Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,718
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,718
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:09,070 --> 00:00:11,569
I like you, Jo Jae Hee.
4
00:01:24,477 --> 00:01:28,238
that I just fall down awkwardly, and only make people hurt.
5
00:01:28,624 --> 00:01:33,107
I've been grazed and getting weary of love.
6
00:01:33,508 --> 00:01:36,206
Those lonely days.
7
00:01:36,675 --> 00:01:39,876
Love was hard.
8
00:01:40,483 --> 00:01:44,166
Even with practice, it wasn't working.
9
00:01:44,507 --> 00:01:50,829
Even awkward me, even late me, will you love me?
10
00:01:51,048 --> 00:01:54,571
It must be love.
11
00:01:54,959 --> 00:01:58,577
It's love. Look at me.
12
00:01:58,952 --> 00:02:01,416
Even if I close my eyes,
13
00:02:01,590 --> 00:02:05,245
I can see you.
14
00:02:05,520 --> 00:02:10,452
Because inside me, you're there,
15
00:02:10,891 --> 00:02:14,365
because I can love you
16
00:02:14,677 --> 00:02:19,731
because you stayed in my heart,
17
00:02:20,034 --> 00:02:23,914
I'm not lonely anymore.
18
00:02:32,543 --> 00:02:36,018
My heart, that once was so dark,
19
00:02:36,455 --> 00:02:40,324
has a candle lit in your direction.
20
00:02:40,542 --> 00:02:42,259
That clumsy heart
21
00:02:42,498 --> 00:02:46,835
flew up to the sky that miraculous day.
22
00:02:46,991 --> 00:02:50,433
It must be love.
23
00:02:50,824 --> 00:02:54,801
It's love. Look at me.
24
00:02:54,989 --> 00:02:57,406
Even if I close my eyes,
25
00:02:57,624 --> 00:03:01,402
I can see you.
26
00:03:01,635 --> 00:03:06,501
Because inside me, you're there,
27
00:03:06,845 --> 00:03:10,432
because I can love you
28
00:03:10,698 --> 00:03:15,629
because you stayed in my heart,
29
00:03:15,985 --> 00:03:20,041
I'm not lonely anymore.
30
00:03:20,996 --> 00:03:24,303
You are amazing,
31
00:03:24,596 --> 00:03:27,955
more than anyone in the world.
32
00:03:28,250 --> 00:03:33,507
Your loving and caring heart
33
00:03:33,663 --> 00:03:37,036
has taught me too.
34
00:03:37,264 --> 00:03:41,618
Your loving and caring heart
35
00:03:41,803 --> 00:03:45,801
has taught me too.
36
00:03:53,240 --> 00:03:56,191
Episode 12
"Is okay to be troubled?"
37
00:05:04,548 --> 00:05:06,229
Please have a sit.
38
00:05:21,842 --> 00:05:24,362
You don't look too good.
39
00:05:28,570 --> 00:05:32,426
I worked on the design late into the night.
40
00:05:36,636 --> 00:05:38,855
Is that so?
41
00:05:40,534 --> 00:05:43,973
I was picturing the house that..
42
00:05:43,974 --> 00:05:48,474
I will live in with a certain someone.
43
00:05:51,261 --> 00:05:54,622
With a certain someone?
44
00:06:05,341 --> 00:06:09,456
Until now I've been designing
other people's houses.
45
00:06:11,001 --> 00:06:15,200
I really want to design a house that...
46
00:06:15,201 --> 00:06:18,801
I will live in together with
the people I love.
47
00:06:20,196 --> 00:06:23,320
It's really... a little difficult.
48
00:06:24,010 --> 00:06:29,547
That... isn't really good to work on.
49
00:06:35,896 --> 00:06:39,351
It's still very frustrating,
50
00:06:39,471 --> 00:06:41,872
and there's nothing good about it.
51
00:06:41,992 --> 00:06:44,155
It's more comfortable to live alone.
52
00:06:44,275 --> 00:06:47,300
Marrying, is like that.
53
00:06:49,691 --> 00:06:54,156
But then, I met you.
54
00:06:55,556 --> 00:06:58,680
Seeing to talking to people,
55
00:06:59,542 --> 00:07:04,339
hanging out with the
people who understand me,
56
00:07:05,265 --> 00:07:07,613
I feel it isn't bad either.
57
00:07:07,733 --> 00:07:09,186
So...
58
00:07:16,542 --> 00:07:18,222
So...
59
00:07:29,325 --> 00:07:30,940
I, too...
60
00:07:34,620 --> 00:07:41,764
like you Dr. Jang.
61
00:07:52,098 --> 00:07:53,298
I think...
62
00:07:55,240 --> 00:07:58,840
I've liked you from the start.
63
00:08:17,769 --> 00:08:21,920
Maybe... marriage isn't too possible,
64
00:08:22,889 --> 00:08:26,487
but after meeting you...
65
00:08:26,607 --> 00:08:28,218
Wait a second.
66
00:08:28,338 --> 00:08:29,274
Yes?
67
00:08:32,269 --> 00:08:35,175
Wh.. what did you just say?
68
00:08:35,800 --> 00:08:38,730
After meeting you...
69
00:08:38,850 --> 00:08:40,992
Before that.
70
00:08:41,594 --> 00:08:43,124
I can't marry.
71
00:08:52,590 --> 00:08:55,821
Right now I can't understand
what you're saying.
72
00:08:57,674 --> 00:09:02,822
Didn�t you say you thought
about marriage after meeting me?
73
00:09:03,166 --> 00:09:05,170
Yes, I thought so before.
74
00:09:05,290 --> 00:09:11,239
But if I were to really design a
house to live in with you...
75
00:09:11,240 --> 00:09:12,640
it won't go too well.
76
00:09:17,051 --> 00:09:19,687
Haven't I made myself clear just now?
77
00:09:19,807 --> 00:09:21,928
I'm lost for words.
78
00:09:22,048 --> 00:09:22,984
Huh?
79
00:09:24,449 --> 00:09:26,043
Who said they wanted to marry?
80
00:09:26,163 --> 00:09:28,443
Why are you drawing a house
to live in with me all of a sudden?
81
00:09:28,563 --> 00:09:31,222
No... but Dr. Jang wants to get married,
82
00:09:31,342 --> 00:09:32,741
and if I also like Dr. Jang...
83
00:09:32,742 --> 00:09:35,442
then we have to carefully
consider every aspect.
84
00:09:35,561 --> 00:09:39,591
So then, you do like me...
85
00:09:39,711 --> 00:09:42,064
but we just can't marry?
86
00:09:42,184 --> 00:09:46,194
Just because...
you can't draw up a house we will live in?
87
00:09:46,711 --> 00:09:47,810
Yes.
88
00:09:50,761 --> 00:09:53,454
The house, I don't need it.
89
00:09:53,574 --> 00:09:54,381
Huh?
90
00:09:54,702 --> 00:09:57,942
Houses and all those, what does
it matter if it's paid annually or monthly?
91
00:09:58,062 --> 00:09:59,794
That can't be done.
92
00:09:59,914 --> 00:10:03,929
If I can't draw up or picture in
my mind a world with just the two of us,
93
00:10:04,049 --> 00:10:05,674
then I can't marry!
94
00:10:05,794 --> 00:10:07,053
This is a problem.
95
00:10:07,173 --> 00:10:09,164
Huh? This person is seriously...
96
00:10:10,650 --> 00:10:12,998
someone who only understands himself.
97
00:10:13,118 --> 00:10:15,131
No... until now...
98
00:10:15,251 --> 00:10:16,790
I don't need that anymore now.
99
00:10:16,910 --> 00:10:20,689
Never again...
never again show your face in front of me.
100
00:10:27,706 --> 00:10:28,697
Huh?
101
00:10:44,880 --> 00:10:47,228
Houses and those things?
102
00:10:47,348 --> 00:10:49,921
Pretending to understand me...
103
00:10:58,441 --> 00:11:02,383
Oh! Doctor! What's wrong?
104
00:11:02,714 --> 00:11:05,299
Can you let be alone for a while?
105
00:11:10,750 --> 00:11:14,687
You've lived your entire
life like that haven't you?
106
00:11:25,906 --> 00:11:27,909
Such a weird woman.
107
00:11:58,201 --> 00:12:00,269
Don't walk so fast!
108
00:12:56,629 --> 00:12:58,224
What are you doing?!
109
00:12:59,672 --> 00:13:00,641
Huh?
110
00:13:00,761 --> 00:13:02,645
Ahjussi are you crazy?!
111
00:13:02,765 --> 00:13:03,787
Huh?
112
00:13:03,907 --> 00:13:07,341
Didn't you just poke my butt!
113
00:13:10,684 --> 00:13:13,636
That probably... was done by that kid.
114
00:13:13,756 --> 00:13:17,578
Oh my ahjussi is really funny hey!
Why are you falsely accusing my child?
115
00:13:17,698 --> 00:13:19,424
I'm also a victim.
116
00:13:19,544 --> 00:13:21,945
Hey, aren't you owning up?
117
00:13:22,914 --> 00:13:25,241
You brat... you brat!
118
00:13:25,361 --> 00:13:27,180
What are you doing ahjussi?
119
00:13:27,300 --> 00:13:30,518
No... you've got it wrong...
120
00:13:30,638 --> 00:13:32,328
This kid... butt...
121
00:13:46,901 --> 00:13:49,107
Ahjussi! You're really...!
122
00:13:49,227 --> 00:13:50,572
Ahjussi?
123
00:13:52,187 --> 00:13:53,221
It's not me.
124
00:13:53,341 --> 00:13:56,044
Yes, yes... We'll know after
we've done our investigations,
125
00:13:56,164 --> 00:13:57,401
so let's go.
126
00:13:57,521 --> 00:13:58,954
Hey hey look here,
please let me explain myself...
127
00:13:59,074 --> 00:14:01,087
Ahjussi, what's wrong?
128
00:14:01,207 --> 00:14:02,659
What's happening?
129
00:14:02,779 --> 00:14:05,288
Thank god you're here. Let it to them.
130
00:14:05,408 --> 00:14:07,851
Am I the kind of person who
will poke people's butts on the streets?
131
00:14:07,971 --> 00:14:09,027
Huh?
132
00:14:09,802 --> 00:14:12,969
Hurry tell them!
133
00:14:15,124 --> 00:14:17,063
Hurry hurry!
134
00:14:17,183 --> 00:14:19,419
Aish this ahjussi is really insistent hey?
135
00:14:19,539 --> 00:14:21,574
Hand me your identification card please?
136
00:14:22,005 --> 00:14:25,806
I can't give you my identification card.
There's no reason to.
137
00:14:25,926 --> 00:14:28,714
We have to investigate before
knowing whether you're innocent.
138
00:14:28,834 --> 00:14:30,955
I've already said that
it was that child who did it,
139
00:14:31,075 --> 00:14:33,432
why was he let go just like that?
140
00:14:33,552 --> 00:14:37,193
This student is accusing you ahjussi.
141
00:14:37,689 --> 00:14:40,382
Student! Ahjussi isn't that sort of person.
142
00:14:40,502 --> 00:14:43,247
This ahjussi is a very famous architect.
143
00:14:43,367 --> 00:14:45,868
Just because you're a famous
architect then everything's alright?
144
00:14:45,988 --> 00:14:49,746
Do you know how unhappy
and embarrassed I was back then?
145
00:14:49,866 --> 00:14:52,784
I'm being dragged here,
do you think I don't have any unhappiness?!
146
00:14:52,904 --> 00:14:57,536
Ahjussi, we'll see when
my parents are here!
147
00:14:59,238 --> 00:15:02,297
Let's write up a investigation
report first. Name?
148
00:15:02,944 --> 00:15:04,301
It's Jo Jae Hee.
149
00:15:05,322 --> 00:15:06,421
Age?
150
00:15:06,541 --> 00:15:07,606
40 years old.
151
00:15:07,726 --> 00:15:09,264
Stop talking!
152
00:15:09,384 --> 00:15:10,665
Marital status?
153
00:15:10,785 --> 00:15:14,322
Single. This ahjussi lives alone.
154
00:15:20,075 --> 00:15:21,583
Really...
155
00:15:22,582 --> 00:15:26,719
That work... is one which received
a Gold Award from the Royal Family.
156
00:15:26,839 --> 00:15:30,650
Ahjussi, let me see your
identity card please.
157
00:15:30,770 --> 00:15:33,236
I'm not saying you're that sort of person.
158
00:15:33,356 --> 00:15:35,713
Sometimes a person can be strongly denying,
159
00:15:35,833 --> 00:15:38,730
but after that he's revealed
to not be a first-time offender.
160
00:15:38,850 --> 00:15:42,606
You're already 40, have no dependents,
161
00:15:42,726 --> 00:15:45,730
and there's your appreciation
for adult entertainment.
162
00:15:45,850 --> 00:15:49,327
We should do our job shouldn't we?
163
00:15:50,792 --> 00:15:53,959
Being 40, single, without dependents,
164
00:15:54,079 --> 00:15:56,846
if I walk on the streets,
then I'll poke a high school girl's butt?
165
00:15:56,966 --> 00:15:58,713
I'm not saying that.
166
00:15:58,833 --> 00:16:00,264
You're really weird!
167
00:16:00,384 --> 00:16:03,409
You're speaking as though
he is some offender!
168
00:16:03,529 --> 00:16:06,620
I've already said this
ahjussi isn't someone like that!
169
00:16:14,256 --> 00:16:17,121
Just treat it like you've
simply stepped on dung.
170
00:16:22,365 --> 00:16:26,803
Woa... I helped so much
and he doesn't even say thank you.
171
00:16:32,788 --> 00:16:35,373
I discovered a room that's better
than I thought I would find.
172
00:16:35,493 --> 00:16:37,849
Really? Look around for more.
173
00:16:37,969 --> 00:16:41,124
After tomorrow there's no
more overtime so I'll accompany you.
174
00:16:41,244 --> 00:16:43,752
Am I bothering you too much?
175
00:16:43,872 --> 00:16:48,117
At first I said I'll go with Hyun Kyu,
because my job requires me to travel.
176
00:16:48,237 --> 00:16:50,379
Not a bother at all.
177
00:16:50,724 --> 00:16:53,029
Look for places near my small district.
178
00:16:53,149 --> 00:16:56,002
When Yu Jin moves out, I'll be lonely.
179
00:16:56,122 --> 00:16:57,531
Me too.
180
00:17:01,194 --> 00:17:03,434
Mun Jung, over here!
181
00:17:06,164 --> 00:17:06,961
Here.
182
00:17:07,081 --> 00:17:07,909
Father.
183
00:17:08,029 --> 00:17:09,223
Hello!
184
00:17:12,907 --> 00:17:15,514
Why are you suddenly picking
up a musical instrument?
185
00:17:15,634 --> 00:17:17,582
Because I see dad's learning very well.
186
00:17:17,882 --> 00:17:20,511
I also want to find some zest in my life.
187
00:17:20,631 --> 00:17:23,117
Go learn together with Mr. Jo.
188
00:17:24,366 --> 00:17:27,188
Please give up your hope on Jo Jae Hee.
189
00:17:27,308 --> 00:17:29,451
I've decided not to see him again.
190
00:17:29,571 --> 00:17:31,435
Don't ask me anything.
191
00:17:31,555 --> 00:17:35,356
Dad don't raise the topic
on Jo Jae Hee anymore.
192
00:17:35,476 --> 00:17:37,876
No... wh... what...
193
00:17:41,734 --> 00:17:44,341
Which should I learn?
194
00:18:07,125 --> 00:18:10,658
Oh...! Jo Jae Hee,
Yun Ki Ran Architecture Firm.
195
00:18:10,778 --> 00:18:14,113
So, then this was the condition
for your return?
196
00:18:14,233 --> 00:18:15,583
Because of the strong emphasis...
197
00:18:15,584 --> 00:18:18,284
about us being the perfect partner,
so they requested.
198
00:18:18,303 --> 00:18:21,113
Then we should openly admit being partners.
199
00:18:21,233 --> 00:18:25,033
If he doesn't change his legal
name then he won't come back, right?
200
00:18:35,044 --> 00:18:38,771
Regardless, from today onwards
I've decided to be reborn.
201
00:18:40,033 --> 00:18:44,493
40 years old,
what can you do even if you're reborn?
202
00:18:48,521 --> 00:18:50,158
Let's begin the Sam Choon Dong meeting.
203
00:18:50,278 --> 00:18:53,799
Tonight Hyun Kyu and I have to go to
down to Wando for a while.
204
00:18:56,428 --> 00:18:59,767
I worried leaving him here alone.
205
00:19:00,510 --> 00:19:05,767
What on earth did Jae Hee tell
that couple that they haven't even called?
206
00:19:06,068 --> 00:19:08,740
I didn't do anything wrong alright.
207
00:19:09,927 --> 00:19:12,878
No matter what I don't feel at peace.
208
00:19:13,223 --> 00:19:16,304
Mum had your surgery,
so now I feel less worried.
209
00:19:16,424 --> 00:19:19,815
Yea... I came back to life without any pain.
210
00:19:19,935 --> 00:19:23,023
See I told you.
We can run with all our hearts now!
211
00:19:23,143 --> 00:19:23,913
Yes.
212
00:19:23,914 --> 00:19:25,781
- Omo...
- Hello!
213
00:19:26,169 --> 00:19:29,034
Dr. Jung, I'm being discharged already.
214
00:19:29,745 --> 00:19:32,402
It's been hard on you.
Take care of yourself.
215
00:19:32,522 --> 00:19:34,944
All the time I've been in the hospital,
216
00:19:35,064 --> 00:19:38,197
you've put in much effort., thank you.
217
00:19:38,317 --> 00:19:41,580
I didn't do anything special either...
218
00:19:41,700 --> 00:19:44,627
Because of us, you've also had a tough time.
219
00:19:44,747 --> 00:19:47,751
You have to come visit
our home alright? Hmm?
220
00:19:56,194 --> 00:19:58,176
Then, please go well.
221
00:20:04,519 --> 00:20:07,363
What's wrong?
222
00:20:08,311 --> 00:20:10,917
What's with the atmosphere?
223
00:20:22,120 --> 00:20:25,218
For this house,
the price is well worth it right?
224
00:20:25,338 --> 00:20:28,062
That's true, but the alley
is a little scary.
225
00:20:28,182 --> 00:20:31,035
Yu Jin, don't be like this, stay in with me.
226
00:20:31,155 --> 00:20:34,028
My house has so many rooms.
227
00:20:34,148 --> 00:20:36,355
I shouldn't trouble you.
228
00:20:36,475 --> 00:20:39,694
I'll just have to look for more houses.
One more to view then come over to my house.
229
00:20:39,814 --> 00:20:41,934
Come for a meal how about that?
230
00:20:43,270 --> 00:20:44,994
Let's just eat out.
231
00:20:45,709 --> 00:20:47,087
You're weird...
232
00:20:47,207 --> 00:20:50,297
Why aren't you coming to my house recently?
233
00:21:00,300 --> 00:21:03,144
I've been watching you.
234
00:21:06,827 --> 00:21:07,948
Doctor...
235
00:21:18,346 --> 00:21:20,415
Omo who is it?
236
00:21:41,645 --> 00:21:43,132
Yu Jin, Yu Jin.
237
00:21:43,252 --> 00:21:44,705
Come here.
238
00:21:46,342 --> 00:21:47,613
Here, here.
239
00:21:59,489 --> 00:22:00,976
Ahjussi...
240
00:22:02,398 --> 00:22:05,414
the guy who stalked me on the public bus,
241
00:22:05,534 --> 00:22:07,202
do you remember him?
242
00:22:18,246 --> 00:22:19,690
Does it look like him?
243
00:22:19,810 --> 00:22:22,119
Back then you saw him,
did you see him again after that?
244
00:22:22,239 --> 00:22:27,096
I never saw him again, but I can't
think of anyone else other than that person.
245
00:22:27,216 --> 00:22:30,090
How would that person know
your handphone number?
246
00:22:30,210 --> 00:22:32,918
If he set his mind to it,
why couldn't he find out?
247
00:22:33,038 --> 00:22:36,753
To look for a house,
she posted her number on the web.
248
00:22:37,292 --> 00:22:40,351
I have to look for a house, what can I do?
249
00:22:40,911 --> 00:22:44,025
Hyun Kyu isn't here either,
what should you do after work?
250
00:22:55,742 --> 00:23:00,718
Ahjussi, can you leave work
together with me these few days?
251
00:23:00,838 --> 00:23:01,761
Huh?
252
00:23:01,881 --> 00:23:06,214
The high school girl incident,
I helped you quite a bit.
253
00:23:06,334 --> 00:23:08,050
This ahjussi, on the streets...
254
00:23:08,051 --> 00:23:10,451
was accused to have poked a
high school girl's butt.
255
00:23:10,470 --> 00:23:13,323
I helped him when he was
taken to the police station.
256
00:23:13,443 --> 00:23:14,831
703!
257
00:23:22,101 --> 00:23:23,760
It wasn't me.
258
00:23:23,880 --> 00:23:27,513
You owe Yu Jin, so you should help her once.
259
00:23:27,633 --> 00:23:30,012
While Hyun Kyu is away, if Jo Jae Hee,
at least, went around with her...
260
00:23:30,013 --> 00:23:32,213
don't you think it would be a
little less scary for her?
261
00:23:33,244 --> 00:23:34,731
Even Mr. Jo Jae Hee?
262
00:23:34,851 --> 00:23:36,497
The office is nearby too.
263
00:23:36,617 --> 00:23:38,088
It's troublesome.
264
00:23:38,208 --> 00:23:40,393
It can't be more troublesome
than marriage right?
265
00:23:40,513 --> 00:23:43,926
It's such a troublesome matter,
how can you breathe?
266
00:23:52,856 --> 00:23:55,140
Just for a few days,
before Hyun Kyu returns.
267
00:23:55,260 --> 00:23:58,027
It was the same with Sanggu.
268
00:23:58,147 --> 00:23:59,826
Have you already forgotten
that kind of hardship?
269
00:23:59,946 --> 00:24:02,045
With a few experiences of being exhausted,
270
00:24:02,165 --> 00:24:05,578
Mr. Jo Jae Hee will also
become a real person.
271
00:24:07,711 --> 00:24:10,570
Did you two quarrel again?
272
00:24:11,626 --> 00:24:13,909
I'll leave it in your hands.
273
00:24:22,603 --> 00:24:25,145
Yu Jin, sleep well, don't worry alright?
274
00:24:25,265 --> 00:24:28,204
Get home safely.
275
00:24:33,732 --> 00:24:35,456
Dr. jang...
276
00:24:37,395 --> 00:24:40,971
You were also in the sent picture.
277
00:24:41,091 --> 00:24:44,010
Why aren't you thinking it could be you?
278
00:24:44,130 --> 00:24:45,927
Maybe Dr. Jang is the target.
279
00:24:46,047 --> 00:24:49,633
The picture wasn't sent to me,
it was sent to Yu Jin's handphone.
280
00:25:22,158 --> 00:25:25,723
What's with him....
saying weird things to make me afraid.
281
00:25:34,286 --> 00:25:36,483
What are you doing?
282
00:25:37,281 --> 00:25:38,465
Just walk.
283
00:25:38,832 --> 00:25:39,780
Huh?
284
00:26:37,425 --> 00:26:39,795
It's not a time for me to be in a daze.
285
00:26:40,679 --> 00:26:43,738
What exactly is that man trying to do?
286
00:26:47,268 --> 00:26:48,970
What did you say?
287
00:26:49,090 --> 00:26:51,275
Can't build a house so he'll not marry?
288
00:26:51,395 --> 00:26:54,786
Hey! Just buy a house!
Don't you guys have a lot of money?
289
00:26:55,110 --> 00:26:56,704
It's not that.
290
00:26:57,842 --> 00:26:59,652
You have so many things really.
291
00:26:59,772 --> 00:27:02,517
He's not a normal guy
that you imagine in your mind.
292
00:27:02,637 --> 00:27:05,106
During that time he kept advocating
to me his thoughts...
293
00:27:05,107 --> 00:27:07,107
that he is this sort or that sort of person.
294
00:27:07,226 --> 00:27:10,451
I disregarded everything he said.
295
00:27:11,262 --> 00:27:13,632
Did he say he likes you?
296
00:27:13,931 --> 00:27:16,107
Does he want to date you?
297
00:27:16,710 --> 00:27:18,649
If it were that, then I think he might.
298
00:27:18,769 --> 00:27:20,954
No, I don't even know what
will happen then...
299
00:27:21,074 --> 00:27:23,216
he's doesn't even know where to jump.
300
00:27:23,336 --> 00:27:25,747
He isn't even a grasshopper,
how can there be such a person?
301
00:27:25,867 --> 00:27:27,073
Even if he's willing to go ahead...
302
00:27:27,074 --> 00:27:29,274
at my age do you think I'll enter a
relationship with no future?
303
00:27:29,293 --> 00:27:30,918
Unni you're really...
304
00:27:31,844 --> 00:27:32,857
Yes,
305
00:27:32,977 --> 00:27:35,765
there isn't much time left
for you to give birth.
306
00:27:36,713 --> 00:27:37,854
Just give birth!
307
00:27:37,974 --> 00:27:40,676
Not bearing a child,
do you know how regretful that is?
308
00:27:45,287 --> 00:27:48,324
A man whom I confessed my feelings to...
309
00:27:48,444 --> 00:27:53,780
but concludes he can't get married,
can't make it right?
310
00:27:54,469 --> 00:27:57,054
You first confessed and
now you're having this attitude?
311
00:27:57,174 --> 00:28:01,739
My gosh! You're so disappointing!
312
00:28:02,229 --> 00:28:05,116
Hey! Forget about it! Forget it!
313
00:28:06,301 --> 00:28:08,757
Getting all agitated again.
314
00:28:09,907 --> 00:28:13,936
Instead of saying it's a disappointment,
see it as sincerity.
315
00:28:14,668 --> 00:28:16,801
That person seem to like living alone.
316
00:28:17,608 --> 00:28:20,236
Hey! Forget it forget it!
317
00:30:10,235 --> 00:30:13,712
Hey, could it be that guy?
318
00:30:13,832 --> 00:30:17,642
That one from the meeting,
he keeps in touch with you, right?
319
00:30:17,762 --> 00:30:19,205
That guy?
320
00:30:22,159 --> 00:30:23,323
See.
321
00:30:23,443 --> 00:30:25,089
Oh, what's this?
322
00:30:25,209 --> 00:30:27,826
My boss is dead.
323
00:30:29,980 --> 00:30:34,300
When I played dodge ball at lunchtime,
I stepped on �gold*�. (*dog poo?)
324
00:30:35,183 --> 00:30:37,639
How could this kind of guy
do such scary things?
325
00:30:37,759 --> 00:30:41,189
And he doesn't call me anymore.
I called him and scolded him upside down.
326
00:30:41,309 --> 00:30:45,110
Hey, can it be he can't get
over it and ended up doing this to you?
327
00:30:45,778 --> 00:30:49,914
Maybe he's so busy crafting humor
that he has no time to bother with this.
328
00:30:50,034 --> 00:30:52,887
It's all your fault I'm can't live properly.
329
00:30:53,007 --> 00:30:55,472
I shouldn't have gone to that meeting.
330
00:30:59,529 --> 00:31:01,296
That Ahjussi....
331
00:31:03,019 --> 00:31:06,186
That ahjussi can't be the criminal, can he?
332
00:32:05,625 --> 00:32:07,262
Ahjussi,
333
00:32:07,382 --> 00:32:10,157
I'm very thankful that you're
sending me home.
334
00:32:10,459 --> 00:32:14,164
This is so embarrassing,
can't we talk as we walk?
335
00:32:15,723 --> 00:32:17,167
You want me to send you home...
336
00:32:17,168 --> 00:32:20,468
now you want me to provide
conversation service too?
337
00:32:25,483 --> 00:32:26,646
What's that?
338
00:32:28,290 --> 00:32:29,346
This?
339
00:32:31,263 --> 00:32:34,085
A 1945 Baton Rachir.
340
00:32:34,205 --> 00:32:37,466
It's one of the limited
15 bottles imported into Korea.
341
00:32:41,537 --> 00:32:45,480
Ahjussi, it seems a part of your
life has stopped in the growing up stages.
342
00:32:45,600 --> 00:32:46,514
What?
343
00:32:46,634 --> 00:32:48,840
How is it you display such
child-like expressions?
344
00:32:48,960 --> 00:32:51,296
After all, you're already a
man in his forties.
345
00:32:51,727 --> 00:32:52,869
What expression?
346
00:32:54,204 --> 00:32:58,759
When you speak with those expressions,
it's really sickening, you know.
347
00:33:02,292 --> 00:33:05,050
What? What? Why? Why?
348
00:33:07,449 --> 00:33:09,216
I'm sure it was this kid.
349
00:33:09,336 --> 00:33:10,336
What?
350
00:33:10,456 --> 00:33:12,577
The kid who wedged my butt.
351
00:33:17,100 --> 00:33:19,147
What was that all about, ahjussi?
352
00:33:19,267 --> 00:33:22,077
There'll come a day we'll meet again.
353
00:33:36,019 --> 00:33:39,747
What were you thinking?
Putting up your contact number on the web?
354
00:33:39,867 --> 00:33:43,840
The root cause is that you're
too lacking in caution towards others.
355
00:33:43,960 --> 00:33:46,066
If you treat others with
caution all the time,
356
00:33:46,186 --> 00:33:48,328
then I'll become just like you,
isn't that right?
357
00:33:48,448 --> 00:33:49,362
You!
358
00:34:10,992 --> 00:34:14,008
Ahjussi, you get along so well with Sanggu,
359
00:34:14,128 --> 00:34:17,183
why do you always quarrel with other people?
360
00:34:17,830 --> 00:34:19,876
Dogs don't talk, right?
361
00:34:19,996 --> 00:34:21,729
They can communicate, you know.
362
00:34:21,849 --> 00:34:23,323
I'll show you.
363
00:34:23,443 --> 00:34:27,566
Sanggu, down! Down!
364
00:34:29,871 --> 00:34:31,896
You call that communication?
365
00:34:32,206 --> 00:34:34,059
I'm sure you haven't seen this one yet.
366
00:34:34,179 --> 00:34:38,906
Sanggu, down, bang!
367
00:34:42,853 --> 00:34:44,468
Bang!
368
00:34:50,384 --> 00:34:52,237
Bang! Bang!
369
00:34:54,714 --> 00:34:55,942
Kiddo!
370
00:34:59,562 --> 00:35:03,729
Ahjussi, you and Sanggu seem
to have telepathy.
371
00:35:05,065 --> 00:35:07,025
Cute lady!
372
00:35:10,300 --> 00:35:12,796
Such a cute lady!
373
00:35:14,908 --> 00:35:16,416
Ahgassi, how old are you?
374
00:35:16,536 --> 00:35:18,355
What do you think you're doing?
375
00:35:18,475 --> 00:35:21,539
I say, you....make.....way.
376
00:35:25,977 --> 00:35:28,088
- Ahgassi.
- Stop that.
377
00:35:30,716 --> 00:35:33,000
- You hit me?
- So what if I did?
378
00:35:33,374 --> 00:35:35,959
Jerk, how dare you hit me?
379
00:35:50,235 --> 00:35:54,453
Anyhow, you always bring trouble to others.
380
00:35:55,013 --> 00:35:56,521
I'm sorry.
381
00:35:57,210 --> 00:35:59,063
I've lived for 40 years,
382
00:35:59,183 --> 00:36:01,282
but it's my first time
facing a situation like this.
383
00:36:01,402 --> 00:36:03,949
Ahjussi, it's because you've
never dated before, that's why.
384
00:36:05,608 --> 00:36:07,396
Alright, you may go.
385
00:36:13,063 --> 00:36:14,097
Ah!
386
00:36:14,872 --> 00:36:17,199
This lady here is being stalked.
387
00:36:17,319 --> 00:36:19,698
Please activate phone-tracking on her.
388
00:36:22,341 --> 00:36:24,603
What kind of harassment are you facing?
389
00:36:29,235 --> 00:36:32,208
I receive this kind of messages.
390
00:36:35,859 --> 00:36:37,625
Is that all?
391
00:36:38,293 --> 00:36:39,521
You're asking if that's all?
392
00:36:39,641 --> 00:36:42,193
Then what other harassment is necessary?
393
00:36:42,818 --> 00:36:44,913
Please go ahead to file a suit.
394
00:36:45,033 --> 00:36:47,003
What is that?
395
00:36:47,123 --> 00:36:49,868
So you mean we'll have
to wait for court proceedings?
396
00:36:49,988 --> 00:36:52,518
Once the court rules that
this is a crime of stalking,
397
00:36:52,638 --> 00:36:54,630
then we can start phone-tracking.
398
00:36:54,750 --> 00:36:58,271
But what if something
happens before that, then what?
399
00:36:58,391 --> 00:37:00,361
That is the regulation.
400
00:37:00,481 --> 00:37:02,580
Does that regulation make any sense?
401
00:37:02,700 --> 00:37:04,433
I can't do anything....
402
00:37:04,553 --> 00:37:07,444
But if the regulation is not
sensible then it's got to be changed.
403
00:37:07,564 --> 00:37:11,107
The people's police force
should protect the people, right?
404
00:37:11,839 --> 00:37:13,843
Oh, sorry.
405
00:37:40,448 --> 00:37:41,827
Oh, Yu Jin.
406
00:37:42,409 --> 00:37:45,877
Ahjussi sent me home safely.
407
00:37:46,179 --> 00:37:48,731
You didn't get any of those
harassing messages again, did you?
408
00:37:48,851 --> 00:37:53,040
Yes, we made a report at the
police station too.
409
00:37:53,160 --> 00:37:54,807
Really?
410
00:37:55,798 --> 00:38:01,035
Doctor, about the ahjussi,
it's so surprising.
411
00:38:01,682 --> 00:38:03,168
What is?
412
00:38:03,288 --> 00:38:06,077
Just now I saw him reasoning
out with the policeman,
413
00:38:06,197 --> 00:38:08,425
I suddenly found him so dependable.
414
00:38:10,344 --> 00:38:11,572
Is that so?
415
00:38:11,692 --> 00:38:12,693
Yes.
416
00:38:16,161 --> 00:38:18,186
Lock up properly before you sleep.
417
00:38:18,494 --> 00:38:20,649
Yes, good night.
418
00:38:21,144 --> 00:38:22,760
Sleep well, Yu Jin.
419
00:38:36,573 --> 00:38:38,038
Hey, Yu Jin.
420
00:38:38,412 --> 00:38:39,468
Yes, where are you?
421
00:38:39,588 --> 00:38:41,902
I'm still at Wando.
422
00:38:42,022 --> 00:38:44,703
But I can only work if my heart's at ease.
423
00:38:47,010 --> 00:38:50,544
Why must such things happen
exactly when I'm away?
424
00:38:50,664 --> 00:38:52,763
You must keep the alarm
with you at all times,
425
00:38:52,883 --> 00:38:56,662
and you must contact me as soon
as you receive those message again.
426
00:38:58,132 --> 00:39:00,717
Hyun Kyu, when will you be back?
427
00:39:00,837 --> 00:39:04,100
I think I have to stay for another two days.
428
00:39:04,220 --> 00:39:06,707
I'm really sorry, Yu Jin.
429
00:39:08,469 --> 00:39:10,128
Yu Jin....
430
00:39:10,248 --> 00:39:12,971
It's because of work, it can't be helped.
431
00:39:13,424 --> 00:39:16,348
Once I get back,
I will surely stay by your side.
432
00:39:16,468 --> 00:39:19,127
Just let my boss protect you
for the time being.
433
00:39:19,247 --> 00:39:20,247
Alright.
434
00:39:20,367 --> 00:39:22,014
Yes, sleep well.
435
00:39:22,380 --> 00:39:23,457
Alright.
436
00:39:49,457 --> 00:39:51,052
703?
437
00:40:02,434 --> 00:40:04,459
You got off work already?
438
00:40:06,549 --> 00:40:07,928
Yes, ahjussi.
439
00:40:08,994 --> 00:40:10,976
But I'm working overtime today.
440
00:40:11,096 --> 00:40:13,103
Today, I've contacted my boss already.
441
00:40:13,223 --> 00:40:15,473
You don't have to come over.
442
00:40:16,917 --> 00:40:19,739
But you still have to walk the dog, right?
443
00:40:20,191 --> 00:40:21,958
Ah, Sanggu.
444
00:40:23,572 --> 00:40:26,438
Alright, I'll call you when I get back.
445
00:40:26,558 --> 00:40:27,773
Bye.
446
00:40:32,750 --> 00:40:37,113
You...that sounded like setting up a date.
447
00:40:39,337 --> 00:40:42,188
It does sound like creating
a misunderstanding.
448
00:40:59,946 --> 00:41:01,497
Is that Dr. jang?
449
00:41:01,809 --> 00:41:06,204
You're so lacking in discernment,
he didn't use polite terms just now.
450
00:41:07,005 --> 00:41:09,310
You two are close enough
not to use polite terms already?
451
00:41:09,430 --> 00:41:12,132
No, it's not Dr. jang.
452
00:41:12,520 --> 00:41:15,407
Then is it that colleague we saw?
453
00:41:15,870 --> 00:41:17,292
Don't bother.
454
00:41:17,412 --> 00:41:19,295
It's a dog owner.
455
00:41:19,415 --> 00:41:22,251
He mentioned about walking
the dog, didn't he?
456
00:41:22,371 --> 00:41:26,409
So it's because of this girl,
you quarreled with Dr. jang?
457
00:41:27,270 --> 00:41:28,541
Uncle,
458
00:41:28,661 --> 00:41:30,502
are you going on a date?
459
00:41:30,622 --> 00:41:31,799
No.
460
00:41:32,295 --> 00:41:34,514
Hey, who is it?
461
00:41:35,009 --> 00:41:39,469
For me, it's alright even
if it's not Dr. jang.
462
00:41:40,960 --> 00:41:42,403
Mum!
463
00:41:47,100 --> 00:41:51,430
Yes, yes, of course.
464
00:41:51,550 --> 00:41:53,921
Let's arrange a meeting soon.
465
00:41:54,041 --> 00:41:57,778
Have a good trip. You're welcome.
466
00:41:58,624 --> 00:42:00,499
Bye!
467
00:42:03,382 --> 00:42:05,838
The Samshin-dong client...resolved.
468
00:42:06,430 --> 00:42:08,326
The one who got mad at Director?
469
00:42:08,446 --> 00:42:10,114
How did you do it?
470
00:42:10,234 --> 00:42:13,936
I gave away Jae Hee's Jeju island
travel voucher to the lady.
471
00:42:14,056 --> 00:42:16,349
Maybe it's because the husband
forgot about the wedding anniversary,
472
00:42:16,469 --> 00:42:18,525
that's why the wife became extra-sensitive.
473
00:42:18,645 --> 00:42:21,153
The husband then annoyed
the wife unknowingly.
474
00:42:21,745 --> 00:42:24,180
But it didn't sound like
they were fighting about that.
475
00:42:24,300 --> 00:42:25,946
The wife.....
476
00:42:26,553 --> 00:42:29,569
you guys really don't know women.
477
00:42:29,689 --> 00:42:33,339
Jae Hee has the instincts to design
the best architecture with the best style,
478
00:42:33,459 --> 00:42:35,747
and you're still far off from him,
479
00:42:35,867 --> 00:42:37,772
but you should research on people first.
480
00:42:37,892 --> 00:42:40,443
Only then can you build
houses that people live in.
481
00:42:41,583 --> 00:42:44,276
Why are you lecturing me so bluntly?
482
00:42:45,784 --> 00:42:48,800
These are the inspection results.
483
00:43:02,311 --> 00:43:05,995
Manager,
did you really dump Mun Seok Hwan?
484
00:43:08,753 --> 00:43:14,430
With your instincts,
you can't even build a small dog house.
485
00:43:15,441 --> 00:43:16,949
Too much.
486
00:43:18,199 --> 00:43:19,901
I really like Jae Hee.
487
00:43:20,021 --> 00:43:21,905
What? What!
488
00:43:24,703 --> 00:43:26,642
Oh, I feel relieved.
489
00:43:27,676 --> 00:43:30,434
How is it you guys have no sense?
490
00:43:31,899 --> 00:43:35,187
Manager, you said you like Director?
491
00:43:36,264 --> 00:43:39,323
Why did you say such a ridiculous thing?
492
00:43:40,185 --> 00:43:44,676
When we're done with work,
how about we go for a drink?
493
00:43:45,430 --> 00:43:47,606
Seems like it's for real.
494
00:43:48,339 --> 00:43:52,432
Well, drinks....but make sure you don't cry.
495
00:43:55,917 --> 00:43:58,352
What should I do? My tears are falling.
496
00:44:02,811 --> 00:44:04,276
Hey...
497
00:44:04,770 --> 00:44:09,014
do you think I should just
give it a good cry before we go?
498
00:44:10,543 --> 00:44:12,892
You stay here with me.
499
00:44:13,012 --> 00:44:15,269
You can't do that.
500
00:44:16,239 --> 00:44:18,415
Don't cry, please.
501
00:44:18,535 --> 00:44:20,591
Got it.
502
00:44:22,365 --> 00:44:24,046
Really.
503
00:44:30,397 --> 00:44:31,689
Thank you.
504
00:44:52,970 --> 00:44:55,059
This man doesn't fit you.
505
00:44:55,179 --> 00:44:57,515
I'm the only one who fits you.
506
00:45:04,258 --> 00:45:05,422
What's this?
507
00:45:17,333 --> 00:45:19,639
We will be meeting real soon.
508
00:45:29,234 --> 00:45:31,065
Have you found out who it is?
509
00:45:31,185 --> 00:45:33,564
2 days ago, he sent some photos.
510
00:45:33,684 --> 00:45:36,289
When I was looking at them,
I remembered something.
511
00:45:36,409 --> 00:45:38,422
What did you remember?
512
00:45:51,092 --> 00:45:52,450
What's this?
513
00:45:52,570 --> 00:45:56,227
2 weeks ago, I went to Family World
with Soo Young.
514
00:45:56,347 --> 00:45:57,628
Family World?!
515
00:45:57,748 --> 00:45:59,287
Ah That's right.
516
00:45:59,407 --> 00:46:00,967
You lost your handphone then, right?
517
00:46:01,087 --> 00:46:03,121
Yes, you remember that too?
518
00:46:18,488 --> 00:46:21,569
Hey, my handphone is gone!
519
00:46:25,360 --> 00:46:26,718
Where did it go?
520
00:46:27,716 --> 00:46:29,354
Thank you.
521
00:46:29,474 --> 00:46:31,056
That's great.
522
00:46:31,176 --> 00:46:33,792
Shall we take a photo together?
523
00:46:39,127 --> 00:46:41,820
1....2.....3.
524
00:46:44,362 --> 00:46:48,237
That day, I dropped my
handphone in the Haunted House.
525
00:46:48,357 --> 00:46:50,392
I went back there and looked for hours,
526
00:46:50,512 --> 00:46:54,420
then I found the Mummy holding my handphone.
527
00:46:55,821 --> 00:46:58,109
What did he look like?
528
00:46:58,229 --> 00:47:01,664
The bandages were all around him,
I couldn't see his face.
529
00:47:01,784 --> 00:47:03,409
Should we report to the police?
530
00:47:03,529 --> 00:47:06,213
If it's only our suspicion,
the police won't act on it.
531
00:47:06,333 --> 00:47:08,669
We have to get proof.
532
00:47:09,035 --> 00:47:10,737
How about I make a trip there?
533
00:47:10,857 --> 00:47:12,159
You, Doctor?
534
00:47:12,279 --> 00:47:15,412
Since I'm free anyway, I'll go.
535
00:47:15,532 --> 00:47:17,028
Not by yourself.
536
00:47:17,148 --> 00:47:19,630
When I finish work, we'll go together.
537
00:47:19,750 --> 00:47:21,354
It's still day time, it's alright.
538
00:47:21,474 --> 00:47:22,905
I'll take a look and be right back.
539
00:47:23,025 --> 00:47:26,374
I'll check if that guy was at the
Haunted House yesterday and the day before,
540
00:47:26,494 --> 00:47:27,937
whether he reported for
work or not, that's all.
541
00:47:28,057 --> 00:47:30,070
Right? Right?
542
00:47:51,971 --> 00:47:54,083
It's not time for you to get
off work yet, is it?
543
00:47:54,203 --> 00:48:00,007
Ahjussi, Dr. jang went on her
own to check out that harassment suspect.
544
00:48:01,377 --> 00:48:03,036
Suspect?
545
00:48:03,639 --> 00:48:07,086
She went by herself to
Family World to see the suspect,
546
00:48:07,206 --> 00:48:09,658
I keep worrying that she might be in danger.
547
00:48:09,959 --> 00:48:13,751
Maybe, ahjussi, if you have the time,
548
00:48:16,034 --> 00:48:17,779
This woman is really....
549
00:48:45,342 --> 00:48:47,130
Mr. Jo Jae Hee, why are you here?
550
00:48:47,250 --> 00:48:50,556
Why are you messing with
other people's business?
551
00:48:50,676 --> 00:48:52,797
It concerns Yu Jin, you know.
552
00:48:55,966 --> 00:48:59,004
You two should just get married.
553
00:48:59,124 --> 00:49:02,279
Why did you come all the way
here to make trouble?
554
00:49:24,086 --> 00:49:25,227
I got a shock.
555
00:49:25,551 --> 00:49:28,804
Welcome all passengers,
to the Haunted House.
556
00:49:29,213 --> 00:49:33,873
You will see all kinds of evil
spirits from hell,
557
00:49:33,993 --> 00:49:36,340
we hope you will have an...
558
00:49:36,341 --> 00:49:41,241
unforgettable time here with us.
559
00:49:41,260 --> 00:49:45,598
- Does it always shake like this?
- If any of you have done wrong things.....
560
00:49:45,718 --> 00:49:49,347
you will face the judgment of hell in here.
561
00:49:53,484 --> 00:49:55,207
You go first.
562
00:49:55,327 --> 00:49:57,082
You go first, please.
563
00:49:57,202 --> 00:49:59,430
- But...
- Please.
564
00:50:07,977 --> 00:50:10,389
- Come nearer.
- Oh really.
565
00:50:18,213 --> 00:50:19,376
You jerk.
566
00:50:20,561 --> 00:50:24,676
Go! We got frightened twice already.
567
00:50:29,049 --> 00:50:31,505
Who are we looking for again?
568
00:50:31,625 --> 00:50:33,487
The Mummy.
569
00:50:35,839 --> 00:50:36,916
Mummy.
570
00:50:39,286 --> 00:50:40,492
Mummy.
571
00:50:52,513 --> 00:50:54,517
We're here in hell.
572
00:50:59,695 --> 00:51:02,302
Earlier, those were yama* ghosts.
(*sent to bring the one who just died to hell)
573
00:51:02,422 --> 00:51:03,679
What?
574
00:51:03,799 --> 00:51:05,381
Those without children, when they die,
575
00:51:05,501 --> 00:51:07,984
they can't bear the loneliness
and the grievances,
576
00:51:08,104 --> 00:51:12,810
so they come to haunt others
with their loneliness and resentment.
577
00:51:13,262 --> 00:51:15,503
Just like someone I know.
578
00:51:15,805 --> 00:51:20,496
Ghost stories like this,
were crafted to get people married.
579
00:51:20,798 --> 00:51:23,771
Bachelor ghosts, virgin ghosts,
hanging ghosts,
580
00:51:23,891 --> 00:51:27,314
those who aren't married
will suffer and be ill-at-ease,
581
00:51:27,434 --> 00:51:29,512
do you know why that happens?
582
00:51:31,321 --> 00:51:33,002
Ah!
That....
583
00:51:33,411 --> 00:51:36,083
That's the one,
I think it's him, let's get him, quick.
584
00:51:36,203 --> 00:51:37,677
Mr. Mummy!
585
00:51:41,075 --> 00:51:42,346
Telephone number?
586
00:51:42,466 --> 00:51:45,232
I just handed back the handphone
to the owner, that's all.
587
00:51:46,784 --> 00:51:50,490
Have we met somewhere before?
588
00:51:50,921 --> 00:51:51,847
What?
589
00:51:53,743 --> 00:51:55,273
You...
590
00:51:56,315 --> 00:52:00,516
Ahjussi, ahjussi, ahjussi.
591
00:52:00,636 --> 00:52:03,489
Behind, there's a weird fella behind me.
592
00:52:08,506 --> 00:52:09,626
Bus.
593
00:52:13,116 --> 00:52:14,258
Bus?
594
00:52:14,378 --> 00:52:17,025
The guy who stalked Yu Jin?
595
00:52:17,145 --> 00:52:18,942
What are you saying?
596
00:52:19,062 --> 00:52:21,872
Remove those bandages.
597
00:52:21,992 --> 00:52:23,337
I won't.
598
00:52:23,457 --> 00:52:25,168
You!
599
00:52:29,353 --> 00:52:31,831
Check it out, quick.
600
00:52:31,951 --> 00:52:34,567
What are you doing?
601
00:52:35,418 --> 00:52:36,624
You were on that bus!
602
00:52:36,744 --> 00:52:38,843
Hey, I don't know what you're talking about.
603
00:52:38,963 --> 00:52:40,050
Is it him?
604
00:52:40,170 --> 00:52:42,463
Come with me to the police station.
605
00:52:42,583 --> 00:52:45,112
If it's him, let's call the
police now, quick.
606
00:52:45,232 --> 00:52:47,529
If the police finds that
I'm not the culprit...
607
00:52:47,530 --> 00:52:50,030
how will you be responsible?
608
00:52:50,898 --> 00:52:53,074
But you guys are too ridiculous.
609
00:52:53,194 --> 00:52:55,464
Just because I do this kind of work here,
you look down on me?
610
00:52:55,584 --> 00:53:00,139
What's up? Why? Did something happened?
611
00:53:00,259 --> 00:53:04,167
- What is it?
- What's wrong?
612
00:53:04,834 --> 00:53:07,958
Where were you last night?
613
00:53:08,078 --> 00:53:10,549
Of course, I was working here.
614
00:53:10,669 --> 00:53:12,832
Yes, he was here yesterday.
615
00:53:12,952 --> 00:53:15,051
Let me see your job time card.
616
00:53:15,171 --> 00:53:18,283
Time card? What a joke! Are you joking?
617
00:53:18,403 --> 00:53:21,299
Why do you have to see the job time card?
618
00:53:27,900 --> 00:53:30,313
I'm sure that's the guy.
619
00:53:30,433 --> 00:53:34,414
Many people saw him at work
there last night.
620
00:53:34,845 --> 00:53:36,956
So he has an alibi then?
621
00:53:37,076 --> 00:53:39,003
What alibi?
622
00:53:39,391 --> 00:53:41,545
What a coincidence!
623
00:53:41,665 --> 00:53:43,907
If he's not the one then who else?
624
00:53:44,027 --> 00:53:46,794
Is there anyone else suspicious?
625
00:53:52,301 --> 00:53:55,813
He's the one. That's it,
that's it, that's it..
626
00:53:56,717 --> 00:53:58,592
that policeman!
627
00:54:02,513 --> 00:54:05,874
Every time 703's in trouble,
she goes to the police station, right?
628
00:54:07,468 --> 00:54:10,786
How can it be the policeman?
That's ridiculous.
629
00:54:11,324 --> 00:54:15,526
When ahjussi's butt was wedged,
he was grilled by that policeman.
630
00:54:15,646 --> 00:54:18,499
So I think he's been bearing the grudge.
631
00:54:18,822 --> 00:54:20,190
In movies and dramas...
632
00:54:20,191 --> 00:54:23,391
the most improbable person
is always the culprit.
633
00:54:23,713 --> 00:54:25,491
Security guard, police, friend...
634
00:54:25,492 --> 00:54:28,992
people who seemed trustworthy
turns out to do bad things.
635
00:54:29,311 --> 00:54:32,034
Is this the time for jokes?
636
00:54:33,004 --> 00:54:34,986
Jokes?
637
00:54:35,666 --> 00:54:39,286
But who am I doing all this for?
638
00:54:40,148 --> 00:54:43,271
From Sanggu to 703,
639
00:54:44,025 --> 00:54:45,462
Dr. Jang, I'm not like you...
640
00:54:45,463 --> 00:54:47,863
butting into other's affairs just
because you're lonely.
641
00:54:47,982 --> 00:54:50,814
I am a man with a busy work schedule.
642
00:54:51,848 --> 00:54:54,045
- Ahjussi!
- What?
643
00:54:57,596 --> 00:54:58,931
Yes...
644
00:54:59,051 --> 00:55:02,163
I'm so bored that I'm
butting into other's affairs.
645
00:55:02,283 --> 00:55:05,158
If you're not happy, you should have
said you didn't want to do it.
646
00:55:05,278 --> 00:55:07,369
Then, Dr. Jang...
647
00:55:07,489 --> 00:55:08,769
Forget it...
648
00:55:09,092 --> 00:55:12,087
today I'll send Yu Jin home.
649
00:55:12,561 --> 00:55:15,038
We will never trouble you again,
Mr. Jo Jae Hee.
650
00:55:15,158 --> 00:55:16,482
Alright?
651
00:55:16,602 --> 00:55:19,060
Since we're done talking, you may go.
652
00:55:19,727 --> 00:55:22,937
I'm telling you to leave it and go.
653
00:55:26,793 --> 00:55:29,249
Do you have a discount card?
654
00:55:34,398 --> 00:55:36,703
Do you have a member card?
655
00:55:40,382 --> 00:55:43,247
It's 12, 000 won.
656
00:55:58,136 --> 00:56:01,109
[Today] [Closed]
[Apologies]
657
00:56:09,415 --> 00:56:11,246
Is this place safe to rent?
658
00:56:11,366 --> 00:56:14,392
Yes, since you said a
rooftop place is too dangerous,
659
00:56:14,512 --> 00:56:16,524
this time round,
I chose a half-basement place.
660
00:56:16,644 --> 00:56:20,810
Whether it's rooftop or half-basement,
it's still dangerous.
661
00:56:25,701 --> 00:56:26,842
Excuse me....
662
00:56:29,584 --> 00:56:30,855
Let's go, Yu Jin.
663
00:56:30,975 --> 00:56:32,018
What?
664
00:56:32,729 --> 00:56:35,293
I found a decent place
so we're taking another look.
665
00:56:35,413 --> 00:56:38,552
You don't have to explain these
things in detail to Mr. Jo Jae Hee.
666
00:56:38,919 --> 00:56:42,733
Two feeble ladies,
who's going to protect who?
667
00:56:50,067 --> 00:56:52,738
Could it be a place with some problems?
668
00:56:52,858 --> 00:56:56,401
I was told the owner had to go
overseas urgently hence he's renting it out.
669
00:56:56,745 --> 00:56:59,448
And the facilities nearby
are all affordable,
670
00:56:59,568 --> 00:57:00,547
and no property fee too.
671
00:57:00,667 --> 00:57:03,025
To me, this is like striking lottery.
672
00:57:03,145 --> 00:57:05,351
Even so we must ensure there's
no problem with the place.
673
00:57:05,471 --> 00:57:07,700
Let's have a look, if there's a problem,
you shouldn't rent it, understand?
674
00:57:07,820 --> 00:57:10,121
Hey, what problem can there be?
675
00:57:17,231 --> 00:57:18,847
Who is it?
676
00:57:19,493 --> 00:57:21,669
Is this the place for rent?
677
00:57:22,509 --> 00:57:24,082
Please come in.
678
00:57:31,761 --> 00:57:33,356
Isn't it too quiet?
679
00:57:33,476 --> 00:57:34,648
It's alright.
680
00:57:35,187 --> 00:57:36,436
Here.
681
00:57:56,417 --> 00:57:58,873
It's cleaner than I imagined.
682
00:58:00,906 --> 00:58:03,168
Where is the owner?
683
00:58:15,744 --> 00:58:18,911
This guy... the Mummy?
684
00:58:27,736 --> 00:58:29,739
Where did they go?
685
00:58:38,908 --> 00:58:42,312
You're here to look at the place,
right? Go ahead.
686
00:58:53,215 --> 00:58:54,508
Stay there.
687
00:58:54,628 --> 00:58:56,356
What's wrong?
688
00:59:00,255 --> 00:59:02,517
I haven't done anything.
689
00:59:04,560 --> 00:59:06,348
Don't come over.
690
00:59:37,363 --> 00:59:38,354
Ahjussi!
691
00:59:38,474 --> 00:59:40,077
You... you!
692
00:59:40,197 --> 00:59:41,822
What?
693
00:59:41,942 --> 00:59:44,127
You stinking Mummy.
694
01:00:11,159 --> 01:00:13,011
703, are you alright?
695
01:00:14,713 --> 01:00:16,911
Jerk, you jerk!
696
01:00:17,031 --> 01:00:21,025
If you dare harass 703 again,
I will... I will...
697
01:00:28,300 --> 01:00:33,414
Ah, ahjussi, are you alright?
698
01:00:47,540 --> 01:00:50,782
Manager, please send me to Yu Jin's house.
699
01:00:52,495 --> 01:00:54,468
You're going to your girlfriend's house?
700
01:00:54,588 --> 01:00:57,699
Of course, I have to see
her to set my heart at ease.
701
01:01:00,435 --> 01:01:02,827
Ahjussi, ahjussi!
702
01:01:03,150 --> 01:01:05,541
Ahjussi, are you alright?
703
01:01:05,661 --> 01:01:08,008
Jo Jae Hee, Jo Jae Hee....
704
01:01:09,688 --> 01:01:11,067
Ahjussi.
705
01:01:12,920 --> 01:01:15,333
Ahjussi, are you alright?
706
01:01:16,963 --> 01:01:18,729
Is it over?
707
01:01:21,164 --> 01:01:25,392
From her photo messages,
we can nail the culprit.
708
01:01:26,361 --> 01:01:28,689
Investigation shows there are evidence.
709
01:01:28,809 --> 01:01:31,954
I think he will be charged with harassment.
710
01:01:33,316 --> 01:01:37,345
I need someone to go make a statement,
these two probably can't.
711
01:01:39,370 --> 01:01:41,654
Can you come with me?
712
01:01:50,522 --> 01:01:51,686
Yes.
713
01:02:04,495 --> 01:02:07,037
About that Ahjussi...
714
01:02:07,597 --> 01:02:08,933
What?
715
01:02:10,123 --> 01:02:11,760
Doctor...
716
01:02:12,083 --> 01:02:13,268
What?
717
01:02:14,712 --> 01:02:16,543
I feel weird.
718
01:02:21,701 --> 01:02:23,187
What?
719
01:02:24,976 --> 01:02:30,146
My heart... my heart's jumping up and down.
720
01:02:31,146 --> 01:02:32,159
What?
721
01:02:34,917 --> 01:02:36,834
Don't tell me I....
722
01:02:40,776 --> 01:02:43,229
I like the ahjussi?
723
01:02:48,040 --> 01:02:50,044
What should I do?
724
01:02:59,126 --> 01:03:04,943
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
725
01:03:05,063 --> 01:03:08,159
Main Translators: krayfi, ai*
726
01:03:08,160 --> 01:03:11,060
Spot Translator: meju
727
01:03:11,079 --> 01:03:16,954
Timer: julier
728
01:03:17,074 --> 01:03:22,951
Editor/QC: NikieNana
729
01:03:23,071 --> 01:03:29,172
Coordinators: mily2, ay_link
730
01:03:29,292 --> 01:03:35,930
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
731
01:03:36,050 --> 01:03:44,793
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
53359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.