Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:03,982
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,039 --> 00:00:03,982
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,163 --> 00:00:06,589
Really...
4
00:00:07,270 --> 00:00:09,248
You like Jo Jae Hee?
5
00:00:12,153 --> 00:00:17,111
This is the first time I've had this feeling,
I'm not too sure either.
6
00:00:36,249 --> 00:00:38,612
I think I'm falling for Ahjussi.
7
00:00:40,089 --> 00:00:42,195
The heart of a youth,
8
00:00:42,812 --> 00:00:45,665
you never know where it will leap to.
9
00:00:51,625 --> 00:00:53,076
Yu Jin couldn't be...
10
00:00:53,333 --> 00:00:55,641
very serious about it, right?
11
00:01:07,374 --> 00:01:10,598
[Episode 13]
[The Only Thing You Should Throw Away When In Love]
12
00:01:12,229 --> 00:01:13,527
A TV appearance?
13
00:01:14,194 --> 00:01:16,050
It's the HBS 9 o'clock news.
14
00:01:16,140 --> 00:01:19,312
It will be very helpful
for attracting investors to our project.
15
00:01:21,149 --> 00:01:22,356
For me, forget it.
16
00:01:23,075 --> 00:01:26,278
Let the mascot, Mun Seok Hwan, do it.
17
00:01:26,394 --> 00:01:29,759
Mun Seok Hwan can't do it,
why are you letting people get the good stuff?
18
00:01:30,465 --> 00:01:32,315
Is Director Mun your friend?
19
00:01:32,482 --> 00:01:34,485
You keep calling him Mun Seok Hwan.
20
00:01:35,038 --> 00:01:38,902
To us, that fellow will always be,
'that chap, Mun Seok Hwan.'
21
00:01:40,790 --> 00:01:42,704
Just do the interview.
22
00:01:42,845 --> 00:01:45,915
At the crucial points, you'll definitely
have to do interviews about the project.
23
00:01:46,082 --> 00:01:48,440
Debating with people who only know
superficial things about buying and selling,
24
00:01:48,441 --> 00:01:49,942
is completely different.
25
00:01:50,096 --> 00:01:52,742
Oh.
26
00:01:56,223 --> 00:02:00,522
It's necessary to spread Director's
noble architectural philosophy to society.
27
00:02:00,612 --> 00:02:01,973
It's TV.
28
00:02:02,102 --> 00:02:04,080
The media influence is very big.
29
00:02:04,992 --> 00:02:05,916
Influence?
30
00:02:05,993 --> 00:02:06,867
Yes.
31
00:02:09,077 --> 00:02:10,683
I don't even watch TV.
32
00:02:10,952 --> 00:02:13,560
If it's HBS news,
their viewership ratings are the best!
33
00:02:14,356 --> 00:02:15,653
You'll do it, right?
34
00:02:18,993 --> 00:02:21,376
If I have to do it, I'll do it.
35
00:02:40,043 --> 00:02:44,392
If the viewership ratings are 15%,
how many people will watch it?
36
00:02:54,553 --> 00:02:55,841
7.5 million people!
37
00:02:55,930 --> 00:02:56,632
Yes?
38
00:02:59,380 --> 00:03:00,311
Nothing.
39
00:03:00,490 --> 00:03:01,446
Work.
40
00:03:16,735 --> 00:03:18,367
Now, there's no need.
41
00:03:18,737 --> 00:03:19,959
Never,
42
00:03:20,597 --> 00:03:22,369
never appear in front of me again.
43
00:03:34,192 --> 00:03:35,085
Is that so?
44
00:03:35,646 --> 00:03:37,623
I think I went crazy for a moment.
45
00:03:38,222 --> 00:03:39,841
It didn't seem normal.
46
00:03:39,930 --> 00:03:42,481
I have Hyun Kyu, don't I?
47
00:03:43,590 --> 00:03:44,891
That's true.
48
00:03:45,643 --> 00:03:48,666
Yesterday, Hyun Kyu was waiting outside
at the door of my house.
49
00:03:48,768 --> 00:03:51,494
He was worried about me,
so he rushed back through the night.
50
00:03:51,953 --> 00:03:53,266
Really?
51
00:03:53,598 --> 00:03:54,899
After thinking about it the entire night,
52
00:03:54,975 --> 00:03:57,079
it became clear to me immediately in the morning.
53
00:03:57,130 --> 00:04:00,191
Still, liking Ahjussi is an illusion.
54
00:04:00,650 --> 00:04:01,501
What?
55
00:04:02,177 --> 00:04:04,676
In the movies, the princess in Speed,
56
00:04:04,804 --> 00:04:08,885
fell in love immediately with the prince,
Keanu Reeves, who saved her from danger.
57
00:04:13,613 --> 00:04:16,322
Didn't they... end up dating?
58
00:04:20,084 --> 00:04:25,003
Then, Sandra Bullock had a boyfriend, right?
59
00:04:25,730 --> 00:04:26,826
That's true.
60
00:04:28,739 --> 00:04:30,372
If she had a boyfriend,
61
00:04:30,461 --> 00:04:33,268
then she would have a different impression
of Keanu Reeves.
62
00:04:35,078 --> 00:04:37,807
That... should be the attitude you should have.
63
00:04:41,072 --> 00:04:42,153
No matter what,
64
00:04:42,306 --> 00:04:44,436
my feelings are organized.
65
00:04:44,818 --> 00:04:46,540
I have Hyun Kyu.
66
00:04:48,223 --> 00:04:49,600
Good job.
67
00:04:50,557 --> 00:04:51,641
Doctor.
68
00:04:52,867 --> 00:04:55,749
Just tell me three flaws that Jae Hee Ahjussi has.
69
00:04:56,846 --> 00:04:59,027
His thinking is a little strange,
he only sees himself,
70
00:04:59,028 --> 00:05:00,901
and he doesn't want to get married.
71
00:05:04,112 --> 00:05:06,038
I'll call you later ah, Yu Jin.
72
00:05:08,856 --> 00:05:11,050
You're already talking about marriage
so early in the morning.
73
00:05:11,190 --> 00:05:13,687
Didn't I tell you never to appear
in front of me again?
74
00:05:18,124 --> 00:05:19,731
My shoulder hurts.
75
00:05:20,955 --> 00:05:24,888
If your shoulder hurts, you should have gone
to the orthopedic division instead.
76
00:05:25,895 --> 00:05:29,096
I think it's an injury that I got
when I was fighting the pervert yesterday.
77
00:05:30,384 --> 00:05:32,756
Where...
Where and how?
78
00:05:37,262 --> 00:05:39,506
My stomach hurts a little, too.
79
00:05:41,636 --> 00:05:44,569
It should be because of stress.
80
00:05:45,737 --> 00:05:48,262
I decided to take up a troublesome request.
81
00:05:49,422 --> 00:05:51,208
A troublesome request?
82
00:05:52,483 --> 00:05:54,753
A request to appear on TV.
83
00:05:55,543 --> 00:05:56,517
TV?
84
00:05:57,180 --> 00:06:00,164
HBS, 9 o'clock news.
85
00:06:00,559 --> 00:06:02,222
They want to interview me.
86
00:06:02,923 --> 00:06:05,563
They want to ask why I want to keep
the traditional house.
87
00:06:05,882 --> 00:06:06,863
Is that so?
88
00:06:07,692 --> 00:06:10,103
I hear it's for tonight's program.
89
00:06:10,829 --> 00:06:13,857
I have to go for a recording at 5.
90
00:06:17,096 --> 00:06:19,876
But why do I have to listen to you
say these things?
91
00:06:21,477 --> 00:06:24,079
That... Yes.
92
00:06:25,188 --> 00:06:28,057
Do you think this outfit is alright?
93
00:06:31,003 --> 00:06:33,002
It's not something
that I should be concerned about.
94
00:06:35,897 --> 00:06:37,516
Does it not look good?
95
00:06:41,163 --> 00:06:42,894
Then I'll see you later.
96
00:06:43,991 --> 00:06:45,700
What about your shoulder and your stomach?
97
00:06:45,993 --> 00:06:48,174
It's not to the point where it's intolerable yet.
98
00:07:29,947 --> 00:07:31,974
Why do you keep calling me?
99
00:07:32,433 --> 00:07:34,410
Let's talk online.
100
00:07:35,898 --> 00:07:37,351
Talk online?
101
00:07:37,798 --> 00:07:38,665
Yes.
102
00:07:40,769 --> 00:07:43,600
Ah, hold on, I know.
103
00:07:43,881 --> 00:07:45,742
I know, I'm doing it now.
104
00:07:46,888 --> 00:07:48,865
My computer doesn't have a camera.
105
00:07:49,554 --> 00:07:50,587
You don't need one.
106
00:07:50,727 --> 00:07:52,181
You just have to look at my image.
107
00:07:53,010 --> 00:07:55,127
I'll just have to send it to Dr. Jang.
108
00:07:55,675 --> 00:07:57,674
What on earth do you want me to look at?
109
00:08:04,229 --> 00:08:05,747
What's this?
110
00:08:06,448 --> 00:08:08,126
What about this one?
111
00:08:11,288 --> 00:08:12,933
It's not too bad.
112
00:08:16,007 --> 00:08:18,841
But it seems like you're specially preparing
for the interview.
113
00:08:22,068 --> 00:08:23,458
How fussy.
114
00:08:26,860 --> 00:08:27,816
What?
115
00:08:46,120 --> 00:08:48,288
You're joking, right?
116
00:08:50,618 --> 00:08:51,485
Yes.
117
00:08:51,791 --> 00:08:53,411
I'm joking with you.
118
00:08:57,645 --> 00:08:58,537
Really...
119
00:08:59,137 --> 00:09:00,290
Aigoo.
120
00:09:01,323 --> 00:09:03,861
This man is taking me for a ride.
121
00:09:17,077 --> 00:09:18,964
It looks too small.
122
00:09:21,670 --> 00:09:23,634
Jo Jae Hee looks good in white.
123
00:09:24,195 --> 00:09:27,549
The white shirt that you wore a little while ago
should be quite good.
124
00:09:29,832 --> 00:09:31,018
Is that so?
125
00:09:44,946 --> 00:09:46,285
The one in the center.
126
00:09:46,579 --> 00:09:47,599
This one?
127
00:09:53,633 --> 00:09:56,630
Are you going to take off your shirt
in front of the camera?
128
00:10:19,558 --> 00:10:20,616
It's good.
129
00:10:20,807 --> 00:10:22,924
It's bright, and you seem trustworthy.
130
00:10:23,039 --> 00:10:24,730
You seem to have good taste.
131
00:10:30,762 --> 00:10:31,871
This shirt,
132
00:10:32,164 --> 00:10:35,388
if 7.5 million viewers cannot accept it,
133
00:10:36,357 --> 00:10:38,411
is Dr. Jang's responsibility.
134
00:10:38,933 --> 00:10:41,012
How could it be my responsibility?
135
00:10:45,365 --> 00:10:47,559
He's done with his business, so he hangs up?
136
00:10:50,084 --> 00:10:51,996
How frustrating.
137
00:10:52,251 --> 00:10:55,208
The guest we've invited today,
138
00:10:55,265 --> 00:10:57,561
is the man who is re-developing the traditional
houses that are facing the danger of demolition,
139
00:10:57,727 --> 00:11:00,650
the master architect who is giving these houses
the new address of Sunshine Village,
140
00:11:00,685 --> 00:11:04,267
Director Jo Jae Hee,
who will explain it to everyone.
141
00:11:04,969 --> 00:11:08,820
If we take all the minute details
of traditional culture that still exist today,
142
00:11:08,909 --> 00:11:11,319
and use damage methods
that won't damage them in order to explain it,
143
00:11:11,447 --> 00:11:15,464
- it will be able to raise the value of our culture.
- Huh? Who is that?
144
00:11:15,694 --> 00:11:18,716
Oppa, is that an NG?
145
00:11:18,920 --> 00:11:20,323
That's an engineer.
146
00:11:20,438 --> 00:11:26,437
Below, if it said 40 years old, single,
phone number, how great it would be!
147
00:11:26,820 --> 00:11:28,541
Mom!
148
00:11:29,855 --> 00:11:30,824
I'm leaving.
149
00:11:32,074 --> 00:11:34,229
Wait a while before leaving.
150
00:11:35,320 --> 00:11:37,335
Jae Hee, when you get off work tomorrow,
151
00:11:37,424 --> 00:11:40,332
take some meat back with you.
Gwangju Ahjussi called again.
152
00:11:43,073 --> 00:11:44,119
Tomorrow?
153
00:11:46,634 --> 00:11:47,553
I'm busy.
154
00:11:47,744 --> 00:11:49,886
Stop nagging, and take some with you.
155
00:11:52,998 --> 00:11:53,730
Honey.
156
00:11:53,832 --> 00:11:57,963
Can't I just go out with Jae Hee to have a drink?
157
00:12:00,425 --> 00:12:04,372
It's to commemorate Jae Hee Oppa's
appearance on TV. I'll let you have two drinks.
158
00:12:05,430 --> 00:12:07,943
I know! Jae Hee, Jae Hee!
159
00:12:07,994 --> 00:12:10,493
Jae Hee, let's go together. Jae Hee!
160
00:12:11,067 --> 00:12:12,929
Is it that great?
161
00:12:19,770 --> 00:12:21,402
I'm here.
162
00:12:21,708 --> 00:12:23,328
Oh, you're here.
163
00:12:23,570 --> 00:12:25,775
I'm hungry, is there anything delicious?
164
00:12:27,254 --> 00:12:29,856
You came at the right time.
165
00:12:29,983 --> 00:12:32,087
These wild mushrooms just came in.
166
00:12:33,273 --> 00:12:34,612
They smell really nice.
167
00:12:38,274 --> 00:12:39,690
That fellow, Jo Jae Hee,
168
00:12:39,983 --> 00:12:41,679
appeared on the 9 o'clock news.
169
00:12:42,125 --> 00:12:44,459
Saying something about traditional houses,
and getting interviewed.
170
00:12:44,663 --> 00:12:45,521
You watched it?
171
00:12:45,699 --> 00:12:46,630
Mm.
172
00:12:47,854 --> 00:12:50,392
The shirt he was wearing during the interview
was picked out by me.
173
00:12:51,514 --> 00:12:52,407
What?
174
00:12:56,422 --> 00:12:58,118
What should I do, Unni?
175
00:12:58,883 --> 00:13:01,153
Have you not woken up yet?
176
00:13:04,443 --> 00:13:07,791
She likes you, but maybe she doesn't like
the idea of getting married.
177
00:13:07,919 --> 00:13:13,917
Ya, when many men meet women,
the words they would like to say the most,
178
00:13:14,172 --> 00:13:19,610
but hold in and don't say, were actually said
by a 40 year old fellow experiencing his first love.
179
00:13:20,846 --> 00:13:22,581
The basics are different.
180
00:13:23,065 --> 00:13:27,878
No matter how different the basics are,
any woman who hears this, is stepping on poop.
181
00:13:28,222 --> 00:13:29,408
It's concern.
182
00:13:30,084 --> 00:13:32,903
Dr. Jang is a woman who wants to get married.
183
00:13:33,068 --> 00:13:36,509
So I'm just telling her beforehand,
that marriage is not a good thing.
184
00:13:37,962 --> 00:13:40,832
A fellow who never knew
what concern was his entire life,
185
00:13:41,061 --> 00:13:43,204
the first time you express concern is that?
186
00:13:45,193 --> 00:13:46,389
Still...
187
00:13:46,656 --> 00:13:49,105
no one can understand me.
188
00:13:52,268 --> 00:13:54,537
How did Dr. Jang respond when you said that?
189
00:13:55,099 --> 00:13:56,734
She said never to appear in front of her again.
190
00:13:56,836 --> 00:13:57,895
Ah,
191
00:13:58,150 --> 00:13:59,336
you should be dumped.
192
00:13:59,399 --> 00:14:01,771
If I were her, I wouldn't want to see you either.
193
00:14:02,728 --> 00:14:04,653
Wouldn't it be fine if I just went
to the hospital and saw her?
194
00:14:05,253 --> 00:14:07,522
I told him not to come to the hospital,
but he still came.
195
00:14:07,662 --> 00:14:09,664
I told him I never wanted to see him again,
but I still did.
196
00:14:09,766 --> 00:14:11,653
He just calls for no reason.
197
00:14:11,819 --> 00:14:14,778
I don't know what on earth I should do.
198
00:14:16,181 --> 00:14:19,442
What are you planning on doing,
what are you going to do?
199
00:14:19,544 --> 00:14:21,661
I don't know either.
200
00:14:22,375 --> 00:14:23,969
The most important thing is,
201
00:14:24,810 --> 00:14:26,685
I'm being involved into this.
202
00:14:30,579 --> 00:14:32,237
Why are the men you pick,
203
00:14:32,326 --> 00:14:35,718
people who only know how to be selfish?
204
00:14:38,352 --> 00:14:40,967
I should get psychiatric treatment.
205
00:14:41,528 --> 00:14:42,637
What about that?
206
00:14:43,313 --> 00:14:48,006
When you want to see her, the you that goes
to Dr. Jang's consultation room...
207
00:14:48,325 --> 00:14:49,471
Is that not alright?
208
00:14:49,675 --> 00:14:52,570
Aigoo, how can there only be a one way road?
209
00:14:52,697 --> 00:14:53,590
What?
210
00:14:54,342 --> 00:14:55,885
I'm going crazy.
211
00:14:56,128 --> 00:14:59,252
What are you planning to do
in the consultation room?
212
00:14:59,508 --> 00:15:02,759
The woman that you like is standing right
in front of you, do you have no desires at all?
213
00:15:02,963 --> 00:15:07,656
When a man and a woman like each other,
do they only chat in a consultation room?
214
00:15:07,899 --> 00:15:09,225
At least,
215
00:15:09,340 --> 00:15:12,044
you should bring her to a good restaurant.
216
00:15:12,210 --> 00:15:14,977
Start by cutting her meat.
217
00:15:15,194 --> 00:15:15,895
Meat?
218
00:15:16,023 --> 00:15:16,724
Mm.
219
00:15:17,336 --> 00:15:21,251
Ah, didn't you go on a vacation together?
220
00:15:21,914 --> 00:15:23,292
Hold on.
221
00:15:24,401 --> 00:15:25,944
It shouldn't be...
222
00:15:26,454 --> 00:15:30,216
That you don't know how
to start a relationship, right?
223
00:15:33,165 --> 00:15:36,392
How is it so complicated?
224
00:15:45,791 --> 00:15:48,737
Oh, it's raining.
225
00:15:54,165 --> 00:15:55,414
Sanggu.
226
00:15:59,125 --> 00:16:02,352
We'll leave when the rain stops a little,
it's a waste to buy an umbrella.
227
00:16:11,928 --> 00:16:13,178
Ahjussi!
228
00:16:18,183 --> 00:16:19,560
Why are you there?
229
00:16:20,708 --> 00:16:22,991
I didn't bring an umbrella.
230
00:16:25,690 --> 00:16:27,221
Just buy one.
231
00:16:27,680 --> 00:16:30,115
It's a waste of money, I have one at home.
232
00:16:33,329 --> 00:16:36,512
Then... wait till the rain stops.
233
00:16:39,432 --> 00:16:41,511
Aye, how could he just leave like that.
234
00:16:43,245 --> 00:16:44,942
Aye, what else can I do?
235
00:16:49,227 --> 00:16:52,135
Ah, let's go.
236
00:16:53,792 --> 00:16:56,896
Am I a taxi?
You want to come in, so you just come in.
237
00:16:57,445 --> 00:17:00,174
I'm afraid the rain won't stop.
238
00:17:05,856 --> 00:17:06,570
Ya.
239
00:17:07,182 --> 00:17:09,477
You can only come in or go out.
240
00:17:15,853 --> 00:17:16,660
What?
241
00:17:17,706 --> 00:17:19,096
Nothing.
242
00:17:35,940 --> 00:17:37,330
Ya, 703!
243
00:17:44,511 --> 00:17:45,659
What...?
244
00:18:05,796 --> 00:18:06,943
It's Jo Jae Hee, isn't it?
245
00:18:07,084 --> 00:18:07,760
I'll take it.
246
00:18:07,823 --> 00:18:09,687
Why is Unni taking the call? Hold on.
247
00:18:09,815 --> 00:18:12,595
- Ya, ya, ya, let me say something!
- Hold on.
248
00:18:13,487 --> 00:18:15,018
Yes, hello?
249
00:18:18,945 --> 00:18:21,172
Yes, I know where it is.
250
00:18:24,539 --> 00:18:25,737
Yes.
251
00:18:29,168 --> 00:18:30,467
What is it?
252
00:18:31,896 --> 00:18:33,808
He says he wants to go on a date tomorrow.
253
00:18:34,446 --> 00:18:35,785
Really?
254
00:18:36,512 --> 00:18:37,609
Really.
255
00:18:39,139 --> 00:18:42,503
What is this, tell me in detail,
I'm getting so frustrated!
256
00:18:42,886 --> 00:18:45,219
I'll just meet him, Unni. I...
257
00:18:45,321 --> 00:18:47,043
- I'm going home.
- Ya, ya, ya.
258
00:18:47,158 --> 00:18:48,612
Didn't he say he didn't want to get married?
259
00:18:48,956 --> 00:18:50,677
I don't know.
We'll talk another time, I'll call you.
260
00:18:50,767 --> 00:18:53,534
- Ya, ya, ya, ya!
- I'll call you.
261
00:18:53,904 --> 00:18:54,542
Ya!
262
00:18:54,669 --> 00:18:58,278
A fellow who doesn't want to get married, when will
you get married, when you will have children?!
263
00:18:58,737 --> 00:19:00,561
Really...
264
00:19:03,120 --> 00:19:04,701
Unni, umbrella.
265
00:19:04,752 --> 00:19:06,397
Oh, umbrella.
266
00:19:06,652 --> 00:19:08,501
Okay, okay. Wait a minute.
267
00:20:18,431 --> 00:20:19,949
It's here.
268
00:20:27,426 --> 00:20:30,040
I can move anytime after 15 days, right?
269
00:20:30,129 --> 00:20:31,303
That's right.
270
00:20:34,389 --> 00:20:38,398
Can you not sign a year's contract, too?
I see them on the internet, too.
271
00:20:38,576 --> 00:20:41,994
The guarantee is so cheap, who will let me do it.
272
00:20:42,159 --> 00:20:43,562
Ah, is that so?
273
00:20:44,888 --> 00:20:49,918
Ah, after 15 days,
I will come back and live in my original world.
274
00:20:50,977 --> 00:20:52,023
Are you depressed?
275
00:20:52,571 --> 00:20:54,331
I'm not too happy.
276
00:20:55,313 --> 00:20:58,113
Then you can eat something delicious,
and be happy!
277
00:20:59,005 --> 00:20:59,873
How about it?
278
00:21:00,204 --> 00:21:01,492
Let's go!
279
00:21:06,733 --> 00:21:07,792
Ah.
280
00:21:16,195 --> 00:21:18,150
You're a little strange today.
281
00:21:19,604 --> 00:21:20,522
What?
282
00:21:21,466 --> 00:21:24,947
You've been holding my hand the whole day,
and feeding me.
283
00:21:26,120 --> 00:21:28,025
Did you meet that guy from the meeting again?
284
00:21:28,216 --> 00:21:31,647
Or not, it's the dog?
285
00:21:32,386 --> 00:21:34,133
Stop making wild guesses.
286
00:21:35,192 --> 00:21:38,068
You must have done something wrong, Jung Yu Jin.
287
00:21:39,152 --> 00:21:40,134
I'm warning you in advance,
288
00:21:40,197 --> 00:21:43,131
if you want to cheat on me,
then you should tell me first.
289
00:21:43,284 --> 00:21:45,604
The feeling of being cheated on is awful.
290
00:21:47,073 --> 00:21:48,641
Have you been cheated on before?
291
00:21:49,381 --> 00:21:50,324
Twice.
292
00:21:50,987 --> 00:21:52,097
Really?
293
00:21:52,735 --> 00:21:55,642
When I'm busy and out of contact,
is the stress really that great?
294
00:21:56,573 --> 00:21:58,495
Ya, your girlfriend is being nice to you,
295
00:21:58,559 --> 00:22:00,638
that's why you should like me,
and you'll treat me well, is that alright?
296
00:22:00,702 --> 00:22:02,487
Why are you thinking so much?
297
00:22:33,224 --> 00:22:34,831
Why aren't you speaking?
298
00:22:37,011 --> 00:22:37,802
Yes.
299
00:22:38,503 --> 00:22:42,003
From just now,
you've only been answering yes or no.
300
00:22:42,564 --> 00:22:44,566
You're making me nervous instead.
301
00:22:45,140 --> 00:22:47,588
Just say something.
302
00:23:09,680 --> 00:23:12,244
There's something
that I've always wanted to know.
303
00:23:13,762 --> 00:23:15,369
Why is it that, for older women,
304
00:23:15,561 --> 00:23:18,634
their mascara clumps like crust from their eyes?
305
00:23:27,767 --> 00:23:30,917
Ah, I'm not talking about Dr. Jang.
306
00:23:31,044 --> 00:23:32,881
I'm just talking about the general public.
307
00:23:33,046 --> 00:23:33,880
What?
308
00:23:35,321 --> 00:23:37,335
But... why are you talking about this right now?
309
00:23:37,744 --> 00:23:41,569
Ah, because Dr. Jang is wearing mascara.
I said it because I thought about it.
310
00:23:47,018 --> 00:23:48,740
What could be in your brain?
311
00:23:48,816 --> 00:23:52,030
You could actually think about these things
on our first date.
312
00:23:53,548 --> 00:23:56,358
It was Dr. Jang who asked me to say anything.
313
00:23:59,801 --> 00:24:01,191
Let's not fight.
314
00:24:06,041 --> 00:24:07,456
Delicious food is in front of us.
315
00:24:07,648 --> 00:24:09,025
Let's not fight.
316
00:24:30,972 --> 00:24:35,282
To a woman,
do you know how sensitive a first date is?
317
00:24:35,631 --> 00:24:37,429
Doing their makeup carefully,
318
00:24:37,569 --> 00:24:39,482
even checking their clothes a few times.
319
00:24:40,222 --> 00:24:42,530
Do I have to teach you these things, too?
320
00:24:43,945 --> 00:24:48,496
Our first date ends today.
What's the use learning these things now?
321
00:24:50,932 --> 00:24:52,385
To other women...
322
00:24:52,487 --> 00:24:54,949
you could be rude, too.
323
00:24:55,535 --> 00:24:56,974
There won't be occasions like that.
324
00:24:59,576 --> 00:25:01,527
Now, the things that Jo Jae Hee is saying,
325
00:25:01,731 --> 00:25:04,243
did you say it knowing what it means?
326
00:25:05,531 --> 00:25:08,745
Don't beat around the bush, say it clearly once.
327
00:25:10,772 --> 00:25:14,623
Besides Dr. Jang, I won't like other women.
328
00:25:23,317 --> 00:25:24,222
Why?
329
00:25:25,931 --> 00:25:30,214
For Jo Jae Hee, it's just a little difficult
to get you to open your mouth, that's all.
330
00:25:30,903 --> 00:25:33,517
Once you open your mouth,
you are very straightforward.
331
00:25:35,341 --> 00:25:37,037
Even when it comes to apologizing.
332
00:25:51,671 --> 00:25:53,750
And you will even pour wine
in an empty wine glass.
333
00:25:59,348 --> 00:26:02,854
Is there something that you'd like to say,
but you're holding it in?
334
00:26:06,718 --> 00:26:09,192
If there's something you want to say,
please say it.
335
00:26:10,993 --> 00:26:12,370
It's alright.
336
00:26:13,824 --> 00:26:15,864
Does it seem like words
that are going to start a fight?
337
00:26:21,999 --> 00:26:25,226
Oh, you will even hold back
things you want to say.
338
00:26:35,446 --> 00:26:36,861
Dr. Jang,
339
00:26:38,034 --> 00:26:40,215
do you like me making changes?
340
00:26:40,942 --> 00:26:41,822
Yes?
341
00:26:44,683 --> 00:26:46,405
From youth,
342
00:26:47,157 --> 00:26:49,198
I've always been by myself.
343
00:26:52,306 --> 00:26:54,473
I did everything myself.
344
00:26:55,226 --> 00:26:56,705
No matter what it was,
345
00:26:56,935 --> 00:27:00,442
it was perfectly completed
according to my methods.
346
00:27:04,947 --> 00:27:06,847
Not once...
347
00:27:07,179 --> 00:27:09,397
did I feel lonely.
348
00:27:11,757 --> 00:27:12,764
But...
349
00:27:14,097 --> 00:27:16,481
after I met Dr. Jang,
350
00:27:18,241 --> 00:27:20,167
I knew a little
351
00:27:20,996 --> 00:27:23,406
about what loneliness was like.
352
00:27:28,830 --> 00:27:29,863
Is this...
353
00:27:30,500 --> 00:27:32,273
a good change,
354
00:27:32,872 --> 00:27:34,352
or a bad change...
355
00:27:35,991 --> 00:27:37,852
I'm not too sure.
356
00:29:01,967 --> 00:29:03,115
The meat...
357
00:29:03,536 --> 00:29:05,155
is getting cold.
358
00:29:05,742 --> 00:29:07,043
Let's eat.
359
00:29:17,389 --> 00:29:18,346
This...
360
00:29:18,588 --> 00:29:20,679
is pepper steak.
361
00:29:21,338 --> 00:29:23,136
Do you know how to cook things like that, too?
362
00:29:26,771 --> 00:29:28,722
I'll cook it for you in the future.
363
00:29:29,423 --> 00:29:32,318
Dr. Jang's house has an oven, right?
364
00:29:34,665 --> 00:29:36,004
I don't have an oven.
365
00:29:36,437 --> 00:29:37,968
I've seen it before.
366
00:29:39,026 --> 00:29:40,620
Cook it for me in your house.
367
00:29:43,071 --> 00:29:44,678
Not immediately.
368
00:29:44,869 --> 00:29:47,062
When Jo Jae Hee allows me in your house,
369
00:29:47,088 --> 00:29:49,600
then you can make it for me.
370
00:29:54,818 --> 00:29:55,940
It can't be...
371
00:29:56,297 --> 00:30:00,072
that, even in the end, you won't let me in?
372
00:30:01,360 --> 00:30:02,826
What do you mean, it can't be?
373
00:30:03,940 --> 00:30:04,820
What?
374
00:30:06,835 --> 00:30:10,444
The fact that I never let people into my house,
Dr. Jang should be well aware of it, too.
375
00:30:10,635 --> 00:30:13,543
Why does it seem like you're not clear about it?
376
00:30:15,670 --> 00:30:17,877
Now, it's different from before.
377
00:30:20,937 --> 00:30:22,123
No.
378
00:30:22,557 --> 00:30:24,818
It's too embarrassing,
I don't want to talk about it.
379
00:30:26,119 --> 00:30:28,809
It's because you keep repeating the same thing,
that's why it's embarrassing.
380
00:30:33,043 --> 00:30:35,868
Do you know what kind of feelings
I came here with?
381
00:30:37,182 --> 00:30:40,650
Dr. Jang's problem is that,
she keeps hoping for me to change.
382
00:30:44,961 --> 00:30:48,204
With no improvement in your life at all,
do you think you can date?
383
00:30:48,663 --> 00:30:49,683
How in the world
384
00:30:49,760 --> 00:30:52,909
should I understand Jo Jae Hee, this person?
385
00:30:53,675 --> 00:30:56,316
I eat when I want to eat.
386
00:30:56,405 --> 00:30:57,923
I shower when I want to shower.
387
00:30:58,012 --> 00:31:01,149
When I want to do that, and I can't,
I'm an intolerable person.
388
00:31:01,493 --> 00:31:06,816
Nobody can intrude into my space,
my time and my life.
389
00:31:07,823 --> 00:31:09,889
How many times have I told you?
390
00:31:11,164 --> 00:31:11,916
Now,
391
00:31:12,680 --> 00:31:14,911
I don't have to tell you anymore.
392
00:31:15,562 --> 00:31:16,735
Oh my.
393
00:31:17,181 --> 00:31:18,099
I...
394
00:31:18,329 --> 00:31:20,637
never asked anything from Dr. Jang.
395
00:31:20,739 --> 00:31:23,990
That's because you don't want it to be taken away,
so you don't ask for anything, right?
396
00:31:24,615 --> 00:31:29,308
Jo Jae Hee doesn't like someone,
it's more like he can only be by himself.
397
00:31:29,435 --> 00:31:32,942
The Dr. Jang that sacrifices everything,
and is very good at dating,
398
00:31:33,285 --> 00:31:34,904
why are you still single now?
399
00:31:49,803 --> 00:31:50,964
My own space,
400
00:31:51,078 --> 00:31:57,492
my own time, my own life, you guard it well.
Live well by yourself.
401
00:32:01,203 --> 00:32:02,287
Psycho.
402
00:32:11,475 --> 00:32:12,788
Psycho?
403
00:32:26,127 --> 00:32:28,027
You really aren't answering your phone?
404
00:32:28,116 --> 00:32:29,417
Ya, Jo Jae Hee!
405
00:32:30,450 --> 00:32:33,293
When you hear this, call me back immediately!
406
00:32:33,472 --> 00:32:35,959
My legs hurt so much I'm going to faint.
407
00:32:38,547 --> 00:32:39,708
That...
408
00:32:39,823 --> 00:32:40,919
Are you...
409
00:32:41,634 --> 00:32:44,324
Jo Jae Hee's mother?
410
00:32:45,077 --> 00:32:46,768
Yes, and so?
411
00:32:48,197 --> 00:32:52,430
I'm his neighbor that lives next to him.
Is there something?
412
00:32:53,157 --> 00:32:55,414
Ah, then... could...
413
00:32:55,669 --> 00:32:58,619
Ahgassi be 703?
414
00:32:59,078 --> 00:32:59,754
Eh?
415
00:33:00,430 --> 00:33:04,345
Ah, hello.
416
00:33:05,161 --> 00:33:06,933
Yes, hello.
417
00:33:15,945 --> 00:33:18,554
I'm troubling you all of a sudden.
418
00:33:19,460 --> 00:33:21,934
It's fine.
Your house isn't too far from here, right?
419
00:33:21,997 --> 00:33:24,204
Yes, I just stay up ahead.
420
00:33:24,446 --> 00:33:27,519
I had knee surgery a few days ago,
421
00:33:28,707 --> 00:33:30,734
I'm treating it as a recovery exercise.
422
00:33:30,874 --> 00:33:34,012
I brought some meat that my son likes.
423
00:33:34,126 --> 00:33:38,309
Oh. Then you don't know the code
to open the door?
424
00:33:38,717 --> 00:33:39,607
Yes?
425
00:33:42,260 --> 00:33:43,879
It couldn't be that...
426
00:33:43,994 --> 00:33:48,865
Ahjussi didn't tell his own mother the door code?
427
00:33:50,689 --> 00:33:52,002
Yes.
428
00:33:57,588 --> 00:33:59,003
Aigoo,
429
00:33:59,259 --> 00:34:03,547
it's all because I'm old, and muddle-headed.
430
00:34:04,019 --> 00:34:06,760
What is this child busy with?
431
00:34:06,901 --> 00:34:09,298
He won't even answer his phone.
432
00:34:09,898 --> 00:34:13,789
Luckily you met me then,
and can rest your feet for a little while.
433
00:34:13,929 --> 00:34:15,192
Exactly.
434
00:34:15,447 --> 00:34:17,028
Our Jae Hee's
435
00:34:17,117 --> 00:34:20,803
character is hard to get along with.
436
00:34:20,956 --> 00:34:23,691
I didn't expect him to have such a pretty neighbor,
it's really rare.
437
00:34:24,010 --> 00:34:25,795
It's because of the noise.
438
00:34:25,910 --> 00:34:30,169
You'll hear it in a little while.
Once Ahjussi gets home, it'll get very noisy.
439
00:34:30,373 --> 00:34:33,671
No, I should go home.
440
00:34:34,461 --> 00:34:35,660
Just rest a little more.
441
00:34:35,762 --> 00:34:40,557
No, it's fine. Anyway, I was just dropping by
to see him on my way home.
442
00:34:40,710 --> 00:34:43,416
Could you help me pass this on to Jae Hee?
443
00:34:43,978 --> 00:34:45,495
Sure, I will.
444
00:34:46,528 --> 00:34:52,139
But, I'm sorry, but could I ask how old you are?
445
00:34:52,394 --> 00:34:55,577
I'm 26 years old.
446
00:34:56,087 --> 00:34:59,160
Ah, 26.
447
00:34:59,377 --> 00:35:00,181
Yes.
448
00:35:12,287 --> 00:35:13,767
Psycho?
449
00:35:37,317 --> 00:35:38,630
Who is it?
450
00:35:42,787 --> 00:35:45,580
You, this is...
451
00:35:47,452 --> 00:35:48,651
Dad.
452
00:35:58,059 --> 00:35:59,372
This child.
453
00:36:01,259 --> 00:36:06,020
Don't cry, don't cry.
454
00:36:09,209 --> 00:36:11,058
Why, what's wrong?
455
00:37:54,648 --> 00:37:56,089
Ahjussi!
456
00:37:57,423 --> 00:37:58,762
Are you sick?
457
00:37:58,877 --> 00:38:00,101
Ahjussi!
458
00:38:00,994 --> 00:38:02,932
Oh, the verandah.
459
00:38:10,324 --> 00:38:12,491
When did this get sealed up?
460
00:38:13,869 --> 00:38:20,022
Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi!
461
00:38:23,210 --> 00:38:26,118
Ahjussi! Ahjussi!
462
00:38:39,743 --> 00:38:43,084
Ahjussi! Ahjussi!
463
00:39:11,939 --> 00:39:12,921
Father?
464
00:39:13,469 --> 00:39:15,277
Time for breakfast.
465
00:39:18,593 --> 00:39:22,367
Wow, did you make all of this?
466
00:39:24,331 --> 00:39:26,908
Did you think I hired a chef to do it?
467
00:39:27,048 --> 00:39:30,109
Wow, the service here is great.
468
00:39:31,243 --> 00:39:36,835
It seems every time you take the trouble to doll up,
something bad happens.
469
00:39:47,799 --> 00:39:49,419
Eat your food.
470
00:39:52,543 --> 00:39:55,986
It's all your fault for making me remember it,
why can't I cry?
471
00:39:56,608 --> 00:40:00,816
Oh dear, don't you have a friend to comfort you
when you're down?
472
00:40:05,777 --> 00:40:10,766
Father, last night when I was drunk,
did I call someone by mistake?
473
00:40:10,919 --> 00:40:12,730
I took out the battery from the phone.
474
00:40:14,681 --> 00:40:16,722
My father did the right thing.
475
00:40:35,079 --> 00:40:37,030
Now you open the door.
476
00:40:37,259 --> 00:40:38,267
What is it?
477
00:40:41,596 --> 00:40:45,333
Your mother asked me to pass this to you.
478
00:40:46,455 --> 00:40:49,766
What? Where?
479
00:40:50,659 --> 00:40:54,382
I met her at the garden,
then she came to my place for a while.
480
00:40:56,537 --> 00:40:58,259
I thought something happened.
481
00:40:59,088 --> 00:41:01,241
Last night I yelled for you at the verandah,
but you didn't answer.
482
00:41:01,343 --> 00:41:02,822
I was so worried.
483
00:41:03,039 --> 00:41:05,003
And when did you seal up the partition?
484
00:41:05,284 --> 00:41:07,515
Of course, I sealed it up with my own hands.
485
00:41:08,459 --> 00:41:13,853
From now on,
no one should ever think of coming in.
486
00:41:17,348 --> 00:41:19,675
I'll be moving out soon, anyway.
487
00:41:20,772 --> 00:41:22,634
Then who will come to your place?
488
00:41:23,895 --> 00:41:25,616
Isn't that right, Sanggu.
489
00:41:28,262 --> 00:41:31,896
Let's go. Let's go.
490
00:41:39,960 --> 00:41:41,083
Is this the entrance?
491
00:41:41,172 --> 00:41:45,100
Yes, we enter through here.
Let's start from the top and work our way down.
492
00:41:45,163 --> 00:41:46,553
Alright.
493
00:41:53,224 --> 00:41:56,859
The design of the entrance is similar to your house,
so you'll be quite used to that.
494
00:41:56,923 --> 00:41:57,458
Is that so?
495
00:41:57,496 --> 00:41:59,384
- Let's look over here.
- Alright.
496
00:42:00,605 --> 00:42:02,518
He seems to be someone who appreciates architecture,
497
00:42:02,620 --> 00:42:04,941
he will only decide after he sees
how the corridors are designed.
498
00:42:06,152 --> 00:42:08,605
I heard that if we engage an architect to build,
499
00:42:08,695 --> 00:42:11,615
either it looks weird or money is wasted
on the material costs,
500
00:42:12,265 --> 00:42:15,453
For example, material that is not normally used,
501
00:42:15,543 --> 00:42:16,998
they will say it's indispensable.
502
00:42:17,278 --> 00:42:19,127
Why would we do that?
503
00:42:20,071 --> 00:42:24,050
I wasn't satisfied after looking at some,
then I finally chose your firm.
504
00:42:26,180 --> 00:42:28,496
The design is of a very unique style.
505
00:42:31,289 --> 00:42:34,273
This is the director of our architecture firm,
Jo Jae Hee.
506
00:42:34,349 --> 00:42:35,624
Ah, hello.
507
00:42:37,589 --> 00:42:43,302
Weird, unique, and unique style,
what's the difference?
508
00:42:43,633 --> 00:42:44,398
What?
509
00:42:45,265 --> 00:42:48,960
We can only work on it
if we know the difference distinctly.
510
00:42:50,325 --> 00:42:52,811
Let me explain to you all the details.
511
00:42:52,862 --> 00:42:55,349
No, what I'm looking for,
512
00:42:55,961 --> 00:42:57,338
is something like this.
513
00:42:57,543 --> 00:42:59,783
Just build it exactly like this.
514
00:43:00,638 --> 00:43:02,538
Who is the designer for that?
515
00:43:03,724 --> 00:43:05,624
Architect Seo Dae Eun.
516
00:43:06,899 --> 00:43:09,483
Seo Dae Eun's office is at University Road.
517
00:43:10,107 --> 00:43:11,490
Tell him the address.
518
00:43:17,841 --> 00:43:24,650
How can you treat your customer like this?
I'll think about it.
519
00:43:24,802 --> 00:43:27,347
President! President!
520
00:43:27,920 --> 00:43:30,132
I'll be waiting for your call.
521
00:43:32,384 --> 00:43:36,405
I took care not to mention it's Mun Seok Hwan's
design, why did it get messed up?
522
00:43:36,991 --> 00:43:39,368
Manager, you made a big mistake.
523
00:43:40,195 --> 00:43:42,676
Foreman! Come and look!
524
00:43:45,132 --> 00:43:50,815
Am I his wife or what?
Everyday he's yelling for me, sickening.
525
00:44:07,795 --> 00:44:10,772
The fishes in the water,
526
00:44:11,001 --> 00:44:16,768
spend time happily in the warm water,
527
00:44:17,769 --> 00:44:22,595
just like in their mother's embrace.
528
00:44:26,030 --> 00:44:27,354
Cheers!
529
00:44:27,405 --> 00:44:29,097
It's been so long
since we got together like this.
530
00:44:29,199 --> 00:44:30,879
Doctor, let's do this often.
531
00:44:30,968 --> 00:44:33,207
I'm sorry,
I've been neglecting you all recently, eh?
532
00:44:33,309 --> 00:44:34,505
From now on, let's get together often.
533
00:44:34,595 --> 00:44:38,775
Wow, we got every member this time.
534
00:44:39,029 --> 00:44:40,162
Is that so?
535
00:44:40,951 --> 00:44:43,458
Is Jae Hee Ahjussi coming, too?
536
00:44:44,323 --> 00:44:45,239
No.
537
00:44:45,870 --> 00:44:50,604
Mr. Jo Jae Hee doesn't come see
the doctor anymore.
538
00:44:50,909 --> 00:44:53,798
He totally lacked grace,
so I told him to stop coming to me.
539
00:44:54,294 --> 00:44:57,393
So the two of you quarreled?
540
00:44:59,684 --> 00:45:00,702
Here,
541
00:45:01,936 --> 00:45:03,934
urgent good news.
542
00:45:04,176 --> 00:45:06,212
Anyone here wants to go match-making?
543
00:45:07,638 --> 00:45:13,504
It's like this,
my oppa's friend's hyung's colleague's relative,
544
00:45:13,632 --> 00:45:15,935
he's a totally reliable man.
545
00:45:16,317 --> 00:45:19,473
Hey, if he is really totally reliable,
why would you let him pass?
546
00:45:20,542 --> 00:45:23,329
I'm already attached.
547
00:45:23,761 --> 00:45:26,179
Anyone willing to go?
548
00:45:26,434 --> 00:45:27,299
Me.
549
00:45:28,257 --> 00:45:29,796
Unni, you're crazy. You're attached, aren't you?
550
00:45:30,471 --> 00:45:33,118
Yes, you have a boyfriend, don't you?
551
00:45:33,690 --> 00:45:35,612
I still want to secretly take a look.
552
00:45:36,337 --> 00:45:37,648
Okay.
553
00:45:38,284 --> 00:45:40,611
His age is a little...
554
00:45:40,840 --> 00:45:42,685
but nowadays age is not a minus anymore.
555
00:45:42,787 --> 00:45:45,065
At least he's president of a venture firm,
you know.
556
00:45:46,630 --> 00:45:48,066
If he's the president...
557
00:45:48,155 --> 00:45:49,185
40!
558
00:45:49,364 --> 00:45:50,407
The age of an uncle?
559
00:45:50,471 --> 00:45:52,367
That's too much, isn't it?
560
00:45:53,270 --> 00:45:54,543
What was he doing all these years?
561
00:45:55,434 --> 00:45:59,327
For his career, he's just a little late...
562
00:45:59,587 --> 00:46:01,687
Anyhow, he's a president, you know.
563
00:46:02,005 --> 00:46:04,168
But 40 is too...
564
00:46:05,517 --> 00:46:07,222
If his age is 40...
565
00:46:19,245 --> 00:46:20,085
Me?
566
00:46:22,083 --> 00:46:24,895
What are you guys up to? Cheers!
567
00:46:26,829 --> 00:46:28,471
- Cheers!
- Cheers!
568
00:46:33,298 --> 00:46:35,589
Please give me some sleeping pills.
569
00:46:36,289 --> 00:46:38,605
I haven't slept for a week.
570
00:46:41,772 --> 00:46:44,559
You said you wouldn't take
such medication, didn't you?
571
00:46:47,791 --> 00:46:49,547
I have a bad headache.
572
00:46:49,738 --> 00:46:52,972
For something that will work better,
you need a doctor's prescription.
573
00:46:53,048 --> 00:46:54,741
I already told you this yesterday.
574
00:46:56,726 --> 00:46:59,004
I can't go see the doctor.
575
00:46:59,869 --> 00:47:02,814
Your color�s really off, too.
576
00:47:03,017 --> 00:47:04,926
Do you have other symptoms?
577
00:47:07,713 --> 00:47:10,602
How about seeing the doctor?
578
00:47:11,963 --> 00:47:15,879
Do I have to see the doctor?
579
00:47:29,643 --> 00:47:33,243
[Jang Mun Jung]
580
00:47:47,809 --> 00:47:50,278
{\a6}[Patient Jo Jae Hee rejected by Dr. Jang Mun Jung,
please arrange another doctor for him]
581
00:47:48,789 --> 00:47:53,472
Ah, Dr. Jang's appointments are full,
582
00:47:53,573 --> 00:47:56,011
I will arrange another doctor for you.
583
00:47:59,154 --> 00:48:00,745
What is that?
584
00:48:12,152 --> 00:48:13,170
Patient Jo Jae Hee,
585
00:48:13,234 --> 00:48:15,245
rejected by Dr. Jang Mun Jung,
586
00:48:15,385 --> 00:48:17,765
please arrange another doctor for him.
587
00:48:19,228 --> 00:48:24,255
This... is this refusal to treat a patient?
588
00:48:27,092 --> 00:48:29,090
Not a refusal to treat a patient,
589
00:48:29,382 --> 00:48:35,491
it's just an instruction for me
to help you get a more suitable doctor.
590
00:48:40,123 --> 00:48:45,099
Was it Dr. Jang Mun Jung's direct instruction?
591
00:48:50,077 --> 00:48:52,329
Was it her direct orders?
592
00:48:52,635 --> 00:48:53,958
Yes.
593
00:49:17,950 --> 00:49:20,927
Mr. Jo Jae Hee to Room Number 3, please.
594
00:49:25,839 --> 00:49:27,774
Doctors are a-plenty.
595
00:49:49,070 --> 00:49:51,501
Please sit down.
596
00:50:08,373 --> 00:50:10,765
What are your symptoms?
597
00:50:14,188 --> 00:50:17,586
I've been sleepless for a week.
598
00:50:18,998 --> 00:50:21,225
I'll give you a prescription for sleeping pills.
599
00:50:21,655 --> 00:50:22,278
Huh?
600
00:50:23,958 --> 00:50:29,328
Sleepless... why can't you sleep?
Do you have any other symptoms?
601
00:50:30,028 --> 00:50:31,861
My digestion is bad,
602
00:50:32,129 --> 00:50:33,936
and I have headaches, too.
603
00:50:34,687 --> 00:50:36,774
Oh, I see.
604
00:50:40,604 --> 00:50:42,080
Forget it.
605
00:50:42,915 --> 00:50:47,178
But, hey! Hey!
606
00:50:58,226 --> 00:51:03,680
My space, my time, my life...
no one must intrude.
607
00:51:04,291 --> 00:51:06,047
How many times I've told you already.
608
00:51:08,146 --> 00:51:09,597
Sacrificing her everything,
609
00:51:09,750 --> 00:51:11,697
the one who's so good at dating, Dr. Jang,
610
00:51:12,320 --> 00:51:14,051
then why are you still single?
611
00:51:55,879 --> 00:51:58,195
How can you walk around my house as you want?
612
00:51:58,984 --> 00:52:01,249
Do you want me to leave in this sorry state?
613
00:52:41,543 --> 00:52:44,330
Exactly where are you hurting, how sick are you?
614
00:52:46,175 --> 00:52:47,003
I don't know.
615
00:52:47,384 --> 00:52:51,528
You should either go to the doctor,
or go home quickly to rest.
616
00:52:54,493 --> 00:52:57,636
There are no urgent tasks,
why are you being so stubborn?
617
00:52:57,699 --> 00:52:59,854
Go home and rest.
618
00:53:00,681 --> 00:53:03,366
Stop bothering me, you go do your own things.
619
00:53:05,313 --> 00:53:09,665
But, that hospital you like so much,
why aren't you going there?
620
00:53:12,704 --> 00:53:13,735
Why?
621
00:53:14,040 --> 00:53:17,438
Don't tell me there's an enormous reason
why you can't go there?
622
00:53:20,186 --> 00:53:22,179
Nothing like that.
623
00:53:24,711 --> 00:53:26,734
Aigoo, see that stubborn man.
624
00:53:28,007 --> 00:53:29,636
Do what you want.
625
00:53:32,727 --> 00:53:33,732
I'm off.
626
00:53:33,834 --> 00:53:35,450
Alright, goodbye.
627
00:53:55,162 --> 00:53:58,063
I'll get you something nice to eat.
628
00:54:05,897 --> 00:54:07,908
Ahjussi, what's wrong?
629
00:54:08,353 --> 00:54:09,715
Are you sick?
630
00:54:12,311 --> 00:54:15,997
My legs hurt, I've no strength.
631
00:54:17,651 --> 00:54:18,898
Go on.
632
00:54:29,555 --> 00:54:32,176
Forget it, who cares whether you're sick or not.
633
00:54:35,954 --> 00:54:38,639
Yes, I'm at the supermarket.
634
00:54:38,906 --> 00:54:42,381
Yes, I think we haven't been to the movies
for a long time.
635
00:54:43,411 --> 00:54:44,188
Is that so?
636
00:54:44,391 --> 00:54:46,365
Then I'll call you after work.
637
00:54:46,594 --> 00:54:49,585
Right now I'm wrapping up the stuff
left behind by the Director.
638
00:54:50,234 --> 00:54:52,461
I wonder why he's in such pain nowadays.
639
00:54:52,562 --> 00:54:53,708
Yes.
640
00:54:53,988 --> 00:54:57,445
Just now I saw him, he looked very unwell.
641
00:54:57,840 --> 00:54:59,634
He must be really sick.
642
00:54:59,761 --> 00:55:00,919
With what?
643
00:55:01,428 --> 00:55:02,192
I don't know.
644
00:55:02,294 --> 00:55:05,093
He seems to be vexed all the time,
I didn't bother to ask him.
645
00:55:05,259 --> 00:55:06,292
Is that so?
646
00:55:08,073 --> 00:55:10,644
Call me after you finish work, alright?
647
00:55:10,733 --> 00:55:11,433
Yes.
648
00:57:18,976 --> 00:57:20,210
I'm an only child.
649
00:57:20,923 --> 00:57:25,086
I'm the youngest amongst 3 brothers.
650
00:57:25,328 --> 00:57:26,320
I see.
651
00:57:28,254 --> 00:57:33,723
May I know what hobbies you have?
652
00:57:34,334 --> 00:57:36,294
Hobbies...
653
00:57:38,062 --> 00:57:39,551
I don't know.
654
00:57:41,738 --> 00:57:45,453
It seems like your first time doing this.
655
00:57:48,151 --> 00:57:50,289
No, it's not my first time.
656
00:57:51,332 --> 00:57:56,739
I've done this many times myself.
657
00:57:58,673 --> 00:58:00,403
I guess about 20 times.
658
00:58:01,472 --> 00:58:02,961
Please drink.
659
00:58:21,433 --> 00:58:22,632
I can feel it.
660
00:58:23,506 --> 00:58:24,401
What?
661
00:58:25,826 --> 00:58:34,060
Frankly, I've done this so many times
that I know from your expression it's over for me.
662
00:58:35,028 --> 00:58:41,034
Ah, I see. I'm sorry.
663
00:58:41,785 --> 00:58:44,661
You don't have to apologize to me.
664
00:58:46,497 --> 00:58:52,834
Actually I came to this meeting
very light-hearted.
665
00:58:57,165 --> 00:59:00,944
So it means,
you have no intention of getting married.
666
00:59:01,682 --> 00:59:07,313
Married?
If I meet the right man, I would want to.
667
00:59:09,387 --> 00:59:13,281
See, people like us have similar views.
668
00:59:13,599 --> 00:59:19,843
For me too, I keep looking, looking,
then I get more and more anxious.
669
00:59:20,009 --> 00:59:22,923
I must seem to be over-impatient.
670
00:59:26,744 --> 00:59:30,358
Do you already have someone you like?
671
00:59:31,415 --> 00:59:32,420
What?
672
00:59:34,405 --> 00:59:37,408
Since I've done match-making like this many times,
673
00:59:37,573 --> 00:59:40,029
after a chat, I can guess.
674
00:59:40,219 --> 00:59:42,637
I feel like you have someone you like.
675
00:59:43,821 --> 00:59:45,119
Miss.
676
00:59:52,477 --> 00:59:57,160
[Note: What are you doing here?
You're not match-making, are you? From: Yun Ki Ran]
677
01:00:19,200 --> 01:00:20,396
You know her?
678
01:00:20,701 --> 01:00:23,170
Oh, yes a little.
679
01:00:23,845 --> 01:00:26,071
Noona, why haven't you aged?
680
01:00:26,631 --> 01:00:28,235
You're the same as school days.
681
01:00:31,538 --> 01:00:33,116
Tell me more about yourself.
682
01:00:33,231 --> 01:00:34,643
How have you been?
683
01:00:34,770 --> 01:00:38,079
Recently, my wife is pregnant
with our second child.
684
01:00:39,530 --> 01:00:40,484
Like this.
685
01:00:42,487 --> 01:00:44,014
You got married?
686
01:00:44,294 --> 01:00:45,936
You didn't know I got married?
687
01:00:46,979 --> 01:00:47,705
Oh yes,
688
01:00:47,857 --> 01:00:50,276
we were out of contact for so long,
why did you call me suddenly?
689
01:00:50,645 --> 01:00:52,707
Who says suddenly?
690
01:00:52,872 --> 01:00:54,819
So we're estranged now?
691
01:00:54,959 --> 01:00:57,873
I thought about you, so I called.
692
01:01:39,484 --> 01:01:41,202
Ahjussi!
693
01:01:44,481 --> 01:01:46,123
Ahjussi!
694
01:01:49,011 --> 01:01:50,525
Strange.
695
01:01:51,162 --> 01:01:53,416
He couldn't have gone out.
696
01:02:04,665 --> 01:02:06,205
Ahjussi!
697
01:02:07,580 --> 01:02:10,252
Sanggu, I'm telling you again in all seriousness.
698
01:02:10,328 --> 01:02:12,988
I'm certainly not doing this for personal reasons.
699
01:02:13,128 --> 01:02:17,009
This is an righteous act
carried out to save a sickly neighbor.
700
01:02:57,318 --> 01:02:59,889
So that's what happened between you two.
701
01:03:00,270 --> 01:03:01,645
Let me laugh out loud, will you?
702
01:03:04,775 --> 01:03:06,493
So funny.
703
01:03:08,216 --> 01:03:09,717
Is it that funny?
704
01:03:10,048 --> 01:03:11,728
Yes, it is.
705
01:03:15,177 --> 01:03:17,213
You're so direct.
706
01:03:18,106 --> 01:03:20,078
Other than not having confessed
my feelings to Jae Hee,
707
01:03:20,117 --> 01:03:22,573
I truly am a rather direct woman.
708
01:03:22,789 --> 01:03:28,655
If I even have 1% of a chance,
I will grab hold of Jae Hee.
709
01:03:31,561 --> 01:03:34,411
Dr. Jang, you still don't understand, do you?
710
01:03:35,187 --> 01:03:37,452
Men will never change.
711
01:03:37,809 --> 01:03:40,532
Even when the earth is destroyed,
men will still not change.
712
01:03:41,754 --> 01:03:46,348
But women get so moved when a man
changes himself for her, isn't that right?
713
01:03:47,111 --> 01:03:49,058
You're really greedy.
714
01:03:50,757 --> 01:03:54,460
Towards a man I like, can't I be greedy?
715
01:03:56,420 --> 01:04:00,174
Jae Hee has changed a lot
ever since he met you, Dr. Jang.
716
01:04:00,729 --> 01:04:04,050
Because of that, did you know I felt betrayed
and got so depressed?
717
01:04:06,137 --> 01:04:08,695
Can you not force him to change?
718
01:04:09,127 --> 01:04:11,906
So why can't you let one man
live like he does in this world?
719
01:04:16,475 --> 01:04:19,834
No wonder Jae Hee has been in such pain nowadays.
720
01:04:22,292 --> 01:04:24,290
Is Mr. Jo Jae Hee sick?
721
01:04:25,384 --> 01:04:26,861
Sick with what?
722
01:04:45,928 --> 01:04:47,544
Ahjussi.
723
01:04:49,224 --> 01:04:51,387
Ahjussi.
724
01:04:52,829 --> 01:04:54,330
Isn't he home?
725
01:05:02,627 --> 01:05:04,102
Ahjussi?
726
01:05:14,392 --> 01:05:17,752
Ahjussi, Ahjussi!
727
01:05:18,337 --> 01:05:22,511
Ahjussi, Ahjussi, are you alright?
728
01:05:22,638 --> 01:05:24,993
Ahjussi, oh dear.
729
01:05:25,311 --> 01:05:29,001
Ahjussi, Ahjussi, are you alright?
730
01:05:30,935 --> 01:05:33,735
Mr. Jo Jae Hee, Mr. Jo Jae Hee.
731
01:05:34,524 --> 01:05:35,794
Are you alright?
732
01:05:37,308 --> 01:05:41,775
Oh dear, what should I do?
733
01:05:42,995 --> 01:05:46,991
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
734
01:05:47,985 --> 01:05:51,994
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
735
01:05:52,986 --> 01:05:56,002
Main Translators: wildblooms, ai*
736
01:05:57,008 --> 01:05:59,999
Spot Translator: purpletiger86
737
01:06:01,017 --> 01:06:03,982
Timer: wichitawx
738
01:06:05,012 --> 01:06:08,002
Editor/QC: lilli
739
01:06:08,995 --> 01:06:11,985
Coordinators: mily2, ay_link
744
01:06:12,058 --> 01:06:19,618
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
740
01:06:20,653 --> 01:06:24,381
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.
741
01:06:24,610 --> 01:06:27,818
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.
742
01:06:27,869 --> 01:06:31,432
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.
743
01:06:31,598 --> 01:06:35,436
The lift is overweight and will not function.
Please disembark.54260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.