All language subtitles for The-Night-Buffalo_2007_English-ELSUBTITLE.COM-ST_29795619

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:34,748 --> 00:02:35,715 Hi Manuel. 3 00:02:36,750 --> 00:02:37,717 Hi. 4 00:02:41,755 --> 00:02:42,722 Come on in. 5 00:03:03,711 --> 00:03:04,678 Evening, Ma'am. 6 00:03:05,713 --> 00:03:06,680 Good evening. 7 00:03:15,723 --> 00:03:16,690 Hey, man. 8 00:03:17,725 --> 00:03:18,693 Hey. 9 00:03:29,738 --> 00:03:31,706 They're from my last day at the hospital. 10 00:03:34,743 --> 00:03:35,711 How do you feel? 11 00:03:36,746 --> 00:03:37,713 How do I look? 12 00:03:40,750 --> 00:03:41,717 Good, I guess. 13 00:03:55,765 --> 00:03:57,734 The psychiatrists say I'm cured. 14 00:04:15,720 --> 00:04:16,687 How're you doing? 15 00:04:17,722 --> 00:04:18,689 Hanging in there. 16 00:04:24,729 --> 00:04:26,698 So, now what're you going to do? 17 00:04:28,733 --> 00:04:29,700 Me? 18 00:04:31,737 --> 00:04:33,705 I've got no fucking idea. 19 00:04:42,749 --> 00:04:44,682 So, shall I call you and we'll catch a movie? 20 00:04:44,750 --> 00:04:45,717 Sure. 21 00:04:49,756 --> 00:04:51,690 I missed you, man. 22 00:04:51,758 --> 00:04:53,726 Come on, you sound like a girl. 23 00:04:55,761 --> 00:04:56,728 Cool. 24 00:04:57,763 --> 00:04:58,731 Take it easy, man. 25 00:07:11,703 --> 00:07:12,669 You want some? 26 00:07:33,725 --> 00:07:34,692 I saw Gregorio yesterday. 27 00:07:38,730 --> 00:07:39,698 What for? 28 00:07:41,733 --> 00:07:42,700 Don't be mad. 29 00:07:43,735 --> 00:07:46,705 No. But you should've told me before going, huh? 30 00:08:01,688 --> 00:08:03,656 Did he ask about me? 31 00:08:04,691 --> 00:08:05,658 No. 32 00:08:07,695 --> 00:08:08,662 No, we didn't talk about you. 33 00:08:46,735 --> 00:08:47,702 I'll see you later. 34 00:09:04,686 --> 00:09:05,653 Hi. 35 00:09:12,695 --> 00:09:13,662 Dad... 36 00:09:14,697 --> 00:09:15,664 What's wrong? 37 00:09:16,699 --> 00:09:18,667 Gregorio had an accident. 38 00:09:20,704 --> 00:09:22,671 Seems like he shot himself in the head. 39 00:10:17,762 --> 00:10:18,729 Mr. Valdes? 40 00:10:19,765 --> 00:10:20,732 Yes. 41 00:10:21,767 --> 00:10:24,702 The coroner�s inquest is done. It was suicide. 42 00:10:24,769 --> 00:10:26,704 Did they find out anything about the gun? 43 00:10:26,772 --> 00:10:28,740 It was reported stolen three years ago. 44 00:10:30,776 --> 00:10:32,710 The autopsy dispensation has been authorized... 45 00:10:32,778 --> 00:10:33,710 ...so you can take the body... 46 00:10:33,779 --> 00:10:35,747 ...but first you have to identify him. 47 00:10:58,805 --> 00:10:59,773 Come closer. 48 00:11:07,748 --> 00:11:08,715 Is that him? 49 00:11:15,756 --> 00:11:16,723 Yes. 50 00:11:17,758 --> 00:11:19,726 That's Gregorio Valdes. 51 00:11:22,764 --> 00:11:23,730 Tania, you have to come. 52 00:11:24,765 --> 00:11:26,699 Fuck, Manuel, don't you realize? 53 00:11:26,767 --> 00:11:29,736 The son of a bitch is smearing his blood on our faces. 54 00:11:32,774 --> 00:11:34,741 He's being cremated in one hour. 55 00:11:35,776 --> 00:11:36,744 I don't care, I'm not going. 56 00:12:17,753 --> 00:12:19,722 To think that smoke is my brother... 57 00:12:26,763 --> 00:12:29,732 Shit, Manuel, nobody came. 58 00:12:33,770 --> 00:12:36,739 Not my cousins or his friends from high school. 59 00:12:38,776 --> 00:12:40,743 Fucking people. 60 00:12:45,783 --> 00:12:47,750 And is Tania planning on coming? 61 00:12:50,788 --> 00:12:51,755 I don't know. 62 00:12:57,795 --> 00:12:59,763 I need to see you alone. 63 00:13:02,734 --> 00:13:04,702 Gregorio left something for you. 64 00:13:05,737 --> 00:13:07,705 Come see me tomorrow afternoon. 65 00:13:21,754 --> 00:13:23,722 What do you want? 66 00:13:24,757 --> 00:13:25,724 To get in. 67 00:13:26,759 --> 00:13:28,728 You can't bother the guests. 68 00:13:30,763 --> 00:13:32,731 Why don't you just lend me the key? 69 00:13:35,768 --> 00:13:37,737 Didn't you hear me? You can't bother the guests. 70 00:13:39,773 --> 00:13:40,704 Panfilo! 71 00:13:40,774 --> 00:13:42,742 Hey, take it easy. What are you doing? 72 00:13:43,777 --> 00:13:45,745 He's the guest renting 803. 73 00:13:46,780 --> 00:13:47,747 Come on. 74 00:13:49,783 --> 00:13:51,751 Sorry boss, I'm new. 75 00:13:56,791 --> 00:13:59,760 - Tania's not here yet? - She came in the evening. 76 00:14:00,795 --> 00:14:01,692 Stayed for a while, then left. 77 00:14:24,752 --> 00:14:27,721 Hi this is Tania and I'm not here. Leave a message. 78 00:14:28,757 --> 00:14:31,726 Tania, I'm in 803. 79 00:14:32,761 --> 00:14:33,728 I need to see you. 80 00:14:35,764 --> 00:14:36,731 Come or... 81 00:14:37,766 --> 00:14:38,733 ...call me. 82 00:14:39,768 --> 00:14:40,735 I love you. 83 00:15:26,750 --> 00:15:28,718 So you finally learned how to play, man. 84 00:15:30,754 --> 00:15:32,722 You know why I played so well? 85 00:15:33,757 --> 00:15:35,691 What, you jacked off this morning? 86 00:15:35,759 --> 00:15:37,728 No, because of this. 87 00:15:38,763 --> 00:15:40,731 - What? - See this mark? 88 00:15:42,766 --> 00:15:44,735 An earwig crawled inside me there. 89 00:15:50,775 --> 00:15:52,709 Are you going to start with your bullshit? 90 00:15:52,777 --> 00:15:54,711 No seriously, man. 91 00:15:54,779 --> 00:15:57,714 An earwig crawled in me and opened up my veins. 92 00:15:57,782 --> 00:15:59,751 Now I can get more blood in my brain. 93 00:16:01,719 --> 00:16:02,687 More light can come in, man. 94 00:16:06,724 --> 00:16:07,692 I think better now. 95 00:16:26,745 --> 00:16:27,712 Margarita! 96 00:16:30,750 --> 00:16:31,717 Margarita! 97 00:16:38,758 --> 00:16:39,725 Open. 98 00:16:42,762 --> 00:16:44,730 Sorry, I fell asleep. 99 00:16:52,773 --> 00:16:54,740 You're soaked, you're going to catch a cold. 100 00:16:57,777 --> 00:16:59,746 Give me your clothes, I'll dry them. 101 00:17:34,750 --> 00:17:36,718 I never told you but... 102 00:17:37,753 --> 00:17:39,722 ...for a month and a half I didn't get my period. 103 00:17:41,757 --> 00:17:43,725 I thought I was pregnant. 104 00:17:44,760 --> 00:17:45,727 Whose was it? 105 00:17:49,766 --> 00:17:50,733 Who else? 106 00:17:51,768 --> 00:17:52,734 Yours... 107 00:17:54,771 --> 00:17:56,739 And I didn't know how to tell you. 108 00:17:57,774 --> 00:17:58,741 Do you know why? 109 00:18:00,778 --> 00:18:02,677 Because I was terrified of you, Manuel. 110 00:18:14,725 --> 00:18:16,693 I used to come here and... 111 00:18:17,728 --> 00:18:21,687 ...I'd start the washer or dryer so I wouldn't feel so lonely. 112 00:18:26,737 --> 00:18:28,706 And I'd rub my belly for hours. 113 00:18:30,741 --> 00:18:33,711 Trying to guess if something was moving inside me. 114 00:18:48,760 --> 00:18:51,695 Gregorio asked me to keep it about a week ago. 115 00:18:51,763 --> 00:18:53,731 He told me it was for you. 116 00:18:56,769 --> 00:18:57,736 Don't open it here. 117 00:18:59,771 --> 00:19:01,671 I asked not to open it. 118 00:19:11,717 --> 00:19:13,651 Here, so you don't get wet. 119 00:19:13,719 --> 00:19:15,687 You can give it back to me later. 120 00:19:19,725 --> 00:19:21,693 Don't worry, it wasn't Gregorio's. 121 00:19:22,728 --> 00:19:23,695 It's my dad's. 122 00:19:28,735 --> 00:19:31,704 While you were in the restroom Tania called. 123 00:19:35,742 --> 00:19:36,709 Why didn't you tell me? 124 00:19:37,744 --> 00:19:39,713 She asked me not to say anything. 125 00:19:41,748 --> 00:19:43,683 Did she say where she was? 126 00:19:43,750 --> 00:19:44,682 No. 127 00:19:44,751 --> 00:19:46,720 She asked if you were with me. 128 00:19:53,760 --> 00:19:54,728 And what did you tell her? 129 00:19:56,764 --> 00:19:57,731 That you were. 130 00:20:03,771 --> 00:20:05,739 You shouldn't have told her. 131 00:20:44,813 --> 00:20:46,782 Close to you everything is new... 132 00:20:48,818 --> 00:20:50,786 ...it's being in the center of the fire. 133 00:21:19,784 --> 00:21:20,751 Are you sure? 134 00:22:55,817 --> 00:22:56,784 You're hurting me. 135 00:23:27,784 --> 00:23:28,751 You're inside. 136 00:23:57,814 --> 00:23:58,782 Look. 137 00:24:01,752 --> 00:24:02,684 Do you believe me now? 138 00:24:02,752 --> 00:24:05,722 I already told you, I don't care if you're a virgin or not. 139 00:24:06,757 --> 00:24:08,725 You don't, but I do. 140 00:24:20,771 --> 00:24:21,738 Here. 141 00:24:29,781 --> 00:24:31,749 Never forget this afternoon. 142 00:24:37,789 --> 00:24:38,756 Answer! 143 00:24:39,791 --> 00:24:40,758 You've got a call. 144 00:24:47,800 --> 00:24:48,732 Hello? 145 00:24:48,801 --> 00:24:50,735 Manuel, it's Tania's mom. 146 00:24:50,803 --> 00:24:52,737 Sorry to call you this early but... 147 00:24:52,805 --> 00:24:54,773 ...is Tania with you? 148 00:24:55,808 --> 00:24:57,742 No, I haven't seen her. 149 00:24:57,810 --> 00:24:59,744 She went to school the day before yesterday... 150 00:24:59,812 --> 00:25:02,713 ...but her friends say she didn't make it to class. 151 00:25:03,750 --> 00:25:05,718 She's doing it to us again. 152 00:25:06,753 --> 00:25:09,722 - She's lost. - Don't worry. I'll look for her. 153 00:25:21,769 --> 00:25:22,736 Monica! 154 00:25:23,771 --> 00:25:24,738 Hi. 155 00:25:25,773 --> 00:25:27,708 I'm looking for Tania. Have you seen her? 156 00:25:27,776 --> 00:25:29,743 No, she didn't come today or yesterday. 157 00:25:30,778 --> 00:25:32,713 And you know nothing about her... 158 00:25:32,780 --> 00:25:33,712 No... 159 00:25:33,781 --> 00:25:36,750 If you see her, tell her I need to talk to her. 160 00:26:19,762 --> 00:26:22,732 Hey, excuse me. 161 00:26:24,767 --> 00:26:26,701 Have you seen a tall girl that always comes... 162 00:26:26,769 --> 00:26:29,704 ...and stares at the wolves? She's got long black hair. 163 00:26:29,773 --> 00:26:31,741 No sir, I just got here. 164 00:26:56,801 --> 00:26:59,769 Mister Camari�a, can I borrow your phone? 165 00:27:00,804 --> 00:27:01,703 Sure thing. 166 00:27:10,748 --> 00:27:12,683 - Hello? - Ma'am, how are you, it's Manuel. 167 00:27:12,751 --> 00:27:14,718 Have you heard anything from Tania? 168 00:27:15,753 --> 00:27:18,723 No, I was calling to ask you the same thing. 169 00:27:19,758 --> 00:27:23,694 Manuel, you have to help us, we're going crazy. 170 00:27:23,762 --> 00:27:25,730 Yes ma'am, don't worry. 171 00:27:28,767 --> 00:27:29,734 Everything ok, kid? 172 00:27:32,771 --> 00:27:33,738 Yeah. 173 00:27:34,774 --> 00:27:35,741 Everything's fine, thanks. 174 00:27:43,783 --> 00:27:45,717 Close to you everything is new... 175 00:27:45,785 --> 00:27:48,753 ...it's being center of the fire. 176 00:27:53,793 --> 00:27:55,727 I'm searching your heart. 177 00:27:55,795 --> 00:27:57,729 I'm the guard of your heart, for you I'll go war. 178 00:27:57,797 --> 00:27:59,765 I want to be drenched in the rain that is your love. 179 00:28:09,742 --> 00:28:12,712 Jacinto Anaya, June 17th 1970. 180 00:28:39,774 --> 00:28:40,741 Manuel. 181 00:28:41,776 --> 00:28:42,743 What's the matter? 182 00:28:44,779 --> 00:28:45,746 Nothing's the matter. 183 00:28:46,781 --> 00:28:47,748 Margarita's on the phone. 184 00:28:54,790 --> 00:28:56,757 - Hello? - Why didn't you call me earlier? 185 00:28:57,793 --> 00:28:58,724 What happened? 186 00:28:58,794 --> 00:29:00,762 Tania is parked outside my house. 187 00:29:01,731 --> 00:29:03,665 She's been sitting in her car for about three hours... 188 00:29:03,733 --> 00:29:04,700 ...you've got to come. 189 00:29:35,766 --> 00:29:36,733 Get in. 190 00:29:52,784 --> 00:29:54,752 How did you know I was here? 191 00:30:20,812 --> 00:30:21,780 I missed you. 192 00:30:25,818 --> 00:30:27,786 Where've you been? 193 00:30:34,828 --> 00:30:37,797 And don't tell me you were with a friend. 194 00:30:39,833 --> 00:30:41,800 I was around. 195 00:30:43,837 --> 00:30:45,805 Around where, god damnit! 196 00:30:56,851 --> 00:30:57,818 I have to leave. 197 00:31:01,789 --> 00:31:03,756 I promised my parents I'd be home before ten. 198 00:31:08,796 --> 00:31:10,730 You've been gone for days... 199 00:31:10,798 --> 00:31:13,767 ...and now you're worried about getting home before ten? 200 00:31:16,805 --> 00:31:17,736 Call them. 201 00:31:17,805 --> 00:31:20,740 Tell them you'll be home a little later. 202 00:31:20,808 --> 00:31:21,775 No, I can't. 203 00:31:25,814 --> 00:31:27,782 I really can't. 204 00:31:33,822 --> 00:31:34,789 Do you know? 205 00:31:35,824 --> 00:31:36,791 No. 206 00:31:38,828 --> 00:31:39,794 No, I don't. 207 00:31:41,830 --> 00:31:44,800 Well you should, because I love you more than ever. 208 00:31:51,840 --> 00:31:53,809 I'll see you tomorrow at 803. 209 00:32:39,824 --> 00:32:41,791 Do you like girls with cellulite? 210 00:32:46,831 --> 00:32:47,798 Do you? 211 00:32:48,833 --> 00:32:51,802 It turns me on to see them get little holes in their butt. 212 00:32:58,844 --> 00:33:00,811 Tania doesn't have cellulite. 213 00:33:02,780 --> 00:33:03,747 How do you know? 214 00:33:07,786 --> 00:33:08,752 You can tell. 215 00:33:26,805 --> 00:33:29,775 Have you ever felt something breathing on you while you sleep? 216 00:33:32,812 --> 00:33:34,746 What are you talking about? 217 00:33:34,814 --> 00:33:37,782 A buffalo breathes on my neck every night. 218 00:33:40,820 --> 00:33:42,788 Have you been taking your pills? 219 00:33:43,823 --> 00:33:44,790 You don't understand anything. 220 00:33:47,828 --> 00:33:49,795 The night buffalo dreams of us. 221 00:33:51,831 --> 00:33:53,800 And soon one of us is going to die. 222 00:34:16,792 --> 00:34:17,758 Aren't you cold? 223 00:34:38,814 --> 00:34:40,783 You're really in love with Tania, aren't you? 224 00:34:44,820 --> 00:34:45,787 A lot. 225 00:34:58,835 --> 00:35:00,803 Gregorio was really in love with her 226 00:35:01,771 --> 00:35:02,739 Yeah... 227 00:35:03,774 --> 00:35:05,741 Yeah, but I love her much more. 228 00:35:14,785 --> 00:35:15,752 Come with me. 229 00:35:16,787 --> 00:35:17,753 Where? 230 00:35:20,791 --> 00:35:21,758 Around. 231 00:35:24,795 --> 00:35:25,762 Are you going to start? 232 00:35:30,801 --> 00:35:31,769 I just want to go for a drive. 233 00:36:13,779 --> 00:36:14,746 Take your clothes off. 234 00:37:44,808 --> 00:37:46,776 Do you want us to try again? 235 00:37:49,813 --> 00:37:50,780 No. 236 00:38:13,771 --> 00:38:17,730 Close to you everything is new... 237 00:38:19,777 --> 00:38:24,737 ...it's being in the center of the fire. 238 00:38:30,789 --> 00:38:32,756 Why did you leave that song on? 239 00:38:34,793 --> 00:38:36,761 Because I like it. 240 00:38:40,799 --> 00:38:41,766 What? 241 00:38:45,805 --> 00:38:47,738 Close to you everything is new, it's being in... 242 00:38:47,806 --> 00:38:49,775 ...the center of the fire. What does that mean? 243 00:38:51,810 --> 00:38:53,779 I don't know, it's a song. 244 00:39:01,754 --> 00:39:03,688 In the box Gregorio left me there was... 245 00:39:03,756 --> 00:39:05,724 ...a piece of paper with those lyrics. 246 00:39:06,759 --> 00:39:07,726 Do you know why? 247 00:39:12,766 --> 00:39:13,733 I've got no idea. 248 00:39:32,786 --> 00:39:33,753 What's the matter? 249 00:39:42,796 --> 00:39:43,763 Don't look at me. 250 00:39:45,800 --> 00:39:47,768 I said don't look at me god damnit! 251 00:40:16,832 --> 00:40:17,798 See you. 252 00:40:39,856 --> 00:40:41,824 Ask Tania. 253 00:40:43,860 --> 00:40:44,827 What? 254 00:40:45,862 --> 00:40:47,830 About the lyrics in the song. 255 00:40:49,866 --> 00:40:50,833 Ask her. 256 00:41:11,822 --> 00:41:12,789 Cool, no? 257 00:41:19,831 --> 00:41:20,798 You're up. 258 00:41:26,838 --> 00:41:28,805 Do it with the same needle. 259 00:41:30,842 --> 00:41:32,810 So we'll become blood brothers. 260 00:41:40,852 --> 00:41:42,786 You haven't gone to the university. 261 00:41:42,854 --> 00:41:44,823 I'll go in a while. 262 00:41:47,859 --> 00:41:49,828 You have to live your normal life. 263 00:41:50,863 --> 00:41:52,831 So you can get over Gregorio. 264 00:41:58,871 --> 00:42:00,839 And you should stop seeing Tania. 265 00:42:01,808 --> 00:42:03,743 That girl is hurting you. 266 00:42:03,810 --> 00:42:06,779 - That's my business. - You're my business. 267 00:42:10,818 --> 00:42:12,785 This came for you, it was in the mailbox. 268 00:42:26,834 --> 00:42:28,802 Now the night buffalo is going to dream of you. 269 00:42:37,846 --> 00:42:42,806 Now the night buffalo is going to dream of you. 270 00:43:50,855 --> 00:43:51,822 Come here. 271 00:43:52,857 --> 00:43:53,824 Come here. 272 00:44:04,802 --> 00:44:06,736 What's up, why all the mystery? 273 00:44:06,804 --> 00:44:08,772 There's a big fight here at the house. 274 00:44:09,807 --> 00:44:10,740 What happened? 275 00:44:10,808 --> 00:44:13,778 I don't know how, but my dad found out about us. 276 00:44:14,813 --> 00:44:16,746 How did he find out? 277 00:44:16,814 --> 00:44:17,781 I don't know. 278 00:44:18,816 --> 00:44:21,786 But he says it wasn't enough for you to fuck Gregorio's girlfriend. 279 00:44:26,825 --> 00:44:28,793 - I have to go. - Hey... 280 00:44:29,828 --> 00:44:30,795 ...who's Jacinto Anaya? 281 00:44:31,830 --> 00:44:34,799 - A friend of Gregorio's - I need to talk to him. 282 00:44:35,834 --> 00:44:36,766 What for? 283 00:44:36,835 --> 00:44:37,802 That's my problem. 284 00:44:41,841 --> 00:44:42,808 Hang on a second. 285 00:44:55,855 --> 00:44:56,822 That's his number. 286 00:45:36,830 --> 00:45:38,765 I need to kill somebody. 287 00:45:38,832 --> 00:45:39,800 What? 288 00:45:40,835 --> 00:45:42,769 To kill somebody so that my earwigs smell him... 289 00:45:42,837 --> 00:45:43,804 ...and crawl into him. 290 00:45:54,850 --> 00:45:55,816 Man, put that away. 291 00:45:57,853 --> 00:45:58,820 You afraid, faggot? 292 00:46:14,805 --> 00:46:15,771 That guy! 293 00:46:21,812 --> 00:46:23,780 - Don't move. - What are you doing? 294 00:46:27,817 --> 00:46:29,752 Take my wallet, but don't kill me. 295 00:46:29,820 --> 00:46:30,787 Shut up, don't be a pussy. 296 00:46:31,822 --> 00:46:32,789 Let him go. 297 00:46:34,825 --> 00:46:35,792 I said let him go. 298 00:46:44,835 --> 00:46:46,803 I told you to let him go, asshole. 299 00:46:52,844 --> 00:46:54,812 Did you see that fucking faggot's face? 300 00:47:00,852 --> 00:47:01,750 Let's go. 301 00:47:12,798 --> 00:47:13,765 - Evening. - Hey. 302 00:47:18,803 --> 00:47:19,771 What, don't you remember me? 303 00:47:22,808 --> 00:47:23,775 I'm the guy that rents 803. 304 00:47:26,812 --> 00:47:28,746 Oh yeah, sorry about that. 305 00:47:28,814 --> 00:47:30,749 It's just so many people come by... 306 00:47:30,817 --> 00:47:32,751 ...and at night. 307 00:47:32,819 --> 00:47:33,786 Hey... 308 00:47:34,821 --> 00:47:36,789 Let me see that gun. 309 00:47:48,835 --> 00:47:49,802 I'll buy it off you... 310 00:47:50,837 --> 00:47:53,807 ...I'll give you a thousand. - But it's the boss'. 311 00:47:54,842 --> 00:47:55,808 Tell him you lost it. 312 00:47:56,843 --> 00:47:58,812 I'll bring the money tomorrow. 313 00:47:59,847 --> 00:48:01,746 The girl's in there. 314 00:48:02,782 --> 00:48:04,750 She's been here for a while. 315 00:48:32,814 --> 00:48:34,782 I thought you weren't going to come. 316 00:49:29,806 --> 00:49:30,773 What's the matter? 317 00:49:38,815 --> 00:49:39,782 Do you love me? 318 00:49:45,822 --> 00:49:46,789 So much. 319 00:49:48,826 --> 00:49:49,793 Really? 320 00:49:53,831 --> 00:49:54,798 Yes. 321 00:50:13,852 --> 00:50:15,820 Are you going to marry me? 322 00:50:22,861 --> 00:50:23,828 I don't know. 323 00:50:25,864 --> 00:50:26,831 There's a while to go before that. 324 00:50:28,868 --> 00:50:29,835 Get off. 325 00:50:34,874 --> 00:50:35,840 Yes. 326 00:50:36,875 --> 00:50:38,844 I am going to marry you. 327 00:50:53,893 --> 00:50:55,861 I'm all messed up. 328 00:50:57,898 --> 00:50:58,865 I don't even know what's the matter with me. 329 00:51:01,836 --> 00:51:02,803 Me too. 330 00:51:04,839 --> 00:51:05,806 No. 331 00:51:07,842 --> 00:51:09,810 You're never messed up. 332 00:52:00,897 --> 00:52:02,798 You said you were going to quit smoking. 333 00:52:08,839 --> 00:52:09,806 What's the matter? 334 00:52:14,844 --> 00:52:16,813 We can't do this to Gregorio. 335 00:52:17,848 --> 00:52:18,815 Do what? 336 00:52:20,851 --> 00:52:22,819 He spends all his time in a mental institution. 337 00:52:32,864 --> 00:52:33,831 Do you love me? 338 00:52:49,881 --> 00:52:50,848 More than you love Gregorio? 339 00:53:10,836 --> 00:53:12,804 Did you know Gregorio left me a box? 340 00:53:16,842 --> 00:53:17,809 No. 341 00:53:18,844 --> 00:53:19,811 I didn't know. 342 00:53:21,848 --> 00:53:24,816 Inside there were some pieces of paper with song lyrics. 343 00:53:25,851 --> 00:53:26,818 What do you know about that? 344 00:53:29,855 --> 00:53:31,824 I don't know what you're talking about. 345 00:53:35,862 --> 00:53:37,830 Margarita said you might know. 346 00:53:46,874 --> 00:53:49,808 What does that bitch know about what I know? 347 00:53:49,876 --> 00:53:51,845 Don't talk about her like that. 348 00:53:53,881 --> 00:53:54,848 She's your friend, isn't she? 349 00:53:57,885 --> 00:53:58,852 My friend, or yours? 350 00:54:25,848 --> 00:54:28,817 You won't be able to run away from the buffalo of the night. 351 00:54:38,861 --> 00:54:41,797 As soon as you get out of there... 352 00:54:41,865 --> 00:54:43,798 ...we will go away... 353 00:54:43,867 --> 00:54:45,835 ...my love... Tania. 354 00:55:06,824 --> 00:55:10,783 Today inside the fire, deep inside. 355 00:55:19,837 --> 00:55:21,772 I'm not in, leave your name and message... 356 00:55:21,840 --> 00:55:23,807 ...and where I can reach you after the beep. 357 00:55:25,843 --> 00:55:26,810 Jacinto Anaya. 358 00:55:27,845 --> 00:55:29,814 This is Manuel Aguilera. 359 00:55:30,849 --> 00:55:31,816 If you're such a man... 360 00:55:32,851 --> 00:55:35,819 ...why don't you come to my house and leave me the letters in person. 361 00:55:37,856 --> 00:55:39,824 Give them to me face to face you fucking faggot. 362 00:56:52,867 --> 00:56:53,833 What's wrong? 363 00:56:58,873 --> 00:56:59,840 Don't touch me. 364 00:57:20,829 --> 00:57:22,797 Gregorio, are you ok? 365 00:57:39,849 --> 00:57:41,817 Sweetie, what's wrong? 366 00:57:45,855 --> 00:57:47,823 The earwigs are eating me. 367 00:57:50,861 --> 00:57:52,828 I'm right here with you. 368 00:57:54,864 --> 00:57:56,833 You might get them, get back. 369 00:58:10,815 --> 00:58:11,747 Everything's ok. 370 00:58:11,816 --> 00:58:13,784 - Take it easy baby. - Go away! 371 00:58:18,823 --> 00:58:20,792 I might kill you. 372 00:59:31,832 --> 00:59:32,764 Hello? 373 00:59:32,834 --> 00:59:33,800 Rebecca? 374 00:59:34,835 --> 00:59:36,769 No, miss, you've got the wrong number. 375 00:59:36,837 --> 00:59:38,771 - Don't hang up, please. - Who is it? 376 00:59:38,839 --> 00:59:40,808 I need to see you, now. 377 00:59:42,844 --> 00:59:45,813 This is 55507462. 378 00:59:46,848 --> 00:59:49,817 Lose your boyfriend, I need to talk to you. 379 00:59:51,853 --> 00:59:53,787 No miss, that's not possible. 380 00:59:53,855 --> 00:59:54,822 Rebecca. 381 00:59:55,857 --> 00:59:57,825 Gregorio killed himself... 382 00:59:59,862 --> 01:00:01,829 ...I'm going to wait for you outside your house. 383 01:00:16,879 --> 01:00:18,847 Rebecca, get back inside! 384 01:00:19,882 --> 01:00:20,850 Coming, dad! 385 01:00:54,918 --> 01:00:56,887 It is true, what you told me. 386 01:00:57,922 --> 01:00:58,889 Yes. 387 01:01:05,880 --> 01:01:07,848 How did Gregorio die? 388 01:01:08,883 --> 01:01:09,815 He's dead. 389 01:01:09,884 --> 01:01:10,851 Period. 390 01:01:32,908 --> 01:01:33,875 Get naked. 391 01:01:36,912 --> 01:01:37,879 Please. 392 01:02:48,922 --> 01:02:52,880 I can't believe you're here with my parents sleeping upstairs. 393 01:03:04,871 --> 01:03:05,838 You know what? 394 01:03:10,877 --> 01:03:12,845 I'm really in love with you. 395 01:03:17,885 --> 01:03:18,851 Look. 396 01:03:20,888 --> 01:03:21,855 Feel it. 397 01:03:44,913 --> 01:03:46,880 I'm not going to see you anymore. 398 01:03:49,918 --> 01:03:50,885 Why? 399 01:03:56,925 --> 01:03:58,893 Because I love you too much. 400 01:04:13,876 --> 01:04:15,844 Please close the door when you leave. 401 01:04:28,891 --> 01:04:29,858 Damn! 402 01:05:26,886 --> 01:05:27,852 Hello? 403 01:05:28,887 --> 01:05:29,854 Hello? 404 01:05:30,889 --> 01:05:31,822 Manuel? 405 01:05:31,891 --> 01:05:32,858 Yeah, this is me. 406 01:05:34,894 --> 01:05:35,861 This is Jacinto Anaya. 407 01:05:37,897 --> 01:05:38,864 What do you want? 408 01:05:39,899 --> 01:05:40,866 What do you want? 409 01:05:41,901 --> 01:05:44,870 I want you to stop sending me letters and stupid messages. 410 01:05:45,905 --> 01:05:46,837 Are you scared? 411 01:05:46,907 --> 01:05:48,874 Fuck you asshole! 412 01:05:49,909 --> 01:05:51,877 We have to talk, wouldn't you say? 413 01:05:52,912 --> 01:05:54,847 I'll wait for you at the zoo at five. 414 01:05:54,914 --> 01:05:56,849 In front of the wolf pit. 415 01:05:56,917 --> 01:05:58,884 I suppose you know where that is. Right? 416 01:08:08,853 --> 01:08:10,821 What are you doing here? 417 01:08:12,857 --> 01:08:14,826 I thought I might find you here. 418 01:08:18,864 --> 01:08:19,831 You scared me. 419 01:08:33,879 --> 01:08:34,846 Are you waiting for someone? 420 01:08:37,883 --> 01:08:38,815 No. 421 01:08:38,884 --> 01:08:39,851 Why? 422 01:08:40,886 --> 01:08:41,854 Because I am. 423 01:08:42,889 --> 01:08:44,856 For Jacinto Anaya, do you know him? 424 01:08:47,894 --> 01:08:48,861 No. 425 01:08:56,903 --> 01:08:57,870 Look at them. 426 01:08:59,906 --> 01:09:01,771 They're the most beautiful animals on earth. 427 01:09:01,842 --> 01:09:03,811 How do you know Jacinto Anaya? 428 01:09:05,846 --> 01:09:07,814 - I don't know who that is. - Don't play dumb. 429 01:09:11,853 --> 01:09:13,821 Don't make one of your scenes. 430 01:09:22,864 --> 01:09:24,832 What are you doing? You don't smoke. 431 01:09:26,869 --> 01:09:28,836 There are lots of things you don't know about me. 432 01:09:30,872 --> 01:09:32,806 Answer me one thing. 433 01:09:32,874 --> 01:09:33,807 In the last few months... 434 01:09:33,876 --> 01:09:35,843 ...how many times did you sleep with Gregorio? 435 01:09:37,879 --> 01:09:38,846 None. 436 01:09:39,881 --> 01:09:40,848 Don't lie to me. 437 01:09:44,887 --> 01:09:45,854 Look me in the eyes. 438 01:09:46,889 --> 01:09:47,856 Look me in the eyes! 439 01:09:57,900 --> 01:09:58,867 Tell me the truth. 440 01:09:59,902 --> 01:10:01,871 For the first time in your life... 441 01:10:02,906 --> 01:10:03,873 ...tell me the truth. 442 01:10:07,911 --> 01:10:08,878 Tell me god damn it! 443 01:10:10,914 --> 01:10:12,848 I slept with him about five times less... 444 01:10:12,916 --> 01:10:14,884 ...than you slept with Margarita. 445 01:10:19,923 --> 01:10:23,882 I never slept with Margarita. And you did sleep with Gregorio. 446 01:10:24,929 --> 01:10:25,896 Fucking whore! 447 01:10:28,932 --> 01:10:29,899 We're even asshole. 448 01:10:35,940 --> 01:10:37,908 - Close to you everything is new. - What are you doing? 449 01:10:38,943 --> 01:10:40,911 It's being in the center of the fire, right? 450 01:10:41,946 --> 01:10:43,915 Right? You're a whore. 451 01:10:44,950 --> 01:10:46,917 - Manuel, calm down. - Fucking whore! 452 01:11:18,918 --> 01:11:19,885 Stop him! 453 01:12:15,910 --> 01:12:17,878 Has anyone come asking for me? 454 01:12:20,915 --> 01:12:21,882 No. 455 01:12:25,920 --> 01:12:26,887 What about Tania? 456 01:12:28,923 --> 01:12:29,890 She hasn't come? 457 01:12:30,925 --> 01:12:31,892 No. 458 01:12:36,932 --> 01:12:38,900 Let me have the phone. 459 01:12:51,948 --> 01:12:53,882 - Hello? - Luis, it's me, Manuel. 460 01:12:53,950 --> 01:12:56,885 Where are you? Mom and dad are really worried. 461 01:12:56,953 --> 01:12:58,920 Has anyone come looking for me? 462 01:12:59,955 --> 01:13:02,823 A tall, fat, blond guy came and left two letters. 463 01:13:02,892 --> 01:13:04,825 And he asked me to tell you that he brought them in person... 464 01:13:04,894 --> 01:13:06,828 ...so you'd see he's not hiding. He said that... 465 01:13:06,896 --> 01:13:08,864 ...what you did at the zoo was really bad. 466 01:13:17,907 --> 01:13:19,841 I'm not in leave your name and message... 467 01:13:19,909 --> 01:13:21,878 ...and where I can reach you after the beep. 468 01:13:22,913 --> 01:13:24,881 Fuck you, you fucking faggot! 469 01:13:33,924 --> 01:13:34,892 Gregorio. 470 01:13:37,928 --> 01:13:39,897 What are you doing there? 471 01:14:00,952 --> 01:14:04,854 Gregorio lost two toes and retrenched several tendons. 472 01:14:06,892 --> 01:14:07,859 Why did he cut himself like this? 473 01:14:08,894 --> 01:14:10,828 He thought that this way he could pull out the earwigs... 474 01:14:10,896 --> 01:14:12,865 ...he thinks are eating him from inside. 475 01:14:14,901 --> 01:14:16,868 Schizophrenics sometimes react this way. 476 01:15:02,884 --> 01:15:03,851 What are you doing here? 477 01:15:13,895 --> 01:15:14,863 What are you doing? 478 01:15:32,915 --> 01:15:33,882 Wait. 479 01:15:35,918 --> 01:15:36,885 We have to talk. 480 01:15:37,920 --> 01:15:39,854 There's nothing to talk about. 481 01:15:39,922 --> 01:15:40,889 No Tania! 482 01:15:42,926 --> 01:15:43,893 I don't want to. 483 01:15:51,935 --> 01:15:54,904 Hold me for ten minutes, please, I'm not asking for anything else. 484 01:15:55,939 --> 01:15:57,873 If you want then you can spit on me, beat me up, kick me out. 485 01:15:57,940 --> 01:16:00,910 You can do whatever you want with me but right now hold me. 486 01:18:38,908 --> 01:18:39,876 I have to go. 487 01:18:40,911 --> 01:18:41,878 Where? 488 01:18:44,915 --> 01:18:46,883 A friend lent me her car. 489 01:18:47,918 --> 01:18:48,885 I have to take it back. 490 01:18:54,925 --> 01:18:55,892 You can take it back later. 491 01:18:56,927 --> 01:18:57,859 Right now we have to talk. 492 01:18:57,928 --> 01:18:58,895 I can't. 493 01:19:00,931 --> 01:19:03,832 But I promise I'll be back as soon as possible. 494 01:19:21,886 --> 01:19:22,853 Forgive me. 495 01:20:13,941 --> 01:20:14,907 Manuel Aguilera? 496 01:20:15,942 --> 01:20:18,911 - Yes. - Please come with us. 497 01:20:19,946 --> 01:20:20,913 Get dressed. 498 01:20:28,955 --> 01:20:29,923 Stop! 499 01:20:37,965 --> 01:20:38,897 What's going on? 500 01:20:38,966 --> 01:20:40,934 - Manuel, what happened? - I don't know. 501 01:20:41,969 --> 01:20:43,938 - Where are you taking him? - Police. 502 01:20:44,973 --> 01:20:46,906 - Do you have a warrant? - Are you related to? 503 01:20:46,974 --> 01:20:48,943 - No. - Then let us do our job. 504 01:21:07,929 --> 01:21:09,864 Stop playing stupid. 505 01:21:09,932 --> 01:21:12,901 You're the one who shot the wolf at the zoo. 506 01:21:13,936 --> 01:21:15,904 You're confusing me with someone else. 507 01:21:21,944 --> 01:21:23,911 Just sign your confession. 508 01:21:24,947 --> 01:21:25,914 Don't waste my time. 509 01:21:27,950 --> 01:21:28,917 I want to talk to my parents. 510 01:21:29,952 --> 01:21:31,920 Baby wants his mommy. 511 01:21:35,958 --> 01:21:36,925 Fuck you. 512 01:21:52,976 --> 01:21:55,945 I like you asshole. You've got balls. 513 01:21:56,980 --> 01:21:58,948 I'll make you a deal. 514 01:22:04,923 --> 01:22:06,891 Don't cross the line, punk. 515 01:22:07,926 --> 01:22:08,893 One more... 516 01:22:09,928 --> 01:22:11,896 ...and I'll break your balls. 517 01:22:13,932 --> 01:22:14,899 Understand? 518 01:22:22,942 --> 01:22:25,910 I'm going to leave you alone so you can sign your confession. 519 01:22:26,945 --> 01:22:29,881 Just sign it and slide it under the door. 520 01:22:29,949 --> 01:22:30,916 Take care of it... 521 01:22:31,951 --> 01:22:33,919 ...my old lady gave it to me. 522 01:22:53,974 --> 01:22:55,942 It seems you didn't understand. 523 01:23:05,919 --> 01:23:06,851 So? 524 01:23:06,920 --> 01:23:08,888 Which finger are you going to break now? 525 01:23:15,929 --> 01:23:17,898 You've either got balls. 526 01:23:18,933 --> 01:23:20,901 Or you're really fucking crazy. 527 01:23:25,940 --> 01:23:27,908 You killed the wolf with this, didn't you? 528 01:23:28,943 --> 01:23:30,911 I have no idea what you're talking about. 529 01:23:31,946 --> 01:23:33,914 It's got your fingerprints on it, you idiot. 530 01:23:34,949 --> 01:23:35,916 So what? 531 01:23:44,959 --> 01:23:45,926 And this is the... 532 01:23:46,961 --> 01:23:51,922 ...a witness' statement saying she saw you shoot the wolf. 533 01:23:52,968 --> 01:23:54,902 But before that, you threatened her. 534 01:23:54,970 --> 01:23:56,938 And tried to kill her. 535 01:23:57,973 --> 01:23:58,940 Who is it? 536 01:24:00,977 --> 01:24:04,879 Tania Alejandra Ramos Jordan. 537 01:24:10,920 --> 01:24:12,854 You know her, faggot? 538 01:24:12,922 --> 01:24:14,889 'Cause she knows you... 539 01:24:15,924 --> 01:24:16,892 ...real well. 540 01:24:18,928 --> 01:24:20,896 She was the one who told us where to find you. 541 01:24:26,936 --> 01:24:28,905 Stop playing stupid... 542 01:24:30,940 --> 01:24:31,907 ...and sign here. 543 01:24:37,947 --> 01:24:38,915 Just sign it... 544 01:24:39,950 --> 01:24:42,919 ...I'll clear you of the charge of attempted homicide. 545 01:25:20,926 --> 01:25:21,893 Put this on. 546 01:25:25,931 --> 01:25:26,898 You've got a visitor. 547 01:25:33,939 --> 01:25:34,871 I don't want to see them. 548 01:25:34,940 --> 01:25:36,874 Who can understand you? 549 01:25:36,942 --> 01:25:39,912 First you want your mommy and now you don't. 550 01:25:40,947 --> 01:25:42,914 Tell them not to come back. 551 01:25:43,949 --> 01:25:44,881 Sir, yes, sir. 552 01:25:44,950 --> 01:25:46,919 And make yourself handsome, asshole. 553 01:25:47,954 --> 01:25:49,921 Cause tomorrow we're taking you to jail. 554 01:26:10,911 --> 01:26:11,878 Wake up, asshole. 555 01:26:12,914 --> 01:26:14,848 I don't know what beef you've got... 556 01:26:14,916 --> 01:26:16,850 ...but the Secretary of State's stepson is here to see you. 557 01:26:16,918 --> 01:26:17,850 Come on! 558 01:26:17,918 --> 01:26:19,887 Get up and come with us. 559 01:26:32,934 --> 01:26:34,869 What's this faggot doing here? 560 01:26:34,936 --> 01:26:35,904 Watch it, asshole. 561 01:26:39,941 --> 01:26:42,911 I've come with a proposal from Tania. 562 01:26:43,946 --> 01:26:46,881 She'll withdraw the charges if you promise to leave her alone. 563 01:26:46,949 --> 01:26:48,883 And what the fuck you have to do with Tania? 564 01:26:48,951 --> 01:26:50,919 Gregorio asked me to take care of her. 565 01:26:55,958 --> 01:26:57,892 Tania doesn't want to see you again. 566 01:26:57,960 --> 01:26:59,894 If Tania has something to say to me, she can come... 567 01:26:59,962 --> 01:27:00,929 ...and say it to my face. 568 01:27:01,897 --> 01:27:02,829 You're such an idiot. 569 01:27:02,899 --> 01:27:05,867 What Tania had to say to you, she said by turning you in. 570 01:27:07,904 --> 01:27:09,872 Have you ever been in a mental institution? 571 01:27:11,908 --> 01:27:12,874 No, pal. 572 01:27:13,910 --> 01:27:15,878 No, I'm not as crazy as you. 573 01:27:16,913 --> 01:27:19,848 When you're in there, there's no north or south. No up or down... 574 01:27:19,916 --> 01:27:22,851 ...and you hang on to very thin strings. 575 01:27:22,920 --> 01:27:24,853 Do you know what Gregorio's string was called? 576 01:27:24,921 --> 01:27:26,855 I don't have a fucking clue! 577 01:27:26,923 --> 01:27:27,890 It was called Tania... 578 01:27:28,925 --> 01:27:30,860 ...you took her away. 579 01:27:30,928 --> 01:27:32,895 - You killed him. - Shut the fuck up! 580 01:27:37,935 --> 01:27:40,904 Everything you touch, you destroy, you bastard. 581 01:27:42,941 --> 01:27:44,908 You're going to rot in jail. 582 01:29:33,921 --> 01:29:36,857 - What happened to you? - I need your help. 583 01:29:36,925 --> 01:29:37,892 Open the door. 584 01:29:47,936 --> 01:29:48,904 Let's go. 585 01:29:57,946 --> 01:29:59,915 - It's his voice mail. - Tell him to call you. 586 01:30:03,953 --> 01:30:06,888 Hi Jacinto, this is Margarita. I need to see you. 587 01:30:06,956 --> 01:30:11,917 Call me at 0445585866622. 588 01:30:23,974 --> 01:30:24,905 Call him again. 589 01:30:24,974 --> 01:30:26,943 - It hasn't even been a minute... - I said call him! 590 01:30:36,987 --> 01:30:38,922 Jacinto, please, it's Margarita again. 591 01:30:38,990 --> 01:30:39,957 It's urgent that you call me. 592 01:30:46,997 --> 01:30:47,930 So, now what? 593 01:30:47,999 --> 01:30:48,966 We're going to wait. 594 01:31:05,951 --> 01:31:06,919 It's Jacinto. 595 01:31:07,954 --> 01:31:09,921 Tell him you're desperate to see him that it's about Gregorio. 596 01:31:11,958 --> 01:31:12,924 Go! 597 01:31:14,961 --> 01:31:15,928 Hello? 598 01:31:16,963 --> 01:31:18,931 Jacinto I need to see you. 599 01:31:20,967 --> 01:31:21,899 Yes, it's urgent. 600 01:31:21,968 --> 01:31:22,935 Now. 601 01:31:23,970 --> 01:31:25,938 No, at your place. Give me the address. 602 01:31:37,984 --> 01:31:38,951 There. 603 01:31:43,991 --> 01:31:45,925 - Why are you doing this? - That's my problem. 604 01:31:45,993 --> 01:31:47,927 Don't make things more complicated. 605 01:31:47,995 --> 01:31:48,962 I know what I'm doing. 606 01:31:49,997 --> 01:31:51,965 Come with me. 607 01:32:04,945 --> 01:32:05,912 Who is it? 608 01:32:06,947 --> 01:32:08,916 Jacinto, it's Margarita. 609 01:32:40,984 --> 01:32:41,951 Alright now, you little shit. 610 01:32:42,986 --> 01:32:44,953 Where's Tania? 611 01:32:45,988 --> 01:32:47,923 Where is she you son of a bitch! 612 01:32:47,991 --> 01:32:48,922 Tell me! 613 01:32:48,991 --> 01:32:50,960 She's not here, she's not here! 614 01:32:52,996 --> 01:32:53,963 Where is she? 615 01:33:00,003 --> 01:33:00,970 Tania! 616 01:33:04,941 --> 01:33:05,908 Tania! 617 01:33:06,943 --> 01:33:07,910 Tania! 618 01:33:12,949 --> 01:33:13,917 Stop! 619 01:33:24,962 --> 01:33:26,896 Stop! Stop! 620 01:33:26,964 --> 01:33:27,896 Let go of me. 621 01:33:27,965 --> 01:33:29,900 What were you doing in this fucker's house? 622 01:33:29,967 --> 01:33:32,902 Get out of the way! 623 01:33:32,970 --> 01:33:34,938 Why did you turn me in? 624 01:33:35,973 --> 01:33:37,907 Tell me why, god damnit! 625 01:33:37,975 --> 01:33:38,908 Let go of me! 626 01:33:38,977 --> 01:33:39,909 Do you love me? 627 01:33:39,977 --> 01:33:42,947 - That doesn't matter. - Tell me... 628 01:33:43,982 --> 01:33:44,949 ...do you love me? 629 01:33:49,988 --> 01:33:50,955 Tania. 630 01:33:56,995 --> 01:33:57,963 Do you love me? 631 01:33:58,998 --> 01:34:00,931 Stop Manuel, you don't understand. 632 01:34:01,000 --> 01:34:01,897 Tell me Tania. 633 01:34:03,936 --> 01:34:05,903 Aguilera, freeze! 634 01:34:14,947 --> 01:34:15,914 Tania. 635 01:34:17,950 --> 01:34:18,883 Do you love me? 636 01:34:18,951 --> 01:34:20,885 Hands above your head! 637 01:34:20,954 --> 01:34:21,920 Tell me. 638 01:34:24,957 --> 01:34:26,926 Put your hands behind your head. 639 01:34:29,963 --> 01:34:30,930 Do you love me? 640 01:34:37,971 --> 01:34:38,938 I love you. 641 01:34:41,975 --> 01:34:42,942 So do I. 642 01:34:43,305 --> 01:34:49,583 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 42450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.