All language subtitles for The Erotic Misadventures of the Invisible Man [2003 Eng Comedy+]22-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk to www.SubtitleDB.org today 2 00:00:45,279 --> 00:00:50,399 Subtitles by LuFer 3 00:00:51,279 --> 00:00:52,399 Ol 4 00:00:52,861 --> 00:00:53,361 Yes 5 00:00:57,071 --> 00:00:57,890 What? 6 00:00:57,891 --> 00:01:00,340 Sir, can you hang up the phone? 7 00:01:00,341 --> 00:01:02,479 Just one moment, please! 8 00:01:11,514 --> 00:01:13,214 Excuse me! 9 00:01:32,775 --> 00:01:33,896 Sir, please sit down !! 10 00:01:43,162 --> 00:01:44,680 Captain, an emergency! 11 00:01:44,681 --> 00:01:46,801 One passenger has just passed out in the cabin of the aircraft! 12 00:01:47,025 --> 00:01:50,345 Delhi Air India Lufthansa emergency 11 please! 13 00:01:55,697 --> 00:01:58,517 Sir! Sir! I'm so sorry, sir! 14 00:02:09,155 --> 00:02:10,555 Soon!!! 15 00:02:19,377 --> 00:02:20,796 I have recovered 16 00:02:20,797 --> 00:02:22,078 Thank you! 17 00:02:22,079 --> 00:02:22,958 Please, go! 18 00:02:22,959 --> 00:02:24,159 I go first! 19 00:02:25,080 --> 00:02:26,900 Lord, wait! 20 00:02:54,744 --> 00:02:56,164 Where's the car? 21 00:02:56,576 --> 00:02:57,975 You are Mr. Dullon. 22 00:02:57,976 --> 00:02:58,338 Why? 23 00:02:58,339 --> 00:02:59,413 Does Kutato need my name here? 24 00:02:59,414 --> 00:03:00,113 Get your car fast! 25 00:03:00,114 --> 00:03:00,953 Well, sir! Come on! 26 00:03:02,526 --> 00:03:03,924 Are we straight to the hotel, sir? 27 00:03:03,925 --> 00:03:05,224 Yes, directly to the hotel 28 00:03:05,225 --> 00:03:07,130 Through Vasant Temple. Take me there! 29 00:03:08,748 --> 00:03:10,309 Can faster, Mr. Driver! 30 00:03:22,390 --> 00:03:23,710 Yes, Farhan, what? 31 00:03:23,711 --> 00:03:26,503 Get out, hurry! I catch another 5 minutes. 32 00:03:26,504 --> 00:03:27,645 Dude, what happened? 33 00:03:27,646 --> 00:03:28,733 Chathur menelphon 34 00:03:28,734 --> 00:03:29,596 Do you remember him? 35 00:03:29,597 --> 00:03:31,127 The "Silence"? 36 00:03:31,128 --> 00:03:32,553 Yes Yes 37 00:03:33,642 --> 00:03:36,142 He said Ranch house 38 00:03:37,524 --> 00:03:38,843 What did you say? 39 00:03:38,844 --> 00:03:43,027 He says if you want to meet Rancho, came to the campus at 8 pm 40 00:03:43,687 --> 00:03:44,486 Oh, bag! 41 00:03:44,487 --> 00:03:46,006 Quickly! 42 00:03:46,007 --> 00:03:47,877 Yes, okay, okay. 43 00:03:51,928 --> 00:03:54,127 Sruthi, I'll be right back. 44 00:03:54,128 --> 00:03:55,618 Oooo shoes .... 45 00:03:55,619 --> 00:03:57,709 My best friend home 46 00:03:59,301 --> 00:04:00,421 What? 47 00:04:01,469 --> 00:04:03,268 We'll talk later! 48 00:04:03,269 --> 00:04:05,293 Cal as wear no! 49 00:04:14,044 --> 00:04:15,642 Shall we go to the hotel now, sir? 50 00:04:15,643 --> 00:04:19,233 We go to the hotel, but once on campus "Imperial College of Engineering" 51 00:04:19,234 --> 00:04:20,052 Well, sir! 52 00:04:20,601 --> 00:04:21,801 Dude, I forgot to bring socks! 53 00:04:21,802 --> 00:04:25,079 Socks ?? Do not forget your shoes! 54 00:04:25,080 --> 00:04:26,252 Whaaaa 55 00:04:37,160 --> 00:04:42,180 Now, go to the hotel! But for the first service, my employer transportation, transportation to the hotel! Her name is "Dullon" 56 00:04:42,181 --> 00:04:46,751 I Dulon! Where the taxi? It's too late! 57 00:05:05,137 --> 00:05:06,537 Hoi, Rancho 58 00:05:06,776 --> 00:05:08,875 Chathur, where's Rancho? 59 00:05:08,876 --> 00:05:10,053 Ranch 60 00:05:11,032 --> 00:05:12,052 Ranch where? 61 00:05:12,375 --> 00:05:13,775 Welcome, Idiots 62 00:05:18,669 --> 00:05:20,489 Want Madiera (wine) 63 00:05:21,268 --> 00:05:24,268 Are you guys always drinking wine here? 64 00:05:25,222 --> 00:05:26,622 enjoy 65 00:05:27,033 --> 00:05:28,053 Hey, where's Rancho? 66 00:05:28,054 --> 00:05:29,472 I'll tell you 67 00:05:29,827 --> 00:05:32,047 But check it out! 68 00:05:33,090 --> 00:05:39,090 Not the woman, look behind the village, Iidiots I bought 3.5 billion 69 00:05:39,414 --> 00:05:41,233 pool, hot! 70 00:05:41,234 --> 00:05:44,969 Living room, maple hardwood floors 71 00:05:44,970 --> 00:05:50,160 New Lamborghiniku, 6496cc very fast sssss 72 00:05:50,161 --> 00:05:52,635 Hey, why did you show it? 73 00:05:52,636 --> 00:05:53,772 Forgot? 74 00:05:56,151 --> 00:05:57,850 This is what? 75 00:05:57,851 --> 00:06:00,455 September 5, Father's Day, Weve porqu ! 76 00:06:16,682 --> 00:06:20,701 We bet Ten years after this .. 77 00:06:20,702 --> 00:06:22,890 here in the same day 78 00:06:22,891 --> 00:06:26,660 Let's see who is the most successful? 79 00:06:26,661 --> 00:06:31,540 Pay? Come on, tell me! Are you coming? 80 00:06:31,541 --> 00:06:34,145 He remembered now? 81 00:06:34,146 --> 00:06:37,366 Here I bet with the Idiot 82 00:06:37,367 --> 00:06:39,270 keep your promise 83 00:06:39,271 --> 00:06:40,472 eu vim, he he 84 00:06:40,473 --> 00:06:41,678 est pido! 85 00:06:41,679 --> 00:06:43,358 I did not come here to fly tuk. 86 00:06:43,720 --> 00:06:46,318 - to forget his shoes, in order to meet ranch 87 00:06:46,319 --> 00:06:51,271 five years, look at him, not knowing that he was still alive or dead. You think he's going to stay here for a dumb bet! 88 00:06:51,272 --> 00:06:55,690 He will not come, I know that. Look at it, it's ok 89 00:06:55,938 --> 00:06:58,738 What? I pull the tooth or you're doing it! Briefly, Farhan briefly 90 00:06:59,028 --> 00:07:00,948 Idiot! So, why did you call us here? 91 00:07:00,949 --> 00:07:02,393 Conhe a Rancho 92 00:07:02,926 --> 00:07:06,325 Where he lives now, and where I live! 93 00:07:06,326 --> 00:07:09,134 So you know where Rancho? Sigh? 94 00:07:09,703 --> 00:07:10,203 Sim 95 00:07:11,675 --> 00:07:13,495 Where is Rancho? 96 00:07:14,413 --> 00:07:16,833 He's in Shimla! 97 00:07:21,828 --> 00:07:26,828 98 00:07:28,796 --> 00:07:33,996 99 00:07:35,507 --> 00:07:40,907 100 00:07:55,635 --> 00:08:00,255 101 00:08:00,518 --> 00:08:04,538 102 00:08:05,634 --> 00:08:09,754 103 00:08:11,760 --> 00:08:15,059 104 00:08:15,060 --> 00:08:18,722 105 00:08:18,723 --> 00:08:23,299 106 00:08:25,189 --> 00:08:28,189 107 00:08:28,517 --> 00:08:31,317 108 00:08:31,760 --> 00:08:35,760 in every event ... 109 00:08:38,468 --> 00:08:42,968 110 00:08:45,015 --> 00:08:49,315 111 00:08:51,513 --> 00:08:56,233 Let's find... 112 00:09:01,167 --> 00:09:04,687 in the scorching heat ... 113 00:09:04,688 --> 00:09:07,921 114 00:09:07,922 --> 00:09:12,418 115 00:09:14,435 --> 00:09:17,435 116 00:09:18,023 --> 00:09:21,022 117 00:09:21,023 --> 00:09:25,638 118 00:09:27,787 --> 00:09:32,086 119 00:09:32,087 --> 00:09:36,201 120 00:09:37,132 --> 00:09:40,052 Let's find out... 121 00:09:40,489 --> 00:09:41,609 Rancho! 122 00:09:42,116 --> 00:09:44,715 Ranchhodas Shamaldas Chanchad 123 00:09:44,716 --> 00:09:46,870 exclusive name 124 00:09:46,871 --> 00:09:48,770 In the same way, the patterns of thought 125 00:09:48,771 --> 00:09:54,885 From childhood I understand that life is a race .... you are not agile, others will seize the opportunity ... 126 00:09:55,169 --> 00:09:59,169 Damn it! For birth ... should hit more than 300 million spermatozoids, he he eh sss 127 00:10:01,316 --> 00:10:02,435 128 127 00:10:02,436 --> 00:10:04,501 I was born at 05:15 129 00:10:05,061 --> 00:10:07,581 5:16, my father said 130 00:10:08,136 --> 00:10:09,834 My son is going to be an engineer! 131 00:10:09,835 --> 00:10:11,818 Farhan Qureshi! Master of the Engineer 132 00:10:12,165 --> 00:10:15,185 Then fate was determined! 133 00:10:15,532 --> 00:10:19,432 What would you like to become? No more asking. 134 00:10:39,602 --> 00:10:41,002 Raju Rastogi 135 00:10:41,911 --> 00:10:43,731 Ranchhoddas Chanchad 136 00:10:44,260 --> 00:10:46,080 What's your room number? 137 00:10:47,736 --> 00:10:48,856 D26 138 00:10:50,771 --> 00:10:51,670 Follow me! 139 00:10:51,671 --> 00:10:52,543 I Manmohan 140 00:10:54,054 --> 00:10:55,375 Students here called mili-meter 141 00:10:55,776 --> 00:11:00,094 milk, eggs, bread, washing clothes, pass, fill magazines, copy photo 142 00:11:00,095 --> 00:11:03,538 tell me if need be! For assembly, ga can negotiate! 143 00:11:03,539 --> 00:11:05,725 Coming soon! Stop! 144 00:11:07,893 --> 00:11:09,212 He, Kilo Byte 145 00:11:09,213 --> 00:11:11,618 Mega Bytes and m e, Giga Byte 146 00:11:11,619 --> 00:11:14,145 your photos! The family "Does'n bite" (without biting) 147 00:11:17,361 --> 00:11:18,761 [Raju was praying] 148 00:11:20,154 --> 00:11:22,474 It faiths good! 149 00:11:26,550 --> 00:11:29,170 - Hi, Farhan Qureshi - I Raju Rastogi 150 00:11:32,888 --> 00:11:34,488 Do not be afraid! 151 00:11:34,777 --> 00:11:38,976 After some days .. Trust that God will disappear 152 00:11:38,977 --> 00:11:42,480 There will be photos of naked girls on the wall .. And you would say .. 153 00:11:42,481 --> 00:11:43,911 Oh God .. 154 00:11:44,182 --> 00:11:45,681 Bari give me a chance! 155 00:11:45,682 --> 00:11:47,921 Hey, go! Out! 156 00:11:47,922 --> 00:11:49,089 4 Rupe 157 00:11:49,090 --> 00:11:50,447 2 ppl for a bag 158 00:11:51,630 --> 00:11:53,729 This Rupe 5, take the rest 159 00:11:53,730 --> 00:11:55,687 Wow, I can knock you down. 160 00:11:56,137 --> 00:11:57,957 I also never give a tip 161 00:11:58,256 --> 00:12:02,556 Nati night, not using the CD is missing! 162 00:12:04,119 --> 00:12:05,239 Why? 163 00:12:05,955 --> 00:12:07,175 Oh, our King ..... 164 00:12:07,738 --> 00:12:09,138 Very great Majesty ..... 165 00:12:09,945 --> 00:12:12,565 Accept our offers! 166 00:12:12,775 --> 00:12:13,494 Aaahh 167 00:12:13,495 --> 00:12:15,434 This new man ...! On here! 168 00:12:18,054 --> 00:12:20,154 Ooohhhoo white, white, white .. 169 00:12:20,155 --> 00:12:22,020 We are ashamed, 170 00:12:22,490 --> 00:12:24,490 M o looked up, 171 00:12:25,237 --> 00:12:27,257 head low like a slave, 172 00:12:27,478 --> 00:12:30,498 when we first saw Rancho 173 00:12:48,066 --> 00:12:50,465 new gift! New gift! 174 00:12:50,466 --> 00:12:51,763 Congratulations! 175 00:12:52,040 --> 00:12:54,140 Remove shoes, get a seal! 176 00:12:54,141 --> 00:12:54,957 Name? 177 00:12:54,958 --> 00:12:56,446 Ranchhodas Shamaldas Chanchad! 178 00:12:56,447 --> 00:12:57,440 Huuii hhehehhee 179 00:12:57,977 --> 00:13:01,477 Hey, guys, look! You will learn by the end of the year! hmmm 180 00:13:01,850 --> 00:13:03,950 Remove the socks .... Remove the sockets ... 181 00:13:04,628 --> 00:13:08,128 Oooh, why did not you listen, did not you? 182 00:13:11,839 --> 00:13:13,758 Do not wear wet pants! 183 00:13:13,759 --> 00:13:15,229 Come on, get out! 184 00:13:15,974 --> 00:13:18,374 Aa iz aa ai iz ai (everything will be OK) 185 00:13:19,069 --> 00:13:20,788 What did he say? 186 00:13:20,789 --> 00:13:22,345 Make him understand! 187 00:13:22,346 --> 00:13:25,388 Hey, James Bond, Explain It! hmm 188 00:13:25,703 --> 00:13:28,301 Take off your shoes, or they'll piss you off! 189 00:13:28,302 --> 00:13:30,327 Oh yes, English! Shame yes, use the language of India? 190 00:13:30,328 --> 00:13:33,963 Sorry, Sis, I was born in Uganda, and Schools in Polychery! 191 00:13:33,964 --> 00:13:35,726 So weak Indian languages! 192 00:13:35,727 --> 00:13:39,320 Slowly for him to understand this! Who too hasty? 193 00:13:41,112 --> 00:13:42,673 Should it be used anyway? 194 00:13:43,414 --> 00:13:50,414 [Rigid Indian accent] Take off your cal as, or they v o mendo'akanmu.! 195 00:13:50,797 --> 00:13:53,596 Pee really prayed? Hahaha 196 00:13:53,597 --> 00:13:56,708 Ooo, here, apparently, l Prayer! 197 00:14:01,944 --> 00:14:03,364 Hey! It was you, idiot! 198 00:14:03,756 --> 00:14:05,256 Out! 199 00:14:10,480 --> 00:14:16,800 Out! Or kukencingi your door! 200 00:14:24,802 --> 00:14:26,202 I counted to 10! 201 00:14:26,675 --> 00:14:28,495 If he does not leave, 202 00:14:29,028 --> 00:14:33,628 kukencingi your door for a semester! 203 00:14:36,498 --> 00:14:36,998 204 203 00:14:40,474 --> 00:14:40,974 205 204 00:14:58,641 --> 00:14:59,141 206 205 00:15:11,316 --> 00:15:11,816 207 206 00:15:25,830 --> 00:15:26,330 208 207 00:15:42,214 --> 00:15:42,714 209 208 00:16:27,338 --> 00:16:30,438 Salt water is good conductor of electricity, 210 00:16:30,439 --> 00:16:31,929 2 SD IPA class 211 00:16:32,183 --> 00:16:33,383 We all know! 212 00:16:33,384 --> 00:16:35,794 He practiced! 213 00:16:38,875 --> 00:16:43,095 Rector ICE (Imperial College of Engineering) Dr. Viru Shastrabhuddi 214 00:16:43,508 --> 00:16:45,006 Students called it "Virus" 215 00:16:45,007 --> 00:16:46,471 People called computer viruses! 216 00:16:46,472 --> 00:16:48,967 Hoii, V rus come .. He carries the eggs 217 00:16:49,279 --> 00:16:52,479 She wants all the new kids fast down fast! 218 00:16:52,724 --> 00:16:55,424 Viruses man truly bring that you already knew 219 00:16:55,425 --> 00:16:58,118 If someone surpasses your small .. 220 00:16:58,119 --> 00:17:00,459 He will not be able to receive it, 221 00:17:02,733 --> 00:17:06,232 To save time, he uses an electric button 222 00:17:06,233 --> 00:17:08,280 Link it! 223 00:17:10,666 --> 00:17:11,986 He trained his mind. 224 00:17:12,489 --> 00:17:15,289 to be able to write with both hands at the same time 225 00:17:17,271 --> 00:17:23,471 Setians two hours he would sleep very deeply in 7.5 minutes, while listening to music of pera 226 00:17:25,942 --> 00:17:33,842 Govind always doing things that are not productive in 7.5 minutes , shaving, trimming the nails 227 00:17:50,207 --> 00:17:51,406 What's this? 228 00:17:51,407 --> 00:17:52,517 Nest, sir! 229 00:17:52,518 --> 00:17:53,686 Nest who? 230 00:17:53,687 --> 00:17:55,031 Cuckoo's Nest 231 00:17:57,126 --> 00:17:59,725 Cuckoo bird never make a nest .. 232 00:17:59,726 --> 00:18:02,925 They lay their eggs on the nest of another bird .. 233 00:18:04,222 --> 00:18:07,842 And when your child hatch, What to do first? 234 00:18:08,283 --> 00:18:14,283 They kicked another egg out of the nest .. 235 00:18:16,958 --> 00:18:18,978 Competition ends 236 00:18:19,789 --> 00:18:22,089 Life begins with murder 237 00:18:22,603 --> 00:18:24,123 This is natural ... 238 00:18:24,409 --> 00:18:25,529 To compete! 239 00:18:25,929 --> 00:18:27,549 Or die! 240 00:18:28,521 --> 00:18:31,521 You like the cuckoo bird 241 00:18:34,878 --> 00:18:39,198 and they are all the eggs that you get rid of being accepted at ICE 242 00:18:39,199 --> 00:18:40,777 Do not forget! 243 00:18:40,778 --> 00:18:44,261 Like every year, 4,000 Requests entered into ICE 244 00:18:44,262 --> 00:18:47,378 and only 200 were accepted 245 00:18:47,900 --> 00:18:49,019 You 246 00:18:49,020 --> 00:18:50,310 or they 247 00:18:50,311 --> 00:18:51,718 Out! 248 00:18:52,267 --> 00:18:53,967 The eggs were broken! 249 00:18:55,508 --> 00:18:58,708 My own son applied 3 times 250 00:19:00,232 --> 00:19:01,431 Rejected 251 00:19:01,432 --> 00:19:02,887 Ever 252 00:19:04,399 --> 00:19:06,919 Remember if! Life is a race! 253 00:19:07,350 --> 00:19:10,670 If you're not quick, someone's going to hit you. in you and leave it at high speed .. 254 00:19:10,671 --> 00:19:13,146 I have an interesting story 255 00:19:14,940 --> 00:19:17,038 This is an astronaut's pen. 256 00:19:17,039 --> 00:19:19,924 In space, ink pens, can not be used. 257 00:19:21,005 --> 00:19:22,923 after millions of dollars spent 258 00:19:22,924 --> 00:19:25,066 scientists succeeded create this pen ..! 259 00:19:25,463 --> 00:19:29,463 Possible to record from any angle, at any temperature, without gravity, smooth 260 00:19:29,824 --> 00:19:33,344 when I was first a student, call teacher 261 00:19:33,700 --> 00:19:35,800 He said: "Viru Shastrabhuddi" I replied "Yes, sir" 262 00:19:35,801 --> 00:19:37,633 Comes! I fear 263 00:19:38,763 --> 00:19:40,383 He showed me this pen. 264 00:19:41,368 --> 00:19:44,168 He said, "This is the epitome of perfection!" 265 00:19:44,975 --> 00:19:46,375 I give you 266 00:19:47,329 --> 00:19:51,729 And later, when you has a great student .. 267 00:19:52,350 --> 00:19:54,050 .. Give him this pen! 268 00:19:54,464 --> 00:19:59,584 's J has been 33 years waiting Viru Viru Shastrabhuddi near Shastrabhuddi 269 00:20:02,588 --> 00:20:05,088 Only one of you will receive honor to receive this pen? 270 00:20:07,851 --> 00:20:10,071 Good! Put your hands down! 271 00:20:13,513 --> 00:20:15,612 I must write on the board! 272 00:20:15,613 --> 00:20:16,713 I said my hands down! 273 00:20:16,714 --> 00:20:18,974 I want to ask you, sir ... 274 00:20:19,444 --> 00:20:27,064 Lord, in space, ink and ballpoint pens can not be used because astronauts do not try to use a pencil? 275 00:20:27,065 --> 00:20:29,658 Not to save millions of dollars 276 00:20:41,580 --> 00:20:43,680 We'll talk again 277 00:20:46,937 --> 00:20:48,755 The boy, last night he hit higher .. 278 00:20:48,756 --> 00:20:52,176 .. Now embarrass dean. If we continue with that, it can be problematic 279 00:20:52,177 --> 00:20:54,486 Dude, you hit KO virus. 280 00:20:54,487 --> 00:20:56,553 Ooh Sire, very good ..! 281 00:20:56,923 --> 00:20:58,742 Thank you persembahanku ..! 282 00:20:58,743 --> 00:21:00,730 Are not you at school? 283 00:21:01,121 --> 00:21:02,720 Who will pay? Dad? 284 00:21:02,721 --> 00:21:04,550 Did you despise my father? 285 00:21:04,551 --> 00:21:05,718 Raju, stop! What's wrong with you? 286 00:21:05,719 --> 00:21:07,258 Hey listen! 287 00:21:07,259 --> 00:21:09,859 Schools do not have to pay! I need a uniform, uniform ..! 288 00:21:10,074 --> 00:21:12,974 Schools wherever you want, Wear your uniforms ..! 289 00:21:13,634 --> 00:21:15,452 Sit in sweet class ..! 290 00:21:15,453 --> 00:21:17,408 Who will worry about so many people? 291 00:21:17,409 --> 00:21:19,087 And if it catches? 292 00:21:19,088 --> 00:21:21,162 If caught, then replace the uniforms, the school has moved! Beres! 293 00:21:21,163 --> 00:21:23,017 There is a very, very special of him, 294 00:21:23,018 --> 00:21:26,613 world .. he always challenging .. At every step ... 295 00:21:26,614 --> 00:21:29,657 He is the only bird that independent of the prison pris o ... 296 00:21:29,658 --> 00:21:33,194 All of us just robots, controlled by the teacher 297 00:21:33,195 --> 00:21:35,303 Maybe he was the only one .. 298 00:21:35,304 --> 00:21:37,485 That's not a robot! 299 00:21:37,486 --> 00:21:39,314 What is the "engine" that? 300 00:21:43,567 --> 00:21:45,686 Why the smiles? 301 00:21:45,687 --> 00:21:49,557 Uum .. In this way, since the child I dreamed of studying at the University. 302 00:21:49,558 --> 00:21:52,423 Now that I am here, It was incredible, sir! 303 00:21:52,754 --> 00:21:56,754 There is no need to ask! Explain to me the meaning of the machine! 304 00:21:57,131 --> 00:21:58,250 Umm .. 305 00:21:58,251 --> 00:21:59,495 Pak 306 00:21:59,496 --> 00:22:01,715 Machine something that used to reduce the chance of human neglect 307 00:22:01,716 --> 00:22:03,874 Can rincikan more ..? 308 00:22:06,469 --> 00:22:07,568 Sir, umm ... 309 00:22:07,569 --> 00:22:11,778 Anything that could alleviate human work one machine, Pak 310 00:22:12,615 --> 00:22:16,913 When it's really hot! press the button, the wind blowing, f a machine, sir! 311 00:22:16,914 --> 00:22:20,957 Can you talk to your friends? distance, TELEPHONE machines, sir! 312 00:22:20,958 --> 00:22:24,530 Counting in a short span of time, CALCULATOR mesik, Pak 313 00:22:24,531 --> 00:22:26,787 In fact, we already depend heavily machined, Pak 314 00:22:26,788 --> 00:22:29,980 From spherical to zperi, everything is a machine, sir! 315 00:22:29,981 --> 00:22:33,582 Second first ride, second second to down, up, down, up, down 316 00:22:34,179 --> 00:22:36,199 definition does it mean? 317 00:22:36,516 --> 00:22:38,616 Sir, everything explained. 318 00:22:39,347 --> 00:22:41,345 What are you going to write this? this way in the exam? 319 00:22:41,346 --> 00:22:43,873 "This Mesih, up, to down, up, down "? 320 00:22:43,874 --> 00:22:45,366 IDIOT! 321 00:22:45,763 --> 00:22:46,472 Are there others? 322 00:22:48,121 --> 00:22:49,184 Pak, that engine Pak .. 323 00:22:49,185 --> 00:22:50,623 ) * and 324 00:22:51,201 --> 00:22:53,019 ) * and% * 325 00:22:53,020 --> 00:22:54,176 $ (^ ($ * and% 326 00:22:55,062 --> 00:22:58,682 * (and ^%%% $ ^ 327 00:22:59,898 --> 00:23:02,597 I have eh bla bla bla bla bla 328 00:23:02,598 --> 00:23:05,346 * (and 329 00:23:07,762 --> 00:23:09,462 !!!!! Great Perfect 330 00:23:09,749 --> 00:23:10,769 A, please, sit down. 331 00:23:11,231 --> 00:23:13,050 Thank you thank you 332 00:23:13,051 --> 00:23:16,445 But, sir, I express the same thing in plain language only 333 00:23:16,446 --> 00:23:20,011 If you like simple language .. by please log in or Institute of Art of Economics 334 00:23:20,012 --> 00:23:22,356 But sir less should we understand it 335 00:23:22,357 --> 00:23:25,469 If you just imitate the book, what the point, sir 336 00:23:25,470 --> 00:23:27,550 Ooh, then you know more What are they in the book? 337 00:23:27,897 --> 00:23:32,095 The book gave definition If you want to go through, you have to write. 338 00:23:32,096 --> 00:23:33,807 But, sir, there is yet another book 339 00:23:33,808 --> 00:23:35,284 Out! 340 00:23:35,285 --> 00:23:36,477 Ooh, why? 341 00:23:36,478 --> 00:23:39,656 In simple language, "Please, go outside!" 342 00:23:47,671 --> 00:23:48,791 IDIOT! 343 00:23:50,777 --> 00:23:53,576 So let's discuss the machine. 344 00:23:53,577 --> 00:23:55,783 Hey, why did you come back? 345 00:23:55,784 --> 00:23:57,747 I forgot something, sir! 346 00:23:58,622 --> 00:23:59,741 What? 347 00:23:59,742 --> 00:24:03,727 Instrument and recording, analyzing, synthesizing, organize discussions and information explained 348 00:24:03,728 --> 00:24:07,333 which are elastative and bound paper bag hard non-elastic cladding 349 00:24:07,334 --> 00:24:10,341 with introduction to the front, the table of indexes cotents who are intented for understanding enlightenment 350 00:24:10,342 --> 00:24:15,077 valuing and educating human brains, in the sense of the root of the vision sometimes touching! 351 00:24:20,020 --> 00:24:21,840 What were you saying? 352 00:24:22,062 --> 00:24:23,882 Book, sir, the book! 353 00:24:24,816 --> 00:24:26,914 I forgot my book, should I take it? 354 00:24:26,915 --> 00:24:28,657 Can not you simplify your explanation? 355 00:24:28,658 --> 00:24:32,192 I've done it, but you do not likes simple language 356 00:24:37,052 --> 00:24:40,670 Ranch teacher is more often sent out than in the classroom 357 00:24:40,671 --> 00:24:44,170 If it is expelled from a class, he would go to another class 358 00:24:44,171 --> 00:24:48,275 Ranch always says learning can be anywhere. While you could, arrive! 359 00:24:48,276 --> 00:24:50,469 He was so different from us all. 360 00:24:50,470 --> 00:24:52,665 We're always fighting in the bathroom. 361 00:24:52,666 --> 00:24:56,243 but where water, Ranch Are you going to take a shower? 362 00:24:57,637 --> 00:24:59,736 He's crazy about machines. 363 00:24:59,737 --> 00:25:01,902 Always carry where you pass screwdrivers 364 00:25:01,903 --> 00:25:04,973 It disassembles all the machines he found some mistake 365 00:25:06,085 --> 00:25:08,104 Some others, SERIOUS! 366 00:25:08,105 --> 00:25:10,945 I also still like it .. 367 00:25:13,687 --> 00:25:15,007 Joy Wolf 368 00:25:15,313 --> 00:25:17,133 Lord, excuse me, sir! 369 00:25:17,956 --> 00:25:19,356 Mr. Joy Lobo 370 00:25:19,654 --> 00:25:22,454 sir, if you do not mind, I can to find out the date of graduation? 371 00:25:22,455 --> 00:25:23,378 Why? 372 00:25:23,379 --> 00:25:25,435 Actually, my dad wanted to throw a party. 373 00:25:25,436 --> 00:25:28,763 Engineers I would be first in our village .. Relatives will attend my graduation afternoon. 374 00:25:28,764 --> 00:25:32,111 Therefore, in this case, his father telphonlah 375 00:25:32,112 --> 00:25:34,539 Nak, please hurry up, do not waste my time! 376 00:25:40,086 --> 00:25:41,205 Ol 377 00:25:41,206 --> 00:25:44,536 My father, Mr. Rector, wants to talk to you. 378 00:25:44,947 --> 00:25:46,066 Joy 379 00:25:46,067 --> 00:25:48,878 mr. Wolf, your son no. will graduate this year 380 00:25:48,879 --> 00:25:50,044 What is it, sir? 381 00:25:50,522 --> 00:25:52,621 He has exceeded the time limit 382 00:25:52,622 --> 00:25:56,640 Unrealistic, mr. Wolf, mr. Wolf, child project does not make sense 383 00:25:56,641 --> 00:25:58,473 he designed the strange helicopter 384 00:25:58,474 --> 00:26:03,549 I suggest postponing your passage Back, I'm sorry. 385 00:26:05,119 --> 00:26:06,439 Sir, it was almost perfect. 386 00:26:06,440 --> 00:26:08,290 Is your project ready? 387 00:26:08,291 --> 00:26:09,539 Is your project ready? 388 00:26:09,540 --> 00:26:11,614 Sir, please check at least one time 389 00:26:11,615 --> 00:26:13,562 Just register, I would consider 390 00:26:13,563 --> 00:26:15,658 Lord, give me time! Because why Should I give you the extra time? 391 00:26:15,659 --> 00:26:18,742 Lord, since my father had a stroke, I lost concentration for 2 months 392 00:26:18,743 --> 00:26:20,517 You do not eat for 2 months, do not you? 393 00:26:20,518 --> 00:26:21,018 With the... 394 00:26:21,693 --> 00:26:23,791 Will not you take a shower? Right Bath? 395 00:26:23,792 --> 00:26:25,064 So why do not you learn? 396 00:26:25,065 --> 00:26:27,729 Lord, this is almost perfect, see soon .. 397 00:26:27,730 --> 00:26:31,310 Mr. Wolf, my son died falling. from a Sunday afternoon train 398 00:26:31,311 --> 00:26:37,009 Monday, Viru Shastrabhuddi teaching on campus Do not talk nonsense! 399 00:26:38,669 --> 00:26:42,069 I can only give you sympathy, no extra time 400 00:26:42,878 --> 00:26:43,998 Pa ... k 401 00:28:01,417 --> 00:28:05,417 Shining all your heart! Surveillance cameras. 402 00:28:06,981 --> 00:28:09,779 Security Updates Banner .. It can be useful for any 403 00:28:09,780 --> 00:28:12,883 But V RUS says that this is not practical projects ... Can not fly, maybe? 404 00:28:12,884 --> 00:28:15,066 Why not fly? 'll make it fly! hm hm 405 00:28:17,269 --> 00:28:19,489 Hey, do not say in Joy, let me be a surprise! 406 00:28:19,490 --> 00:28:22,972 We flew to your window, I think. what to record your reaction 407 00:28:22,973 --> 00:28:25,358 If you work on your project, Will you work on our project? 408 00:28:25,359 --> 00:28:28,153 Tests, homework, essays, There are 42 exams each semester 409 00:28:28,154 --> 00:28:30,249 Hey, excessive worries, man! 410 00:28:31,129 --> 00:28:33,828 Put your hands on your chest, ucapakan 411 00:28:33,829 --> 00:28:35,441 A fine, fine, fine 412 00:28:35,442 --> 00:28:36,905 everything is fine 413 00:28:36,906 --> 00:28:37,865 oh well 414 00:28:37,866 --> 00:28:40,563 Now it's not new again, our FATHER. , Ranchhodas! 415 00:28:40,978 --> 00:28:48,397 Hey, in my village there is a neighborhood watch repairing .. Every night he shouted "aal iz well!" 416 00:28:48,398 --> 00:28:50,545 And it makes us sleep soundly. 417 00:28:50,877 --> 00:28:54,375 One night, there was a robbery in my village. So we know that the man was blind watchmen, 418 00:28:54,376 --> 00:28:56,913 And he was also screaming "aal aal iz iz well!" 419 00:28:56,914 --> 00:28:59,109 We become like a fool ... 420 00:28:59,800 --> 00:29:01,898 However, we take knowledge of a reality 421 00:29:01,899 --> 00:29:04,551 our heart, he transforms coward ..! 422 00:29:04,991 --> 00:29:07,710 Makes us easily cheated 423 00:29:07,711 --> 00:29:09,799 If there are problems in your life 424 00:29:09,800 --> 00:29:10,599 Tell your heart .. 425 00:29:10,600 --> 00:29:14,198 Relax, Say! Everything is fine! A fine, fine, fine 426 00:29:14,199 --> 00:29:16,638 Hhah, what with these problems solved? 427 00:29:16,639 --> 00:29:19,263 No, but the force to survive so collected 428 00:29:20,747 --> 00:29:24,647 Remember this mantra .. One point would be useful 429 00:32:40,066 --> 00:32:42,766 Success, success! Yeah! 430 00:32:57,804 --> 00:32:59,624 Bring joy to the window! 431 00:32:59,625 --> 00:33:00,923 Hey Joy! Up, up! 432 00:33:01,640 --> 00:33:04,360 Ooye window .. Olha! O "sil ncio" nu, nu! heheh ehhe 433 00:33:07,376 --> 00:33:09,396 Hey alegria! Get out, Joy! 434 00:33:11,997 --> 00:33:13,117 Hey Joy! Check out ..! 435 00:33:14,269 --> 00:33:15,989 Joy.... 436 00:33:49,473 --> 00:33:56,493 Give me the rain ... 437 00:33:58,237 --> 00:34:05,136 I want to go up one more time ... 438 00:34:05,137 --> 00:34:07,100 Good news, Mr ... 439 00:34:07,101 --> 00:34:08,892 Pol cia n o be .. 440 00:34:09,481 --> 00:34:11,301 There's your father too. 441 00:34:11,961 --> 00:34:14,061 Everyone will think that suicide, Mr ... 442 00:34:15,623 --> 00:34:18,042 The cause of death is written .. 443 00:34:18,043 --> 00:34:21,733 High pressure in the cavity it causes a lack of air 444 00:34:23,191 --> 00:34:25,110 Stupid, believe me. 445 00:34:25,111 --> 00:34:27,286 Dead strangled, here ... 446 00:34:27,971 --> 00:34:31,370 Although depressed for 4 years here! As? 447 00:34:31,371 --> 00:34:34,179 That this was not reported, 448 00:34:35,021 --> 00:34:37,621 These students have a heart, sir. 449 00:34:38,143 --> 00:34:42,843 Not a machine, which can continue to resist the pressure here .. 450 00:34:44,007 --> 00:34:49,007 I'd like to understand, they'll know, it's not a suicide, this MURDER 451 00:34:52,048 --> 00:34:56,167 Alegria suic dio, voc me accused of being the cause? 452 00:34:56,168 --> 00:34:59,397 If a student could not support the pressure, why should I be responsible? 453 00:34:59,398 --> 00:35:01,400 There are many pressures in life .. 454 00:35:01,401 --> 00:35:03,372 So if you're going To always blame someone? 455 00:35:03,373 --> 00:35:05,751 I do not blame you, sir. 456 00:35:05,752 --> 00:35:07,853 I actually blame the system 457 00:35:07,854 --> 00:35:10,177 Sir, I do not have statistics 458 00:35:10,521 --> 00:35:12,619 sir, in the case of suicide, India getting first .. 459 00:35:12,620 --> 00:35:15,923 Every one and a half hours, there was a student who committed suicide, Pak 460 00:35:17,056 --> 00:35:20,875 Student does not die because of of pain, but suicide, Pak 461 00:35:20,876 --> 00:35:22,379 There is something that is not true! 462 00:35:22,380 --> 00:35:26,834 I do not know of any other university, but this is the best university in the country 463 00:35:27,059 --> 00:35:29,858 More than 32 years that took 464 00:35:29,859 --> 00:35:32,975 From the original 28 Kujadikan university ranked number 1 465 00:35:33,377 --> 00:35:35,597 sir, number 1 what did you? 466 00:35:35,875 --> 00:35:39,795 Here we will not discuss anything related with the new discovery, no new discovery! 467 00:35:40,700 --> 00:35:45,920 Just talk big, value, or for the best work in America 468 00:35:46,773 --> 00:35:48,871 We do not even have to buy knowledge here, sir ... 469 00:35:48,872 --> 00:35:51,766 We were taught getting good grades ... 470 00:35:51,767 --> 00:35:54,636 And now you're going to teach me to be a teacher? 471 00:36:16,829 --> 00:36:18,649 Sit down! 472 00:36:20,727 --> 00:36:22,745 Today, we are coming from a great leader. 473 00:36:22,746 --> 00:36:26,910 The pretense of being able to teach better than confidence teachers 474 00:36:27,655 --> 00:36:32,155 So, on this day, Professor Ranchhodas Chanchad will teach us the mechanics 475 00:36:49,184 --> 00:36:51,404 We can not wait all day. 476 00:37:26,384 --> 00:37:28,202 You all have 30 seconds. 477 00:37:28,203 --> 00:37:30,884 Find the meaning of word written on the board 478 00:37:30,885 --> 00:37:33,757 You can use books. 479 00:37:33,758 --> 00:37:36,634 The successful j, can point the finger 480 00:37:36,635 --> 00:37:39,627 Let's see who is fast and who is slow. 481 00:37:41,072 --> 00:37:42,892 From now on! 482 00:38:11,935 --> 00:38:13,055 Time-out! 483 00:38:15,668 --> 00:38:17,488 Time-out! Time-out! 484 00:38:18,597 --> 00:38:19,716 Good? 485 00:38:19,717 --> 00:38:21,560 Nobody can answer? 486 00:38:22,887 --> 00:38:26,307 Now let's briefly come back Our minute before, and I thought .. 487 00:38:27,114 --> 00:38:28,814 When I ask you a question .. 488 00:38:29,275 --> 00:38:33,275 Someone may think that today Let's learn something new ..? 489 00:38:33,724 --> 00:38:35,924 Exist ..? Mr ...? 490 00:38:38,962 --> 00:38:39,462 No 491 00:38:40,355 --> 00:38:42,375 Everything runs 492 00:38:43,214 --> 00:38:45,814 What's the point, if you ended up like this? 493 00:38:47,252 --> 00:38:49,352 Will that increase your knowledge? No! 494 00:38:49,584 --> 00:38:51,683 There will be pressure 495 00:38:51,684 --> 00:38:54,607 This No Pan Pressurised University 496 00:38:55,084 --> 00:38:59,284 circus lion also learn to be able to sit in a chair, just for fear whipped 497 00:38:59,808 --> 00:39:03,308 But we still have to call these Lessons are trained, uneducated 498 00:39:03,309 --> 00:39:04,370 Halo 499 00:39:04,942 --> 00:39:06,442 This is not a philosophy class! 500 00:39:06,677 --> 00:39:09,277 Baritahu our sense of the two words on the board! 501 00:39:09,547 --> 00:39:11,907 Lord, indeed, do not all that means the word 502 00:39:12,172 --> 00:39:14,272 the name of two of my friends 503 00:39:14,273 --> 00:39:16,412 Farhan and Raju 504 00:39:27,255 --> 00:39:27,975 Shut up! 505 00:39:27,976 --> 00:39:30,071 Nonsense! 506 00:39:30,714 --> 00:39:32,812 How do you teach mechanics? 507 00:39:32,813 --> 00:39:36,841 No, sir. I do not teach you mekamika, You're more familiar than I am. 508 00:39:37,400 --> 00:39:41,300 I teach you, how to teach, 509 00:39:42,859 --> 00:39:45,659 And I'm sure, someday you'll understand 510 00:39:46,130 --> 00:39:48,750 Because I never let go of the my hand of a weak student 511 00:39:49,323 --> 00:39:50,443 Brash! 512 00:39:52,775 --> 00:39:53,895 Silence! 513 00:39:55,363 --> 00:39:56,763 Quiet I told you! 514 00:39:59,651 --> 00:40:05,850 I'm sorry to inform you that your son, Farhan and Raju took the wrong path 515 00:40:05,851 --> 00:40:09,328 If you do not necessary, in the future, will be annihilated. 516 00:40:09,673 --> 00:40:13,492 Letters of VIRAL as one pump in our house 517 00:40:13,493 --> 00:40:16,065 How it was cast on Hiroshima and Nagaski! 518 00:40:16,475 --> 00:40:19,975 And we were invited to go go home angry 519 00:40:20,596 --> 00:40:22,416 come in 520 00:40:24,264 --> 00:40:26,064 Look! 521 00:40:26,797 --> 00:40:29,597 We were able to buy an air conditioner 522 00:40:31,002 --> 00:40:34,702 And we did not put it in our room, but we comfortable rooms learning Farhan 523 00:40:35,482 --> 00:40:40,082 I do not buy a car, I ride a scooter. today 524 00:40:40,659 --> 00:40:43,459 I saved all my money. to Farhan College 525 00:40:43,813 --> 00:40:47,513 We sacrifice our future for Farhan future better, pahamkah you? 526 00:40:48,894 --> 00:40:52,114 Can you imagine everything I do that? 527 00:40:55,570 --> 00:40:57,590 Hey, all of you Did you take this picture, Farhan? 528 00:40:58,196 --> 00:40:59,295 Shhh! 529 00:40:59,296 --> 00:41:02,000 There are ghosts that disturb the brain photography 530 00:41:02,001 --> 00:41:06,258 He was always taking pictures of animals and wants to be a wildlife photographer 531 00:41:07,071 --> 00:41:09,871 boy, what is the percentage for as long as your wish? 532 00:41:10,489 --> 00:41:11,888 91 percent 533 00:41:11,889 --> 00:41:13,057 Did you hear that? 534 00:41:13,632 --> 00:41:16,852 From 94 percent to 91 percent 535 00:41:20,001 --> 00:41:21,821 Do you think she's funny? 536 00:41:22,166 --> 00:41:23,365 No, uncle, no. 537 00:41:23,366 --> 00:41:25,748 I say that the photos that he took very big 538 00:41:25,960 --> 00:41:28,960 Why do you point out, you have become an engineer, but Can you drive it to be great nature photographer? 539 00:41:29,599 --> 00:41:33,598 M o Kutangkupkan, please .. 540 00:41:33,599 --> 00:41:36,053 Do not take away my future! 541 00:41:37,183 --> 00:41:38,302 Children ..! 542 00:41:38,303 --> 00:41:40,132 Let's eat first. 543 00:41:43,030 --> 00:41:47,050 Next time you should not eat, now it's going! 544 00:41:49,374 --> 00:41:51,393 I do not feed ourselves, 545 00:41:51,394 --> 00:41:55,637 hunger, and all supplements for the "rebuked" quota, 546 00:41:55,638 --> 00:41:57,462 we returned home Raju 547 00:41:58,072 --> 00:42:02,092 Raju reminds us of the movies black-and-white in the 50's 548 00:42:02,853 --> 00:42:05,653 A small crib where break father paralyzed 549 00:42:05,953 --> 00:42:07,772 I kept cough 550 00:42:07,773 --> 00:42:10,027 sister who married late 551 00:42:10,028 --> 00:42:11,770 Sof with pergola 552 00:42:11,771 --> 00:42:14,705 Water dripping from the roof of the house 24 hours 553 00:42:14,706 --> 00:42:18,550 A teacher, pendiunan, and always tired. 554 00:42:19,010 --> 00:42:21,308 As a young man, his father was a postman 555 00:42:21,309 --> 00:42:25,209 Since the coup, he loses half of all money and wages badah 556 00:42:25,210 --> 00:42:26,428 .. also sisters! 557 00:42:26,695 --> 00:42:28,215 Kammo (brother Raju) now aged 28 ... 558 00:42:28,216 --> 00:42:30,390 It took 800 rupees for dowry ... 559 00:42:30,391 --> 00:42:32,977 If you do not study well, How would he get married? 560 00:42:32,978 --> 00:42:34,742 Paint your finger .. Oh, God! What a power! 561 00:42:34,743 --> 00:42:37,600 You know, now the price of 12 copies per finger dye kg 562 00:42:37,901 --> 00:42:39,199 cabbage flower and 10 rape 563 00:42:39,200 --> 00:42:40,784 The world has been robbed of everything! 564 00:42:40,785 --> 00:42:44,051 Now, another letter from your college 565 00:42:44,052 --> 00:42:45,470 Would you like to eat later? 566 00:42:47,075 --> 00:42:48,474 Want to paneer? 567 00:42:48,475 --> 00:42:52,025 A while later, bring back some of the paneer goldsmith shop 568 00:42:52,026 --> 00:42:53,128 Want to paneer? 569 00:42:53,129 --> 00:42:54,569 No, no, that's enough. 570 00:42:54,570 --> 00:42:56,768 M e, why talk about everything? 571 00:42:57,224 --> 00:42:59,044 Well, I'll shut up. 572 00:43:01,101 --> 00:43:06,421 fight for children, working as a maid Domestic, now said be quiet? 573 00:43:07,559 --> 00:43:12,159 Our whole family, to whom it has been it was not for me? Your friends? 574 00:43:16,729 --> 00:43:18,129 Hey, Raju 575 00:43:19,074 --> 00:43:25,473 Very confusing, soothing friend, or wipe away your mother's tears. 576 00:43:25,474 --> 00:43:28,955 Both of us, not really. started to eat paneer 577 00:43:40,245 --> 00:43:43,045 eczema ointment Even now 55 Rupe 578 00:43:47,755 --> 00:43:49,375 Do you want to go again, my son? 579 00:43:49,376 --> 00:43:51,927 No, no, we're full, Bu 580 00:43:59,570 --> 00:44:02,690 fingers Shadow 12 rupees and 10 Causes of interest hehheee 581 00:44:05,162 --> 00:44:08,962 At least let's eat, no. You like your starving father! 582 00:44:08,963 --> 00:44:10,428 Hitler Qureshi! 583 00:44:10,429 --> 00:44:13,459 Now, now, from your Mother Theresa, eh? He gave us the itch! 584 00:44:13,460 --> 00:44:15,563 Do not be abject! 585 00:44:15,564 --> 00:44:18,403 's been, why fight? Hunger? Let's eat! 586 00:44:18,404 --> 00:44:21,519 This age date, who will give us the money? M e Theressa! 587 00:44:21,520 --> 00:44:25,099 Eating does not need the money, more uniform, uniform 588 00:44:25,659 --> 00:44:27,059 Look at this .. 589 00:44:28,620 --> 00:44:29,740 Ayooh 590 00:44:29,962 --> 00:44:31,082 Ayuk 591 00:44:32,464 --> 00:44:34,283 Congratulations, parabens! 592 00:44:34,284 --> 00:44:35,704 Uncle ooooo 593 00:44:39,678 --> 00:44:41,976 Excuse me, please, 3 glasses of vodka! 594 00:44:41,977 --> 00:44:43,888 A little soda, a little water 595 00:44:43,889 --> 00:44:45,870 What aperture dish? 596 00:44:45,871 --> 00:44:47,436 What lah, get me two plates for each of us! 597 00:44:47,437 --> 00:44:48,790 Leave it here! 598 00:44:48,791 --> 00:44:50,551 Change music well, yes Ghazal or something! 599 00:44:50,669 --> 00:44:52,588 Phiya! What's this? 600 00:44:52,589 --> 00:44:53,775 What do you wear this? 601 00:44:53,776 --> 00:44:55,969 18th Century Watches? 602 00:44:55,970 --> 00:44:58,700 What will they say? 603 00:44:58,701 --> 00:45:01,430 Look Bride Suhas, he would be a doctor, 604 00:45:01,431 --> 00:45:03,645 The clock he uses costs only $ 200? 605 00:45:03,646 --> 00:45:04,936 Please, remove! Thanks 606 00:45:05,643 --> 00:45:06,842 Hey, handsome! 607 00:45:06,843 --> 00:45:08,263 Hey, Auntie! 608 00:45:08,264 --> 00:45:09,687 You look classy! 609 00:45:09,688 --> 00:45:10,980 Do not miss the necklace, dear! 610 00:45:11,312 --> 00:45:12,131 Gem? 611 00:45:12,132 --> 00:45:13,230 From Mendelaves .. 612 00:45:13,231 --> 00:45:15,120 Mendelave, wow! 613 00:45:15,121 --> 00:45:17,944 - Let's meet David, I'll introduce you. Of course 614 00:45:21,133 --> 00:45:22,533 Permissions 615 00:45:23,743 --> 00:45:24,862 Yes 616 00:45:24,863 --> 00:45:26,362 a .. flowers 617 00:45:27,316 --> 00:45:29,416 um .. Can I ask your glass? 618 00:45:29,625 --> 00:45:30,644 Why? 619 00:45:30,645 --> 00:45:33,533 Why do not you play my head with muscles? 620 00:45:33,534 --> 00:45:35,138 Why should I play? 621 00:45:35,139 --> 00:45:37,984 'Cause I'll give you some cool advice. 622 00:45:38,575 --> 00:45:39,694 What? 623 00:45:39,695 --> 00:45:41,802 Do not marry the fool! 624 00:45:42,439 --> 00:45:43,238 Hey 625 00:45:43,239 --> 00:45:44,938 He is not human, he is only one price list price list 626 00:45:44,939 --> 00:45:48,134 He will only embarrass you by mentioning the price of all things in life 627 00:45:48,423 --> 00:45:51,243 Your life will be private, and your future will disappear 628 00:45:51,447 --> 00:45:53,267 Do you want proof? 629 00:45:54,403 --> 00:45:56,803 Can I know the price of shoes? 630 00:45:57,221 --> 00:46:00,721 There is no need for me to ask, he will say: Logo 631 00:46:08,059 --> 00:46:09,179 Oh God! 632 00:46:09,704 --> 00:46:10,823 Hey hey 633 00:46:10,824 --> 00:46:12,687 What to do? 634 00:46:12,688 --> 00:46:14,135 These shoes cost $ 300! 635 00:46:14,136 --> 00:46:17,005 You pour the sauce over the 300 shoes of dlar! 636 00:46:17,006 --> 00:46:20,193 Let it! My advice is free, follow, or ignore 637 00:46:20,194 --> 00:46:22,998 genuine leather, made in Italy! 638 00:46:27,174 --> 00:46:28,294 Dad 639 00:46:28,496 --> 00:46:30,316 Are they your guests? 640 00:46:32,654 --> 00:46:34,474 They are my disciples 641 00:46:35,182 --> 00:46:37,002 Why are they here? 642 00:46:39,508 --> 00:46:40,628 Soon 643 00:46:42,270 --> 00:46:45,069 This fantastic, tempting scent! 644 00:46:45,070 --> 00:46:48,417 - Well, there's no place for soup. - Put it on the edge 645 00:46:50,019 --> 00:46:51,084 Hey, hi, 646 00:46:51,681 --> 00:46:54,681 You helped me open my eyes, Thank you! 647 00:46:55,854 --> 00:46:58,454 It does not have to be this way, It was my job too! 648 00:46:58,455 --> 00:47:00,694 Can I ask for help again? 649 00:47:00,695 --> 00:47:01,908 Yes Yes 650 00:47:01,909 --> 00:47:04,931 My father did not agree. I broke the engagement Suhas 651 00:47:04,932 --> 00:47:06,867 You will explain to him! 652 00:47:07,164 --> 00:47:09,182 What if you show him the proof too? 653 00:47:09,183 --> 00:47:10,846 Yes, yes, why not? I'll prove that he 654 00:47:10,847 --> 00:47:12,250 Raju, give me the sauce! 655 00:47:12,476 --> 00:47:14,295 You're not good, 656 00:47:14,296 --> 00:47:16,247 Where is he, your father? 657 00:47:16,248 --> 00:47:17,915 L , on the other hand 658 00:47:17,916 --> 00:47:19,176 ooh, 659 00:47:22,840 --> 00:47:23,860 Aale, alright, alright 660 00:47:25,423 --> 00:47:30,122 Run! Free advice, follow or ignore 661 00:47:30,123 --> 00:47:32,142 What are you doing here? 662 00:47:32,362 --> 00:47:35,662 Well, sir ... Our front on first place the envelope 663 00:47:36,147 --> 00:47:37,546 Give me 664 00:47:37,547 --> 00:47:39,447 This is my sister's wedding. 665 00:47:39,448 --> 00:47:41,287 Umm. Sister? 666 00:47:42,678 --> 00:47:45,478 Lord, how many are your daughter really? 667 00:47:46,489 --> 00:47:47,809 Empty! 668 00:47:49,795 --> 00:47:51,895 As far as I remember, we did not invite you. 669 00:47:52,113 --> 00:47:54,913 Definitely yes, the bride's family? 670 00:47:55,337 --> 00:47:58,137 No, sir. In fact, our representatives Scientists 671 00:47:58,529 --> 00:47:59,548 What? 672 00:47:59,549 --> 00:48:00,758 Can you explain? 673 00:48:00,759 --> 00:48:03,034 Father, he was very good at talking. 674 00:48:03,035 --> 00:48:05,147 He'll prove it Come on! 675 00:48:05,572 --> 00:48:09,892 A ... Lord, in New Delhi, the electricity often abandoned. 676 00:48:10,387 --> 00:48:15,085 And that also really affected the marriage, Mr. So I thought to make an inverter .. 677 00:48:15,086 --> 00:48:17,135 .. This can take advantage of all the generators of the cars that came to the wedding 678 00:48:17,136 --> 00:48:18,077 Ooohhh 679 00:48:19,048 --> 00:48:20,168 wow 680 00:48:20,444 --> 00:48:22,543 You made the inverter? 681 00:48:22,544 --> 00:48:24,681 Project ready, sir! 682 00:48:26,808 --> 00:48:28,626 Umm .. Where to design, Farhan 683 00:48:28,627 --> 00:48:30,492 I leave the project for you, right? 684 00:48:30,904 --> 00:48:32,124 Ah, I gave it to Raju, 685 00:48:32,125 --> 00:48:33,557 Raju, design? 686 00:48:35,924 --> 00:48:39,824 Lord, actually, I'm going to do the inverter, the direct I'll show you the 687 00:48:39,825 --> 00:48:43,857 You can only make us look stupid, not an inverter! 688 00:48:43,858 --> 00:48:46,744 No, sir. I will make the investor, I promise 689 00:48:46,745 --> 00:48:49,557 And I'll write your name l 690 00:48:49,558 --> 00:48:54,020 Because the converter will be used in all the marriages, it's an honor for me .. 691 00:48:54,021 --> 00:49:00,074 Farhan, Raju ... I found myself in the office, tomorrow! 692 00:49:05,604 --> 00:49:08,302 Sir, what was the real price of the dish yesterday? 693 00:49:08,303 --> 00:49:09,510 Let's replace, Pak 694 00:49:09,924 --> 00:49:12,024 Obviously I will reciprocate, Pak 695 00:49:13,275 --> 00:49:15,273 And after that, we'll never go to infiltrate marriage, Pak 696 00:49:15,274 --> 00:49:17,000 I would not even be present in the my own natural pernakahan Pak 697 00:49:17,001 --> 00:49:19,133 = = Actually, I still want to get married, Mr. Maybe he does not want to get married. 698 00:49:19,922 --> 00:49:22,022 Hanh Hanh, I still want to get married, sir. 699 00:49:22,687 --> 00:49:24,787 Supposedly, her parents were not married 700 00:49:26,325 --> 00:49:28,925 Not to be born in this world IDIOT 701 00:49:31,644 --> 00:49:33,044 Sit down! 702 00:49:42,736 --> 00:49:43,856 Note! 703 00:49:49,847 --> 00:49:50,967 ??? 704 00:49:54,336 --> 00:49:57,836 This is the monthly income of Father Ranchhodas 705 00:49:58,534 --> 00:49:59,934 R pia 25jt 706 00:50:00,407 --> 00:50:01,806 From here, 707 00:50:01,807 --> 00:50:05,176 one, or we remove two zeros, 708 00:50:05,177 --> 00:50:08,006 Do not be disturbed, 709 00:50:08,785 --> 00:50:11,685 If we subtract zero, again, 710 00:50:14,079 --> 00:50:15,699 I'll start to worry 711 00:50:16,101 --> 00:50:19,701 This is the monthly income of your father, mr. Farhan! 712 00:50:20,941 --> 00:50:22,341 Yeah ... Actually, Pak. 713 00:50:23,599 --> 00:50:26,899 And if you subtract the zeros again, 714 00:50:28,368 --> 00:50:31,968 this is your family income, mr. Raju Rastogi, 715 00:50:32,783 --> 00:50:35,103 Very worrying, 716 00:50:38,566 --> 00:50:43,365 Follow the advice Viru, Shastrabhuddi's Room Move! 717 00:50:43,366 --> 00:50:46,264 Join Chathur Ramalingam! 718 00:50:46,265 --> 00:50:49,344 Exam is next, if still with the Chanchad, 719 00:50:49,345 --> 00:50:51,192 never pass the exam! 720 00:51:11,250 --> 00:51:12,649 Want to shave? 721 00:51:12,650 --> 00:51:13,680 No, sir. 722 00:51:13,681 --> 00:51:15,417 So Go! 723 00:51:25,211 --> 00:51:26,909 Raju, you try to understand 724 00:51:26,910 --> 00:51:30,013 V RUS are playing with us, divide to reign 725 00:51:30,014 --> 00:51:31,152 Do not be afraid! 726 00:51:31,153 --> 00:51:32,570 How not to be afraid! 727 00:51:32,571 --> 00:51:36,029 I need a decent job, that is, I value, and it controls the value of 728 00:51:36,030 --> 00:51:39,756 My father was not a rich man. To be like yours Dad, I had to spend the rest of my life. 729 00:51:39,757 --> 00:51:41,339 Hey, Raju, what would you like? 730 00:51:41,340 --> 00:51:44,849 Do we need to follow everything he said? Aah, okay, okay? 731 00:51:44,850 --> 00:51:46,330 Is it kept for that tail, I do not 732 00:51:46,870 --> 00:51:47,968 You exceeded the limit. 733 00:51:47,969 --> 00:51:52,019 No, I'm making the limit. Because I have to feed my family. 734 00:51:53,389 --> 00:51:56,909 m e Half pensioner had gone to the treatment of the father 735 00:51:56,910 --> 00:51:59,102 Brotherhood is impossible, 736 00:51:59,103 --> 00:52:02,645 if you have to pay a dowry of 800 rupees, 737 00:52:04,536 --> 00:52:06,355 for the next 5 years 738 00:52:06,356 --> 00:52:09,292 m e not even buy any Sari, 739 00:52:11,261 --> 00:52:14,459 Ah .. If your argument, this time loading a m e Sari of everything, what should I said .. 740 00:52:14,460 --> 00:52:17,895 Aaa, so the size : "How Sari in a year! "Heheh 741 00:52:18,159 --> 00:52:20,259 Do not laugh at my mother, 742 00:52:20,490 --> 00:52:22,808 Hey, Raju, we have to learn, very seriously, 743 00:52:22,809 --> 00:52:24,734 But not just by mere passing! 744 00:52:25,095 --> 00:52:29,295 A great teacher once said: "Do not learn to be successful, but to raise the soul " 745 00:52:29,945 --> 00:52:31,365 Do not pursue success! 746 00:52:31,366 --> 00:52:32,175 Perfei o! 747 00:52:32,176 --> 00:52:33,382 Pursue to perfection! 748 00:52:33,383 --> 00:52:35,444 So success will come to you. 749 00:52:36,185 --> 00:52:37,785 Teachers Who said that? 750 00:52:37,786 --> 00:52:39,744 Pai Ranchhodas? 751 00:52:43,359 --> 00:52:44,377 Hey, hey, do not be too serious like that! 752 00:52:44,378 --> 00:52:46,442 Let's be campe es, nothing imposs vel! 753 00:52:46,443 --> 00:52:47,504 Nothing imposs vel? Hanh? 754 00:52:50,865 --> 00:52:51,665 Take this! 755 00:52:51,909 --> 00:52:54,129 Enter again all! 756 00:52:55,596 --> 00:52:57,696 Raju Replace Locomotives 757 00:52:57,897 --> 00:53:00,216 He is now dragging Chathur 758 00:53:00,217 --> 00:53:02,202 Mas n o Hindi Saffar (excurs o) 759 00:53:02,203 --> 00:53:03,329 English, Suffer (ill) 760 00:53:03,680 --> 00:53:04,180 S 761 00:53:04,736 --> 00:53:05,098 SUF 762 00:53:05,099 --> 00:53:05,619 suf 763 00:53:05,620 --> 00:53:06,036 dull 764 00:53:06,037 --> 00:53:06,593 Suffer 765 00:53:06,594 --> 00:53:07,549 Suffer (dor) hehhehe 766 00:53:07,550 --> 00:53:09,054 All Chathur nicknamed as "Silencer" (silent) 767 00:53:09,055 --> 00:53:11,057 To help you focus, 768 00:53:11,058 --> 00:53:13,354 He kind of eaten the banana, 769 00:53:13,355 --> 00:53:16,654 And he always left the spreading aroma! 770 00:53:18,027 --> 00:53:19,426 I did not do anything! 771 00:53:19,427 --> 00:53:20,881 Raaju .... 772 00:53:20,882 --> 00:53:24,172 And he always blames somebody! 773 00:53:24,173 --> 00:53:27,227 SILENT always awake 18 hours a day 774 00:53:27,228 --> 00:53:30,561 And during the exam, he always distract the other students 775 00:53:30,562 --> 00:53:33,702 776 00:53:34,003 --> 00:53:37,603 He believes there are two ways to become a champion 777 00:53:37,604 --> 00:53:43,635 Improve your series, or decrease the value of! 778 00:53:44,204 --> 00:53:50,204 Plan Strategies to membri Silencer and help Raju 779 00:53:51,510 --> 00:53:58,229 Rector we have much to create miracles here 780 00:53:58,230 --> 00:53:59,253 Chamatkaar (miracle) .... 781 00:53:59,254 --> 00:54:03,817 Dubey Jee, I do not need a translate, I'll memorize everything 782 00:54:04,790 --> 00:54:08,310 Chathur elected to represent the student at the Teacher's Day event late 783 00:54:08,614 --> 00:54:14,014 He wrote a speech in the pure Indian language, assisted libraries Dubey Jee V RUS so fascinated 784 00:54:15,680 --> 00:54:16,800 Hallo, 785 00:54:17,122 --> 00:54:18,122 Yes, soon 786 00:54:18,354 --> 00:54:20,173 Chathur, you thelpon 787 00:54:20,174 --> 00:54:23,514 Dubey Jee, print yes, I'm back 788 00:54:24,204 --> 00:54:27,224 Oohhh Case ngprint anyway! 789 00:54:30,987 --> 00:54:32,186 Hey, Dubey Jee! 790 00:54:32,187 --> 00:54:35,596 The Rector, I remembered you. Yes now 791 00:54:35,597 --> 00:54:40,312 Ok, give this to Chathur, I'll go first 792 00:54:44,105 --> 00:54:45,425 Halllo, ol 793 00:54:45,703 --> 00:54:47,122 Ol mr. Ramalingam, 794 00:54:47,123 --> 00:54:48,360 Yes 795 00:54:48,361 --> 00:54:51,181 I Lajpat Nagar police station 796 00:54:51,182 --> 00:54:52,842 Are you from Uganda? 797 00:54:52,843 --> 00:54:53,926 Yes, sir. 798 00:54:53,927 --> 00:54:56,748 Hmmm, your life is being threatened. 799 00:54:57,065 --> 00:54:58,465 What? As? 800 00:54:58,717 --> 00:55:01,717 Listen to my instructions! 801 00:55:02,113 --> 00:55:06,213 When you leave the kampur port, you will have to face death facilities in the middle of the road 802 00:55:06,214 --> 00:55:07,917 What? What's this? 803 00:55:07,918 --> 00:55:10,051 While Chathur confused astonishment, 804 00:55:10,052 --> 00:55:13,204 Do not change some words of the speech was 805 00:55:13,205 --> 00:55:14,306 As..... 806 00:55:14,307 --> 00:55:17,157 The chat room [magic] [obscene] 807 00:55:17,158 --> 00:55:18,766 You call me, sir? 808 00:55:18,767 --> 00:55:20,204 Who are you? 809 00:55:20,205 --> 00:55:22,033 Dubey, a librarian 810 00:55:23,252 --> 00:55:25,072 I am a permanent official, Mr. 811 00:55:25,649 --> 00:55:26,869 Parab ns! 812 00:55:27,645 --> 00:55:28,563 A .. Soon, soon. 813 00:55:28,564 --> 00:55:30,384 commander menelphon, wait a minute 814 00:55:30,385 --> 00:55:32,286 Ma'af, Pak, Pak 815 00:55:37,604 --> 00:55:39,424 Take it, talk! 816 00:55:40,860 --> 00:55:43,279 Yes, yes, where was I? 817 00:55:43,280 --> 00:55:45,603 You say, in front of the Port, I'm going to die. 818 00:55:46,310 --> 00:55:51,329 Now! In front of the gate, you will see a sign 819 00:55:51,330 --> 00:55:53,694 Signpost signs! Well, okay, okay? 820 00:55:54,499 --> 00:55:57,399 When the signal red, 821 00:55:57,918 --> 00:56:00,037 all vehicles will stop, 822 00:56:00,038 --> 00:56:01,501 ok, ok, ent o 823 00:56:01,502 --> 00:56:03,653 Crossing caution, 824 00:56:03,943 --> 00:56:06,741 You know, all the main roads today? 825 00:56:06,742 --> 00:56:09,811 If any car that hit You, then you're going to die. 826 00:56:10,982 --> 00:56:13,081 Nonsense! I know! 827 00:56:13,082 --> 00:56:16,457 Oh, you know that? Good for you! I thought voc will be saved! 828 00:56:16,458 --> 00:56:18,615 829 00:56:22,684 --> 00:56:24,904 Heiy, SILENT! Dubey give you this! 830 00:56:24,905 --> 00:56:27,736 Hey, do not call my name! Chanchad! 831 00:56:28,586 --> 00:56:29,706 Chanchad 832 00:56:31,920 --> 00:56:34,719 Rector says, he does not call me 833 00:56:34,720 --> 00:56:37,818 He did not call him, I'm just saying, he remembers you! 834 00:56:38,837 --> 00:56:40,237 Idiots ..! 835 00:56:47,327 --> 00:56:49,527 Dear Teachers, 836 00:56:51,563 --> 00:56:55,863 the Prime Minister, Shri RD Tripati Ji, 837 00:56:56,457 --> 00:57:00,857 Students and beloved friends 838 00:57:01,655 --> 00:57:06,755 Today if ICE greater reach for the c .. 839 00:57:07,332 --> 00:57:11,532 The service of the people 840 00:57:11,845 --> 00:57:14,144 Shri Viru Sahastrabuddhi .. 841 00:57:14,145 --> 00:57:15,351 Applaus it, 842 00:57:15,352 --> 00:57:17,779 Sir, he's saying .. 843 00:57:17,780 --> 00:57:19,837 I, compound 844 00:57:19,838 --> 00:57:22,117 He's a great person, really. 845 00:57:23,645 --> 00:57:26,765 32 years he always .. 846 00:57:27,190 --> 00:57:28,789 Campus fight, 847 00:57:28,790 --> 00:57:31,697 He continues to create the obscene obscene good 848 00:57:33,881 --> 00:57:36,381 What he meant I ask after wonder 849 00:57:36,382 --> 00:57:39,317 I hope he continues to do so 850 00:57:41,627 --> 00:57:43,347 We think, .. 851 00:57:43,578 --> 00:57:48,778 .. how can someone do a lot during your lifetime of sexual abuse 852 00:57:52,065 --> 00:57:54,165 With high discipline .. 853 00:57:54,393 --> 00:57:57,693 He was able to do it. 854 00:58:00,601 --> 00:58:02,621 Exploring every opportunity .. 855 00:58:02,622 --> 00:58:05,808 .. regularity of the planned 856 00:58:05,809 --> 00:58:07,896 all learn from it, 857 00:58:09,490 --> 00:58:11,489 Yes him 858 00:58:11,490 --> 00:58:13,345 Sit down, sit down! 859 00:58:14,943 --> 00:58:17,543 Today .. We are all students 860 00:58:18,106 --> 00:58:21,106 At tomorrow Let's spread to every corner of the country. 861 00:58:21,107 --> 00:58:22,977 I promised you everything. 862 00:58:22,978 --> 00:58:27,217 Wherever we are .. There must be desecration 863 00:58:30,677 --> 00:58:33,777 We will be the name of ICE! 864 00:58:39,180 --> 00:58:41,000 Let's tinjukkan in the world .. 865 00:58:41,377 --> 00:58:46,777 .. Score Students obscene ability here .. 866 00:58:47,039 --> 00:58:50,159 .. This will not be found in any student in the world 867 00:58:52,510 --> 00:58:55,310 students anywhere! 868 00:58:57,343 --> 00:58:59,162 Dear Mr. Minister .. 869 00:58:59,163 --> 00:59:00,611 Namaskar 870 00:59:00,612 --> 00:59:04,195 Did you contribute anything? 871 00:59:04,517 --> 00:59:07,817 ..We desperately need .. 872 00:59:08,322 --> 00:59:09,422 Money money! 873 00:59:09,423 --> 00:59:10,901 milk 874 00:59:14,053 --> 00:59:16,653 No! What does "milk" mean! 875 00:59:16,860 --> 00:59:18,880 What exactly is this kid talking about! 876 00:59:19,169 --> 00:59:21,769 Milk for all .. 877 00:59:22,279 --> 00:59:24,379 .. That most of them hide it .. 878 00:59:25,586 --> 00:59:27,686 .. Rarely want to give you .. 879 00:59:30,562 --> 00:59:31,160 Hemm .. Hemm .. 880 00:59:31,161 --> 00:59:32,162 The boy is very vulgar! 881 00:59:32,163 --> 00:59:37,910 You give milk to a full hand. of people who are perverted 882 00:59:39,794 --> 00:59:41,413 We will see, 883 00:59:41,414 --> 00:59:44,430 How would he use it? 884 00:59:44,431 --> 00:59:47,327 Sahastrabuddhi, do not you think! 885 00:59:47,667 --> 00:59:49,067 Porn basic! 886 00:59:55,793 --> 00:59:58,912 In commemoration of this gold, I dedicate poems 887 00:59:58,913 --> 01:00:02,564 Listen, hey! He will say one large farts in Sanskrit language 888 01:00:02,565 --> 01:00:05,055 Uthamam dadadatu paadham [give us the perfect fart] 889 01:00:05,342 --> 01:00:07,162 Paadham! [Fart] ooo SILENT ..! 890 01:00:08,024 --> 01:00:11,524 Madyam paadam ..... tuchuk tuchuk. [Big fart]. 891 01:00:13,129 --> 01:00:17,629 Kanishtam baque thudiya paadam [Fart thudiya small thud] 892 01:00:19,343 --> 01:00:24,643 South suriiee .. Prana kadakam [chief of life] 893 01:00:34,355 --> 01:00:37,153 Note, memorization without understanding .. Yes, this is the result! 894 01:00:37,154 --> 01:00:40,739 By memorizing, you save your 4 years in college 895 01:00:41,158 --> 01:00:44,758 But, then, the life of 40 years have you crushed 896 01:00:45,250 --> 01:00:49,550 Hey hey, we tried memahamkannya But he does not understand either. 897 01:00:54,158 --> 01:00:56,258 Madyam paadam thuchuk thuchuk ... 898 01:00:57,340 --> 01:00:59,159 Unbelievable .. 899 01:00:59,160 --> 01:01:00,680 You're acting very precise, Ranch. 900 01:01:02,456 --> 01:01:04,275 funny Hehe 901 01:01:04,276 --> 01:01:07,143 blind followers, no initiative ..! 902 01:01:07,144 --> 01:01:08,655 Hey, guys! 903 01:01:08,656 --> 01:01:09,947 Basic! Pig! 904 01:01:09,948 --> 01:01:11,816 Did I ever hurt you? 905 01:01:11,817 --> 01:01:13,310 Eheh hehe .. 906 01:01:13,838 --> 01:01:16,638 Hey, sorry man. Do not take it personally! 907 01:01:16,639 --> 01:01:18,342 I will not forget, 908 01:01:18,343 --> 01:01:21,722 Chathur Ramalingam will not go Forget this humiliation 909 01:01:21,723 --> 01:01:25,380 I'll think about it every minute, every second of my life 910 01:01:25,381 --> 01:01:29,067 Dude dude In fact we wanted to show Raju .. 911 01:01:29,068 --> 01:01:30,908 .. not to memorize in learning! 912 01:01:30,909 --> 01:01:33,201 Understand the material .. .. Enjoy the beauty of science 913 01:01:33,202 --> 01:01:35,743 I'm here to enjoy something. 914 01:01:35,744 --> 01:01:40,439 And then? It's here because of Science rape? Tuchuk tuchuk! 915 01:01:40,440 --> 01:01:43,295 Laugh! Tertawakanlah, my methods! 916 01:01:43,296 --> 01:01:46,288 One day, with my methods this .. 917 01:01:46,289 --> 01:01:48,902 .. I'll show you my success at all 918 01:01:48,903 --> 01:01:52,476 So I'm going to laugh .. And you're going to cry! 919 01:01:52,477 --> 01:01:55,510 Dude, you choose the wrong way! 920 01:01:55,832 --> 01:01:57,931 Do not pursue success ..! 921 01:01:57,932 --> 01:02:00,328 Be One Big, success will follow you 922 01:02:00,329 --> 01:02:04,546 Idealism may not apply in the real world, Chanchad! 923 01:02:04,547 --> 01:02:09,419 You go your way .. Eu I got in my way 924 01:02:09,420 --> 01:02:13,431 Ten years from now, we we will meet in this place 925 01:02:13,998 --> 01:02:15,417 On the same date, 926 01:02:15,418 --> 01:02:18,428 Let's see who's the most glorious! 927 01:02:19,291 --> 01:02:20,411 And you? 928 01:02:20,744 --> 01:02:22,163 Or me! 929 01:02:22,164 --> 01:02:23,584 Do you have the courage? 930 01:02:23,926 --> 01:02:25,246 Do you dare ... ?? 931 01:02:25,470 --> 01:02:27,269 Let's bet! 932 01:02:27,270 --> 01:02:27,981 Dare 933 01:02:27,982 --> 01:02:28,714 Dare you ..? 934 01:02:28,715 --> 01:02:30,594 Dare you ..? 935 01:02:31,135 --> 01:02:33,155 What are you doing, man? 936 01:02:33,156 --> 01:02:35,274 What about him! 937 01:02:38,194 --> 01:02:40,014 What did he write? 938 01:02:46,204 --> 01:02:50,224 Do not forget this date ..! 939 01:02:56,609 --> 01:02:59,408 I do not deserve expensive gifts, Suhas! 940 01:02:59,409 --> 01:03:03,006 Use alone, Sink .. You're going to be the wife of Suhas Tandon! 941 01:03:03,007 --> 01:03:04,868 Where's the bill, sir? 942 01:03:08,300 --> 01:03:10,120 I will be back! 943 01:03:18,826 --> 01:03:21,826 You change the speech content, right? Do not lie 944 01:03:22,599 --> 01:03:23,998 Oooo ... umm yes 945 01:03:23,999 --> 01:03:25,984 What's wrong with my dad, right? 946 01:03:25,985 --> 01:03:27,103 I have no problem with him .. 947 01:03:27,104 --> 01:03:29,615 I just did the inverter to your name .. Look at this! 948 01:03:29,616 --> 01:03:30,649 Ooooh .. 949 01:03:32,394 --> 01:03:34,393 Destroy it! 950 01:03:34,394 --> 01:03:36,306 Why are you hostile to my father, right? 951 01:03:36,307 --> 01:03:38,148 Because he does not manage the University, but the management of the company! 952 01:03:38,149 --> 01:03:40,067 This results in "dumb" every year! 953 01:03:40,068 --> 01:03:43,156 Look! Check it out! What an ass! 954 01:03:50,608 --> 01:03:52,106 Dare you call him a donkey! 955 01:03:52,107 --> 01:03:53,178 So I have to call it a thing? 956 01:03:53,179 --> 01:03:57,868 Initially the engineer .. And the MBA .. So, to America to work in a bank .. heeeh 957 01:03:57,869 --> 01:04:00,198 If you just work at the bank, why would you must be an engineer in the first place? 958 01:04:00,199 --> 01:04:03,199 For a donkey, life is a loss and gain 959 01:04:03,200 --> 01:04:05,412 He is looking at the advantages of menikamu, so he gets 960 01:04:05,413 --> 01:04:09,500 You are the daughter of the rector, who will soon be a doctor. It was very good to increase your name 961 01:04:09,501 --> 01:04:11,917 He does not love you ..! 962 01:04:12,248 --> 01:04:14,147 And you? 963 01:04:14,148 --> 01:04:16,762 What do you mean, Suhas does not love me? 964 01:04:16,763 --> 01:04:20,341 Hey, do you buy a new watch? Briefly .. Hold this 965 01:04:20,838 --> 01:04:22,938 Show me something ... 966 01:04:23,654 --> 01:04:25,054 Hey, Suhas! 967 01:04:26,922 --> 01:04:28,620 Where were you? I'm looking for you! 968 01:04:28,621 --> 01:04:30,446 He lost his watch, he still looking 969 01:04:30,447 --> 01:04:32,043 What? You remove the watch! 970 01:04:32,044 --> 01:04:33,610 Anything .. You can buy a new one! 971 01:04:33,611 --> 01:04:35,455 Sigh! The price of 400 thousand dollars! 972 01:04:35,456 --> 01:04:38,960 400,000 ..! Mine only 150, and at the same time indicated 973 01:04:38,961 --> 01:04:40,107 Silence! 974 01:04:40,108 --> 01:04:43,546 How you would be so careless, Pia! Really bad habit! 975 01:04:43,547 --> 01:04:44,643 No responsibility! 976 01:04:44,644 --> 01:04:47,495 Limited edition of Jam! You just removed the! 977 01:04:47,496 --> 01:04:51,432 You get it for free .. Now you are going alone to dress for the gala kunomu hours! 978 01:04:51,730 --> 01:04:53,830 What? Why do that? 979 01:04:54,922 --> 01:04:58,922 Huh .. Now you start to cry! He Pia adult ..! 980 01:04:59,338 --> 01:05:03,838 I can not thank you .. Stop crying, and find the clock! 981 01:05:16,121 --> 01:05:19,621 Find another side for the hour! Dumb! 982 01:05:25,002 --> 01:05:28,202 Hey ... You're not big! You said "Donkey" right in his face! 983 01:05:28,203 --> 01:05:29,391 V ! 984 01:05:29,392 --> 01:05:31,260 Uh, what's so loud here? 985 01:05:31,261 --> 01:05:33,023 He told me "thank you" and still sounds like "Go!" 986 01:05:33,024 --> 01:05:34,571 I told you! 987 01:05:34,572 --> 01:05:35,932 Hey, hey, why you? Would you be so annoyed? 988 01:05:35,933 --> 01:05:38,862 In fact, you also Do you know that you never loved? 989 01:05:38,863 --> 01:05:40,344 What you mean? 990 01:05:40,345 --> 01:05:42,371 I mean .. When you're with him, .. 991 01:05:42,372 --> 01:05:48,715 .. Have you ever felt the wind blowing .. Or slow earth? 992 01:05:48,716 --> 01:05:51,141 .. Or Moon seem bigger in the c u ..? 993 01:05:51,142 --> 01:05:53,735 It was only in the movie, it was not real! 994 01:05:53,736 --> 01:05:56,782 Heiy, no, no .. .. real .. When you love someone, everything will happen 995 01:05:56,783 --> 01:05:58,798 And that's not gonna happen on the ass! 996 01:06:03,090 --> 01:06:05,490 Hello yes 997 01:06:07,256 --> 01:06:08,276 What .. 998 01:06:08,886 --> 01:06:09,886 Oh God .. 999 01:06:10,182 --> 01:06:12,282 Okay, okay, then you came bye bye. 1000 01:06:14,030 --> 01:06:16,128 Hey, are you a student? of medicine, right? 1001 01:06:16,129 --> 01:06:19,007 I need your help, not one. emergency situation! Help! 1002 01:06:19,008 --> 01:06:20,753 Come with me, Help! 1003 01:06:20,754 --> 01:06:23,352 You're a doctor, you swear. not say "No" to patients 1004 01:06:23,353 --> 01:06:26,200 What do you call it? Code of Medical Ethics! 1005 01:06:26,201 --> 01:06:29,213 Come on, help me .. Please, This is really an emergency! Please! 1006 01:06:31,708 --> 01:06:34,706 You infiltrated my marriage. sister, you ruined my engagement 1007 01:06:34,707 --> 01:06:37,590 I have to take pills because of tranquillizers 1008 01:06:37,591 --> 01:06:39,700 Now I'm here to help you. 1009 01:06:40,588 --> 01:06:41,588 Unbelievable! 1010 01:06:42,842 --> 01:06:46,542 Code of Conduct was, in fact, disrupt the life of a doctor! 1011 01:06:50,813 --> 01:06:52,632 Bibi, in which Raju? 1012 01:06:52,633 --> 01:06:54,867 He was looking for a taxi .. N s menelphon ambulance from 2 hours ago .. 1013 01:06:54,868 --> 01:06:58,587 The country is weird .. Pizza can be delivered within 30 minutes .. But the ambulance! 1014 01:06:58,588 --> 01:07:00,870 He should reach the hospital was crucial! 1015 01:07:13,980 --> 01:07:15,380 Hey, stop! 1016 01:07:17,120 --> 01:07:19,640 Move .. sideways .. sideways .. Move! 1017 01:07:23,594 --> 01:07:25,414 Move .. sideways .. sideways .. Move! 1018 01:07:28,365 --> 01:07:31,165 Doctor doctor emergency .. Emergence .. 1019 01:07:31,928 --> 01:07:33,348 Patients 1020 01:07:38,556 --> 01:07:40,376 Save this .. 1021 01:07:40,700 --> 01:07:41,599 Hey, Raju 1022 01:07:41,600 --> 01:07:43,702 You idiot, you brought mine. father riding a scooter? 1023 01:07:44,350 --> 01:07:46,648 So, what should I say? to it through the Post? 1024 01:07:46,649 --> 01:07:48,516 Do not carry my father's profession! 1025 01:07:48,517 --> 01:07:50,399 Where .. Where is my father? 1026 01:07:50,680 --> 01:07:52,500 Ask a doctor! 1027 01:07:52,736 --> 01:07:53,735 Almost, Sink ... 1028 01:07:53,736 --> 01:07:55,845 If you are late, take it 2 or 2.5 hours, we could have lost it 1029 01:07:55,846 --> 01:08:01,262 Exactly you use a scooter, do not wait for an ambulance. I go first, if there is a problem, I telphon 1030 01:08:08,834 --> 01:08:10,653 Ranch.... 1031 01:08:10,654 --> 01:08:12,066 Thank you friend! 1032 01:08:13,332 --> 01:08:15,032 Idiot, you say thank you to a friend? 1033 01:08:15,033 --> 01:08:17,864 Silencer was, yes, who taught you? Huh? 1034 01:08:17,865 --> 01:08:21,398 He told you, the friendship is more noble than the man himself? 1035 01:08:22,938 --> 01:08:25,738 Yes, let's go home! Do you have to test it tomorrow? 1036 01:08:25,739 --> 01:08:29,317 Aah, there are a number of tests, but there is only one parent .. 1037 01:08:29,318 --> 01:08:32,876 Now let's take care of mailman Exemplary, after what happens! 1038 01:08:40,612 --> 01:08:45,031 Ranch .. I'm sorry .. I'm really scared! 1039 01:08:45,032 --> 01:08:47,170 -Lo .. J .. Sshhh .. Sil ncio .. Silence 1040 01:08:49,661 --> 01:08:51,661 I'm sorry ..! 1041 01:08:54,260 --> 01:08:55,660 -Lo ... Sil ncio .. 1042 01:08:58,547 --> 01:08:59,947 -Lo ... Sil ncio .. 1043 01:09:00,368 --> 01:09:04,868 To meet your father, do not you so sad with your face 1044 01:09:06,574 --> 01:09:07,694 To you. 1045 01:09:11,342 --> 01:09:12,102 Thanks Sana 1046 01:09:16,411 --> 01:09:19,411 1047 01:09:21,750 --> 01:09:25,250 Scootermu today that saved the people life .. Very good .. 1048 01:09:25,482 --> 01:09:26,801 How much? 1049 01:09:26,802 --> 01:09:29,148 Buy fruit soup, I'll tell you! 1050 01:09:29,149 --> 01:09:30,338 Aaaaaaeeeee.... 1051 01:09:31,964 --> 01:09:33,962 Hey, Happy Celebrating the Independence Day ..! 1052 01:09:33,963 --> 01:09:35,687 But this is not August 15th! 1053 01:09:35,688 --> 01:09:39,192 This is your freedom .. Now you you can wear your mornings tangn time always! 1054 01:09:39,193 --> 01:09:42,694 There will be nothing else to say .. You use Your mother's time is only from the 18th century! 1055 01:09:42,695 --> 01:09:43,859 Bye 1056 01:09:43,860 --> 01:09:45,104 Hey 1057 01:09:46,604 --> 01:09:49,404 How do you know my mother watches? 1058 01:09:49,770 --> 01:09:53,268 At your sister's wedding ... If a girl just starting a heads-up dress. 1059 01:09:53,269 --> 01:09:56,783 .. Just watch your hands are not new, so apalagikah does that mean? 1060 01:09:58,179 --> 01:10:01,979 On that day, you are missing your mother right? 1061 01:10:03,934 --> 01:10:05,054 Correct 1062 01:10:06,026 --> 01:10:08,826 Should your mother be very handsome? 1063 01:10:09,738 --> 01:10:12,757 Yeah, how do you know? 1064 01:10:12,758 --> 01:10:14,664 You do not pay attention to your father ..? 1065 01:10:14,665 --> 01:10:18,918 .. Life is a race .. If you do not get it .. You will be broken eggs of cuckoo birds 1066 01:11:57,895 --> 01:12:01,814 Today we are going to learn how to make fruit soup 1067 01:12:01,815 --> 01:12:03,598 Very beneficial fruits 1068 01:12:03,599 --> 01:12:07,162 Not only for property, but also to be able to understand other people 1069 01:12:07,608 --> 01:12:10,327 's past black has passed 1070 01:12:10,328 --> 01:12:12,965 Now you can let donkeys and start loving man 1071 01:12:12,966 --> 01:12:15,834 The time is right for love 1072 01:12:19,120 --> 01:12:22,438 Stable temperature Weather was sunny .. 1073 01:12:22,439 --> 01:12:25,966 If you fall in love with someone .. It will rain in your heart. 1074 01:14:32,336 --> 01:14:34,156 Hallo .. Wake up! 1075 01:14:35,451 --> 01:14:37,051 What is this? The uncle is dead! What? 1076 01:14:37,052 --> 01:14:38,462 No, stupid! 1077 01:14:38,700 --> 01:14:41,698 J 08:30 .. Hours 09:00 exam starts .. You do not participate! 1078 01:14:41,699 --> 01:14:44,396 Laah Haa .. How can you leave uncle alone here! 1079 01:14:44,397 --> 01:14:47,178 There I was, the doctors also prepared .. It does not matter if only 3 hours 1080 01:14:47,179 --> 01:14:50,190 fast Use scuterku .. Immediately left .. almost too late 1081 01:14:50,191 --> 01:14:51,328 Hey! 1082 01:14:54,926 --> 01:14:57,426 You use antikmu hours! 1083 01:15:02,912 --> 01:15:04,032 Sana! 1084 01:15:21,260 --> 01:15:24,060 I'm sorry, sir. too late .. Emergence! 1085 01:15:29,193 --> 01:15:31,013 Please be quiet! 1086 01:15:34,745 --> 01:15:36,845 Sir, they still keep writing! 1087 01:15:37,353 --> 01:15:39,173 Hallo The time is over! 1088 01:15:39,842 --> 01:15:43,842 Sir .. More 5 minutes .. We are 1.5 hours late! This is really an emergency .. Help 1089 01:15:43,843 --> 01:15:47,918 Curators looked at us like if she deserved to be lamented! 1090 01:15:48,443 --> 01:15:50,542 Then rewrite 1091 01:15:50,543 --> 01:15:54,241 Until it occupied to reorganize role in numerical responses 1092 01:16:02,004 --> 01:16:03,402 It is finished, sir. 1093 01:16:03,403 --> 01:16:06,591 You're too late, I can not. accept your answer sheet! 1094 01:16:06,972 --> 01:16:08,372 Lord, please help me 1095 01:16:11,512 --> 01:16:13,612 Lord, you do not know, who are we? 1096 01:16:14,064 --> 01:16:18,664 Despite his child, I will not accept it! 1097 01:16:19,468 --> 01:16:22,468 Do you know our order number? 1098 01:16:23,416 --> 01:16:26,735 Hey, arrogant! 1099 01:16:26,736 --> 01:16:29,319 You do not know .. Running .. Running .. Running .. 1100 01:16:30,731 --> 01:16:33,330 Hey .. What's the urutmu number? 1101 01:16:33,331 --> 01:16:35,767 Oh where ever .. 1102 01:16:36,232 --> 01:16:38,052 What is your role? 1103 01:16:39,209 --> 01:16:40,609 Aaaaahhh! 1104 01:16:43,210 --> 01:16:45,510 Announced today the results of the exams 1105 01:16:45,511 --> 01:16:49,712 Fear and sincerity .. Kamioun made a covenant with God 1106 01:16:49,713 --> 01:16:52,632 god .., Luluskan elektronikaku value, I will make coconut offerings 1107 01:16:52,633 --> 01:16:57,141 God snake .. Salve Fisikaku .. I'll send him a quart of milk every day! 1108 01:16:57,142 --> 01:17:00,487 Cows God .. Please .. Please I luluskan 1109 01:17:00,488 --> 01:17:05,504 God .. I would like a sister treatment. Malati, Please save my notes 1110 01:17:05,505 --> 01:17:09,521 God .. God .. I'll give alms 100 pesos a month .. Definitely! .. I promise! 1111 01:17:09,522 --> 01:17:15,008 In fact, police did not want to receive 100 copies. Yes, of course, God willing! 1112 01:17:15,482 --> 01:17:18,282 Check .. check .. check the list .. Check the list below 1113 01:17:18,520 --> 01:17:20,820 Your .. The most under 1114 01:17:22,210 --> 01:17:23,610 If your name? 1115 01:17:25,438 --> 01:17:27,338 Before the end! 1116 01:17:27,849 --> 01:17:29,649 Ranch? 1117 01:17:33,558 --> 01:17:35,577 Not here! 1118 01:17:35,578 --> 01:17:37,056 My heart is crushed, 1119 01:17:37,416 --> 01:17:42,016 No because I'm bottom, but because my friend did not pass! 1120 01:17:42,280 --> 01:17:42,978 No way! 1121 01:17:42,979 --> 01:17:43,492 Relax, Chatur! 1122 01:17:43,493 --> 01:17:46,376 There must be something wrong ..! Impossible! 1123 01:17:46,377 --> 01:17:49,185 This is not fair .. It's not fair .. Oh God! 1124 01:17:51,192 --> 01:17:54,192 Why Silencer is constantly angry stupid? 1125 01:17:54,732 --> 01:17:55,892 He came in second place .. 1126 01:17:56,112 --> 01:17:59,232 Idiot .. So, who's the first? 1127 01:18:00,235 --> 01:18:01,355 Ranch! 1128 01:18:04,433 --> 01:18:06,933 Ranch ... Idiot .. 1129 01:18:07,670 --> 01:18:09,490 Move .. Move over hoi! 1130 01:18:12,793 --> 01:18:15,892 We understand other human behavior 1131 01:18:15,893 --> 01:18:17,879 If your friend fails, You will feel sad! 1132 01:18:17,880 --> 01:18:21,420 But if your friend becomes the best .. You will be sad! 1133 01:18:21,421 --> 01:18:22,664 Today he's sad 1134 01:18:22,665 --> 01:18:26,563 But there are two people who are sad 1135 01:18:26,564 --> 01:18:30,144 Ranchhoddas Chhanchad .. The first line .. By Rector right! 1136 01:18:30,774 --> 01:18:33,574 Uday Sinha .. The second line .. Third place! 1137 01:18:34,412 --> 01:18:38,012 Alok Mittal .. The second line .. The fifth place! Hey! 1138 01:18:41,932 --> 01:18:45,231 Sir ... What does she have? to sit by rank? 1139 01:18:45,232 --> 01:18:46,781 Why? There was a problem? 1140 01:18:46,782 --> 01:18:49,365 Sir, I do not agree with everyone. the classification models! 1141 01:18:49,366 --> 01:18:54,043 How caste alone! The classification, the king. Classification B, slave! 1142 01:18:54,044 --> 01:18:55,495 It's not legal, sir! 1143 01:18:55,496 --> 01:18:57,766 Do you have a better idea? 1144 01:18:57,767 --> 01:18:59,593 Yes, sir, I have! 1145 01:18:59,594 --> 01:19:02,652 Supposedly the result of test is not an announcement 1146 01:19:02,653 --> 01:19:06,572 Why show weakness in someone in public? 1147 01:19:06,573 --> 01:19:10,089 Well, sir ... If the blood test current, your hemoglobin is low. 1148 01:19:10,090 --> 01:19:13,598 It will be that the doctor that the drug, or menampilkanmu on TV? 1149 01:19:14,036 --> 01:19:15,435 That, sir! 1150 01:19:15,436 --> 01:19:21,824 So you mean, I have to get into each room to tell them the results! 1151 01:19:22,880 --> 01:19:26,680 You first prize .. You are the hall .. Sorry, you do not! 1152 01:19:29,470 --> 01:19:31,570 No, sir. This is not what I mean. 1153 01:19:31,571 --> 01:19:34,408 Rankings will create divisions .. 1154 01:19:35,668 --> 01:19:37,566 Try to imagine .. If I became the first Champion, I sat next to you. 1155 01:19:37,567 --> 01:19:40,241 So, my most recently, he would sit in the corner 1156 01:19:40,242 --> 01:19:44,771 At least now they're still sitting in the corner If they still carry on to be with you, next year they will be out of the picture! 1157 01:19:44,772 --> 01:19:47,800 If approved, there would be no company that would accept them! 1158 01:19:47,801 --> 01:19:49,668 Sir, who will certainly get a job .. 1159 01:19:49,669 --> 01:19:53,884 There must be some company. human, not a machine to work! 1160 01:19:55,014 --> 01:19:58,514 No, that's right, Mr ... They will find hired, I assure you! 1161 01:19:59,176 --> 01:20:01,975 Oh .. You guarantee .. You assure me! 1162 01:20:01,976 --> 01:20:03,398 Bet .. Pay? 1163 01:20:06,800 --> 01:20:08,600 Govind .. 1164 01:20:11,865 --> 01:20:15,765 If you both got jobs at from campus interviews, 1165 01:20:16,212 --> 01:20:18,231 Cukurlah my mustache! 1166 01:20:18,232 --> 01:20:19,784 Well, sir! 1167 01:20:21,262 --> 01:20:22,382 Pleased? 1168 01:20:24,800 --> 01:20:26,200 Very satisfied, sir! 1169 01:20:29,927 --> 01:20:31,446 Woahhhh .. 1170 01:20:31,447 --> 01:20:34,334 By car horn .. You intend to hide your horn .. Idiot! 1171 01:20:34,335 --> 01:20:37,186 Idiot .. Tank Setikc! You Eat a new banana, yes! 1172 01:20:37,187 --> 01:20:38,242 Tidaak .. 1173 01:20:38,243 --> 01:20:39,654 Raaaju! Haaah .....! 1174 01:20:39,655 --> 01:20:41,511 We strongly recognize the smell for a long time! 1175 01:20:41,512 --> 01:20:45,033 This idiot who must be responsible for global warming! Wuah, I'm not strong! 1176 01:21:08,288 --> 01:21:11,586 Here .. Give me your wallet .. I want to buy pearls! 1177 01:21:11,587 --> 01:21:14,697 There is no need .. Use-suits had Chatur! 1178 01:21:14,698 --> 01:21:16,884 Hey, do not touch my suit! 1179 01:21:16,885 --> 01:21:19,020 Relax .. Rancho is still alive. recognize him, even without limbs! 1180 01:21:19,021 --> 01:21:20,596 Excuse me, sir. The address where you from? 1181 01:21:20,597 --> 01:21:23,183 Brother, if I'm good .. I will not be selling peanuts. 1182 01:21:23,184 --> 01:21:24,420 He can not read 1183 01:21:24,421 --> 01:21:25,980 the less you can talk! 1184 01:21:25,981 --> 01:21:29,519 The brother .. Shimla .. There is a Ranchhodas Chanchad chamado? 1185 01:21:29,520 --> 01:21:32,142 Yes .. Yes .. He stayed l ! 1186 01:21:32,143 --> 01:21:36,136 1187 01:21:36,137 --> 01:21:37,570 Let's go! 1188 01:21:38,759 --> 01:21:43,359 1189 01:21:46,067 --> 01:21:50,466 Come on, find it ... 1190 01:21:50,467 --> 01:21:51,838 Oh yes, Chatur .. Here, bottled petaimu! 1191 01:21:51,839 --> 01:21:52,964 Ooh, thank you ... Where did you find this? 1192 01:21:52,965 --> 01:21:53,882 In the slipper pocket! 1193 01:21:53,883 --> 01:21:55,204 Hey .. insolent! .. It was cal as .. 1194 01:21:55,388 --> 01:21:57,386 Your .. Weve your? .. H ya write your name! 1195 01:21:57,387 --> 01:21:58,673 Hey, silent ... Retire as cal as! 1196 01:21:58,674 --> 01:22:01,484 Hey, what are you doing? people will distrust Crazy, idiot! 1197 01:22:01,485 --> 01:22:02,346 Hey, launch .. 1198 01:22:02,347 --> 01:22:03,524 Kembaikan now! 1199 01:22:18,028 --> 01:22:19,428 What's this? 1200 01:22:21,202 --> 01:22:22,602 Father Ranch! 1201 01:22:25,564 --> 01:22:28,563 Brother, can I see Ranchhodas? 1202 01:22:28,564 --> 01:22:30,650 He is l .. 1203 01:22:30,651 --> 01:22:32,071 Thank you... 1204 01:22:53,527 --> 01:22:54,647 Ranch 1205 01:22:55,901 --> 01:22:56,621 Yes 1206 01:22:57,029 --> 01:23:01,029 Ooh sorry .. Let's see Ranchhodas 1207 01:23:01,451 --> 01:23:03,550 I Ranchhodas .. What's that? 1208 01:23:03,551 --> 01:23:07,207 No Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad 1209 01:23:08,292 --> 01:23:11,592 I Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad .. What's this? 1210 01:23:16,378 --> 01:23:18,578 Ranch .. Take care! 1211 01:23:37,270 --> 01:23:39,090 Ranchhodas Chhanchad! 1212 01:23:45,763 --> 01:23:46,883 Raju! 1213 01:24:14,166 --> 01:24:18,864 Sigh, I was certainly the first person in the world traveling from New D lhi to Shimla wearing panties just to meet the wrong people! 1214 01:24:18,865 --> 01:24:21,945 Hhh .. Same name .. Graduates of it .. Photo right 1215 01:24:21,946 --> 01:24:25,515 But its different .. Something is wrong! I can not understand 1216 01:24:25,516 --> 01:24:28,415 But where can you address Rancho Silencer? 1217 01:24:29,526 --> 01:24:30,646 Yes! 1218 01:24:31,247 --> 01:24:33,067 Hey, Chatur .. Here. 1219 01:24:34,461 --> 01:24:36,861 Hey hey 1220 01:24:38,908 --> 01:24:42,108 Dare to open it! This is San Francisco, you know! 1221 01:24:42,109 --> 01:24:43,936 Organic biscuits .. 1222 01:24:45,622 --> 01:24:47,722 Special to Mr. Phunsuk Wangdu! 1223 01:24:47,988 --> 01:24:50,087 Phunsuk Pangdu ... Who is she? 1224 01:24:50,088 --> 01:24:54,674 Wangdu .. Wangdu .. 'W' .. 'W' ... Phunsuk Wangdu .. 1225 01:24:54,675 --> 01:24:55,939 You do not know? 1226 01:24:55,940 --> 01:24:59,807 He is a great scientist .. With 400 patents .. World look at it! 1227 01:25:00,513 --> 01:25:04,911 I've been looking for it this year And our new meeting will happen now. 1228 01:25:04,912 --> 01:25:09,980 You know ..? Since he has signed a contract with my company .. It would be so big, so big! 1229 01:25:10,511 --> 01:25:14,709 J , stop praising Wangdu, say Where can you approach Rancho? 1230 01:25:14,710 --> 01:25:18,979 You should thank Phunsuk Wangdu .. from him I could find instructions 1231 01:25:18,980 --> 01:25:26,278 See this .. Secretary, Tracey, you've been here for more. past, to schedule a meeting with Phunsuk Wangdu 1232 01:25:26,949 --> 01:25:31,048 Tracey was unable to comply Phunsuk, but I can Ranch 1233 01:25:31,049 --> 01:25:36,734 I check the code tephon Shimla, no There is no name .. Chhanchad Ranchhodas 1234 01:25:36,735 --> 01:25:41,709 So how can you change his face? He knew what was coming, and plastic surgery? 1235 01:25:44,201 --> 01:25:46,301 Only a person can respond to this! 1236 01:25:47,052 --> 01:25:49,351 I'm sorry, Dad. 1237 01:25:49,352 --> 01:25:51,462 I was not able to keep Your last request! 1238 01:25:53,065 --> 01:25:56,765 You keep asking me. Take me. to Haridwar .. Take me to Haridwar 1239 01:25:57,403 --> 01:26:00,903 But I kept waiting for the opening of motorway proposals 1240 01:26:01,785 --> 01:26:03,784 And when the contest is open 1241 01:26:03,785 --> 01:26:06,090 You close your eyes! 1242 01:26:09,327 --> 01:26:10,847 I'm sorry, Dad. 1243 01:26:12,459 --> 01:26:14,357 I can not be a good boy! 1244 01:26:14,358 --> 01:26:15,978 Why do you say that ..? 1245 01:26:15,979 --> 01:26:18,795 You have to be a great engineer, your score on the wall 1246 01:26:18,796 --> 01:26:20,660 You're a good boy! 1247 01:26:22,309 --> 01:26:25,809 How dare you enter the house without permission, no? 1248 01:26:25,810 --> 01:26:27,397 I'm going to prison! 1249 01:26:27,398 --> 01:26:29,446 You go to jail, you idiot! 1250 01:26:29,447 --> 01:26:30,886 We investigated everything .. 1251 01:26:30,887 --> 01:26:34,367 With ICE diploma, I signed a contract highway and dam projects 1252 01:26:34,368 --> 01:26:37,898 diploma Although it belongs to our Friend, how can it be yours? 1253 01:26:51,287 --> 01:26:57,287 Measure Page of 150 ha .. It's going to explode and I I buried my head in the corner, no one will ever know! 1254 01:26:57,288 --> 01:26:59,484 Got it ..! Now go! 1255 01:27:05,237 --> 01:27:10,237 I'm going to bring my father's ashes to Haridwar .. Looks like I'm going to bring you the bones too. 1256 01:27:16,846 --> 01:27:18,666 Take your father! 1257 01:27:21,363 --> 01:27:23,183 To get there ... To get there 1258 01:27:26,623 --> 01:27:28,023 Restore my father's ashes! 1259 01:27:29,188 --> 01:27:30,307 Aeeeeee .. 1260 01:27:30,308 --> 01:27:32,941 Tell me, who are you ...! I dived with ashes or the father! 1261 01:27:32,942 --> 01:27:34,102 Restore my father's ashes! 1262 01:27:34,103 --> 01:27:35,981 Abu father would never go to the river Ganga .. Yes, septick tank goes! 1263 01:27:36,184 --> 01:27:37,982 Aaeeee .. Keep away from the toilet .. Keep off the toilet! 1264 01:27:37,983 --> 01:27:39,546 You pull the trigger, water will flow! 1265 01:27:39,547 --> 01:27:41,116 I'll tell you three ..! 1266 01:27:41,117 --> 01:27:43,710 Hey ... Who you scaring, huh? Shoot! 1267 01:27:43,711 --> 01:27:45,549 Raju, waste! 1268 01:27:47,331 --> 01:27:48,450 An .. 1269 01:27:48,451 --> 01:27:52,668 Hey .. We're going to hell, come on. all kill your father l ? .. Got it! 1270 01:27:54,348 --> 01:27:55,147 Two .. 1271 01:27:55,148 --> 01:27:57,512 We're not gonna make your dad cry! 1272 01:27:57,513 --> 01:27:58,666 What? 1273 01:27:59,485 --> 01:28:02,285 One take .. It's empty. 1274 01:28:02,771 --> 01:28:04,171 empty?? 1275 01:28:05,090 --> 01:28:05,910 Empty? 1276 01:28:06,782 --> 01:28:08,701 Kosongkon! Clear everything! 1277 01:28:08,702 --> 01:28:09,881 No, no! 1278 01:28:09,882 --> 01:28:12,399 Quick empty .. I said quickly empty! 1279 01:28:12,400 --> 01:28:15,108 No ... I quit! 1280 01:28:16,839 --> 01:28:19,538 Well, now tell me, who are you? 1281 01:28:19,539 --> 01:28:21,602 Well, I Ranchhodas, AAAA! 1282 01:28:21,603 --> 01:28:22,624 Aeeeeeeeeeee 1283 01:28:22,625 --> 01:28:24,900 No ... I swear on my father, I I'm telling the truth! 1284 01:28:24,901 --> 01:28:27,039 I'm Ranchhodas .. He was Chhote! 1285 01:28:27,778 --> 01:28:29,178 Chhote ??? 1286 01:28:30,031 --> 01:28:32,130 He's our gardener. 1287 01:28:32,131 --> 01:28:34,698 People called Chhote! 1288 01:28:36,084 --> 01:28:39,584 Since your father died .. My father took him to stay in our house 1289 01:28:40,751 --> 01:28:43,951 He was always doing your tasks, you know? 1290 01:28:44,672 --> 01:28:48,872 Installing lights .. Making breakfast .. Engineering ... such that 1291 01:28:50,016 --> 01:28:52,816 He was very interested in learning! 1292 01:28:54,457 --> 01:28:57,957 He always wore my uniform. to learn at school 1293 01:28:59,183 --> 01:29:02,682 Class wherever she likes .. He was sitting there! 1294 01:29:02,683 --> 01:29:04,863 I take advantage of this situation .. 1295 01:29:04,864 --> 01:29:07,167 I told him my homework 1296 01:29:07,168 --> 01:29:08,862 Also ask him to finish my test 1297 01:29:08,863 --> 01:29:10,986 I liked! 1298 01:29:10,987 --> 01:29:12,190 Until one day .. 1299 01:29:12,191 --> 01:29:16,611 Master Ji found on Friday s rie working in class 10 1300 01:29:17,013 --> 01:29:20,713 Class how are you, boy? .. What's your name? 1301 01:29:21,404 --> 01:29:23,003 We took 1302 01:29:23,004 --> 01:29:28,589 My father is a respected person. Master Ji thought, of preference before membertahu father say the main! 1303 01:29:28,901 --> 01:29:32,601 You have to start .. So you're going to finish it! 1304 01:29:35,053 --> 01:29:37,853 Everyone respects me .. 1305 01:29:38,629 --> 01:29:41,629 But soon after my death .. Behind me, .. 1306 01:29:41,630 --> 01:29:43,788 .. Just a story! 1307 01:29:44,087 --> 01:29:46,187 My son will not have that honor! 1308 01:29:47,045 --> 01:29:52,044 He wants a smart .. I .. You need it .. Diploma 1309 01:29:52,045 --> 01:29:56,118 Let's persist .. This did with which its engineers 1310 01:29:57,438 --> 01:30:02,638 Ranchhodas Chhanchad, that name will be written on the diploma, and the wall was 1311 01:30:03,306 --> 01:30:07,606 I went to London for 4 years, and he continued to study on my behalf ICE 1312 01:30:08,248 --> 01:30:11,747 He promised my father, after graduating from ICE, .. 1313 01:30:11,748 --> 01:30:15,289 He is not going to meet Someone from ICE during your life! 1314 01:30:16,490 --> 01:30:22,190 He used to say, "I will not attend to anyone, but one day, there will be two people looking for Idiot. " 1315 01:30:23,685 --> 01:30:25,505 So, what would you do? 1316 01:30:29,324 --> 01:30:31,144 Missed you so much! 1317 01:30:33,066 --> 01:30:35,166 I'll give you the address .. 1318 01:30:35,793 --> 01:30:37,193 I knew him. 1319 01:30:39,678 --> 01:30:42,878 But do not tell my secret. to anyone ... Please! 1320 01:30:45,019 --> 01:30:46,419 Which secret? 1321 01:30:57,665 --> 01:30:59,064 Hoeeeeeeeeee 1322 01:30:59,065 --> 01:31:01,452 Sr ... It's a big bottle, sir. 1323 01:31:04,294 --> 01:31:05,893 Hey what happened 1324 01:31:05,894 --> 01:31:07,270 Who was this gunslinger? 1325 01:31:07,271 --> 01:31:10,321 Oh, it does not matter. The story is very complicated, and you would not understand if without translation 1326 01:31:10,322 --> 01:31:11,594 forget it! Forget it 1327 01:31:11,595 --> 01:31:13,507 Where are we going? 1328 01:31:13,841 --> 01:31:14,840 Ladakh 1329 01:31:14,841 --> 01:31:16,287 ? Ladakh .. Because? 1330 01:31:16,941 --> 01:31:17,961 I knew Rancho! 1331 01:31:17,962 --> 01:31:19,283 Is he in Ladakh? 1332 01:31:19,284 --> 01:31:21,062 What was he doing there? 1333 01:31:21,063 --> 01:31:24,678 I do not know, but this one. address of a school! 1334 01:31:24,679 --> 01:31:27,536 Collegiate teacher Hehehe ..! 1335 01:31:28,381 --> 01:31:31,180 I was deputy director of PT Rockledge! 1336 01:31:31,181 --> 01:31:34,000 It's him .. A for Apple .. B for Bal 1337 01:31:34,303 --> 01:31:35,902 D to Mute 1338 01:31:35,903 --> 01:31:40,993 Next week, I'm going to sign a contract for several million dollars with Phunshuk Wangdu! 1339 01:31:40,994 --> 01:31:43,595 It's him A for Apple .. B for Bal 1340 01:31:47,509 --> 01:31:50,509 Today, more and more my respect at Stupid Ranch! 1341 01:31:50,992 --> 01:31:53,610 All of us just to get a university degree 1342 01:31:53,611 --> 01:31:55,472 Without a degree, we will not be able to work! 1343 01:31:55,473 --> 01:31:57,835 Without work, there would be no I wanted to marry her ayahpun! 1344 01:31:57,836 --> 01:32:00,691 Banks do not give credit, world will look for us .. 1345 01:32:01,043 --> 01:32:04,443 But the idiot that one, he does not college diploma, but to learn! 1346 01:32:05,110 --> 01:32:08,609 He did not mind be the champion or the last! 1347 01:32:08,610 --> 01:32:11,168 Who was the first person to step on the moon? 1348 01:32:11,169 --> 01:32:13,085 Neil Armstrong, Sir! 1349 01:32:13,086 --> 01:32:16,620 Neil Armstrong Of course, we all know .. But who are these two? 1350 01:32:16,621 --> 01:32:18,718 Do not waste your time, because it's not important 1351 01:32:18,719 --> 01:32:21,594 Not sure that someone was trying to remember "second man"! 1352 01:32:21,595 --> 01:32:27,620 After two months there will be 26 companies who offer jobs for you! 1353 01:32:27,621 --> 01:32:31,247 This , before menempun final exams, 1354 01:32:31,248 --> 01:32:33,290 You already have! 1355 01:32:33,970 --> 01:32:36,070 In the last year! 1356 01:32:36,310 --> 01:32:40,510 Put a medal on the pedal, step on the accelerator, you write the story! 1357 01:32:43,372 --> 01:32:44,772 Do you have a question? 1358 01:32:47,024 --> 01:32:48,144 Yeah .. 1359 01:32:49,044 --> 01:32:53,244 Lord, could any of us than to get a job, so .. 1360 01:32:54,208 --> 01:32:57,808 he failed the test in one or two values 1361 01:32:58,092 --> 01:33:00,392 So, if he still has a job, or ..? 1362 01:33:00,660 --> 01:33:02,480 Very good question 1363 01:33:04,604 --> 01:33:08,104 There are others who think the same, or have a similar question? 1364 01:33:08,672 --> 01:33:10,072 I knew it 1365 01:33:12,570 --> 01:33:17,270 Please forward, everyone they will applouse .. Come .. 1366 01:33:21,200 --> 01:33:23,300 Let's go, let's go, do not waste time! 1367 01:33:26,201 --> 01:33:31,500 In four years, they are the student more consistent in ICE! 1368 01:33:31,501 --> 01:33:35,089 Consistent to continue to be classified according to each test 1369 01:33:35,486 --> 01:33:37,306 G nios Kamarilah .. Let's go 1370 01:33:38,080 --> 01:33:43,280 If the brain opens these two people and sell them on the market, the price should be expensive! 1371 01:33:44,165 --> 01:33:47,665 Because they did not use their brains, so it's still very good! 1372 01:33:49,192 --> 01:33:51,092 Answer your question .. 1373 01:33:51,312 --> 01:33:54,812 .. Success or failure of the exam, he did not will have an effect on your work 1374 01:33:54,813 --> 01:33:57,651 Because they would not get a job! 1375 01:33:57,652 --> 01:33:59,078 I guarantee! 1376 01:33:59,808 --> 01:34:02,607 The name they will tetulis on a gold plate 1377 01:34:02,608 --> 01:34:05,459 FARHANITRATE and PRERAJULISATION 1378 01:34:05,460 --> 01:34:08,331 Give them a big round of applause! 1379 01:34:15,458 --> 01:34:17,558 Idiot, he's really a thief .. 1380 01:34:18,261 --> 01:34:21,761 Huge burglar! In front of everyone! 1381 01:34:23,098 --> 01:34:28,297 God .. I'm going to stop eating animals .. I'm going to turn a thousand incense! 1382 01:34:28,298 --> 01:34:30,209 I ask one thing .. 1383 01:34:30,210 --> 01:34:32,348 Eliminate Viruses from the face of the earth! 1384 01:34:34,154 --> 01:34:35,974 Put him to hell! 1385 01:34:37,341 --> 01:34:41,141 Make your fried lingui .. God .. 1386 01:34:41,490 --> 01:34:42,610 Aaeee 1387 01:34:42,978 --> 01:34:44,977 Will you ask God to kill you? 1388 01:34:44,978 --> 01:34:47,149 Idiot, shut up, Hanh .. 1389 01:34:47,150 --> 01:34:49,518 Idiot, every year you take photos, al m V RUS 1390 01:34:49,519 --> 01:34:51,671 and we are always on the verge 1391 01:34:52,629 --> 01:34:55,728 Looks like I'm not going to take photos this year! 1392 01:34:55,729 --> 01:34:57,416 AAEE .. 1393 01:34:57,774 --> 01:34:59,374 You know why I I'm always a champion 1394 01:34:59,375 --> 01:35:00,149 Why? 1395 01:35:00,150 --> 01:35:02,254 Because I love machines 1396 01:35:02,474 --> 01:35:04,574 mechanic to my soul 1397 01:35:05,332 --> 01:35:07,432 Do you know what your soul is? 1398 01:35:09,047 --> 01:35:10,067 Hey, it's my bag. 1399 01:35:10,068 --> 01:35:11,928 Just shut up! 1400 01:35:11,929 --> 01:35:13,752 What are you doing, Ranch? 1401 01:35:13,753 --> 01:35:14,917 Hey .. 1402 01:35:15,397 --> 01:35:17,497 This is your soul 1403 01:35:18,572 --> 01:35:20,691 Please send this letter .. 1404 01:35:20,692 --> 01:35:22,172 What's this? 1405 01:35:24,167 --> 01:35:28,667 5 years ago, he wrote a letter the dolo "wildlife photographer"! 1406 01:35:28,668 --> 01:35:30,310 Andre .. Isthawa 1407 01:35:30,927 --> 01:35:32,326 Yes .. Isthawa 1408 01:35:32,327 --> 01:35:35,910 He wants to come to him, to Hunggaria, learn and work with it! 1409 01:35:36,711 --> 01:35:40,911 But, afraid of his father, who is more like with Hitler, he never sent this letter 1410 01:35:41,690 --> 01:35:45,490 Heii .. Stop playing engineer .. Be Wild Life photographer! 1411 01:35:46,217 --> 01:35:49,017 Live a job you're good at! 1412 01:35:51,156 --> 01:35:55,156 Jikasaja Mariah carey father told him to be Engineers .. 1413 01:35:55,630 --> 01:35:59,130 Or Jet Lee menyurih his father to be a singer 1414 01:35:59,640 --> 01:36:02,440 Try to imagine ..! It will be today! 1415 01:36:03,239 --> 01:36:06,039 Understand what I mean? 1416 01:36:09,083 --> 01:36:11,883 Idiot .. She loves animals, but marry the machine! 1417 01:36:12,761 --> 01:36:13,261 Hae 1418 01:36:16,647 --> 01:36:17,767 Ranchhodas father .. 1419 01:36:19,228 --> 01:36:23,228 My boyfriend, wife, both are all engineers 1420 01:36:24,384 --> 01:36:26,404 Why are my grades always bad? Because? 1421 01:36:28,095 --> 01:36:30,595 Because you're a fagot! Coward! 1422 01:36:31,799 --> 01:36:36,697 Look at this, look at your hands. The finger ring more than she had 1423 01:36:36,698 --> 01:36:40,282 One for the exam, one for the wedding of the sister, and another for work 1424 01:36:41,324 --> 01:36:45,324 Yes. If you are very afraid of your future, do you think you can live? 1425 01:36:45,573 --> 01:36:47,673 What is your focus? 1426 01:36:48,352 --> 01:36:49,552 My friend, everything strange 1427 01:36:49,553 --> 01:36:52,522 What a coward, the other one is dead! 1428 01:36:52,523 --> 01:36:53,340 Heyy 1429 01:36:53,341 --> 01:36:55,472 Also Idiot! You live so much! 1430 01:36:55,473 --> 01:36:57,645 You're a coward, you're dead! 1431 01:36:57,646 --> 01:36:58,914 Aae .. I'm not afraid! 1432 01:36:59,212 --> 01:37:00,611 Hey girl 1433 01:37:00,612 --> 01:37:03,883 Phia it to death, but the fear of revealing 1434 01:37:04,084 --> 01:37:05,704 aaaaaaaahehheee 1435 01:37:06,132 --> 01:37:07,952 Go, go .. Move! 1436 01:37:08,766 --> 01:37:12,765 It's easy to give advice, but difficult to live 1437 01:37:12,766 --> 01:37:15,647 You brave, let's go Phia! 1438 01:37:16,117 --> 01:37:18,716 Hey, nothing to do .. 1439 01:37:18,717 --> 01:37:20,560 This is related to the Father 1440 01:37:20,561 --> 01:37:22,120 Hey, listen to me! 1441 01:37:22,121 --> 01:37:25,889 Look, if you dare feelings mengungkaplan about Phia, 1442 01:37:25,890 --> 01:37:30,138 Then I would tell my father that I I wanted to be a photographer, not engineers. 1443 01:37:30,139 --> 01:37:30,639 Yes 1444 01:37:31,261 --> 01:37:34,794 I'm going to take away all the burdens, and I go forward to interview 1445 01:37:34,795 --> 01:37:36,322 Say what you do now? 1446 01:37:38,316 --> 01:37:40,135 Say .. Dare! 1447 01:37:40,136 --> 01:37:43,672 Father Rancchods interesting in their own language. What can be said now? 1448 01:37:47,882 --> 01:37:48,602 Comes 1449 01:37:53,059 --> 01:37:54,178 Ayooo 1450 01:37:54,179 --> 01:37:56,072 At where? 1451 01:37:59,518 --> 01:38:01,638 Mmm hmm ... Let's ... 1452 01:38:01,928 --> 01:38:03,727 Veeru, 1453 01:38:03,728 --> 01:38:05,611 We came, Veeru! 1454 01:38:05,612 --> 01:38:07,107 Look for a dog! 1455 01:38:07,108 --> 01:38:09,436 Coward .. There is nothing to fear, let's go! 1456 01:38:09,437 --> 01:38:14,393 You go in if there is danger. from outside, I would give a "virus!" 1457 01:38:24,620 --> 01:38:26,640 Idiot .. VIRUS .. old fart! 1458 01:38:44,742 --> 01:38:45,861 Hey 1459 01:38:45,862 --> 01:38:47,342 Do I need to play music? 1460 01:38:47,343 --> 01:38:48,117 Phia? 1461 01:38:48,118 --> 01:38:51,639 Sshhhhh .. Not spoken 1462 01:38:52,571 --> 01:38:54,671 I, Ranchhodas Chhanchad 1463 01:38:56,000 --> 01:38:59,600 Hear me After two minutes I go 1464 01:39:02,101 --> 01:39:03,101 Phia, 1465 01:39:04,932 --> 01:39:08,632 22 minutes I'm with you on the scooter, 1466 01:39:09,057 --> 01:39:14,057 to 22 minutes of the most beautiful of my life 1467 01:39:18,218 --> 01:39:23,238 I want to spend the rest of the my life with you scooter 1468 01:39:23,583 --> 01:39:24,703 = = Wow! 1469 01:39:29,497 --> 01:39:36,497 You know, every day you come in my dreams. a scooter with a wedding dress! 1470 01:39:39,520 --> 01:39:43,320 You're out of your helmet! 1471 01:39:45,024 --> 01:39:48,524 You come to me to kiss me. 1472 01:39:50,245 --> 01:39:53,345 But that never happened, Hhhh ... 1473 01:39:53,967 --> 01:39:55,086 Why? 1474 01:39:55,087 --> 01:39:57,976 Because the nose is blocked then I woke up 1475 01:39:59,057 --> 01:40:01,857 nose clear! Stupid! 1476 01:40:04,933 --> 01:40:08,933 Sorry, I thought you Phia .. 1477 01:40:09,338 --> 01:40:10,737 Actually, I 1478 01:40:10,738 --> 01:40:12,596 Brother, why are you blocking us? 1479 01:40:12,597 --> 01:40:14,662 It takes 4 years to say it! 1480 01:40:14,663 --> 01:40:17,171 Phia, kiss her! Say that the nose does not stop 1481 01:40:17,172 --> 01:40:18,575 You allow me. 1482 01:40:18,576 --> 01:40:20,748 Kiss her ...! He's too sweet! 1483 01:40:21,087 --> 01:40:22,086 Who is he? 1484 01:40:22,087 --> 01:40:23,231 My brother 1485 01:40:23,455 --> 01:40:24,855 Who's this? 1486 01:40:33,811 --> 01:40:37,311 You know when you were talking. before, he (co) kicked for the first time! 1487 01:40:37,579 --> 01:40:41,478 Hey .. How do you know he's a man? 1488 01:40:41,479 --> 01:40:42,752 Dad asked astrologers .. 1489 01:40:43,049 --> 01:40:46,049 He asked, engineer or doctor visits the house? 1490 01:40:46,478 --> 01:40:47,398 What does it mean? 1491 01:40:47,685 --> 01:40:50,885 If you visit the engineer, then he's a boy. If doctors, women 1492 01:40:50,886 --> 01:40:56,212 O, baby .. You're still in the course, out many Sircus! 1493 01:40:56,952 --> 01:41:02,452 And the circus manipulator, grandfather, he he will spread his whip and say, "Run!" 1494 01:41:03,083 --> 01:41:06,083 Be an engineer in the racing world! 1495 01:41:06,925 --> 01:41:10,325 But you can be anything you want. 1496 01:41:10,863 --> 01:41:12,683 If you feel very worried .. 1497 01:41:12,918 --> 01:41:15,918 .. Put your hands on your chest, and say AAL IZZ WELL! 1498 01:41:16,601 --> 01:41:18,001 He kicked it! 1499 01:41:19,591 --> 01:41:21,691 AAL IZZ WELL Tell me again! 1500 01:41:22,091 --> 01:41:23,491 ALL IZZ WELL! 1501 01:41:23,745 --> 01:41:25,845 Yes, he kicked Phia, she kicks! 1502 01:41:28,527 --> 01:41:30,627 ALL IZZ pretty well say! 1503 01:41:34,316 --> 01:41:35,996 ALL IZZ WELL.! 1504 01:41:40,744 --> 01:41:42,144 Pergiii! 1505 01:41:42,580 --> 01:41:46,780 Want to send a letter to my dad again ..! Take this pen, de grace! 1506 01:41:47,297 --> 01:41:49,796 Pigeons, go, go. 1507 01:41:49,797 --> 01:41:51,691 Pigeons, go, go. 1508 01:41:52,178 --> 01:41:53,998 Pigeons, go, go. 1509 01:41:54,352 --> 01:41:55,752 Who's this? 1510 01:41:57,038 --> 01:41:58,437 Who's this? 1511 01:41:58,438 --> 01:42:01,957 Candidate-law ..! V RUS IDIOTA! .. Wedding Intruder! 1512 01:42:02,981 --> 01:42:04,381 Rastogi! 1513 01:42:06,153 --> 01:42:08,253 Security! Toward l ! No! 1514 01:42:35,328 --> 01:42:39,727 You learned about the simple pendulum 1515 01:42:39,728 --> 01:42:43,253 Sekarag we will increase the compound Pundulum 1516 01:42:43,923 --> 01:42:48,622 An irregular object, which continues to move on the axisnya track 1517 01:42:48,623 --> 01:42:50,461 will show 1518 01:42:50,893 --> 01:42:51,892 What's this? 1519 01:42:51,893 --> 01:42:52,793 Lupis! 1520 01:42:52,794 --> 01:42:53,800 What does he say? 1521 01:42:53,801 --> 01:42:54,454 Carbon! 1522 01:42:54,455 --> 01:42:56,694 Good! Carbon the axis of the pencil 1523 01:42:57,157 --> 01:43:00,857 You can make susn if the pendulum moves .. 1524 01:43:06,921 --> 01:43:08,541 Where is Raju Rastogi? 1525 01:43:08,867 --> 01:43:11,067 Gift, sir! 1526 01:43:16,741 --> 01:43:18,561 Hey .. Everything is here yes 1527 01:43:20,291 --> 01:43:22,110 Good morning Mr... 1528 01:43:22,111 --> 01:43:23,660 Where were you last night? 1529 01:43:23,661 --> 01:43:27,257 He learned, Mr. He studied all night, sir! 1530 01:43:27,258 --> 01:43:28,232 Serious? 1531 01:43:28,233 --> 01:43:30,931 He slept 2 hours, so he It looks like that, sir! 1532 01:43:30,932 --> 01:43:31,842 What do you say! 1533 01:43:31,843 --> 01:43:33,420 What did you learn? 1534 01:43:33,421 --> 01:43:34,413 Ummmm .. 1535 01:43:34,414 --> 01:43:38,775 The motors of induction, Sr ... The motors of induction, Sr .. He learned the full, sir .. The induction motors! 1536 01:43:39,271 --> 01:43:41,291 Well, then, Mr. Raju Rastogi .. 1537 01:43:41,292 --> 01:43:42,621 Yes sir .. 1538 01:43:42,622 --> 01:43:45,515 Can you explain, as a induction engine starts? 1539 01:43:45,516 --> 01:43:46,598 Brrrrm .. 1540 01:43:46,599 --> 01:43:49,852 Brrrrrrrrrrrrrrr .. 1541 01:43:49,853 --> 01:43:52,543 Brrrrrrrrrr ..... 1542 01:43:52,544 --> 01:43:53,267 Stop! 1543 01:43:53,268 --> 01:43:56,301 Brrrrrrrrrrmmm brmmmmm brmm brm 1544 01:44:01,062 --> 01:44:03,382 sir, wine! 1545 01:44:04,804 --> 01:44:08,604 Mr. Rastogi, let's have a drink. cup of tea in my office 1546 01:44:14,379 --> 01:44:15,499 Pak 1547 01:44:16,519 --> 01:44:17,919 Close the door! 1548 01:44:22,531 --> 01:44:24,351 Can you write? 1549 01:44:24,713 --> 01:44:25,832 Yes sir 1550 01:44:25,833 --> 01:44:27,960 Can you write me a letter? 1551 01:44:28,771 --> 01:44:30,171 Certainly sir 1552 01:44:30,511 --> 01:44:31,910 Sit down 1553 01:44:31,911 --> 01:44:33,800 Excuse me, sir 1554 01:44:35,545 --> 01:44:36,945 Please write 1555 01:44:37,853 --> 01:44:39,252 Dear Mr., 1556 01:44:39,253 --> 01:44:46,425 I'm really sorry to inform you that the son of Mr. issued .. 1557 01:44:47,222 --> 01:44:50,022 Oh, no, no! Remove, repeat! 1558 01:44:50,358 --> 01:44:54,558 Son of deputy, Raju Rastogi .. 1559 01:44:55,511 --> 01:44:59,511 Removed from IMPERIAL Engineering College! 1560 01:45:00,101 --> 01:45:02,201 Let's write! C'mon C'mon! 1561 01:45:08,719 --> 01:45:10,339 My father was going to die, sir. 1562 01:45:10,340 --> 01:45:11,142 Write! 1563 01:45:11,143 --> 01:45:12,595 Sir, please, sir. 1564 01:45:12,596 --> 01:45:15,978 This final decision and it can not be undone! 1565 01:45:17,992 --> 01:45:22,992 This makes him survive the only hope of see your son become an engineer .. 1566 01:45:23,492 --> 01:45:27,490 You should have thought of that. before my mengncingi door 1567 01:45:27,491 --> 01:45:30,936 Sir, give me one more chance, Mr. Please, just once! 1568 01:45:30,937 --> 01:45:32,408 Lord, please, sir! 1569 01:45:37,108 --> 01:45:40,308 Well, clear your name! 1570 01:45:41,736 --> 01:45:44,536 Change the name Chanchad Rancchodas! 1571 01:45:45,190 --> 01:45:47,290 I know, he was with you last night! 1572 01:45:48,099 --> 01:45:52,199 Be my witness, and I do not I'll take you out of the university. 1573 01:45:55,270 --> 01:45:59,370 You have 7.5 minutes to think 1574 01:47:37,837 --> 01:47:40,337 Ranch, look at the monitor! 1575 01:47:40,737 --> 01:47:42,457 Raju! 1576 01:47:43,125 --> 01:47:45,123 Body was paralyzed by shock 1577 01:47:45,124 --> 01:47:46,980 But your mind still works 1578 01:47:46,981 --> 01:47:49,131 He comes and hears us! 1579 01:47:49,501 --> 01:47:51,901 Auntie, please do not cry in front of him! 1580 01:47:52,469 --> 01:47:57,069 Talk to him as usual. Give motivation. Invite joking. Make her happy! 1581 01:47:59,350 --> 01:48:00,850 Hey, Raju, we have good news! 1582 01:48:01,329 --> 01:48:03,929 Improved father. Ended up be a powerful new drug! 1583 01:48:04,170 --> 01:48:06,970 It has become a family tradition Rastogi .. 1584 01:48:07,675 --> 01:48:11,095 If there is a recovery, there should be other people who are sick! 1585 01:48:11,672 --> 01:48:12,992 Come on, come on, wake up! 1586 01:48:12,993 --> 01:48:14,971 His father wanted Phia scooters! 1587 01:48:14,972 --> 01:48:16,616 What did you say ..? Should I give it to him? 1588 01:48:16,617 --> 01:48:18,530 Weve fit you! 1589 01:48:24,362 --> 01:48:26,660 Hey, Raju, Farhan wants to say something. 1590 01:48:26,661 --> 01:48:29,545 via webcam .. directly from the hostel! 1591 01:48:30,938 --> 01:48:34,438 See this .. Virus Problems wrong skorsmu cancellation 1592 01:48:34,701 --> 01:48:35,900 Come on, wake up! 1593 01:48:35,901 --> 01:48:37,635 Everything goes wrong .. 1594 01:48:37,636 --> 01:48:39,828 Hoye Did you hear ... Hey 1595 01:48:41,000 --> 01:48:42,400 Rastogi! 1596 01:49:37,038 --> 01:49:40,038 See this .. Your mother bought a new sari. New Sari! 1597 01:49:40,039 --> 01:49:41,055 Brand New 1598 01:49:41,056 --> 01:49:43,195 It cost 2,000 brag, son. Look! 1599 01:49:43,196 --> 01:49:45,054 Even less! Idiot! 1600 01:49:45,358 --> 01:49:48,158 Not only one .. He bought ten sari, TEN! 1601 01:49:48,159 --> 01:49:49,344 Look! 1602 01:49:50,733 --> 01:49:51,853 Hoye, Raju! 1603 01:49:52,078 --> 01:49:54,878 Raju .. tell me Cantikkah me? 1604 01:50:26,556 --> 01:50:27,956 Hey .. Kammo (brother Raju) 1605 01:50:28,734 --> 01:50:31,533 Do you hear about Kammo? 1606 01:50:31,534 --> 01:50:34,481 Haare, the wedding was arranged Kammo 1607 01:50:34,986 --> 01:50:37,086 And again, no dowry! 1608 01:50:37,590 --> 01:50:40,990 Hey .. The fiancรฉ .. Groom does not want a dowry of 800 rupees! 1609 01:50:40,991 --> 01:50:44,795 Mengingingkan Nothing at all, only Kammo, of course Kammo! 1610 01:50:44,796 --> 01:50:45,945 Hanh ... 1611 01:50:46,783 --> 01:50:48,383 And you know, that boyfriend? 1612 01:50:48,613 --> 01:50:49,232 Yes 1613 01:50:49,233 --> 01:50:50,350 Who's the fiancรฉ? 1614 01:50:50,351 --> 01:50:51,050 Guess! 1615 01:50:51,051 --> 01:50:52,373 You know him very well! 1616 01:50:52,374 --> 01:50:53,198 Hanh ... 1617 01:50:53,199 --> 01:50:54,179 He was very fond of animals! 1618 01:50:54,180 --> 01:50:55,151 Hanh ..?! 1619 01:50:55,689 --> 01:50:57,287 And it will become a wildlife photographer? 1620 01:50:57,288 --> 01:50:58,907 Hey, do not overdo it ..! Shut up! 1621 01:50:58,908 --> 01:50:59,983 Are not you happy? 1622 01:50:59,984 --> 01:51:02,173 Haare, Here you are, Farhan! 1623 01:51:03,390 --> 01:51:06,590 Farhan will not ask for the dowry! 1624 01:51:07,370 --> 01:51:11,470 Haare, Farhan is going to marry his sister .. Farhan! 1625 01:51:12,821 --> 01:51:15,821 And like I said gr tis! Great! Great! 1626 01:51:17,993 --> 01:51:19,813 Hey hey 1627 01:51:20,893 --> 01:51:22,293 Hey .. hey Raju 1628 01:51:24,435 --> 01:51:25,554 Raju 1629 01:51:25,555 --> 01:51:28,178 If we had to give a pound of finger dye and half a pound free paneer, in an idiot gift, 1630 01:51:28,179 --> 01:51:30,096 .. wake up .. 1631 01:51:30,097 --> 01:51:32,262 Why should I? 1632 01:51:32,263 --> 01:51:34,290 Success ... Successfully .. 1633 01:51:34,291 --> 01:51:35,895 Everything is set up, marriage Your sister was planned. 1634 01:51:35,896 --> 01:51:38,071 Farhan is getting married .. ok wrong! 1635 01:51:38,522 --> 01:51:39,922 Ranch .. 1636 01:51:42,274 --> 01:51:45,474 Idiots .. Do you want a lie until? 1637 01:51:47,788 --> 01:51:49,608 You survived .. Idiot! 1638 01:52:31,111 --> 01:52:32,231 Are you calling a taxi? 1639 01:52:32,484 --> 01:52:34,304 - I called. - I was waiting 1640 01:52:34,305 --> 01:52:35,490 Thanks 1641 01:52:35,491 --> 01:52:36,003 Why? 1642 01:52:36,004 --> 01:52:37,764 I have to make one job interview 1643 01:52:37,933 --> 01:52:39,433 So, you going with me? 1644 01:52:39,791 --> 01:52:43,291 No, you have to go to home, and I'm going to interview 1645 01:52:44,025 --> 01:52:46,125 Idiot .. Why should I go home? 1646 01:52:46,438 --> 01:52:48,238 Do you forget ..? 1647 01:52:48,611 --> 01:52:51,411 We promise this idiot! 1648 01:52:53,244 --> 01:52:55,464 Give it to him! 1649 01:52:56,666 --> 01:52:57,485 Why? 1650 01:52:57,486 --> 01:53:01,764 Give it ... I do not think that after reading this letter you will still want to interview! 1651 01:53:02,348 --> 01:53:03,247 What's this? 1652 01:53:03,248 --> 01:53:04,355 Letter 1653 01:53:04,356 --> 01:53:06,490 For you, from Hungary! 1654 01:53:06,491 --> 01:53:09,350 From Potographer .. Andre Isthawan! 1655 01:53:16,343 --> 01:53:18,442 Idiot .. Do you send the letter? 1656 01:53:18,443 --> 01:53:21,321 He liked his image, even crazy! 1657 01:53:21,614 --> 01:53:23,712 Does he want to make you an assistant? 1658 01:53:23,713 --> 01:53:27,253 He asked her to work on the forest of Brazil for a year! 1659 01:53:27,254 --> 01:53:30,124 He also said he would pay it! 1660 01:53:44,089 --> 01:53:45,909 Father will not allow it! 1661 01:53:47,667 --> 01:53:50,667 I knew him, make him understand .. 1662 01:53:51,759 --> 01:53:53,577 Today you should not be afraid, Farhan .. 1663 01:53:53,578 --> 01:53:57,173 Or later after 50 years have passed, And you're lying in the hospital. 1664 01:53:57,174 --> 01:53:58,650 Wait for death. 1665 01:53:58,982 --> 01:54:02,682 You would think that in the letter j tangn, t xi j no port o .. 1666 01:54:03,096 --> 01:54:06,596 If I had a little courage, maybe my life would be different! 1667 01:54:12,595 --> 01:54:15,095 What do you think? Is he going to like it? 1668 01:54:15,096 --> 01:54:17,941 Be that it has to be expensive! 1669 01:54:18,407 --> 01:54:20,607 Today, our children I'll get a job 1670 01:54:22,046 --> 01:54:26,246 This is the day to drive and ride with pride. And you still very stingy? 1671 01:54:27,677 --> 01:54:29,077 Aare Farhan? 1672 01:54:32,018 --> 01:54:36,018 Farhan, this is your interview today, right? 1673 01:54:37,142 --> 01:54:38,542 I did not come 1674 01:54:40,952 --> 01:54:43,052 I do not want to be an engineer, Dad! 1675 01:54:46,450 --> 01:54:49,249 What happened .. Do you have an accident? 1676 01:54:49,250 --> 01:54:51,306 Sir .. Umm .. 1677 01:54:52,269 --> 01:54:54,369 Building in front of him, sir .. 1678 01:54:55,264 --> 01:54:58,064 I jumped from the third floor! 1679 01:54:59,494 --> 01:55:00,614 Why? 1680 01:55:01,049 --> 01:55:03,149 Because I was sent! 1681 01:55:05,651 --> 01:55:06,770 Why? 1682 01:55:06,771 --> 01:55:11,554 I urinated at the door of the house, When I'm a Rector, Sir 1683 01:55:14,152 --> 01:55:17,650 So the "devil" ranch still Are you playing in his head? 1684 01:55:17,651 --> 01:55:21,926 I do not understand the mechanics, although I can, I would be a bad motor specialist! 1685 01:55:23,403 --> 01:55:25,502 Ranch say something simple .. 1686 01:55:25,503 --> 01:55:27,684 What are you happy about? do it, make it your profession 1687 01:55:27,685 --> 01:55:29,714 So bekarja will feel to play! 1688 01:55:29,715 --> 01:55:32,115 Hey .. How the hell are you? going to be out of danger? 1689 01:55:32,212 --> 01:55:35,712 Father, your salary is not much, but I would be very much to learn! 1690 01:55:35,713 --> 01:55:40,800 After 5 years, you will see the Your friends buying cars. 1691 01:55:40,801 --> 01:55:42,165 You will curse yourself! 1692 01:55:42,166 --> 01:55:44,745 I would be frustrated if the engineer 1693 01:55:44,746 --> 01:55:47,630 And maybe I'm gonna fuck up the My father for giving me life! 1694 01:55:48,046 --> 01:55:50,046 Dad, do not I better condemn myself? 1695 01:55:50,047 --> 01:55:52,255 Haahh .. People will laugh! 1696 01:55:52,701 --> 01:55:55,141 They will say that you have come to the last year and had stopped! 1697 01:55:55,253 --> 01:55:58,753 Mr. Kapoor always told me that I had Lucky because your father studied at ICE! 1698 01:55:59,290 --> 01:56:00,608 What will he say next? 1699 01:56:00,609 --> 01:56:03,478 Mr. Kapoor has never been Air conditioning in my room! 1700 01:56:05,736 --> 01:56:09,236 This made me feel comfort during sleep. 1701 01:56:09,716 --> 01:56:13,216 She sat me on the shoulder no , showed me around the zoo! 1702 01:56:15,530 --> 01:56:17,350 Father who did everything! 1703 01:56:19,180 --> 01:56:21,461 Parent thoughts, loading a great influence on me! 1704 01:56:22,139 --> 01:56:25,139 Mind host Kapoor absolutely no effect on me! 1705 01:56:25,363 --> 01:56:27,361 Hhh .. I do not really know the that's her first name! 1706 01:56:27,362 --> 01:56:30,362 Have you watched all the movies? Or are you forgeries? 1707 01:56:30,363 --> 01:56:32,476 Anyway, he gets stressed! 1708 01:56:33,808 --> 01:56:36,606 Prohibition of God, that even he killed himself as Raju! 1709 01:56:36,607 --> 01:56:38,438 There's nothing more to talk about! 1710 01:56:38,439 --> 01:56:42,012 Do not invite him to discuss, or he would jump off the porch! 1711 01:56:45,400 --> 01:56:48,700 No, father. I would never commit suicide! .. 1712 01:56:49,606 --> 01:56:51,006 I promise! 1713 01:56:52,211 --> 01:56:53,710 Ranch .. 1714 01:56:53,711 --> 01:56:55,614 The father said the devil ..! 1715 01:56:56,190 --> 01:56:59,690 He forced me to put a photo Mom and Dad are here! 1716 01:57:00,833 --> 01:57:04,351 She said, "Promise me, if you come stupid mind in your brain, 1717 01:57:04,352 --> 01:57:09,547 Look at this photo and imagine what would happen with your smile if you're dead! " 1718 01:57:14,833 --> 01:57:18,833 Dad, I want to convince you ..! 1719 01:57:19,826 --> 01:57:23,326 But not to threaten to commit suicide! 1720 01:57:25,596 --> 01:57:28,196 What will happen? 1721 01:57:28,616 --> 01:57:34,116 When, later on, he became a photographer, then a little of my salary, my little one, my little car my .. 1722 01:57:35,197 --> 01:57:37,997 .. but I would be happy, father! 1723 01:57:38,540 --> 01:57:40,360 I really will be happy! 1724 01:57:40,998 --> 01:57:44,159 Everything I do for my father, I would go Do it completely from my heart! 1725 01:57:44,532 --> 01:57:50,132 To this day, I always hear my father's words. This time, please hear my heart! 1726 01:57:51,548 --> 01:57:52,948 Please, Dad! 1727 01:57:58,811 --> 01:58:02,131 Dad, do not go .. Please, Daddy! 1728 01:58:07,646 --> 01:58:09,466 I'll give it back to you. 1729 01:58:12,192 --> 01:58:14,992 Son, what is the price of a professional camera? 1730 01:58:16,260 --> 01:58:19,059 Enough if swapped with this laptop? 1731 01:58:19,060 --> 01:58:21,916 If you still do not, tell me, boy! 1732 01:58:29,283 --> 01:58:31,103 This is your life, live it! 1733 01:58:34,255 --> 01:58:38,474 Value-its value is always bad .. Is there any explanation? 1734 01:58:38,475 --> 01:58:42,570 Must have been very afraid when child, I was a brilliant child 1735 01:58:43,033 --> 01:58:45,831 Parents I very sincerely hope that I would alleviate our poverty! 1736 01:58:45,832 --> 01:58:47,732 That's when I started to feel fear! 1737 01:58:49,210 --> 01:58:54,110 When I got here, I see there's a lot of competition. If you are not at the forefront, no one will recognize you. 1738 01:58:54,111 --> 01:58:56,228 I became increasingly scared! 1739 01:58:56,469 --> 01:58:58,567 Fear negative effect about success, sir! 1740 01:58:58,568 --> 01:59:01,674 I started using a lot of pray and pray more diligently 1741 01:59:01,675 --> 01:59:04,401 Even I started begging God, 1742 01:59:04,802 --> 01:59:06,902 Rate this slave, servo d ..! 1743 01:59:08,803 --> 01:59:13,803 16 I have broken my bones in mine. lame thought .. then I understand 1744 01:59:15,440 --> 01:59:17,838 Lord, I did not ask the Lord, give me to work, 1745 01:59:17,839 --> 01:59:21,420 I just said, "Thanks for have the life that you give This " 1746 01:59:22,764 --> 01:59:26,262 today If you refuse, I will not will not regret it a bit 1747 01:59:26,263 --> 01:59:31,280 Because I believe, there will be an opportunity for me to do something worthwhile in life 1748 01:59:31,281 --> 01:59:36,358 Well, honesty is not good. for our company! 1749 01:59:36,798 --> 01:59:40,796 We need someone who is good at diplomacy to deal with customers 1750 01:59:40,797 --> 01:59:42,961 And this way you are also straight! 1751 01:59:44,835 --> 01:59:52,835 However, if you can assure us that You will control your temperament .. 1752 01:59:53,035 --> 01:59:56,343 So ... something can happen! 1753 01:59:56,344 --> 01:59:57,484 clear 1754 01:59:59,617 --> 02:00:03,117 After I broke my leg, I I have to start training again. 1755 02:00:03,952 --> 02:00:08,232 With the new expensive sacrifice I can get into my Properties It seems like this is not going to happen, sir! 1756 02:00:11,096 --> 02:00:16,095 Keep your work I I will remain in my nature 1757 02:00:16,096 --> 02:00:18,273 forgive me .. Not contemplated, sir! 1758 02:00:21,629 --> 02:00:22,749 Wait 1759 02:00:24,475 --> 02:00:27,975 I have been recruiting for 25 years Conduct interviews 1760 02:00:28,640 --> 02:00:31,240 To get a job, people always say "yes" to what we are asking for 1761 02:00:31,853 --> 02:00:33,952 Where did you come from? 1762 02:00:33,953 --> 02:00:35,725 Sir, Sa ..? 1763 02:00:35,726 --> 02:00:39,325 How much salary is needed, you .. Let's discuss 1764 02:00:45,507 --> 02:00:47,327 Thank you sir .. 1765 02:00:49,822 --> 02:00:50,942 Thanks 1766 02:01:17,805 --> 02:01:19,205 Majesty the King .... 1767 02:01:20,471 --> 02:01:21,871 Really great from His Majesty 1768 02:01:23,732 --> 02:01:25,552 accept our offers ... 1769 02:01:59,262 --> 02:02:02,662 Govind ............... !!!! 1770 02:02:03,847 --> 02:02:08,847 Lord, you would not say, if they can work, cukurlah my mustache! 1771 02:02:14,461 --> 02:02:15,782 Haa, .... What are you doing? 1772 02:02:16,549 --> 02:02:18,369 Ehehehheehheeeehhe he eh 1773 02:02:19,717 --> 02:02:23,017 I feel like somebody's raw 1774 02:02:25,096 --> 02:02:26,916 to embarrass me 1775 02:02:28,192 --> 02:02:31,912 I will not let you win, Rastogi 1776 02:02:33,253 --> 02:02:36,753 Are you going to do the work, if you pass the final exam, 1777 02:02:37,388 --> 02:02:41,388 But this time I'm going prepare your exam ..... 1778 02:02:44,195 --> 02:02:45,315 Dad 1779 02:02:46,200 --> 02:02:47,600 Not fair 1780 02:02:49,918 --> 02:02:52,937 All is fair in love and war! 1781 02:02:52,938 --> 02:02:57,378 And that World War 3 1782 02:02:57,379 --> 02:02:59,578 Rastogi, breaking you this time ... 1783 02:03:04,154 --> 02:03:05,554 Hehe heheheee 1784 02:03:06,204 --> 02:03:08,024 What are you doing here? 1785 02:03:10,305 --> 02:03:11,705 Relax, relax ....! 1786 02:03:16,118 --> 02:03:17,818 Are you stupid? 1787 02:03:18,820 --> 02:03:20,919 Yes yaar, take two, four .. 1788 02:03:20,920 --> 02:03:21,965 Two four? 1789 02:03:21,966 --> 02:03:23,449 Two or four? 1790 02:03:23,450 --> 02:03:24,536 I need to be brave ... 1791 02:03:24,537 --> 02:03:26,010 For what? 1792 02:03:26,235 --> 02:03:27,554 Steal this .... 1793 02:03:27,555 --> 02:03:29,046 What's this? 1794 02:03:29,251 --> 02:03:32,850 Duplicate office keys V RUS 1795 02:03:32,851 --> 02:03:34,722 sshh Sshshh sshhhs 1796 02:03:34,723 --> 02:03:37,274 The problem is in the envelopes. sealed in red .. 1797 02:03:38,032 --> 02:03:40,132 Father arranging his own .. 1798 02:03:40,667 --> 02:03:42,487 To thwart Raju exams .. 1799 02:03:42,488 --> 02:03:43,894 Light... 1800 02:03:44,515 --> 02:03:45,914 Crazy? 1801 02:03:45,915 --> 02:03:47,849 This is cheating. No ... 1802 02:03:51,292 --> 02:03:54,491 All is fair in love and war! 1803 02:03:54,492 --> 02:03:55,906 Eeheh eheheh 1804 02:03:55,907 --> 02:03:57,825 OK... Tell me something .. 1805 02:03:58,914 --> 02:04:00,734 You really think .. 1806 02:04:01,683 --> 02:04:07,783 .. nose will block if you want to kiss? 1807 02:04:09,979 --> 02:04:11,099 Hmmm ... 1808 02:04:13,787 --> 02:04:15,108 Eat this dhokla cake .. hold, 1809 02:04:17,681 --> 02:04:24,181 The Gujarati really good, but why they sound terrible food huh ..? 1810 02:04:25,338 --> 02:04:30,438 Dhokla, phaphda, handhwa, Thepla, kakkrah 1811 02:04:31,145 --> 02:04:33,744 Sounds like the name of a bomb! 1812 02:04:33,745 --> 02:04:34,772 Let's go, quickly. 1813 02:04:34,773 --> 02:04:40,328 Tonight's Bush formula dropped two dhoklas .. 400 dead, 200 injured! 1814 02:04:40,329 --> 02:04:41,904 Let's go .. 1815 02:04:45,158 --> 02:04:46,278 Hey 1816 02:04:47,611 --> 02:04:49,711 I do not mind the name khakrah, phaphda 1817 02:04:50,427 --> 02:04:52,247 But his name, 1818 02:04:52,562 --> 02:04:54,662 Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad! 1819 02:04:55,394 --> 02:04:56,514 Yack! 1820 02:04:57,183 --> 02:04:59,983 I do not want to use the name After we got married, huh? 1821 02:05:01,235 --> 02:05:03,755 Phia, you can not get married. 1822 02:05:07,276 --> 02:05:08,676 Because .. 1823 02:05:09,093 --> 02:05:10,913 Do you love someone? 1824 02:05:12,547 --> 02:05:13,047 At the 1825 02:05:13,707 --> 02:05:15,106 Are you gay? 1826 02:05:15,107 --> 02:05:15,607 No 1827 02:05:17,266 --> 02:05:19,366 So, why not? 1828 02:05:23,348 --> 02:05:25,168 Are you impotent? 1829 02:05:27,431 --> 02:05:29,251 Prove it, prove it.! 1830 02:05:29,986 --> 02:05:31,084 Phia .. It's not like this .. 1831 02:05:31,085 --> 02:05:32,354 Hey, stop stop stop stop! 1832 02:05:32,355 --> 02:05:33,394 Aaah, what's wrong? 1833 02:05:33,395 --> 02:05:35,308 Hey, they did not provide information on Phia! 1834 02:05:35,309 --> 02:05:37,235 Oh stop first! Urgency to urinate now! .. 1835 02:05:37,236 --> 02:05:38,313 Huah, shut up! 1836 02:05:38,314 --> 02:05:39,420 Are you messing with Phia? 1837 02:05:39,421 --> 02:05:40,258 No! Inconsequential! 1838 02:05:40,259 --> 02:05:41,647 I have his number. 1839 02:05:41,648 --> 02:05:42,601 Quick to call, I quit for a while .. 1840 02:05:42,602 --> 02:05:43,768 Yes .. Stop stop stop 1841 02:05:48,401 --> 02:05:49,220 Hallo! 1842 02:05:49,221 --> 02:05:51,334 Are there any microregions in this country? 1843 02:05:51,335 --> 02:05:54,443 Hello, Phia. l ? 1844 02:05:54,444 --> 02:05:55,017 He does not exist, sir. 1845 02:05:55,018 --> 02:05:57,154 Ok ... Where is he now? Hospital? 1846 02:05:57,155 --> 02:05:59,775 Sir, why did he go to the hospital? Today she got married! 1847 02:05:59,776 --> 02:06:01,660 It's Manali! 1848 02:06:08,520 --> 02:06:10,340 Phia j Cas wedding going on! 1849 02:06:10,877 --> 02:06:16,377 No. It certainly took 6 hours to get there. If We're running, maybe it's not too late! 1850 02:06:16,702 --> 02:06:18,102 What do you say? 1851 02:06:19,327 --> 02:06:22,226 If you are serious, we will be back soon! 1852 02:06:22,227 --> 02:06:26,641 What! Back! Continue to Ladakh! We know Ranch, new back! 1853 02:06:26,642 --> 02:06:29,522 Friday I have to meet Phunsukh Wangdu 1854 02:06:29,523 --> 02:06:31,411 Let's get in the car! 1855 02:06:31,412 --> 02:06:33,218 If it fails, you can imagine what would happen? 1856 02:06:33,219 --> 02:06:34,564 The Japanese were going to buy it! 1857 02:06:34,565 --> 02:06:37,075 They offered him to become the first person in your company! 1858 02:06:37,076 --> 02:06:40,162 Fujiashi Phunshuk and sounds goes .. 1859 02:07:13,061 --> 02:07:15,234 Thanks, clothes, Hanh! 1860 02:07:16,195 --> 02:07:17,595 UUGH, virus this time goes definitely have a heart attack! 1861 02:07:17,596 --> 02:07:18,754 Hallo, Hallo 1862 02:07:18,755 --> 02:07:21,786 Every child's marriage, always upsetting! 1863 02:07:22,448 --> 02:07:25,948 Ou a .. I take care of Phia .. You sabotage a wedding gift! 1864 02:07:42,015 --> 02:07:43,134 Farhan! 1865 02:07:43,135 --> 02:07:44,333 We found Rancho, Phia! 1866 02:07:51,441 --> 02:07:52,761 For room 107 .. 1867 02:07:52,762 --> 02:07:53,636 Yes! 1868 02:07:54,199 --> 02:07:55,218 D ..! 1869 02:07:55,219 --> 02:07:56,341 Why so long? 1870 02:07:56,342 --> 02:07:57,161 Sorry, Mr ... 1871 02:07:57,162 --> 02:07:58,583 C'mon C'mon! 1872 02:08:06,491 --> 02:08:07,411 Service, sir! 1873 02:08:07,412 --> 02:08:08,447 Log in! 1874 02:08:08,448 --> 02:08:10,428 More .. more ... love 1875 02:08:10,429 --> 02:08:12,601 , my sherwani badge (wedding dress) Fast! 1876 02:08:12,602 --> 02:08:15,273 More .. more ... love 1877 02:08:15,785 --> 02:08:19,285 Hey, we found Rancho Are you still going to marry that ass? 1878 02:08:19,797 --> 02:08:21,617 You're crazy! Farhan! 1879 02:08:22,049 --> 02:08:23,267 I'm not a member, Phia! 1880 02:08:23,268 --> 02:08:26,775 Stay home until today You eat dhoklas to remember! 1881 02:08:26,985 --> 02:08:28,705 More .. more ... love 1882 02:08:44,585 --> 02:08:48,385 She is fine. . You put in a straight tube of 12 years .. If you remove it .. Still connected again! 1883 02:08:48,386 --> 02:08:51,228 Silent Farhan .. Suhas has changed! 1884 02:08:51,229 --> 02:08:53,649 He never again talk about brands and prices! 1885 02:08:53,650 --> 02:08:55,773 Sherwani got me! 1886 02:08:56,803 --> 02:08:58,901 Why are you eating gravy? 1887 02:08:58,902 --> 02:09:00,114 I'll clean it, sir! 1888 02:09:00,115 --> 02:09:01,401 Are you going to do it? 1889 02:09:01,402 --> 02:09:03,896 Lord, we always take care of clothes and Sherwani every day! 1890 02:09:03,897 --> 02:09:05,225 I cleaned less than two minutes! 1891 02:09:05,226 --> 02:09:07,045 Mr ... One minute, sir! 1892 02:09:10,900 --> 02:09:12,300 Quick! 1893 02:09:13,046 --> 02:09:14,744 It's too late now, Farhan! 1894 02:09:14,745 --> 02:09:18,199 Phia .. Phia .. Let's go! J Too late! Let's go ..! 1895 02:09:28,869 --> 02:09:31,669 Phia .. It's me, Raju .. Do not yell, they can kill me! 1896 02:09:36,772 --> 02:09:37,791 Where Suhas? 1897 02:09:37,792 --> 02:09:41,362 Heiiy, He maid's room! He got my Sherwani! 1898 02:09:41,565 --> 02:09:43,384 In, and bring in Suhas was 1899 02:09:43,385 --> 02:09:47,392 Benediction has already begun, Phia. If I go, everything will be angry! 1900 02:09:56,960 --> 02:09:57,778 Yes, Farhan How? 1901 02:09:57,779 --> 02:09:59,174 Car ready in the port 1902 02:09:59,175 --> 02:10:00,038 Bring Phia run! 1903 02:10:00,039 --> 02:10:02,068 Hey, do not be noisy! 1904 02:10:03,247 --> 02:10:04,066 Sir? 1905 02:10:04,067 --> 02:10:04,540 Sherwani? 1906 02:10:04,541 --> 02:10:05,488 Are you here? 1907 02:10:05,489 --> 02:10:06,070 Yes 1908 02:10:06,071 --> 02:10:07,096 So, who's getting married? 1909 02:10:07,097 --> 02:10:08,250 Married? 1910 02:10:09,952 --> 02:10:14,452 If the ritual is completed, our marriage It's over, Phia. I'm married, let's go! 1911 02:10:14,782 --> 02:10:18,381 Many people, they will all laugh! 1912 02:10:18,382 --> 02:10:20,332 Heiy, just because they laugh, Are you going to commit suicide? 1913 02:10:20,333 --> 02:10:21,369 Haaah .. Rastogi? 1914 02:10:21,370 --> 02:10:24,918 Phia .. People will gossip in 2 days and forget about everything! 1915 02:10:24,919 --> 02:10:28,696 But if you get married, you'll never go forget that the car is already in the door! 1916 02:10:28,697 --> 02:10:32,766 We got to take him in Rancho .. But it's only because of people's fears. 1917 02:10:32,767 --> 02:10:34,952 You marry that ass! 1918 02:10:36,496 --> 02:10:37,616 Gar om? 1919 02:11:15,660 --> 02:11:18,460 Heiy, Phia .. That was not like it was just a little tense 1920 02:11:18,461 --> 02:11:19,675 What? 1921 02:11:19,676 --> 02:11:21,826 Do not we know, Ranch married or not? 1922 02:11:21,827 --> 02:11:22,461 Apaaa! 1923 02:11:22,462 --> 02:11:23,829 Hey, it's not possible, it's not possible! 1924 02:11:23,830 --> 02:11:25,633 As jka finishes, yes! 1925 02:11:25,634 --> 02:11:27,547 Inter We're back .. 1926 02:11:27,969 --> 02:11:29,867 Relax .. Eat those cookies! 1927 02:11:29,868 --> 02:11:31,740 Organic biscuits, native of San Francisco 1928 02:11:32,014 --> 02:11:33,334 Idiot. 1929 02:11:35,232 --> 02:11:37,051 Where does he come from? 1930 02:11:37,052 --> 02:11:38,109 Ignore! 1931 02:11:38,110 --> 02:11:39,143 Eat biscuit! 1932 02:11:39,144 --> 02:11:40,304 very good! 1933 02:11:40,305 --> 02:11:41,351 AAL IZZ WELL .. AAL IZZ WELL! 1934 02:11:41,352 --> 02:11:43,533 Until yesterday, I was a good citizen, 1935 02:11:43,534 --> 02:11:47,219 But, within 24 hours after this, I made an airplane emergency landing, 1936 02:11:47,836 --> 02:11:50,635 ash Shyamalda barely enter the gutter .. 1937 02:11:50,636 --> 02:11:53,499 And kidnap the bride .. 1938 02:11:53,500 --> 02:11:55,164 Everything's because of the Idiot, Ranch 1939 02:11:56,001 --> 02:11:58,481 self-esteem, because he still Pull your heart to a friend 1940 02:11:58,901 --> 02:12:01,999 He entered the danger zone, to steal the question paper Raju 1941 02:12:02,000 --> 02:12:03,386 find red sealed envelope! 1942 02:12:03,387 --> 02:12:04,468 Let's go .. 1943 02:12:04,469 --> 02:12:09,003 He was not. Wants Raju failed. So she was desperate! 1944 02:12:11,655 --> 02:12:13,955 Although we, as a thief, 1945 02:12:14,156 --> 02:12:18,356 we promise you'll have something natural Raju 1946 02:12:20,847 --> 02:12:22,445 Hhhh, where he had hidden from her! 1947 02:12:22,446 --> 02:12:24,261 Hhh, similar to this, It could be until tomorrow! 1948 02:12:24,262 --> 02:12:25,668 Ranch, ask for Phia! 1949 02:12:28,906 --> 02:12:30,906 Where are you? Keep menelphonmu 1950 02:12:32,004 --> 02:12:33,403 Phia, telphonmu! 1951 02:12:33,404 --> 02:12:34,973 Give it to me! Briefly, Phia! 1952 02:12:34,974 --> 02:12:37,401 Jiju ..! When you say AAL IZZ WELL .. he kicked it! 1953 02:12:37,402 --> 02:12:38,812 He kicked it! 1954 02:12:38,813 --> 02:12:40,342 Do you hear? 1955 02:12:40,687 --> 02:12:42,507 Phia, telphonmu! 1956 02:12:47,507 --> 02:12:49,327 Yes .. .. 1957 02:12:50,171 --> 02:12:51,291 Ol ? 1958 02:12:52,633 --> 02:12:54,733 Hey, at least I can telphonlah ..! 1959 02:13:08,286 --> 02:13:11,086 Create a copy of a copy of a copy. Quick Use! 1960 02:13:18,279 --> 02:13:19,399 This one 1961 02:13:31,460 --> 02:13:33,560 Restore in place ... 1962 02:13:33,834 --> 02:13:35,234 Be careful! 1963 02:13:56,084 --> 02:13:57,205 Hoye, where have you been ?? Huh? 1964 02:13:58,772 --> 02:13:59,892 Sigh? 1965 02:14:02,205 --> 02:14:03,204 Take it ..! 1966 02:14:03,205 --> 02:14:04,221 What's this? 1967 02:14:04,222 --> 02:14:05,384 Enjoy it .... 1968 02:14:05,896 --> 02:14:07,715 Book about .... 1969 02:14:07,716 --> 02:14:11,632 V RUS made it special for you that you failed! 1970 02:14:16,833 --> 02:14:18,933 You're really weird! 1971 02:14:19,248 --> 02:14:21,847 You teach me to go straight .. 1972 02:14:21,848 --> 02:14:24,919 ..but then you are asking for you to do bad things 1973 02:14:25,691 --> 02:14:28,591 no. Today .. 1974 02:14:28,805 --> 02:14:31,605 If I succeed, why? cause of my ability! 1975 02:14:33,266 --> 02:14:35,366 What if it fails? 1976 02:14:50,812 --> 02:14:51,931 Idiot! 1977 02:14:51,932 --> 02:14:55,993 Idiot to melt my heart I even said to myself: "I want a brother-in-law-" 1978 02:14:55,994 --> 02:14:58,873 um ... um ... could I mengandalikan feelings! 1979 02:15:17,006 --> 02:15:18,405 Go! . 1980 02:15:18,406 --> 02:15:20,276 No, sir! No! 1981 02:15:22,863 --> 02:15:24,383 Your arrival screwed up the system! 1982 02:15:26,153 --> 02:15:27,973 You will kencingi my door too! 1983 02:15:30,205 --> 02:15:31,605 Bitchy basics! 1984 02:15:32,233 --> 02:15:33,633 Ma'af, sir! 1985 02:15:34,675 --> 02:15:40,474 You are expelled! I do not know in the morning, I let you into police! 1986 02:15:40,475 --> 02:15:42,316 I'll call the police! 1987 02:15:43,875 --> 02:15:46,975 Son of a bitch! You're all bastards! 1988 02:15:50,663 --> 02:15:52,763 How can he get the key office? 1989 02:15:53,824 --> 02:15:55,644 I gave it to him, Dad! 1990 02:15:56,220 --> 02:15:59,018 I wish that time also could give to mom 1991 02:15:59,019 --> 02:16:00,219 My brother would still be alive. 1992 02:16:00,220 --> 02:16:01,713 Stop, Phia! 1993 02:16:01,714 --> 02:16:05,295 What do you think? Brother fell off a train and died? 1994 02:16:05,296 --> 02:16:06,233 Cale, Phia! 1995 02:16:06,234 --> 02:16:08,298 Father told you to be an engineer! 1996 02:16:08,299 --> 02:16:11,117 Asked the father, we wanted be what he really ? 1997 02:16:11,511 --> 02:16:13,509 How many times my father pressed! 1998 02:16:13,510 --> 02:16:17,590 He Fikir, much easier to face death, in instead of failing to select the receiver! 1999 02:16:19,505 --> 02:16:21,024 What does he say? 2000 02:16:21,025 --> 02:16:22,805 Dad, come to the bedroom! 2001 02:16:22,806 --> 02:16:24,678 Come to your room, father! 2002 02:16:27,559 --> 02:16:31,559 Phia stop! What would you do? I told you no? 2003 02:16:31,870 --> 02:16:36,270 The brother wanted to study literature, he wanted to be a writer! 2004 02:16:38,026 --> 02:16:40,524 But the only thing he wrote just a suicide note! 2005 02:16:40,525 --> 02:16:41,666 Phia! Keep the letter, please! 2006 02:16:41,667 --> 02:16:43,834 How long will I have to hide him, brother? 2007 02:16:46,582 --> 02:16:47,702 Once 2008 02:16:48,842 --> 02:16:50,942 I wanted my dad to say it once, 2009 02:16:51,363 --> 02:16:54,363 If you feel unable to be engineers, and not be forced! 2010 02:16:54,364 --> 02:16:56,270 Be what you like! 2011 02:16:56,865 --> 02:16:59,665 Definitely brother yet You're alive today, Dad! 2012 02:17:06,708 --> 02:17:08,528 He could not have committed suicide. 2013 02:17:08,818 --> 02:17:12,918 You're right, Dad. It was not a suicide ... 2014 02:17:14,592 --> 02:17:16,512 But murder! 2015 02:17:30,901 --> 02:17:36,101 In many places, the streets flooded with water. Gridlocked traffic! 2016 02:17:49,216 --> 02:17:51,036 Dad .. 2017 02:17:52,716 --> 02:17:53,835 Dad .. 2018 02:17:53,836 --> 02:17:55,096 Mona .... 2019 02:17:59,075 --> 02:18:02,073 Hey, I said, "Come back!" Why are you still following us? 2020 02:18:02,074 --> 02:18:04,215 Why ?! The road Weve have your mother? 2021 02:18:04,216 --> 02:18:09,029 Please, we're stuck here! Is there only one ambulance in this town? 2022 02:18:09,323 --> 02:18:11,323 Please call one. ambulance from another hospital! 2023 02:18:11,324 --> 02:18:14,150 The whole city under water, sir! 2024 02:18:14,151 --> 02:18:15,971 We can not do anything about it! 2025 02:18:16,629 --> 02:18:18,848 No ... Phia .. .. 2026 02:18:18,849 --> 02:18:20,685 Hey, Mona .. What's this? 2027 02:18:20,686 --> 02:18:22,137 Ranch .. Phia! 2028 02:18:23,491 --> 02:18:27,509 Rancho, it's impossible to get here. Do my instructions! 2029 02:18:27,510 --> 02:18:32,505 You do not understand now! Use boats to motor, fast here! Not yet pa .. 2030 02:18:33,130 --> 02:18:34,950 In breaking! 2031 02:18:35,169 --> 02:18:36,289 Monaa! 2032 02:18:40,523 --> 02:18:41,643 Monaa! 2033 02:18:42,746 --> 02:18:44,566 Be careful .. carefully 2034 02:18:46,015 --> 02:18:48,015 Turn on the lights Turn on the lights! 2035 02:18:48,330 --> 02:18:50,550 Table .. Table .. Ping-pong table! 2036 02:18:55,448 --> 02:18:57,667 Raju, turn on webcam! 2037 02:18:57,668 --> 02:18:58,337 Good 2038 02:19:01,347 --> 02:19:02,466 Yes Phia .. 2039 02:19:02,467 --> 02:19:04,524 Hey Raju .. Where is he? Show me! 2040 02:19:04,525 --> 02:19:06,331 Well, a minute, a minute! 2041 02:19:06,965 --> 02:19:08,784 Do not worry, wait! 2042 02:19:08,785 --> 02:19:10,212 Phia Este 2043 02:19:10,464 --> 02:19:12,764 Brother, everything will be fine. I'm with you 2044 02:19:13,029 --> 02:19:14,147 I want to die, Phia! 2045 02:19:14,148 --> 02:19:17,991 Ranch, when there was no hospital or doctor, when a baby is going to be born soon .. 2046 02:19:17,992 --> 02:19:20,391 Then you will help birth 2047 02:19:21,149 --> 02:19:22,269 Aaaaaa 2048 02:19:23,410 --> 02:19:25,309 aal Izz Izz well aal well .... 2049 02:19:25,310 --> 02:19:26,622 Dare You? 2050 02:19:26,623 --> 02:19:28,609 What are you doing? 2051 02:19:28,610 --> 02:19:31,226 Dad, do not disturb! Do not intrude on it, please! 2052 02:19:31,227 --> 02:19:33,117 Farhan, get a towel and scissors! 2053 02:19:33,118 --> 02:19:35,433 Millimeter, take a hanger and hot water! 2054 02:19:35,434 --> 02:19:37,439 Ranch, brother blanket! 2055 02:19:44,651 --> 02:19:46,051 Brother ... push! 2056 02:19:46,325 --> 02:19:48,345 Push ..! Push! Come on! 2057 02:19:49,166 --> 02:19:50,366 Push ..! 2058 02:19:50,603 --> 02:19:52,503 Silence! I can not push! 2059 02:19:52,731 --> 02:19:55,131 Ranch, see if the crown happens? 2060 02:19:55,132 --> 02:19:57,066 What is crowning? 2061 02:19:57,407 --> 02:19:59,227 Bring a photo! 2062 02:20:01,158 --> 02:20:03,958 Ranch, see, if the head silk? Out? 2063 02:20:06,137 --> 02:20:07,956 Come on Ranch .. Fast! 2064 02:20:07,957 --> 02:20:09,462 Cepaaat! 2065 02:20:09,463 --> 02:20:12,102 Come on, come on, come on, Ranco! Quick! 2066 02:20:19,070 --> 02:20:21,369 No, no, no, no, no, no! 2067 02:20:21,370 --> 02:20:23,226 Brother, please press! 2068 02:20:25,804 --> 02:20:27,204 Mona .. 2069 02:20:27,533 --> 02:20:28,653 Mona 2070 02:20:29,428 --> 02:20:30,848 He was exhausted, Phia .. 2071 02:20:30,849 --> 02:20:32,117 Wake him up! 2072 02:20:32,118 --> 02:20:34,716 If he does not push, he will be a big problem! 2073 02:20:34,717 --> 02:20:36,824 He must use the Cup Cup, Phia! 2074 02:20:36,825 --> 02:20:38,667 Where there is an empty glass l ! ... 2075 02:20:38,668 --> 02:20:41,696 What's the empty glass? What does he look like? .. How does it work? .. 2076 02:20:41,697 --> 02:20:43,154 'I'll show! 2077 02:20:45,419 --> 02:20:49,617 If a woman is exhausted and unable to drive, then the valve is connected to the baby's head 2078 02:20:49,618 --> 02:20:53,164 pumps produce vacuum suction valve, then be attached to the baby's head 2079 02:20:53,922 --> 02:20:56,022 baby will be emitted 2080 02:20:56,467 --> 02:20:58,167 I can do this .. I can do this .. 2081 02:20:58,168 --> 02:20:58,996 As? 2082 02:20:58,997 --> 02:21:00,034 P As vacuum cleaner, package 2083 02:21:00,035 --> 02:21:00,709 Vacuum cleaners .. 2084 02:21:00,710 --> 02:21:01,668 Yes, sir. Vacuum cleaner. 2085 02:21:01,669 --> 02:21:04,044 But the pressure is very strong a vacuum cleaner, Ranch 2086 02:21:04,045 --> 02:21:04,988 Ak can control the pressure 2087 02:21:04,989 --> 02:21:06,134 Is there a vacuum cleaner inside? 2088 02:21:06,135 --> 02:21:07,681 In my office l ! 2089 02:21:07,682 --> 02:21:09,994 Farhan, a quick claw in your office! 2090 02:21:09,995 --> 02:21:11,417 This is the key! 2091 02:21:15,911 --> 02:21:18,011 Mona .. Push Mona! .. Come on, push! 2092 02:21:20,392 --> 02:21:21,792 What happened? 2093 02:21:22,223 --> 02:21:23,623 What's this? 2094 02:21:27,320 --> 02:21:28,239 Yes, Phia 2095 02:21:28,240 --> 02:21:29,296 Raju Ol , What happened? 2096 02:21:29,297 --> 02:21:30,364 Electricity comes out! 2097 02:21:30,365 --> 02:21:32,454 Oh God! How does a vacuum cleaner work? 2098 02:21:32,455 --> 02:21:35,018 Farhan, get a cleanernya v cuo l , I'll get the electricity .. 2099 02:21:35,019 --> 02:21:36,216 As? 2100 02:21:36,775 --> 02:21:38,875 Millimeter .. Remove virus! .. Let's go fast! 2101 02:21:39,419 --> 02:21:41,219 Come on .. Get out! Get out! 2102 02:21:41,688 --> 02:21:45,188 Hey, no, it's not a virus. Virusku, investors-made the other day! 2103 02:21:45,607 --> 02:21:46,856 It? 2104 02:21:46,857 --> 02:21:47,655 Fast Claw! 2105 02:21:47,656 --> 02:21:47,811 Okay, okay, do not let it go! I know! 2106 02:21:47,812 --> 02:21:49,967 Raju .. Wakeboard all 2107 02:21:49,968 --> 02:21:54,193 Say we need a car battery, wires, and a pressure gauge! Quick! 2108 02:21:55,911 --> 02:21:59,311 Out! Emergency situation in the main room! 2109 02:22:27,576 --> 02:22:28,596 Where is Rancho? 2110 02:22:28,597 --> 02:22:30,030 Lord, here, sir 2111 02:22:30,031 --> 02:22:32,244 Put the car battery here, everything! C'mon C'mon! 2112 02:22:32,245 --> 02:22:33,652 Cables! 2113 02:22:34,245 --> 02:22:37,245 Raju .. Turn off all the switches! Connect the main power supply to the inverter! 2114 02:22:37,246 --> 02:22:38,726 Download! 2115 02:22:41,931 --> 02:22:44,031 Ranch, vacuum cleaner ...! 2116 02:22:44,590 --> 02:22:47,488 Farhan .... Cleaning up your camera, what was his name? 2117 02:22:47,489 --> 02:22:49,623 Plower .. Plower Fetch, fast! 2118 02:22:51,379 --> 02:22:52,499 Ranch, this plowernya 2119 02:22:52,976 --> 02:22:55,776 Remove the vaccuum plower plug, no! 2120 02:23:19,714 --> 02:23:21,534 Rancho .. pronto! 2121 02:23:23,330 --> 02:23:25,250 It will be that all the switches Are they dead yet? 2122 02:23:25,872 --> 02:23:28,672 Turn the connection switch to any computer! 2123 02:23:40,078 --> 02:23:42,176 Raju, turn on the computer ... fast! 2124 02:23:42,177 --> 02:23:44,650 Help me .. Call this .. put it l ! 2125 02:23:45,538 --> 02:23:47,638 Phia .. here .. Phia .. here! 2126 02:23:50,130 --> 02:23:51,530 I love you, Ranch! 2127 02:23:51,800 --> 02:23:53,399 Farhan .. back! 2128 02:23:53,400 --> 02:23:54,611 Yes 2129 02:24:00,035 --> 02:24:02,134 Phia, what the pressure of suco? 2130 02:24:02,135 --> 02:24:03,675 No more than 0.5 Ranch 2131 02:24:03,676 --> 02:24:04,632 Farhan .. 0.5 2132 02:24:05,238 --> 02:24:06,437 Close first! 2133 02:24:06,438 --> 02:24:07,033 Good 2134 02:24:07,034 --> 02:24:08,302 0.5 2135 02:24:10,610 --> 02:24:14,110 assisted birth aspirator .. I never I have seen this for 20 years of my career! 2136 02:24:15,798 --> 02:24:16,818 Farhan .. off! 2137 02:24:16,819 --> 02:24:17,958 Yes 2138 02:24:23,426 --> 02:24:25,526 Raju, leaned over the table, look at you! 2139 02:24:25,527 --> 02:24:28,476 Push the baby down like this .. 2140 02:24:30,137 --> 02:24:31,537 Farhan, in turn .. 2141 02:24:35,434 --> 02:24:38,234 Come on, brother! Push! You can! 2142 02:24:38,966 --> 02:24:41,066 Come on, Mona. Push. Let's go! 2143 02:24:45,109 --> 02:24:47,509 Think Champ .. For champions .. Let's go! 2144 02:24:47,510 --> 02:24:49,876 Come on Mona .. push! 2145 02:24:52,228 --> 02:24:55,047 He's out, he's out! 2146 02:24:55,048 --> 02:24:57,204 Come on, brother. You can do it! 2147 02:25:07,297 --> 02:25:08,217 Farhan .. Switch off .. 2148 02:25:08,218 --> 02:25:10,053 Yes, good! 2149 02:25:28,793 --> 02:25:30,591 Install two clamps, cut the umbilical cord! 2150 02:25:30,592 --> 02:25:32,160 Farhan, take two brackets, hurry! 2151 02:25:32,161 --> 02:25:34,580 Replace cord umbilical, get some scissors! 2152 02:25:34,581 --> 02:25:36,473 Be careful! Watch out! 2153 02:25:37,329 --> 02:25:39,149 Take a towel, towel! 2154 02:25:41,569 --> 02:25:44,568 Phia .. Phia, why does not he cry? 2155 02:25:44,569 --> 02:25:45,796 Huh .. 2156 02:25:48,240 --> 02:25:48,990 Hey! 2157 02:25:50,058 --> 02:25:51,458 Hey, kid! 2158 02:25:51,844 --> 02:25:55,264 Ranch, massage your back! 2159 02:25:56,502 --> 02:25:57,902 Hey, kid! 2160 02:26:00,325 --> 02:26:02,424 No, there was no sign of 2161 02:26:02,425 --> 02:26:04,532 air breathed through the mouth! 2162 02:26:08,056 --> 02:26:09,456 Ayooo .. 2163 02:26:10,352 --> 02:26:11,752 Ayoo, boy! 2164 02:26:16,760 --> 02:26:18,580 Nil! 2165 02:26:40,798 --> 02:26:42,118 Patience, Mona .. Patience .. 2166 02:26:42,119 --> 02:26:44,304 Tell it all Izz well .. Aal Izz well 2167 02:26:49,144 --> 02:26:51,244 He kicks 2168 02:26:51,529 --> 02:26:52,649 What! 2169 02:26:53,372 --> 02:26:55,172 He kicked it! 2170 02:26:57,963 --> 02:27:00,062 Tell Aal Izz, alright, alright, Izz. 2171 02:27:00,063 --> 02:27:01,229 It's okay, Izz. 2172 02:27:01,230 --> 02:27:01,664 It's okay, Izz. 2173 02:27:01,665 --> 02:27:02,483 It's okay, Izz. 2174 02:27:02,484 --> 02:27:03,923 It's okay, Izz. 2175 02:27:03,924 --> 02:27:05,363 It's okay, Izz. 2176 02:27:05,364 --> 02:27:06,803 It's okay, Izz. 2177 02:27:06,804 --> 02:27:07,304 It's okay, Izz. 2178 02:27:11,411 --> 02:27:13,311 Yeah !! 2179 02:27:46,983 --> 02:27:51,983 At that time, if the virus said that "being engineers! "I certainly condemn it. 2180 02:27:52,760 --> 02:27:56,159 What an idiot talk, the magic happens! 2181 02:27:56,160 --> 02:27:59,409 You like to kick! Be a football player! 2182 02:27:59,410 --> 02:28:03,065 Or be any deal with your heart! 2183 02:28:18,747 --> 02:28:20,847 Stop... Where are you? 2184 02:28:21,054 --> 02:28:23,154 Subjects that I have not finished! 2185 02:28:24,420 --> 02:28:27,618 On the first day of school, you ask me .. Remember? 2186 02:28:27,619 --> 02:28:30,454 Why not just use lpis in space l ? 2187 02:28:30,455 --> 02:28:34,739 If the rod broke lip, it would dripping because there is no gravity 2188 02:28:34,740 --> 02:28:37,160 It could hurt eyes, nose or enter! 2189 02:28:37,161 --> 02:28:38,945 It may also damage the dashboard 2190 02:28:38,946 --> 02:28:41,102 You're wrong! You're wrong! 2191 02:28:41,937 --> 02:28:44,037 You can not constantly tell! 2192 02:28:45,909 --> 02:28:47,729 Do you understand? 2193 02:28:49,079 --> 02:28:50,199 Yes sir 2194 02:28:51,398 --> 02:28:55,598 It's an important breakthrough, you know? 2195 02:28:56,973 --> 02:28:58,093 Yes sir 2196 02:28:59,385 --> 02:29:01,985 Teacher backpack said ... 2197 02:29:03,192 --> 02:29:09,692 When a student is too big .. 2198 02:29:26,339 --> 02:29:30,839 L , l , l to learn! Success Exam, Luluslah brief! 2199 02:29:39,120 --> 02:29:43,720 And here is the best student .. Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad 2200 02:30:00,645 --> 02:30:02,465 Sir, a photo! 2201 02:30:18,218 --> 02:30:21,718 I want to capture all these moments in my camera! 2202 02:30:23,782 --> 02:30:27,980 Day everyone embraces, pouring a feeling and promise of more 2203 02:30:27,981 --> 02:30:31,633 Bhawa will continue together, Let's meet forever! 2204 02:30:31,634 --> 02:30:36,783 Who would have thought that the end, we have to find Rancho! 2205 02:31:06,557 --> 02:31:08,377 Leave the! 2206 02:31:10,095 --> 02:31:12,895 I'll sue you in a american court 2207 02:31:26,090 --> 02:31:27,210 Raju .. 2208 02:31:45,326 --> 02:31:47,726 Schools are so .. Empowered just for Idiot Ranch! 2209 02:31:47,727 --> 02:31:49,609 But where is he? 2210 02:31:52,982 --> 02:31:54,382 Look ..! 2211 02:31:55,176 --> 02:31:56,995 Come on men, creatures! 2212 02:31:56,996 --> 02:31:58,797 Do not pee inside ... 2213 02:31:58,798 --> 02:32:00,754 Can I come in, huh? 2214 02:32:11,719 --> 02:32:14,439 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 2215 02:32:15,922 --> 02:32:17,021 haha ha .. 2216 02:32:17,022 --> 02:32:21,702 Found it! The idiot was definitely here, come on! We caught it .... this idiot ... some where ... we go. 2217 02:32:30,319 --> 02:32:32,517 Brother, where can we see Ranchhodas? 2218 02:32:32,518 --> 02:32:33,677 It's your Ranchhodas name! 2219 02:32:33,678 --> 02:32:34,138 Ranch 2220 02:32:34,139 --> 02:32:35,683 Chote chote chote 2221 02:32:35,684 --> 02:32:36,749 Hey, what's her name actually? 2222 02:32:36,750 --> 02:32:38,698 Hey, calm down, calm down! 2223 02:32:38,699 --> 02:32:40,140 Come and follow me .. 2224 02:32:41,862 --> 02:32:43,681 Where is Rancho? 2225 02:32:43,682 --> 02:32:45,134 Rancho Rancho 2226 02:32:49,675 --> 02:32:55,675 Farhan, you know, he's always reading a book his album! Look! 2227 02:32:58,680 --> 02:33:01,679 Raju ... He read his blog every day 2228 02:33:01,680 --> 02:33:05,264 He told the children That risetmua cheerleader! 2229 02:33:07,956 --> 02:33:10,254 Do you remember your helmet, Kak Phia? 2230 02:33:10,255 --> 02:33:12,115 used to be lost, right? 2231 02:33:13,046 --> 02:33:16,445 Who are you? How do you know our names? 2232 02:33:16,446 --> 02:33:18,290 Do not you recognize me? 2233 02:33:18,291 --> 02:33:18,791 At the 2234 02:33:19,515 --> 02:33:23,915 As you may remember, the first millimeter now one inch! 2235 02:33:27,045 --> 02:33:32,045 Oh yes, yes. Idiot, inch, ass, you're a mile! 2236 02:33:32,757 --> 02:33:34,055 What are you doing here? 2237 02:33:34,056 --> 02:33:37,624 Initially, for the first time, I received a letter with my own name, it contains train tickets 2238 02:33:37,625 --> 02:33:41,425 written on it: "If you want to learn, take kerete!" I then climbed the indicated train on the ticket 2239 02:33:42,497 --> 02:33:44,117 Idiot, Ranch .. 2240 02:33:47,547 --> 02:33:49,367 Where is that idiot? 2241 02:33:59,417 --> 02:34:01,517 Furjee .. take this and go! 2242 02:34:15,515 --> 02:34:20,515 Every day that you came in my dream, walking of scooter and wearing a wedding dress 2243 02:34:21,739 --> 02:34:24,539 clearly defined, such as You take off your helmet! 2244 02:34:24,540 --> 02:34:26,708 You came close and kissed me! 2245 02:34:28,632 --> 02:34:30,451 Aaaaaaah .. alas! 2246 02:34:30,452 --> 02:34:32,641 You can not say goodbye! 2247 02:34:33,389 --> 02:34:35,708 Uummmm .. No ... 2248 02:34:35,709 --> 02:34:37,136 Uummmm ... Ma'af 2249 02:34:37,863 --> 02:34:39,082 Are you married? 2250 02:34:39,083 --> 02:34:42,039 What? What? 2251 02:34:42,040 --> 02:34:42,760 No you? 2252 02:34:45,106 --> 02:34:46,506 Almost, idiot! 2253 02:34:54,017 --> 02:34:55,137 So? 2254 02:34:56,104 --> 02:34:57,503 And then? 2255 02:34:57,504 --> 02:34:59,344 Do you love someone? 2256 02:35:00,445 --> 02:35:02,145 Hmm ... 2257 02:35:02,735 --> 02:35:03,235 Yes 2258 02:35:09,625 --> 02:35:10,745 Who? 2259 02:35:11,739 --> 02:35:12,859 You ...! 2260 02:35:37,540 --> 02:35:41,039 You know, your nose does not will not stop kissing 2261 02:35:41,040 --> 02:35:42,933 Yes, you turn right! 2262 02:35:42,934 --> 02:35:44,834 Rancho Idiot! 2263 02:35:45,044 --> 02:35:46,343 Hai, Farhan! 2264 02:35:46,344 --> 02:35:48,302 You are always hidden! 2265 02:35:48,303 --> 02:35:49,366 Heie, listen to me! 2266 02:35:49,367 --> 02:35:50,735 No, you listen to me! 2267 02:35:50,736 --> 02:35:52,614 Hey, listen to me first. place, dungarkan me! 2268 02:35:52,615 --> 02:35:54,475 No, I'll explain everything. 2269 02:35:56,161 --> 02:35:57,560 Hey Raju 2270 02:35:57,561 --> 02:35:58,552 Idiot! 2271 02:35:58,553 --> 02:35:59,567 Look here... 2272 02:36:02,114 --> 02:36:03,514 Hey, Iidiot! 2273 02:36:07,962 --> 02:36:10,761 Hit him, hit him two or three times. 2274 02:36:10,762 --> 02:36:13,034 Because of you I'm like this, you know ! 2275 02:36:13,035 --> 02:36:14,859 This idiot wear them all! 2276 02:36:18,031 --> 02:36:19,851 Come on, wake up idiot! 2277 02:36:30,301 --> 02:36:32,921 Haha uh ehhe hehhhee 2278 02:36:33,398 --> 02:36:34,798 Hey, idiot! 2279 02:36:48,326 --> 02:36:50,145 Are you happy, Idiots? 2280 02:36:50,146 --> 02:36:52,288 Hey hi chatur 2281 02:36:52,772 --> 02:36:55,571 Ranchhodas Chhanchad ..... 2282 02:36:55,572 --> 02:36:57,438 Master 2283 02:36:57,439 --> 02:37:01,954 So, what are you doing now? Teacher in the village! 2284 02:37:01,955 --> 02:37:04,384 A, from Apple .. B, Ball 2285 02:37:06,256 --> 02:37:08,354 Never ride the same bus instead? 2286 02:37:08,355 --> 02:37:11,268 So train your fire drove in the opposite direction! 2287 02:37:11,269 --> 02:37:14,087 From the Faculty of Engineering, to be a teacher! 2288 02:37:14,453 --> 02:37:15,852 Ha ha ha ha 2289 02:37:15,853 --> 02:37:18,779 What is your salary, Chanchhad .. Tell me .. Rs 5000, huh? 2290 02:37:19,411 --> 02:37:21,511 For me, it's just the equivalent to $ 100 2291 02:37:21,512 --> 02:37:24,809 My allowance was more than your salary! 2292 02:37:24,810 --> 02:37:26,242 Stop bragging! 2293 02:37:26,243 --> 02:37:29,829 All he did was crap, but the dream of changing the education system! 2294 02:37:29,830 --> 02:37:32,489 She wants to change the world! 2295 02:37:32,706 --> 02:37:35,504 Now it's just changing diapers children here! 2296 02:37:35,505 --> 02:37:37,352 You or me just the beat? Idiot! 2297 02:37:37,353 --> 02:37:38,389 Hey, come on! 2298 02:37:38,390 --> 02:37:40,563 Do not remember, I would say, 2299 02:37:40,564 --> 02:37:43,820 "One day, you'll cry and I'll laugh" 2300 02:37:43,821 --> 02:37:45,299 hahaha hehehe 2301 02:37:46,116 --> 02:37:52,316 signature here, that you lose and I win! 2302 02:37:53,114 --> 02:37:56,614 Declaration of defeat! I can not believe, you can not trust Chatur .. 2303 02:38:00,059 --> 02:38:01,877 Hey, he belongs V rus pen 2304 02:38:01,878 --> 02:38:04,017 How did you achieve this, You're stealing! 2305 02:38:04,443 --> 02:38:06,542 Umm .. what can I say? 2306 02:38:06,543 --> 02:38:10,274 This is for the winner, not a loser! 2307 02:38:11,098 --> 02:38:16,098 No problem, if you stay no money for school 2308 02:38:16,530 --> 02:38:18,529 Contact my assistant, yes! 2309 02:38:18,530 --> 02:38:19,920 Haha he is him 2310 02:38:19,921 --> 02:38:21,765 A, Apple .. B, Ball 2311 02:38:24,204 --> 02:38:25,703 He has not changed at all! 2312 02:38:25,704 --> 02:38:27,245 Yes, ignore, ignore! 2313 02:38:27,246 --> 02:38:28,769 Leave it to him, he would speak continuously 2314 02:38:28,770 --> 02:38:32,327 Forget it Good news, your name no Ranchhodas Chhanchad 2315 02:38:33,288 --> 02:38:36,088 Imagine! After marrying the my name for Phia Chhanchad! 2316 02:38:36,556 --> 02:38:37,675 Yeek 2317 02:38:37,676 --> 02:38:39,854 Uh, actually, what's your name? 2318 02:38:39,855 --> 02:38:41,708 Phunshuk Wangdu 2319 02:38:41,709 --> 02:38:42,970 Wangdu? 2320 02:38:42,971 --> 02:38:44,380 Phia Wangdu? 2321 02:38:44,627 --> 02:38:45,925 No, I mean, are you a scientist? 2322 02:38:45,926 --> 02:38:47,494 Your got 400 patents in your name? 2323 02:38:47,495 --> 02:38:49,352 I do not want to change my name after marriage 2324 02:38:49,353 --> 02:38:50,380 did you mean by that Wangdu Chatur? 2325 02:38:50,381 --> 02:38:52,572 No Japanese people looking at you? 2326 02:38:52,978 --> 02:38:54,776 I do not like "Wangdu"! I guess so .. 2327 02:38:54,777 --> 02:38:56,982 Well, tell me, you one. teacher or a scientist? 2328 02:38:56,983 --> 02:38:59,184 I scientists as well as teacher 2329 02:38:59,185 --> 02:39:01,212 say, you Phunshuk Wangdu? 2330 02:39:01,213 --> 02:39:02,633 Yes right! 2331 02:39:03,307 --> 02:39:06,106 Hoi, Silencer hoii Chathur, again! 2332 02:39:06,107 --> 02:39:07,417 Stop stop stop 2333 02:39:07,418 --> 02:39:08,910 Let's go home, huh? hehe ehhehe 2334 02:39:09,898 --> 02:39:12,698 He did not want to stop, I'll stop! 2335 02:39:19,703 --> 02:39:22,503 Mr. wangdu .. I do not believe in this, you menelphon! 2336 02:39:23,515 --> 02:39:27,413 Ma'af mr. Chatur, I can not seem to sign a contract with your company! 2337 02:39:27,414 --> 02:39:29,527 How, sir What happened, sir? 2338 02:39:29,528 --> 02:39:32,410 How do I sign? You take my pen! 2339 02:39:32,411 --> 02:39:33,865 He hehe ehehe 2340 02:39:34,186 --> 02:39:36,286 Too bad, sir? I do not understand! 2341 02:39:36,574 --> 02:39:39,374 This , which is not in your hands, the V rus pen! 2342 02:39:40,146 --> 02:39:41,546 Are you sorry? 2343 02:39:44,115 --> 02:39:45,514 Mr. Wangdu? 2344 02:39:45,515 --> 02:39:47,465 Yes, say Chatur! 2345 02:39:47,466 --> 02:39:50,284 A, Apple .. B, Ball .. L, Lucky! 2346 02:39:50,631 --> 02:39:52,031 Ehhe ehhee 2347 02:39:52,237 --> 02:39:54,057 Hey, you made a mistake! 2348 02:39:54,649 --> 02:39:56,049 Ehhehee eh 2349 02:39:59,624 --> 02:40:01,724 You hit me .. 2350 02:40:01,970 --> 02:40:03,789 You hit me .. Ranch 2351 02:40:03,790 --> 02:40:06,684 I mean mr. Landslide Wangdu You hit me, so good! 2352 02:40:07,200 --> 02:40:11,599 I hope you do not have personal questions affect our business 2353 02:40:11,600 --> 02:40:15,004 Hey Chatur .. Come on 2354 02:40:15,005 --> 02:40:20,914 I'm just joking, hey! I knew that one day you would have done something terrible! 2355 02:40:20,915 --> 02:40:24,344 AAAA, you're lying! 2356 02:40:24,557 --> 02:40:26,355 No, no, I'm telling the truth. 2357 02:40:26,356 --> 02:40:28,263 100 for Ranch zero for Chatur 2358 02:40:28,264 --> 02:40:31,116 You win, I lose! 2359 02:40:32,354 --> 02:40:33,753 Heyya 2360 02:40:33,754 --> 02:40:37,404 Oh my lord, the king you are really great. Accept servo offers 2361 02:40:37,680 --> 02:40:40,480 I give advice mr. Wangdu Run! 2362 02:40:41,742 --> 02:40:42,942 Run, run! 2363 02:40:43,384 --> 02:40:46,884 Hey, Ranch .. I can lose my job! My son is still small! 2364 02:40:48,220 --> 02:40:51,020 Father Ranchhodas true 2365 02:40:51,247 --> 02:40:53,147 Kids! Efficient Berfikirlah! 2366 02:40:53,426 --> 02:40:56,256 So success behind you! 2367 02:40:56,930 --> 02:41:02,138 Let's learn! 2375 02:41:03,305 --> 02:41:09,756 Please rate this subtitle on% url% Help other users choose the best subtitles. 171928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.