Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,004
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,366 --> 00:00:08,299
Episode 15
4
00:00:29,961 --> 00:00:33,163
Ahjussi, I like you very much.
5
00:00:39,986 --> 00:00:42,528
You can't be like this!
6
00:01:28,136 --> 00:01:31,072
Hey, why are you behaving like this?
7
00:01:32,849 --> 00:01:34,785
I just said, I like you.
8
00:01:34,905 --> 00:01:37,211
You've already said that before.
9
00:01:41,397 --> 00:01:42,525
Really!
10
00:01:42,645 --> 00:01:44,014
No! This...
11
00:01:49,546 --> 00:01:50,546
No! This...
12
00:01:53,166 --> 00:01:56,698
Me and Dr. Jang...
13
00:01:56,818 --> 00:02:01,400
I know about Ahjussi and Dr. Jang dating.
14
00:02:03,720 --> 00:02:07,443
You knew? You knew and yet...
15
00:02:08,443 --> 00:02:12,167
I don't wish to behave like this, too!
16
00:02:13,990 --> 00:02:17,544
But, I feel much better after saying it out.
17
00:02:18,820 --> 00:02:21,288
Anyway, I'll be moving out of here.
18
00:02:43,689 --> 00:02:46,774
Yu Jin, open the door. Let's talk!
19
00:02:50,731 --> 00:02:52,774
Let's have a talk!
20
00:02:55,067 --> 00:02:57,599
Are you really not going to open the door?
21
00:02:59,769 --> 00:03:03,003
Are you just going to leave
like that and make me heartbroken?
22
00:03:03,663 --> 00:03:04,684
Dr. Jang!
23
00:03:06,553 --> 00:03:07,872
Doctor.
24
00:03:08,809 --> 00:03:12,681
What? What's wrong with the two of you?
25
00:03:22,193 --> 00:03:24,405
Yu Jin, just open the door!
26
00:03:28,294 --> 00:03:29,571
Yu Jin!
27
00:03:36,952 --> 00:03:38,760
Let me go in.
28
00:03:40,228 --> 00:03:42,292
Please come in.
29
00:04:21,945 --> 00:04:24,477
Would you like some tea?
30
00:04:24,597 --> 00:04:26,179
That's ok.
31
00:04:31,474 --> 00:04:34,027
Is that all your belongings?
32
00:04:36,324 --> 00:04:39,716
Doctor, don't you dislike me?
33
00:04:39,836 --> 00:04:41,375
I do!
34
00:04:42,567 --> 00:04:45,886
But every time I think about it, I get worried.
What should I do?
35
00:04:48,439 --> 00:04:50,984
How can you not open the door for me?
36
00:04:51,559 --> 00:04:53,750
Are you that reluctant to see me?
37
00:04:53,870 --> 00:04:56,027
It's not that.
38
00:04:57,048 --> 00:04:58,410
Then, why?
39
00:05:11,838 --> 00:05:15,322
What would Doctor do, if you were me?
40
00:05:20,109 --> 00:05:26,194
Yu Jin, why would you like a forty-year old man with a weird character?
41
00:05:26,959 --> 00:05:31,527
You're still young, and pretty!
42
00:05:31,647 --> 00:05:35,421
And you still have plenty of choices!
43
00:05:58,597 --> 00:06:00,340
[He Who Can't Marry]
44
00:06:00,802 --> 00:06:03,411
Episode 15.
Happiness, can it be achieved?
45
00:06:21,433 --> 00:06:27,606
Is it because Dr. Jang is neither pretty nor young,
and does not have many choices,
46
00:06:27,726 --> 00:06:30,265
that's why you like me?!
47
00:06:31,520 --> 00:06:34,137
Weird character, forty-year old man?!
48
00:06:34,257 --> 00:06:36,641
A girl who is fourteen years younger than you,
49
00:06:36,761 --> 00:06:39,189
said she likes you.
50
00:06:39,639 --> 00:06:42,044
How do you feel?
51
00:06:43,342 --> 00:06:45,405
I've already said it before.
52
00:06:45,525 --> 00:06:49,291
For men, no matter how young the girl is...
53
00:06:49,411 --> 00:06:51,631
It's not a problem!
54
00:06:53,823 --> 00:06:54,865
That's right.
55
00:07:03,874 --> 00:07:06,959
If you've spared a thought for Yu Jin and my feelings, you wouldn't be like this!
56
00:07:07,079 --> 00:07:10,800
Because of Mr. Jo Jae Hee,
we've become really awkward. Do you know that?
57
00:07:10,920 --> 00:07:12,778
What's going to happen to Yu Jin?
58
00:07:12,898 --> 00:07:15,733
Then, what do you propose I do?
59
00:07:19,249 --> 00:07:23,946
Is it true that Mr. Jo Jae Hee's mother met Yu Jin?
60
00:07:24,580 --> 00:07:27,412
That... There's a reason for it...
61
00:07:29,327 --> 00:07:31,114
Don't you worry.
62
00:07:33,902 --> 00:07:36,517
How does Mr. Jo Jae Hee feel?
63
00:07:37,454 --> 00:07:42,092
When Yu Jin said she likes you,
does your heart waver?
64
00:07:46,748 --> 00:07:48,769
Are you jealous?
65
00:07:55,998 --> 00:07:59,466
Never, will that ever happen!
66
00:09:31,899 --> 00:09:33,707
Are you leaving?
67
00:09:33,827 --> 00:09:35,175
Yes.
68
00:09:37,103 --> 00:09:40,558
Thanks for looking after me during this period.
69
00:09:41,025 --> 00:09:45,600
Don't fall sick again or there won't
be anyone to call the ambulance for you.
70
00:09:47,089 --> 00:09:51,557
Even if there's no ambulance,
Doctor will also rush to your side, right?
71
00:10:17,825 --> 00:10:18,783
People!
72
00:10:18,903 --> 00:10:21,017
I'll be careful.
73
00:10:22,006 --> 00:10:26,495
Anyway, I'm not very far away,
we'll still see each other often.
74
00:10:31,696 --> 00:10:33,335
I'm going.
75
00:10:55,811 --> 00:10:57,331
1900!
76
00:11:08,077 --> 00:11:09,375
2280.
77
00:11:09,495 --> 00:11:11,183
2280.
78
00:11:13,545 --> 00:11:15,673
I don't normally do renovations.
79
00:11:15,793 --> 00:11:18,876
That's the good thing about
having an Architect boyfriend!
80
00:11:19,344 --> 00:11:22,088
- 1220.
- 1220.
81
00:11:24,245 --> 00:11:26,089
What are those for?
82
00:11:27,142 --> 00:11:30,185
Those cleaning detergents
each have their different purposes.
83
00:11:31,547 --> 00:11:33,227
Even cleaning...
84
00:11:34,632 --> 00:11:35,653
Ok.
85
00:11:42,132 --> 00:11:43,770
What are we doing now?
86
00:11:43,890 --> 00:11:45,132
A sketch.
87
00:11:53,640 --> 00:11:55,004
These stripes!
88
00:11:55,124 --> 00:11:55,854
Polka dots!
89
00:11:55,974 --> 00:11:57,343
Bed sheets!
90
00:11:59,131 --> 00:12:00,854
That flowery pattern!
91
00:12:01,216 --> 00:12:03,237
With this meaningless
combination as the main focus,
92
00:12:03,260 --> 00:12:04,535
it distracts your vision.
93
00:12:04,655 --> 00:12:06,152
It looks totally messy!
94
00:12:07,585 --> 00:12:10,776
All these meaningless cabinets, what are they for?
95
00:12:11,904 --> 00:12:14,627
If you feel like getting rid of it, just do so.
96
00:12:16,475 --> 00:12:19,837
Do you have any request regarding
the changes and structure?
97
00:12:20,134 --> 00:12:21,475
None.
98
00:12:26,356 --> 00:12:28,739
You're acting really strange.
99
00:12:30,036 --> 00:12:31,930
Just treat it as your own personal space,
100
00:12:31,964 --> 00:12:34,653
change it to something that you would like.
101
00:12:37,152 --> 00:12:40,301
Rather than expecting a
man like Jo Jae Hee to change,
102
00:12:40,421 --> 00:12:43,471
why don't I try and understand
what this man's lifestyle is instead.
103
00:13:14,010 --> 00:13:17,989
These lights are in a bad condition.
How can you live like that?!
104
00:13:18,109 --> 00:13:20,731
Don't criticize everything all at once.
105
00:13:22,551 --> 00:13:24,327
Change all the lights!
106
00:13:24,447 --> 00:13:27,646
If you leave things be and live like that,
you'll sink into a depression.
107
00:13:32,955 --> 00:13:34,594
What's this?!
108
00:13:34,714 --> 00:13:36,487
How could you?!
109
00:13:40,144 --> 00:13:43,804
I'll clear these later. I'll tidy that area first.
110
00:13:43,924 --> 00:13:46,591
How can a house be in such a state?!
111
00:13:46,711 --> 00:13:48,314
It's too dirty!
112
00:13:51,884 --> 00:13:53,650
So, this is here!
113
00:13:58,410 --> 00:14:00,437
Why did you cover that?
114
00:14:03,665 --> 00:14:07,538
Old man has been staring at me since just now.
115
00:14:17,392 --> 00:14:18,562
Ahh, really!
116
00:14:18,682 --> 00:14:22,456
It's rest day on Sunday,
how nice if we were to go for a spin!
117
00:14:22,576 --> 00:14:25,530
Why must you always be cleaning?
118
00:14:25,650 --> 00:14:28,743
For a diner, cleanliness is its life!
119
00:14:29,998 --> 00:14:33,392
Rather than going out for fun,
I prefer to stay in my shop.
120
00:14:34,158 --> 00:14:37,519
What's the point of making hot soup
every day when the weather's so hot?
121
00:14:37,786 --> 00:14:41,889
I earn quite a fair bit from my regular customers!
122
00:14:44,229 --> 00:14:45,400
My God!
123
00:14:49,272 --> 00:14:50,847
So sorry!
124
00:14:50,967 --> 00:14:52,242
- Are you alright?
- Ahh, it's alright.
125
00:14:52,362 --> 00:14:55,434
- I didn't get wet.
- Thank goodness.
126
00:14:56,774 --> 00:15:00,072
Oh my! Hello, how are you?
127
00:15:03,010 --> 00:15:07,053
I just finished my
physiotherapy and am going back.
128
00:15:07,173 --> 00:15:10,415
But, what are you doing here?
129
00:15:11,159 --> 00:15:13,145
Did your operation go well?
130
00:15:13,265 --> 00:15:14,082
Yes.
131
00:15:14,202 --> 00:15:18,762
After receiving the robot operation,
life's been really good.
132
00:15:18,882 --> 00:15:20,930
What robot?! It's laser!
133
00:15:21,050 --> 00:15:23,100
It's good to bump into you here!
134
00:15:24,237 --> 00:15:25,850
Have a seat over there!
135
00:15:27,765 --> 00:15:29,215
No, what's the matter?
136
00:15:29,224 --> 00:15:31,488
Just sit down first!
137
00:15:33,871 --> 00:15:37,101
Ok, I'll sit.
138
00:15:38,420 --> 00:15:39,910
Who's this?
139
00:15:41,484 --> 00:15:43,697
Jo Jae Hee's mother!
140
00:15:47,565 --> 00:15:50,757
Have something cooling to drink while you chat.
141
00:15:50,877 --> 00:15:52,799
Please hold on.
142
00:15:56,096 --> 00:16:01,458
What were your plans when you
let Mister Jo and my daughter go on a trip?
143
00:16:01,578 --> 00:16:02,820
My God!
144
00:16:02,940 --> 00:16:08,972
The one who greeted me first in the hospital,
and asked me if I had any good ideas was you!
145
00:16:09,092 --> 00:16:13,218
Because of that incident,
I'm full of regrets and wake up in shock at night.
146
00:16:13,338 --> 00:16:16,516
We've already reached this state.
What's the point of saying all these?
147
00:16:16,636 --> 00:16:19,559
What's the point of saying all these?
148
00:16:19,679 --> 00:16:21,537
Regardless...
149
00:16:21,657 --> 00:16:25,587
Tell Mister Jo if he lets me see him,
I'll break his legs!
150
00:16:26,176 --> 00:16:27,771
What?!
151
00:16:28,346 --> 00:16:30,750
Director, please don't say anymore.
152
00:16:30,870 --> 00:16:34,473
No! What did my son do to
deserve having his legs broken?!
153
00:16:34,771 --> 00:16:37,133
Just tell him this, he'll understand!
154
00:16:38,302 --> 00:16:41,587
Aigoo! Hey, you!
155
00:16:41,707 --> 00:16:45,013
What if the two of you were
to become in-laws in future...
156
00:16:45,133 --> 00:16:46,311
What?!
157
00:16:48,304 --> 00:16:51,432
The fellow only cares about himself,
how can he possibly start a family?
158
00:16:51,552 --> 00:16:53,142
That fellow has plenty to measure up!
159
00:16:53,262 --> 00:16:55,517
Ahh! Old man!
160
00:16:55,637 --> 00:16:58,155
We should not see each other anymore!
161
00:16:59,128 --> 00:17:01,681
How can such an old man exist?!
162
00:17:01,801 --> 00:17:03,554
I'm really speechless!
163
00:17:03,674 --> 00:17:05,639
Ahh, really!
164
00:17:12,706 --> 00:17:14,514
It's been tough on you.
165
00:17:15,089 --> 00:17:18,493
Because of the smell of paint,
you might have to open the windows.
166
00:17:18,806 --> 00:17:19,977
I will.
167
00:17:20,097 --> 00:17:21,147
Then...
168
00:18:14,862 --> 00:18:17,798
Rather than expecting a
man like Jo Jae Hee to change,
169
00:18:17,829 --> 00:18:21,606
why don't I try and understand
what this man's lifestyle is instead.
170
00:19:21,785 --> 00:19:24,573
Sanggu refused to go.
171
00:19:24,693 --> 00:19:25,711
So?
172
00:19:25,831 --> 00:19:33,269
Dragged by a three-kilo dog, and so
you had to go circling round your old apartment?
173
00:19:34,928 --> 00:19:37,567
I should have moved a little further away.
174
00:19:40,843 --> 00:19:44,611
The house that this Ahjussi built is really cool!
175
00:19:45,052 --> 00:19:48,271
Hey! What are you looking at now?
176
00:19:49,228 --> 00:19:53,165
You've even signed up for dating services,
what are you talking about?
177
00:19:54,390 --> 00:19:56,901
That was done long time ago!
178
00:19:57,021 --> 00:20:00,645
Right now, I've already sorted out my thoughts,
179
00:20:00,765 --> 00:20:05,095
and have decided to support
the love between Doctor and Ahjussi.
180
00:20:05,542 --> 00:20:08,524
Body, mind, heart, they rule on their own.
181
00:20:08,644 --> 00:20:11,439
Jung Yu Jin's soul has
followed her unrequited love,
182
00:20:11,559 --> 00:20:14,120
and has become dissipated!
183
00:20:16,652 --> 00:20:18,440
Are you tired of living?!
184
00:20:20,397 --> 00:20:22,589
Please come in!
185
00:20:23,078 --> 00:20:25,035
What would you like?
186
00:20:27,355 --> 00:20:31,561
How much does Architects earn?
187
00:20:49,619 --> 00:20:51,278
Kang Seok Yoon?
188
00:20:51,298 --> 00:20:52,746
You don't know Kang Seok Yoon?
189
00:20:52,866 --> 00:20:56,278
He's a famous,
top artist whose very active in New York.
190
00:20:58,257 --> 00:20:59,555
Don't know!
191
00:20:59,675 --> 00:21:01,582
The work is through Director Mun.
192
00:21:01,702 --> 00:21:04,454
He said Kang Seok Yoon wanted to hand you the job.
193
00:21:04,574 --> 00:21:06,667
So he must introduce you to him.
194
00:21:06,787 --> 00:21:10,475
On a 300 pyeong piece of land,
and to build his art studio there as well.
195
00:21:11,171 --> 00:21:13,149
300 pyeong...
196
00:21:13,830 --> 00:21:15,617
Art studio...
197
00:21:15,737 --> 00:21:17,724
You're interested right?
198
00:21:19,490 --> 00:21:20,851
Who knows.
199
00:21:21,579 --> 00:21:23,983
There's a party at Kang
Suk Kyun's house this Sunday,
200
00:21:24,103 --> 00:21:25,430
so we've arranged to meet there.
201
00:21:25,550 --> 00:21:26,962
Party?
202
00:21:27,643 --> 00:21:28,983
Party?!
203
00:21:29,387 --> 00:21:32,552
I know you dislike such things,
but for the sake of work,
204
00:21:32,672 --> 00:21:34,190
just go!
205
00:21:38,190 --> 00:21:39,573
Got it!
206
00:21:39,871 --> 00:21:43,296
I'll just treat it as solving a case,
will go have a look.
207
00:21:43,812 --> 00:21:47,493
If you have a partner,
you should bring her to the party.
208
00:21:49,578 --> 00:21:51,536
You can always bring Dr. Jang along.
209
00:21:53,522 --> 00:21:55,522
Ehh?! Dr. Jang?!
210
00:22:02,830 --> 00:22:04,574
How did she know?
211
00:22:04,694 --> 00:22:06,936
No... Then...
212
00:22:08,830 --> 00:22:11,383
Ok, have your food.
213
00:22:18,014 --> 00:22:19,440
Mm, Su Yong.
214
00:22:19,802 --> 00:22:22,972
Yu Jin, you must free up your time this weekend.
215
00:22:23,580 --> 00:22:25,474
I'm not attending the gathering.
216
00:22:25,594 --> 00:22:28,985
It's not a gathering, it's a party!
217
00:22:30,814 --> 00:22:32,219
Party?
218
00:22:54,059 --> 00:22:57,526
Did you receive the invitation
through this gentleman?
219
00:22:58,632 --> 00:23:02,887
There are many people who
emailed me after they saw my blog.
220
00:23:03,007 --> 00:23:05,249
But after receiving replies and meeting up,
221
00:23:05,369 --> 00:23:07,882
Miss Su Yong is the first.
222
00:23:11,371 --> 00:23:14,797
Ahh! How can there be such a coincidence?
223
00:23:14,917 --> 00:23:19,467
You should say that half of it is necessary!
224
00:23:19,874 --> 00:23:20,981
That's right.
225
00:23:24,747 --> 00:23:26,789
- Hold on.
- Ok.
226
00:23:35,154 --> 00:23:37,728
Are you mad?!
227
00:23:37,848 --> 00:23:40,260
That ahjussi is a playboy!
228
00:23:40,749 --> 00:23:44,111
A playboy must also have the ability.
229
00:23:44,231 --> 00:23:48,030
Hey, no! Not that ahjussi!
230
00:23:48,562 --> 00:23:50,094
Don't you know that?
231
00:23:50,668 --> 00:23:54,030
I hope to become that man's last woman.
232
00:23:54,456 --> 00:23:56,328
Hey, you must not see him!
233
00:23:57,020 --> 00:24:00,211
- No! That ahjussi is a real playboy!
- 703?
234
00:24:01,392 --> 00:24:02,850
Ahjussi!
235
00:24:02,970 --> 00:24:04,956
Why are you here?
236
00:24:11,725 --> 00:24:14,530
Ahjussi, have you been well?
237
00:24:15,871 --> 00:24:19,466
Yep. You?
238
00:24:22,456 --> 00:24:25,297
Ahjussi is going to rebuild
this famous artist's house?
239
00:24:25,417 --> 00:24:27,659
Even his art studio?
240
00:24:27,779 --> 00:24:31,297
Famous? I don't really know that man.
241
00:24:31,417 --> 00:24:34,893
Of course, he's famous!
How can you not know Kang Seok Yoon!
242
00:24:35,361 --> 00:24:37,296
I don't know any famous artist.
243
00:24:37,416 --> 00:24:40,126
I only recognize creators
who produce real masterpiece.
244
00:24:41,467 --> 00:24:43,381
Of course.
245
00:24:46,989 --> 00:24:49,011
How's your new house?
246
00:24:49,542 --> 00:24:51,883
Is Sanggu well?
247
00:24:52,819 --> 00:24:54,159
Director Jo!
248
00:25:00,184 --> 00:25:01,476
Jae Hee!
249
00:25:02,986 --> 00:25:04,093
Yu Jin!
250
00:25:04,213 --> 00:25:06,029
Yu Jin!
251
00:25:13,350 --> 00:25:14,436
Hello.
252
00:25:18,284 --> 00:25:21,284
Dr. Jang, please wait a while for Jae Hee.
253
00:25:21,404 --> 00:25:22,348
Yes.
254
00:25:22,943 --> 00:25:23,816
Why?
255
00:25:26,284 --> 00:25:27,433
Why?
256
00:25:48,696 --> 00:25:50,611
How come you're here?
257
00:25:50,731 --> 00:25:52,217
Have you been well?
258
00:25:52,337 --> 00:25:55,472
Yes. Has Doctor been well too?
259
00:25:55,834 --> 00:25:58,004
I've been good.
260
00:25:59,472 --> 00:26:01,669
Has Hyun Kyu been well too?
261
00:26:01,789 --> 00:26:05,009
Yep... I've always been like that...
262
00:26:06,116 --> 00:26:08,818
I didn't know you would come.
263
00:26:08,938 --> 00:26:11,690
I didn't know Jae Hee ahjussi would come too.
264
00:26:13,631 --> 00:26:16,928
The person who would meet the
most danger here would be you, Yu Jin!
265
00:26:19,631 --> 00:26:21,716
Oh... is that so...
266
00:26:52,973 --> 00:26:55,378
Don't criticize the paintings unnecessarily.
267
00:26:55,498 --> 00:26:57,761
Likewise, if someone criticizes the house we
built, you would feel lousy hearing those insults.
268
00:26:57,881 --> 00:26:58,846
Do you understand?
269
00:26:58,966 --> 00:27:01,846
I wouldn't build a house that people would insult.
270
00:27:07,708 --> 00:27:09,091
Hello!
271
00:27:09,453 --> 00:27:11,496
- Hello.
- Ahh, you're here.
272
00:27:11,616 --> 00:27:12,921
Come and say hi.
273
00:27:13,041 --> 00:27:17,763
On this side is Director Jo Jae Hee.
And on this side is Artist Kang Seok Yoon.
274
00:27:18,848 --> 00:27:20,592
Pleased to meet you.
275
00:27:24,167 --> 00:27:26,167
The feel of the colors
on the paintings are really good.
276
00:27:26,287 --> 00:27:28,827
Ahh, you're being too modest!
277
00:27:32,614 --> 00:27:34,699
I'd rather like to hear Director's opinion.
278
00:27:34,819 --> 00:27:37,563
After all, he's going to
be responsible for my house.
279
00:28:01,625 --> 00:28:04,263
Very interesting artworks.
280
00:28:05,657 --> 00:28:06,678
Oppa!
281
00:28:10,454 --> 00:28:15,752
The main purpose of this space is to allow
people to come together and enjoy themselves.
282
00:28:15,872 --> 00:28:17,880
There's no need for furniture.
283
00:28:18,000 --> 00:28:22,384
First of all, it has to be grand and outstanding.
284
00:28:24,426 --> 00:28:26,022
First of all?
285
00:28:26,639 --> 00:28:30,618
Well, I wish to change my
house like how I change clothes.
286
00:28:32,890 --> 00:28:35,975
I can't live in the same
environment for more than a year.
287
00:28:36,095 --> 00:28:37,252
Oppa!
288
00:28:37,372 --> 00:28:38,997
Oppa is coming!
289
00:28:40,167 --> 00:28:41,784
Artist Kang, please go ahead!
290
00:28:41,904 --> 00:28:44,403
She seems to be calling you non-stop.
291
00:28:44,999 --> 00:28:48,318
So, please do your best to make it gorgeous!
292
00:28:56,714 --> 00:29:00,054
To change the renovation like changing clothes...
293
00:29:21,441 --> 00:29:23,462
Smile, smile!
294
00:29:35,374 --> 00:29:36,842
Sorry.
295
00:29:37,863 --> 00:29:38,991
That's ok.
296
00:29:40,267 --> 00:29:42,884
Who are you with?
297
00:29:43,004 --> 00:29:47,958
I came together with Director Mun.
298
00:29:48,078 --> 00:29:51,073
Ahh... Director Mun's lover.
299
00:29:51,193 --> 00:29:53,712
No, that's not how it is.
300
00:29:54,541 --> 00:29:56,754
How's the party? Happy?
301
00:29:58,414 --> 00:29:59,648
Yep, ok...
302
00:29:59,768 --> 00:30:02,167
Next time just come here alone.
303
00:30:02,287 --> 00:30:05,337
I'll prepare a special party for Miss.
304
00:30:05,457 --> 00:30:06,741
What?
305
00:30:13,528 --> 00:30:14,699
What?
306
00:30:15,316 --> 00:30:18,550
News interview... Artist Kang Seok Yoon's house.
307
00:30:18,670 --> 00:30:21,231
Looks like it's going to be famous.
308
00:30:21,351 --> 00:30:23,638
That's not where my value lies.
309
00:30:23,758 --> 00:30:26,936
This construction is going to be huge.
310
00:31:07,285 --> 00:31:08,540
Come out!
311
00:31:19,601 --> 00:31:23,133
Which is why, you shouldn't have left first.
And leave Su Yong behind.
312
00:31:27,114 --> 00:31:29,560
You're feeling down again!
313
00:31:30,412 --> 00:31:32,667
Let's go!
I'll give you a treat today! Really!
314
00:31:36,726 --> 00:31:38,428
Let's go...
315
00:31:48,985 --> 00:31:52,709
It seems Yu Jin's uncle has not moved here yet.
316
00:31:55,347 --> 00:31:56,858
Looks like it.
317
00:31:59,215 --> 00:32:02,512
Yu Jin left without saying a thing just now...
318
00:32:03,129 --> 00:32:05,278
I feel awful.
319
00:32:06,512 --> 00:32:09,936
Hyun Kyu will take good
care of her and send her back.
320
00:32:10,851 --> 00:32:12,404
Hyun Kyu?
321
00:32:20,024 --> 00:32:21,811
Please go in.
322
00:32:48,380 --> 00:32:53,955
- Did you watch that funny program last night?
- I saw it! I couldn't stop laughing!
323
00:32:54,075 --> 00:32:56,253
I didn't see it.
324
00:32:56,373 --> 00:32:58,295
Ahh, really! These ahjumma!
325
00:32:58,415 --> 00:33:02,128
Fancy walking backwards
in the middle of the night.
326
00:33:34,315 --> 00:33:35,528
Has he left?
327
00:33:35,648 --> 00:33:36,975
He's gone.
328
00:33:39,178 --> 00:33:40,547
My God!
329
00:33:40,667 --> 00:33:43,207
Did you see it?
330
00:33:43,654 --> 00:33:44,760
Ehh?
331
00:33:46,164 --> 00:33:47,867
Forget it!
332
00:33:47,987 --> 00:33:53,073
There's all types of people here,
it's time to move.
333
00:33:54,924 --> 00:33:56,541
Please go.
334
00:33:59,949 --> 00:34:05,886
I wish to see Dr. Jang get home safely,
335
00:34:06,006 --> 00:34:08,354
even if I were to walk back.
336
00:34:09,905 --> 00:34:12,118
You need not do that.
337
00:34:13,011 --> 00:34:15,713
I'll only be rest assured that way.
338
00:34:17,256 --> 00:34:19,128
Let's just do that then.
339
00:34:33,040 --> 00:34:36,168
I'm not normally used to eating all these.
340
00:34:39,253 --> 00:34:41,530
Ahjumma, one order of eel and a bottle of soju!
341
00:34:41,650 --> 00:34:43,189
Yes!
342
00:34:43,309 --> 00:34:44,551
Soju?
343
00:34:44,890 --> 00:34:47,634
I especially feel like drinking it now.
Don't you want it?
344
00:34:49,868 --> 00:34:51,358
I'll like some too.
345
00:35:26,198 --> 00:35:27,453
Please go back.
346
00:35:30,645 --> 00:35:31,985
- That...
- That...
347
00:35:34,645 --> 00:35:35,709
Ahh!
348
00:35:35,829 --> 00:35:39,809
The door lock needs to be fixed!
We didn't managed to do that the last time round.
349
00:35:42,192 --> 00:35:44,639
Let's fix it now.
350
00:35:45,586 --> 00:35:49,309
Ok, but I haven't bought a new lock.
351
00:35:49,429 --> 00:35:52,415
You go upstairs first,
I'll be back shortly.
352
00:36:19,897 --> 00:36:21,684
What should I do?!
353
00:36:23,915 --> 00:36:25,703
What should I do?
354
00:36:52,314 --> 00:36:55,484
What should I do? What should I be doing?
355
00:37:05,566 --> 00:37:07,013
Dr. Jang!
356
00:37:08,396 --> 00:37:09,927
Mr. Jo Jae Hee!
357
00:37:14,312 --> 00:37:15,568
Dr. Jang!
358
00:37:15,688 --> 00:37:17,802
Mr. Jo Jae Hee!
359
00:37:49,374 --> 00:37:51,586
Where can I find door locks?
360
00:37:51,706 --> 00:37:53,735
The third row, in there.
361
00:39:53,266 --> 00:39:54,607
It's so late, who is it?
362
00:39:57,384 --> 00:39:58,872
My father...
363
00:40:04,748 --> 00:40:07,450
She's still not back?
364
00:40:09,790 --> 00:40:11,790
What should I do?
365
00:40:14,090 --> 00:40:15,792
Handphone!
366
00:40:30,845 --> 00:40:33,249
What should I do? What should I be doing?
367
00:40:36,035 --> 00:40:38,418
Just hide for a while.
368
00:40:38,538 --> 00:40:39,993
Hurry up, hurry up!
369
00:40:42,631 --> 00:40:43,897
Why should I hide in there?
370
00:40:44,017 --> 00:40:46,365
Then, what should we do?
371
00:40:46,485 --> 00:40:48,876
I'll openly greet him.
372
00:40:48,996 --> 00:40:51,642
But Mr. Jo Jae Hee's stance
is not opened and above board now.
373
00:40:51,762 --> 00:40:54,554
Not true! We didn't do anything wrong.
374
00:40:54,674 --> 00:40:57,851
Just get in there and hide first! I beg of you!
375
00:40:59,426 --> 00:41:01,362
I can't go in.
376
00:41:01,482 --> 00:41:04,671
My father said if he sees you,
he'll not let you off.
377
00:41:08,139 --> 00:41:12,648
Even then,
all the more I should be opened about it.
378
00:41:21,469 --> 00:41:23,235
Father has the keys!
379
00:41:23,810 --> 00:41:27,235
Quick, hide in there! Don't be stubborn! Hurry up!
380
00:41:27,355 --> 00:41:29,810
Hurry up, hurry up!
381
00:41:43,877 --> 00:41:45,388
What's this?
382
00:41:54,400 --> 00:41:56,145
Why is this fellow here?!
383
00:41:56,265 --> 00:41:58,698
It's not Dr. Jang's fault.
384
00:41:58,818 --> 00:42:00,723
He's here to help me fix the door lock, father.
385
00:42:00,843 --> 00:42:04,235
Fixing the lock in the middle of the night?!
That's nonsense!
386
00:42:05,980 --> 00:42:08,938
- Get over here! Where are you going?!
- Father! Father!
387
00:42:09,058 --> 00:42:12,948
How long do you intend to bully my daughter?!
388
00:42:13,068 --> 00:42:14,775
He didn't bully me!
389
00:42:14,895 --> 00:42:17,189
We like each other and we're dating!
390
00:42:17,309 --> 00:42:18,370
Please calm down.
391
00:42:18,384 --> 00:42:21,860
You! Come over here right now! Come here!
392
00:42:21,878 --> 00:42:25,063
You! I'll ask you one more time.
393
00:42:25,183 --> 00:42:28,816
For someone who hates getting married,
what's with this dating and all?!
394
00:42:28,936 --> 00:42:32,882
Why are you doing this again when
you're not willing to take responsibility?
395
00:42:33,002 --> 00:42:35,742
Father, let me handle it on my own.
Can you not care about it?
396
00:42:35,862 --> 00:42:37,551
No! Never!
397
00:42:42,274 --> 00:42:44,073
Father, please don't get worked up!
Your blood pressure will go up!
398
00:42:44,193 --> 00:42:45,732
Calm down! Take a seat, father.
399
00:42:46,264 --> 00:42:48,754
I told you not to get worked up! Quick, sit down.
400
00:42:48,874 --> 00:42:50,711
Are you alright?
401
00:42:50,831 --> 00:42:53,037
Sit down, the both of you. Sit!
402
00:42:53,157 --> 00:42:54,250
Ok.
403
00:42:58,119 --> 00:43:00,949
Listen to me carefully.
404
00:43:01,460 --> 00:43:03,375
I've distinctly told you before,
405
00:43:03,495 --> 00:43:06,864
that I do not wish to see you again.
406
00:43:08,113 --> 00:43:11,432
Even if you were to say you'll
get married with my daughter immediately,
407
00:43:11,552 --> 00:43:14,113
I'll definitely still be telling you, no thank you.
408
00:43:14,538 --> 00:43:18,304
I've judged the wrong person.
I've really judged wrongly!
409
00:43:18,424 --> 00:43:22,951
I've observed you during this period,
410
00:43:23,071 --> 00:43:26,765
thinking that although
you're fussy and bad-tempered,
411
00:43:26,885 --> 00:43:29,023
but isn't all men like this?
412
00:43:29,143 --> 00:43:32,414
And only such a man would make it big!
413
00:43:32,534 --> 00:43:37,005
But, in the end,
I've still judged the wrong person.
414
00:43:37,684 --> 00:43:39,109
Father...
415
00:43:39,229 --> 00:43:45,841
Through the sob stories that I heard
from Mun Jung when she came crying to me.
416
00:43:46,458 --> 00:43:49,841
You're totally discourteous to the one you love.
417
00:43:51,342 --> 00:43:53,640
Although it's not time to
discuss about setting up a family,
418
00:43:53,760 --> 00:44:02,366
but, I feel that your own opinion
about staying single is the right one!
419
00:44:06,725 --> 00:44:11,129
Our Mun Jung has been hurt before by love,
420
00:44:11,249 --> 00:44:14,789
so if she gets hurt again,
I really can't imagine it!
421
00:44:16,426 --> 00:44:19,745
You're not at all prepared to
be responsible to the woman you love,
422
00:44:19,865 --> 00:44:22,809
so you're out of the question!
423
00:44:25,222 --> 00:44:27,882
Just let go of my daughter.
424
00:44:46,331 --> 00:44:49,140
- Drink!
- Fill it up.
425
00:44:57,440 --> 00:45:01,312
You... know everything?
426
00:45:02,482 --> 00:45:04,504
Me liking ahjussi.
427
00:45:06,057 --> 00:45:07,440
That's right!
428
00:45:09,092 --> 00:45:11,645
You shouldn't have known!
429
00:45:11,765 --> 00:45:14,092
I feel apologetic towards you.
430
00:45:14,581 --> 00:45:16,347
Isn't it?
431
00:45:19,181 --> 00:45:24,309
But why are you still drinking with me?
432
00:45:26,160 --> 00:45:28,628
I don't know what I'm thinking as well.
433
00:45:29,175 --> 00:45:32,643
How could I even be staying here?
434
00:45:32,763 --> 00:45:37,686
Really! Everyone's really too much!
435
00:45:38,767 --> 00:45:40,959
Why is everyone so kind-hearted?
436
00:45:41,384 --> 00:45:44,618
Hey! Don't you hate me?
437
00:45:46,533 --> 00:45:48,490
Dr. Jang too!
438
00:45:49,276 --> 00:45:54,050
She shouldn't be treating me so well!
439
00:45:54,170 --> 00:45:57,564
Everyone's too much!
440
00:46:00,898 --> 00:46:06,473
It's not that everyone is kind-hearted.
Dr. Jang and me...
441
00:46:07,622 --> 00:46:11,196
Liked you too much,
cherished you too much.
442
00:46:14,735 --> 00:46:18,012
I'd rather you hate me.
443
00:46:18,948 --> 00:46:23,048
In this way, I'll be able to snatch ahjussi over!
444
00:46:23,168 --> 00:46:25,303
Snatch ahjussi over?
445
00:46:26,622 --> 00:46:31,303
You dumped me and ran away,
and in the end it's an ahjussi?
446
00:46:31,984 --> 00:46:35,393
Jung Yu Jin, you're really something.
447
00:46:36,202 --> 00:46:40,585
Me? Am I not considered a love rival?
448
00:46:42,245 --> 00:46:44,208
Am I not one? Hyun Kyu!
449
00:46:45,549 --> 00:46:48,868
That's right! Spit it all out!
450
00:46:48,894 --> 00:46:51,804
Spit it all out right here.
451
00:46:54,241 --> 00:46:58,135
I just like ahjussi.
452
00:46:58,667 --> 00:47:00,114
Like...
453
00:47:17,621 --> 00:47:21,260
Oh my! It's already so late,
why are you here?
454
00:47:21,380 --> 00:47:23,430
You've come at the right time!
455
00:47:23,550 --> 00:47:26,072
There's a serious problem with
the way Yun Hee educates children.
456
00:47:26,192 --> 00:47:28,114
Have a talk with her!
457
00:47:28,923 --> 00:47:30,093
What's that?
458
00:47:30,213 --> 00:47:31,923
NQ Test.
459
00:47:32,043 --> 00:47:34,114
Through finger prints,
you'll be able to get the results.
460
00:47:34,234 --> 00:47:35,795
Oppa, come and try it!
461
00:47:39,775 --> 00:47:41,051
Forget it!
462
00:47:42,498 --> 00:47:44,243
Let's see!
463
00:47:44,363 --> 00:47:48,030
Our Ye Won is interested in the
fields of education or medical science,
464
00:47:48,150 --> 00:47:51,669
and is a gentle and heart-warming person.
465
00:47:51,789 --> 00:47:52,690
Wahh!
466
00:47:52,716 --> 00:47:55,115
In future, our Ye Won will also be like her dad,
467
00:47:55,235 --> 00:47:58,227
and be a doctor who is friendly
and responsible to patients.
468
00:47:58,347 --> 00:47:59,588
Really?!
469
00:48:00,206 --> 00:48:01,993
Let me see!
470
00:48:03,546 --> 00:48:07,006
If that's the case,
we'll have three generations of Doctors!
471
00:48:07,126 --> 00:48:11,389
Mm! I'll like to be like dad,
and become an outstanding doctor too!
472
00:48:11,509 --> 00:48:14,282
An outstanding doctor like dad?
473
00:48:14,526 --> 00:48:17,559
Aigoo! Our Ye Won!
474
00:48:19,147 --> 00:48:22,955
Uncle! Uncle should try it too! Ok?!
475
00:48:23,075 --> 00:48:24,275
That's right!
476
00:48:24,636 --> 00:48:27,232
No! No! You shouldn't try it!
477
00:48:27,870 --> 00:48:30,020
If the test result says
you're unsuitable to get married,
478
00:48:30,140 --> 00:48:34,403
then won't you become even more
persistent in promoting singlehood?
479
00:48:34,523 --> 00:48:36,595
You must never do the test!
480
00:48:38,722 --> 00:48:43,361
The way mom puts it,
isn't Oppa even more curious now?
481
00:48:43,481 --> 00:48:45,169
Just try once!
482
00:49:09,084 --> 00:49:10,084
No!
483
00:49:30,447 --> 00:49:31,468
Who is it?
484
00:49:33,532 --> 00:49:34,553
Hello.
485
00:49:36,830 --> 00:49:38,170
Who's that?
486
00:49:40,108 --> 00:49:42,194
Kang Seok Yoon?!
487
00:49:43,172 --> 00:49:46,002
You should go have your fortune read.
488
00:49:46,122 --> 00:49:49,343
Why do you always get hassled by strange man?
489
00:49:50,396 --> 00:49:53,268
No idea. But it's really freaky!
490
00:49:54,141 --> 00:49:58,758
But, should you perhaps try
meeting once with this Kang Seok Yoon?
491
00:49:58,878 --> 00:50:01,694
Hey, how long has it been since...
492
00:50:02,164 --> 00:50:06,418
The age... it's the opposite of Jae Hee ahjussi.
493
00:50:07,971 --> 00:50:10,992
I reckon he's more womanizing than Mun Seok Hwan.
494
00:50:12,589 --> 00:50:16,809
Anyway, deep down I'm still bugged
by the problem with Jo Jae Hee ahjussi.
495
00:50:17,666 --> 00:50:19,171
What to do?
496
00:50:20,447 --> 00:50:23,025
But how did that fellow know my number?
497
00:50:23,145 --> 00:50:27,510
If one makes up his mind,
retrieving a number is nothing.
498
00:50:37,064 --> 00:50:40,277
Hey, are you officially dating him?!
499
00:50:40,573 --> 00:50:45,445
We have plenty in common,
so I want to try dating.
500
00:51:02,143 --> 00:51:05,101
Here, do this again.
501
00:51:06,292 --> 00:51:07,399
Ok.
502
00:51:27,608 --> 00:51:30,778
How do you feel about eating meat tonight?
503
00:51:31,459 --> 00:51:35,607
That... I have the intention
of meeting with Yu Jin today.
504
00:51:35,727 --> 00:51:39,841
The way we parted that day,
I don't feel quite right and so...
505
00:51:40,607 --> 00:51:43,990
Ahh, it's alright then.
506
00:51:44,624 --> 00:51:47,475
When you see her, send my regards to her.
507
00:51:48,922 --> 00:51:50,305
I will.
508
00:52:01,251 --> 00:52:02,677
Your regards?
509
00:52:19,699 --> 00:52:20,635
Yu Jin!
510
00:52:23,550 --> 00:52:25,997
Didn't I tell you to stop calling me?!
511
00:52:26,295 --> 00:52:29,141
Sorry, but I feel there's no need to meet up.
512
00:52:29,503 --> 00:52:32,482
No! I've never thought of becoming a model.
513
00:52:32,602 --> 00:52:34,162
I'm hanging up.
514
00:52:37,923 --> 00:52:39,859
Doctor, what makes you come here?
515
00:52:39,979 --> 00:52:42,349
I miss you, so I came.
516
00:52:42,647 --> 00:52:46,753
Doctor, you don't have to worry about me.
I'm doing really well.
517
00:52:47,136 --> 00:52:48,426
It's not exactly worry.
518
00:52:48,546 --> 00:52:49,788
Everything alright?
519
00:52:49,908 --> 00:52:51,319
Of course!
520
00:53:02,626 --> 00:53:06,031
That call earlier on, who was it?
521
00:53:07,563 --> 00:53:10,393
An ahjussi whom I got to know
at that party the last time round.
522
00:53:12,691 --> 00:53:14,074
Kang Seok Yoon?
523
00:53:14,194 --> 00:53:15,245
Yes.
524
00:53:16,245 --> 00:53:17,393
But why?
525
00:53:18,053 --> 00:53:20,442
He kept wanting me to
be the model of his painting.
526
00:53:20,562 --> 00:53:21,698
Model?!
527
00:53:22,591 --> 00:53:23,655
His painting?!
528
00:53:23,775 --> 00:53:25,038
Yes.
529
00:53:25,158 --> 00:53:29,570
I wonder where he got my telephone number from?
530
00:53:30,409 --> 00:53:32,409
Is he hassling you?
531
00:53:33,643 --> 00:53:37,483
Either I'll be his model or his girlfriend,
he wants me to choose one.
532
00:53:37,603 --> 00:53:39,100
My God!
533
00:53:39,398 --> 00:53:41,186
Do you know what type
of paintings he specialize in?
534
00:53:41,306 --> 00:53:42,748
Of course, I know!
535
00:53:43,323 --> 00:53:44,642
How annoying.
536
00:53:46,578 --> 00:53:50,344
Let's go out. We'll eat and chat at the same time.
537
00:53:50,464 --> 00:53:52,067
That's not necessary, Doctor.
538
00:53:52,105 --> 00:53:54,663
I'll settle it myself. Don't you worry.
539
00:53:54,783 --> 00:53:57,377
Why? Let's go out.
540
00:53:59,249 --> 00:54:01,483
I have other appointments.
541
00:54:01,603 --> 00:54:04,036
Ahh, is that so?
542
00:54:08,166 --> 00:54:11,315
Sanggu! You should eat more today.
543
00:54:11,435 --> 00:54:12,975
We'll go out and find new friends!
544
00:54:13,095 --> 00:54:15,358
Understand? Hurry up and eat!
545
00:54:51,219 --> 00:54:53,836
Sorry, things kept changing.
546
00:54:54,198 --> 00:54:58,209
That's ok. Luckily I've not gone home yet.
547
00:54:59,230 --> 00:55:02,124
If you've reached home,
you won't come out again?
548
00:55:02,244 --> 00:55:06,018
Before shower or after shower,
that's the important factor.
549
00:55:09,243 --> 00:55:11,881
What were you busy with
that kept you from going home?
550
00:55:12,939 --> 00:55:16,626
It's been really vexing coming
up with the design for that low-down Artist.
551
00:55:17,913 --> 00:55:19,594
Is it Kang Seok Yoon?
552
00:55:22,253 --> 00:55:24,573
Is 703 doing well?
553
00:55:26,339 --> 00:55:27,381
Yes...
554
00:55:28,846 --> 00:55:29,740
No.
555
00:55:31,288 --> 00:55:35,016
That Kang Seok Yoon fellow
seems to be calling her frequently.
556
00:55:35,506 --> 00:55:36,655
Call?
557
00:55:36,931 --> 00:55:37,815
Why?
558
00:55:38,304 --> 00:55:40,517
Kept hassling her to be his model.
559
00:55:40,637 --> 00:55:41,580
Model?
560
00:55:42,711 --> 00:55:47,978
His rotten paintings! But what's
wrong with 703 and why is she doing this?!
561
00:55:48,765 --> 00:55:50,850
How can you blame Yu Jin?
562
00:55:50,970 --> 00:55:53,595
It takes two hands to clap!
563
00:55:53,715 --> 00:55:57,164
A single hand can't make any noise by itself.
564
00:55:58,908 --> 00:56:02,632
Then why would she answer that type of calls?
565
00:56:02,752 --> 00:56:05,908
If she can't hang up on him,
she should at least be firm in rejecting him.
566
00:56:06,646 --> 00:56:10,454
That rotten, Artist!
The way he handles things is also so low-down.
567
00:56:22,293 --> 00:56:25,379
What do you reckon if we
use floor-to-ceiling windows here?
568
00:56:26,230 --> 00:56:29,518
I think it's best to have non-transparent ones.
569
00:56:29,638 --> 00:56:32,815
This is the room in which
Kang Seok Yoon seduces his women.
570
00:56:32,935 --> 00:56:35,220
Would he like it if it's too transparent?
571
00:56:36,071 --> 00:56:39,581
No matter what, I can't do this anymore!
572
00:56:40,815 --> 00:56:41,921
What?!
573
00:56:42,582 --> 00:56:45,155
I'm not pleased with the way that fellow thinks.
574
00:56:45,275 --> 00:56:46,815
A grand house?
575
00:56:46,935 --> 00:56:49,134
To casually change renovation
like changing clothes?!
576
00:56:50,105 --> 00:56:52,382
What on earth does he treat a house as?
577
00:56:53,041 --> 00:56:55,360
I've something I wish to ask.
578
00:56:55,480 --> 00:56:58,807
What does Director Jo regard work as?
579
00:56:58,927 --> 00:57:01,611
We've already signed contracts with
all the necessary interior organizations.
580
00:57:01,731 --> 00:57:04,824
Haven't we also exchanged
contracts with Kang Seok Yoon already?
581
00:57:04,944 --> 00:57:08,803
If we stop work now, don't we have
to compensate for breaching the contract?
582
00:57:09,242 --> 00:57:11,837
I'll pay the money.
583
00:57:14,901 --> 00:57:16,689
What's wrong with him again?
584
00:57:21,771 --> 00:57:25,734
No matter how much I've persuaded him,
nothing still gets through.
585
00:57:26,975 --> 00:57:30,096
You're having a headache over this matter?
586
00:57:30,774 --> 00:57:33,646
There is a little pain but...
587
00:57:34,221 --> 00:57:36,859
In fact I'm here to ask you for a favor.
588
00:57:39,859 --> 00:57:42,493
Jae Hee really listens to Dr. Jang.
589
00:57:43,769 --> 00:57:45,706
Not necessarily!
590
00:57:45,826 --> 00:57:50,387
For me to come begging you,
you should know how serious the matter is.
591
00:57:53,358 --> 00:57:55,255
I really beg of you.
592
00:57:55,375 --> 00:57:58,329
If we don't do it,
593
00:57:58,362 --> 00:58:01,790
it'll cause a lot of problems for the partner
organizations and many construction workers.
594
00:58:06,259 --> 00:58:09,004
Alright, I'll try and persuade him.
595
00:58:09,124 --> 00:58:12,174
But really, don't pin your hopes on me.
596
00:58:16,521 --> 00:58:18,585
When was it that you threatened
me with high cholesterol?
597
00:58:18,705 --> 00:58:20,712
You actually brought me here now.
598
00:58:20,832 --> 00:58:23,585
The condition is for you to eat more
fresh vegetables and to exercise regularly.
599
00:58:23,705 --> 00:58:26,499
This is a special grant
from your Doctor-in-charge.
600
00:58:26,619 --> 00:58:27,580
Welcome!
601
00:58:27,700 --> 00:58:29,537
It's booked under the name of Jang Mun Jung.
602
00:58:29,657 --> 00:58:30,878
Ahh, Madam Jang Mun Jung?
603
00:58:30,998 --> 00:58:33,218
- Yes.
- Please proceed over here.
604
00:58:36,553 --> 00:58:41,457
Your special orders of one serving of upper sirloin,
lean beef ribs, and fore flank are all served.
605
00:58:45,106 --> 00:58:47,744
The color looks pretty good.
606
00:58:48,088 --> 00:58:49,723
Is that so?
607
00:58:50,446 --> 00:58:55,043
This pink color shows
that the meat is really tender.
608
00:58:55,405 --> 00:58:57,639
Ohh... I see!
609
00:58:57,958 --> 00:58:59,384
That's right.
610
00:58:59,894 --> 00:59:01,873
Let me barbeque it!
611
00:59:03,000 --> 00:59:05,064
Do you know how to do it?
612
00:59:05,872 --> 00:59:09,404
Simply barbeque it till it's well done, isn't it?
613
00:59:09,933 --> 00:59:11,957
Simply barbeque it?
614
00:59:12,077 --> 00:59:15,172
Different barbeque techniques
will dictate the way the flavor turns out!
615
00:59:38,204 --> 00:59:40,927
Why don't Mr. Jo Jae Hee barbeque it instead?
616
00:59:43,544 --> 00:59:45,542
Can I do that?
617
00:59:45,662 --> 00:59:47,330
Please do so.
618
01:00:01,509 --> 01:00:08,065
If the meat is cooked for too long, its nutrition
will be lost and it'll become very tough.
619
01:00:10,809 --> 01:00:12,150
It's right now!
620
01:00:16,847 --> 01:00:19,571
It's best to cook the inside for one minute.
621
01:00:20,018 --> 01:00:23,890
Ahh... Inside for one minute,
and outside for one minute as well?
622
01:00:24,010 --> 01:00:26,286
There's a difference in the
timing for medium rare and well done.
623
01:00:26,406 --> 01:00:29,889
I normally use forty seconds to barbeque,
as I like medium rare.
624
01:00:30,009 --> 01:00:31,562
What about Doctor?
625
01:00:32,466 --> 01:00:36,168
Oh yeah! I like medium rare as well!
626
01:00:47,398 --> 01:00:50,455
Come, it's done! Try it!
627
01:00:52,171 --> 01:00:53,795
It looks really delicious!
628
01:00:53,915 --> 01:00:54,870
Wait!
629
01:00:55,171 --> 01:00:56,189
Why?
630
01:00:57,040 --> 01:00:59,572
You should be tasting the
original flavor of the meat.
631
01:01:01,232 --> 01:01:03,660
I can't dab it with salt?
632
01:01:06,703 --> 01:01:09,958
Do you really have to eat it with salt?
633
01:01:10,277 --> 01:01:12,532
I wish to do so.
634
01:01:19,245 --> 01:01:24,491
Rather than dipping, sprinkling salt would
bring out even more of the meat's tenderness.
635
01:01:35,872 --> 01:01:38,468
It's really delicious!
636
01:01:39,723 --> 01:01:41,808
It's because I barbequed it well.
637
01:01:44,870 --> 01:01:47,083
The taste is really good.
638
01:01:57,185 --> 01:01:58,930
I'll do it.
639
01:02:09,073 --> 01:02:11,052
What are you doing now?
640
01:02:11,172 --> 01:02:13,350
The flame over here is even better.
641
01:02:30,510 --> 01:02:32,521
Do you have something to say to me?
642
01:02:32,641 --> 01:02:33,861
What?
643
01:02:35,648 --> 01:02:37,967
You definitely have something to say to me!
644
01:02:50,047 --> 01:02:59,062
It's related to Mr. Jo Jae Hee's work,
so I'm a bit hesitant.
645
01:03:00,658 --> 01:03:01,913
Work?
646
01:03:05,603 --> 01:03:08,348
It's regarding Kang Seok Yoon's design.
647
01:03:08,901 --> 01:03:12,582
I knew you have something to hide!
648
01:03:14,169 --> 01:03:17,296
Can't you just carry on with this project?
649
01:03:17,977 --> 01:03:20,339
This is none of Dr. Jang's business!
650
01:03:20,459 --> 01:03:26,861
If it gets terminated half-way,
many people will be implicated.
651
01:03:32,542 --> 01:03:37,504
Can you reconsider it for my sake?
652
01:03:38,780 --> 01:03:40,482
This is my problem!
653
01:03:41,961 --> 01:03:44,216
If it's against my work principle,
654
01:03:44,336 --> 01:03:47,344
then I won't be able to produce outstanding work.
655
01:03:47,642 --> 01:03:49,280
It's not because of Yu Jin?
656
01:03:50,413 --> 01:03:53,413
Part of it is because of 703, but...
657
01:03:53,533 --> 01:03:56,285
So that's the case!
If it wasn't because of Yu Jin,
658
01:03:56,405 --> 01:03:58,676
it would have been continued.
659
01:03:58,796 --> 01:04:02,783
It's not because of anyone,
I only wish to produce good houses.
660
01:04:03,676 --> 01:04:07,315
Every day, you use this as
an excuse to settle your problems.
661
01:04:09,887 --> 01:04:12,292
Looks like you're jealous.
662
01:04:13,313 --> 01:04:15,589
I'm not jealous!
663
01:04:17,504 --> 01:04:18,547
Oh it's charred!
664
01:04:20,201 --> 01:04:22,094
What a pity! What should we do?
665
01:04:26,009 --> 01:04:29,286
You can't eat it! It's all charred, why eat it?!
666
01:04:31,743 --> 01:04:34,083
I'll barbeque a brand new one for you.
667
01:04:35,807 --> 01:04:37,807
Why don't you reconsider it?
668
01:04:37,927 --> 01:04:38,658
Hey!
669
01:04:52,831 --> 01:04:55,108
I'm sorry, Miss
Yun Ki Ran.
670
01:04:55,228 --> 01:04:57,810
Can't get through to him?
671
01:04:58,597 --> 01:05:02,015
Yes, I'm not able to persuade him.
672
01:05:04,653 --> 01:05:06,717
Then, there's nothing we can do.
673
01:05:09,292 --> 01:05:12,653
Anyway, thanks for your effort.
674
01:05:14,809 --> 01:05:16,213
Manager Yun!
675
01:05:16,681 --> 01:05:18,575
I've decided to complete it!
676
01:05:19,213 --> 01:05:20,213
Ehh?!
677
01:05:21,085 --> 01:05:25,091
But I must be the one to
decide on the design proposal.
678
01:05:25,410 --> 01:05:30,878
If that can't be done,
then I really have no reason to carry on.
679
01:05:33,787 --> 01:05:35,511
He said he's doing it.
680
01:05:35,631 --> 01:05:36,489
What?
681
01:05:37,468 --> 01:05:40,064
What good method did you use?
682
01:05:40,982 --> 01:05:43,542
I didn't use any method.
683
01:05:45,287 --> 01:05:47,968
Thank you very much!
I'll give you a treat next time.
684
01:05:53,404 --> 01:05:56,744
Why? Why did he say he'll
continue with it all of a sudden?
685
01:06:06,336 --> 01:06:07,868
You've worked hard!
686
01:06:13,676 --> 01:06:15,974
Yes, Mr. Jo Jae Hee?
687
01:06:17,102 --> 01:06:19,102
Have you knocked off?
688
01:06:19,416 --> 01:06:20,523
Yes!
689
01:06:22,246 --> 01:06:24,650
I'm at the railway tracks now.
690
01:06:26,097 --> 01:06:29,033
I'll wait for you here. Let's meet!
691
01:06:29,860 --> 01:06:31,626
In front of the railway tracks?
692
01:07:09,489 --> 01:07:12,064
Why did you arrange to meet me here?
693
01:07:25,918 --> 01:07:28,343
I want to prepare dinner for you.
694
01:07:31,216 --> 01:07:33,322
Please come home with me!
695
01:07:33,652 --> 01:07:37,651
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
696
01:07:37,771 --> 01:07:41,701
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
697
01:07:41,821 --> 01:07:45,310
Main Translator: eliemaniacs
Spot Translators: meju, ahsieee
698
01:07:45,353 --> 01:07:50,015
Timer: julier
Editor/QC: sayroo
699
01:07:50,135 --> 01:07:54,703
Coordinators: mily2, ay_link
700
01:07:55,462 --> 01:07:56,852
Really, you're having your debut?
701
01:07:56,972 --> 01:07:58,448
Congratulations.
702
01:07:58,568 --> 01:08:02,128
With me walking around like this,
is it nerve-wrecking for you?
703
01:08:02,248 --> 01:08:04,585
Why were you shaking so uncontrollably?!
704
01:08:04,705 --> 01:08:07,585
You've already said this three times.
705
01:08:07,705 --> 01:08:11,060
I feel that there's nothing you don't know.
706
01:08:11,180 --> 01:08:12,499
I seriously don't get it.
707
01:08:12,619 --> 01:08:14,520
You're only just dating and don't want to get married.
708
01:08:14,640 --> 01:08:17,350
I've stolen away Mr. Jo Jae Hee's loneliness.
709
01:08:17,470 --> 01:08:19,414
You'll never be lonely again in future.
710
01:08:19,534 --> 01:08:20,861
Where is Dr. Jang?
711
01:08:20,981 --> 01:08:21,988
Gone overseas to further her studies!
712
01:08:22,108 --> 01:08:23,690
How could you not know which hospital she's gone to.
713
01:08:23,810 --> 01:08:26,009
Between you doctors, won't you know something?
714
01:08:26,129 --> 01:09:00,076
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
52463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.