory.
107
00:20:43,179 --> 00:20:44,888
What about Mario Enderle?
108
00:21:18,679 --> 00:21:20,221
Where are we going?
109
00:21:52,304 --> 00:21:54,596
A bus to Mexico City
comes through here at dawn.
110
00:21:55,804 --> 00:21:57,179
Get out.
111
00:22:01,263 --> 00:22:02,804
I said get out.
112
00:23:34,054 --> 00:23:35,929
Didn't I tell you to go?
113
00:23:37,304 --> 00:23:38,679
Come here.
114
00:23:43,471 --> 00:23:45,054
What did I tell you?
115
00:23:47,221 --> 00:23:48,513
Huh?
116
00:23:51,471 --> 00:23:53,179
I'm not going back.
117
00:23:57,763 --> 00:23:59,596
You're a crazy fucker.
118
00:24:19,888 --> 00:24:21,471
Get down.
119
00:24:27,888 --> 00:24:29,513
Grab that one.
120
00:25:16,388 --> 00:25:19,179
Madam, you're going to have to leave.
121
00:25:20,179 --> 00:25:22,471
The lady back there, too.
122
00:25:28,554 --> 00:25:30,846
You already know we're at war!
123
00:25:33,013 --> 00:25:35,471
We're at war with the fucking Chinese.
124
00:25:36,429 --> 00:25:41,513
The problem is that little Chinese girls
have tiny little hands.
125
00:25:42,304 --> 00:25:44,096
And they're fast as fuck.
126
00:25:44,554 --> 00:25:47,263
What happens if they're faster than us?
127
00:25:48,179 --> 00:25:49,596
They take our jobs...
128
00:25:49,763 --> 00:25:52,013
And will we let them take our jobs?
129
00:25:53,888 --> 00:25:56,554
All right, then. Get your papers ready.
130
00:25:57,929 --> 00:26:01,554
- Good morning, ladies and gentlemen.
- Good morning.
131
00:26:02,054 --> 00:26:04,346
Madam, how are you?
It's good to see you.
132
00:26:06,179 --> 00:26:08,971
For those who don't know:
you are paid weekly.
133
00:26:10,596 --> 00:26:13,804
And as of now,
we're in charge of everything.
134
00:26:14,138 --> 00:26:18,263
We're in charge of feeding you.
And giving you a place to sleep.
135
00:26:18,679 --> 00:26:23,054
Before you board, we'll give you a jacket
to ward off this fucking cold.
136
00:26:23,221 --> 00:26:24,346
Thank you.
137
00:26:24,513 --> 00:26:27,179
So if you're ready,
make a line over here.
138
00:26:27,846 --> 00:26:31,096
With your papers ready.
Even better if you have copies.
139
00:26:31,263 --> 00:26:34,429
It has to be
an official identification card.
140
00:26:35,221 --> 00:26:37,013
Let's go. Gather over here.
141
00:26:37,971 --> 00:26:39,388
That's it.
142
00:27:17,804 --> 00:27:20,096
How long have you worked with Mario?
143
00:27:23,929 --> 00:27:25,554
Some time now, man.
144
00:27:28,638 --> 00:27:32,013
If it hadn't been for him,
my mom would have died.
145
00:27:32,888 --> 00:27:37,304
Her intestines were all messed up.
He helped me take her to the hospital.
146
00:27:45,763 --> 00:27:47,679
He wasn't born here, was he?
147
00:27:52,471 --> 00:27:54,013
Sure he was.
148
00:27:55,013 --> 00:27:57,596
He told me he was born in Chihuahua.
149
00:27:57,763 --> 00:27:59,888
Did he tell you something different?
150
00:28:04,138 --> 00:28:05,888
Let's go. Your turn.
151
00:29:29,179 --> 00:29:33,263
Since his ID was there,
they say he's going to show up, Grandma.
152
00:29:36,721 --> 00:29:39,179
I'll go back when they close the pit.
153
00:29:42,388 --> 00:29:44,388
Besides, I got a job.
154
00:29:52,596 --> 00:29:55,096
Finding people to work in factories.
155
00:30:05,679 --> 00:30:09,721
The important thing to know here is:
everyone has their own problem.
156
00:30:15,888 --> 00:30:17,971
There are those who miss home.
157
00:30:18,638 --> 00:30:21,763
They're slow to work
and return home quickly.
158
00:30:26,971 --> 00:30:28,721
Then there are the friendly ones.
159
00:30:28,888 --> 00:30:31,846
The problem with them:
they're always hungover.
160
00:30:36,388 --> 00:30:40,388
Or there are others who work too hard.
They're all intense.
161
00:30:41,179 --> 00:30:43,804
But they're the first ones to get sick.
162
00:30:44,846 --> 00:30:46,804
That's why we're here.
163
00:30:48,013 --> 00:30:50,971
To work out which one's which.
Understand?
164
00:31:10,263 --> 00:31:11,763
Francisca Mendoza.
165
00:31:12,596 --> 00:31:14,138
Give her a jacket.
166
00:31:18,596 --> 00:31:20,471
Ramiro Quezada. Go on in.
167
00:31:22,471 --> 00:31:24,013
Edmundo Gonzales.
168
00:31:27,013 --> 00:31:29,804
- Epigmenio Manriquez.
- They call me Chucho.
169
00:31:29,971 --> 00:31:32,221
And what will we do
about your leg, Chucho?
170
00:31:32,388 --> 00:31:34,221
We can't pay you in full.
171
00:31:35,304 --> 00:31:38,096
How about we pay you half?
What do you think?
172
00:31:39,263 --> 00:31:42,179
It's just a joke. Go on in.
Give him a jacket.
173
00:31:43,221 --> 00:31:46,888
We don't discriminate against anyone.
There's work for everyone.
174
00:31:47,054 --> 00:31:48,971
Even for ugly people like this man.
175
00:31:50,513 --> 00:31:52,013
Antonio Bastillos.
176
00:31:54,138 --> 00:31:55,513
Laura Morales.
177
00:31:56,679 --> 00:31:58,596
Do we get paid once we arrive?
178
00:31:59,638 --> 00:32:00,763
No, I don't know.
179
00:32:02,138 --> 00:32:04,846
Jesus Enrique Fierro? Go on in.
180
00:32:08,013 --> 00:32:10,513
Go in through the door, one by one.
181
00:32:21,388 --> 00:32:23,096
Go in one by one.
182
00:32:37,346 --> 00:32:39,221
Let's see. Give me a hand.
183
00:32:39,721 --> 00:32:41,096
Take this notebook.
184
00:32:46,096 --> 00:32:50,388
On the last page, I wrote down
the number of workers I hired this week.
185
00:32:54,679 --> 00:32:57,721
A new factory is asking me
for 1,500 people.
186
00:33:00,763 --> 00:33:02,929
How long do you think it will take?
187
00:33:08,846 --> 00:33:10,596
Twenty-four weeks.
188
00:33:13,888 --> 00:33:15,929
Between 24 and 25.
189
00:33:20,429 --> 00:33:21,971
Half a year.
190
00:33:33,263 --> 00:33:34,929
What's going on?
191
00:33:45,388 --> 00:33:46,429
Hey.
192
00:33:47,138 --> 00:33:50,471
He says you write everything down
because you went to school.
193
00:34:01,013 --> 00:34:02,679
Are you married?
194
00:34:03,804 --> 00:34:05,554
Where's your husband?
195
00:34:08,096 --> 00:34:09,846
- Do you have children?
- Yes.
196
00:34:10,513 --> 00:34:13,388
They can come and visit you, if you want.
197
00:34:15,596 --> 00:34:18,596
- What is your name?
- Alma Ruiz Carrasco Jurado.
198
00:34:27,804 --> 00:34:30,888
You signed a 12-hour contract
like everyone else.
199
00:34:35,471 --> 00:34:37,929
But the law says
the two-hour break is paid.
200
00:34:38,096 --> 00:34:41,263
You're not counting that.
We're working 14 hours, not 12.
201
00:34:41,429 --> 00:34:44,804
Those two hours are compensation
for when you don't finish on time.
202
00:34:44,971 --> 00:34:45,971
But I do.
203
00:34:48,054 --> 00:34:51,846
You're also making us do things
that aren't in the contract.
204
00:34:52,179 --> 00:34:54,888
I'm sorry. That's compensation, too.
205
00:34:58,554 --> 00:35:01,346
Delay on sewing line four.
206
00:35:02,138 --> 00:35:04,304
Delay on sewing line four.
207
00:35:04,471 --> 00:35:06,929
- How are things, Julio?
- What's up, Mario?
208
00:35:10,554 --> 00:35:11,804
Hey.
209
00:35:16,096 --> 00:35:17,179
Hi.
210
00:35:17,346 --> 00:35:20,804
Why didn't you tell us
we were paying for the trip here?
211
00:35:22,471 --> 00:35:23,513
What?
212
00:35:23,679 --> 00:35:26,346
You docked our pay
for the trip over here.
213
00:35:31,221 --> 00:35:32,763
Didn't you know?
214
00:35:37,763 --> 00:35:39,429
You are too honest.
215
00:35:41,513 --> 00:35:44,304
You shouldn't reveal too much
in this job.
216
00:35:46,471 --> 00:35:48,054
Don't you ever lie?
217
00:35:49,971 --> 00:35:52,554
Sometimes I tell my grandma stories.
218
00:35:54,596 --> 00:35:56,221
Let's see. Tell me a lie.
219
00:35:56,388 --> 00:35:58,179
- Tell you a lie?
- Sure.
220
00:36:00,346 --> 00:36:01,804
Lie to me.
221
00:36:05,471 --> 00:36:07,429
My name is Manuel Sanchez.
222
00:36:11,096 --> 00:36:13,388
That's not a lie, that's bullshit.
223
00:36:14,888 --> 00:36:16,346
Go to the back.
224
00:36:49,804 --> 00:36:51,513
What's going on, Mario?
225
00:36:54,346 --> 00:36:58,138
They docked you four people.
They left the day after they came.
226
00:36:59,596 --> 00:37:02,096
They couldn't handle the 48 hours.
227
00:37:03,638 --> 00:37:05,679
Thirty-four in total.
228
00:37:15,971 --> 00:37:19,596
Two of those men arrived on Friday,
not on Monday.
229
00:37:21,096 --> 00:37:23,346
They were here all weekend.
230
00:37:24,888 --> 00:37:26,846
That's more than 48 hours.
231
00:37:28,554 --> 00:37:30,179
Are you sure?
232
00:37:31,846 --> 00:37:33,596
Do you know their names?
233
00:37:49,888 --> 00:37:51,429
He's right.
234
00:37:58,513 --> 00:38:00,846
Look. This is yours for the week.
235
00:38:01,138 --> 00:38:02,554
Thank you.
236
00:38:14,513 --> 00:38:15,846
Sir?
237
00:38:17,388 --> 00:38:19,971
I'm going back
to Mexico City tomorrow.
238
00:38:20,846 --> 00:38:22,596
I don't like it here.
239
00:38:23,763 --> 00:38:25,471
I wanted to let you know.
240
00:38:40,596 --> 00:38:41,971
It's a lie!
241
00:38:43,846 --> 00:38:45,388
It's just a joke.
242
00:38:46,388 --> 00:38:48,596
Fucking kid. I believed it!
243
00:38:49,179 --> 00:38:50,388
Good.
244
00:40:05,471 --> 00:40:07,013
Better, right?
245
00:40:07,471 --> 00:40:09,763
You'll be more comfortable here.
246
00:40:25,846 --> 00:40:27,346
Fucking Poncho.
247
00:40:32,596 --> 00:40:34,679
No, I don't have time for you.
248
00:40:35,388 --> 00:40:38,846
- What's your fucking time worth?
- More than your fucking balls, asshole.
249
00:40:39,013 --> 00:40:41,388
Have some respect, you came out of them.
250
00:40:42,971 --> 00:40:45,221
What's happening, man?
251
00:40:46,013 --> 00:40:47,388
- What's up, Richie?
- Hey.
252
00:40:47,554 --> 00:40:50,096
- Just here working.
- That's everything.
253
00:40:50,263 --> 00:40:52,638
- Congratulations.
- Thanks, man.
254
00:40:52,971 --> 00:40:55,554
- It's fucking cool.
- It is.
255
00:40:56,388 --> 00:40:58,054
When do the machines arrive?
256
00:40:58,221 --> 00:41:00,554
- The first truck, on the 14th.
- This month?
257
00:41:00,721 --> 00:41:03,679
Yeah, this fucking place
will be running in two months.
258
00:41:03,846 --> 00:41:06,429
- Yeah, well you got it.
- Yeah.
259
00:41:07,513 --> 00:41:10,804
It's a good start!
I'll bring you three busloads of people.
260
00:41:10,971 --> 00:41:12,888
At a special price. No extra cost.
261
00:41:13,054 --> 00:41:14,638
- Really, man?
- Yeah.
262
00:41:15,429 --> 00:41:16,763
Deal.
263
00:41:19,888 --> 00:41:21,929
This fucking place is huge.
264
00:41:29,888 --> 00:41:33,804
Who could dry the sea?
265
00:41:33,971 --> 00:41:38,138
Who could lower the stars?
266
00:41:39,638 --> 00:41:43,471
Who could ease my burden?
267
00:41:43,929 --> 00:41:46,179
Did you always work for the factory?
268
00:41:47,763 --> 00:41:48,846
Yes.
269
00:41:50,346 --> 00:41:51,721
I worked...
270
00:41:52,846 --> 00:41:55,763
as a foreman for a while,
but that paid bad.
271
00:42:01,179 --> 00:42:03,888
Then, I took advantage of an opportunity.
272
00:42:17,054 --> 00:42:19,388
We're going to have our own factory.
273
00:42:21,679 --> 00:42:23,429
I have a warehouse.
274
00:42:26,013 --> 00:42:28,179
We won't have to travel anymore.
275
00:42:30,971 --> 00:42:32,471
What do you think?
276
00:43:09,388 --> 00:43:11,721
The sewing machines are going here.
277
00:43:22,346 --> 00:43:24,596
And over there is the ironing area.
278
00:43:50,846 --> 00:43:52,221
Is that it?
279
00:43:58,971 --> 00:44:00,346
That's it.
280
00:45:05,596 --> 00:45:07,179
Fill it up, please.
281
00:45:18,721 --> 00:45:19,971
Sir.
282
00:45:22,179 --> 00:45:24,388
Can you help carry my mother
to the bathroom?
283
00:45:24,554 --> 00:45:26,971
She fell.
I don't know what's wrong with her.
284
00:45:27,138 --> 00:45:28,971
She's back there.
285
00:45:43,929 --> 00:45:45,179
The key!
286
00:46:01,263 --> 00:46:04,179
Open that box
and lean it against the wall.
287
00:46:37,638 --> 00:46:40,013
Don't cross near the gas station.
288
00:46:41,429 --> 00:46:43,638
Leave it at the entrance to the town.
289
00:46:49,804 --> 00:46:52,679
In the store we sell
clothes and toys for children.
290
00:46:52,846 --> 00:46:56,554
Necklaces and earrings, too.
Stop by and I'll give you some.
291
00:46:56,721 --> 00:46:58,888
Thank you. Where do you get them?
292
00:46:59,096 --> 00:47:01,929
The States.
Mario takes me there to buy them.
293
00:47:02,096 --> 00:47:04,304
- Right, sweetheart? Sweetheart!
- What?
294
00:47:04,471 --> 00:47:08,138
You take me to the States
to buy stuff for the store.
295
00:47:08,304 --> 00:47:12,638
Yeah, it all comes from China.
But we'll make them here in our factory.
296
00:47:12,804 --> 00:47:16,221
We'll make clothes, even toys.
Nicer and cheaper.
297
00:47:16,763 --> 00:47:19,929
Do you want your meat
well done or medium rare?
298
00:47:20,096 --> 00:47:22,513
- Well done for me.
- Well done, you too?
299
00:47:24,596 --> 00:47:27,429
Pay attention because this is serious.
300
00:47:27,596 --> 00:47:34,429
You all know that studies have shown
that women are smarter than men.
301
00:47:35,304 --> 00:47:38,471
But guess
when they lose all their intelligence.
302
00:47:38,804 --> 00:47:41,471
When they shut their husband's coffin.
303
00:48:13,096 --> 00:48:14,554
Come here.
304
00:48:18,304 --> 00:48:19,846
No, no. Here.
305
00:48:20,554 --> 00:48:22,096
I want you here!
306
00:48:23,513 --> 00:48:26,929
You're not happy?
Are you riling people up?
307
00:48:28,304 --> 00:48:31,096
You're getting paid weekly,
not by the hour.
308
00:48:31,263 --> 00:48:35,096
You're getting food, a place to sleep.
Don't cause problems.
309
00:48:35,804 --> 00:48:39,346
You signed a contract.
Did you or didn't you?
310
00:48:40,096 --> 00:48:44,429
You signed it! Stop fucking around.
Be happy with what you have.
311
00:48:44,888 --> 00:48:46,763
Go back to work! Move it!
312
00:48:56,929 --> 00:49:01,013
If I could soar to the stars.
313
00:49:01,638 --> 00:49:05,096
I would take you with me.
314
00:49:05,638 --> 00:49:09,346
Where nobody could see us.
315
00:49:09,846 --> 00:49:13,054
Don't listen to them.
316
00:49:13,513 --> 00:49:17,888
Lose yourself and love me more.
317
00:49:18,971 --> 00:49:21,929
If this is a scandal.
318
00:49:22,221 --> 00:49:27,263
Better than never knowing how to love.
319
00:50:29,596 --> 00:50:31,429
Take it to the truck.
320
00:52:23,513 --> 00:52:24,888
Who is it?
321
00:52:25,346 --> 00:52:27,138
It's better not to know.
322
00:54:02,346 --> 00:54:04,554
You already know we're at war.
323
00:54:04,929 --> 00:54:07,263
And do you know who we're at war with?
324
00:54:07,638 --> 00:54:09,513
The fucking Chinese.
325
00:54:09,971 --> 00:54:14,388
The problem is that little Chinese girls
have tiny little hands.
326
00:54:14,554 --> 00:54:16,304
And they're fast as fuck.
327
00:54:16,804 --> 00:54:19,471
What happens if they're faster than us?
328
00:54:19,804 --> 00:54:23,513
- They take our jobs.
- And will we let them take our jobs?
329
00:54:24,263 --> 00:54:26,221
Did you bring your documents?
330
00:54:26,721 --> 00:54:28,346
Step over there.
331
00:54:30,638 --> 00:54:32,179
Get in.
332
00:54:33,638 --> 00:54:35,138
Step over there.
333
00:55:04,013 --> 00:55:06,929
There are people
who won't let you help them.
334
00:55:08,638 --> 00:55:10,971
Don't feel bad. It's not worth it.
335
00:55:14,513 --> 00:55:16,513
Get that out of your head.
336
00:57:27,263 --> 00:57:29,013
- Your week's pay.
- Thank you.
337
00:57:30,596 --> 00:57:32,096
Let's go.
338
00:57:33,721 --> 00:57:37,638
I'll stay and wait for the jackets.
They haven't arrived yet.
339
00:57:38,763 --> 00:57:40,846
Fine. I'll pick you up later.
340
00:58:05,888 --> 00:58:07,429
How's it going?
341
00:58:07,596 --> 00:58:10,721
- What's up?
- Hey. Who was that lady?
342
00:58:10,888 --> 00:58:12,013
She is...
343
00:58:12,221 --> 00:58:15,346
She's the mother
of a girl who works here.
344
00:58:16,054 --> 00:58:17,679
But she went missing.
345
00:58:32,846 --> 00:58:35,638
These are the first images of the pits
346
00:58:35,804 --> 00:58:38,304
where human bones and skulls
were discovered,
347
00:58:38,471 --> 00:58:40,263
remains of at least 50 people.
348
00:58:40,429 --> 00:58:44,138
We are terrified
by the recent discoveries.
349
00:58:44,513 --> 00:58:46,554
We're hoping they're not in here.
350
00:58:46,721 --> 00:58:49,513
Like Linda, dozens of women
search under the hot sun
351
00:58:49,679 --> 00:58:51,596
and through undergrowth for clues.
352
00:58:51,763 --> 00:58:53,346
We're fed up.
353
00:58:53,513 --> 00:58:57,679
We want to find people
who are alive, not dead.
354
00:58:58,013 --> 00:59:01,596
The incompetence of the authorities
was clear...
355
00:59:01,763 --> 00:59:02,763
Let's go.
356
00:59:02,929 --> 00:59:04,846
from the start of the exhumations
357
00:59:05,013 --> 00:59:09,388
when agreements made with the families
of the missing people were not honored.
358
00:59:09,554 --> 00:59:14,554
We're not only looking for our children.
We're looking for every missing person.
359
01:01:29,054 --> 01:01:30,388
Mr. Chucho.
360
01:01:31,679 --> 01:01:34,596
Remember me?
I brought you here from your town.
361
01:01:35,763 --> 01:01:39,471
I'm looking for the girl
who came here with you. Laura Morales.
362
01:01:41,471 --> 01:01:42,929
White skin.
363
01:01:45,513 --> 01:01:47,138
No. I haven't seen her.
364
01:01:47,304 --> 01:01:50,513
- She's from your town.
- No. I haven't seen her.
365
01:02:29,804 --> 01:02:31,763
Laura Morales' mother?
366
01:02:34,804 --> 01:02:37,679
Stop looking for your daughter.
She's dead.
367
01:02:49,429 --> 01:02:50,513
Hatzin!
368
01:02:55,846 --> 01:02:58,888
Hand me the brake liquid
underneath the back seat.
369
01:03:08,638 --> 01:03:10,304
How's your grandma?
370
01:03:11,388 --> 01:03:12,929
I don't know.
371
01:03:13,513 --> 01:03:15,304
I haven't spoken with her.
372
01:03:16,971 --> 01:03:18,638
Don't neglect her.
373
01:03:20,971 --> 01:03:22,804
My father died young.
374
01:03:25,263 --> 01:03:27,096
I hardly remember him.
375
01:03:29,221 --> 01:03:32,513
The only thing I remember
is his bad ass motorcycle.
376
01:03:35,138 --> 01:03:36,804
But I hardly knew him.
377
01:03:39,596 --> 01:03:41,179
Like you, with yours.
378
01:03:46,596 --> 01:03:48,679
You work like a donkey your whole life.
379
01:03:50,138 --> 01:03:52,929
At the end of the day,
family is all you have.
380
01:04:05,179 --> 01:04:07,804
What were you doing yesterday
in Las Marias?
381
01:04:13,263 --> 01:04:15,138
You were there, weren't you?
382
01:04:22,138 --> 01:04:24,471
You wouldn't betray me, would you?
383
01:04:46,554 --> 01:04:49,679
No, commander. As you can see,
nobody knows anything.
384
01:04:49,846 --> 01:04:52,929
- Nothing at all?
- We haven't heard anything.
385
01:04:53,096 --> 01:04:54,554
- Afternoon.
- Afternoon.
386
01:04:54,721 --> 01:04:55,721
What happened?
387
01:04:55,888 --> 01:04:59,429
The missing girl's mother got a call
saying her daughter was dead.
388
01:04:59,596 --> 01:05:01,763
- Damn!
- You don't know anything?
389
01:05:01,929 --> 01:05:03,929
No, this is the first I heard.
390
01:05:04,096 --> 01:05:07,013
And they're starting
an investigation as of now.
391
01:05:09,638 --> 01:05:12,013
- Like the girl last month.
- Exactly.
392
01:05:13,721 --> 01:05:15,429
Fucking drug dealers.
393
01:05:16,304 --> 01:05:18,096
- We'll be coming back.
- Yeah.
394
01:05:18,263 --> 01:05:20,179
- Of course, commander.
- Thanks.
395
01:05:20,763 --> 01:05:22,179
Let's go.
396
01:05:44,388 --> 01:05:46,346
Let me know when they're back.
397
01:05:58,763 --> 01:06:00,846
Where are you from, brother?
398
01:06:01,971 --> 01:06:04,638
- I'm from Chihuahua.
- From Chihuahua.
399
01:06:07,846 --> 01:06:09,721
Is it nice to live there?
400
01:06:10,054 --> 01:06:12,388
Yeah, it's cool.
401
01:06:18,054 --> 01:06:19,596
Pass me the salt?
402
01:06:56,054 --> 01:06:57,679
I remember you, too.
403
01:07:02,346 --> 01:07:04,263
When you peed all over me.
404
01:07:19,179 --> 01:07:20,846
But nobody can know this.
405
01:08:34,596 --> 01:08:36,221
What do you have there?
406
01:08:38,346 --> 01:08:41,263
- Thank you, sweetheart.
- You're welcome, love.
407
01:08:45,138 --> 01:08:46,596
The tortillas...
408
01:08:49,971 --> 01:08:53,096
Look at this mess.
Could you bring me a rag?
409
01:09:36,179 --> 01:09:39,054
You weren't even there
when my mom died.
410
01:09:49,013 --> 01:09:50,554
I'm sorry.
411
01:09:54,429 --> 01:09:56,304
I won't let you down anymore.
412
01:09:57,888 --> 01:09:59,429
Believe me.
413
01:11:15,721 --> 01:11:17,763
It's like 1,600 yards or so.
414
01:11:18,429 --> 01:11:20,096
1,600 yards?
415
01:11:24,638 --> 01:11:26,804
It's going to be expensive.
416
01:11:26,971 --> 01:11:31,138
- Are you sure is 1,600 yards?
- Yes, it's the perimeter.
417
01:11:32,304 --> 01:11:33,888
Let's be sure.
418
01:11:56,221 --> 01:11:59,013
They say the fence is 1,600 yards long.
419
01:12:03,221 --> 01:12:04,638
I think it's less.
420
01:12:07,638 --> 01:12:09,304
I'll check with Richie.
421
01:12:58,721 --> 01:13:00,179
Touch him.
422
01:13:02,304 --> 01:13:03,554
Look.
423
01:13:12,179 --> 01:13:13,429
Take it.
424
01:13:16,346 --> 01:13:17,638
It's yours.
425
01:13:36,221 --> 01:13:37,763
Calm down.
426
01:13:39,888 --> 01:13:41,138
Calm down.
427
01:14:48,138 --> 01:14:50,179
Here you go, enjoy.
428
01:14:52,804 --> 01:14:55,304
- Sir, could I have my check, please?
- Of course.
429
01:14:55,513 --> 01:14:56,929
Thank you.
430
01:14:57,513 --> 01:14:59,846
- Could I have a receipt, please?
- Sure.
431
01:15:18,179 --> 01:15:22,929
IF YOU GO BACK TO THE POLICE,
WE'LL KILL THE REST OF YOUR FAMILY.
432
01:16:32,263 --> 01:16:34,888
Grab the sledgehammer
and hit this over here.
433
01:16:42,054 --> 01:16:43,596
The other way.
434
01:17:08,846 --> 01:17:10,721
What did the policeman want?
435
01:17:12,096 --> 01:17:13,971
What do you think he wanted?
436
01:18:18,096 --> 01:18:19,471
Grandma?
437
01:18:21,929 --> 01:18:24,763
I want you to know
that I think about you every day.
438
01:18:26,054 --> 01:18:27,596
I love you very much.
439
01:21:08,929 --> 01:21:10,138
Hatzin.
440
01:21:12,638 --> 01:21:13,971
Come.
441
01:21:20,054 --> 01:21:21,721
Look at your sister.
442
01:21:23,221 --> 01:21:24,804
Hold her.
443
01:21:25,596 --> 01:21:27,054
Hold her!
444
01:21:28,763 --> 01:21:30,429
Careful with her head.
445
01:22:27,304 --> 01:22:28,804
Are you an idiot?
446
01:22:31,971 --> 01:22:33,721
Are you fucking crazy?
447
01:22:55,638 --> 01:22:56,971
Hatzin!
448
01:22:58,513 --> 01:23:00,721
Where do you think you're going?
449
01:23:01,471 --> 01:23:03,513
You're going to die, you fool!
450
01:25:06,138 --> 01:25:07,263
Boy?
451
01:25:08,054 --> 01:25:09,346
Boy!
452
01:25:18,346 --> 01:25:19,471
Ruben!
453
01:25:19,929 --> 01:25:20,971
Ruben!
454
01:26:16,888 --> 01:26:18,888
So, it wasn't a mistake.
455
01:26:21,096 --> 01:26:23,638
Signature of receipt here, please.
456
01:27:18,763 --> 01:27:24,688
THE BOX
29929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.