Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,993
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,100 --> 00:00:02,993
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:04,221 --> 00:00:06,824
Episode 3
4
00:00:35,879 --> 00:00:38,400
Why did you come here? Did you follow us?
5
00:00:38,438 --> 00:00:42,017
I'm only here because I followed
the Director.
6
00:00:55,005 --> 00:00:58,350
That... That...
7
00:00:59,591 --> 00:01:04,067
What I said just now... was actually
a joke.
8
00:01:04,102 --> 00:01:06,067
I can't hear you!
9
00:01:08,644 --> 00:01:11,214
Actually... It was a joke.
10
00:01:11,252 --> 00:01:12,814
What did you say?
11
00:01:14,941 --> 00:01:18,117
You still refuse to admit you're
wrong, right?
12
00:01:18,629 --> 00:01:19,864
No.
13
00:01:19,885 --> 00:01:22,350
Didn't you come to apologize?
14
00:01:24,785 --> 00:01:26,967
Eh... Yes.
15
00:01:34,797 --> 00:01:36,920
Then try saying it.
16
00:01:45,317 --> 00:01:48,452
If it's so hard to say,
17
00:01:50,538 --> 00:01:54,026
then this should be of some help
to you. Drink it.
18
00:02:13,400 --> 00:02:15,079
Drink it all.
19
00:02:28,682 --> 00:02:31,176
It's that not enough?
20
00:02:32,320 --> 00:02:34,138
Should I give you more?
21
00:02:39,764 --> 00:02:40,813
Oh my!
22
00:02:43,567 --> 00:02:44,732
- They hugged!
- They hugged!
23
00:02:44,758 --> 00:02:49,120
What are you doing?! Oh my, oh my!
You don't have to be this way!
24
00:02:49,161 --> 00:02:50,744
He knelt!
25
00:02:50,791 --> 00:02:52,705
It doesn't seem like it!
26
00:02:52,729 --> 00:02:56,900
What? Oh my, Jo Jae Hee!
27
00:02:56,932 --> 00:02:58,841
Oh my!
28
00:02:58,888 --> 00:02:59,997
He's down.
29
00:03:00,020 --> 00:03:00,770
Jo Jae Hee sshi.
30
00:03:00,788 --> 00:03:02,182
He's down.
31
00:03:02,220 --> 00:03:04,055
Jo Jae Hee!
32
00:03:04,076 --> 00:03:06,055
Jo Jae Hee!
33
00:03:09,491 --> 00:03:11,752
Jo Jae Hee! Wake up!
34
00:03:15,126 --> 00:03:16,150
Yes?
35
00:03:17,244 --> 00:03:20,776
Pea...nut.
36
00:03:22,420 --> 00:03:23,919
Are you allergic to peanuts?!
37
00:03:26,397 --> 00:03:29,189
Yu Jin, were there peanuts in the cocktail?
38
00:03:29,294 --> 00:03:30,522
I'm don't know.
39
00:03:30,994 --> 00:03:33,626
Jo Jae Hee!
Ambulance, quick, call an ambulance.
40
00:03:34,729 --> 00:03:39,406
Wake up! It's fine, everything's fine,
wake up.
41
00:03:54,658 --> 00:03:56,478
Is he better now?
42
00:03:56,632 --> 00:03:57,561
Yes.
43
00:03:57,605 --> 00:04:00,655
I heard that the cocktail only had the
slightest amount of peanut butter in it.
44
00:04:00,679 --> 00:04:02,719
Some people react a little more
severely.
45
00:04:02,776 --> 00:04:05,656
He's alright now, you guys can stop
worrying and go home.
46
00:04:06,126 --> 00:04:07,554
Yes, then we'll leave first.
47
00:04:07,589 --> 00:04:10,207
- It's been hard on you.
- Go.
48
00:04:21,217 --> 00:04:22,731
Why are you pulling that out?!
49
00:04:23,676 --> 00:04:25,000
Wait till the treatment is over
before leaving.
50
00:04:25,029 --> 00:04:27,175
Why are you so insensible, you can't even
bear with this?
51
00:04:32,497 --> 00:04:34,379
The medicine is finished.
52
00:04:35,582 --> 00:04:38,795
Oh yes, it is.
53
00:04:43,820 --> 00:04:46,370
Just sit for a while, let me give you
a check up.
54
00:04:54,126 --> 00:04:56,982
I'll lift up your shirt for a while.
55
00:04:57,517 --> 00:04:59,644
Take a deep breath.
56
00:05:00,408 --> 00:05:01,980
Let it out.
57
00:05:07,444 --> 00:05:08,773
I'm sorry.
58
00:05:09,973 --> 00:05:12,073
I didn't know you were allergic,
59
00:05:12,074 --> 00:05:14,421
and I made you drink something
that had peanut butter in it.
60
00:05:17,485 --> 00:05:19,214
I too...
61
00:05:21,941 --> 00:05:23,739
Am sorry.
62
00:05:27,402 --> 00:05:30,202
It is so difficult to apologize?
63
00:05:30,511 --> 00:05:34,450
It's really been hard on you for
40 over years.
64
00:05:36,214 --> 00:05:42,718
Crying so hard because of a joke,
Doctor Jang, you must be tired out too.
65
00:05:43,997 --> 00:05:46,182
I've also seen times when
Mr. Jo was in tears.
66
00:05:49,850 --> 00:05:52,516
There's absolutely no more problems
with your breathing, right?
67
00:05:52,711 --> 00:05:53,864
Yes.
68
00:05:53,900 --> 00:05:56,186
Let me look at your throat.
69
00:05:56,608 --> 00:05:58,650
Ah, say ah.
70
00:05:58,676 --> 00:06:00,650
Ah.
71
00:06:01,544 --> 00:06:02,544
Ah.
72
00:06:02,780 --> 00:06:04,448
The Man Who Can't Get Married
73
00:06:04,715 --> 00:06:07,351
[The Lonely Financial Road]
74
00:06:48,029 --> 00:06:50,026
Excuse me, I'll... I'll help you.
75
00:06:55,058 --> 00:06:57,876
The best and first-rate speaker system!
76
00:06:58,573 --> 00:07:01,237
No. 800, 200 power amp double-bass system!
77
00:07:02,517 --> 00:07:04,822
It's finally being sold in the country!
78
00:07:14,400 --> 00:07:16,061
How can it be so expensive?!
79
00:07:16,408 --> 00:07:19,598
That's only the price for one speaker,
not the whole system.
80
00:07:19,882 --> 00:07:21,314
But you said he bought it?
81
00:07:21,350 --> 00:07:22,620
That's the point.
82
00:07:22,658 --> 00:07:24,841
That ahjusshi is really a money-earner.
83
00:07:24,876 --> 00:07:28,713
He doesn't have a family to feed,
nor a woman to please,
84
00:07:29,117 --> 00:07:31,144
neither does he have friends to drink with.
85
00:07:31,173 --> 00:07:33,300
If he doesn't spend any of it, he just
saves more and more of it.
86
00:07:33,338 --> 00:07:36,161
How can there be such lonely thoughts?
87
00:07:36,232 --> 00:07:39,794
His concept of spending is very different
from normal people.
88
00:07:39,847 --> 00:07:40,876
How is it different?
89
00:07:40,911 --> 00:07:43,858
What I'm saying is that, this isn't even
enough for one year of a child's education.
90
00:07:43,888 --> 00:07:45,602
Are school fees that expensive?!
91
00:07:45,638 --> 00:07:49,402
Let's say we're not looking at
public education,
92
00:07:49,444 --> 00:07:53,402
he alone is freely enjoying a rich,
plentiful single life.
93
00:07:53,694 --> 00:07:57,476
You've completely been brainwashed.
Even finding pleasure in the single life.
94
00:07:57,532 --> 00:08:02,752
It's worth thinking about. Men basically
love the single life.
95
00:08:03,052 --> 00:08:07,630
When God created Eve, he took a rib
from Adam,
96
00:08:07,631 --> 00:08:10,114
saying that he had given him wings.
97
00:08:10,444 --> 00:08:15,914
That's why I say, the more we want to fly,
the more people tie us down.
98
00:08:15,976 --> 00:08:18,676
Yet our wings grow with leaps and bounds.
99
00:08:18,697 --> 00:08:22,411
I'm sorry, our hours of business are over.
100
00:08:22,667 --> 00:08:24,411
Ah, yes.
101
00:08:32,941 --> 00:08:35,588
Forget it, let's just split the bill.
102
00:08:35,994 --> 00:08:37,911
What's wrong?
103
00:08:38,079 --> 00:08:40,079
Whenever we looked at the menu to order,
104
00:08:40,080 --> 00:08:42,861
you have no idea how worried
you looked, even I get frightened.
105
00:08:42,914 --> 00:08:44,608
When did I?
106
00:08:44,673 --> 00:08:49,364
I said I would treat you to a big meal
today, that's why I asked you out.
107
00:08:49,420 --> 00:08:50,191
Give it to me, quick.
108
00:08:51,708 --> 00:08:53,708
I'm not innocent enough to pretend
I don't know
109
00:08:53,709 --> 00:08:56,570
what financial situation you're in,
yet still ask for a treat.
110
00:08:56,673 --> 00:08:59,408
Let me remind you. Don't remain single.
111
00:08:59,479 --> 00:09:02,091
There's nothing more pitiful than a
penniless single.
112
00:09:02,161 --> 00:09:07,505
Even though your heart has wings,
it needs money before it can take off.
113
00:09:08,091 --> 00:09:09,505
Here.
114
00:09:19,450 --> 00:09:21,558
Do you want me to organize this?
115
00:09:21,902 --> 00:09:24,344
There's no need, right?
116
00:09:24,852 --> 00:09:26,667
Oh, hold on.
117
00:09:27,664 --> 00:09:29,638
Are you planning on buying an apartment?
118
00:09:29,679 --> 00:09:33,805
I'm just taking a look. It happens that
the lease of my house is coming up.
119
00:09:33,832 --> 00:09:36,032
Even you don't buy, you should move.
120
00:09:36,076 --> 00:09:38,717
That neighborhood has too many
homeless people around.
121
00:09:38,770 --> 00:09:40,044
He said he wouldn't let me be independent
122
00:09:40,045 --> 00:09:42,044
if I were more than 5 kms away...
123
00:09:42,082 --> 00:09:45,344
I didn't think that little neighborhood
would be like that.
124
00:09:45,485 --> 00:09:48,155
Are you so eager to be independent?
125
00:09:48,217 --> 00:09:52,058
Wait till you're over 30 and still living
with your parents.
126
00:09:52,100 --> 00:09:54,402
Living with each other is like hell.
127
00:09:54,600 --> 00:09:57,458
We'll leave first. You've worked hard.
128
00:09:57,479 --> 00:09:58,647
You too.
129
00:09:58,685 --> 00:10:00,647
Bye.
130
00:10:09,344 --> 00:10:11,014
Hello.
131
00:10:22,247 --> 00:10:24,597
Your hobbies are really...
132
00:10:27,700 --> 00:10:29,108
Do you know him?
133
00:10:29,141 --> 00:10:31,108
Is he a regular here too?
134
00:10:32,388 --> 00:10:38,170
But... What kind of job does he have?
He comes everyday without fail.
135
00:10:45,023 --> 00:10:46,800
You've worked hard.
136
00:10:48,000 --> 00:10:49,770
Be safe.
137
00:11:01,482 --> 00:11:05,873
32 square meters, $640,000.
138
00:11:14,941 --> 00:11:18,614
You scared me! Why didn't you make
any noise?!
139
00:11:18,652 --> 00:11:23,964
32 square meters... It's quite good
if you live alone.
140
00:11:24,070 --> 00:11:28,826
Even if you get married, both of you
can still live in it.
141
00:11:29,252 --> 00:11:32,252
What do you mean 'if'?
What do you mean by that?
142
00:11:33,050 --> 00:11:36,902
$640,000. You live up to your reputation
of being a doctor.
143
00:11:36,994 --> 00:11:38,902
Isn't your income from construction
quite good too?
144
00:11:38,929 --> 00:11:42,776
Not long ago, their was a piece on an
architect, what was his name?
145
00:11:42,891 --> 00:11:44,791
You look at his houses,
146
00:11:44,792 --> 00:11:48,876
that are luxurious mansions,
just their art collection is...
147
00:11:51,711 --> 00:11:55,805
No matter how you put it, they must be
special cases to get on television, right?
148
00:11:57,520 --> 00:12:00,311
Have you seen this film?
149
00:12:06,211 --> 00:12:09,050
This DVD is pretty good.
150
00:12:09,517 --> 00:12:14,823
It's dual sound, high definition.
151
00:12:16,323 --> 00:12:18,761
Look at you being all happy.
152
00:12:19,414 --> 00:12:22,005
Then... I've still got something on.
153
00:12:47,052 --> 00:12:49,085
Yu Jin, it's me.
154
00:12:49,376 --> 00:12:54,552
The medical report is out.
There's nothing wrong at all.
155
00:12:55,017 --> 00:12:57,876
Really? There're no problem?
156
00:12:58,929 --> 00:13:01,267
Doctor, that's really a relief.
157
00:13:01,552 --> 00:13:04,076
Should we have dinner tonight?
I'll treat you to a big meal.
158
00:13:04,114 --> 00:13:06,617
Yu Jin, could you make a copy for me?
159
00:13:08,744 --> 00:13:11,932
We've recently released a new product,
and have to do marketing surveys.
160
00:13:11,982 --> 00:13:13,744
I've been working overtime recently.
161
00:13:13,782 --> 00:13:17,238
That's right, your internship review
is coming up soon, right?
162
00:13:17,329 --> 00:13:21,326
Yes. If I want to survive and stay,
I have to perform a little better.
163
00:13:21,435 --> 00:13:23,032
Okay, work hard.
164
00:13:23,067 --> 00:13:25,032
Yes!
165
00:13:26,052 --> 00:13:29,750
Yu Jin, the patissier said we could use
the kitchen now, let's go give it a try!
166
00:13:29,788 --> 00:13:31,120
Really?!
167
00:13:31,520 --> 00:13:34,455
Ah, copy! Hey, wait for me,
I'm going to make a copy of this!
168
00:13:36,352 --> 00:13:39,747
The design is already ready, what do you
mean by they're backing out?
169
00:13:40,055 --> 00:13:43,144
They said no matter what they couldn't
get $10,000.
170
00:13:43,208 --> 00:13:45,144
There's nowhere we can cut costs.
171
00:13:45,717 --> 00:13:48,055
Don't say that, let's try and think
of an idea.
172
00:13:48,191 --> 00:13:50,055
Should we cut out the bathroom?
173
00:13:51,029 --> 00:13:54,200
You should try and consider the
customers' position too.
174
00:13:54,350 --> 00:13:57,800
Even though it's a waste, how would it be
if we changed the kitchen?
175
00:13:57,838 --> 00:14:01,182
Let's not use this overhead component,
and nail it to the wall...
176
00:14:01,223 --> 00:14:02,929
This hanging component is the main focus.
177
00:14:02,958 --> 00:14:06,455
You can see the garden through it.
If we changed it, isn't that all destroyed?
178
00:14:06,552 --> 00:14:10,385
If we have to do that, there's no
reason I should design this.
179
00:14:10,661 --> 00:14:12,517
Just compromise a little.
180
00:14:12,558 --> 00:14:13,765
Introduce them to a different architect.
181
00:14:14,370 --> 00:14:15,702
Director,
182
00:14:16,232 --> 00:14:18,600
after Sangye-dong, we have no other
jobs on our hands.
183
00:14:18,629 --> 00:14:21,888
Changing the kitchen around a little
is not a bad idea either.
184
00:14:22,605 --> 00:14:25,408
Are you a designer or a businessman?
185
00:14:25,811 --> 00:14:27,179
I understand.
186
00:14:27,235 --> 00:14:28,808
Is Mr Jo Jae Hee around?
187
00:14:29,470 --> 00:14:31,070
Ah, just sit there, I'll go.
188
00:14:34,317 --> 00:14:37,591
Do we have to give another job away again?
189
00:14:37,752 --> 00:14:40,029
Are we going to give it to
Mun Seok Hwan again?
190
00:14:40,344 --> 00:14:43,426
That person is really making it rich
because of us.
191
00:14:44,508 --> 00:14:46,938
It's all a strategy.
192
00:14:47,855 --> 00:14:48,938
Are you...
193
00:14:48,988 --> 00:14:55,226
You're transferring all the jobs there, Manager,
you won't transfer over there either, will you?
194
00:14:59,255 --> 00:15:02,467
If Manager leaves, how can that person
handle everything by himself?
195
00:15:02,517 --> 00:15:04,467
The company will collapse.
196
00:15:04,638 --> 00:15:06,823
Do you want to leave with me?
197
00:15:07,861 --> 00:15:11,420
I want to stay by Director's side.
198
00:15:11,561 --> 00:15:15,964
Aigoo, how obedient.
199
00:15:18,082 --> 00:15:20,641
What did you buy that's making
you so happy?
200
00:15:20,682 --> 00:15:22,929
The Roulette of Life.
201
00:15:23,226 --> 00:15:26,711
The remake of the 1968 limited edition.
202
00:15:27,594 --> 00:15:30,723
Isn't that the game where you throw
dice and buy land?
203
00:15:30,755 --> 00:15:33,170
You aren't a child anymore.
204
00:15:34,285 --> 00:15:36,655
You can't play that game alone, can you?
205
00:15:38,897 --> 00:15:40,467
That's why?
206
00:15:40,526 --> 00:15:44,367
Why can't I play it by myself?
All these weird people.
207
00:15:47,808 --> 00:15:49,088
There aren't any patients, are there?
208
00:15:49,111 --> 00:15:54,564
Yes. Doctor, I've paid the medical
insurance, and this as well.
209
00:15:57,652 --> 00:16:01,214
Ah, that... Someone called.
210
00:16:03,188 --> 00:16:05,035
Matchmaker?
211
00:16:08,561 --> 00:16:13,650
Yes, not yet... Doctor is back,
please hold on.
212
00:16:13,950 --> 00:16:17,576
He's called many times already,
when you weren't here.
213
00:16:17,644 --> 00:16:19,194
Yes.
214
00:16:24,020 --> 00:16:24,950
Yes, Dad.
215
00:16:24,976 --> 00:16:26,950
How come you're the only person that's busy?
216
00:16:27,667 --> 00:16:30,664
How can I be free all the time?
217
00:16:30,694 --> 00:16:32,950
Really, you've embarrassed me in front
of the nurses,
218
00:16:32,951 --> 00:16:33,970
why do you do this all the time?
219
00:16:34,011 --> 00:16:36,150
Didn't I say you could leave a message
and I would call you back?
220
00:16:36,214 --> 00:16:38,694
Is not knowing what to do and
not doing it wrong?
221
00:16:38,735 --> 00:16:41,752
Because I couldn't contact you,
I'm starting to get a headache.
222
00:16:42,538 --> 00:16:45,397
Ah, just change that habit of yours.
223
00:16:45,458 --> 00:16:47,691
How can everything you want go your way?
224
00:16:47,711 --> 00:16:51,061
Tomorrow at 3, make a trip to a
matchmaker's office in Seocho-dong.
225
00:16:51,135 --> 00:16:53,935
Just go look for someone called
Choi Eun Seo.
226
00:16:55,217 --> 00:16:56,650
Dad.
227
00:16:57,494 --> 00:16:58,741
Didn't I tell you not to make
anymore applications?
228
00:16:58,776 --> 00:17:00,632
It's an interview.
229
00:17:00,664 --> 00:17:02,817
I'm definitely not going, and not going
for a matchmaking session.
230
00:17:02,861 --> 00:17:04,135
Dad, I'm worried about your blood
pressure so...
231
00:17:04,170 --> 00:17:07,655
Your qualifications didn't pass their
standards, so they want an interview.
232
00:17:07,835 --> 00:17:11,458
Inter... Eh?
233
00:17:11,773 --> 00:17:17,800
Out of 100 points, you only got 52 points,
just like your weight.
234
00:17:19,535 --> 00:17:24,602
You really thought you were quite good,
that's such a pity.
235
00:17:25,511 --> 00:17:28,667
So what is the reason that I can't
get married?
236
00:17:28,688 --> 00:17:32,950
So I'm only worth 52 points, is that it?
237
00:17:33,008 --> 00:17:39,244
Thank goodness, from now on you
will always be 52 points.
238
00:17:39,285 --> 00:17:43,155
From 36 years old onwards, you get 0 points.
239
00:17:43,200 --> 00:17:48,294
If other conditions don't change, no matter
if you're 40 or 50, you'll always fail.
240
00:17:48,311 --> 00:17:51,579
On the marriage market you are
already helpless. I'm hanging up.
241
00:17:54,579 --> 00:17:56,341
Ah, really.
242
00:18:19,250 --> 00:18:22,987
[Oh Cha Gyo Matchmaking Agency]
243
00:18:23,288 --> 00:18:25,755
Doctor! There's a patient.
244
00:18:25,835 --> 00:18:27,755
Invite him in.
245
00:18:33,776 --> 00:18:35,876
Please come in.
246
00:18:40,326 --> 00:18:42,273
Where are you feeling uncomfortable?
247
00:18:42,323 --> 00:18:45,526
I am Jo Jae Hee's mother.
248
00:18:46,076 --> 00:18:49,497
Ah, is that so?
249
00:18:50,847 --> 00:18:54,108
Jae Hee hasn't been bothering you, has he?
250
00:18:54,144 --> 00:18:56,108
No, he hasn't.
251
00:18:57,808 --> 00:19:02,000
Even though it's not much...
252
00:19:02,026 --> 00:19:05,544
Oh, you don't have to do this,
I haven't done anything special.
253
00:19:06,152 --> 00:19:09,491
Just accept it. It's just something polite.
254
00:19:11,226 --> 00:19:14,129
Then... I'll eat it well.
255
00:19:23,529 --> 00:19:27,129
Is there anywhere... you're feeling
uncomfortable?
256
00:19:27,305 --> 00:19:28,632
Yes?
257
00:19:31,279 --> 00:19:33,879
I've been feeling weak recently.
258
00:19:34,070 --> 00:19:38,241
Have you been running a fever,
or had any other symptoms?
259
00:19:39,829 --> 00:19:42,082
I don't think I've been having a fever.
260
00:19:42,132 --> 00:19:44,805
Then, let me take a look at your throat.
261
00:19:46,532 --> 00:19:47,847
Please say 'Ah'.
262
00:19:47,870 --> 00:19:49,720
Ah.
263
00:19:52,852 --> 00:19:55,235
Your throat seems fine.
264
00:19:55,317 --> 00:19:58,029
There doesn't seem to be any especially
significant symptoms.
265
00:19:59,714 --> 00:20:01,747
Maybe I'm stressed?
266
00:20:01,802 --> 00:20:07,455
I have a son, who is not anxious at all
about getting married.
267
00:20:11,173 --> 00:20:15,150
That child is just like me, an introvert.
268
00:20:15,288 --> 00:20:18,405
That's why he acts that way, what can I do.
269
00:20:18,435 --> 00:20:23,605
If he meets someone suitable, he doesn't know
how to hold on to her, isn't that right?
270
00:20:24,238 --> 00:20:25,605
Yes.
271
00:20:25,982 --> 00:20:29,458
But he's really successful in his career.
272
00:20:30,191 --> 00:20:34,832
Getting the Architectural Culture Award,
and the Korean Design Award.
273
00:20:36,491 --> 00:20:37,723
Is that so?
274
00:20:37,973 --> 00:20:40,691
Oh my, you didn't know.
275
00:20:42,232 --> 00:20:48,658
That child, has been serious about his work
and ambitious since he was young.
276
00:20:48,694 --> 00:20:50,658
This, this...
277
00:20:50,952 --> 00:20:52,817
The design that won the award.
278
00:20:52,850 --> 00:20:59,485
This is the Seoul Architecture Award in 2005,
this is the 2008 Korea Design Award.
279
00:20:59,544 --> 00:21:03,167
This is the 2008 Architectural Culture Award.
280
00:21:03,735 --> 00:21:05,517
Ah, yes.
281
00:21:05,602 --> 00:21:08,832
Jae Hee is quite a catch, isn't he?
282
00:21:11,808 --> 00:21:13,847
You must be very proud.
283
00:21:13,882 --> 00:21:15,847
I'll give you these.
284
00:21:16,702 --> 00:21:17,511
Yes?
285
00:21:17,547 --> 00:21:20,123
I still have the originals, it's okay.
286
00:21:29,741 --> 00:21:36,214
You... You said something about
feeling weak, we could wait and see.
287
00:21:36,844 --> 00:21:40,552
Watch your diet and nutrition intake, and...
288
00:21:40,582 --> 00:21:43,558
pay attention to how many hours you rest.
289
00:21:47,052 --> 00:21:48,755
What?
290
00:21:51,214 --> 00:21:52,644
Lend me some money.
291
00:21:52,670 --> 00:21:56,470
I borrowed some money from outside,
if Yun Hee's mother finds out, I'm dead.
292
00:21:57,179 --> 00:22:00,020
You've given it to the women at the
Wild Horse club again, haven't you?
293
00:22:00,170 --> 00:22:03,070
Her, let me tell you again,
I'm not having an affair.
294
00:22:03,223 --> 00:22:06,535
If it were really the case, I wouldn't be
ableto ask you for a loan.
295
00:22:06,585 --> 00:22:08,535
What's different about this?
296
00:22:08,605 --> 00:22:10,535
It's pure.
297
00:22:11,167 --> 00:22:13,691
Pure...
298
00:22:14,073 --> 00:22:18,282
But you... How do you solve that?
299
00:22:18,405 --> 00:22:20,032
What?
300
00:22:20,102 --> 00:22:22,794
Ah, talking about purity,
I got reminded of it.
301
00:22:22,841 --> 00:22:26,320
From what I know, you've never
even been in a relationship...
302
00:22:26,464 --> 00:22:30,694
Do you have a obsession with cleanliness
that keeps you from going to those places?
303
00:22:31,370 --> 00:22:32,694
You can't be...
304
00:22:33,270 --> 00:22:35,326
Still a virgin, right?
305
00:22:35,355 --> 00:22:37,326
I'm not lending you the money.
306
00:22:37,520 --> 00:22:41,141
My whole life, I don't lend people money,
neither do I borrow money.
307
00:22:41,200 --> 00:22:43,141
Ah, ah, save me.
308
00:22:43,750 --> 00:22:46,347
How can the person who's maligning me,
have no drinking money?
309
00:22:46,394 --> 00:22:49,973
All my pay is with Yun Hee's mother.
I'm only getting an allowance,
310
00:22:50,008 --> 00:22:52,917
my position is about the same as Yun Hee's.
311
00:22:53,585 --> 00:22:55,572
You can't even spend your own money
as you wish.
312
00:22:55,765 --> 00:22:57,148
This is the result of getting married.
313
00:22:58,302 --> 00:22:58,933
Time to eat!
314
00:23:00,058 --> 00:23:01,832
Oh, oh.
315
00:23:01,897 --> 00:23:03,091
What's wrong, you're acting strange.
316
00:23:05,155 --> 00:23:08,216
Even though you earn much,
I don't see you as a millionaire.
317
00:23:09,908 --> 00:23:12,011
Money you can spend freely...
318
00:23:12,032 --> 00:23:16,729
How much money can you spend of
your own free will?
319
00:23:16,908 --> 00:23:18,652
Have you spent all your allowance again?
320
00:23:19,070 --> 00:23:21,202
Were the two of you scolding me
behind my back?
321
00:23:21,391 --> 00:23:24,141
If you are single, you have your own money.
322
00:23:24,205 --> 00:23:26,961
Once you're married, all your money goes
to your wife and children.
323
00:23:27,085 --> 00:23:30,500
We're not here to listen to your thesis
on the single life.
324
00:23:30,529 --> 00:23:31,635
Let's eat.
325
00:23:31,723 --> 00:23:33,205
Yes.
326
00:23:35,158 --> 00:23:39,320
Oppa, honestly, your inability to get
married is your fatal flaw, isn't it?
327
00:23:39,435 --> 00:23:40,282
What?
328
00:23:40,367 --> 00:23:43,835
Talking about some single life thesis
every opportunity you get,
329
00:23:44,311 --> 00:23:46,688
that should be some kind of flaw, right?
330
00:23:47,991 --> 00:23:50,955
It's not that I can't get married,
I don't want to.
331
00:23:51,526 --> 00:23:56,058
Is there a difference between not being able
to get married and not getting married?
332
00:23:56,444 --> 00:23:58,879
He just hasn't met the right person.
333
00:23:59,073 --> 00:24:02,944
Once Jae Hee meets his other half,
it'll be alright. Right?
334
00:24:02,988 --> 00:24:04,446
I said I'm not getting married.
335
00:24:05,920 --> 00:24:07,326
She's better than I thought.
336
00:24:07,347 --> 00:24:08,154
What is?
337
00:24:08,194 --> 00:24:10,355
She doesn't look that old either.
338
00:24:10,420 --> 00:24:11,385
Who?
339
00:24:11,414 --> 00:24:13,385
Doctor Jang Mun Jung.
340
00:24:15,808 --> 00:24:21,397
She's very presentable, and pretty.
341
00:24:22,147 --> 00:24:24,455
Mom's very satisfied.
342
00:24:24,502 --> 00:24:26,455
Mom!
343
00:24:28,250 --> 00:24:31,897
Aigoo, spring's trash is really formidable.
344
00:24:32,329 --> 00:24:34,735
What's good about getting married for you?
345
00:24:34,891 --> 00:24:37,435
You don't know how good Yun Hee
is to my parents.
346
00:24:37,482 --> 00:24:40,258
Just because of that, I benefit.
347
00:24:40,335 --> 00:24:43,129
Hey, let's go together. After I take the
trash out, I have to go buy bread.
348
00:24:59,752 --> 00:25:00,644
Hello?
349
00:25:00,961 --> 00:25:07,044
I can't watch a movie today.
I have an exam, I have to practice.
350
00:25:07,579 --> 00:25:09,044
What exam is it?
351
00:25:09,297 --> 00:25:12,152
It's an activity where we make bread
with the customers.
352
00:25:12,332 --> 00:25:14,614
Hold on, let me park.
353
00:25:14,688 --> 00:25:16,985
Park? Do you have a car?
354
00:25:17,108 --> 00:25:21,726
No, I'm helping the director run some
errands, so I drove the company car.
355
00:25:25,638 --> 00:25:27,688
What should I do, what should I do?
356
00:25:27,717 --> 00:25:28,441
What?
357
00:25:28,488 --> 00:25:30,441
I hit something!
358
00:25:33,976 --> 00:25:35,794
What should I do, what should I do?!
359
00:25:35,826 --> 00:25:37,023
Is it a big scratch?
360
00:25:37,076 --> 00:25:40,264
Yes, and it's obvious! There's even a dent.
361
00:25:40,305 --> 00:25:41,885
Knock at it first.
362
00:25:41,908 --> 00:25:44,400
Around the dent, make a fist, pound pound.
363
00:25:44,444 --> 00:25:47,076
Hey, it's not at that extent.
364
00:25:47,764 --> 00:25:49,664
Ah, this is a foreign branded car.
365
00:25:49,850 --> 00:25:50,985
What?
366
00:25:51,044 --> 00:25:53,529
Ah, this repair will definitely cost me
a bomb.
367
00:25:53,564 --> 00:25:56,323
Hey, quickly run!
368
00:25:56,491 --> 00:25:58,638
It's right outside my apartment,
where can I run to?
369
00:25:58,711 --> 00:26:00,011
Did you get paint on your car?
370
00:26:00,050 --> 00:26:02,241
Oh, of course!
371
00:26:02,694 --> 00:26:07,329
Ah, just clean the paint off first. Your
carpark doesn't have a CCTV camera, does it?
372
00:26:07,370 --> 00:26:09,329
Camera?
373
00:26:09,682 --> 00:26:11,329
Camera, camera, camera.
374
00:26:36,388 --> 00:26:40,800
Ah, this is really heartbreaking. It's not
even been a long while since I bought it.
375
00:26:41,858 --> 00:26:44,705
I'm sorry, I'll pay you back.
376
00:26:44,782 --> 00:26:46,705
It's really a heartache.
377
00:26:48,905 --> 00:26:50,855
I can go now, can't I?
378
00:26:50,955 --> 00:26:53,538
I never said I wouldn't let you leave.
379
00:26:53,573 --> 00:26:57,611
Being overly nice and your on-scene
analysis, is really touching.
380
00:26:58,505 --> 00:27:01,155
I helped you hide it a little,
I've tried my best.
381
00:27:01,179 --> 00:27:03,155
You helped me a little?
382
00:27:03,300 --> 00:27:05,529
The part where you wanted to run away,
didn't I omit that for you?
383
00:27:05,576 --> 00:27:07,529
That's basic loyalty.
384
00:27:07,938 --> 00:27:11,588
Yes, yes. What touching neighborly feelings.
385
00:27:11,964 --> 00:27:13,588
I'm leaving.
386
00:27:32,202 --> 00:27:35,367
There's really nowhere I could get
the money from.
387
00:27:35,476 --> 00:27:37,367
Ah, I'm going crazy.
388
00:28:13,470 --> 00:28:16,097
Looks like I have to get married.
389
00:28:33,223 --> 00:28:35,323
In this game,
390
00:28:35,782 --> 00:28:38,594
the only important point, is this part.
391
00:29:25,673 --> 00:29:26,935
Okay, I've finished taking your photos.
392
00:29:26,952 --> 00:29:27,914
It's been hard on you.
393
00:29:27,967 --> 00:29:31,285
- Thank you for your hard work.
- It's all down to you.
394
00:29:33,714 --> 00:29:37,555
They say I'm the featured perso
in The K magazine.
395
00:29:38,564 --> 00:29:39,936
What's with the poses?
396
00:29:41,079 --> 00:29:45,220
Actually the more shots I've taken, the less
I know what poses are more photogenic.
397
00:29:45,814 --> 00:29:48,173
See it on next month's The K.
398
00:29:51,079 --> 00:29:53,644
This is the information on one
of my juniors.
399
00:29:53,661 --> 00:29:57,970
Once I mentioned the salary that you offer,
he said he'd fly over immediately tomorrow.
400
00:29:58,173 --> 00:30:00,170
As Director Mun instructed,
he's very inspirational.
401
00:30:00,200 --> 00:30:04,773
He doesn't have many flaws, and he has a
way with people. And pretty.
402
00:30:06,155 --> 00:30:08,599
Manager Yun is a little disappointing.
403
00:30:09,208 --> 00:30:13,973
Inspirational, with little flaws, good
with people, and pretty too.
404
00:30:14,494 --> 00:30:16,820
Wasn't these the words I told you
when I made my confession?
405
00:30:16,873 --> 00:30:18,820
Ah, disgusting.
406
00:30:19,232 --> 00:30:21,441
Look at all the girls who like you,
Director Mun.
407
00:30:21,497 --> 00:30:24,164
Now I really understand how varied
people's opinions are.
408
00:30:24,270 --> 00:30:26,408
That's what I said too.
409
00:30:27,782 --> 00:30:32,226
The salary that can entice someone from
abroad to take a plane back for an interview,
410
00:30:32,288 --> 00:30:33,876
Why aren't you moved at all?
411
00:30:33,891 --> 00:30:36,788
Because I would like to work with
the architect that I like.
412
00:30:37,641 --> 00:30:41,252
Are you chasing me away like that?
413
00:30:41,285 --> 00:30:44,182
With the confidence that
'My architect is the best'.
414
00:30:44,520 --> 00:30:47,097
That is our business strategy.
415
00:30:53,729 --> 00:30:55,323
Manager Yun.
416
00:30:56,494 --> 00:30:58,355
Let's get married.
417
00:30:58,400 --> 00:31:01,376
Sometimes you really make blind
confessions for no reason.
418
00:31:01,905 --> 00:31:04,082
How could you look at it that way?
419
00:31:04,111 --> 00:31:06,082
What if I were sincere?
420
00:31:06,829 --> 00:31:09,864
From the start of the meeting till now,
there's been a woman propping up her chin,
421
00:31:09,897 --> 00:31:12,635
waiting for Director to get off work.
422
00:31:12,673 --> 00:31:14,635
Have you forgotten?
423
00:31:16,252 --> 00:31:18,000
That's right.
424
00:31:38,920 --> 00:31:40,135
Excuse me,
425
00:31:40,179 --> 00:31:43,661
I hear that from the island models, there's
one with the sink separate from the island.
426
00:31:43,702 --> 00:31:45,858
Ah, that type is over here.
427
00:31:45,941 --> 00:31:46,958
Yes.
428
00:31:55,114 --> 00:31:58,932
If I can use this, I can reduce
about 6 million.
429
00:32:04,544 --> 00:32:05,676
Yes?
430
00:32:06,323 --> 00:32:07,676
It's Jang Mun Jung.
431
00:32:07,729 --> 00:32:12,376
Your mother left her scarf when she
was here for her check-up.
432
00:32:12,414 --> 00:32:16,532
When I called her, she told me to
give it to you.
433
00:32:16,614 --> 00:32:18,532
You can throw it out.
434
00:32:18,667 --> 00:32:20,150
No, I can't.
435
00:32:20,200 --> 00:32:23,997
From the dye that is high end,
it's expensive.
436
00:32:27,235 --> 00:32:30,967
Old woman, she left it on purpose.
437
00:32:45,988 --> 00:32:49,814
4.5 million.
438
00:32:53,535 --> 00:32:58,938
It was dark last night so I didn't notice,
but now that I see you, you're very charming.
439
00:32:59,335 --> 00:33:00,938
What?
440
00:33:01,388 --> 00:33:04,017
Why is 4.5 million making you cry?
441
00:33:04,044 --> 00:33:07,211
My youngests can make that in just 2 weeks.
442
00:33:09,291 --> 00:33:12,088
When the money is ready, put it
in here, please.
443
00:33:12,629 --> 00:33:14,114
Yes.
444
00:33:18,382 --> 00:33:20,718
[Room Business Wild Stallion Manager
Lee Hwa Ran]
445
00:33:21,058 --> 00:33:23,944
I could tell by her ambiance.
446
00:33:24,188 --> 00:33:26,776
The car was in a man's name also.
447
00:33:27,111 --> 00:33:30,535
I heard that those women's cars and houses
are provided by sponsors.
448
00:33:30,611 --> 00:33:32,776
I guess it was true.
449
00:33:33,002 --> 00:33:34,776
4.5 millions.
450
00:33:34,885 --> 00:33:37,861
Because it's so ridiculous, I'm speechless.
451
00:33:38,664 --> 00:33:41,917
The company car was in the accident,
so can't we use insurance?
452
00:33:41,958 --> 00:33:43,179
I'm not even a regular employee.
453
00:33:43,205 --> 00:33:44,835
Do you think they will?
454
00:33:44,891 --> 00:33:47,170
If I bring it up for no reason and
get fired, that's worse.
455
00:33:47,220 --> 00:33:49,967
Hey, try asking your parents for help.
456
00:33:50,061 --> 00:33:53,555
I thought maybe I'll give them a call,
but it's not the right time.
457
00:33:53,591 --> 00:33:55,555
They're worse off than I am.
458
00:33:55,629 --> 00:33:57,555
My mom has no money for this.
459
00:33:58,991 --> 00:34:04,311
With the deposit from my attic room,
I barely paid off my credit card bill...
460
00:34:04,720 --> 00:34:06,726
It starts again.
461
00:34:06,782 --> 00:34:10,302
If you get a loan, do you think you can
pay it off?
462
00:34:10,347 --> 00:34:12,105
What can I do?
463
00:34:12,144 --> 00:34:14,935
I have to use my cards to pay off
and work part-time.
464
00:34:15,494 --> 00:34:17,232
Part-time...
465
00:34:17,576 --> 00:34:19,938
Oh! Part-time job!
466
00:34:20,326 --> 00:34:21,617
Do you have a good part-time job?
467
00:34:21,667 --> 00:34:22,541
Yeah.
468
00:34:22,617 --> 00:34:24,541
What?
469
00:34:24,576 --> 00:34:26,332
This.
470
00:34:29,452 --> 00:34:31,302
Get the money you lent to Tae Hyul.
471
00:34:31,338 --> 00:34:33,626
You said it's about 5 millions.
472
00:34:33,652 --> 00:34:36,508
Even if you're separated, you should
clear up debts.
473
00:34:37,838 --> 00:34:39,879
He said he will when he gets the money.
474
00:35:23,982 --> 00:35:26,402
Sorry, I'm late.
475
00:35:26,447 --> 00:35:28,832
I'm sorry for bothering you on a holiday.
476
00:35:28,891 --> 00:35:31,682
Now you know how to say sorry.
477
00:35:32,900 --> 00:35:34,508
Are you happy?
478
00:35:34,558 --> 00:35:37,897
I feel like I made a man more mature,
so I am happy.
479
00:35:39,273 --> 00:35:40,623
Don't feel sorry.
480
00:35:40,644 --> 00:35:43,423
I had some shopping to do, so I was
going to come out.
481
00:35:43,944 --> 00:35:45,850
It's the same as me.
482
00:35:47,817 --> 00:35:49,423
What would you like?
483
00:35:49,458 --> 00:35:51,688
I'll have the ice coffee.
484
00:35:54,585 --> 00:35:56,238
You're going to drink?
485
00:35:57,041 --> 00:35:58,894
Am I not supposed to?
486
00:35:59,026 --> 00:36:00,894
I just need to get the scarf.
487
00:36:01,232 --> 00:36:04,368
I'm thirsty, that's why.
488
00:36:14,802 --> 00:36:18,758
Before the coffee is served,
I'll give you the scarf first.
489
00:36:28,906 --> 00:36:30,408
Where did it go?
490
00:36:33,194 --> 00:36:35,550
That's strange. I brought it out with me.
491
00:36:46,788 --> 00:36:49,020
Where did it go?
492
00:36:57,032 --> 00:36:58,841
I'm sorry.
493
00:37:00,202 --> 00:37:02,082
Well, then.
494
00:37:02,411 --> 00:37:05,308
A.. are you going to go like this?
495
00:37:05,867 --> 00:37:10,497
If I drink tea with you, I would be
falling into a certain someone's scheme.
496
00:37:10,770 --> 00:37:11,314
Excuse me?
497
00:37:26,158 --> 00:37:27,994
Why are you carrying this around?
498
00:37:28,073 --> 00:37:29,044
This is a misunderstanding.
499
00:37:29,067 --> 00:37:32,170
Your mother gave that to me.
500
00:37:32,811 --> 00:37:36,708
So that old woman, I can't stop her.
501
00:37:38,255 --> 00:37:39,523
What do you mean cherish?
502
00:37:39,555 --> 00:37:43,605
- Am I some...
- From now on, please don't see my mother.
503
00:37:46,750 --> 00:37:49,482
I'm not the one who went to see her.
504
00:37:49,517 --> 00:37:51,482
Even if she comes as a patient,
don't meet her.
505
00:37:51,529 --> 00:37:55,341
She has her son-in-law at that hospital,
so tell her to go to him.
506
00:37:55,432 --> 00:37:57,935
That's something you should take care of...
507
00:37:59,058 --> 00:38:00,676
Then, what about you?
508
00:38:00,711 --> 00:38:04,200
Why don't you go to the assistant director
instead of me?
509
00:38:04,229 --> 00:38:06,391
You came twice last week.
510
00:38:06,976 --> 00:38:09,582
I was there as a patient.
511
00:38:13,164 --> 00:38:14,279
This!
512
00:38:14,305 --> 00:38:17,708
The person who goes there to give you
this has a different purpose from me.
513
00:38:19,976 --> 00:38:22,352
Then, do you think for another reason?
514
00:38:22,388 --> 00:38:25,491
I will give the scarf to the
assistant director.
515
00:38:30,255 --> 00:38:31,655
Then...
516
00:38:32,414 --> 00:38:34,567
I will pay the bill.
517
00:38:34,711 --> 00:38:36,914
I have no reason to let you pay
for my drink.
518
00:38:36,950 --> 00:38:40,126
Does saying that you will pay the bill
politely make your mouth twist?
519
00:38:40,173 --> 00:38:41,850
Why you!
520
00:38:52,208 --> 00:38:56,547
Why are you giving this back to me?
521
00:39:06,658 --> 00:39:08,244
Yes, Yu Jin.
522
00:39:08,294 --> 00:39:10,244
What are you doing?
523
00:39:10,373 --> 00:39:14,191
While feeling victimized and hollow,
I'm waiting for my ice coffee.
524
00:39:14,523 --> 00:39:19,620
Doctor, why do you think that when you
don't have money, you want to shop more?
525
00:39:19,664 --> 00:39:22,382
Isn't there some kind of study on this
in psychology?
526
00:39:22,426 --> 00:39:24,285
Is that why you called?
527
00:39:24,320 --> 00:39:28,279
I don't have any money, but I want
to buy clothes.
528
00:39:28,317 --> 00:39:32,850
I just came to do some window shopping just
to let my eyes feel luxury, when I found it.
529
00:39:33,141 --> 00:39:34,285
What?
530
00:39:34,355 --> 00:39:35,582
Your clothes!
531
00:39:35,641 --> 00:39:40,447
The way I can see you wearing this dress
100%, it was made for you.
532
00:39:46,700 --> 00:39:49,523
The fabric they use is good and
it's comfortable.
533
00:39:50,958 --> 00:39:52,167
I want to buy it.
534
00:39:52,220 --> 00:39:54,167
Ah, this feeling of happiness.
535
00:39:54,226 --> 00:39:56,864
So this is what people call vicarious
happiness.
536
00:39:59,605 --> 00:40:01,744
Doctor, you're wearing makeup.
537
00:40:01,935 --> 00:40:03,298
You had a date, right?
538
00:40:04,020 --> 00:40:06,594
What do you mean date?
539
00:40:06,655 --> 00:40:09,364
Please give me this in black.
540
00:40:10,047 --> 00:40:12,047
Are you going to buy 2?
541
00:40:16,585 --> 00:40:18,944
Wow, two times this!
542
00:40:19,038 --> 00:40:22,373
If you're going to buy 2, choose one
in another design.
543
00:40:22,426 --> 00:40:23,300
It's a waste.
544
00:40:23,335 --> 00:40:25,288
Rather than disliking another style,
545
00:40:25,317 --> 00:40:28,564
buying 2 of the same style that suits me
is unregretful.
546
00:40:29,420 --> 00:40:32,555
I think as you get older, your shopping
habits change.
547
00:40:33,861 --> 00:40:35,688
The same with cosmetics.
548
00:40:35,738 --> 00:40:41,317
Rather than color, you look at the substance
and you spend more money on underwear.
549
00:40:42,367 --> 00:40:45,111
You're saying that rather than looking
pretty for others,
550
00:40:45,144 --> 00:40:47,908
what's better for your body becomes
the priority.
551
00:40:47,967 --> 00:40:49,770
You can say that.
552
00:40:49,858 --> 00:40:53,432
In my 20s, my youth added to my
fashion style,
553
00:40:53,879 --> 00:40:58,820
but somehow supportive underwear becomes
more important at my age.
554
00:41:00,538 --> 00:41:01,635
An apartment purchase?
555
00:41:01,664 --> 00:41:02,844
Yeah.
556
00:41:02,897 --> 00:41:05,514
I don't have any stocks or bonds.
557
00:41:06,938 --> 00:41:08,638
With my money and my name,
558
00:41:08,664 --> 00:41:12,900
I never imagined that I would consider home
ownership and still not be married.
559
00:41:15,676 --> 00:41:16,858
There's nothing to laugh about.
560
00:41:16,891 --> 00:41:20,211
If you don't pay attention, time passes
by in an instant.
561
00:41:20,250 --> 00:41:23,270
Still, how nice is it to have money
to buy a house.
562
00:41:23,311 --> 00:41:25,514
I'm grateful I can pay my credit cards off.
563
00:41:25,538 --> 00:41:26,420
What?
564
00:41:26,473 --> 00:41:28,420
It's just a situation I'm in.
565
00:41:28,561 --> 00:41:30,420
Isn't your apartment really expensive?
566
00:41:30,605 --> 00:41:32,938
On a young person's salary, it's impossible.
567
00:41:33,023 --> 00:41:35,620
I thought your parents were supporting you.
568
00:41:35,741 --> 00:41:41,173
A relative went abroad for 6 months for
business, so I'm living there for that time.
569
00:41:41,232 --> 00:41:43,561
Oh, is that so?
570
00:41:54,197 --> 00:41:55,926
Jeez, he's so despicable.
571
00:41:55,967 --> 00:42:00,226
Yesterday, in the apartment parking lot,
I scratched someone's car door.
572
00:42:00,494 --> 00:42:03,823
That tattletale enthusiastically
told on me.
573
00:42:03,885 --> 00:42:06,220
Even though I didn't see it, I can imagine.
574
00:42:07,294 --> 00:42:08,441
Ewww.
575
00:42:08,529 --> 00:42:10,179
What's that?
576
00:42:10,200 --> 00:42:12,570
What are you going to do about that color?
577
00:42:17,732 --> 00:42:20,047
That's not for your age!
578
00:42:20,105 --> 00:42:22,950
If he wore that and went in front of kids,
they'll call the police.
579
00:42:22,985 --> 00:42:24,950
I put 10,000 won on it.
580
00:42:25,444 --> 00:42:28,776
I bet that he'll get body searched at
an overseas airport. 30,000 won.
581
00:42:35,979 --> 00:42:38,550
He's not going to buy that, is he?
582
00:42:39,738 --> 00:42:42,376
Whew! Good decision.
583
00:42:42,426 --> 00:42:43,694
That's right.
584
00:42:46,150 --> 00:42:47,429
He's buying it!
585
00:42:47,497 --> 00:42:48,879
He's buying it!
586
00:42:50,647 --> 00:42:52,791
What's he going to do about all the
chicken feathers?
587
00:43:09,802 --> 00:43:11,785
You're here?
588
00:43:18,411 --> 00:43:19,688
Boss.
589
00:43:19,717 --> 00:43:20,726
What?
590
00:43:20,767 --> 00:43:25,797
Did you wear that hat from your house
all the way here?
591
00:43:26,650 --> 00:43:28,382
Why?
592
00:43:29,155 --> 00:43:30,935
Nothing.
593
00:43:31,214 --> 00:43:34,726
If you have something to say about
the hat, go ahead.
594
00:43:35,329 --> 00:43:38,129
I think it'll be better if you don't
wear it.
595
00:43:38,202 --> 00:43:40,814
Don't people look at you weird?
596
00:44:06,408 --> 00:44:08,735
Mun Seok Hwan updated.
597
00:44:08,847 --> 00:44:12,223
You really made a hobby of looking
at his homepage.
598
00:44:12,379 --> 00:44:16,914
At his age to take self-pictures and
updating is pitiful, that's why.
599
00:44:17,373 --> 00:44:20,935
What about you going to check everyday?
600
00:44:22,482 --> 00:44:24,820
He's certainly a bum with time on his hands.
601
00:44:24,929 --> 00:44:27,341
That's what I'm saying.
602
00:44:34,902 --> 00:44:36,629
What is this?
603
00:44:36,700 --> 00:44:39,400
Oh. Bring that here.
604
00:44:53,276 --> 00:44:54,744
Yeah?
605
00:44:54,976 --> 00:44:57,500
We'll be able to reduce 10 millions won.
606
00:44:57,852 --> 00:44:58,926
Really?
607
00:44:58,979 --> 00:45:02,152
I found a different model for the sink
and island.
608
00:45:02,232 --> 00:45:05,505
The concept won't change and the cost
will go down.
609
00:45:05,647 --> 00:45:07,841
If we make a few minor changes,
610
00:45:07,876 --> 00:45:11,208
and make the entrance design a little
simpler, it'll be possible.
611
00:45:12,802 --> 00:45:15,891
You didn't already pass the
project on, right?
612
00:45:16,047 --> 00:45:18,202
I never even looked into it.
613
00:45:18,255 --> 00:45:20,791
I felt like you would make it possible.
614
00:45:22,620 --> 00:45:24,923
When should I schedule the client meeting?
615
00:45:24,961 --> 00:45:26,923
Anytime.
616
00:45:27,623 --> 00:45:28,923
Okay.
617
00:45:30,885 --> 00:45:32,400
Make the design modifications with this.
618
00:45:32,444 --> 00:45:34,005
Yes.
619
00:45:48,970 --> 00:45:50,964
Hello.
620
00:45:52,661 --> 00:45:55,088
Oh! Hello.
621
00:45:55,152 --> 00:45:56,211
How did you... here?
622
00:45:56,238 --> 00:45:57,820
No.
623
00:45:57,891 --> 00:46:01,502
It's my day off, so I came to take a look.
624
00:46:07,905 --> 00:46:09,223
That hurts.
625
00:46:10,200 --> 00:46:12,291
I saw you to be a meticulous person.
626
00:46:12,397 --> 00:46:15,379
When I'm wearing a gown, I seem
like that, right?
627
00:46:16,464 --> 00:46:18,255
You're here to buy property?
628
00:46:18,308 --> 00:46:20,255
I just came to look.
629
00:46:20,285 --> 00:46:22,697
What's your expert opinion on this
apartment?
630
00:46:22,767 --> 00:46:24,697
It's pretty nice.
631
00:46:24,794 --> 00:46:26,108
Subdivided apartments are nice,
632
00:46:26,132 --> 00:46:28,850
but if you're buying it as an investment,
apartments that aren't are better.
633
00:46:28,905 --> 00:46:31,600
I don't know much about investments
and such.
634
00:46:32,102 --> 00:46:34,294
Now that I'm here,
635
00:46:34,452 --> 00:46:37,214
to be honest, I'm really confused.
636
00:46:37,376 --> 00:46:39,641
When I look at the people getting
consultations,
637
00:46:39,642 --> 00:46:43,338
all are either couples or with parents.
638
00:46:44,902 --> 00:46:52,779
If I live alone among all those families,
I think I might be more lonely.
639
00:46:53,197 --> 00:46:55,714
You don't plan on marrying?
640
00:46:56,055 --> 00:46:58,014
No, that's not it.
641
00:46:58,182 --> 00:47:04,250
Since I'm at this age, planning all the
possibilities would lessen the shock.
642
00:47:04,288 --> 00:47:05,950
I learned.
643
00:47:06,602 --> 00:47:10,885
You must be thinking "if there's no right
person, I just won't get married".
644
00:47:11,185 --> 00:47:15,247
Single people our age usually
think that, right?
645
00:47:16,764 --> 00:47:19,973
Since you say you're in the market for
real estate, I should make business of it.
646
00:47:20,020 --> 00:47:23,344
After you see a well-built house, you'll
probably wonder why anyone would buy a house.
647
00:47:23,367 --> 00:47:25,167
This is our Director Jo's work.
648
00:47:25,200 --> 00:47:27,167
Oh, really?
649
00:47:33,950 --> 00:47:39,861
The houses are really bright and have
an open feel, so they're unique.
650
00:47:39,952 --> 00:47:47,514
If you look at his personality, you imagine a
windowless, door-less concrete house, right?
651
00:47:49,632 --> 00:47:52,229
He has very good penmanship.
652
00:47:52,791 --> 00:47:56,561
All these houses were built by you two?
653
00:47:56,638 --> 00:47:59,691
Jae Hee does the creating, and I do
the homemaking.
654
00:48:02,405 --> 00:48:03,747
What?
655
00:48:04,500 --> 00:48:07,744
So he can do as much as he can,
I set the dinner table,
656
00:48:07,767 --> 00:48:10,794
and when he causes trouble,
I wash the dishes.
657
00:48:12,576 --> 00:48:14,732
Oh, I heard from Hyun Kyu.
658
00:48:14,752 --> 00:48:19,132
Jo Jae Hee causes the trouble, and
apologizing is always your duty.
659
00:48:19,170 --> 00:48:20,605
You even know Hyun Kyu?
660
00:48:20,644 --> 00:48:22,605
Yes, it just happened.
661
00:48:24,300 --> 00:48:26,297
What can I do, but apologize?
662
00:48:26,338 --> 00:48:31,211
He seems determined to go to his grave
without saying "thank you" or "sorry".
663
00:48:38,185 --> 00:48:40,200
Welcome.
664
00:48:44,226 --> 00:48:45,838
You're by yourself, right?
665
00:48:47,750 --> 00:48:49,202
I can't be alone?
666
00:48:49,250 --> 00:48:50,429
No, not at all.
667
00:48:50,467 --> 00:48:52,429
What will you have?
668
00:48:52,879 --> 00:48:54,867
Give me a macara. Single.
669
00:48:54,955 --> 00:48:56,758
Yes, I understand.
670
00:48:57,526 --> 00:48:59,505
I have a gift for you.
671
00:48:59,605 --> 00:49:01,505
A g ift?
672
00:49:06,876 --> 00:49:08,535
I'll put it on for you.
673
00:49:15,861 --> 00:49:18,044
It's so pretty.
674
00:49:18,235 --> 00:49:20,044
Is it okay for me to accept this?
675
00:49:21,050 --> 00:49:25,208
The jewel definitely has a owner.
676
00:49:25,358 --> 00:49:27,870
I'll go look in the mirror.
677
00:49:46,188 --> 00:49:49,258
By any chance, do you know me?
678
00:49:52,097 --> 00:49:53,164
Yes.
679
00:49:54,373 --> 00:49:55,835
No.
680
00:49:59,420 --> 00:50:03,761
Hey, you're probably mocking me now for
trying to seduce a woman with money, right?
681
00:50:03,797 --> 00:50:05,761
Why would you say something like that?
682
00:50:06,205 --> 00:50:10,100
If you think about it, buying a woman's
affection with money
683
00:50:10,373 --> 00:50:13,923
isn't it the best way to spend that money?
684
00:50:18,944 --> 00:50:20,208
It's really pretty.
685
00:50:20,247 --> 00:50:24,317
Soo Yeon, should we go to the suburbs
next time?
686
00:50:24,347 --> 00:50:26,870
I'll give you a tour of the house I built.
687
00:50:26,929 --> 00:50:28,870
Really?
688
00:50:31,235 --> 00:50:32,597
Give me another Macara.
689
00:50:32,629 --> 00:50:33,535
Double.
690
00:50:33,573 --> 00:50:34,521
Yes, I understand.
691
00:50:43,591 --> 00:50:45,517
"Wild Stallion"
692
00:50:45,914 --> 00:50:48,247
So this is the place.
693
00:50:48,391 --> 00:50:50,444
The entrance is strange.
694
00:50:51,379 --> 00:50:52,785
What the?
695
00:51:06,655 --> 00:51:08,864
That little...
696
00:51:12,179 --> 00:51:14,044
The next patient.
697
00:51:17,947 --> 00:51:19,941
Welcome.
698
00:51:27,735 --> 00:51:29,397
Have a seat.
699
00:51:35,032 --> 00:51:36,608
Where are you unwell?
700
00:51:37,591 --> 00:51:39,064
My stomach...
701
00:51:39,170 --> 00:51:41,013
Your stomach is?
702
00:51:42,594 --> 00:51:44,942
It's different than usual.
703
00:51:52,491 --> 00:51:54,139
Did you drink yesterday?
704
00:51:59,970 --> 00:52:01,917
How much did you have to drink?
705
00:52:03,676 --> 00:52:05,264
A bit.
706
00:52:05,485 --> 00:52:09,091
You only had a bit, but you still smell
like it in the morning?
707
00:52:09,376 --> 00:52:12,611
I had whiskey on the rocks,
about 4-5 glasses.
708
00:52:12,658 --> 00:52:14,611
I drank doubles.
709
00:52:14,658 --> 00:52:15,827
It's a hangover.
710
00:52:16,797 --> 00:52:18,611
I guess that's a possibility.
711
00:52:18,752 --> 00:52:20,611
I'll give you a prescription.
712
00:52:21,497 --> 00:52:23,697
What if it's something else?
713
00:52:23,885 --> 00:52:27,664
I think there are many sides to people.
714
00:52:27,720 --> 00:52:33,644
I don't know much about architecture,
but I think you're a very good architect.
715
00:52:35,011 --> 00:52:37,835
Your works were really warm.
716
00:52:37,882 --> 00:52:42,317
You draw well and have nice penmanship.
717
00:52:46,111 --> 00:52:47,995
I saw Yun Ki Ran yesterday.
718
00:52:49,479 --> 00:52:51,200
Why are the two of you meeting?
719
00:52:51,244 --> 00:52:54,619
I also heard that you redid a design
to save on the budget.
720
00:52:55,794 --> 00:52:58,535
Why is she talking about that for no reason.
721
00:52:59,452 --> 00:53:01,052
She said that with the money you saved,
722
00:53:01,053 --> 00:53:03,952
you were putting in a special bed for
a patient, so I gave her a referral.
723
00:53:04,008 --> 00:53:08,073
I heard that that family has a mother who's
paralyzed from a brain condition.
724
00:53:11,055 --> 00:53:13,730
You really did a good job.
725
00:53:28,555 --> 00:53:31,870
The way you smile is...
726
00:53:33,338 --> 00:53:34,611
What?
727
00:53:35,220 --> 00:53:37,429
Did you...
728
00:53:39,152 --> 00:53:43,726
ever work in a charity group or in
some weird religious group?
729
00:53:44,858 --> 00:53:47,457
Like grabbing people on the street preaching
730
00:53:47,458 --> 00:53:50,961
or going to the mountaintop to
meditate and sing.
731
00:53:51,697 --> 00:53:53,650
You can go now.
732
00:53:58,685 --> 00:54:04,808
You are here? I finished the model,
take a look.
733
00:54:12,829 --> 00:54:15,314
About Yu Jin
734
00:54:16,126 --> 00:54:17,314
Yu Jin?
735
00:54:17,576 --> 00:54:19,314
Your neighbor
736
00:54:23,179 --> 00:54:25,373
I feel really sorry for her.
737
00:54:25,452 --> 00:54:27,938
She's working an extra part-time job to pay for the car repair fees.
738
00:54:27,955 --> 00:54:29,938
She says she only sleeps 3 hours a day.
739
00:54:30,155 --> 00:54:32,456
Because she's dozing off and making
mistakes at work,
740
00:54:32,457 --> 00:54:34,628
she's terrified she's going to get fired.
741
00:54:35,852 --> 00:54:37,505
What kind of part-time job is it?
742
00:54:37,555 --> 00:54:39,505
She won't tell me.
743
00:54:52,161 --> 00:54:53,767
Director,
744
00:54:53,838 --> 00:54:56,370
don't you think you're being too mean?
745
00:54:57,235 --> 00:54:59,817
W... why is it my fault?
746
00:55:00,364 --> 00:55:03,329
The reason you can drink, smoke, and drive
when you come to age
747
00:55:03,330 --> 00:55:06,117
is to take responsibility for your
own actions.
748
00:55:06,532 --> 00:55:09,132
But for 4.5 millions won,
749
00:55:09,188 --> 00:55:11,731
there was no reason to tell on her
so enthusiastically.
750
00:55:13,608 --> 00:55:14,732
How much?
751
00:55:14,791 --> 00:55:18,335
For you that may only be the price
of an audio amp,
752
00:55:18,391 --> 00:55:22,421
but to us poor young people, that money
can ruin our lives, you know.
753
00:55:33,752 --> 00:55:35,838
One room was an office.
754
00:55:35,873 --> 00:55:37,485
Another was a meeting room.
755
00:55:37,532 --> 00:55:39,150
And another was a hospital.
756
00:55:39,194 --> 00:55:41,579
They had it set up by different concepts.
757
00:55:42,864 --> 00:55:45,341
Are all 'room salons' set up like that
these days?
758
00:55:45,411 --> 00:55:48,020
Hey, you should have taken me too.
759
00:55:48,064 --> 00:55:51,047
Hey, what's good that I take you along?
760
00:55:53,435 --> 00:55:57,067
Hey, did men do weird things?
761
00:55:57,129 --> 00:55:59,352
According to that woman,
762
00:55:59,417 --> 00:56:04,129
if a man makes unwanted advances,
he gets kicked out and can't return.
763
00:56:05,261 --> 00:56:07,426
And they still make that much?
764
00:56:07,479 --> 00:56:09,141
She says they actually make more money
that way.
765
00:56:09,185 --> 00:56:11,467
She said that a man's wallet is open
the widest
766
00:56:11,468 --> 00:56:14,523
when he hasn't been fulfilled yet or
something like that.
767
00:56:15,223 --> 00:56:19,005
That's perfect for women in need of money.
768
00:56:19,070 --> 00:56:22,014
All you have to do is sit there with
them for a few days.
769
00:56:22,050 --> 00:56:23,785
She tried to talk me into it.
770
00:56:23,823 --> 00:56:27,904
She did, right? I thought it was weird
to bring the repair fees to her store.
771
00:56:28,202 --> 00:56:30,817
Crazy! What does she take me for?
772
00:56:30,835 --> 00:56:32,300
Let's just suffer for 3 months!
773
00:56:32,623 --> 00:56:38,300
Can you ask your sister if I'm amazing
at sales, if she can give me a bonus?
774
00:56:38,338 --> 00:56:41,701
Understood. I'll make sure to put in a
good word for you about the bonus.
775
00:56:42,129 --> 00:56:43,197
Okay.
776
00:58:26,552 --> 00:58:27,312
Hello.
777
00:58:29,102 --> 00:58:30,374
I'm late again.
778
00:58:49,544 --> 00:58:54,011
I think there's something wrong with
my stomach.
779
00:58:54,317 --> 00:58:56,298
It's definitely a hangover again.
780
00:59:00,085 --> 00:59:01,770
Do you have a problem?
781
00:59:06,158 --> 00:59:07,647
We have to
782
00:59:07,685 --> 00:59:12,591
satisfy all of them with 5 senses.
783
00:59:17,585 --> 00:59:19,155
Smell,
784
00:59:19,205 --> 00:59:21,155
touch,
785
00:59:24,279 --> 00:59:27,879
and please look at this.
786
00:59:30,917 --> 00:59:32,705
Yu Jin...
787
00:59:32,938 --> 00:59:34,864
Yu Jin...
788
00:59:34,976 --> 00:59:37,094
Yu Jin, wake up.
789
00:59:37,144 --> 00:59:39,002
Wake up, Yu Jin.
790
00:59:39,041 --> 00:59:39,644
Yu Jin...
791
00:59:39,688 --> 00:59:41,444
Why are you like this lately?
792
00:59:41,494 --> 00:59:45,985
You doze off in front of an important buyer
I tell you to put up the meeting agenda,
793
00:59:46,047 --> 00:59:49,823
but you put up a customer complaint.
794
00:59:50,314 --> 00:59:52,864
I'm sorry. I'm sorry.
795
01:00:03,500 --> 01:00:04,719
Call Tae Hyul.
796
01:00:04,861 --> 01:00:06,682
Get your money from him right now!
797
01:00:06,717 --> 01:00:08,641
His situation is obvious.
798
01:00:08,750 --> 01:00:10,790
This isn't the time to consider other
people's situations.
799
01:00:11,185 --> 01:00:13,144
Our evaluations are coming up soon.
800
01:00:13,194 --> 01:00:15,144
Do you want to get fired.
801
01:00:17,932 --> 01:00:19,635
No need for long conversation.
802
01:00:19,661 --> 01:00:23,222
Just give him the account number and say
"give me the money". Coldly, okay?
803
01:00:25,973 --> 01:00:26,804
Hurry.
804
01:00:54,532 --> 01:00:55,973
Are you living well?
805
01:00:57,411 --> 01:00:58,337
Yeah.
806
01:01:00,897 --> 01:01:02,297
Why did you want to see me?
807
01:01:04,029 --> 01:01:05,138
Oppa,
808
01:01:05,976 --> 01:01:07,217
give me back my money.
809
01:01:07,523 --> 01:01:08,857
I really need the money right now.
810
01:01:11,885 --> 01:01:14,882
That's why you wanted to see me?
811
01:01:21,664 --> 01:01:26,811
I didn't call you for a good reason, so
why did you wash your hair before coming?
812
01:01:27,740 --> 01:01:29,982
Why did you put on cologne?
813
01:01:30,035 --> 01:01:31,985
What were you expecting, you dummy?
814
01:01:55,482 --> 01:01:57,051
Doctor.
815
01:01:57,852 --> 01:01:59,994
Yu Jin, your number was on my phone.
816
01:02:00,020 --> 01:02:01,994
I had it on vibrate, so I didn't see it.
817
01:02:02,088 --> 01:02:04,011
I just called.
818
01:02:04,408 --> 01:02:08,745
I was upset about something and
you came to mind.
819
01:02:09,517 --> 01:02:11,363
What is it? I'll listen.
820
01:02:12,311 --> 01:02:15,044
Tomorrow's an off day.
What are you doing?
821
01:02:15,091 --> 01:02:16,637
Do you want to come over?
822
01:02:16,752 --> 01:02:20,056
At my house, let's eat dinner and play
until we drop.
823
01:02:20,438 --> 01:02:22,314
That sounds like a great offer.
824
01:03:02,379 --> 01:03:03,335
Doctor!
825
01:03:07,635 --> 01:03:09,862
Ah, I couldn't even wash up!
826
01:03:19,347 --> 01:03:22,638
You live over there.
827
01:03:22,682 --> 01:03:23,818
I know.
828
01:03:27,023 --> 01:03:27,928
Come out.
829
01:03:34,255 --> 01:03:35,588
What is it?
830
01:03:35,855 --> 01:03:37,764
I heard the repair bill is a lot.
831
01:03:37,832 --> 01:03:39,100
What are you going to do?
832
01:03:40,041 --> 01:03:42,020
What does that have anything to do with you?
833
01:03:55,041 --> 01:03:58,194
I guess I'll need to take care of it
somehow with a part-time job.
834
01:03:59,108 --> 01:04:01,592
You came to ask me about that?
835
01:04:06,414 --> 01:04:07,900
What is this?
836
01:04:13,550 --> 01:04:15,550
Why should I accept this?!
837
01:04:17,985 --> 01:04:20,088
It's not being used anyway,
so you can use it.
838
01:04:20,864 --> 01:04:23,400
It's fine. I'll take care of it myself.
839
01:04:25,150 --> 01:04:26,795
It's because I'm uncomfortable.
840
01:04:28,767 --> 01:04:34,306
I hate making others uncomfortable and
I hate that others are inconvenienced by me.
841
01:04:35,358 --> 01:04:38,288
If it's something that can be solved
with money, it's very easy.
842
01:04:38,323 --> 01:04:39,994
It's simple.
843
01:04:40,597 --> 01:04:42,033
But this is...
844
01:04:44,623 --> 01:04:46,698
I saw you going to your part-time job.
845
01:04:55,320 --> 01:04:57,614
You shouldn't do things like that.
846
01:04:58,482 --> 01:05:00,142
There's nothing I can do.
847
01:05:00,177 --> 01:05:01,814
Though it's a bit hard on my body.
848
01:05:02,650 --> 01:05:06,102
If you were so tight on cash, shouldn't
you have sold the dog first?
849
01:05:06,197 --> 01:05:07,231
He looks expensive.
850
01:05:07,902 --> 01:05:09,020
What did you say?!
851
01:05:09,076 --> 01:05:10,404
It's common sense.
852
01:05:10,685 --> 01:05:12,347
Sanggu is family.
853
01:05:12,373 --> 01:05:14,079
How can you sell family?
854
01:05:14,114 --> 01:05:16,172
Is that common sense to you?
855
01:05:16,814 --> 01:05:17,754
Then,
856
01:05:17,920 --> 01:05:20,364
doing that kind of business with male
clients is common sense?
857
01:05:20,399 --> 01:05:23,094
What's wrong with doing business with
male customers?
858
01:05:25,176 --> 01:05:27,705
That's enough? Just use that for now.
859
01:05:28,411 --> 01:05:31,164
I don't think I deserve to be sneered
at like that.
860
01:05:31,194 --> 01:05:32,922
I don't want this.
861
01:05:33,326 --> 01:05:35,164
It's better than working at a place
like that.
862
01:05:35,202 --> 01:05:37,789
What's wrong with selling clothes?
863
01:05:39,744 --> 01:05:40,912
You sell clothes too?
864
01:05:42,388 --> 01:05:43,968
What else do I sell?
865
01:05:46,326 --> 01:05:47,680
You sell alcohol also.
866
01:05:48,541 --> 01:05:49,840
What did you say?!
867
01:05:51,229 --> 01:05:53,440
I heard it was a secret part-time job.
868
01:05:53,564 --> 01:05:57,350
Seriously!
You're really a ridiculous person!
869
01:06:01,485 --> 01:06:02,651
Ahjusshi!
870
01:06:02,686 --> 01:06:04,502
Do I look that pathetic to you?
871
01:06:06,002 --> 01:06:08,200
Money doesn't seem like anything to you,
872
01:06:08,711 --> 01:06:11,821
but I'm scared to death because of it!
873
01:06:12,264 --> 01:06:17,034
The company is always threatening to
fire me, but I can't get a loan.
874
01:06:17,650 --> 01:06:23,050
When I see girls having fun buying clothes,
I get angry, wondering why I'm like this.
875
01:06:24,302 --> 01:06:27,522
I want to rob others.
876
01:06:27,532 --> 01:06:29,274
I really need money right now.
877
01:06:30,823 --> 01:06:31,737
But,
878
01:06:32,179 --> 01:06:33,654
what did you say?
879
01:06:34,391 --> 01:06:36,382
You're asking if I work at a bar?
880
01:06:37,067 --> 01:06:40,290
Who are you to look down on me?
881
01:06:40,426 --> 01:06:42,246
Do I look easy to you?
882
01:06:43,694 --> 01:06:47,420
You don't even know how well I'm living.
883
01:06:50,891 --> 01:06:53,391
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
884
01:06:53,392 --> 01:06:55,392
Main Translators: wildblooms, ahsieee
885
01:06:55,393 --> 01:06:57,393
Spot Translator: meju
886
01:06:57,394 --> 01:06:59,394
Timer: jann
887
01:06:59,395 --> 01:07:01,395
Editor/QC: snoopyvkd
888
01:07:01,396 --> 01:07:03,796
Coordinators: mily2, ay_link
889
01:07:32,179 --> 01:07:34,567
Why is it that when you're around,
it's always like this?
890
01:07:34,597 --> 01:07:36,452
Why are you bothering me on my day off?
891
01:07:36,505 --> 01:07:38,452
I should have gone to the hospital to work.
892
01:07:38,476 --> 01:07:40,602
I'm crazy. Why did I get on that bus?
893
01:07:41,147 --> 01:07:42,602
Dog-napper!
894
01:07:42,629 --> 01:07:43,838
He's your ex, right?
895
01:07:43,879 --> 01:07:46,347
That's embarrassing.
Why are you running with a dog?
896
01:07:46,408 --> 01:07:47,164
Leave.
897
01:07:47,197 --> 01:07:48,376
Are you playing with me right now?
898
01:07:48,405 --> 01:07:50,720
Jae Hee, do you want to watch a
play with me?
899
01:07:50,764 --> 01:07:53,288
It took 8 years to get this close to you.
900
01:07:53,314 --> 01:07:58,067
The client I talked to just now is sending us
tickets to watch the fireworks festival.
901
01:07:58,111 --> 01:07:59,917
Boss, you're really not going?
902
01:07:59,964 --> 01:08:02,414
You know there's a fireworks
festival, right?
903
01:08:02,461 --> 01:08:04,414
Are you by any chance
904
01:08:04,720 --> 01:08:07,394
asking me to go watch it with you?
905
01:08:07,738 --> 01:08:13,577
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitle
906
01:08:13,644 --> 01:08:19,483
This is a FREE fansubs. Not for sale!
Get it for free @ withs2.com
68669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.