All language subtitles for The man who cant get married E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,566 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,566 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:37,627 --> 00:00:38,958 Doctor. 4 00:00:47,282 --> 00:00:49,342 What's wrong? 5 00:00:54,022 --> 00:00:56,040 Let's go in first. 6 00:01:35,312 --> 00:01:39,756 That means right after you get off work, you sell clothes at night? 7 00:01:39,876 --> 00:01:41,065 Yes. 8 00:01:42,933 --> 00:01:46,754 If you need money so urgently, you could let me know. 9 00:01:47,364 --> 00:01:49,637 It hasn't been long since we've known each other. 10 00:01:49,638 --> 00:01:52,038 How could I borrow so much money? 11 00:01:52,724 --> 00:01:56,459 I'll lend you the money first, just pay off the credit service. 12 00:01:56,579 --> 00:01:58,086 No, it's fine. 13 00:01:58,206 --> 00:02:02,122 Just do as I say. And stop working a part-time job. 14 00:02:03,260 --> 00:02:05,793 Focus and work hard at the company. 15 00:02:06,147 --> 00:02:10,387 I have the ability to lend you that money, understand? 16 00:02:10,507 --> 00:02:13,199 Thank you. Thank you. 17 00:02:13,319 --> 00:02:15,947 I will get my pay, and return it to you. 18 00:02:16,067 --> 00:02:17,385 I know. 19 00:02:18,797 --> 00:02:22,575 What do you think about going to greet Jo Jae Hee sshi? 20 00:02:22,695 --> 00:02:25,108 He was worried about you too. 21 00:02:26,718 --> 00:02:30,230 To be honest, I never want to see that ahjusshi again. 22 00:02:30,350 --> 00:02:32,055 He's such a strange guy. 23 00:02:32,175 --> 00:02:34,330 When did I ever ask him to lend me money? 24 00:02:34,450 --> 00:02:37,464 He brought the money over and pissed me off. 25 00:02:37,584 --> 00:02:39,074 Even so, Yu Jin... 26 00:02:39,194 --> 00:02:44,134 He's not family, and lending money to a neighbor that he hasn't known for long, 27 00:02:44,254 --> 00:02:46,152 isn't something easy. 28 00:02:47,418 --> 00:02:50,837 The way that person talks is a little annoying, 29 00:02:50,838 --> 00:02:53,338 but he does look quite kind, right? 30 00:02:54,797 --> 00:02:58,146 To be honest, he shouldn't be called kind. 31 00:02:58,650 --> 00:03:02,471 Pointing out others flaws to hurt them, being sarcastic to them. 32 00:03:02,591 --> 00:03:06,376 Its not that ahjusshi doesn't want to get married, but can't get married. 33 00:03:06,496 --> 00:03:09,167 What kind of woman would want to marry that ahjusshi? 34 00:03:09,287 --> 00:03:15,033 Aigoo, no matter what, I believe he doesn't want to get married. He's so strong-willed. 35 00:03:15,570 --> 00:03:19,176 That ahjusshi, has never been a relationship before, right? 36 00:03:19,296 --> 00:03:21,246 It should be. He doesn't look like he's been in a relationship before. 37 00:03:21,366 --> 00:03:25,068 His eyeballs don't have any trace of love. 38 00:03:26,085 --> 00:03:27,683 I just remembered that movie... 39 00:03:27,684 --> 00:03:30,684 The man who has never been a relationship, even till he was 40. 40 00:03:30,703 --> 00:03:31,844 Oh yes! 41 00:03:31,964 --> 00:03:34,442 Wasn't there a comedy like that? 42 00:03:34,850 --> 00:03:37,533 If they made that novel into a horror movie, it should be quite good, right? 43 00:03:39,624 --> 00:03:41,513 Sanggu, what's wrong? 44 00:03:44,971 --> 00:03:46,410 It has to be changed. 45 00:03:46,530 --> 00:03:48,535 What has to be changed? 46 00:03:48,655 --> 00:03:50,617 Oh, there has been a few changes on the blueprint. 47 00:03:50,737 --> 00:03:53,487 Aigoo, we don't even have enough time. 48 00:03:53,607 --> 00:03:55,248 It should be able to be changed by Sunday. 49 00:03:55,368 --> 00:03:57,588 Working again on Sunday? 50 00:03:57,708 --> 00:04:00,234 By tomorrow, it's been the third consecutive weekend at work. 51 00:04:00,354 --> 00:04:02,015 Don't I pay you? 52 00:04:02,135 --> 00:04:05,643 The two of you prefer to come to work rather than stay at home, 53 00:04:05,763 --> 00:04:08,606 but I would like to spend Sunday as a rest day. 54 00:04:08,726 --> 00:04:10,538 Like a rest day... 55 00:04:10,865 --> 00:04:11,938 Date? 56 00:04:12,058 --> 00:04:13,699 I would like to do that. 57 00:04:13,819 --> 00:04:15,478 Going out on a rest day.. 58 00:04:15,479 --> 00:04:18,479 in the end you'll still be hit and stepped on by others. 59 00:04:18,498 --> 00:04:21,513 On such a hot day, after such conflicts, you'll be in a bad mood too. 60 00:04:21,949 --> 00:04:24,607 Why not just come to work in the office... 61 00:04:24,608 --> 00:04:26,308 where there's air-conditioning, how fun. 62 00:04:26,427 --> 00:04:28,818 It's not that fun. 63 00:04:28,938 --> 00:04:32,482 I know. What can we do if it's so busy? I'll come to work. 64 00:04:32,602 --> 00:04:33,405 Forget it. 65 00:04:33,525 --> 00:04:34,392 Eh? 66 00:04:34,512 --> 00:04:37,999 The thing that is waving in front of your eyes, is still someone. 67 00:04:38,643 --> 00:04:41,255 I'll just work and rest at the same time. 68 00:04:41,575 --> 00:04:43,344 I have to bring a few CDs. 69 00:04:44,159 --> 00:04:49,783 Playing music loudly here, shouldn't incur people to gossip about me. 70 00:04:50,148 --> 00:04:55,064 What this friend is trying to say is that you don't need to come. 71 00:04:55,364 --> 00:04:59,567 He's just saying in a long-winded way that you can rest, understand? 72 00:04:59,911 --> 00:05:02,809 Then you should say that simply. 73 00:05:02,929 --> 00:05:04,483 I said it. 74 00:05:04,603 --> 00:05:07,209 Aye, to be a youth again is quite good. 75 00:05:07,565 --> 00:05:11,129 Besides shopping, I have nothing else to do on the weekend. 76 00:05:12,524 --> 00:05:14,241 Should I change my phone? 77 00:05:14,361 --> 00:05:16,689 Then I'll make an appointment with someone. 78 00:05:18,741 --> 00:05:21,130 I'll come. Even though there's nothing much I can help you with.. 79 00:05:21,131 --> 00:05:22,831 I'll come over and accompany you. 80 00:05:22,950 --> 00:05:24,719 You don't have to do that. 81 00:05:27,949 --> 00:05:29,795 Is there anywhere you want to go? 82 00:05:31,426 --> 00:05:33,036 The amusement park? 83 00:05:33,337 --> 00:05:35,591 The amusement park? How fun! 84 00:05:36,000 --> 00:05:38,983 Ah, go to that one, the one that opened just last month. 85 00:05:39,284 --> 00:05:40,701 Hold on. 86 00:05:41,323 --> 00:05:43,792 How can you eavesdrop on someone else's conversation? 87 00:05:43,912 --> 00:05:48,401 There will be great weather this Sunday, not a trace of clouds. 88 00:05:50,290 --> 00:05:56,262 The highest temperature recorded for the last 16 years. 89 00:05:57,720 --> 00:06:02,420 The amusement park that just opened last month... 90 00:06:02,421 --> 00:06:05,921 will be busy receiving families as their guests. 91 00:06:10,372 --> 00:06:12,672 He Who Can't Marry 92 00:06:12,792 --> 00:06:15,741 What's Wrong With Spending the Weekend Alone! 93 00:06:19,541 --> 00:06:20,872 This Sunday? 94 00:06:22,069 --> 00:06:24,323 I don't have an appointment. 95 00:06:24,860 --> 00:06:26,255 Okay, I'll come. 96 00:06:26,375 --> 00:06:28,101 Oh, oh. 97 00:06:29,389 --> 00:06:32,156 Does Doctor Myeong to change shifts again? 98 00:06:32,276 --> 00:06:34,234 It's not a shift, but asking me to help.. 99 00:06:34,235 --> 00:06:36,335 look after the patient who has abdominal pain. 100 00:06:36,354 --> 00:06:38,016 He says there's a funeral in his in-laws' family. 101 00:06:38,136 --> 00:06:40,779 Doctor Myeong is going too far. 102 00:06:40,899 --> 00:06:42,944 Every weekend, he always has something on... 103 00:06:42,945 --> 00:06:45,045 and he always finds an excuse to push it on to you. 104 00:06:45,064 --> 00:06:48,550 I'm helping just this once. 105 00:06:48,903 --> 00:06:50,943 - Are you scheduling your leave? - Yes. 106 00:06:51,063 --> 00:06:54,034 When are you going for your summer holiday? 107 00:06:54,154 --> 00:06:56,202 About that. When the hospital can afford to let me go. 108 00:06:56,322 --> 00:07:00,845 Doctor, stop caring just about the hospital. Schedule your holiday. 109 00:07:00,965 --> 00:07:05,117 That's right! You have to take a break, that's what the weekend is for. 110 00:07:05,237 --> 00:07:07,000 Oh, why are you all like that? 111 00:07:07,120 --> 00:07:09,898 When there's an emergency patient on the weekends, 112 00:07:10,018 --> 00:07:12,689 the nurses will call you first, you don't know that, do you? 113 00:07:12,809 --> 00:07:14,020 Is that so? 114 00:07:14,140 --> 00:07:16,847 Once they call, you'll come. 115 00:07:16,967 --> 00:07:18,969 Other doctors use their family as an... 116 00:07:18,970 --> 00:07:21,070 excuse and immediately turn their hand phones off. 117 00:07:21,089 --> 00:07:23,345 I'm a bored single, so I'm easy to bully. 118 00:07:23,465 --> 00:07:26,651 It's not that either... 119 00:07:26,771 --> 00:07:30,601 You're immediately contactable. And, when you come, you're never irritated. 120 00:07:30,721 --> 00:07:33,591 That's what I meant by being easy to bully! 121 00:07:33,711 --> 00:07:39,136 That's why. You should schedule a holiday, and enjoy life. 122 00:07:39,256 --> 00:07:43,451 Don't bother about Doctor Myeong's weekend shifts in the future, okay? 123 00:07:43,571 --> 00:07:46,190 You're right. It's not as if the hospital will collapse because it doesn't have me. 124 00:07:46,310 --> 00:07:47,993 Why should I work like that? 125 00:07:48,113 --> 00:07:49,925 Let's take a look. 126 00:07:51,793 --> 00:07:54,884 What's this? Is there a fireworks festival? 127 00:07:57,379 --> 00:07:58,259 A vacation? 128 00:07:58,379 --> 00:08:00,749 Yes, to Jeju Island for 3 days and 2 nights. 129 00:08:00,869 --> 00:08:01,926 Why Jeju Island? 130 00:08:01,927 --> 00:08:03,427 Didn't you say you wanted to go somewhere else? 131 00:08:03,448 --> 00:08:04,528 Me? 132 00:08:04,648 --> 00:08:06,756 I'm not going. 133 00:08:06,876 --> 00:08:11,157 We're going with my in-laws. Because my father-in-law moved house. 134 00:08:11,501 --> 00:08:14,431 Mum, we'll bring you along next time. 135 00:08:14,551 --> 00:08:19,169 It's fine. It's hard to find time, you don't have to take care of me. 136 00:08:21,165 --> 00:08:24,278 My son will take me, one day. 137 00:08:25,094 --> 00:08:27,673 Didn't you go see mountains the other time? 138 00:08:27,793 --> 00:08:30,742 Is it the same going with friends and going with family? 139 00:08:32,073 --> 00:08:35,057 Going on a family vacation, the children will just make noise. 140 00:08:35,177 --> 00:08:37,086 The adults will have to stop their own activities.. 141 00:08:37,087 --> 00:08:38,787 Just to satisfy what the children want. 142 00:08:38,806 --> 00:08:41,434 It will only be pressurizing, what fun is there? 143 00:08:41,554 --> 00:08:45,646 You don't have children, you don't have a family... 144 00:08:45,647 --> 00:08:47,647 of course you won't know what fun there is. 145 00:08:47,666 --> 00:08:49,542 That's true. 146 00:08:49,662 --> 00:08:53,486 Even though it's tiring and difficult, the returns are more important than that. 147 00:08:53,606 --> 00:08:55,670 Even if there's a traffic jam and the cars can't move, 148 00:08:55,790 --> 00:08:58,546 there will still be plenty of people going on family vacations on the weekend. 149 00:08:58,666 --> 00:09:00,263 Aigoo, you're right! 150 00:09:00,383 --> 00:09:01,251 Ah. 151 00:09:07,407 --> 00:09:08,749 The tickets that the neighbors gave us... 152 00:09:08,750 --> 00:09:11,050 we can't use it because we're already going on a vacation. 153 00:09:11,069 --> 00:09:13,246 If Oppa needs it, he can use it. 154 00:09:13,366 --> 00:09:16,094 There's no one to go with him. 155 00:09:17,468 --> 00:09:19,056 Go with Mum? 156 00:09:20,259 --> 00:09:23,644 I can make some kimbab, and take some drinks along... 157 00:09:23,645 --> 00:09:26,245 do you want to go on a family vacation with me? 158 00:09:27,153 --> 00:09:29,088 I have to go to the company on Sunday. 159 00:09:29,208 --> 00:09:32,179 Aye, then give it to your friends. What a waste to just throw it away. 160 00:09:32,299 --> 00:09:36,000 Really, does this person look like someone who has friends? 161 00:09:48,105 --> 00:09:51,519 Do you want to go to Family World? Do you want to go? 162 00:10:01,195 --> 00:10:03,878 It's $4.95. 163 00:10:07,954 --> 00:10:09,285 Ah, hold on. 164 00:10:09,405 --> 00:10:14,029 The Korean Dairy Association is having a campaign for customers who buy milk. 165 00:10:14,149 --> 00:10:16,154 Just scratch this. 166 00:10:22,007 --> 00:10:23,875 This is good! 167 00:10:25,313 --> 00:10:28,899 Drumroll! 168 00:10:29,019 --> 00:10:30,938 It's more fun this way! 169 00:10:43,612 --> 00:10:47,069 Congratulations! It's the fourth prize. 170 00:10:47,455 --> 00:10:49,988 Pick one that you like. 171 00:11:04,701 --> 00:11:08,179 The later love comes... 172 00:11:08,299 --> 00:11:09,961 The more passionate it is. 173 00:11:11,275 --> 00:11:12,859 This is the story of a guy who was.. 174 00:11:12,860 --> 00:11:14,660 never in a relationship till he was 40 years old. 175 00:11:14,679 --> 00:11:17,028 It's really good. 176 00:11:17,994 --> 00:11:20,248 It's really good. 177 00:11:40,682 --> 00:11:42,098 Ahjusshi! 178 00:11:46,943 --> 00:11:50,764 Doctor Jang helped me, so the repair bill was settled. 179 00:11:50,884 --> 00:11:53,147 I'm really sorry about yesterday. 180 00:11:53,654 --> 00:11:57,453 No matter what, I was wrong to throw the money. 181 00:11:57,573 --> 00:12:01,575 And, thank you for worrying about me. 182 00:12:05,640 --> 00:12:08,002 Can't you say something? 183 00:12:08,122 --> 00:12:10,427 I said words that were apologetic and expressed my gratitude, 184 00:12:10,547 --> 00:12:13,991 you should say a little something, right? 185 00:12:19,103 --> 00:12:23,375 You didn't sell your dog, as long as you settled everything, it's fine. 186 00:12:23,495 --> 00:12:27,509 I told you before. It's not something for sale. 187 00:12:27,629 --> 00:12:32,103 Ahjusshi, do you want to walk to the front of the apartment with Sanggu? 188 00:12:32,223 --> 00:12:35,344 If you experience it for yourself, you'll understand my feelings. 189 00:12:41,362 --> 00:12:42,585 It's fine. 190 00:12:45,140 --> 00:12:48,145 I really don't understand what kind of person Ahjusshi is. 191 00:12:48,265 --> 00:12:51,800 When I greet you, you told me not to act like I was familiar with you. 192 00:12:51,920 --> 00:12:55,578 And all of a sudden you want to lend me 50 thousand dollars. 193 00:12:55,698 --> 00:12:59,120 Is Ahjusshi close to me or not? 194 00:12:59,240 --> 00:13:01,791 Why? Do you want to get closer? 195 00:13:01,911 --> 00:13:04,131 I didn't mean that! 196 00:13:04,775 --> 00:13:07,801 Ah, this person, I really can't communicate with him. 197 00:13:17,128 --> 00:13:18,910 Do you want to go to Family World? 198 00:13:19,030 --> 00:13:19,833 Yes? 199 00:13:19,953 --> 00:13:21,507 I have two tickets. 200 00:13:21,627 --> 00:13:23,630 No, no, it's fine. 201 00:13:23,750 --> 00:13:25,326 You don't want to? 202 00:13:25,446 --> 00:13:29,276 You want to go with me all of a sudden, it's really strange. 203 00:13:29,396 --> 00:13:31,037 Go with you? 204 00:13:31,945 --> 00:13:33,684 It's for you. 205 00:13:34,371 --> 00:13:35,508 Ah... 206 00:13:35,628 --> 00:13:37,183 Take it or leave it. 207 00:13:38,541 --> 00:13:40,151 Thank you. 208 00:13:48,263 --> 00:13:51,913 I wanted to go to the amusement park anyway. It's great. 209 00:13:52,033 --> 00:13:56,306 If only he gave it to me, so I could appear more gentlemanly. 210 00:13:56,426 --> 00:14:00,041 They are free tickets, why would you appear gentlemanly? 211 00:14:00,161 --> 00:14:02,982 Where and when should we meet on Sunday? 212 00:14:03,407 --> 00:14:05,876 Ya. What are we? 213 00:14:06,756 --> 00:14:08,430 What do you mean? 214 00:14:08,550 --> 00:14:12,504 It doesn't seem like we have a chance at being lovers.. 215 00:14:12,505 --> 00:14:14,505 but we're slowly becoming friends. 216 00:14:14,770 --> 00:14:16,406 In your eyes, am I a man... 217 00:14:16,407 --> 00:14:18,607 or just something that entertains you when you're bored? 218 00:14:18,626 --> 00:14:20,996 I'm not sure. 219 00:14:21,527 --> 00:14:27,065 The thing I hate the most are relationships that are uncertain, so clarify it. 220 00:14:27,185 --> 00:14:29,393 Pick one out of the two. 221 00:14:29,513 --> 00:14:33,107 I will change my attitude because of your decision as well. 222 00:14:33,622 --> 00:14:36,971 How will you change your attitude? 223 00:14:37,091 --> 00:14:38,619 If in your eyes, I am a man... 224 00:14:38,620 --> 00:14:42,620 then I will pick you up at your house on Sunday. 225 00:14:42,841 --> 00:14:44,863 Then, if you're just entertainment when I'm bored... 226 00:14:44,864 --> 00:14:47,364 we meet at the entrance of the amusement park? 227 00:14:47,907 --> 00:14:50,204 I have to think about that too. 228 00:14:50,324 --> 00:14:52,044 I don't want to waste my golden years of youth... 229 00:14:52,045 --> 00:14:53,345 on someone whom I don't see as a woman 230 00:14:53,364 --> 00:14:56,206 and is spending time with because I'm bored. 231 00:14:56,828 --> 00:14:59,211 Oh, it's this way. 232 00:15:00,417 --> 00:15:02,327 So, make a decision. 233 00:15:08,531 --> 00:15:12,016 Sunday, do you want to come pick me up at my house? 234 00:15:13,798 --> 00:15:16,717 Then from Sunday onwards, you're my girlfriend. 235 00:15:27,690 --> 00:15:32,284 Sunday, Consultation Break. 236 00:15:52,745 --> 00:15:54,483 Are you here? 237 00:16:10,284 --> 00:16:11,679 Excuse me. 238 00:16:16,273 --> 00:16:19,367 Yes, are you here? 239 00:16:21,943 --> 00:16:23,693 On Sunday too... 240 00:16:23,694 --> 00:16:27,194 Being a doctor is quite a hard profession too. 241 00:16:27,213 --> 00:16:28,617 There's no way around it. 242 00:16:28,737 --> 00:16:30,891 There are also people, like Jo Jae Hee sshi said... 243 00:16:30,892 --> 00:16:33,892 who have to give treatments and make calls on Sunday. 244 00:16:33,911 --> 00:16:36,002 Go in. 245 00:16:37,415 --> 00:16:40,227 Where and how much does it hurt? 246 00:16:41,966 --> 00:16:45,143 It's uncomfortable right around here. 247 00:16:45,594 --> 00:16:50,725 It couldn't be like the day before, that your belt was too tight, right? 248 00:16:51,540 --> 00:16:53,666 It's different. 249 00:16:54,009 --> 00:16:56,328 Why would it be uncomfortable? 250 00:16:56,448 --> 00:16:59,941 I have something else to do, so hurry please. 251 00:17:00,061 --> 00:17:02,496 Is it uncomfortable to the point where you can't do anything? 252 00:17:02,796 --> 00:17:04,750 It's unbearable. 253 00:17:05,608 --> 00:17:07,025 Oh. 254 00:17:10,691 --> 00:17:13,740 This... Will you go and watch it? 255 00:17:14,062 --> 00:17:16,852 If I have time, I'll probably go have a look. 256 00:17:16,972 --> 00:17:19,128 Do you know what are the chemistry of fireworks? 257 00:17:19,248 --> 00:17:22,384 The red is potassium, the yellow is burning sodium, so... 258 00:17:22,504 --> 00:17:24,853 For someone whose stomach is hurting unbearably, 259 00:17:24,973 --> 00:17:27,493 you're really energetically talking about fireworks. 260 00:17:30,409 --> 00:17:31,816 You must be having indigestion... 261 00:17:31,817 --> 00:17:33,917 Shall I give you some medicine to help with your digestion? 262 00:17:34,736 --> 00:17:38,201 If it's a serious illness, what should I do? 263 00:17:41,435 --> 00:17:44,290 Should we take some blood to check it out? 264 00:17:55,318 --> 00:17:56,759 I'm here! 265 00:18:01,331 --> 00:18:02,555 Why are you here? 266 00:18:02,858 --> 00:18:07,409 I brought you some food. How is it, is it going smoothly? 267 00:18:07,529 --> 00:18:11,273 Oh, if we change the design slightly, the floor space will get slightly larger. 268 00:18:11,601 --> 00:18:13,898 - Take a look. - Oh, really? 269 00:18:14,949 --> 00:18:17,676 Here, like this... 270 00:18:18,942 --> 00:18:20,402 Like this. 271 00:18:20,960 --> 00:18:25,498 Oh, it's really good. It finished quicker than we expected. 272 00:18:28,053 --> 00:18:29,706 D-Day? 273 00:18:30,200 --> 00:18:32,819 What's that? What are you counting down to? 274 00:18:34,671 --> 00:18:36,346 It's a secret. 275 00:18:39,587 --> 00:18:43,218 It ended so quickly, now I have to go watch the show. 276 00:18:43,338 --> 00:18:46,116 If you want to go watch it, go. Why did you come out for? 277 00:18:46,236 --> 00:18:49,744 My heart felt a little uneasy making you work while I went out to play. 278 00:18:49,864 --> 00:18:52,513 You should go somewhere to relax. 279 00:18:53,050 --> 00:18:54,666 I'm fine. 280 00:18:55,869 --> 00:18:59,625 If you want to do your work well, you have to play well first. 281 00:18:59,745 --> 00:19:04,728 Working everyday and staying at home all the time on weekends, will that work? 282 00:19:04,848 --> 00:19:10,142 Occasionally getting away from your family and the company... 283 00:19:10,143 --> 00:19:12,143 and taking a turn around Seoul can be good. 284 00:19:13,042 --> 00:19:14,297 Find some excitement... 285 00:19:14,298 --> 00:19:19,398 so you can release the endless inspiration that you have hiding inside here. 286 00:19:23,338 --> 00:19:26,506 Before when I just touched your finger, you'd get angry... 287 00:19:26,507 --> 00:19:28,707 Now you sit still even when I massage you. 288 00:19:33,307 --> 00:19:36,269 To get so close to you, took 8 years. 289 00:19:37,600 --> 00:19:39,661 If you have something on, leave quickly. 290 00:19:47,130 --> 00:19:49,942 Jae Hee ah, do you want to watch the show together? 291 00:19:50,371 --> 00:19:51,938 I don't want to. 292 00:19:57,369 --> 00:19:58,636 I'm leaving. 293 00:20:10,145 --> 00:20:11,433 Yes! 294 00:20:13,193 --> 00:20:14,717 Doctor. 295 00:20:16,757 --> 00:20:19,542 Tomorrow you definitely have to come back. And you must eat your medicine. 296 00:20:19,662 --> 00:20:20,894 Yes, I understand. 297 00:20:21,014 --> 00:20:22,354 Have a wonderful time. 298 00:20:22,474 --> 00:20:23,256 Thank you. 299 00:20:23,376 --> 00:20:25,832 Yes. Be safe. 300 00:20:36,943 --> 00:20:38,703 Ah Doctor Myeong, it's me. 301 00:20:38,823 --> 00:20:42,055 The patient said she wanted to make a trip home, so I let her go. 302 00:20:43,042 --> 00:20:45,296 Oh, she's in good condition. 303 00:20:46,048 --> 00:20:47,357 Okay. 304 00:21:42,887 --> 00:21:45,506 Seoul City Tours 305 00:21:46,644 --> 00:21:50,488 Occasionally getting away from your family and the company, 306 00:21:50,608 --> 00:21:53,386 and taking a turn around Seoul can be good. 307 00:21:53,506 --> 00:21:55,747 Find some excitement, 308 00:21:55,867 --> 00:21:59,246 so you can release the endless inspiration that you have hiding inside here. 309 00:22:04,736 --> 00:22:06,346 Hello. 310 00:22:08,858 --> 00:22:11,262 Can I help you with something? 311 00:22:11,877 --> 00:22:14,303 - I want a ticket that leaves immediately. - Yes. 312 00:22:15,334 --> 00:22:17,437 It will be 12 dollars. 313 00:22:20,099 --> 00:22:21,645 Thank you. 314 00:23:04,798 --> 00:23:05,829 Hello. 315 00:23:48,915 --> 00:23:50,224 It's here. 316 00:23:54,024 --> 00:23:55,548 I'm sitting down. 317 00:23:57,276 --> 00:23:58,929 You've already sat down. 318 00:24:11,884 --> 00:24:14,438 Is Hyun Kyu here so soon? 319 00:24:28,217 --> 00:24:31,222 Is your stomach feeling better? 320 00:24:32,553 --> 00:24:34,034 Thanks to you. 321 00:24:38,726 --> 00:24:43,106 What a coincidence. Jo Jae Hee sshi will also take the city bus for a tour. 322 00:24:44,372 --> 00:24:45,961 This is my first time. 323 00:24:47,721 --> 00:24:49,610 I take it sometimes. 324 00:24:49,730 --> 00:24:53,177 When the weather is nice, it's enjoyable and I can walk a little more too. 325 00:24:53,297 --> 00:24:55,796 I find something else along the roads I take everyday. 326 00:24:55,916 --> 00:24:57,363 I understand. 327 00:24:58,587 --> 00:25:01,153 There are only two of us that are taking the bus by ourselves. 328 00:25:01,273 --> 00:25:04,824 Doctor Jang bought one ticket, so there was an empty seat next to you. 329 00:25:04,944 --> 00:25:06,842 If I wanted one ticket too, naturally... 330 00:25:06,843 --> 00:25:09,643 I would buy the seat that was next to Doctor Jang. 331 00:25:12,718 --> 00:25:15,423 You're even analyzing it... 332 00:25:22,552 --> 00:25:25,965 Do you typically spend your weekends like this? 333 00:25:34,806 --> 00:25:39,789 Till the end of last year, I used to climb mountains with my father on the weekends. 334 00:25:41,378 --> 00:25:44,812 Jo Jae Hee sshi's family won't nag at you because of marriage problems? 335 00:25:47,350 --> 00:25:49,625 That's very simple. 336 00:25:51,299 --> 00:25:55,400 Before you are attacked, attack first. 337 00:26:33,533 --> 00:26:36,388 - How did you collect it? - Are you curious? 338 00:26:36,508 --> 00:26:39,310 I don't want to be. Thank you for settling it so quickly. 339 00:26:39,430 --> 00:26:41,672 Did you think I was someone who wouldn't return money? 340 00:26:41,792 --> 00:26:44,401 Is that the person I've shown you for the past 5 years? 341 00:26:53,160 --> 00:26:56,877 Don't just take the money. Take everything that you've given me in the past. 342 00:26:56,997 --> 00:26:59,921 Wow, you're really childish, Kim Tae Hyul. 343 00:27:00,041 --> 00:27:01,681 I'm really childish. 344 00:27:01,801 --> 00:27:05,002 Whatever we've exchanged between the two of us, let's make mutual swaps. 345 00:27:05,122 --> 00:27:07,176 Let's take this opportunity to organize our feelings... 346 00:27:07,177 --> 00:27:10,077 I want to concentrate on my studies. 347 00:27:10,296 --> 00:27:14,098 If you want to be thoroughly organized, 348 00:27:14,656 --> 00:27:18,868 Shouldn't you wash these socks and these T-shirts before bringing them over? 349 00:27:18,988 --> 00:27:21,552 That was because I was anxious. 350 00:27:23,763 --> 00:27:27,461 This bag, this was also a gift from you, right? Take it. 351 00:27:27,934 --> 00:27:31,583 Okay. Then this, that I received from you, you can have it back, is that good enough? 352 00:27:47,292 --> 00:27:51,971 Then what should we do about this? Oppa paid $2, I paid $3 in order to buy it. 353 00:27:52,615 --> 00:27:53,968 Then just take it. 354 00:27:54,311 --> 00:27:56,265 Oh mo, thanks. 355 00:27:57,598 --> 00:28:00,732 Here, is that thorough enough for you? 356 00:28:05,313 --> 00:28:06,838 Basically. 357 00:28:14,710 --> 00:28:16,707 Sanggu. Come here. 358 00:28:17,044 --> 00:28:17,838 What? 359 00:28:17,958 --> 00:28:19,856 He was my pet originally. 360 00:28:19,976 --> 00:28:23,956 Is Sanggu a product? You said you would let me keep him, regardless of anything! 361 00:28:24,076 --> 00:28:25,845 Aren't you coming here? 362 00:28:27,152 --> 00:28:29,041 Aren't you listening to me? 363 00:28:29,161 --> 00:28:33,657 Everyone, if you look right, it is Kwang-Hwa Gate. 364 00:28:33,777 --> 00:28:36,855 Because it's under renovation now, so it's a little hard to see.. 365 00:28:36,856 --> 00:28:39,256 The door at the entrance is called Hongnye. 366 00:28:39,575 --> 00:28:40,321 Yes. 367 00:28:40,322 --> 00:28:42,334 In the middle where the emperors walked through.. 368 00:28:42,335 --> 00:28:45,935 at the vertex of Hong Nye, there is a carved Phoenix. 369 00:28:46,527 --> 00:28:50,155 There are 4 entrances to Kyung Bok Palace. 370 00:28:50,469 --> 00:28:53,110 On the East gate is the Blue Dragon, on the West the White Tiger.. 371 00:28:53,111 --> 00:28:56,111 On the North the Serpent Turtle and on the South, the Phoenix. 372 00:28:56,130 --> 00:29:02,027 Where the master looks, is the central. Left is east, right is west. 373 00:29:02,147 --> 00:29:04,989 That's why the left is dragons and the right white tigers? 374 00:29:05,109 --> 00:29:06,127 That's right. 375 00:29:06,247 --> 00:29:08,403 Oh, no wonder. 376 00:29:08,523 --> 00:29:13,606 Because Kwang-Hwa Gate is the South entrance of Kyung Bok Palace... 377 00:29:13,607 --> 00:29:15,007 you will find a Phoenix on it. 378 00:29:15,071 --> 00:29:17,002 Right in front of Kwang Hwa Gate are the recently preserved... 379 00:29:17,003 --> 00:29:19,203 statues of the Hae Tae, a mythical lion/unicorn animal. 380 00:29:19,204 --> 00:29:22,523 The Hae Tae were mythical guardians of the palace against fires. 381 00:29:22,643 --> 00:29:23,955 Excuse me? 382 00:29:24,075 --> 00:29:25,415 Yes? 383 00:29:25,952 --> 00:29:27,225 If you follow the written legend... 384 00:29:27,226 --> 00:29:30,826 Hae Tae were mythical animals that had the talent of finding guilty criminals, 385 00:29:31,125 --> 00:29:34,592 and eat people who have wicked hearts in the court. 386 00:29:37,193 --> 00:29:38,465 If you watch historical dramas, 387 00:29:38,585 --> 00:29:42,771 you will see that the court officials have the Hae Tae drawn on their cloaks. 388 00:29:43,471 --> 00:29:44,738 It was to ensure that the people who.. 389 00:29:44,739 --> 00:29:47,439 entered and exited the court were of pure and innocent hearts, 390 00:29:47,458 --> 00:29:49,964 which is why it was placed at the front of Kwang Hwa Gate. 391 00:29:50,184 --> 00:29:55,235 The reason for it becoming a mythical animal that prevents fires only came about later. 392 00:29:55,607 --> 00:29:57,239 What reason was it? 393 00:29:58,004 --> 00:29:59,204 Kwang Hwa Gate became a tragic structure in the history of Korea... 394 00:29:59,205 --> 00:30:00,405 Regarding the Hae Tae... 395 00:30:00,924 --> 00:30:03,560 It was lost in the chaos. 396 00:30:03,680 --> 00:30:09,537 When Japanese imperialists took over, they destroyed some parts of it. 397 00:30:09,957 --> 00:30:13,242 It was affected in the earthquake that measured 6.25 on the Seismic scale. 398 00:30:13,993 --> 00:30:15,249 The reason why they attached.. 399 00:30:15,250 --> 00:30:17,250 the ability to prevent fires to the Hae Tae is because... 400 00:30:17,269 --> 00:30:18,823 We're already at Cheonggyecheon! 401 00:30:18,943 --> 00:30:20,120 We're at Cheonggyecheon so quickly! 402 00:30:20,121 --> 00:30:22,221 It seems like they're holding some sort of activity there. 403 00:30:22,240 --> 00:30:23,649 Oh, you're right. 404 00:30:23,769 --> 00:30:25,903 Why are there so many people there? 405 00:30:26,023 --> 00:30:28,958 Oh, what event is that? 406 00:30:29,078 --> 00:30:33,543 I'm sorry, but I don't know what event that is. 407 00:30:33,663 --> 00:30:37,591 It's Hi Seoul. It's the Hi Seoul event. 408 00:30:39,094 --> 00:30:40,511 How cool. 409 00:30:50,973 --> 00:30:52,411 Could you help me take a look? 410 00:30:52,531 --> 00:30:55,331 I don't know what it hit, it suddenly went black. 411 00:30:55,451 --> 00:30:56,254 Yes. 412 00:30:56,374 --> 00:30:59,441 Today's weather is really good, isn't it? 413 00:30:59,561 --> 00:31:00,493 Yes. 414 00:31:00,613 --> 00:31:06,590 Aigoo, your husband is really eloquent. What does he do? 415 00:31:08,713 --> 00:31:10,001 I'm an architect. 416 00:31:10,121 --> 00:31:12,491 Oh, I see. 417 00:31:12,611 --> 00:31:13,865 Thank you. 418 00:31:18,087 --> 00:31:21,779 Who's husband are you? 419 00:31:23,217 --> 00:31:24,484 That's right. 420 00:31:26,716 --> 00:31:29,164 Ahjumma, have a drink. 421 00:31:29,284 --> 00:31:34,850 It'll only become a burden to us, both of you just share and drink it. 422 00:31:34,970 --> 00:31:36,374 Take it, quickly. 423 00:31:36,494 --> 00:31:38,435 Thank you. 424 00:31:54,573 --> 00:31:57,514 Ya, Kim Tae Hyul, are you crazy! 425 00:31:59,964 --> 00:32:02,519 Ya, when I catch you, you're dead. 426 00:32:02,639 --> 00:32:05,374 Don't you know how fast I run?! 427 00:32:13,430 --> 00:32:14,482 Sanggu! 428 00:32:14,602 --> 00:32:16,864 Ya, Kim Tae Hyul! 429 00:32:16,984 --> 00:32:18,453 Yu Jin! 430 00:32:18,968 --> 00:32:20,600 Dog-napper! 431 00:32:42,286 --> 00:32:43,810 Ah, it's pretty. 432 00:32:45,141 --> 00:32:46,236 How much is it? 433 00:32:46,356 --> 00:32:47,481 $6. 434 00:32:48,297 --> 00:32:49,993 It's an impulse buy, isn't it? 435 00:32:50,113 --> 00:32:51,495 - Wrap it up, please. - Yes. 436 00:32:53,088 --> 00:32:56,695 When you're a tourist, it's really easy to open your wallet. 437 00:32:56,815 --> 00:32:59,077 You will regret it. 438 00:33:01,696 --> 00:33:03,712 - Yes, thank you. - Thank you. 439 00:33:04,034 --> 00:33:05,215 Bye. 440 00:33:16,844 --> 00:33:18,475 Ya, Kim Tae Hyul! 441 00:33:18,595 --> 00:33:20,622 You're dead when I catch you! 442 00:33:20,742 --> 00:33:24,579 Yu Jin ah, Yu Jin ah! Ya, you, stay there! 443 00:33:26,017 --> 00:33:30,017 Ya! Stay there! 444 00:33:30,704 --> 00:33:32,181 Ya, Kim Tae Hyul! 445 00:33:32,301 --> 00:33:34,478 Ya! Yu Jin ah, Yu Jin ah! 446 00:33:43,796 --> 00:33:45,471 Hello. 447 00:33:45,591 --> 00:33:49,926 I'm Hyun Min Eum, who will introduce Changgyeong Palace. 448 00:33:53,618 --> 00:33:57,158 This is my first time as a guide, so I'm a bit nervous... 449 00:33:57,159 --> 00:34:02,059 If I make any mistakes, please be understanding. 450 00:34:05,701 --> 00:34:08,340 The original Changgyeong Palace was big... 451 00:34:08,341 --> 00:34:11,641 just like the model that everyone is looking at right now. 452 00:34:11,660 --> 00:34:15,342 Before, Changdeok Palace and Changdeok Palace were combined. 453 00:34:15,462 --> 00:34:17,351 Changgyeong Palace! 454 00:34:18,618 --> 00:34:19,605 Yes? 455 00:34:19,725 --> 00:34:22,997 You just said Changdeok Palace and Changdeok Palace. 456 00:34:24,393 --> 00:34:25,659 Oh, yes. 457 00:34:26,478 --> 00:34:28,925 Your first day can't be like that. 458 00:34:49,596 --> 00:34:53,503 Do you have to do this? Quickly return Sanggu to me. 459 00:34:53,623 --> 00:34:58,103 Anyway, when you're tired of him, you'll abandon him someplace else. 460 00:34:59,649 --> 00:35:03,663 You jerk, why are you running away with my Yu Jin's dog? 461 00:35:05,166 --> 00:35:06,497 My Yu Jin? 462 00:35:06,617 --> 00:35:10,314 Ya, you've gotten a boyfriend so quickly? 463 00:35:10,657 --> 00:35:13,319 Who in the world are you? 464 00:35:13,439 --> 00:35:17,331 In this situation, do I still have to make introductions? 465 00:35:17,451 --> 00:35:20,251 You're dressed like the head of a swordfish. 466 00:35:20,371 --> 00:35:22,827 What?! The head of a swordfish?! 467 00:35:22,947 --> 00:35:24,437 You... 468 00:35:25,102 --> 00:35:26,507 It's none of your business. 469 00:35:26,627 --> 00:35:29,770 You have a boyfriend?! 470 00:35:29,890 --> 00:35:33,548 Yes or no, what business is it of Oppa's? 471 00:35:41,647 --> 00:35:43,321 Take it and go. 472 00:35:56,240 --> 00:35:58,387 He's your boyfriend, isn't he?! 473 00:35:58,687 --> 00:36:01,810 How embarrassing, why is he running away with a dog? 474 00:36:01,930 --> 00:36:05,287 Ya, what do you understand about Oppa?! 475 00:36:05,407 --> 00:36:07,219 You still... 476 00:36:07,339 --> 00:36:09,473 You leave too. 477 00:36:10,556 --> 00:36:11,845 Ya, Jung Yu Jin. 478 00:36:11,965 --> 00:36:16,267 Are you playing with me? The reason I came was to pick you up. 479 00:36:16,387 --> 00:36:21,127 Ya, with this mood right now, would I still want to go to the amusement park? 480 00:36:21,578 --> 00:36:24,347 What should we do about the free tickets? 481 00:36:24,467 --> 00:36:28,469 Cheapskate. Ya, use that time to workout. 482 00:36:28,589 --> 00:36:30,787 You run slower than I do. 483 00:36:31,840 --> 00:36:35,833 Why do you suddenly bring that up?! I work out too! 484 00:36:35,953 --> 00:36:40,191 Yanghwadang (Hall) was used exclusively for receiving guests in the past. 485 00:36:40,532 --> 00:36:44,324 Oh, when there was chaos in the military... 486 00:36:44,325 --> 00:36:48,025 the movement of people stopped here. 487 00:36:49,956 --> 00:36:54,439 It was damaged during the war with the Japanese imperialists. 488 00:36:55,984 --> 00:37:00,965 Only the pavilion has been repaired. 489 00:37:03,826 --> 00:37:06,858 The 6 forward facing buildings and the.. 490 00:37:06,859 --> 00:37:09,959 middle two buildings too have been repaired. 491 00:37:09,978 --> 00:37:15,548 The side door has been repaired, the carvings on the door too. 492 00:37:17,716 --> 00:37:22,353 Yanghwadang is our National Treasure no. 818. 493 00:37:22,473 --> 00:37:24,460 That is Tongmyeongjeon (Hall). 494 00:37:24,580 --> 00:37:25,920 Yes. 495 00:37:26,500 --> 00:37:30,686 Tong Yong Chun is no. 818. 496 00:37:30,806 --> 00:37:38,204 In 1834, Tongmyeongjeon and Yanghwadang were rebuilt. 497 00:37:41,424 --> 00:37:45,223 Stop acting like that already, she's so nervous she's shaking. 498 00:37:46,029 --> 00:37:49,528 Now, let's move to the side. 499 00:37:53,349 --> 00:37:56,043 At that side, you can see Jip Bok Heon. 500 00:37:56,163 --> 00:37:57,975 Yongmaru (roof ridge). 501 00:37:59,885 --> 00:38:01,624 If you want to see one aspect of the buildings of our ancestors, 502 00:38:01,744 --> 00:38:03,663 there's a special structure called yongmaru. 503 00:38:03,783 --> 00:38:07,857 You see a long structure at the top of Yanghwadang 504 00:38:07,977 --> 00:38:09,016 Yes, that one. 505 00:38:09,136 --> 00:38:11,571 That is what is called a yongmaru. 506 00:38:11,691 --> 00:38:14,550 There, see Tongmyeongjeon. It doesn't have the yongmaru, does it? 507 00:38:14,670 --> 00:38:17,431 - It doesn't, it doesn't. - Do you know why? 508 00:38:17,551 --> 00:38:22,268 That Jip Bok Heon, is where Jeongjo's son, Crown Prince Sunjo, 509 00:38:22,388 --> 00:38:25,938 No, King Jeongju's father and son... 510 00:38:25,939 --> 00:38:29,739 King Jeongju's son and grandson were born. 511 00:38:32,053 --> 00:38:33,685 Were born. 512 00:38:38,945 --> 00:38:40,555 You have to explain all this. 513 00:38:40,675 --> 00:38:45,782 Yes. See, here, Yanghwajeon, is where the concubines stay. 514 00:38:45,902 --> 00:38:49,271 Tongmyeongjeon is where the king and queen stay. 515 00:38:49,391 --> 00:38:52,244 And over there in Tongmyeonjeon, is... 516 00:38:52,364 --> 00:38:55,308 There are two over there. Go over there and take a look. 517 00:38:55,428 --> 00:38:57,283 Yes, let's go over there and take a look. 518 00:38:58,442 --> 00:39:01,512 Also, in Tongmyeongjeon, King Jeongju personally... 519 00:39:04,582 --> 00:39:08,210 That is where King Sunjo was born? 520 00:39:09,519 --> 00:39:13,405 You can go over there too if you like. 521 00:39:24,410 --> 00:39:25,640 On the stage, if the fireworks are lit... 522 00:39:25,641 --> 00:39:28,741 after the sparks will circle around Tong Yong Chun once.. 523 00:39:29,060 --> 00:39:31,151 over there, the flames! 524 00:39:31,271 --> 00:39:32,304 She's crying. 525 00:39:32,424 --> 00:39:33,292 What? 526 00:39:41,515 --> 00:39:45,079 Let's go over there. Come over. 527 00:39:53,933 --> 00:39:56,036 Why is she crying? 528 00:39:56,156 --> 00:39:59,707 When she was earnestly trying to explain, you kept butting in and interrupting her. 529 00:39:59,827 --> 00:40:02,072 She was already nervous, yet you couldn't just follow her quietly. 530 00:40:02,192 --> 00:40:05,657 You had to let everyone know that you were knowledgeable. 531 00:40:07,053 --> 00:40:09,393 You just nag the whole day. 532 00:40:09,513 --> 00:40:12,012 Can I not nag? 533 00:40:15,221 --> 00:40:17,518 Please stop fighting. 534 00:40:18,914 --> 00:40:23,808 It was all because my explanations were not very good. 535 00:40:25,609 --> 00:40:26,854 Oh, look. 536 00:40:27,219 --> 00:40:30,460 What? How can someone be like that? 537 00:40:30,580 --> 00:40:32,987 Oh, in a place like that, a husband and wife should not fight... 538 00:40:33,107 --> 00:40:35,623 - We're not married! - That scared me. 539 00:40:39,907 --> 00:40:43,385 This person... Took the bus by herself. 540 00:40:44,179 --> 00:40:47,313 She brought along beverages and kimbab, just like she was on a tour. 541 00:40:49,009 --> 00:40:51,318 Jo Jae Hee sshi isn't by himself? 542 00:40:51,438 --> 00:40:54,002 I'm alone too, but the significance is different. 543 00:40:54,122 --> 00:40:55,419 How is it different? 544 00:40:55,539 --> 00:40:57,909 I took the bus by myself... 545 00:40:58,029 --> 00:41:00,721 In order to inspire myself. 546 00:41:00,841 --> 00:41:04,603 Doctor Jang, is alone because you have no company despite this good weather, 547 00:41:04,723 --> 00:41:06,835 so you were sitting by yourself. 548 00:41:22,109 --> 00:41:24,385 Why does it always end up this way when I'm with Jo Jae Hee sshi? 549 00:41:24,505 --> 00:41:27,519 Why do you follow me around even on weekends and torture me? 550 00:41:28,399 --> 00:41:29,666 That... 551 00:41:29,786 --> 00:41:32,306 I'm crazy, why did I take that bus? 552 00:41:32,807 --> 00:41:34,095 That scared me. 553 00:41:34,215 --> 00:41:36,714 I might as well have just stayed in the hospital and worked. 554 00:41:42,085 --> 00:41:44,296 Hold... Hold on! 555 00:41:51,380 --> 00:41:53,162 Hold... Hold on! 556 00:41:53,282 --> 00:41:54,725 Don't follow me! 557 00:42:06,169 --> 00:42:07,972 Yu Jin, what are you doing right now? 558 00:42:10,612 --> 00:42:12,480 Where are you? 559 00:42:15,230 --> 00:42:17,677 Kind, my ass. 560 00:42:17,797 --> 00:42:19,888 What a nauseating person. 561 00:42:20,008 --> 00:42:23,497 If you're really going to continue acting this way.. 562 00:42:23,498 --> 00:42:24,798 I'm really going to beat you up. 563 00:42:25,261 --> 00:42:27,601 Even though his nature is kind, 564 00:42:27,721 --> 00:42:30,327 how long do I have to wait for him to go to work 565 00:42:30,447 --> 00:42:33,483 It takes a second for a person to become bad. A second. 566 00:42:33,603 --> 00:42:38,897 Me, me, me? I work at the hospital very sincerely. 567 00:42:39,017 --> 00:42:42,716 But... But why am I looked down upon? Am I that easy to bully? 568 00:42:42,836 --> 00:42:45,807 Just because I'm not married, is that a sin? 569 00:42:49,950 --> 00:42:54,608 Jerk. Is he happy treating me like that? 570 00:43:02,042 --> 00:43:05,713 Yes. This is all because of Kim Jeong Kyun. 571 00:43:06,615 --> 00:43:10,286 Doctor, I think all this is because of Korea. 572 00:43:11,511 --> 00:43:12,520 Yes. 573 00:43:14,494 --> 00:43:17,822 But... Who is Kim Jeong Kyun? 574 00:43:23,071 --> 00:43:24,445 My fianc�. 575 00:43:24,565 --> 00:43:26,012 Oh. 576 00:43:26,132 --> 00:43:30,909 The fellow that fancied someone else and left me. 577 00:43:32,926 --> 00:43:34,751 Am I crying right now? 578 00:43:34,871 --> 00:43:37,563 Was Doctor betrayed? 579 00:43:39,727 --> 00:43:41,144 I see. 580 00:43:44,418 --> 00:43:45,470 Yu Jin... 581 00:43:47,421 --> 00:43:52,088 Everything that I've earned till now, I'll give to you. 582 00:43:52,208 --> 00:43:54,743 Sell me a little of your youth. 583 00:43:54,863 --> 00:43:55,926 That much. 584 00:43:56,046 --> 00:43:57,916 Only that much. 585 00:43:58,465 --> 00:43:59,376 Frivolous! 586 00:43:59,496 --> 00:44:02,372 Just sell me this much. 587 00:44:03,094 --> 00:44:06,145 Oh, what's this? A mike? 588 00:44:06,523 --> 00:44:08,434 Is there a karaoke machine? 589 00:44:08,554 --> 00:44:10,602 Do you want to sing? 590 00:44:11,323 --> 00:44:13,513 Sing! Sing! 591 00:44:15,337 --> 00:44:16,260 Sing. 592 00:44:16,776 --> 00:44:18,364 Remote control 593 00:44:20,060 --> 00:44:23,664 Yu Jin, go to the fridge, and get a little more beer. 594 00:44:23,784 --> 00:44:28,044 . We have to be completely drunk for the effects to be better. 595 00:44:28,164 --> 00:44:29,503 Okay. 596 00:44:29,623 --> 00:44:30,797 Mike. 597 00:44:31,882 --> 00:44:33,557 Plug this in. 598 00:44:48,250 --> 00:44:49,302 Doctor. 599 00:44:49,422 --> 00:44:50,440 Mm? 600 00:44:51,084 --> 00:44:52,276 When you're home alone.. 601 00:44:52,277 --> 00:44:57,477 do you turn on the karaoke machine and sing? 602 00:44:57,496 --> 00:45:00,598 Mm. If I go to the Nora bang with my colleagues from the hospital, 603 00:45:00,718 --> 00:45:04,269 I have to maintain an image and it's tiring, I can't even de-stress by singing. 604 00:45:04,389 --> 00:45:09,829 So I sing by myself alone. 489. The best. 605 00:45:11,705 --> 00:45:19,176 Please heal me. my heart's already broken. 606 00:45:25,884 --> 00:45:26,915 Doctor. 607 00:45:27,035 --> 00:45:29,984 I'll give you three years of my youth. For free. 608 00:45:30,104 --> 00:45:31,245 Really? 609 00:45:33,993 --> 00:45:39,887 Yu Jin. My youth relies on you. 610 00:45:40,488 --> 00:45:44,824 Doctor, please don't worry. 611 00:45:59,892 --> 00:46:01,008 Welcome. 612 00:46:10,894 --> 00:46:12,633 What would you like to drink? 613 00:46:15,231 --> 00:46:16,454 Yes, I understand. 614 00:46:18,996 --> 00:46:20,005 Alone. 615 00:46:27,003 --> 00:46:28,570 Hello. 616 00:46:28,935 --> 00:46:29,837 Yes. 617 00:46:31,853 --> 00:46:35,331 Are you here alone today as well? 618 00:46:38,207 --> 00:46:39,353 Today, you're alone too. 619 00:46:39,473 --> 00:46:42,925 - Oppa, you're here already. - Oh, take a seat. 620 00:46:44,363 --> 00:46:46,811 You've already started drinking. 621 00:46:46,931 --> 00:46:51,082 Honey, make some time this weekend. Go on a trip with me. 622 00:46:51,202 --> 00:46:53,057 Why are you acting this way? 623 00:46:53,177 --> 00:46:55,569 There's still a long way to go before we go on a weekend vacation together. 624 00:46:55,689 --> 00:46:57,527 Didn't you say you wanted to watch the fireworks festival? 625 00:46:57,647 --> 00:46:58,987 But, that's in Yeouido. 626 00:46:59,107 --> 00:47:01,863 There will be some at Bussan too. 627 00:47:01,983 --> 00:47:04,847 Fireworks by the sea, don't you want to see that? 628 00:47:05,375 --> 00:47:07,285 It would be pretty. 629 00:47:07,405 --> 00:47:08,570 If you feel some burden by going on a weekend vacation together.. 630 00:47:08,571 --> 00:47:09,571 then forget it. 631 00:47:10,690 --> 00:47:14,005 The plane tickets and rooms have already been booked. 632 00:47:15,636 --> 00:47:17,178 We'll do as you please. 633 00:47:18,853 --> 00:47:22,588 I saw the fireworks festival before when I was working at Bussan. 634 00:47:22,708 --> 00:47:26,973 At that time, I thought that I definitely have to see it with my beloved, 635 00:47:27,093 --> 00:47:30,730 Watching the fireworks festival alone is very lonely. 636 00:47:31,610 --> 00:47:35,023 Then I'll watch it with you this year. 637 00:47:36,706 --> 00:47:38,016 Okay. 638 00:47:39,089 --> 00:47:40,957 Ah, taste this. 639 00:47:47,590 --> 00:47:49,050 Is this a joke? 640 00:47:57,620 --> 00:47:59,638 Are you not feeling well somewhere? 641 00:47:59,939 --> 00:48:02,386 My arm gets numb sometimes. 642 00:48:02,506 --> 00:48:04,318 What's going on? 643 00:48:05,370 --> 00:48:07,882 Let Mun Jung take a look at it. 644 00:48:21,173 --> 00:48:22,805 Ah. 645 00:48:30,170 --> 00:48:32,918 Why? Are you very uncomfortable? 646 00:48:33,038 --> 00:48:34,012 No. 647 00:48:34,936 --> 00:48:39,768 Let's not walk anymore, let's ride a bicycle... 648 00:48:39,769 --> 00:48:40,869 I heard it's good for the knees. 649 00:48:40,888 --> 00:48:43,344 See, stop acting like that, just do the surgery. 650 00:48:43,464 --> 00:48:45,233 I don't want to, I'm scared. 651 00:48:45,353 --> 00:48:48,711 And I don't like the idea of putting man-made materials into my body. 652 00:48:49,033 --> 00:48:52,346 Trust your Doctor son-in-law, he says it's fine. 653 00:48:52,466 --> 00:48:54,450 Stop nagging and eat. 654 00:48:54,772 --> 00:48:56,317 It's almost time for Ye Won to be back. 655 00:48:56,437 --> 00:48:57,756 Yeh Won is at the in-laws' place. 656 00:48:57,876 --> 00:49:00,761 They took her out after we came back from our vacation at Jeju Island. 657 00:49:00,881 --> 00:49:04,640 Ye Won did a lot of lovable 658 00:49:05,134 --> 00:49:08,804 Mum, it looks like we have to stay at our in-laws place. 659 00:49:09,770 --> 00:49:11,896 Really? When? 660 00:49:12,016 --> 00:49:16,153 Father-in-law told Ye Won's father that they want to stay together. 661 00:49:16,540 --> 00:49:19,932 If we stay with the in-laws, what will Mum do when she's bored? 662 00:49:20,052 --> 00:49:23,485 I will live well by myself, you don't have to worry. 663 00:49:23,881 --> 00:49:25,512 This is Kang Hye Ja sshi right? 664 00:49:25,632 --> 00:49:27,165 Yes, I am Kang Hye Ja. 665 00:49:27,285 --> 00:49:29,934 There's a special delivery, but there's no one at home. 666 00:49:30,054 --> 00:49:32,532 Yes, I'm already there. 667 00:49:32,918 --> 00:49:34,636 - Hello. - Yes. 668 00:49:34,756 --> 00:49:36,677 It's a special delivery. 669 00:49:37,880 --> 00:49:39,468 - Please receive it well. - Yes. 670 00:49:52,281 --> 00:49:53,397 What's up? 671 00:49:56,075 --> 00:49:57,127 What? 672 00:49:57,247 --> 00:50:00,133 Doctor Jang Mun Jang sent me a gift. 673 00:50:00,777 --> 00:50:01,807 Why? 674 00:50:02,151 --> 00:50:08,059 A traditional butterfly brooch. It looks very expensive. 675 00:50:08,179 --> 00:50:13,226 That girl is a good person from all aspects, that girl. 676 00:50:15,094 --> 00:50:18,576 Every time I go to the hospital, I bring her a little something. 677 00:50:18,577 --> 00:50:20,077 That's why she's so thoughtful. 678 00:50:20,796 --> 00:50:22,323 Why did she do something so unnecessary? 679 00:50:22,443 --> 00:50:23,804 What's so unnecessary? 680 00:50:23,924 --> 00:50:27,883 For me to thank the doctor that performed a surgery on my son, is not right too? 681 00:50:29,143 --> 00:50:31,419 No matter what, tell her thanks the next time you see her. 682 00:50:31,539 --> 00:50:34,534 Don't make her feel like I'm an impolite old woman. 683 00:50:48,364 --> 00:50:50,971 If you're done looking, let's go. 684 00:50:53,332 --> 00:50:54,556 Let's go. 685 00:51:12,305 --> 00:51:15,374 We'll wait for you. The consultation should be over in a while. 686 00:51:16,491 --> 00:51:18,294 Just go back first. 687 00:51:19,775 --> 00:51:23,182 Why has he been going to the hospital so often recently? 688 00:51:23,526 --> 00:51:28,656 Is it hypochondria? It fits his mentality quite well. 689 00:51:28,776 --> 00:51:30,717 Hypochondria? 690 00:51:32,823 --> 00:51:37,353 How is it he only contracted that illness after that woman operated on him? 691 00:51:37,473 --> 00:51:41,882 Did the surgery not go well? His piles have been cured, right? 692 00:51:44,271 --> 00:51:45,709 You are... 693 00:51:45,829 --> 00:51:48,436 Ignorance is a blessing. 694 00:52:16,956 --> 00:52:17,900 Yes. 695 00:52:22,258 --> 00:52:23,718 Please come in. 696 00:52:37,484 --> 00:52:39,438 Where does it hurt? 697 00:52:42,207 --> 00:52:47,817 From yesterday onwards, I've been in a bad mood. 698 00:52:49,405 --> 00:52:52,540 If you phrase it like that, what can I do about it? 699 00:52:54,782 --> 00:53:00,282 Here, this part is choked up and panicked. 700 00:53:00,771 --> 00:53:02,338 The heart. 701 00:53:04,790 --> 00:53:07,375 Why would it be like that? 702 00:53:07,495 --> 00:53:10,930 Do you have any symptoms of throwing up? 703 00:53:11,713 --> 00:53:13,538 I'm really sorry. 704 00:53:17,042 --> 00:53:18,674 It's fine. 705 00:53:21,937 --> 00:53:25,286 The brooch has been received. 706 00:53:26,520 --> 00:53:27,765 Ah. 707 00:53:29,096 --> 00:53:32,939 Every time she comes for treatment, she brings a little something. 708 00:53:33,304 --> 00:53:36,858 I keep accepting, so my heart feels a little uneasy. 709 00:53:50,758 --> 00:53:52,261 Saturday... 710 00:53:52,862 --> 00:53:55,953 There's a fireworks festival, you know about it, right? 711 00:53:59,087 --> 00:54:00,225 Yes. 712 00:54:02,071 --> 00:54:03,295 Actually... 713 00:54:05,592 --> 00:54:07,760 I know a secret place. 714 00:54:08,976 --> 00:54:10,371 A secret place? 715 00:54:10,491 --> 00:54:12,990 My own personal fireworks celebration place. 716 00:54:14,471 --> 00:54:15,738 Yes... 717 00:54:16,232 --> 00:54:19,432 Do you know the Billion Building at Gangnam? 718 00:54:21,493 --> 00:54:22,567 I don't. 719 00:54:22,687 --> 00:54:26,195 I used to be an assistant in that building. 720 00:54:26,602 --> 00:54:30,410 Even though it's on the 6th floor, on the roof.. 721 00:54:30,411 --> 00:54:32,311 you can watch the fireworks festival. 722 00:54:33,155 --> 00:54:34,142 Yes... 723 00:54:34,262 --> 00:54:38,000 Even though it's a little far, but in between, there are no other buildings, 724 00:54:38,120 --> 00:54:40,512 and you can see it very clearly. 725 00:54:41,950 --> 00:54:43,710 Ah, is that so. 726 00:54:43,830 --> 00:54:46,303 It's a secret that only I know of. 727 00:54:46,423 --> 00:54:49,866 No one would have thought that on the roof of a 6th story building, 728 00:54:49,986 --> 00:54:52,357 you could see the fireworks festival. 729 00:54:52,477 --> 00:54:54,009 Yes... 730 00:54:54,436 --> 00:54:59,309 Every year, during the fireworks festival, I will watch it alone on the roof. 731 00:55:01,369 --> 00:55:02,915 On someone else's building. 732 00:55:03,035 --> 00:55:07,046 If you give the security guard some money for cigarettes, it'll be fine. 733 00:55:07,991 --> 00:55:09,687 Is that so. 734 00:55:26,534 --> 00:55:31,020 You definitely cannot tell anyone else. 735 00:55:32,287 --> 00:55:35,700 What can't I tell anyone? 736 00:55:36,752 --> 00:55:38,560 About the cigarette money? 737 00:55:38,680 --> 00:55:39,741 No. 738 00:55:40,921 --> 00:55:45,794 That you can see the fireworks festival on the roof of the Billion Building. 739 00:55:47,790 --> 00:55:50,860 Ah, yes. 740 00:55:52,384 --> 00:55:57,751 That... But why are you telling me this? 741 00:56:07,045 --> 00:56:08,591 Are you... 742 00:56:09,353 --> 00:56:12,616 Asking me along to watch it with you? 743 00:56:14,097 --> 00:56:15,707 That is... 744 00:56:16,437 --> 00:56:21,812 If you want to watch it. 745 00:56:27,694 --> 00:56:29,175 Together. 746 00:56:29,726 --> 00:56:31,273 Oh, what should I do? 747 00:56:31,274 --> 00:56:35,374 I made a date with Yu Jin to watch it with her. 748 00:56:36,917 --> 00:56:38,012 Yes? 749 00:56:42,705 --> 00:56:45,217 Where are you going to watch it? 750 00:56:45,539 --> 00:56:49,661 I don't know. Yu Jin will look for a place. 751 00:56:52,663 --> 00:56:55,261 If you ask her, you might as well not watch it. 752 00:56:55,626 --> 00:56:58,738 Why do you have to speak ill of other people? 753 00:56:58,858 --> 00:57:01,100 That's the truth. 754 00:57:01,220 --> 00:57:05,073 Just wait and see how many people will be on the streets that day. 755 00:57:05,074 --> 00:57:06,374 Being stepped on, pushed. 756 00:57:06,393 --> 00:57:09,386 It's better than watching it alone in secret. 757 00:57:09,506 --> 00:57:13,143 Even though Jo Jae Hee sshi will never understand that. 758 00:57:16,191 --> 00:57:17,586 Is that so. 759 00:57:18,745 --> 00:57:20,549 Then forget it. 760 00:57:20,871 --> 00:57:24,611 Actually, I prefer it more, watching it alone. 761 00:57:29,033 --> 00:57:30,064 Oh mo. 762 00:57:30,689 --> 00:57:32,921 Wasn't your heart feeling all choked up? 763 00:57:34,445 --> 00:57:38,095 It's feeling a lot better already. 764 00:57:50,774 --> 00:57:54,208 Ah, yes, thank you. 765 00:57:54,595 --> 00:57:55,797 You're back? 766 00:57:56,097 --> 00:57:58,867 The change in the scheduling and the changes in the construction, 767 00:57:58,987 --> 00:58:01,810 I will prepare it before the next meeting. 768 00:58:01,930 --> 00:58:03,162 Yes, yes. 769 00:58:03,785 --> 00:58:06,254 I understand. Thank you. 770 00:58:08,271 --> 00:58:11,362 They said they're very satisfied with the changes. 771 00:58:11,482 --> 00:58:13,101 Of course. 772 00:58:15,462 --> 00:58:17,987 What did the hospital say, why does your stomach hurt all the time? 773 00:58:18,288 --> 00:58:19,919 It's psychological. 774 00:58:23,676 --> 00:58:26,209 You guys are free during the nights on the weekend right? 775 00:58:26,329 --> 00:58:28,233 Why? Are we doing something again? 776 00:58:28,353 --> 00:58:29,714 Oh, fun. 777 00:58:31,324 --> 00:58:34,179 Manager, just go get married. 778 00:58:34,523 --> 00:58:36,880 Calling your employees out when you want to have fun on the weekends, 779 00:58:36,881 --> 00:58:37,981 What is that? 780 00:58:38,000 --> 00:58:43,096 The client that just called giving us invitations to the fireworks festival. 781 00:58:43,216 --> 00:58:46,273 He said it will have food and wine, a party, a party. 782 00:58:46,393 --> 00:58:48,613 Oh. Party! 783 00:58:48,733 --> 00:58:50,254 I'm fine. 784 00:58:50,374 --> 00:58:51,349 Why? 785 00:58:51,469 --> 00:58:52,895 Both of you go. 786 00:58:54,376 --> 00:58:56,158 Director, you're really not going? 787 00:58:56,278 --> 00:58:57,073 Oh. 788 00:58:59,602 --> 00:59:03,058 Manager, can Yu Jin go in his place? 789 00:59:03,178 --> 00:59:05,355 Oh, who is she? 790 00:59:05,475 --> 00:59:10,081 Are you going to make me a third wheel on your date? You can't. 791 00:59:10,201 --> 00:59:11,713 Ah Manager. 792 00:59:12,335 --> 00:59:14,439 Manager! 793 00:59:14,559 --> 00:59:19,011 If he wanted to take Sanggu away, it meant that he wants to keep in contact with you. 794 00:59:19,131 --> 00:59:20,774 What a good excuse. 795 00:59:20,894 --> 00:59:22,807 Yu Jin ah, Sanggu is sick. 796 00:59:22,927 --> 00:59:26,585 Yu Jin ah, I have to go back to my hometown, help me take care of Sanggu. 797 00:59:26,907 --> 00:59:29,483 Ah, go write a novel, why don't you. 798 00:59:29,603 --> 00:59:31,394 How did he get the money? 799 00:59:31,734 --> 00:59:34,375 I didn't ask. What would I do with that information. 800 00:59:38,969 --> 00:59:40,300 Why? 801 00:59:42,371 --> 00:59:44,797 Party?! Really. 802 00:59:44,917 --> 00:59:47,008 What party? What, what? 803 00:59:48,253 --> 00:59:50,765 What's there to be excited about, this small thing. 804 00:59:50,885 --> 00:59:55,030 At the river where we can watch the fireworks festival? How nice. 805 00:59:55,150 --> 00:59:58,873 In our line of work, we occasionally get invites like these. 806 00:59:58,993 --> 01:00:02,630 You should have told me earlier, I've already made plans with someone else. 807 01:00:02,750 --> 01:00:04,892 - With the dog-napper? - What? 808 01:00:05,012 --> 01:00:08,520 I'm Yu Jin's friend, I can go in her place. 809 01:00:08,640 --> 01:00:12,320 Ya, why don't you come over to our place? 810 01:00:26,080 --> 01:00:27,496 I'm getting off work. 811 01:00:27,616 --> 01:00:28,784 Oh. 812 01:00:28,904 --> 01:00:30,781 Do you still have a lot left to do? 813 01:00:30,901 --> 01:00:32,348 I'm leaving too. 814 01:00:32,468 --> 01:00:35,583 Oh, where's Manager Yun? Are you going alone? 815 01:00:35,703 --> 01:00:37,258 We agreed to meet there. 816 01:00:37,378 --> 01:00:38,331 Ah. 817 01:00:38,451 --> 01:00:40,456 I'm leaving first. 818 01:00:58,229 --> 01:01:03,209 Ah, there's a traffic jam right from the beginning. We shouldn't have driven. 819 01:01:03,329 --> 01:01:05,553 Can we still go? 820 01:01:05,673 --> 01:01:08,451 I'm sorry, because we got off work late. 821 01:01:08,571 --> 01:01:10,899 Oh, no. It's fine. 822 01:01:11,221 --> 01:01:13,775 But... it's a little tight. 823 01:01:14,659 --> 01:01:17,256 There's only an hour left. 824 01:01:18,329 --> 01:01:20,133 What should we do? 825 01:01:39,020 --> 01:01:41,081 Excuse me, do you have the time. 826 01:01:41,201 --> 01:01:43,335 You scared me! 827 01:01:44,645 --> 01:01:47,550 You're already 40, who would look at you sitting here like this? 828 01:01:48,366 --> 01:01:51,779 Ya, how is it? The atmosphere's nice, isn't it. 829 01:01:53,325 --> 01:01:55,643 I should come to these sort of places with a woman. 830 01:01:55,763 --> 01:01:58,081 Oh, didn't you say you were bringing your girlfriend? 831 01:01:58,201 --> 01:02:00,141 She said she wasn't coming. 832 01:02:00,261 --> 01:02:02,932 Also, you can't call her my girlfriend, there's been no progress at all. 833 01:02:03,052 --> 01:02:06,739 I'm afraid the ghost that is sticking to the unmarried.. 834 01:02:06,740 --> 01:02:10,240 Manager and Director will obstruct my path. 835 01:02:10,568 --> 01:02:12,994 Is there a ghost at my back. 836 01:02:13,114 --> 01:02:15,965 No wonder, my shoulders feel heavy. 837 01:02:16,085 --> 01:02:19,270 Ya, take everything, take everything, take everything. 838 01:02:19,390 --> 01:02:21,653 Why are you acting this way? 839 01:02:34,371 --> 01:02:36,796 Why are there couples everywhere? 840 01:02:36,916 --> 01:02:39,222 The atmosphere is a little cold. 841 01:02:40,231 --> 01:02:41,455 Why? 842 01:02:41,575 --> 01:02:44,997 Are you in a bad mood because other people might see us as a couple? 843 01:02:45,373 --> 01:02:49,130 Other people will just think that Manager has a lot of money. 844 01:02:50,912 --> 01:02:52,982 Where's Jae Hee? Has he gotten off work? 845 01:03:49,626 --> 01:03:50,392 5. 846 01:03:51,086 --> 01:03:52,224 4. 847 01:03:52,739 --> 01:03:53,855 3. 848 01:03:54,220 --> 01:03:55,229 2. 849 01:03:55,744 --> 01:03:56,603 1. 850 01:04:19,298 --> 01:04:20,779 Oh, it started already! 851 01:04:20,899 --> 01:04:21,960 Where, where. 852 01:04:22,991 --> 01:04:25,137 I can't see it. 853 01:04:25,257 --> 01:04:28,585 Ah, wait, where is it? 854 01:04:29,050 --> 01:04:31,785 I really can't see it. I've waited so long for it. 855 01:05:04,241 --> 01:05:08,212 Looks like we can't make it. On all the nearby roads... 856 01:05:08,213 --> 01:05:11,113 all the cars have just stopped to watch it. 857 01:05:11,232 --> 01:05:14,154 We're better off just going back. 858 01:05:14,274 --> 01:05:17,911 We can only hear it and not see it, it's really annoying. 859 01:05:18,031 --> 01:05:23,658 We shouldn't have driven, we should have taken the subway, really. 860 01:05:23,778 --> 01:05:25,461 I'm sorry, because of us. 861 01:05:25,581 --> 01:05:27,586 No, don't say that. 862 01:05:27,706 --> 01:05:30,550 As we're driving along, if there are any roads we can take home. 863 01:05:30,551 --> 01:05:31,951 We should just take them. 864 01:05:34,883 --> 01:05:36,536 Should we? 865 01:05:51,307 --> 01:05:55,429 Wow, really, it's really incredible. 866 01:05:55,549 --> 01:05:59,357 This is my first time watching a fireworks festival, it's really worth it. 867 01:06:55,835 --> 01:06:59,334 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 868 01:06:59,454 --> 01:07:03,122 Main Translator: wildblooms Spot Translator: meju 869 01:07:03,242 --> 01:07:06,720 Timer: julier 870 01:07:06,840 --> 01:07:10,391 Editor/QC: NikieNana 871 01:07:10,511 --> 01:07:13,972 Coordinators: mily2, ay_link 872 01:07:14,092 --> 01:07:16,118 Are you going to stay out here like a beggar? 873 01:07:16,238 --> 01:07:17,835 You can't do this to me. 874 01:07:17,955 --> 01:07:19,927 It's not like you're cooking for anyone else. 875 01:07:19,928 --> 01:07:21,328 Why are your grocery bags so big. 876 01:07:21,347 --> 01:07:22,858 Jo Jae Hee sshi didn't come again today. 877 01:07:22,978 --> 01:07:24,060 Who is Jo Jae Hee sshi? 878 01:07:24,180 --> 01:07:25,836 No matter who it is, I have to meet him. 879 01:07:25,956 --> 01:07:26,952 Jo Jae Hee sshi! 880 01:07:27,072 --> 01:07:28,347 They can't meet. 881 01:07:28,467 --> 01:07:30,065 Even now, you're still borrowing. 882 01:07:30,185 --> 01:07:31,203 Let me make a call. 883 01:07:31,323 --> 01:07:33,560 Is this Jo Jae Hee sshi? 884 01:07:33,680 --> 01:07:38,629 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 885 01:07:38,749 --> 01:07:49,361 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com 68688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.