All language subtitles for The.Best.Is.Yet.To.Come.20
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,356 --> 00:01:04,315
Que pasa?
2
00:01:06,693 --> 00:01:07,777
- No pasa nada.
3
00:01:08,987 --> 00:01:09,904
I'm coming !
4
00:01:13,241 --> 00:01:13,908
It's okay,
5
00:01:14,075 --> 00:01:15,744
we heard you.
6
00:01:19,414 --> 00:01:20,623
Mr. Montesiho.
7
00:01:20,999 --> 00:01:22,083
Master Lamsky?
8
00:01:22,250 --> 00:01:24,461
Don't you usually send me a registered letter?
9
00:01:24,627 --> 00:01:27,547
I sent you ten. You don't come looking for them.
10
00:01:27,714 --> 00:01:30,884
You have a point there. It's my desire to see you again.
Come in.
11
00:01:34,804 --> 00:01:36,139
Sorry miss.
12
00:01:36,806 --> 00:01:38,391
Hello. Excuse me...
13
00:01:38,558 --> 00:01:40,435
You don't have a turn signal? - What?
14
00:01:41,144 --> 00:01:42,937
It's not "what", it's "pardon".
15
00:01:43,104 --> 00:01:45,106
What? - No I...
16
00:01:46,024 --> 00:01:48,610
Forget that. It looks like Brancusi, but it's rubbish.
17
00:01:48,777 --> 00:01:49,736
But the armchair,
18
00:01:49,903 --> 00:01:51,237
it's worth an arm, that.
19
00:01:52,530 --> 00:01:54,657
Don't you want a coffee, a tea, a soda?
20
00:01:54,824 --> 00:01:57,035
I am following you from the Porte Dauphine.
21
00:01:57,202 --> 00:01:59,704
You never use your turn signal, it's dangerous.
22
00:01:59,871 --> 00:02:01,122
Where are you following me from?
23
00:02:01,289 --> 00:02:02,916
Well, I was behind you.
24
00:02:03,082 --> 00:02:06,002
- Watch out for your ash.
- What's your problem ?
25
00:02:06,169 --> 00:02:08,171
Dad, stop it. It's inconvenient.
26
00:02:08,338 --> 00:02:10,423
- In English, please.
- Fuck off, Dad.
27
00:02:10,590 --> 00:02:12,091
Good!
28
00:02:13,927 --> 00:02:14,594
Stop !
29
00:02:14,761 --> 00:02:15,303
Stop !
30
00:02:16,221 --> 00:02:17,555
Stop that tow truck.
31
00:02:17,972 --> 00:02:19,724
We should have used the zebra.
32
00:02:20,225 --> 00:02:21,768
Go ahead, darling.
33
00:02:21,935 --> 00:02:22,977
Julie !
34
00:02:23,144 --> 00:02:24,938
Have a good week, darling.
35
00:02:28,691 --> 00:02:29,651
Are you okay, sweetie?
36
00:02:29,818 --> 00:02:31,861
Did it go well ? - Awesome
37
00:02:32,987 --> 00:02:36,533
Be reasonable. I promise you we'll take care of it.
38
00:02:36,699 --> 00:02:38,535
Take your phone and call!
39
00:02:38,701 --> 00:02:39,911
Hello, it's me.
40
00:02:40,078 --> 00:02:42,497
- I hate it when you say that.
- When I say what?
41
00:02:42,664 --> 00:02:43,706
- "It's me."
42
00:02:43,873 --> 00:02:46,584
It is me, I'm not going to say it's not me.
43
00:02:46,751 --> 00:02:48,753
What do you want?
44
00:02:48,920 --> 00:02:50,255
Why will Julie have a party?
45
00:02:50,421 --> 00:02:52,173
Because she has a birthday.
46
00:02:52,549 --> 00:02:53,550
Will you be there ?
47
00:02:53,716 --> 00:02:55,927
- Yes
- I don't want my daughter to have
48
00:02:56,094 --> 00:03:00,306
a lousy sexual experience with a kid
who doesn't even have a high school diploma.
49
00:03:00,473 --> 00:03:03,268
I swear that I jump, on the lives of my children!
50
00:03:03,434 --> 00:03:04,686
You do not have any.
51
00:03:04,853 --> 00:03:07,230
- One more reason! My mother has only me.
52
00:03:07,397 --> 00:03:09,440
- She died. - I know.
53
00:03:09,607 --> 00:03:10,817
- You are scaring me.
54
00:03:10,984 --> 00:03:13,528
- This car is my only memory of her.
55
00:03:13,695 --> 00:03:14,654
Jean-Christophe,
56
00:03:14,821 --> 00:03:15,989
I beg you.
57
00:03:17,574 --> 00:03:18,408
Oh fuck !
58
00:03:18,575 --> 00:03:19,826
No !
59
00:03:19,993 --> 00:03:21,828
Mr. Montesiho! Oh fuck...
60
00:03:22,245 --> 00:03:23,246
Oh fuck...
61
00:03:23,955 --> 00:03:25,081
Oh fuck !
62
00:03:34,841 --> 00:03:36,759
Sainte-Croix School
63
00:03:38,344 --> 00:03:39,762
Come on, Saint-Etienne!
64
00:03:47,520 --> 00:03:48,855
THE BEST IS YET TO COME
65
00:03:49,022 --> 00:03:50,732
We are the best !
66
00:03:50,899 --> 00:03:53,401
Our Father who art in heaven
67
00:03:53,985 --> 00:03:54,986
- Stay there.
68
00:03:57,238 --> 00:03:59,157
No no no !
69
00:04:01,451 --> 00:04:03,119
- Come over here, you!
70
00:04:06,080 --> 00:04:07,123
Hey!
71
00:04:48,539 --> 00:04:49,582
- Good evening, Mrs. Hernandez.
72
00:04:49,749 --> 00:04:51,167
- Good evening. They still haven't
73
00:04:51,334 --> 00:04:54,253
repaired the code.
- Yes, I called the trustee. Thank you.
74
00:04:54,420 --> 00:04:55,421
Pardon.
75
00:04:58,591 --> 00:04:59,509
- Boo!
76
00:05:01,719 --> 00:05:02,887
- What is with you!?
77
00:05:03,054 --> 00:05:04,305
- Wait, wait!
78
00:05:06,474 --> 00:05:09,352
- What happened ?
- Moving.
79
00:05:09,852 --> 00:05:10,979
- Are you moving?
80
00:05:11,145 --> 00:05:13,147
I needed space. It was loaded.
81
00:05:13,314 --> 00:05:14,399
Show me.
82
00:05:16,859 --> 00:05:17,777
Whoa!
83
00:05:17,944 --> 00:05:20,071
Wait... It's not pretty.
84
00:05:20,238 --> 00:05:22,365
I'll take you to the hospital. Come.
- No!
85
00:05:22,532 --> 00:05:23,616
I'm not going to the hospital.
86
00:05:24,200 --> 00:05:26,995
- You have to get sewn up and have an X-ray taken.
87
00:05:27,161 --> 00:05:28,162
- Do it yourself.
88
00:05:28,329 --> 00:05:31,666
I haven't done that since boarding school.
And I don't have the material.
89
00:05:32,542 --> 00:05:34,210
It makes you impotent.
90
00:05:35,044 --> 00:05:36,379
What does make you impotent?
91
00:05:36,546 --> 00:05:38,131
- X-rays make you impotent.
92
00:05:38,297 --> 00:05:39,424
Of course not...
93
00:05:39,590 --> 00:05:42,844
1000 testicular x-rays, that eventually makes you impotent,
94
00:05:43,011 --> 00:05:45,388
not a shoulder blade x-ray. Come.
95
00:05:45,638 --> 00:05:46,556
Come.
96
00:05:49,600 --> 00:05:51,686
I bet you know the manager.
97
00:05:51,853 --> 00:05:53,479
If everyone starts cheating...
98
00:05:53,646 --> 00:05:55,648
- You're not everyone.
- Exactly.
99
00:05:55,815 --> 00:05:58,192
- Exactly, what?
- We must set an example.
100
00:05:58,359 --> 00:06:01,571
- For whom?
- It's a matter of principle!
101
00:06:02,613 --> 00:06:03,614
- A what ?
102
00:06:03,990 --> 00:06:06,409
- Come on! Good evening madam.
103
00:06:06,576 --> 00:06:08,369
- Carte Vitale, please.
104
00:06:08,536 --> 00:06:10,163
- My Vital Card ...
105
00:06:10,329 --> 00:06:12,457
I have a Gold, an Amex, a Black,
106
00:06:12,623 --> 00:06:13,583
a card for
107
00:06:13,750 --> 00:06:14,667
the pool...
108
00:06:15,334 --> 00:06:16,627
I'm joking. Give her
109
00:06:16,794 --> 00:06:17,837
my vital card.
110
00:06:19,380 --> 00:06:21,466
He's the one who has it. Can you give it?
111
00:06:21,632 --> 00:06:23,551
Madame has other things to do.
112
00:06:23,801 --> 00:06:24,927
- Sorry, I...
113
00:06:25,178 --> 00:06:26,304
Excuse me.
114
00:06:29,098 --> 00:06:30,892
- It's this one. Thank you. - Thank you.
115
00:06:31,059 --> 00:06:31,851
M. Dreyfus.
116
00:06:32,018 --> 00:06:32,852
- Yes.
117
00:06:33,019 --> 00:06:35,563
- Do you have a mutual?
- But of course !
118
00:06:36,314 --> 00:06:38,149
A mutual
119
00:06:38,483 --> 00:06:42,737
The Bretagne Atlantique mutual fund.
Doesn't that make you want to see the sea?
120
00:06:52,080 --> 00:06:53,039
- So ?
121
00:06:53,206 --> 00:06:55,541
- Not even a cracked rib. 3 hours for nothing.
122
00:06:55,708 --> 00:06:58,169
- I'm going to bed.
- It's not even 10am!
123
00:06:58,336 --> 00:07:00,546
You're right. Let's take one last mojito.
124
00:07:00,713 --> 00:07:02,590
Wait, you can't do this to me.
125
00:07:02,757 --> 00:07:03,883
What's the matter ?
126
00:07:04,050 --> 00:07:07,261
- A good joke like that, after 20 years, I was not ready.
127
00:07:07,428 --> 00:07:08,888
- Good night, big boy.
128
00:07:09,806 --> 00:07:11,933
- You're not gonna see me home?
- Oh no !
129
00:07:13,935 --> 00:07:16,521
- I still have a lot of pain.
- Good night !
130
00:07:17,230 --> 00:07:19,232
Like I said, there is a prevalence of
131
00:07:19,398 --> 00:07:22,360
Friedlander's bacillus during the dry season.
132
00:07:22,527 --> 00:07:25,446
And the reverse is true for Staphylococcus aureus.
133
00:07:25,613 --> 00:07:26,531
- Excuse me.
134
00:07:27,031 --> 00:07:27,907
- Yes ?
135
00:07:28,074 --> 00:07:31,160
- So there are more staphylococci during the rainy season?
136
00:07:31,661 --> 00:07:32,662
- I said it, didn't I?
137
00:07:32,954 --> 00:07:33,788
- Yes.
138
00:07:33,955 --> 00:07:35,164
- What ?
- Yes.
139
00:07:35,331 --> 00:07:36,916
- So why this question?
140
00:07:38,126 --> 00:07:39,585
- It's nothing. Sorry.
141
00:07:39,752 --> 00:07:42,421
- Sorry ?
- It's nothing. Sorry.
142
00:07:42,588 --> 00:07:46,300
- Miss, do I have the reputation of being a cool teacher?
143
00:07:47,635 --> 00:07:48,511
- Not too much.
144
00:07:48,678 --> 00:07:51,139
- Not too much, no.
145
00:07:51,305 --> 00:07:54,767
So I ask you again...
146
00:07:55,726 --> 00:07:58,437
Why this question ?
147
00:07:59,647 --> 00:08:02,567
Because during our presentation of epidemiology,
148
00:08:02,733 --> 00:08:06,529
- Professor Codaven told us that...
- I don't have the same discourse
149
00:08:06,696 --> 00:08:09,198
as the reputable head of the service?
150
00:08:11,409 --> 00:08:13,494
I'll tell you something.
151
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
If one day
152
00:08:16,664 --> 00:08:20,960
you have the chance to work with Professor Codaven,
153
00:08:21,502 --> 00:08:23,045
watch him well.
154
00:08:24,297 --> 00:08:26,048
Write down everything he says,
155
00:08:26,215 --> 00:08:27,592
whatever he does.
156
00:08:28,384 --> 00:08:31,971
So when the time comes, when you have a problem,
157
00:08:32,138 --> 00:08:35,308
you may wonder what he would have done
158
00:08:35,474 --> 00:08:37,226
and do the exact opposite.
159
00:08:37,393 --> 00:08:38,936
That's my advice.
160
00:08:41,355 --> 00:08:44,567
Received today at 13:34.
161
00:08:44,734 --> 00:08:47,820
-Hello, Doctor Dreyfus. It's Doctor Cerceau.
162
00:08:47,987 --> 00:08:49,947
You did an x-ray in the emergency room.
163
00:08:50,114 --> 00:08:53,326
I would like to talk to you about it. If you could come see me.
164
00:08:53,492 --> 00:08:54,493
Thank you.
165
00:08:56,495 --> 00:08:57,663
Hello doctor.
166
00:08:57,830 --> 00:09:00,917
- Arthur Dreyfus.
- Thierry Cerceau. Sorry for the wait.
167
00:09:01,083 --> 00:09:05,338
You're welcome. Was there a problem with my vital card?
168
00:09:05,504 --> 00:09:07,089
- The vital card?
- Yes.
169
00:09:07,256 --> 00:09:09,091
- No, no problem with the vital card.
170
00:09:09,258 --> 00:09:10,509
- Ah, fine !
171
00:09:11,469 --> 00:09:13,846
- You...
- Come on, I'll explain.
172
00:09:16,307 --> 00:09:19,227
I did my last year internship with your wife,
173
00:09:19,393 --> 00:09:22,313
in the Tubiana service at La Salpe.
- Very good...
174
00:09:23,147 --> 00:09:24,690
- I asked you to come
175
00:09:24,857 --> 00:09:27,693
because I looked at the x-ray last night.
176
00:09:28,486 --> 00:09:29,612
Have you seen it?
177
00:09:30,321 --> 00:09:31,572
- No no.
178
00:09:32,657 --> 00:09:35,743
- We can ask Virginie to be present.
179
00:09:37,161 --> 00:09:38,037
- Virginie ?
180
00:09:38,496 --> 00:09:40,414
- Since she's not far away, she could...
181
00:09:40,581 --> 00:09:41,832
- No no ...
182
00:09:42,291 --> 00:09:44,835
- We're divorced with Virginie.
- Ah?
183
00:09:45,002 --> 00:09:47,088
As you wear the wedding ring, I thought...
184
00:09:47,463 --> 00:09:50,841
Oh no, I can't... remove it.
185
00:09:51,467 --> 00:09:53,469
So can we get to the point?
186
00:09:53,636 --> 00:09:54,929
Yes of course.
187
00:09:55,680 --> 00:09:57,306
Uh... So, there you go.
188
00:09:57,473 --> 00:10:01,269
The radiology intern focused on your chest pain,
189
00:10:01,435 --> 00:10:03,354
hematoma, cracked ribs
190
00:10:03,688 --> 00:10:06,941
But he didn't pay attention to the rest. Well. It happens.
191
00:10:08,567 --> 00:10:09,652
- The rest ?
192
00:10:11,821 --> 00:10:14,949
- I'm not going to lie to you... It's not good.
193
00:10:15,491 --> 00:10:17,326
The X-ray is not good at all.
194
00:10:21,163 --> 00:10:22,248
Not good...
195
00:10:22,832 --> 00:10:24,000
Not good ?
196
00:10:24,166 --> 00:10:25,251
- Not good, no... not good.
197
00:10:25,418 --> 00:10:26,836
Ah, not good, not good...
198
00:10:33,801 --> 00:10:35,011
As you see it,
199
00:10:35,761 --> 00:10:37,221
we have ganglia,
200
00:10:38,889 --> 00:10:41,517
lung nodules there, there and there.
201
00:10:42,018 --> 00:10:44,312
- Hold on. But there are some ...
202
00:10:44,478 --> 00:10:45,688
There is some on the pleura.
203
00:10:48,566 --> 00:10:50,359
But they are everywhere!
204
00:10:50,526 --> 00:10:52,903
- There's also a pleural effusion there.
205
00:11:00,703 --> 00:11:01,912
Do you cough ?
206
00:11:03,873 --> 00:11:04,832
- No.
207
00:11:06,042 --> 00:11:07,460
- Do you have headaches?
208
00:11:09,337 --> 00:11:11,088
- No... no
209
00:11:12,590 --> 00:11:13,883
Vomiting?
210
00:11:14,967 --> 00:11:16,635
- Apparently not.
211
00:11:26,062 --> 00:11:27,104
Do you smoke ?
212
00:11:30,733 --> 00:11:33,361
- What ?
- I'm asking if you smoke.
213
00:11:34,528 --> 00:11:36,947
Quit for 20 years ago, I think.
214
00:11:37,114 --> 00:11:39,367
In top form.
215
00:11:41,243 --> 00:11:42,244
- Okay.
216
00:11:46,791 --> 00:11:48,959
But are you sure you understood correctly?
217
00:11:51,670 --> 00:11:52,630
- Be gentle.
218
00:11:52,797 --> 00:11:53,589
- Yes.
219
00:11:53,756 --> 00:11:55,007
- How long ?
220
00:11:58,928 --> 00:12:01,639
- Given the dissemination, I'm afraid that
221
00:12:02,640 --> 00:12:06,394
chemotherapy and surgery are useless.
222
00:12:07,561 --> 00:12:10,981
But we will do everything to prevent the pain from setting in.
223
00:12:13,150 --> 00:12:15,194
- How much time is there left?
224
00:12:17,029 --> 00:12:18,489
We're doctors, not fortune tellers.
225
00:12:22,660 --> 00:12:24,412
If you are not in pain,
226
00:12:25,329 --> 00:12:26,914
we can hope for six months.
227
00:12:27,748 --> 00:12:28,916
I am sorry.
228
00:12:40,052 --> 00:12:43,180
-Hello. Cesar here. Leave a message after the beep.
229
00:12:43,347 --> 00:12:44,306
Beep!
230
00:12:44,473 --> 00:12:47,226
No, not that one. That one.
231
00:12:47,393 --> 00:12:48,352
Beep
232
00:12:48,519 --> 00:12:50,688
- It's Arthur.
233
00:12:50,855 --> 00:12:53,858
Can you call me back, please?
234
00:13:17,673 --> 00:13:20,176
Cesar, I need to talk to you about something.
235
00:13:21,427 --> 00:13:24,263
Cesar, I need to talk to you about something.
236
00:13:24,430 --> 00:13:26,140
You will be surprised.
237
00:13:27,016 --> 00:13:28,392
The tests are very bad.
238
00:13:28,559 --> 00:13:29,894
They are not good at all.
239
00:13:30,186 --> 00:13:33,314
I'm warning you, it's not very good news.
240
00:13:33,481 --> 00:13:35,900
It is even very bad news.
241
00:13:36,066 --> 00:13:38,402
The tests are very, very bad.
242
00:13:38,569 --> 00:13:40,654
I tell you they are very bad.
243
00:13:40,821 --> 00:13:42,406
The tests are very bad.
244
00:13:43,240 --> 00:13:46,202
Yes, Cesar, it is serious. Cancer is serious.
245
00:13:50,122 --> 00:13:51,207
Shit
246
00:13:58,297 --> 00:14:00,382
- Sorry, sorry, sorry!
247
00:14:04,303 --> 00:14:05,804
I ran into your concierge.
248
00:14:05,971 --> 00:14:07,681
She didn't want to let go of me anymore.
249
00:14:09,225 --> 00:14:10,893
She's right. Your front door,
250
00:14:11,060 --> 00:14:12,311
it makes no sense.
251
00:14:12,478 --> 00:14:15,064
What is the intercom good for, if it's open?
252
00:14:15,231 --> 00:14:17,942
- Yes I know. I spoke to the trustee about it.
253
00:14:19,735 --> 00:14:21,779
- If I were rich, I would piss all the time.
254
00:14:21,946 --> 00:14:23,322
- I need to talk to you.
255
00:14:23,781 --> 00:14:24,490
- Me too.
256
00:14:30,120 --> 00:14:32,831
A champagne or a white wine?
257
00:14:32,998 --> 00:14:36,627
Me, it's more champagne.
- Me, it's more white wine.
258
00:14:37,503 --> 00:14:39,547
- Shit... bad news?
- Yes.
259
00:14:40,130 --> 00:14:42,424
- Okay, we'll do mine first.
260
00:14:43,050 --> 00:14:45,302
It will soften yours. You won't believe me.
261
00:14:45,719 --> 00:14:46,804
You are not ready.
262
00:14:47,263 --> 00:14:48,514
I will become a dad.
263
00:14:49,390 --> 00:14:50,224
- Eh?
264
00:14:50,391 --> 00:14:52,434
- Yeah, for one! For the second, we'll see later.
265
00:14:52,601 --> 00:14:54,270
It's crazy, isn't it?
266
00:14:55,938 --> 00:14:57,064
Come on, come on!
267
00:14:58,482 --> 00:14:59,567
It hurts you.
268
00:15:00,609 --> 00:15:02,403
I knew it would cut you in half.
269
00:15:04,488 --> 00:15:05,823
You have to meet Lucia.
270
00:15:06,240 --> 00:15:08,242
Drink! What is this funeral face?
271
00:15:10,703 --> 00:15:11,412
And yours ?
272
00:15:11,912 --> 00:15:13,038
- Mine ?
- Your news.
273
00:15:13,205 --> 00:15:14,248
What is it?
274
00:15:14,415 --> 00:15:16,750
- It's nothing at all.
- What is it ?
275
00:15:16,917 --> 00:15:19,336
- Never mind. Not today, I don't want to.
276
00:15:19,503 --> 00:15:21,297
- Tell me.
- No wait !
277
00:15:21,463 --> 00:15:23,173
- Tell me.
- I explain to you.
278
00:15:23,799 --> 00:15:24,842
Uh...
279
00:15:25,009 --> 00:15:27,136
Oh, how about we talk about it tomorrow?
280
00:15:28,762 --> 00:15:30,889
What... are you okay?
281
00:15:32,099 --> 00:15:33,726
- Good listen. Uh...
282
00:15:34,059 --> 00:15:34,810
You, you...
283
00:15:36,270 --> 00:15:37,313
Your...
284
00:15:37,771 --> 00:15:38,772
Your...
285
00:15:39,898 --> 00:15:41,150
Your...
- Me me... what the fuck?
286
00:15:41,317 --> 00:15:42,693
- I can talk, can I?
287
00:15:43,611 --> 00:15:46,071
It's not easy either, you understand?
288
00:15:46,238 --> 00:15:47,323
It is even difficult.
289
00:15:47,615 --> 00:15:50,451
- I'm listening to you.
- Yes, good ! Where was I?
290
00:15:50,993 --> 00:15:54,038
"Your... Your... Your... Your."
291
00:15:54,538 --> 00:15:56,332
- Before, I said something else.
292
00:15:56,874 --> 00:15:57,958
- "You."
293
00:15:58,334 --> 00:16:00,002
No, you said, "It's not easy."
294
00:16:00,169 --> 00:16:02,463
- Ah, there you go. It is not easy. Yes that's it.
295
00:16:02,630 --> 00:16:04,256
Voila.
296
00:16:04,423 --> 00:16:06,216
It's... I mean... You...
297
00:16:06,383 --> 00:16:09,511
You have always been the first amongst us.
298
00:16:09,678 --> 00:16:11,722
You've always done everything before me.
299
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Except the kids.
300
00:16:13,349 --> 00:16:14,266
It is true.
301
00:16:14,433 --> 00:16:15,559
And the exams and tests.
302
00:16:15,726 --> 00:16:16,769
Tests ?
303
00:16:16,935 --> 00:16:18,479
I have always failed them,
304
00:16:18,646 --> 00:16:19,688
so frankly...
305
00:16:19,855 --> 00:16:21,732
That's it. The tests were not good.
306
00:16:23,817 --> 00:16:25,986
- What are you talking about ?
- Lung carcinomas.
307
00:16:26,153 --> 00:16:27,029
- What?
308
00:16:27,446 --> 00:16:29,573
- Lung carcinomas.
309
00:16:29,740 --> 00:16:30,824
- Isn't that cancer?
310
00:16:31,283 --> 00:16:32,284
- Yes.
311
00:16:32,451 --> 00:16:33,077
- No?
312
00:16:33,243 --> 00:16:33,911
- Yes.
313
00:16:35,079 --> 00:16:36,580
- But you're not going to die?
314
00:16:37,956 --> 00:16:38,832
- Eh ?
315
00:16:41,251 --> 00:16:42,211
- Cesar ?
316
00:17:00,646 --> 00:17:03,524
Cesar... I must talk to you.
317
00:17:04,608 --> 00:17:07,695
I do not believe it. You are so strong, look at you.
318
00:17:07,861 --> 00:17:08,904
Listen to me.
319
00:17:09,071 --> 00:17:11,615
I told you to quit smoking, damn it.
320
00:17:12,116 --> 00:17:14,076
That's not the problem, you know.
321
00:17:14,243 --> 00:17:15,369
It's not fair.
322
00:17:15,536 --> 00:17:17,246
- Cesar.
- It should have been me.
323
00:17:17,788 --> 00:17:20,582
No one should be sick. It's bullshit.
324
00:17:20,749 --> 00:17:23,001
Well, damn! Of course not.
325
00:17:23,168 --> 00:17:25,462
Me, I took advantage, I screwed up.
326
00:17:25,629 --> 00:17:27,715
And you, you've never done anything.
327
00:17:28,132 --> 00:17:30,426
You don't drink, you don't take drugs, you don't fuck.
328
00:17:30,592 --> 00:17:33,345
You don't even take the plane.
- I fuck a little...
329
00:17:33,512 --> 00:17:34,805
- You know what I mean.
330
00:17:34,972 --> 00:17:36,849
You go to bed early, you vote centrist,
331
00:17:37,474 --> 00:17:39,643
you've never cheated on the metro.
332
00:17:39,810 --> 00:17:40,811
Have you ever cheated?
333
00:17:40,978 --> 00:17:42,187
- No.
- You see ?
334
00:17:42,354 --> 00:17:45,691
It's disgusting. And now I'm having a kid.
335
00:17:47,192 --> 00:17:49,278
Cesar, listen to me. You have to...
336
00:17:49,445 --> 00:17:50,946
Do Virginie and Julie know?
337
00:17:53,240 --> 00:17:54,533
- Uh... no.
338
00:17:56,368 --> 00:17:57,327
Only me?
339
00:17:58,495 --> 00:17:59,538
- Um... yes.
340
00:18:01,582 --> 00:18:02,583
I'm touched.
341
00:18:03,584 --> 00:18:05,002
It's nothing.
342
00:18:05,169 --> 00:18:08,046
No, it touches me. It can't be easy
343
00:18:08,213 --> 00:18:10,632
to say it loud. - Well no.
344
00:18:14,303 --> 00:18:15,387
But we're strong.
345
00:18:15,554 --> 00:18:16,930
And we're together.
346
00:18:17,806 --> 00:18:18,724
OK ?
347
00:18:19,641 --> 00:18:20,684
It will be fine.
348
00:18:24,521 --> 00:18:25,522
Madame Renou.
349
00:18:27,232 --> 00:18:29,777
Excuse me, Mr. Dreyfus first. It won't take long.
350
00:18:32,029 --> 00:18:33,155
Excuse me.
351
00:18:34,573 --> 00:18:35,491
I'm coming.
352
00:18:37,159 --> 00:18:38,952
What did I tell you last time?
353
00:18:39,119 --> 00:18:39,995
I need to talk to you.
354
00:18:41,079 --> 00:18:43,081
- Does this concern Julie?
- Uh... no.
355
00:18:43,248 --> 00:18:45,250
So we call each other. I have work to do.
356
00:18:45,417 --> 00:18:48,003
- This is something very serious.
- Ah yes ?
357
00:18:48,170 --> 00:18:51,381
What? Did Julie abuse Nutella? Do you have to take the plane?
358
00:18:51,548 --> 00:18:54,301
No!! Listen to me for two seconds, Virginie.
359
00:18:54,468 --> 00:18:55,594
There's no more Virginie!
360
00:18:55,761 --> 00:18:57,805
Go weep on Cesar's shoulder.
361
00:18:57,971 --> 00:18:59,681
- There's no way to...
- Stop!
362
00:18:59,848 --> 00:19:02,142
And stop with the English, you're going to make Julie crazy.
363
00:19:02,309 --> 00:19:03,560
- I can't.
- You can.
364
00:19:04,478 --> 00:19:05,979
Good-bye, Mr. Dreyfus.
365
00:19:06,605 --> 00:19:08,190
- It's not possible.
- Yes it is.
366
00:19:08,357 --> 00:19:10,025
Madame Renou, over to you.
367
00:19:17,491 --> 00:19:21,537
Well, I have a question, but it's a bit complicated.
368
00:19:21,703 --> 00:19:23,205
I will do my best, my son.
369
00:19:23,372 --> 00:19:25,624
Could you please not call me "my son"?
370
00:19:25,791 --> 00:19:28,669
I get along very badly with my father, and that's...
371
00:19:29,127 --> 00:19:30,128
How do you want
372
00:19:30,295 --> 00:19:31,296
that I call you?
373
00:19:31,755 --> 00:19:33,465
By my first name, that will be good.
374
00:19:34,967 --> 00:19:35,843
Which is...?
375
00:19:36,009 --> 00:19:37,177
- Sorry... Cesar.
376
00:19:37,344 --> 00:19:38,428
Very well, Cesar.
377
00:19:38,595 --> 00:19:41,682
So rather than "my father", call me "Bernard".
378
00:19:42,641 --> 00:19:44,142
Ah, that won't be possible.
379
00:19:44,309 --> 00:19:46,562
That's my father's first name, exactly.
380
00:19:47,354 --> 00:19:50,274
Don't call me, then. It's no big deal.
381
00:19:50,899 --> 00:19:52,442
What is your question ?
382
00:19:53,944 --> 00:19:56,905
Well... I have a friend who is very ill.
383
00:19:57,239 --> 00:19:59,157
And I would like to pray for him.
384
00:19:59,533 --> 00:20:01,994
But he is a Catholic Jew.
385
00:20:02,160 --> 00:20:03,996
And I am a Jewish Jew.
386
00:20:04,663 --> 00:20:07,249
So I don't know which God to pray to.
387
00:20:07,416 --> 00:20:09,459
Mine or his?
388
00:20:09,626 --> 00:20:12,087
I wouldn't want to make a mistake.
389
00:20:12,880 --> 00:20:15,173
There is only one God, Cesar.
390
00:20:15,340 --> 00:20:18,135
If you pray to God with your heart, God will hear you.
391
00:20:18,969 --> 00:20:22,472
There's only one God, but we can't all agree which one.
392
00:20:23,932 --> 00:20:25,809
Is your friend a practitioner?
393
00:20:27,436 --> 00:20:29,980
Not really. I've never seen him in a church
394
00:20:30,147 --> 00:20:32,190
and he doesn't wear the kippah, even on Yom Kippur.
395
00:20:34,109 --> 00:20:35,444
Well, he's Ashkenazi
396
00:20:35,611 --> 00:20:39,197
Communist on the father's side, Southwestern Catholic on the mother's side.
397
00:20:39,364 --> 00:20:41,992
So not really Jewish, but Jewish nonetheless.
398
00:20:42,159 --> 00:20:43,577
Not really circumcised.
399
00:20:43,911 --> 00:20:45,037
- What about you?
400
00:20:45,579 --> 00:20:46,455
- Me ? Yes !
401
00:20:46,788 --> 00:20:48,081
Me, all gone.
402
00:20:48,248 --> 00:20:50,000
- No. Are you a practitioner?
403
00:20:50,167 --> 00:20:52,502
- Me ? Right-wing Sephardic. Very easy.
404
00:20:52,669 --> 00:20:55,380
A Shabbat every now and then and everyone is happy.
405
00:20:55,839 --> 00:20:59,217
You just have to pray in a church and in a synagogue.
406
00:20:59,384 --> 00:21:00,636
God won't blame you.
407
00:21:00,802 --> 00:21:02,763
I don't want him to think I'm cheating.
408
00:21:04,139 --> 00:21:07,559
Like the guy who bets on reds and blacks in the casino.
409
00:21:07,726 --> 00:21:09,519
God won't blame you.
410
00:21:09,686 --> 00:21:12,356
He will see that you are doing the best for your friend.
411
00:21:13,565 --> 00:21:15,108
- Are you sure ?
- Sure.
412
00:21:15,275 --> 00:21:16,151
Really ?
413
00:21:16,443 --> 00:21:17,486
Yes.
414
00:21:18,737 --> 00:21:19,655
OK.
415
00:21:21,073 --> 00:21:21,949
Cool.
416
00:21:22,115 --> 00:21:23,450
You're cool.
- Yes...
417
00:21:23,617 --> 00:21:24,993
- It's true, honestly.
418
00:21:25,160 --> 00:21:26,370
It's cool.
419
00:21:26,536 --> 00:21:28,080
- It's cool, yes
420
00:21:28,246 --> 00:21:29,623
It's cool
421
00:21:29,790 --> 00:21:30,999
Yes, totally.
- Okay.
422
00:21:31,166 --> 00:21:32,376
So...
423
00:21:34,127 --> 00:21:35,587
Good bye, sir.
424
00:21:38,131 --> 00:21:39,049
Ah !
425
00:21:42,094 --> 00:21:45,055
Going to Lourdes - is it worth it, or is it too much?
426
00:21:45,222 --> 00:21:46,473
- Uh...
427
00:21:47,474 --> 00:21:50,018
It's too much. That's what I thought.
428
00:21:50,185 --> 00:21:51,144
Thank you.
429
00:21:58,110 --> 00:21:59,027
Hola. Que tal?
430
00:21:59,194 --> 00:22:01,863
- Oh ! "Cesare"!
- What are you doing here ?
431
00:22:02,364 --> 00:22:03,699
It's "Cesare"!
432
00:22:04,032 --> 00:22:05,450
Mi amigo.
433
00:22:06,284 --> 00:22:08,453
Why did you let him drink like that?
434
00:22:11,289 --> 00:22:13,000
Sorry to have disturbed Lucia,
435
00:22:13,166 --> 00:22:15,168
I wanted to talk to you, you understand?
- It's ok.
436
00:22:15,335 --> 00:22:17,212
- I can't take it anymore.
- What's wrong?
437
00:22:17,379 --> 00:22:18,755
Cesar, you really have to listen to me.
438
00:22:18,927 --> 00:22:21,262
I'm listening to you. Really.
439
00:22:21,425 --> 00:22:22,551
I am sorry.
440
00:22:22,926 --> 00:22:25,929
I am really sorry. I don't know what got into me.
441
00:22:26,096 --> 00:22:27,014
It will be fine.
442
00:22:27,180 --> 00:22:29,057
No, it's not going to be fine at all.
443
00:22:29,766 --> 00:22:31,685
It's not going to be fine at all.
444
00:22:32,060 --> 00:22:33,270
Because... I'm alright.
445
00:22:33,437 --> 00:22:35,522
I'm alright. I'm fine.
446
00:22:35,939 --> 00:22:37,983
I have nothing, me. I'm fine.
447
00:22:38,150 --> 00:22:39,901
You're the one who's not fine at all.
448
00:22:40,402 --> 00:22:41,528
I am very fine.
449
00:22:41,695 --> 00:22:43,030
No, you're not!
450
00:22:43,363 --> 00:22:45,032
Yes, I'm fine.
451
00:22:48,243 --> 00:22:50,954
- You're going to die, Cesar. It is you who will die.
452
00:22:52,831 --> 00:22:54,958
- You will die.
- It's not serious.
453
00:22:56,126 --> 00:22:57,627
But it is serious.
454
00:22:57,794 --> 00:22:59,379
You will die anyway.
455
00:23:00,589 --> 00:23:01,548
Okay.
456
00:23:02,758 --> 00:23:04,092
This is appalling.
457
00:23:04,259 --> 00:23:06,845
Cry some, it's going to be fine. Go on!
458
00:23:07,929 --> 00:23:09,765
Got a nice one, eh?
459
00:23:10,682 --> 00:23:11,933
You're not crying?
460
00:23:12,517 --> 00:23:15,145
Yes, I'm crying. Inside, but I'm crying.
461
00:23:15,312 --> 00:23:16,855
Come on.
462
00:23:29,076 --> 00:23:31,036
For me, now everything is fine.
463
00:23:31,203 --> 00:23:33,830
I was able to resume dancing regularly.
464
00:23:33,997 --> 00:23:35,290
I am in remission.
465
00:23:35,457 --> 00:23:37,000
- It's awesome.
- Very well.
466
00:23:37,167 --> 00:23:38,752
Thanks, Odile.
467
00:23:39,211 --> 00:23:41,797
Okay, well... see you next week.
468
00:23:50,388 --> 00:23:52,140
See you on Friday ?
469
00:23:52,307 --> 00:23:53,809
- Yes goodbye.
- Goodbye.
470
00:23:58,563 --> 00:23:59,523
- Hello.
471
00:23:59,689 --> 00:24:00,649
- Hello.
472
00:24:00,816 --> 00:24:02,776
The next group is at 4 p.m.
473
00:24:02,943 --> 00:24:05,153
It's not for me, it's for a friend.
474
00:24:05,821 --> 00:24:07,239
Tell him to come.
475
00:24:07,405 --> 00:24:08,782
It's a little complicated.
476
00:24:08,949 --> 00:24:11,118
Since yesterday he says he's sicker.
477
00:24:11,827 --> 00:24:12,786
- Ah ?
478
00:24:14,955 --> 00:24:16,498
- So, what do I do?
479
00:24:18,875 --> 00:24:20,001
- Arthur ?
480
00:24:21,211 --> 00:24:22,254
Arthur ?
481
00:24:22,587 --> 00:24:24,965
Codaven has arrived. The meeting will begin.
482
00:24:25,132 --> 00:24:26,216
I'm coming.
483
00:24:29,094 --> 00:24:30,971
So, where are we on this case?
484
00:24:31,138 --> 00:24:33,140
I took charge of the comparative study.
485
00:24:33,306 --> 00:24:35,809
For the synthesis, we must see with Professor Chabert.
486
00:24:35,976 --> 00:24:38,562
- Very well.
- Unfortunately, this is very disappointing.
487
00:24:38,728 --> 00:24:40,772
You know what they say:
488
00:24:40,939 --> 00:24:42,941
"Researchers who seek, they find,
489
00:24:43,108 --> 00:24:44,860
"but researchers who find,
490
00:24:45,652 --> 00:24:47,028
"are looking for something else."
491
00:25:15,265 --> 00:25:16,266
Cesar ?
492
00:25:20,770 --> 00:25:21,646
You come home late.
493
00:25:21,813 --> 00:25:25,233
- What are you doing here?
- My friend the concierge opened the door for me.
494
00:25:25,400 --> 00:25:27,360
I settle here. I don't leave you anymore.
495
00:25:28,820 --> 00:25:30,822
- Wait...
- I want to come with you.
496
00:25:30,989 --> 00:25:31,948
To be present.
497
00:25:32,115 --> 00:25:34,284
Come on, I made you cannelloni.
498
00:25:35,202 --> 00:25:37,204
Gratines. Delicioso !
499
00:25:37,370 --> 00:25:38,872
Wait a second.
500
00:25:40,498 --> 00:25:41,541
Lucia?
501
00:25:42,000 --> 00:25:44,002
She and the baby ? You can't leave them.
502
00:25:44,169 --> 00:25:45,212
She kicked me out me.
503
00:25:46,588 --> 00:25:47,672
How, from your place?
504
00:25:48,173 --> 00:25:50,383
I couldn't put her out on the street.
505
00:25:51,760 --> 00:25:54,179
But what are you going to do with the baby?
506
00:25:54,346 --> 00:25:56,014
She doesn't want to adopt Pablo anymore.
507
00:25:57,098 --> 00:25:58,558
I do not understand.
508
00:26:01,186 --> 00:26:02,479
Wasn't she pregnant?
509
00:26:02,896 --> 00:26:05,315
No why ? Do you think she was a bit fat?
510
00:26:05,732 --> 00:26:08,193
No, but since you told me that...
511
00:26:08,360 --> 00:26:10,445
You told me you were gonna be a dad.
512
00:26:10,612 --> 00:26:13,323
Yes, I thought so, too. But Madame has changed her mind.
513
00:26:13,490 --> 00:26:14,449
But why ?
514
00:26:14,991 --> 00:26:16,868
She finds me too childish.
515
00:26:17,953 --> 00:26:20,664
Not reliable, if you prefer. But who cares.
516
00:26:20,830 --> 00:26:23,875
The important thing is that I take care of you.
- Cesar...
517
00:26:27,712 --> 00:26:29,214
Someone's in the living room.
518
00:26:30,423 --> 00:26:31,299
- What?
519
00:26:32,592 --> 00:26:34,761
There is a veiled woman on the sofa.
520
00:26:36,763 --> 00:26:38,306
Yes, it's Randa.
521
00:26:38,765 --> 00:26:40,934
- Who ?
- Randa Ameziane.
522
00:26:41,518 --> 00:26:42,602
She had cancer.
523
00:26:42,769 --> 00:26:45,730
She's a Muslim, but the veil is actually because of cancer.
524
00:26:45,897 --> 00:26:46,898
She is healed.
525
00:26:47,274 --> 00:26:48,984
- She helps others talk about it.
- About the veil?
526
00:26:49,567 --> 00:26:50,610
- No. Cancer.
527
00:26:52,904 --> 00:26:55,282
- But why ?
- Why what ?
528
00:26:55,448 --> 00:26:57,367
Why is she sitting in the living room?
529
00:26:57,534 --> 00:26:59,536
It'll do you good to talk to her.
530
00:27:00,412 --> 00:27:02,455
- I do not want to.
- I have prepared for you
531
00:27:02,622 --> 00:27:05,333
cannelloni and salad. Good night.
532
00:27:05,500 --> 00:27:07,752
- Hold on. Wait a second.
533
00:27:08,211 --> 00:27:10,797
Hold on ! What are you doing ?
534
00:27:11,589 --> 00:27:13,008
- I leave you now. - Huh?
535
00:27:13,425 --> 00:27:15,176
- She is great.
536
00:27:15,343 --> 00:27:16,177
Wait, wait.
537
00:27:16,511 --> 00:27:18,972
You're not gonna leave me with her. I do not know her.
538
00:27:19,139 --> 00:27:22,309
Arthur, you know what will happen if I stay.
539
00:27:22,475 --> 00:27:25,562
I'll make her laugh, fuck her and you'll be like a jerk.
540
00:27:25,729 --> 00:27:27,272
I don't want to fuck her.
541
00:27:27,439 --> 00:27:28,815
Why ? You do not know her.
542
00:27:28,982 --> 00:27:30,692
That's precisely why!
543
00:27:31,651 --> 00:27:34,195
You say that because she's sick. But you are too.
544
00:27:34,362 --> 00:27:36,031
Besides, she is healed.
545
00:27:39,617 --> 00:27:41,828
Text me if this takes longer.
546
00:27:50,962 --> 00:27:52,213
- Oh fuck...
547
00:28:06,644 --> 00:28:07,729
Good evening madam.
548
00:28:07,896 --> 00:28:08,813
- Good evening.
549
00:28:09,689 --> 00:28:10,482
Randa.
550
00:28:11,191 --> 00:28:12,525
- Arthur, nice to see you.
551
00:28:14,194 --> 00:28:15,195
You want to drink something?
552
00:28:15,362 --> 00:28:17,030
No thanks.
553
00:28:17,364 --> 00:28:19,407
- Take a seat.
- Thank you.
554
00:28:25,914 --> 00:28:27,791
- It's nice of you to have come.
555
00:28:28,458 --> 00:28:29,584
- Oh it's...
556
00:28:30,210 --> 00:28:33,046
I tried to refuse, but your friend is very stubborn.
557
00:28:33,213 --> 00:28:34,047
Yes I know.
558
00:28:37,759 --> 00:28:38,843
Uh, that's ...
559
00:28:39,010 --> 00:28:40,428
In fact, it's ...
560
00:28:40,595 --> 00:28:42,013
It's a little complicated.
561
00:28:42,180 --> 00:28:43,515
It's even very complicated
562
00:28:43,681 --> 00:28:45,266
to explain. Uh ...
563
00:28:46,184 --> 00:28:50,522
It might sound crazy to you, but I'm not sick.
564
00:28:52,148 --> 00:28:54,442
- You're not sick?
- No.
565
00:28:54,609 --> 00:28:57,112
Cesar thinks I am sick, but I am not.
566
00:28:57,278 --> 00:28:58,363
He's the one.
567
00:29:00,532 --> 00:29:02,951
- Ah? Is it Cesar who has cancer?
568
00:29:03,326 --> 00:29:06,871
Yes. I tried to tell him, but he didn't believe me.
569
00:29:07,038 --> 00:29:10,458
Why does Cesar think you're sick?
570
00:29:10,625 --> 00:29:12,502
Because I told him so.
571
00:29:13,169 --> 00:29:16,131
Why did you tell him you had cancer if you didn't?
572
00:29:16,297 --> 00:29:18,633
I told you it was complicated.
573
00:29:18,967 --> 00:29:21,010
Just when I was about to tell him,
574
00:29:21,177 --> 00:29:23,680
he told me he was going to have a child.
575
00:29:23,847 --> 00:29:28,810
So that took me completely by surprise.
576
00:29:28,977 --> 00:29:30,186
I have... I have...
577
00:29:30,353 --> 00:29:31,855
I... I... I...
578
00:29:32,021 --> 00:29:35,525
It took me too long, I got it a little tangled,
579
00:29:35,692 --> 00:29:36,484
I sought...
580
00:29:36,651 --> 00:29:39,028
the right words and I think I got it tangled.
581
00:29:40,196 --> 00:29:42,282
Then he collapsed.
- He started to cry ?
582
00:29:42,449 --> 00:29:44,576
- No, he really collapsed.
583
00:29:44,742 --> 00:29:47,078
He fell to the ground. He felt unwell.
584
00:29:47,245 --> 00:29:48,788
There. Exactly there.
585
00:29:50,540 --> 00:29:52,041
Because of his cancer.
586
00:29:52,208 --> 00:29:53,501
No, because of mine.
587
00:29:53,668 --> 00:29:55,920
Wait... Are you sick too?
588
00:29:56,087 --> 00:29:57,255
No, but he believed that I am.
589
00:29:59,757 --> 00:30:02,594
It's simple ! I was devastated because of his son,
590
00:30:02,760 --> 00:30:04,846
not about my cancer, since it was his.
591
00:30:05,388 --> 00:30:06,264
And he,
592
00:30:06,431 --> 00:30:09,225
he collapsed because of my cancer because he thought
593
00:30:09,392 --> 00:30:10,685
that it was mine.
594
00:30:10,935 --> 00:30:11,978
- So...
595
00:30:14,355 --> 00:30:16,316
Cesar has cancer and is going to have a son.
596
00:30:16,483 --> 00:30:17,358
- That's it.
597
00:30:17,525 --> 00:30:18,318
Actually no.
598
00:30:18,485 --> 00:30:19,486
In reality, no!
599
00:30:19,652 --> 00:30:22,989
He's not going to have a son any more.
Ultimately, it doesn't happen.
600
00:30:23,156 --> 00:30:24,199
- But cancer?
601
00:30:24,491 --> 00:30:25,700
- Yes, completely.
602
00:30:26,868 --> 00:30:28,203
- Okay.
603
00:30:29,287 --> 00:30:30,288
Okay.
604
00:30:30,872 --> 00:30:32,665
I understood, I think.
605
00:30:33,041 --> 00:30:36,127
- I am happy. I didn't think I was very clear.
606
00:30:36,753 --> 00:30:38,421
- No no. It is...
607
00:30:39,088 --> 00:30:40,757
It's simple. It's...
608
00:30:40,924 --> 00:30:43,384
It's hard to accept the disease.
609
00:30:44,260 --> 00:30:47,222
It's hard to realize it's real
610
00:30:47,388 --> 00:30:50,141
that it's happening to you and no one else.
611
00:30:51,434 --> 00:30:53,520
Give yourself a week.
612
00:30:53,978 --> 00:30:55,021
- One week ?
613
00:30:55,480 --> 00:30:56,439
- Yes.
614
00:30:56,940 --> 00:30:59,150
- For a week, I stay like...
615
00:30:59,317 --> 00:31:00,151
- Yes.
616
00:31:00,318 --> 00:31:02,362
that I have something that I don't have...
617
00:31:02,529 --> 00:31:05,698
So for a week I stay completely...
618
00:31:05,865 --> 00:31:07,450
- Yes.
- And after that...
619
00:31:15,416 --> 00:31:16,709
- Arthur ?
620
00:31:16,876 --> 00:31:18,628
- I'm in Julie's room!
621
00:31:18,795 --> 00:31:20,171
This is where I install you.
622
00:31:23,508 --> 00:31:24,425
- So ?
623
00:31:24,592 --> 00:31:25,927
- Great, that girl!
624
00:31:26,094 --> 00:31:27,095
- Ah !
625
00:31:27,262 --> 00:31:30,390
- It did me a lot of good to see her. I feel...
626
00:31:30,807 --> 00:31:31,724
How to say ?
627
00:31:32,308 --> 00:31:33,268
Super light.
628
00:31:34,060 --> 00:31:35,311
She left ?
629
00:31:35,478 --> 00:31:38,773
Yes. But she invited me to a group session.
630
00:31:38,940 --> 00:31:40,441
Great ! You'll go ?
631
00:31:40,608 --> 00:31:41,442
Perhaps.
632
00:31:42,610 --> 00:31:44,821
Perhaps. And you could come too.
633
00:31:46,781 --> 00:31:48,199
Yeah. If you want.
634
00:31:54,205 --> 00:31:56,082
I'm glad you're here.
635
00:31:56,457 --> 00:31:57,500
Me too.
636
00:31:57,750 --> 00:31:59,586
We're gonna do some great stuff.
637
00:32:00,128 --> 00:32:03,423
You look weird to me. Are you sure you haven't fucked her a bit?
638
00:32:04,882 --> 00:32:06,301
What - are you stupid!
639
00:32:06,718 --> 00:32:07,552
What would you want to do,
640
00:32:07,719 --> 00:32:08,845
like right now?
641
00:32:09,012 --> 00:32:10,555
Other than going to bed?
642
00:32:10,722 --> 00:32:12,432
- Yes.
- I dunno. And you ?
643
00:32:13,516 --> 00:32:15,977
- Go eat a Bejing duck in Belleville.
644
00:32:16,436 --> 00:32:18,146
- OK, OK.
- Yes ?
645
00:32:18,313 --> 00:32:20,023
- Let's go.
- Tomorrow evening.
646
00:32:22,984 --> 00:32:24,152
Why tomorrow?
647
00:32:24,319 --> 00:32:27,697
Because I have an appointment tomorrow morning, very early.
648
00:32:28,072 --> 00:32:30,617
You don't have to give a fuck about your appointment.
649
00:32:30,783 --> 00:32:32,035
You're going to stop working.
650
00:32:32,201 --> 00:32:35,330
Cesar, I can't change everything overnight.
651
00:32:35,496 --> 00:32:37,415
I need time to organize myself.
652
00:32:37,749 --> 00:32:40,209
Very well. Organize yourself well. Good night.
653
00:32:40,543 --> 00:32:41,961
OK, let's go.
654
00:33:05,693 --> 00:33:07,320
Dreyfus!
655
00:33:07,487 --> 00:33:08,946
What is that ?
656
00:33:24,087 --> 00:33:25,546
Was this sent to everyone?
657
00:33:26,506 --> 00:33:28,132
Are you kidding me ?
658
00:33:28,299 --> 00:33:29,634
- I'm sorry, eh...
659
00:33:29,801 --> 00:33:33,513
It's... It's... I didn't write this email.
660
00:33:33,680 --> 00:33:35,181
Who did then? The Russians ?
661
00:33:35,640 --> 00:33:37,058
Well, excuse me...
662
00:33:37,225 --> 00:33:39,519
Have you seen me make such spelling mistakes?
663
00:33:39,686 --> 00:33:40,603
Never.
664
00:33:40,770 --> 00:33:42,313
Look here, for example.
665
00:33:42,480 --> 00:33:44,232
"You just suck ball."
666
00:33:44,399 --> 00:33:47,443
"Ball" is in the singular. Generally, you suck balls.
667
00:33:47,610 --> 00:33:49,320
So there should be an "s".
668
00:33:49,487 --> 00:33:52,532
There, "you are incompetant".
669
00:33:52,699 --> 00:33:54,909
"Incompetent" is not written like that
670
00:33:55,076 --> 00:33:57,620
sorry, there is an "e", not an "a".
671
00:33:57,787 --> 00:33:58,996
There, "you're face is..."
672
00:33:59,163 --> 00:34:01,791
OK, OK... I understand.
673
00:34:04,544 --> 00:34:09,215
You will now invite the team together and explain
that you have been hacked
674
00:34:09,674 --> 00:34:12,593
and that you do not mean a word of this.
675
00:34:13,469 --> 00:34:14,429
Is it clear ?
676
00:34:17,265 --> 00:34:18,433
What's the matter ?
677
00:34:19,058 --> 00:34:20,309
I do not understand.
678
00:34:21,018 --> 00:34:22,770
Aren't you punishing me more?
679
00:34:23,604 --> 00:34:27,108
You can't let this just go.
- But since it was not you...
680
00:34:27,275 --> 00:34:29,193
- It still came from my mailbox.
681
00:34:29,360 --> 00:34:31,571
We're not going to make a big deal out of it, Dreyfus.
682
00:34:32,488 --> 00:34:33,990
- Very well.
- You understand.
683
00:34:34,157 --> 00:34:35,450
- Yes, but no.
684
00:34:35,616 --> 00:34:38,953
You still have it: "Codaven, you're just a ball sucker.
685
00:34:39,120 --> 00:34:41,956
"Pantsface. Shit raclette." Twice.
686
00:34:42,123 --> 00:34:43,082
- I read it.
- "Motherf..."
687
00:34:43,249 --> 00:34:44,375
Yes, I read. Thank you.
688
00:34:46,794 --> 00:34:47,879
Well, I'm going to
689
00:34:48,045 --> 00:34:49,964
blame you then. OK.
690
00:34:50,131 --> 00:34:52,091
Yes, but it's not enough.
691
00:34:53,426 --> 00:34:56,345
Not enough? How should I punish you then?
692
00:34:57,972 --> 00:35:01,267
Well, at least a week's layoff.
693
00:35:02,018 --> 00:35:03,478
- One week ?
694
00:35:05,354 --> 00:35:08,566
But how am I going to do without you?
695
00:35:09,692 --> 00:35:11,319
- Ask my ex-wife.
696
00:35:11,986 --> 00:35:15,281
OK, it's a liberation. Good luck.
697
00:35:16,282 --> 00:35:17,408
Thank you so much.
698
00:35:39,722 --> 00:35:43,059
- Are you sick or what? Fuck !
- Sucker of balls, it needs an "s".
699
00:35:43,226 --> 00:35:44,018
OK ?
700
00:35:45,603 --> 00:35:46,479
- OK.
701
00:35:46,646 --> 00:35:48,689
Shall we do it, that Beijing duck?
702
00:35:50,733 --> 00:35:51,776
Asshole!
703
00:35:51,943 --> 00:35:53,361
It takes two "s" in the middle.
704
00:35:55,780 --> 00:35:58,282
- You've finished ?
- Almost. Can I put what I want?
705
00:35:58,741 --> 00:36:00,243
- Obviously. Let's go.
706
00:36:07,416 --> 00:36:08,751
I will finally get to know
707
00:36:08,918 --> 00:36:12,588
the most shameful fantasies of Arthur Dreyfus.
708
00:36:18,427 --> 00:36:19,887
Are you kidding me ?
709
00:36:20,054 --> 00:36:21,013
- What ?
710
00:36:21,180 --> 00:36:23,683
"Discovery of the vaccine against bacillary dysentery."
711
00:36:23,850 --> 00:36:24,559
- Yes.
712
00:36:24,725 --> 00:36:26,686
"Winning the Nobel Prize,
713
00:36:26,853 --> 00:36:29,605
"walking on the moon with Julie."
You, who are afraid to take the plane.
714
00:36:29,772 --> 00:36:31,899
You asked me to write down my dreams.
715
00:36:32,066 --> 00:36:32,942
But realistic ones.
716
00:36:33,109 --> 00:36:34,235
These are more than dreams.
717
00:36:34,402 --> 00:36:37,655
Arthur, we have 3 months. I'm not going to take you to the moon.
718
00:36:37,822 --> 00:36:40,950
What do you want to do before you die? Things that
719
00:36:41,117 --> 00:36:43,661
we can do together. - That's the maximum.
720
00:36:43,828 --> 00:36:47,748
What do I want to do? I dunno. Sleep under the stars ?
721
00:36:48,207 --> 00:36:49,584
Go to the grave of Albert Schweizer.
722
00:36:49,750 --> 00:36:52,503
Reread Proust in full,
723
00:36:52,670 --> 00:36:55,423
plus the other period also, "Jean Santeuil".
724
00:36:55,590 --> 00:36:56,883
What do I want?
725
00:36:57,049 --> 00:36:59,135
Buy a rope to hang me.
726
00:36:59,302 --> 00:37:00,511
But why ?
727
00:37:00,845 --> 00:37:02,430
I have simple tastes.
728
00:37:02,597 --> 00:37:04,599
They're not simple, they suck.
729
00:37:05,099 --> 00:37:08,227
Reread Proust... You'll have all the time in the hospital.
730
00:37:10,062 --> 00:37:11,397
You're strange.
731
00:37:11,898 --> 00:37:15,610
This inability to understand that reading...
732
00:37:15,776 --> 00:37:19,864
In your mind, it's wasting time.
- But that has nothing to do with it.
733
00:37:20,031 --> 00:37:23,784
It's not a dream. It's not something that's amazing.
734
00:37:23,951 --> 00:37:26,829
- It's the biggest dream.
- You do it all the time.
735
00:37:27,788 --> 00:37:30,750
- Go on. Make your list then. Go on.
736
00:37:30,917 --> 00:37:35,296
- For me, it's not the list of things you did last week.
737
00:37:35,463 --> 00:37:37,131
- OK. Let's see
738
00:37:38,174 --> 00:37:41,135
"Parachuting. Driving a Formula 1."
739
00:37:41,302 --> 00:37:42,261
I have never done it.
740
00:37:42,428 --> 00:37:44,263
"Swimming with a dolphin.
741
00:37:44,430 --> 00:37:48,184
"Patting a koala and an elephant.
742
00:37:49,268 --> 00:37:51,771
"Make love under a waterfall.
743
00:37:51,938 --> 00:37:54,398
"Making love with twins."
744
00:37:55,775 --> 00:37:57,360
- You know, sisters, not...
745
00:37:57,735 --> 00:37:59,236
Hm... maybe you could
746
00:37:59,403 --> 00:38:02,239
make love with koala twins
747
00:38:02,406 --> 00:38:05,868
under a waterfall. Like that, snap,
748
00:38:06,285 --> 00:38:07,745
you hit two birds with one stone.
749
00:38:07,912 --> 00:38:08,871
Come on!
750
00:38:09,455 --> 00:38:10,373
I'm sorry if before dying
751
00:38:10,539 --> 00:38:13,417
I prefer to kiss and not read Proust.
752
00:38:13,584 --> 00:38:15,753
This is a list of a 15-year old teenager.
753
00:38:15,920 --> 00:38:18,339
I may be benevolent, but these are dreams of a 15 year old.
754
00:38:18,506 --> 00:38:21,550
That's not very nice. Not very nice.
755
00:38:21,759 --> 00:38:22,635
Miss!
756
00:38:22,802 --> 00:38:25,471
You're right, we'll never agree.
757
00:38:25,638 --> 00:38:27,348
We're going to do fifty-fifty.
- What?
758
00:38:27,515 --> 00:38:30,685
We each choose something and the other is obliged to do so.
759
00:38:30,851 --> 00:38:32,186
I'm not taking a plane.
760
00:38:32,353 --> 00:38:35,022
Here, it's not democracy. Otherwise, go to union.
761
00:38:35,189 --> 00:38:37,358
- I am a member of the union.
- Shit !
762
00:38:37,525 --> 00:38:38,734
Okay, it's up to you.
763
00:38:38,901 --> 00:38:42,488
Me, I chose to eat spring rolls. What do you want to do?
764
00:38:42,655 --> 00:38:43,698
Without thinking !
765
00:38:48,786 --> 00:38:50,413
Return to Sainte-Croix.
766
00:38:52,206 --> 00:38:53,165
Super.
767
00:38:53,624 --> 00:38:57,294
Sainte-Croix, fuck! There is nothing more boring than that school.
768
00:38:57,461 --> 00:38:59,797
Can you stop saying "fuck"?
769
00:38:59,964 --> 00:39:02,216
Why do you want to go there?
770
00:39:02,383 --> 00:39:04,301
I'm parked on the other side.
771
00:39:04,677 --> 00:39:06,220
Biarritz is just 700 miles away.
772
00:39:06,387 --> 00:39:07,555
780.
773
00:39:08,347 --> 00:39:10,433
- Give me ten bucks - What?
774
00:39:10,599 --> 00:39:11,892
- Give me ten bucks.
775
00:39:12,476 --> 00:39:15,187
- Haven't you gone bankrupt yet?
- But no !
776
00:39:15,938 --> 00:39:18,024
If you had gone bankrupt, would you tell me?
777
00:39:20,943 --> 00:39:23,529
Everyone has their own problems, I'm not going to complain.
778
00:39:23,696 --> 00:39:26,157
Give me ten bucks and we talk about something else.
779
00:39:36,417 --> 00:39:37,376
Come on.
780
00:39:37,710 --> 00:39:39,170
- What's this ?
- Come.
781
00:39:39,336 --> 00:39:42,548
- Can you tell me what we're doing?
- You chose where we are going,
782
00:39:42,715 --> 00:39:44,425
I choose how we go.
783
00:39:54,769 --> 00:39:56,187
What are you doing ?
784
00:39:56,353 --> 00:39:57,229
What does it look like ?
785
00:39:57,396 --> 00:39:58,939
- You're stealing a car?
786
00:39:59,273 --> 00:40:00,316
- But no.
787
00:40:00,691 --> 00:40:01,442
- But yes !
788
00:40:01,609 --> 00:40:02,985
- It's mine.
789
00:40:03,527 --> 00:40:05,654
Why are you stealing your own car?
790
00:40:05,821 --> 00:40:08,616
I left it as security with my creditor.
791
00:40:09,075 --> 00:40:11,285
- Yes. So, it doesn't belong to you anymore.
792
00:40:11,911 --> 00:40:13,662
- Technically, no. But sentimentally...
793
00:40:13,829 --> 00:40:16,165
- For the police...
- You're going to let me go, yes?
794
00:40:16,499 --> 00:40:19,502
This is the one I want. It's my turn. This is my wish.
795
00:40:19,668 --> 00:40:20,544
OK ?
796
00:40:21,712 --> 00:40:23,214
Fuck... - Leave it to me.
797
00:40:23,380 --> 00:40:24,340
I'm going to get there.
798
00:40:24,507 --> 00:40:26,258
You don't know how to unclog a sink.
799
00:40:26,425 --> 00:40:28,010
Try if you're so smart.
800
00:40:30,054 --> 00:40:31,847
Make me do this...
801
00:40:34,350 --> 00:40:36,143
Come on, there you go!
802
00:40:40,272 --> 00:40:41,148
- You should have
803
00:40:41,315 --> 00:40:42,358
become a surgeon.
804
00:40:42,525 --> 00:40:44,902
I am a researcher at the Institute Pasteur.
805
00:40:45,069 --> 00:40:45,736
What a waste !
806
00:40:48,489 --> 00:40:51,909
Do you know how to pronounce "Saab" in Swedish?
807
00:40:52,076 --> 00:40:52,868
No.
808
00:40:54,662 --> 00:40:55,704
- Zob.
809
00:40:56,288 --> 00:40:57,206
- What?
810
00:40:57,373 --> 00:40:59,375
- It means you drive a Zob.
811
00:40:59,542 --> 00:41:01,836
Be careful, it was my mother's Zob.
812
00:41:02,211 --> 00:41:04,296
Oh yes, very Freudian, too.
813
00:41:10,219 --> 00:41:11,262
Are you nuts?
814
00:41:11,428 --> 00:41:12,555
It's okay.
815
00:41:12,721 --> 00:41:14,431
You will die. You do not care.
816
00:41:14,598 --> 00:41:16,684
We don't have to die tonight.
817
00:41:16,851 --> 00:41:18,519
Look, there's no one left.
818
00:41:25,484 --> 00:41:27,778
I wonder how we ever became friends.
819
00:41:27,945 --> 00:41:30,948
You were drawn to my extremely manly side.
820
00:41:31,115 --> 00:41:34,326
Frankly, this is crazy. It's crazy that we're friends.
821
00:41:34,493 --> 00:41:36,579
We are absolute opposites.
822
00:41:37,037 --> 00:41:40,082
- Yes, absolutely the other way around. You could say that.
823
00:41:40,624 --> 00:41:43,169
If we didn't know each other, I would see us as bad friends.
824
00:41:43,335 --> 00:41:45,004
If we didn't know each other, of course.
825
00:41:45,171 --> 00:41:46,964
Are you going to repeat everything I say?
826
00:41:47,131 --> 00:41:49,216
Well, it's not stupid what you say.
827
00:41:49,383 --> 00:41:50,885
You know what I mean.
828
00:41:51,051 --> 00:41:52,803
And I know what I mean.
829
00:41:55,389 --> 00:41:59,059
- Are you driving them crazy, your students?
I'm sure you do.
830
00:41:59,226 --> 00:42:03,189
Having said that, I think I would have a hard time being my friend.
831
00:42:04,398 --> 00:42:06,817
- Why ?
- I would get tired.
832
00:42:07,818 --> 00:42:09,236
- You tire me out enormously.
833
00:42:14,366 --> 00:42:18,537
You know, when Virginie left,
834
00:42:19,330 --> 00:42:22,249
she said a terrible thing to me.
835
00:42:22,416 --> 00:42:23,959
She said : "I love you so much,
836
00:42:24,126 --> 00:42:26,879
"but not enough to support you."
837
00:42:27,630 --> 00:42:29,340
The violence of that!
838
00:42:29,506 --> 00:42:33,260
"I love you very much, but not enough to support you."
839
00:42:33,802 --> 00:42:35,721
I can tell you that to receive this
840
00:42:35,888 --> 00:42:37,640
after 15 years of living together,
841
00:42:38,057 --> 00:42:40,517
it made me desperate. I was very hurt.
842
00:42:40,684 --> 00:42:43,103
I went to consult, see a doctor.
843
00:42:43,270 --> 00:42:46,774
Doctor Chayevski, a shrink, or a psychiatrist, I don't know.
844
00:42:46,941 --> 00:42:49,360
And he said to me:
845
00:42:50,069 --> 00:42:53,405
"To be loved, you must first get to know yourself."
846
00:42:54,114 --> 00:42:57,284
You would have been stupid not to go see him. And he took 60 euros for that?
847
00:42:57,451 --> 00:42:58,869
- 110.
- No way ?
848
00:42:59,036 --> 00:43:02,164
I would say that after a month,
849
00:43:02,373 --> 00:43:05,960
I knew enough not to want to know more.
850
00:43:07,544 --> 00:43:10,005
Afterwards, I told him about my suicidal thoughts.
851
00:43:10,172 --> 00:43:11,423
What did he say?
852
00:43:11,590 --> 00:43:13,884
To pay for the sessions in advance.
853
00:43:15,177 --> 00:43:16,387
- No ?
- I swear.
854
00:43:16,553 --> 00:43:17,513
- Stop it..
- I swear.
855
00:43:17,680 --> 00:43:19,223
- Stop it..
- But I swear, Cesar!
856
00:43:19,390 --> 00:43:21,016
He's a genius.
857
00:43:21,183 --> 00:43:23,018
Yes, he's a genius.
858
00:44:44,308 --> 00:44:45,893
- We arrive at Sainte-Croix.
859
00:44:46,143 --> 00:44:48,228
How long have I slept?
860
00:44:48,395 --> 00:44:49,396
All the time.
861
00:44:49,563 --> 00:44:50,606
Like a log.
862
00:44:51,690 --> 00:44:54,234
I can't believe you want to come back here.
863
00:44:55,110 --> 00:44:57,363
I do not believe it.
864
00:44:59,740 --> 00:45:01,283
And that's...
865
00:45:01,575 --> 00:45:03,911
The bedding shop, damn.
866
00:45:06,038 --> 00:45:10,751
I came just to see if the oak tree was still there.
867
00:45:11,251 --> 00:45:13,462
I don't know, see the dorm again.
868
00:45:13,837 --> 00:45:15,381
The football fields.
869
00:45:16,173 --> 00:45:17,424
The detention rooms.
870
00:45:17,591 --> 00:45:20,052
Mr. Rassamian's office.
871
00:45:21,470 --> 00:45:22,638
Oh yes, that one!
872
00:45:27,017 --> 00:45:29,645
- So what do we do ?
- What do you mean?
873
00:45:29,812 --> 00:45:30,979
We celebrate.
874
00:45:31,355 --> 00:45:32,689
The party. La Fiesta.
875
00:45:32,856 --> 00:45:34,441
La nouba. La bamboche.
876
00:45:34,608 --> 00:45:36,693
The tour of the grand dukes. The fiesta!
877
00:45:39,321 --> 00:45:40,697
Five ! Yes!
878
00:45:41,407 --> 00:45:42,241
You won, you fool!
879
00:45:42,408 --> 00:45:43,784
- Did I?
880
00:45:43,951 --> 00:45:44,785
- Look.
881
00:45:44,952 --> 00:45:45,911
- I won !
882
00:45:46,578 --> 00:45:47,538
I won ?
883
00:45:51,583 --> 00:45:53,627
Turtle... turtle... turtle!
884
00:45:55,045 --> 00:45:55,963
Not possible !
885
00:45:59,091 --> 00:46:01,176
Eight, black! We lost everything.
886
00:46:20,279 --> 00:46:21,405
- What's wrong?
887
00:46:22,656 --> 00:46:24,450
- Nothing.
- You're looking at me.
888
00:46:25,242 --> 00:46:26,952
- No I'm not!
- Yes you are!
889
00:46:28,036 --> 00:46:28,996
- You are very handsome.
890
00:46:29,496 --> 00:46:30,664
- Oh good, you think?
891
00:46:31,248 --> 00:46:34,209
- Yeah. You look a lot older than me
892
00:46:34,376 --> 00:46:36,503
but with the suit, you look good.
- You're too nice.
893
00:46:36,670 --> 00:46:39,506
You could have found us two different tuxedos.
894
00:46:39,673 --> 00:46:42,050
- They gave me a price, I wasn't going to negotiate.
895
00:46:42,217 --> 00:46:44,761
- We haven't... I don't know.
896
00:46:45,304 --> 00:46:47,514
Don't you think we look like idiots?
897
00:46:47,681 --> 00:46:49,641
- Yes. But well-dressed idiots.
898
00:46:49,808 --> 00:46:51,518
That makes all the difference.
899
00:46:52,436 --> 00:46:53,687
- I don't want...
900
00:46:53,854 --> 00:46:56,231
I don't want to go in there. - Come on!
901
00:46:56,732 --> 00:47:00,110
- No. There's no way I'm paying to fuck.
902
00:47:00,277 --> 00:47:03,363
They're not professionals, they're volunteers.
903
00:47:03,530 --> 00:47:05,240
Oh, it's free?
904
00:47:05,407 --> 00:47:07,784
You pay, and after, it's all-you-can-eat buffet.
905
00:47:13,499 --> 00:47:15,876
But it's creepy. It's very creepy.
906
00:47:16,043 --> 00:47:17,878
- Not at all. It's fun.
907
00:47:19,004 --> 00:47:21,423
Do you like tennis?
908
00:47:21,673 --> 00:47:23,717
In tournament, you play with people
909
00:47:23,884 --> 00:47:26,094
that you don't know, that you didn't choose.
910
00:47:26,261 --> 00:47:27,930
Singles, doubles, mixed doubles.
911
00:47:28,096 --> 00:47:29,139
Okay, okay, I get it.
912
00:47:29,306 --> 00:47:31,183
It's the same, but without a racket.
913
00:47:32,726 --> 00:47:33,977
Without a racket?
914
00:47:34,144 --> 00:47:35,771
I quit. - Oh !
915
00:47:36,522 --> 00:47:37,856
Arthur, wait!
916
00:47:38,023 --> 00:47:39,858
They might have rackets.
917
00:47:46,823 --> 00:47:48,784
I wanted to save you time.
918
00:47:49,743 --> 00:47:53,330
You don't want to pay, you don't want a free buffet... I respect.
919
00:47:53,497 --> 00:47:56,333
But here, we will have to hunt. Do you still know how?
920
00:47:56,500 --> 00:47:57,960
Do not worry about me.
921
00:47:59,670 --> 00:48:01,672
Have you had a lot of girls since Virginie?
922
00:48:01,838 --> 00:48:03,966
Do you think I'm going to talk to you about this?
923
00:48:04,132 --> 00:48:06,843
The greatest pleasure of sex, is talking about it.
924
00:48:07,636 --> 00:48:11,098
We don't have the same taste and we don't have the same relationship with women.
925
00:48:11,265 --> 00:48:13,016
At least I have sex.
926
00:48:13,934 --> 00:48:17,271
I have the impression that you don't shoot many arrows anymore.
927
00:48:17,646 --> 00:48:19,356
Do not worry about me.
928
00:48:19,898 --> 00:48:21,650
I'm doing better than you think.
929
00:48:24,570 --> 00:48:26,238
- Ah yes?
930
00:48:27,364 --> 00:48:28,574
Lots of arrows?
931
00:48:28,740 --> 00:48:29,992
Quite a few arrows.
932
00:48:31,994 --> 00:48:32,995
Aren't you a bit rusty?
933
00:48:33,161 --> 00:48:34,037
Not at all.
934
00:48:34,454 --> 00:48:35,539
OK show me.
935
00:48:37,791 --> 00:48:38,584
What?
936
00:48:38,750 --> 00:48:40,210
Show me. Flirt with me.
937
00:48:42,004 --> 00:48:42,879
Are you serious ?
938
00:48:43,422 --> 00:48:45,173
- There is no joker, chicken.
939
00:48:45,966 --> 00:48:46,758
- Very well.
940
00:48:47,801 --> 00:48:49,553
After you, miss.
941
00:48:50,929 --> 00:48:52,556
- Good evening.
- Good evening.
942
00:48:53,515 --> 00:48:54,683
- Alexandra, 24 years old.
943
00:48:55,517 --> 00:48:59,062
- Sorry. You are lovely, but you are a little young.
944
00:48:59,813 --> 00:49:01,315
- Myriam, 57 years old.
945
00:49:01,857 --> 00:49:03,942
- Straight to 57? Isn't there anything...
946
00:49:04,484 --> 00:49:05,360
- Well...
947
00:49:05,527 --> 00:49:09,239
Mélanie, 37, divorced. I work in human resources.
948
00:49:09,406 --> 00:49:11,742
Because I have resources and I love people.
949
00:49:13,035 --> 00:49:14,745
- Arthur, 56 years old.
950
00:49:15,495 --> 00:49:16,788
I am a researcher.
951
00:49:16,955 --> 00:49:19,541
Because I like to seek, and I like to find.
952
00:49:19,708 --> 00:49:21,460
Do you have a big microscope?
953
00:49:23,045 --> 00:49:25,213
Some say the biggest in Europe.
954
00:49:25,380 --> 00:49:26,506
- Don't you say !
955
00:49:31,803 --> 00:49:33,430
- You want to drink something ?
956
00:49:34,181 --> 00:49:35,682
- Are you hitting on me, Arthur?
957
00:49:35,849 --> 00:49:37,017
- No no...
958
00:49:37,184 --> 00:49:38,810
- Why are you saying no?
959
00:49:39,394 --> 00:49:41,647
Why are you apologizing? You were fine.
960
00:49:41,813 --> 00:49:45,317
I was starting to get excited. My little nipples became pointy.
961
00:49:45,817 --> 00:49:48,070
It was biting already. Bring up the fish.
962
00:49:50,697 --> 00:49:53,283
Let me fish my way, Mélanie.
963
00:49:55,285 --> 00:49:56,370
Are you hitting on me?
964
00:49:57,621 --> 00:49:58,872
No I think not.
965
00:49:59,039 --> 00:50:01,625
- I think so.
- Is it showing that much ?
966
00:50:03,377 --> 00:50:04,795
Let's play doctor.
967
00:50:05,128 --> 00:50:06,088
Okay.
968
00:50:06,546 --> 00:50:11,009
So let me whisper the prescription to you.
969
00:50:11,176 --> 00:50:12,177
Oh yes !
970
00:50:13,220 --> 00:50:14,096
Are you stupid?
971
00:50:14,262 --> 00:50:15,472
- What ?
- It's not okay ?
972
00:50:15,639 --> 00:50:18,433
But you said your nipples are sticking out.
973
00:50:18,600 --> 00:50:19,810
I'm going...
974
00:50:19,976 --> 00:50:23,230
Looks like it took a bite out of the hook, big bitch.
975
00:50:25,857 --> 00:50:27,859
Could you please be more discreet?
976
00:50:28,026 --> 00:50:29,027
Pardon ?
977
00:50:30,070 --> 00:50:32,114
Could you be more discreet?
978
00:50:34,533 --> 00:50:36,243
Do you have a problem with gay men?
979
00:50:36,410 --> 00:50:38,954
Not at all. But it is a family restaurant.
980
00:50:39,121 --> 00:50:41,832
So, uh...
- And the couple behind,
981
00:50:41,998 --> 00:50:44,126
did you asked them to behave?
982
00:50:44,292 --> 00:50:47,421
- No, but that has nothing to do with it.
- And why not?
983
00:50:47,587 --> 00:50:49,464
- That is to say...
- That is to say what?
984
00:50:49,631 --> 00:50:51,383
Go ahead, quickly! - They are less...
985
00:50:52,050 --> 00:50:53,385
- What is less?
986
00:50:53,552 --> 00:50:55,137
- It's just more...
987
00:50:55,303 --> 00:50:57,097
- Speak louder, I can't hear.
988
00:50:57,264 --> 00:50:58,890
What is there? I can not hear.
989
00:50:59,057 --> 00:50:59,975
- It's okay, Cesar.
990
00:51:00,142 --> 00:51:02,811
- No, it's not okay. It's not okay at all.
991
00:51:02,978 --> 00:51:04,187
It's scandalous.
992
00:51:04,604 --> 00:51:05,772
It's disgusting.
993
00:51:06,815 --> 00:51:07,649
Come on, honey.
994
00:51:07,816 --> 00:51:10,527
Since we are not wanted here, we get out.
995
00:51:11,194 --> 00:51:14,072
Don't you dare to pay, or leave a tip.
996
00:51:14,239 --> 00:51:15,240
The master takes care of that.
997
00:51:20,537 --> 00:51:21,830
Bye, idiots!
998
00:51:21,997 --> 00:51:23,832
One two three.
999
00:51:25,292 --> 00:51:28,211
"In Between Days"
(The Cure)
1000
00:51:28,962 --> 00:51:29,796
- Tag !
1001
00:51:31,381 --> 00:51:32,132
- Tag !
1002
00:52:23,225 --> 00:52:24,059
It's okay ?
1003
00:52:24,768 --> 00:52:25,769
It's okay ?
1004
00:52:31,441 --> 00:52:32,526
I pulled too much
1005
00:52:32,692 --> 00:52:34,402
on the peg tonight.
1006
00:52:34,778 --> 00:52:36,822
Here is one who understood everything.
1007
00:52:40,200 --> 00:52:42,160
- It's over there.
- Yes, over there.
1008
00:52:42,494 --> 00:52:43,620
Uh
1009
00:53:32,586 --> 00:53:33,670
Listen to this.
1010
00:53:34,462 --> 00:53:38,842
They say there is a guy in India, Dipankar Aman Kapoor,
1011
00:53:39,009 --> 00:53:42,470
that works miracles with cancer. He saved Armstrong.
1012
00:53:44,472 --> 00:53:46,683
- Armstrong, the astronaut?
1013
00:53:47,434 --> 00:53:48,894
- No, the trumpeter.
1014
00:53:50,562 --> 00:53:54,024
- The trumpeter?
- Come on... The cyclist!
1015
00:53:54,399 --> 00:53:58,570
He later won 5 Tours de France, maybe he will save you years.
1016
00:54:00,780 --> 00:54:02,532
But he's great, this guy!
1017
00:54:09,956 --> 00:54:13,877
Where are you taking me? On Pasteur's grave? At the microbe museum?
1018
00:54:14,169 --> 00:54:15,295
Be patient.
1019
00:54:21,009 --> 00:54:21,843
Arthur.
1020
00:54:22,010 --> 00:54:22,844
- Hm?
1021
00:54:23,803 --> 00:54:25,931
You have a good shit face there.
1022
00:54:27,766 --> 00:54:30,518
Don't you want me to drive a little? - No, because
1023
00:54:30,685 --> 00:54:32,020
it keeps me awake.
1024
00:54:33,021 --> 00:54:34,105
Very reassuring.
1025
00:54:58,755 --> 00:54:59,673
Where are we going?
1026
00:55:04,094 --> 00:55:05,053
What...
1027
00:55:07,514 --> 00:55:08,598
Stop.
1028
00:55:09,683 --> 00:55:11,851
Listen, it's my turn, Cesar.
1029
00:55:12,352 --> 00:55:13,770
Stop that car!
1030
00:55:14,270 --> 00:55:15,063
Listen to me.
1031
00:55:15,230 --> 00:55:16,606
I'm not going back there.
1032
00:55:19,067 --> 00:55:20,819
I'm not going back! - You're crazy ?
1033
00:55:26,533 --> 00:55:27,826
But anyway, Cesar!
1034
00:55:27,993 --> 00:55:29,661
You are completely nuts!
1035
00:55:29,828 --> 00:55:31,246
I'm not going back there.
1036
00:55:31,413 --> 00:55:34,624
- It's been 20 years. 20 years, can you hear me?
1037
00:55:35,083 --> 00:55:36,960
- 20, 30, 40... I don't give a fuck.
1038
00:55:37,127 --> 00:55:40,046
Do you think he's changed? That he has become caring?
1039
00:55:40,213 --> 00:55:42,882
That he's going to give me a hug? What do you think ?
1040
00:55:43,049 --> 00:55:46,636
I don't know, but nobody knows. No one !
1041
00:55:46,803 --> 00:55:49,264
Not you, not me! He's your only family.
1042
00:55:49,764 --> 00:55:52,350
There's no family! There's nobody, there's nothing left.
1043
00:55:52,517 --> 00:55:55,895
He's still your father! You can not...
1044
00:55:56,271 --> 00:55:57,605
- I can't what?
1045
00:55:58,189 --> 00:56:00,567
- You can't stay in this situation.
1046
00:56:00,734 --> 00:56:04,029
- Can't I stay in this situation?
1047
00:56:04,195 --> 00:56:06,072
What the hell am I doing?
1048
00:56:08,116 --> 00:56:09,659
Shall I start lecturing you?
1049
00:56:09,826 --> 00:56:12,537
I'm talking about your wife who left 5 years ago
1050
00:56:12,704 --> 00:56:14,497
and that you wait like a mutt?
1051
00:56:14,664 --> 00:56:17,250
How long are you going to drag it along?
1052
00:56:17,584 --> 00:56:18,710
- You want to play this?
1053
00:56:19,127 --> 00:56:21,046
Is it the big moment of truth?
1054
00:56:21,421 --> 00:56:22,714
Do you want to empty your bag?
1055
00:56:23,048 --> 00:56:23,965
- Maybe.
1056
00:56:24,758 --> 00:56:26,176
- Go ahead, old man.
1057
00:56:28,762 --> 00:56:30,013
- You're pissing me off.
1058
00:56:30,430 --> 00:56:32,766
- Already? Ah yes, is that all?
1059
00:56:32,932 --> 00:56:34,934
You get out. As usual.
1060
00:56:38,104 --> 00:56:38,772
- Pardon ?
1061
00:56:38,938 --> 00:56:41,941
- I'm waiting like a dog, you run like a rabbit.
1062
00:56:42,108 --> 00:56:44,778
- Ah?
- Yes, you run from everything,
1063
00:56:44,944 --> 00:56:48,073
when faced with responsibilities, your father, love, women!
1064
00:56:48,239 --> 00:56:49,574
- You tell me that?
- Yes.
1065
00:56:49,741 --> 00:56:51,326
But what are we talking about?
1066
00:56:51,493 --> 00:56:53,578
You're right, I should talk about girls.
1067
00:56:53,745 --> 00:56:55,997
They're young, they don't know much.
1068
00:56:56,164 --> 00:56:57,624
So, they admire you.
1069
00:56:58,541 --> 00:56:59,459
OK.
1070
00:57:01,503 --> 00:57:04,214
- You want me to tell you your problem? You're jealous.
1071
00:57:04,380 --> 00:57:05,548
You are frustrated.
1072
00:57:05,715 --> 00:57:08,927
Do you think you make me envious? You're pitiful. Look at you.
1073
00:57:10,261 --> 00:57:11,221
You're all alone.
1074
00:57:11,387 --> 00:57:14,474
And only me will be at your funeral. Yes, just me.
1075
00:57:14,641 --> 00:57:18,019
And the failure of César Montesiho. Talk about a success.
1076
00:57:21,314 --> 00:57:23,191
You don't want talk about the Nobel Prize?
1077
00:57:27,028 --> 00:57:29,197
- You really are an asshole, Cesar.
1078
00:57:29,447 --> 00:57:30,990
Dirty asshole who sends you shit.
1079
00:57:31,157 --> 00:57:33,326
Do you want to die alone? Well, die alone.
1080
00:58:19,747 --> 00:58:20,707
- Yes ?
1081
00:58:21,666 --> 00:58:23,710
-It's the dirty asshole on the line.
1082
00:58:27,505 --> 00:58:28,548
You sleep ?
1083
00:58:28,965 --> 00:58:30,300
Not anymore.
1084
00:58:32,218 --> 00:58:33,511
I am sorry.
1085
00:58:39,184 --> 00:58:42,395
I didn't mean all the bullshit I said.
1086
00:58:42,562 --> 00:58:43,897
You know that ?
1087
00:58:44,355 --> 00:58:45,607
I know.
1088
00:58:45,773 --> 00:58:46,816
I know.
1089
00:58:50,028 --> 00:58:51,905
How am I going to do it without you?
1090
00:58:52,071 --> 00:58:54,240
I'm not going to do it on my own.
1091
00:58:55,950 --> 00:58:57,327
Me neither, Cesar.
1092
00:59:00,663 --> 00:59:02,165
Me neither, you know.
1093
00:59:08,296 --> 00:59:09,964
Have you spoken to Virginie?
1094
00:59:10,215 --> 00:59:11,466
You told her ?
1095
00:59:13,176 --> 00:59:14,385
- Not yet.
1096
00:59:15,428 --> 00:59:17,138
You have to talk to her.
1097
00:59:19,515 --> 00:59:22,435
Yes, Cesar. I need to talk to her.
1098
00:59:22,602 --> 00:59:24,938
But we both have to talk.
1099
00:59:25,730 --> 00:59:27,023
You hear me ?
1100
00:59:28,274 --> 00:59:30,235
We both have to talk.
1101
00:59:31,611 --> 00:59:33,905
Where are you ? You can come ?
1102
00:59:34,072 --> 00:59:35,698
No, I'm fine. Don't worry.
1103
00:59:35,865 --> 00:59:38,201
I just wanted to kiss you goodnight, but it's okay.
1104
00:59:38,368 --> 00:59:40,453
You're sure ? - No, that's cool.
1105
00:59:40,620 --> 00:59:42,580
Come on, good night, mate!
1106
00:59:43,248 --> 00:59:44,457
Good night.
1107
01:00:01,849 --> 01:00:03,685
But what is it ?
1108
01:00:03,851 --> 01:00:04,686
Happy birthday.
1109
01:00:05,603 --> 01:00:06,396
Hein ?
1110
01:00:06,562 --> 01:00:07,814
Happy Birthday.
1111
01:00:07,981 --> 01:00:09,983
I read on the internet that dogs help
1112
01:00:10,149 --> 01:00:11,484
to heal. It brings peace
1113
01:00:11,651 --> 01:00:13,069
and happiness.
1114
01:00:13,236 --> 01:00:14,612
Look at this doggie!
1115
01:00:14,779 --> 01:00:15,989
Admit he's cute
1116
01:00:17,073 --> 01:00:20,118
Yes indeed. It is very kind of you.
1117
01:00:20,285 --> 01:00:22,912
It's adorable, even. But how to tell you?
1118
01:00:23,079 --> 01:00:24,330
I am not much of a dog person.
1119
01:00:24,497 --> 01:00:25,707
His name is Napoleon.
1120
01:00:26,124 --> 01:00:27,417
Look at his eyes.
1121
01:00:27,583 --> 01:00:29,460
His eyes say it all.
1122
01:00:30,920 --> 01:00:32,046
What are they telling you?
1123
01:00:32,714 --> 01:00:36,134
They wonder why you don't open your packages.
1124
01:00:37,135 --> 01:00:38,928
I bought you lots of gifts.
1125
01:00:39,095 --> 01:00:40,138
With your credit card.
1126
01:00:49,230 --> 01:00:49,897
- Yes !
1127
01:00:56,529 --> 01:00:58,364
I don't know how to serve anymore.
1128
01:01:01,492 --> 01:01:02,744
I'm not sure I like it.
1129
01:01:09,709 --> 01:01:10,835
- Relax.
1130
01:01:21,137 --> 01:01:21,971
Bouh !
1131
01:01:34,817 --> 01:01:36,527
- Breathe.
- Shit !
1132
01:01:38,112 --> 01:01:39,155
- It's okay ?
1133
01:01:41,115 --> 01:01:42,950
Ah, my dear, how are you?
1134
01:01:43,117 --> 01:01:43,910
Am I bothering you ?
1135
01:01:44,077 --> 01:01:45,119
Not at all.
1136
01:01:45,828 --> 01:01:46,954
It's your weekend.
1137
01:01:47,121 --> 01:01:50,166
I know. I was talking about it with Cesar, precisely.
1138
01:01:52,126 --> 01:01:53,002
What is that ?
1139
01:01:53,378 --> 01:01:54,379
It's a dog.
1140
01:01:58,466 --> 01:02:00,093
Have you been drinking or what?
1141
01:02:00,510 --> 01:02:03,846
I've gone crazy with my cardiac arrhythmias.
1142
01:02:04,013 --> 01:02:06,432
I'm happy to see you. It's okay ?
1143
01:02:14,607 --> 01:02:16,776
Did you get all, is it OK?
- Bye!
1144
01:02:18,820 --> 01:02:19,946
Watch out.
1145
01:02:20,613 --> 01:02:22,198
Have a good week, darling!
1146
01:02:27,829 --> 01:02:28,955
- Shit...
1147
01:02:37,547 --> 01:02:38,297
- It's okay ?
1148
01:02:39,507 --> 01:02:41,134
Cool, you thought of the bread!
1149
01:02:41,300 --> 01:02:42,635
- I'm coming. - Okay.
1150
01:02:44,929 --> 01:02:47,306
Hi my dear. It smells like a goat here.
1151
01:02:48,224 --> 01:02:49,225
Hi Mom.
1152
01:02:50,435 --> 01:02:51,769
Was it ok with your father?
1153
01:02:52,395 --> 01:02:53,312
Yes.. Yes.
1154
01:02:55,189 --> 01:02:57,024
And what did you do?
1155
01:02:58,317 --> 01:02:59,193
The usual.
1156
01:03:02,029 --> 01:03:03,406
Does he have a new car?
1157
01:03:03,573 --> 01:03:04,615
No, it's Cesar's.
1158
01:03:04,782 --> 01:03:06,284
What happened to the Volvo?
1159
01:03:06,451 --> 01:03:08,369
They took it to Biarritz.
1160
01:03:08,536 --> 01:03:09,954
What was he doing in Biarritz?
1161
01:03:10,121 --> 01:03:13,916
If you have any questions, ask him. The goat is going to take a shower.
1162
01:03:30,391 --> 01:03:31,893
I stroked it!
1163
01:03:32,059 --> 01:03:33,352
Arthur,
1164
01:03:33,519 --> 01:03:34,520
I stroked it!
1165
01:03:34,687 --> 01:03:37,190
Run ! Quick !
1166
01:03:40,985 --> 01:03:42,778
- He did it!
- Oh fuck !
1167
01:03:44,780 --> 01:03:48,951
Dr Lazar here. I'd like to speak to Doctor Dreyfus.
1168
01:03:49,702 --> 01:03:51,078
Yes, it is urgent.
1169
01:03:52,371 --> 01:03:53,372
Yes ?
1170
01:03:54,540 --> 01:03:56,626
Hello, Sylvie? Yes, I am fine ?
1171
01:03:57,168 --> 01:04:00,338
Tell me, where is he, Arthur? I can't reach him.
1172
01:04:01,631 --> 01:04:02,548
Hein ?
1173
01:04:06,135 --> 01:04:07,136
What?
1174
01:04:08,513 --> 01:04:10,723
Sucking balls and shit raclette?
1175
01:04:11,599 --> 01:04:12,475
No?
1176
01:04:26,280 --> 01:04:27,323
Hel...
1177
01:04:27,573 --> 01:04:28,699
Hello.
- Arthur?
1178
01:04:30,326 --> 01:04:31,410
Arthur !
1179
01:04:31,661 --> 01:04:32,703
Arthur !
1180
01:04:32,870 --> 01:04:34,622
I call him, but he doesn't answer.
1181
01:04:35,164 --> 01:04:36,123
Hello.
1182
01:04:36,290 --> 01:04:37,124
Where is he ?
1183
01:04:37,291 --> 01:04:38,960
He's towing his...
1184
01:04:39,126 --> 01:04:41,128
- His car, yes. What is going on ?
1185
01:04:42,213 --> 01:04:43,214
- Nothing's going on.
1186
01:04:43,381 --> 01:04:45,633
- Nothing ? He was fired, you live with him,
1187
01:04:45,800 --> 01:04:47,176
you hunt an elephant...
1188
01:04:47,343 --> 01:04:48,177
- A baby elephant.
1189
01:04:48,344 --> 01:04:49,262
- Don't mess with me!
1190
01:04:50,555 --> 01:04:51,514
What is this?
1191
01:04:51,681 --> 01:04:55,142
It's nothing, relax. Do you want a coffee, something?
1192
01:04:56,102 --> 01:04:57,687
There isn't anything serious, I hope?
1193
01:05:02,275 --> 01:05:04,318
It's not possible...
1194
01:05:08,447 --> 01:05:10,700
But how is he? Does he suffer ?
1195
01:05:11,325 --> 01:05:12,660
I dunno.
1196
01:05:13,369 --> 01:05:14,954
He is admirable.
1197
01:05:15,121 --> 01:05:17,373
He doesn't complain, he never says anything.
1198
01:05:17,707 --> 01:05:18,666
Is that so ?
1199
01:05:20,293 --> 01:05:23,754
He takes it with dignity. He is heroic.
1200
01:05:23,921 --> 01:05:27,133
Really. No one can realize anything.
1201
01:05:27,300 --> 01:05:30,094
He smiles all the time, he's ...
1202
01:05:31,178 --> 01:05:32,346
He is incredible.
1203
01:05:32,930 --> 01:05:35,850
He came to talk to me. He wanted to see me and I...
1204
01:05:36,017 --> 01:05:37,977
I kicked him out. What a bitch!
1205
01:05:38,144 --> 01:05:39,687
I'm sure he doesn't blame you.
1206
01:05:39,854 --> 01:05:41,480
- You think so?
- Of course !
1207
01:05:42,523 --> 01:05:44,567
You married an amazing guy.
1208
01:05:46,068 --> 01:05:47,862
- He's no longer my husband, Cesar.
1209
01:05:48,029 --> 01:05:48,904
- Yes...
1210
01:05:49,614 --> 01:05:52,908
But you still love him.
- He's my daughter's father.
1211
01:05:54,702 --> 01:05:56,037
- He still loves you.
1212
01:05:57,955 --> 01:05:59,540
As a mater of fact...
1213
01:06:00,166 --> 01:06:02,501
I wanted to introduce him to girls
1214
01:06:02,793 --> 01:06:03,794
Women.
1215
01:06:03,961 --> 01:06:06,547
To... you know...
- Yes, I get it.
1216
01:06:06,922 --> 01:06:09,842
Because -you're good. You're beautiful, and everything...
1217
01:06:10,009 --> 01:06:11,886
But these were...
1218
01:06:12,887 --> 01:06:14,096
Top level.
1219
01:06:14,347 --> 01:06:16,098
No, not top level. High level.
1220
01:06:16,265 --> 01:06:17,433
Highest
1221
01:06:17,600 --> 01:06:19,685
Crazy ! Do you know what he told me?
1222
01:06:20,353 --> 01:06:21,687
I dunno. What?
1223
01:06:22,355 --> 01:06:25,566
The only person I want to make love with is you.
1224
01:06:26,901 --> 01:06:27,777
You?
1225
01:06:27,943 --> 01:06:29,028
No, you. Not me.
1226
01:06:29,403 --> 01:06:30,071
- Ah !
1227
01:06:30,237 --> 01:06:31,405
You, Virginia.
1228
01:06:31,864 --> 01:06:34,075
The only one he wants to fuck is you.
1229
01:06:36,118 --> 01:06:37,036
Crazy, right?
1230
01:06:37,495 --> 01:06:38,663
Yes, it's crazy!
1231
01:06:42,541 --> 01:06:45,252
You're the least tactful guy I know.
1232
01:06:45,419 --> 01:06:47,463
I wish someone said that about me.
1233
01:06:47,630 --> 01:06:48,964
Yes, but it's you.
1234
01:06:57,098 --> 01:07:00,685
He's going to need you. You are the woman of his life.
1235
01:07:00,976 --> 01:07:03,938
Yes, but it's over. I am with Bertrand now.
1236
01:07:04,105 --> 01:07:08,025
Yeah, well... If you loved him that much, we wouldn't...
1237
01:07:08,192 --> 01:07:09,110
No, stop.
1238
01:07:15,616 --> 01:07:17,410
I don't know what I'm gonna do.
1239
01:07:19,870 --> 01:07:21,956
You don't tell him I told you, eh?
1240
01:07:22,123 --> 01:07:23,582
Because I promised.
1241
01:07:26,419 --> 01:07:28,587
I don't understand, Virginie.
1242
01:07:28,754 --> 01:07:31,424
You have to accept that I am surprised.
1243
01:07:31,590 --> 01:07:32,550
Hello.
1244
01:07:32,883 --> 01:07:34,176
Ah, hello.
1245
01:07:35,010 --> 01:07:37,054
You're okay ?
- Yes. And you ?
1246
01:07:37,221 --> 01:07:38,305
I'll call you back.
1247
01:07:38,472 --> 01:07:39,724
Say hello to the lady.
1248
01:07:39,890 --> 01:07:41,600
We went to Biarritz.
1249
01:07:41,934 --> 01:07:43,561
Not always easy, but...
1250
01:07:43,728 --> 01:07:45,563
It did him good to see you.
1251
01:07:46,021 --> 01:07:47,022
So much the better.
1252
01:07:51,360 --> 01:07:52,236
- Hello.
1253
01:07:52,403 --> 01:07:54,989
- Hello.
- It is a pleasure. You are fine ?
1254
01:07:55,156 --> 01:07:56,365
- Me too. Very well.
1255
01:07:56,532 --> 01:07:58,743
I got to know your dog.
1256
01:07:58,993 --> 01:07:59,869
- Adorable.
1257
01:08:00,035 --> 01:08:02,872
- He is very cute. He looks a lot like you.
1258
01:08:08,169 --> 01:08:09,795
- Okay, I'll leave you.
1259
01:08:11,338 --> 01:08:14,884
- Anyway, I'm glad they managed to talk.
1260
01:08:15,050 --> 01:08:17,428
I still have a thing or two to say, anyway.
1261
01:08:17,845 --> 01:08:19,263
Well, three or four.
1262
01:08:20,598 --> 01:08:22,057
I have to go.
1263
01:08:22,433 --> 01:08:23,309
See you soon.
1264
01:08:23,476 --> 01:08:24,393
See you soon.
1265
01:08:26,020 --> 01:08:27,188
Have a good day.
1266
01:08:28,939 --> 01:08:29,982
Who was it ?
1267
01:08:30,357 --> 01:08:33,027
- It was Randa.
- No, on the phone. Who was it ?
1268
01:08:33,194 --> 01:08:34,320
It was Virginie.
1269
01:08:34,862 --> 01:08:36,071
She wants to see me.
1270
01:08:37,031 --> 01:08:38,324
Did she tell you why?
1271
01:08:38,491 --> 01:08:40,201
Talking about Julie, I guess.
1272
01:08:41,243 --> 01:08:43,788
You promise me you'll tell him the truth?
1273
01:08:43,954 --> 01:08:46,373
If you promise me to go see your father.
1274
01:08:46,540 --> 01:08:48,250
Oh, you're not going to do it again!
1275
01:08:48,417 --> 01:08:50,044
Please be nice.
1276
01:08:50,211 --> 01:08:52,880
I don't want us to argue, but it is important for me.
1277
01:08:53,047 --> 01:08:55,090
You understand ?
- I will think about it.
1278
01:08:59,512 --> 01:09:01,472
There was something there, right?
1279
01:09:02,097 --> 01:09:04,266
There was mojo in the air with her.
1280
01:09:04,433 --> 01:09:07,144
- Are you changing the subject?
- No it's you.
1281
01:09:07,561 --> 01:09:09,104
I felt like I was too much.
- No.
1282
01:09:09,271 --> 01:09:11,607
- Yes, Napoleon and I, we felt too much.
1283
01:09:18,781 --> 01:09:19,907
- Sorry. - Oh !
1284
01:09:20,074 --> 01:09:23,327
- Sorry, I am late.
- No, I'm early.
1285
01:09:23,994 --> 01:09:25,871
- I beg your pardon.
1286
01:09:35,631 --> 01:09:36,590
It's okay ?
1287
01:09:37,258 --> 01:09:38,509
- Yes. Yes...
1288
01:09:39,760 --> 01:09:42,054
Yes...
- Are you sure?
1289
01:09:42,221 --> 01:09:43,973
Because...
- Yes, everything is fine.
1290
01:09:44,139 --> 01:09:46,267
I'm just tired, but it's okay.
1291
01:09:47,059 --> 01:09:48,227
All the better.
1292
01:09:55,359 --> 01:09:57,695
Did you want to talk to me about something?
1293
01:09:58,028 --> 01:09:59,613
- Oh no, not at all !
1294
01:10:01,407 --> 01:10:02,199
And you ?
1295
01:10:04,994 --> 01:10:06,120
- Me, no.
1296
01:10:06,287 --> 01:10:07,663
Actually no.
1297
01:10:07,830 --> 01:10:10,916
Actually... as you called me,
1298
01:10:11,083 --> 01:10:12,501
I thought that...
1299
01:10:13,252 --> 01:10:14,795
maybe you had something
1300
01:10:14,962 --> 01:10:17,256
to tell me. - Ah yes ! Yes, excuse me...
1301
01:10:17,423 --> 01:10:19,466
Yes... Yes. I actually wanted to talk to you.
1302
01:10:19,633 --> 01:10:20,509
- Um
1303
01:10:21,468 --> 01:10:24,555
- Um yes. I wanted...
1304
01:10:26,390 --> 01:10:28,434
I wanted to apologize for the other day.
1305
01:10:30,019 --> 01:10:31,228
- The other day ?
1306
01:10:31,395 --> 01:10:33,314
- When I kicked you out
1307
01:10:33,480 --> 01:10:34,690
of the cabinet. - Oh no !
1308
01:10:34,857 --> 01:10:38,193
I was the one who was rude. I arrived unexpectedly.
1309
01:10:38,360 --> 01:10:39,194
You got work.
1310
01:10:39,361 --> 01:10:42,072
- No ! I thought, maybe you were coming ...
1311
01:10:42,823 --> 01:10:44,950
to talk to me about something important,
1312
01:10:45,117 --> 01:10:46,285
and I did... well
1313
01:10:46,452 --> 01:10:48,996
And I hope if it was important
1314
01:10:50,164 --> 01:10:51,415
you could...
1315
01:10:51,874 --> 01:10:54,126
I want you to know that I am always here.
1316
01:10:54,835 --> 01:10:55,961
And...
1317
01:10:58,255 --> 01:11:00,591
that you can count on me. - That's very sweet.
1318
01:11:02,718 --> 01:11:05,179
You can tell me. I'm here, Arthur.
1319
01:11:05,971 --> 01:11:07,973
I can tell something is wrong.
1320
01:11:10,517 --> 01:11:12,102
I feel it. Talk to me.
1321
01:11:12,978 --> 01:11:13,771
Arthur.
1322
01:11:14,939 --> 01:11:17,399
Talk to me, I'm here. Arthur.
1323
01:11:17,566 --> 01:11:20,402
I'm warning you, it's not very good news.
1324
01:11:21,111 --> 01:11:21,946
Okay.
1325
01:11:22,905 --> 01:11:25,115
This is even very bad news.
1326
01:11:27,159 --> 01:11:28,035
Okay.
1327
01:11:28,202 --> 01:11:30,663
You'll have to be strong.
1328
01:11:31,038 --> 01:11:32,206
I'll be strong.
1329
01:11:33,832 --> 01:11:36,168
You'll have to be very strong.
1330
01:11:37,753 --> 01:11:39,088
I'll be very strong.
1331
01:11:44,551 --> 01:11:45,719
Cesar is ill.
1332
01:11:48,555 --> 01:11:49,556
Hein ?
1333
01:11:50,808 --> 01:11:51,809
He's dying.
1334
01:11:53,686 --> 01:11:54,520
César ?
1335
01:11:54,979 --> 01:11:55,938
Yes.
1336
01:11:59,024 --> 01:12:00,067
And not you ?
1337
01:12:00,818 --> 01:12:01,652
Well no.
1338
01:12:01,819 --> 01:12:02,903
You're not going to die?
1339
01:12:03,153 --> 01:12:04,154
Well, no!
1340
01:12:04,405 --> 01:12:05,072
You're sure ?
1341
01:12:06,490 --> 01:12:07,366
Yes.
1342
01:12:07,533 --> 01:12:08,909
Why did he tell me that?
1343
01:12:09,743 --> 01:12:10,953
What, did you see him?
1344
01:12:11,120 --> 01:12:13,372
He told me you were going to die. Why?
1345
01:12:13,706 --> 01:12:16,041
Why did he tell me that? - It is complicated.
1346
01:12:16,208 --> 01:12:17,459
- Stop saying that !
1347
01:12:25,676 --> 01:12:27,594
- Hold on. Virginia!
1348
01:12:28,220 --> 01:12:29,179
Stop it..
1349
01:12:29,346 --> 01:12:31,306
- If you don't tell him, I will.
- Ah yes ?
1350
01:12:32,057 --> 01:12:33,892
What good will it bring him?
1351
01:12:34,059 --> 01:12:36,770
Me, I will have a clear conscience. But him ?
1352
01:12:36,937 --> 01:12:40,733
He's going to know it's over, that I lied to him.
1353
01:12:40,899 --> 01:12:41,984
And it will kill him.
1354
01:12:42,151 --> 01:12:43,736
He is dying !
1355
01:12:43,902 --> 01:12:45,571
He's never been so good.
1356
01:12:45,738 --> 01:12:48,866
He is happy, he is in harmony. He feels useful.
1357
01:12:50,284 --> 01:12:53,829
- He has the right to know.
- But of what use will it be?
1358
01:12:53,996 --> 01:12:57,791
What is is good for? We can't cure him.
1359
01:12:58,250 --> 01:12:59,835
What awaits him?
1360
01:13:00,002 --> 01:13:02,129
I don't know... Palliative care,
1361
01:13:02,296 --> 01:13:05,340
a hospital room with no one visiting.
1362
01:13:05,507 --> 01:13:06,925
I'm just trying to help.
1363
01:13:07,092 --> 01:13:10,763
Stop wanting to decide everything for everyone!
1364
01:13:10,929 --> 01:13:13,807
Don't you realize ? He's got you, and you're lying to him.
1365
01:13:13,974 --> 01:13:16,143
Have you ever lied in your life?
1366
01:13:18,228 --> 01:13:19,229
Hein ?
1367
01:13:21,482 --> 01:13:24,526
It's not your life, Arthur. This is his life.
1368
01:13:48,383 --> 01:13:51,845
*"Time"
(Pink Floyd)
1369
01:13:54,056 --> 01:13:55,015
- César ?
1370
01:14:00,145 --> 01:14:01,105
César ?
1371
01:14:03,315 --> 01:14:04,441
César ?
1372
01:15:10,382 --> 01:15:12,926
I'm here, because I promised Arthur.
1373
01:15:13,093 --> 01:15:15,554
I promised to come and tell you everything.
1374
01:15:15,721 --> 01:15:16,680
- Cesar.
- Listen to me.
1375
01:15:17,347 --> 01:15:19,183
Then I get back in my car
1376
01:15:19,349 --> 01:15:21,393
Well, it's not even my car anymore.
1377
01:15:21,560 --> 01:15:23,353
Because I have nothing left.
1378
01:15:23,979 --> 01:15:25,105
I am nothing.
1379
01:15:25,272 --> 01:15:27,524
I have missed absolutely everything in my life.
1380
01:15:28,192 --> 01:15:30,736
You were right, I'm a good-for-nothing.
1381
01:15:31,862 --> 01:15:33,322
But you see, it's okay.
1382
01:15:33,864 --> 01:15:34,990
Things are going well.
1383
01:15:35,157 --> 01:15:36,909
Because I'm not like you.
1384
01:15:37,075 --> 01:15:38,076
And that, you see,
1385
01:15:38,243 --> 01:15:40,746
it is very important for me.
1386
01:15:41,914 --> 01:15:44,666
You taught me that you can have everything and be worth nothing.
1387
01:15:44,833 --> 01:15:47,211
That, basically, I owe you. You taught me that.
1388
01:15:47,377 --> 01:15:49,421
How you taught me to lose.
1389
01:15:49,588 --> 01:15:53,425
Cause when I lost the one person who loved me, the only one
1390
01:15:53,592 --> 01:15:57,471
the one that was supposed to protect me, because I was what, shit, 10 years old.
1391
01:15:58,764 --> 01:16:00,474
The one who was supposed to protect me,
1392
01:16:01,516 --> 01:16:03,769
he did me... he me what?
1393
01:16:04,561 --> 01:16:06,104
He forgot about me, actually.
1394
01:16:07,773 --> 01:16:09,441
Arthur is ill. He will die.
1395
01:16:09,608 --> 01:16:13,111
But her daughter, thinking of her father, she can be proud.
1396
01:16:13,278 --> 01:16:15,405
She will be able to remember something.
1397
01:16:15,572 --> 01:16:17,115
Arthur is annoying to her.
1398
01:16:17,282 --> 01:16:20,244
He's on her neck all the time. He's driving her crazy.
1399
01:16:20,535 --> 01:16:23,830
But he's a good father, because he's afraid for his daughter.
1400
01:16:23,997 --> 01:16:25,290
He is afraid for her.
1401
01:16:25,582 --> 01:16:27,334
You never gave a fuck.
1402
01:16:27,501 --> 01:16:31,296
You always let me do everything because you didn't give a fuck.
1403
01:16:31,755 --> 01:16:35,467
For a long time, I wished you evil. But it has passed me.
1404
01:16:35,634 --> 01:16:37,928
You are more than a distant and bad memory.
1405
01:16:38,095 --> 01:16:39,221
I too have learned
1406
01:16:39,388 --> 01:16:40,764
to live without you.
1407
01:16:42,641 --> 01:16:44,851
Here. I think I told you everything.
1408
01:16:50,232 --> 01:16:51,984
I have some bad coffee.
1409
01:17:05,497 --> 01:17:06,623
I'm going home, I'm cold.
1410
01:17:12,254 --> 01:17:14,131
You have a new message.
1411
01:17:14,298 --> 01:17:15,007
...
1412
01:17:15,173 --> 01:17:17,718
Good, it's me. I did it.
1413
01:17:18,176 --> 01:17:19,886
I talked to him.
1414
01:17:20,554 --> 01:17:22,597
You were right, as usual.
1415
01:17:22,764 --> 01:17:24,641
Damn, what a relief.
1416
01:17:24,808 --> 01:17:26,601
Thanks, buddy.
1417
01:17:26,852 --> 01:17:30,105
I hope you did too. We'll talk.
1418
01:18:05,724 --> 01:18:06,767
Did you talk to him?
1419
01:18:07,392 --> 01:18:09,603
- I left him a message.
- Okay.
1420
01:18:14,733 --> 01:18:15,859
And Nicole?
1421
01:18:16,193 --> 01:18:18,070
Nicole?
1422
01:18:19,404 --> 01:18:22,991
She lives in the South. Towards Arles, I think.
1423
01:18:23,241 --> 01:18:26,078
Ah, that's stupid! She was so nice.
1424
01:18:26,244 --> 01:18:27,079
Stop it. !
1425
01:18:30,123 --> 01:18:31,208
Do you have anybody?
1426
01:18:31,708 --> 01:18:34,461
No, but I'm fine.
1427
01:18:36,338 --> 01:18:37,172
Leo is watching over me.
1428
01:18:40,384 --> 01:18:43,178
I can't stay. I have to take care of Arthur.
1429
01:18:43,887 --> 01:18:45,514
Do what you have to do.
1430
01:18:47,682 --> 01:18:48,892
But I'll be back.
1431
01:18:51,103 --> 01:18:52,729
Don't worry about me.
1432
01:18:54,898 --> 01:18:56,608
I'm glad you came.
1433
01:19:02,906 --> 01:19:04,741
I have to take him on a trip.
1434
01:19:05,242 --> 01:19:06,660
Afterwards, I will come back.
1435
01:19:09,788 --> 01:19:11,373
If I can help you
1436
01:19:12,124 --> 01:19:13,041
For once.
1437
01:19:14,292 --> 01:19:16,920
Well if you could give me some money
1438
01:19:17,879 --> 01:19:19,631
- A little, how much?
1439
01:19:20,465 --> 01:19:21,842
- A bit much.
1440
01:19:25,554 --> 01:19:27,264
You haven't changed.
1441
01:19:33,103 --> 01:19:34,688
But where are we going?
1442
01:19:35,105 --> 01:19:36,231
Surprise.
1443
01:19:37,274 --> 01:19:38,316
But...
1444
01:19:39,693 --> 01:19:41,570
We're not gonna take a plane, are we?
1445
01:19:41,736 --> 01:19:42,571
Well no.
1446
01:19:45,574 --> 01:19:47,909
I'm warning you, I'm not taking a plane.
1447
01:19:48,076 --> 01:19:50,203
Stop it. Trust me.
1448
01:19:52,164 --> 01:19:53,248
Let's go!
1449
01:19:53,665 --> 01:19:54,875
Sorry. Excuse me.
1450
01:19:55,041 --> 01:19:57,461
- Excuse us.
- Excuse me. Sorry.
1451
01:19:58,170 --> 01:20:01,214
Excuse me... Can we pass? My friend has cancer.
1452
01:20:01,381 --> 01:20:02,799
- You're welcome.
- Thank you.
1453
01:20:04,259 --> 01:20:05,635
- Stop doing that !
1454
01:20:05,802 --> 01:20:06,970
- Doing what ?
- That!
1455
01:20:07,137 --> 01:20:09,723
Saying I have cancer. It's very disturbing.
1456
01:20:09,890 --> 01:20:11,683
But you have cancer.
1457
01:20:11,850 --> 01:20:14,060
That's not a reason, after all.
1458
01:20:14,227 --> 01:20:15,604
It bothers me.
1459
01:20:16,688 --> 01:20:17,564
Excuse me ma'am.
1460
01:20:17,731 --> 01:20:18,773
Good evening, welcome.
1461
01:20:20,317 --> 01:20:22,319
Could you upgrade us?
1462
01:20:22,903 --> 01:20:26,072
Because my friend has an incurable disease.
1463
01:20:26,239 --> 01:20:28,200
I'll see what I can do.
1464
01:20:29,993 --> 01:20:31,203
I didn't say cancer.
1465
01:20:31,912 --> 01:20:32,913
Are you kidding me ?
1466
01:20:33,079 --> 01:20:34,414
Stop !
1467
01:20:34,581 --> 01:20:35,457
- OK.
1468
01:20:35,624 --> 01:20:38,418
- I won't get on a plane.
- Who told you about a plane?
1469
01:20:38,585 --> 01:20:42,088
- Are you kidding me ? We just went through customs.
1470
01:20:42,255 --> 01:20:44,549
Business class isn't really a plane.
1471
01:20:44,716 --> 01:20:45,342
I'm going home.
1472
01:20:45,509 --> 01:20:46,760
Arthur.
1473
01:20:47,844 --> 01:20:48,845
Arthur !
1474
01:20:50,263 --> 01:20:51,306
Oh fuck...
1475
01:20:52,641 --> 01:20:53,767
Do this for me.
1476
01:20:53,934 --> 01:20:55,060
Where are we going ?
1477
01:20:55,810 --> 01:20:56,561
Not very far.
1478
01:20:56,978 --> 01:20:57,771
- Meaning?
1479
01:20:58,855 --> 01:21:01,733
I have an appointment with the Indian who saved Armstrong.
1480
01:21:04,152 --> 01:21:05,153
The Indian?
1481
01:21:05,403 --> 01:21:06,238
- Yes.
1482
01:21:07,280 --> 01:21:08,782
But there's a 12-hour flight.
1483
01:21:08,949 --> 01:21:10,867
No...! 11 hours max
1484
01:21:11,034 --> 01:21:11,993
Come on, come on.
1485
01:21:13,828 --> 01:21:17,666
This is my last wish. I beg you. Then we do what you want.
1486
01:21:17,832 --> 01:21:19,501
We will go to see monasteries, mosques.
1487
01:21:19,668 --> 01:21:22,796
We will go to baroque concerts, we will reread Proust in Latin.
1488
01:21:23,505 --> 01:21:26,675
I beg you. Let me give you one last chance.
1489
01:21:27,717 --> 01:21:30,011
Let me give you one last chance.
1490
01:21:33,640 --> 01:21:34,933
I beg you.
1491
01:23:00,769 --> 01:23:03,855
The guide picks us up tomorrow morning at 8 am.
1492
01:23:04,022 --> 01:23:07,442
Don't be late. People come from afar to see it.
1493
01:23:07,609 --> 01:23:09,444
I really need to talk to you.
1494
01:23:09,611 --> 01:23:11,988
Now. - Don't say you don't want to go.
1495
01:23:12,697 --> 01:23:15,909
It's not that. I have to tell you something.
1496
01:23:16,117 --> 01:23:19,537
But you must promise me that you will forgive me.
1497
01:23:22,290 --> 01:23:23,083
OK.
1498
01:23:24,292 --> 01:23:25,377
You swear to me?
1499
01:23:28,213 --> 01:23:29,964
I swear, but ...
1500
01:23:30,674 --> 01:23:34,803
if you swear to me that you too will forgive me for something else.
1501
01:23:34,969 --> 01:23:37,180
- Is that so ? So OK.
- No, not OK.
1502
01:23:38,014 --> 01:23:39,599
Swear it. It's a big thing.
1503
01:23:41,101 --> 01:23:42,060
Mine too.
1504
01:23:42,435 --> 01:23:44,437
Mine is a very, very big thing.
1505
01:23:44,604 --> 01:23:47,732
I swear to you that mine is bigger.
1506
01:23:48,733 --> 01:23:49,609
- Listen.
1507
01:23:50,443 --> 01:23:53,446
Mine is so big that I'm afraid you will get angry.
1508
01:23:54,280 --> 01:23:56,991
Okay, okay. I will forgive you.
1509
01:23:57,158 --> 01:23:58,451
- Swear?
- I swear.
1510
01:23:58,618 --> 01:24:00,954
- Say: "I swear to you."
- I swear to you.
1511
01:24:02,747 --> 01:24:03,665
Good...
1512
01:24:05,458 --> 01:24:06,376
It is not easy.
1513
01:24:07,794 --> 01:24:08,753
Uh...
1514
01:24:11,506 --> 01:24:13,007
I had a thing with Virginie.
1515
01:24:14,634 --> 01:24:15,510
What?
1516
01:24:16,219 --> 01:24:18,012
When you were separated.
1517
01:24:18,179 --> 01:24:21,766
But you told me so much about her that I ended up missing her too.
1518
01:24:22,475 --> 01:24:25,353
We met in a bar. We drank a lot.
1519
01:24:25,520 --> 01:24:27,856
She was sad, I was not very strong.
1520
01:24:28,732 --> 01:24:30,024
We consoled each other.
1521
01:24:30,775 --> 01:24:31,776
So.
1522
01:24:34,529 --> 01:24:36,156
You slept together?
1523
01:24:36,531 --> 01:24:38,658
Not really... Actually
1524
01:24:39,159 --> 01:24:40,118
Well, a little.
1525
01:24:41,286 --> 01:24:42,162
A little ?
1526
01:24:42,328 --> 01:24:44,956
A little. But it only happened once.
1527
01:24:45,123 --> 01:24:47,959
And you were separated. And we drank a lot.
1528
01:24:48,460 --> 01:24:50,336
She was sad and I wasn't
1529
01:24:50,503 --> 01:24:52,547
very strong. But it only happened once.
1530
01:24:52,714 --> 01:24:54,841
Yes, you had been drinking a lot.
1531
01:24:55,175 --> 01:24:56,384
Yes a lot.
1532
01:24:57,051 --> 01:24:58,136
It was...
1533
01:24:59,137 --> 01:25:00,388
Yes I understand.
1534
01:25:02,807 --> 01:25:05,393
Okay well, I forgive you.
1535
01:25:05,560 --> 01:25:07,270
- You forgive me ?
- Yes, I forgive you!
1536
01:25:07,437 --> 01:25:09,647
- Just like that? So easily ?
1537
01:25:09,814 --> 01:25:11,065
No, it's not easy.
1538
01:25:11,232 --> 01:25:13,902
But I put myself in your shoes. I can understand.
1539
01:25:14,068 --> 01:25:15,945
Wait, wait...
1540
01:25:16,863 --> 01:25:19,407
I tell you I jumped your wife.
1541
01:25:19,616 --> 01:25:21,159
And you, you don't care?
1542
01:25:21,910 --> 01:25:23,077
That's not the word.
1543
01:25:23,912 --> 01:25:25,663
What did you want to tell me?
1544
01:25:27,832 --> 01:25:28,792
Is it serious ?
1545
01:25:30,502 --> 01:25:31,503
Yes.
1546
01:25:31,669 --> 01:25:33,838
Someone is sick, is someone going to die?
1547
01:25:34,005 --> 01:25:34,964
Yes.
1548
01:25:36,382 --> 01:25:37,759
Anyone other than you?
1549
01:25:39,427 --> 01:25:40,136
Yes.
1550
01:25:44,265 --> 01:25:45,809
You're gonna have to be strong.
1551
01:25:45,975 --> 01:25:47,727
I don't want to know!
1552
01:25:47,894 --> 01:25:49,562
- Be nice.
- I don't want to know.
1553
01:25:49,729 --> 01:25:53,650
I've been carrying this secret for two years, hating myself.
1554
01:25:53,983 --> 01:25:56,402
So, I beg you, let me enjoy it.
1555
01:25:56,569 --> 01:25:58,446
- Cesar.
- No, we'll talk about it tomorrow.
1556
01:25:58,613 --> 01:25:59,906
Tomorrow, tomorrow.
1557
01:26:00,490 --> 01:26:02,075
I forgave my father.
1558
01:26:02,742 --> 01:26:05,078
My father forgave me. You forgave me.
1559
01:26:05,620 --> 01:26:09,207
I have never felt so light. Let me enjoy it.
1560
01:26:09,499 --> 01:26:11,835
We will talk about it tomorrow after Aman Kapoor.
1561
01:26:12,502 --> 01:26:14,712
And for now, we're enjoying it.
1562
01:26:14,879 --> 01:26:16,297
Have some chicken.
1563
01:26:16,464 --> 01:26:19,467
- Cesar
- Tut-tut! We'll talk about it tomorrow.
1564
01:26:19,634 --> 01:26:21,094
We'll talk about it tomorrow.
1565
01:26:25,849 --> 01:26:27,225
Where is the guide?
1566
01:26:27,392 --> 01:26:29,185
- In front. Here he is!
1567
01:26:32,313 --> 01:26:33,273
- It's here ?
1568
01:26:33,857 --> 01:26:35,149
Thank you so much.
1569
01:26:37,402 --> 01:26:38,319
Go ahead.
1570
01:27:36,711 --> 01:27:38,379
Can I know what you're doing?
1571
01:27:38,546 --> 01:27:39,797
- Chut!
1572
01:27:41,591 --> 01:27:42,842
Well, isn't that Kapoor?
1573
01:27:43,009 --> 01:27:44,344
- No. Kapoor, he's there.
1574
01:27:46,512 --> 01:27:47,388
- Yes?
1575
01:27:47,680 --> 01:27:48,514
- He is.
1576
01:27:53,102 --> 01:27:54,479
Is he a real doctor?
1577
01:27:57,106 --> 01:27:58,399
In a real hospital?
1578
01:27:58,566 --> 01:28:03,154
I wasn't going to take you 7000 km to come see a guy who does yoga.
1579
01:28:03,321 --> 01:28:04,197
Come on, go.
1580
01:28:08,826 --> 01:28:10,119
I do not feel good.
1581
01:28:10,286 --> 01:28:12,538
- It's going to be fine.
- I'm going to die.
1582
01:28:12,705 --> 01:28:14,290
- We are here for that.
- I told you
1583
01:28:14,457 --> 01:28:15,667
that I'm going... - Arthur!
1584
01:28:16,751 --> 01:28:17,627
Arthur !
1585
01:28:17,794 --> 01:28:18,544
Help!
1586
01:28:18,711 --> 01:28:20,588
I need somebody. Help!
1587
01:28:44,153 --> 01:28:45,405
Are you feeling better?
1588
01:28:46,614 --> 01:28:47,615
I am sorry.
1589
01:28:47,782 --> 01:28:49,367
I'm so sorry.
1590
01:28:49,534 --> 01:28:51,244
Sorry for what ? You're crazy.
1591
01:28:51,411 --> 01:28:52,870
Wait, you'll see.
1592
01:28:53,371 --> 01:28:54,455
Wait.
1593
01:29:00,003 --> 01:29:02,255
M. Dreyfus. Mr. Montesiho.
1594
01:29:02,422 --> 01:29:03,214
Nice to meet you.
1595
01:29:09,053 --> 01:29:11,097
The situation is strange.
1596
01:29:12,390 --> 01:29:14,642
Really very strange.
1597
01:29:14,809 --> 01:29:15,893
I have never seen that
1598
01:29:16,060 --> 01:29:17,061
in my 20 years of career.
1599
01:29:17,228 --> 01:29:19,856
And yet believe me, we see weird things
1600
01:29:20,023 --> 01:29:21,441
in this country.
1601
01:29:21,691 --> 01:29:24,027
But... is it good or is it bad?
1602
01:29:24,360 --> 01:29:26,070
Good and bad.
1603
01:29:26,237 --> 01:29:28,031
Your cancer has mutated.
1604
01:29:32,326 --> 01:29:33,161
What ?
1605
01:29:33,327 --> 01:29:35,038
Your cancer... It has evolved.
1606
01:29:37,915 --> 01:29:39,333
What ?
1607
01:29:39,792 --> 01:29:41,044
It has changed.
1608
01:29:43,337 --> 01:29:45,673
I have cancer?
1609
01:29:45,840 --> 01:29:46,466
Yes.
1610
01:29:46,716 --> 01:29:48,676
Fuck, you're not going to begin all over.
1611
01:29:50,470 --> 01:29:53,598
But it's a different cancer.
1612
01:29:54,182 --> 01:29:56,642
It's no longer a lung cancer
1613
01:29:56,809 --> 01:29:58,352
But melanoma on the leg.
1614
01:29:58,519 --> 01:30:00,063
It is very serious.
1615
01:30:00,438 --> 01:30:01,981
You need emergency surgery.
1616
01:30:03,983 --> 01:30:05,818
Skin cancer?
1617
01:30:05,985 --> 01:30:10,198
Three more months and you would be dead.
1618
01:30:10,448 --> 01:30:12,784
He's not going to die?
1619
01:30:13,159 --> 01:30:16,621
With an operation, he will live.
1620
01:30:18,039 --> 01:30:18,956
Oh thank you !
1621
01:30:19,290 --> 01:30:20,917
Oh, thank you!
1622
01:30:21,292 --> 01:30:22,168
You're welcome!
1623
01:30:22,335 --> 01:30:24,337
Thank you. Thank you!
1624
01:30:25,963 --> 01:30:26,756
Thank you!
1625
01:30:27,298 --> 01:30:28,299
Thank you!
1626
01:30:28,466 --> 01:30:30,343
It's OK. Sit down.
1627
01:30:30,510 --> 01:30:33,387
- You are a magician!
- Thank you.
1628
01:30:39,310 --> 01:30:40,353
I knew it !
1629
01:30:40,520 --> 01:30:42,772
I knew you wouldn't die!
1630
01:30:42,939 --> 01:30:43,940
César !
1631
01:30:44,107 --> 01:30:45,108
César !
1632
01:30:47,443 --> 01:30:49,112
Cesar, stop!
1633
01:30:51,197 --> 01:30:52,448
Cesar, stop!
1634
01:30:53,282 --> 01:30:54,242
Stop it. !
1635
01:32:30,213 --> 01:32:32,089
The operation went well.
1636
01:32:32,632 --> 01:32:33,966
They were able to remove everything.
1637
01:32:34,717 --> 01:32:36,135
And Cesar?
1638
01:32:36,844 --> 01:32:39,138
He'll call back. Do not worry.
1639
01:32:39,305 --> 01:32:40,890
Give him some time.
1640
01:32:42,600 --> 01:32:43,851
Go on, get some rest.
1641
01:32:45,728 --> 01:32:46,938
Rest.
1642
01:33:39,782 --> 01:33:42,118
I needed this meeting to
1643
01:33:42,368 --> 01:33:45,204
listen, understand
1644
01:33:45,955 --> 01:33:49,709
And then, support me a little morally.
1645
01:33:50,960 --> 01:33:52,086
So, Arthur
1646
01:33:53,379 --> 01:33:55,506
I was confronted,
1647
01:33:57,133 --> 01:33:58,843
through Randa
1648
01:33:59,385 --> 01:34:02,263
I tried to open up and understand,
1649
01:34:03,306 --> 01:34:04,515
like you.
1650
01:34:05,224 --> 01:34:06,267
I do not understand
1651
01:34:06,434 --> 01:34:08,311
how I could do that.
1652
01:34:09,770 --> 01:34:11,272
You were afraid.
1653
01:34:23,367 --> 01:34:24,493
You know
1654
01:34:28,205 --> 01:34:30,249
I had a great life before.
1655
01:34:31,625 --> 01:34:32,668
Hm
1656
01:34:34,003 --> 01:34:35,629
I wanted a kid
1657
01:34:37,006 --> 01:34:39,008
I had a job, a guy
1658
01:34:40,468 --> 01:34:42,678
We had been together for ten years.
1659
01:34:43,888 --> 01:34:46,766
And we were about to buy an apartment.
1660
01:34:49,560 --> 01:34:51,729
And then there was November 4th.
1661
01:34:53,147 --> 01:34:55,816
I felt a lump in my left breast.
1662
01:34:57,193 --> 01:34:58,861
And I started chemo.
1663
01:35:00,279 --> 01:35:03,449
I didn't even understand what was happening to me.
1664
01:35:03,616 --> 01:35:05,076
I didn't understand anything.
1665
01:35:06,786 --> 01:35:08,579
I didn't want to talk about it.
1666
01:35:11,624 --> 01:35:15,002
Everyone said to me: "It will be fine, it will be fine."
1667
01:35:17,797 --> 01:35:19,048
And that's not true.
1668
01:35:21,300 --> 01:35:22,259
It hasn't been.
1669
01:35:23,260 --> 01:35:25,763
He left and I found myself alone.
1670
01:35:25,930 --> 01:35:26,764
I am sorry.
1671
01:35:32,770 --> 01:35:35,439
What I'm trying to say is that you
1672
01:35:36,148 --> 01:35:37,525
you, you stayed.
1673
01:35:39,318 --> 01:35:41,737
You gave up everything to be with Cesar.
1674
01:35:45,491 --> 01:35:47,451
So yeah, you lied,
1675
01:35:47,618 --> 01:35:49,912
you did anything but
1676
01:35:50,371 --> 01:35:51,789
but you were there.
1677
01:36:01,340 --> 01:36:02,425
Thank you.
1678
01:36:05,636 --> 01:36:06,637
Shall I drop you off?
1679
01:36:07,388 --> 01:36:09,765
Well, I'm parked there.
1680
01:36:10,599 --> 01:36:11,684
Good.
1681
01:36:12,017 --> 01:36:13,894
So, good evening.
1682
01:36:15,646 --> 01:36:16,647
See you soon.
1683
01:36:18,816 --> 01:36:19,692
Good night.
1684
01:36:20,192 --> 01:36:21,569
- Goodbye.
- Goodbye.
1685
01:36:45,509 --> 01:36:46,969
Good evening, Bernard.
1686
01:36:47,261 --> 01:36:48,679
It's Arthur.
1687
01:36:48,888 --> 01:36:51,765
I imagine you haven't heard from Cesar.
1688
01:36:51,932 --> 01:36:54,810
It would be nice to call me back when you can.
1689
01:36:56,020 --> 01:36:57,897
Thank you so much. Good night.
1690
01:37:42,900 --> 01:37:44,693
Move! Wait, there's the dog.
1691
01:37:59,959 --> 01:38:00,834
"How does Brasse-Bouillon
1692
01:38:01,001 --> 01:38:03,837
nickname his mother?"
1693
01:38:04,004 --> 01:38:06,507
"Caboche, Folcoche or Potache?"
1694
01:38:06,674 --> 01:38:07,758
Brasse-Bouillon?
1695
01:38:08,217 --> 01:38:10,052
What is it - a movie ?
- You lost.
1696
01:38:10,219 --> 01:38:12,346
My turn? Uh...
1697
01:38:12,513 --> 01:38:15,474
"What is La Fouine's favorite musical genre?
1698
01:38:15,641 --> 01:38:17,476
"Rap, slam or zouk?"
1699
01:38:18,936 --> 01:38:20,271
- It does not mean anything.
1700
01:38:20,437 --> 01:38:23,190
- Well yess. The favourite musical genre.
1701
01:38:23,607 --> 01:38:25,609
- Don't you know La Fouine?
- No.
1702
01:38:25,776 --> 01:38:27,236
- And Disiz La Peste?
1703
01:38:27,403 --> 01:38:28,279
- Who is he?
1704
01:38:30,489 --> 01:38:32,908
- So you don't know?
- No.
1705
01:38:33,534 --> 01:38:34,493
Rap.
1706
01:38:35,286 --> 01:38:37,246
- Do you know what rap is?
- Yes.
1707
01:38:45,754 --> 01:38:48,465
Hello? Good evening, Bernard.
1708
01:38:50,009 --> 01:38:51,802
It was nice to call me.
1709
01:38:51,969 --> 01:38:54,263
I wanted to tell you... He's here.
1710
01:38:54,430 --> 01:38:56,348
But he doesn't want to see you.
1711
01:38:56,515 --> 01:38:57,433
Yes of course.
1712
01:38:57,600 --> 01:38:59,268
I am sorry.
1713
01:38:59,435 --> 01:39:02,062
I tried, but he doesn't want to hear anything.
1714
01:39:03,272 --> 01:39:04,773
At the same time
1715
01:39:06,108 --> 01:39:07,860
it's understandable.
1716
01:39:09,445 --> 01:39:10,738
Yes I understand.
1717
01:39:11,697 --> 01:39:12,990
How is he ?
1718
01:39:13,574 --> 01:39:16,243
It's okay. He's a little tired
1719
01:39:17,161 --> 01:39:21,123
But do not worry. I take good care of him.
1720
01:39:22,583 --> 01:39:23,500
- Yes.
1721
01:39:24,793 --> 01:39:25,919
Thank you so much.
1722
01:39:27,254 --> 01:39:29,423
Thanks for your call.
1723
01:39:30,174 --> 01:39:31,717
Good evening, Bernard.
1724
01:39:32,509 --> 01:39:34,470
Good night. Thank you so much.
1725
01:39:50,361 --> 01:39:51,403
Hello, Randa.
1726
01:39:51,570 --> 01:39:52,780
Hello, Arthur.
1727
01:39:53,822 --> 01:39:54,573
It's okay ?
1728
01:39:56,200 --> 01:39:59,620
I just heard from Cesar. I know where he is.
1729
01:40:02,498 --> 01:40:03,957
I am a little lost.
1730
01:40:04,541 --> 01:40:06,794
He called you? He is fine ?
1731
01:41:35,466 --> 01:41:38,177
- If it's for a sex scene, it might be quick.
1732
01:41:38,343 --> 01:41:40,304
- That's good, I'm in a hurry.
1733
01:41:45,642 --> 01:41:47,811
How do you feel ?
1734
01:41:48,312 --> 01:41:49,438
Super.
1735
01:41:55,444 --> 01:41:57,613
If you have come for him, you are wasting your time.
1736
01:41:58,697 --> 01:42:01,116
The first time, in the hospital,
1737
01:42:01,283 --> 01:42:04,203
you came to see me to help Arthur.
1738
01:42:04,411 --> 01:42:06,163
You really insisted.
1739
01:42:06,997 --> 01:42:08,499
He thought the same.
1740
01:42:11,126 --> 01:42:13,086
You are really beautiful, actually.
1741
01:42:13,253 --> 01:42:14,213
Actually ?
1742
01:42:14,713 --> 01:42:15,964
Thank you.
1743
01:42:16,131 --> 01:42:17,090
You're welcome.
1744
01:42:20,344 --> 01:42:24,264
I know you don't want me to talk about him, but he's better.
1745
01:42:26,391 --> 01:42:28,101
You saved his life.
1746
01:42:30,687 --> 01:42:33,023
I believe if he lied to you,
1747
01:42:33,816 --> 01:42:36,652
it was to protect himself because he was afraid.
1748
01:42:37,319 --> 01:42:39,404
It was for you that he was afraid.
1749
01:42:40,656 --> 01:42:44,409
When you love someone, sometimes you carry the pain on you.
1750
01:42:45,494 --> 01:42:46,829
We carry the load.
1751
01:42:48,539 --> 01:42:50,499
Even if it's stupid and unnecessary.
1752
01:42:57,881 --> 01:42:59,132
He ruined everything.
1753
01:43:02,344 --> 01:43:05,347
In his place, you would have told the truth?
1754
01:43:06,431 --> 01:43:07,599
I dunno...
1755
01:43:11,895 --> 01:43:14,064
When I learned that I was sick,
1756
01:43:14,231 --> 01:43:16,191
it took me weeks to say it.
1757
01:43:18,402 --> 01:43:19,653
And I lied.
1758
01:43:22,656 --> 01:43:24,491
All the time, everyone.
1759
01:43:26,034 --> 01:43:27,494
It has nothing to do with me.
1760
01:43:27,661 --> 01:43:28,412
- Yes it does.
1761
01:43:29,705 --> 01:43:33,166
I knew the second I was about to say the word loud
1762
01:43:35,168 --> 01:43:38,046
I was going to sow sadness and desolation.
1763
01:43:39,464 --> 01:43:41,133
And that's what happened.
1764
01:43:43,176 --> 01:43:44,094
He has...
1765
01:43:44,261 --> 01:43:47,139
He just wanted to save time.
1766
01:43:49,182 --> 01:43:51,310
I think he lost a lot.
1767
01:43:53,020 --> 01:43:54,730
But we don't agree.
1768
01:44:00,861 --> 01:44:02,654
I thought I saved him.
1769
01:44:03,864 --> 01:44:05,741
I can't forgive him.
1770
01:44:08,744 --> 01:44:10,203
I will leave you now.
1771
01:44:25,844 --> 01:44:28,347
You will be leaving soon, you know that.
1772
01:44:33,560 --> 01:44:36,313
Those you love will never forget those moments.
1773
01:44:37,940 --> 01:44:41,193
What you are going to do will be with them for the rest of their life.
1774
01:44:47,991 --> 01:44:49,284
Thank you, Randa.
1775
01:44:52,079 --> 01:44:53,163
Goodbye.
1776
01:44:56,249 --> 01:44:57,584
Goodbye, Cesar.
1777
01:45:26,488 --> 01:45:27,572
- Randa !
1778
01:47:09,591 --> 01:47:10,967
- Fuck, Cesar
1779
01:47:11,968 --> 01:47:13,136
Cesar
1780
01:47:13,595 --> 01:47:14,471
- Bouh !
1781
01:47:21,144 --> 01:47:24,147
Are you stupid or what!
1782
01:47:24,314 --> 01:47:25,148
- It's okay ?
1783
01:47:26,399 --> 01:47:28,527
- I'm alright. It's him...
- Not too much.
1784
01:47:28,693 --> 01:47:30,445
Make a little less noise.
1785
01:47:30,904 --> 01:47:31,780
Thank you.
1786
01:47:33,031 --> 01:47:34,950
You're really stupid.
1787
01:47:35,117 --> 01:47:37,661
But are you really stupid or what?
1788
01:47:37,828 --> 01:47:39,371
You should have seen your face.
1789
01:47:51,299 --> 01:47:54,010
I wasn't going to leave without saying goodbye to you, anyway.
1790
01:47:59,516 --> 01:48:00,767
Excuse me.
1791
01:48:02,102 --> 01:48:03,311
Excuse me.
1792
01:48:07,315 --> 01:48:08,900
I love you too.
1793
01:48:09,067 --> 01:48:09,985
Asshole.
1794
01:48:12,612 --> 01:48:13,613
Me too.
1795
01:48:22,164 --> 01:48:25,876
"Cesar was born in Algeria on independence day.
1796
01:48:26,710 --> 01:48:28,628
He was a daddy's boy
1797
01:48:29,296 --> 01:48:32,090
who drove a moped,
1798
01:48:32,257 --> 01:48:35,385
collected girlfriends
1799
01:48:35,552 --> 01:48:38,680
and had had a mustache at age 11.
1800
01:48:39,389 --> 01:48:42,434
He was bad at everything, but had no doubts.
1801
01:48:43,935 --> 01:48:46,730
I was bad at nothing, but I doubted everything.
1802
01:48:46,897 --> 01:48:51,109
He was everything I wasn't, and that pissed me off.
1803
01:48:51,484 --> 01:48:52,527
And yet,
1804
01:48:54,070 --> 01:48:56,072
what makes friendships unbreakable,
1805
01:48:56,239 --> 01:48:58,909
it is a feeling that love lacks:
1806
01:48:59,868 --> 01:49:00,911
certainty.
1807
01:49:01,995 --> 01:49:04,789
However, on 12 May 1976,
1808
01:49:05,332 --> 01:49:08,210
the day we met it's exactly
1809
01:49:08,376 --> 01:49:10,045
what I felt.
1810
01:49:10,629 --> 01:49:14,257
I still remember the first sentence you said to me:
1811
01:49:14,925 --> 01:49:17,677
"I feel like we are going to be pissed off."
1812
01:49:20,805 --> 01:49:23,183
Obviously, this prophecy was wrong.
1813
01:49:23,350 --> 01:49:24,434
We could not be
1814
01:49:24,601 --> 01:49:26,353
pissed off with Cesar.
1815
01:49:29,147 --> 01:49:33,109
He's lived his whole life like he's going to die tomorrow.
1816
01:49:35,153 --> 01:49:36,446
He died yesterday.
1817
01:49:37,864 --> 01:49:39,950
He's always been so in the present,
1818
01:49:40,116 --> 01:49:43,370
how crazy it seems to me to talk about him in the past tense.
1819
01:49:44,287 --> 01:49:46,248
I'll have to get used to it.
1820
01:49:47,123 --> 01:49:51,002
Cesar had a thousand lives, but none made him sad.
1821
01:49:52,420 --> 01:49:56,258
He sailed on existence, without ever being damaged by it.
1822
01:49:56,883 --> 01:49:58,343
We say that a friend is someone
1823
01:49:58,510 --> 01:50:01,221
who really knows you, but loves you nonetheless.
1824
01:50:04,808 --> 01:50:09,187
He was unbearable, but you couldn't help but love him.
1825
01:50:11,856 --> 01:50:14,776
A few months ago, going to Biarritz,
1826
01:50:14,943 --> 01:50:16,861
you sang Gilbert Bécaud,
1827
01:50:17,737 --> 01:50:18,947
loudly.
1828
01:50:19,864 --> 01:50:21,533
I hear your voice.
1829
01:50:23,034 --> 01:50:25,996
So now what am I going to do?
1830
01:50:26,830 --> 01:50:29,374
Towards what nothingness will my life slide?
1831
01:50:32,002 --> 01:50:34,504
You left me the whole Earth.
1832
01:50:36,339 --> 01:50:38,550
But the Earth without you is small.
1833
01:50:45,682 --> 01:50:46,599
Thank you.
1834
01:50:52,856 --> 01:50:53,982
- Thank you.
1835
01:50:54,524 --> 01:50:56,151
Thank you. - Thanks, Bernard.
1836
01:50:56,318 --> 01:50:57,444
- Thank you for everything.
1837
01:51:09,789 --> 01:51:12,083
See you tomorow honey. See you tomorrow.
1838
01:51:22,010 --> 01:51:23,053
Thank you.
1839
01:51:31,019 --> 01:51:33,980
- It was very beautiful, very moving.
- Thank you.
1840
01:51:35,482 --> 01:51:38,151
He asked me to give this to you.
1841
01:51:38,985 --> 01:51:41,363
- Ah?
- Yes, you must read it now.
1842
01:51:43,239 --> 01:51:44,449
He asked me.
1843
01:51:44,616 --> 01:51:46,242
Okay, I will.
1844
01:51:47,786 --> 01:51:48,661
See you soon.
1845
01:51:49,662 --> 01:51:50,747
See you soon.
1846
01:52:10,225 --> 01:52:11,434
Hi buddy.
1847
01:52:11,601 --> 01:52:15,313
I wish I had been there. I love it when people talk about me.
1848
01:52:16,481 --> 01:52:18,233
We had a good time, anyway.
1849
01:52:18,650 --> 01:52:20,610
What happened quickly
1850
01:52:20,902 --> 01:52:23,780
So, I have one last thing to ask you.
1851
01:52:24,030 --> 01:52:27,367
I know it's the tenth, but I promise, then I'll stop.
1852
01:52:28,034 --> 01:52:30,703
I would like you to do us a favor.
1853
01:52:30,870 --> 01:52:33,331
You have in front of you the woman of your next life.
1854
01:52:33,498 --> 01:52:35,667
She is great. You look alike.
1855
01:52:36,709 --> 01:52:38,586
So, here's what you're gonna do
1856
01:52:38,753 --> 01:52:42,340
You're not going to invite her, or say,
"See you soon. Thank you for everything."
1857
01:52:42,507 --> 01:52:45,510
We're no longer in fifth. You will close this letter,
1858
01:52:46,261 --> 01:52:47,887
you are going to run after her,
1859
01:52:48,054 --> 01:52:50,682
you're going to take her hand and kiss her.
1860
01:52:50,849 --> 01:52:54,436
Like that, you will also have a beautiful memory of this day.
1861
01:52:54,602 --> 01:52:56,187
Come on, go for it, asshole.
1862
01:52:56,354 --> 01:52:58,481
You should already be running.
1863
01:53:33,516 --> 01:53:34,684
Randa !
1864
01:53:36,561 --> 01:53:37,604
Are you okay ?
1865
01:53:39,772 --> 01:53:42,233
I just wanted to tell you
1866
01:53:45,278 --> 01:53:46,196
Hello.
1867
01:53:47,363 --> 01:53:48,781
Arthur Dreyfus.
1868
01:53:49,574 --> 01:53:51,075
56 years old.
1869
01:53:52,410 --> 01:53:54,245
I am a researcher.
1870
01:53:54,579 --> 01:53:58,208
Because I love to search and I love to find.
1871
01:54:01,419 --> 01:54:03,379
Hello. Randa.
1872
01:54:04,464 --> 01:54:06,508
Can I get you a drink?
1873
01:54:07,926 --> 01:54:09,219
Are you hitting on me?
1874
01:54:11,304 --> 01:54:12,514
Is it showing that much ?
119060