All language subtitles for The Cleaning Lady - 02x07 - Truth or Consequences.NTb-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:02,656 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,661 --> 00:00:04,663 NADIA: Get your things and go! 3 00:00:04,668 --> 00:00:05,671 I saw you. 4 00:00:05,676 --> 00:00:08,177 Riding off with her arms wrapped around her... 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,445 Nadia, Nadia, Kamdar is a threat to us and you know it. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,186 There is no more us! 7 00:00:12,186 --> 00:00:13,709 We found some videos. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,493 If Marco had an altercation that night, 9 00:00:15,493 --> 00:00:16,585 it may have been recorded. 10 00:00:16,590 --> 00:00:18,523 Can I speak to Detective Flores? 11 00:00:18,528 --> 00:00:19,531 Go ahead and sign in. 12 00:00:19,536 --> 00:00:20,657 I'll let her know you're here. 13 00:00:20,661 --> 00:00:23,061 It was an accident. You need to forgive yourself. 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,484 What if I can't? 15 00:00:24,489 --> 00:00:26,069 DETECTIVE FLORES: You said there was somebody here to see me? 16 00:00:26,069 --> 00:00:27,101 Chris De La Rosa? 17 00:00:27,106 --> 00:00:28,718 We can give you Robert Kamdar. 18 00:00:28,723 --> 00:00:31,635 He's a loan shark who funds criminal organizations in Vegas, 19 00:00:31,640 --> 00:00:33,195 and he's in business with Cortés. 20 00:00:33,200 --> 00:00:35,115 My guy is just outside of Vegas. 21 00:00:35,120 --> 00:00:36,796 I'll be in touch once I reach those meds. 22 00:00:36,801 --> 00:00:37,858 She stays. 23 00:00:37,863 --> 00:00:38,891 You can go get the product. 24 00:00:38,895 --> 00:00:41,085 When my man confirms receipt, 25 00:00:41,090 --> 00:00:42,570 I'll send this one on her way. 26 00:00:42,575 --> 00:00:44,008 MAYA: I don't know what kind of game you're playing, 27 00:00:44,012 --> 00:00:46,099 but it's over if Julian realizes who you really are. 28 00:00:46,104 --> 00:00:48,133 It kind of looks like you two are already old friends. 29 00:00:48,137 --> 00:00:51,009 We can convince Kamdar to introduce us 30 00:00:51,014 --> 00:00:52,914 to this distributor and sell our drugs. 31 00:00:52,919 --> 00:00:54,765 Just go. I'll say you grabbed the gun. 32 00:00:54,770 --> 00:00:56,234 Maya? What is this? 33 00:00:56,239 --> 00:00:58,067 So you set up a sting, take them both down. 34 00:00:58,072 --> 00:01:00,030 It's over, Julian. Just let me go. 35 00:01:00,035 --> 00:01:01,689 [GUNSHOT] 36 00:01:01,694 --> 00:01:03,087 He didn't have a gun. 37 00:01:03,092 --> 00:01:04,833 I-I couldn't let him get to you. 38 00:01:06,364 --> 00:01:07,713 [TIRES SCREECH] 39 00:01:07,718 --> 00:01:09,238 THONY: Garrett saved us. 40 00:01:32,350 --> 00:01:34,492 Wait, you're not taking our meds? 41 00:01:34,889 --> 00:01:36,195 These drugs are only authorized 42 00:01:36,200 --> 00:01:37,593 to be used in a deal with Cortés. 43 00:01:37,598 --> 00:01:39,252 So until we figure things out, 44 00:01:39,257 --> 00:01:41,062 they'll be held in FBI possession. 45 00:01:47,363 --> 00:01:48,898 We've got nothing now. 46 00:01:48,903 --> 00:01:51,015 Nothing to show Kamdar. 47 00:01:51,937 --> 00:01:53,330 He's going to think that we have something to do 48 00:01:53,330 --> 00:01:54,505 with Cortés being killed. 49 00:01:54,505 --> 00:01:56,078 I know, Thony. 50 00:01:56,083 --> 00:01:58,546 I can't do this anymore. I need out. 51 00:01:58,551 --> 00:02:03,164 Look, I know, Thony, but there is no way out, not yet. 52 00:02:03,340 --> 00:02:05,312 We have to see this through. 53 00:02:06,166 --> 00:02:07,819 We'll do it together. 54 00:02:17,985 --> 00:02:19,769 Remember, we keep things simple. 55 00:02:19,774 --> 00:02:23,225 Yeah, after we lost Cortés, went to Bosco, got the drugs, 56 00:02:23,230 --> 00:02:25,510 but he didn't reach out to complete the deal. 57 00:02:25,515 --> 00:02:27,321 And now we need a new buyer. 58 00:02:32,195 --> 00:02:34,038 Thony, Arman. 59 00:02:34,043 --> 00:02:35,859 Do come in. 60 00:02:36,586 --> 00:02:38,445 This involves you both. 61 00:02:39,197 --> 00:02:41,030 This is Nick. 62 00:02:41,035 --> 00:02:43,037 He was Cortés's right hand. 63 00:02:45,600 --> 00:02:47,079 I don't know whether you heard, 64 00:02:47,079 --> 00:02:50,796 but after your meeting, the FBI stormed in. 65 00:02:51,206 --> 00:02:54,775 They killed Cortés, but they didn't seize any drugs. 66 00:02:54,783 --> 00:02:56,312 Is that correct? 67 00:02:56,317 --> 00:02:58,928 No, no, we have the drugs. 68 00:02:59,043 --> 00:03:01,219 Whatever happened must've happened after we left. 69 00:03:01,224 --> 00:03:03,890 Fortunately, you went there either, were you, Nick? 70 00:03:04,160 --> 00:03:07,163 No. I wasn't. 71 00:03:10,402 --> 00:03:13,377 Well, you know what they say. There's no smoke without fire. 72 00:03:13,382 --> 00:03:15,320 And when there's a fire, 73 00:03:15,847 --> 00:03:18,285 the rats will scurry off to safety. 74 00:03:22,323 --> 00:03:25,152 You didn't scurry off the ship, did you, Nick? 75 00:03:28,331 --> 00:03:29,506 Robert, come on. 76 00:03:29,682 --> 00:03:31,557 Our crew's been doing this for years. 77 00:03:31,562 --> 00:03:33,499 It could only have been Maya. 78 00:03:34,383 --> 00:03:35,384 Or these two. 79 00:03:35,389 --> 00:03:36,937 [SCOFFS] 80 00:03:37,386 --> 00:03:40,054 Yes, his new business partners. 81 00:03:40,389 --> 00:03:41,562 That seems most likely. 82 00:03:41,567 --> 00:03:43,830 How do we know you didn't set us up? 83 00:03:44,088 --> 00:03:45,612 You're the one that hooked us up with Cortés. 84 00:03:45,616 --> 00:03:48,405 Next thing you know, there's a raid. 85 00:03:49,203 --> 00:03:51,205 We did what you asked us to do. 86 00:03:51,448 --> 00:03:53,624 You've known Nadia and I for years. 87 00:03:53,624 --> 00:03:56,273 I've known Nadia for years. 88 00:03:57,710 --> 00:04:00,452 You and I are just getting to know each other. 89 00:04:05,925 --> 00:04:08,449 But I don't know anything about her. 90 00:04:08,454 --> 00:04:11,206 Well, maybe I do know a few things. 91 00:04:12,464 --> 00:04:14,901 Thony lives with her sister-in-law, 92 00:04:14,906 --> 00:04:18,910 her niece, nephew, and her little boy, Luca. 93 00:04:18,910 --> 00:04:21,739 All very cozy in a little house 94 00:04:21,739 --> 00:04:23,838 just a few kilometers from here. 95 00:04:24,646 --> 00:04:27,431 Listen, we don't work for the FBI, 96 00:04:27,436 --> 00:04:30,613 and I'm not working with someone who threatens my family. 97 00:04:31,396 --> 00:04:33,721 We don't have to do business with you. 98 00:04:34,497 --> 00:04:36,768 You've made some very good points. 99 00:04:37,322 --> 00:04:40,408 [SCREAMING] 100 00:04:42,556 --> 00:04:44,950 Robert! Robert, I'm not a rat! 101 00:04:44,955 --> 00:04:47,346 - I-I swear, Robert! - Nick... Nick, keep it down. 102 00:04:47,351 --> 00:04:48,580 Keep it down. 103 00:04:48,976 --> 00:04:51,500 I can't think with that noise you're making. 104 00:04:55,416 --> 00:04:58,550 I have someone else who will buy the drugs from you. 105 00:04:58,555 --> 00:05:02,254 But this time, the deal will be made on my terms. 106 00:05:04,951 --> 00:05:08,166 Prove to me my doubts are unfounded, 107 00:05:08,720 --> 00:05:11,064 or you're as worthless to me as this man. 108 00:05:13,261 --> 00:05:15,041 No. No, no. 109 00:05:15,046 --> 00:05:16,283 No, Robert. Robert. 110 00:05:16,288 --> 00:05:17,369 Robert, please! 111 00:05:17,374 --> 00:05:20,203 Robert! Robert! 112 00:05:20,363 --> 00:05:21,712 Robert! 113 00:05:21,712 --> 00:05:23,714 [GASPING] 114 00:05:37,525 --> 00:05:39,650 Well, go on, then. 115 00:05:40,514 --> 00:05:44,996 You have a business to run and a debt to pay. 116 00:05:49,321 --> 00:05:54,321 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 117 00:06:03,798 --> 00:06:05,800 [BREATHES DEEPLY] 118 00:06:11,431 --> 00:06:13,825 Let's go home. I... I need to... 119 00:06:13,830 --> 00:06:15,462 - I need to go home. - Thony. 120 00:06:15,467 --> 00:06:17,382 He threatened my family, Arman. 121 00:06:17,546 --> 00:06:19,199 Thony, I need you to tell me 122 00:06:19,204 --> 00:06:21,923 exactly what happened at Cortés's compound. 123 00:06:21,928 --> 00:06:23,277 I told you. 124 00:06:23,421 --> 00:06:25,641 G-Garrett shot Cortés 125 00:06:25,646 --> 00:06:27,648 because he was going to kill us. 126 00:06:27,648 --> 00:06:30,564 What? Us who? Who, you and Cortés's girl? 127 00:06:30,996 --> 00:06:33,608 Why does Garrett care so much about this girl? 128 00:06:36,228 --> 00:06:37,795 Thony. 129 00:06:38,088 --> 00:06:40,595 Thony, anything you hold back endangers us both. 130 00:06:40,600 --> 00:06:42,689 [SNIFFLES] 131 00:06:44,332 --> 00:06:48,158 Look, she was Garrett's informant. 132 00:06:49,099 --> 00:06:51,623 I don't know. They... They had an affair. 133 00:06:51,628 --> 00:06:55,126 He wanted... He wanted her out. 134 00:06:55,973 --> 00:06:58,410 By using us? 135 00:06:58,896 --> 00:07:00,811 Thony, why the hell didn't you tell me 136 00:07:00,811 --> 00:07:02,900 this was personal for Garrett? 137 00:07:02,900 --> 00:07:04,467 You realize what this means? 138 00:07:04,467 --> 00:07:06,361 We don't know anything about this Maya. 139 00:07:06,366 --> 00:07:08,142 She could rat us out to Kamdar. 140 00:07:09,603 --> 00:07:11,474 She didn't say anything to Cortés. 141 00:07:11,474 --> 00:07:13,041 She would not. 142 00:07:13,041 --> 00:07:15,626 We need to cover our bases, get ahead of this. 143 00:07:16,523 --> 00:07:18,873 Let's go. I'll talk to Garrett, okay? 144 00:07:18,873 --> 00:07:20,322 Not without me, you don't. 145 00:07:20,327 --> 00:07:21,663 He got us into this mess. He can get us out of it. 146 00:07:21,667 --> 00:07:23,669 [ENGINE STARTS] 147 00:07:51,391 --> 00:07:53,088 Think it's this way. 148 00:08:06,601 --> 00:08:08,385 Do you really think I'm safe here? 149 00:08:08,700 --> 00:08:10,877 I mean, if Kamdar thinks I'm the one who got Julian killed, 150 00:08:10,881 --> 00:08:12,354 he's going to come after me. 151 00:08:12,359 --> 00:08:13,710 It was clearly an FBI raid. 152 00:08:13,710 --> 00:08:16,156 Yeah, that he thinks I set up. 153 00:08:16,893 --> 00:08:18,710 He's going to think I'm the rat, Garrett. 154 00:08:18,715 --> 00:08:20,164 Don't you get it? 155 00:08:20,712 --> 00:08:22,366 He's not just going to let me go. 156 00:08:22,371 --> 00:08:24,721 Which is why you're here. Alright? 157 00:08:24,721 --> 00:08:26,549 This is a fully protected safe house. 158 00:08:26,549 --> 00:08:28,586 I've got an agent coming to check on you. 159 00:08:28,925 --> 00:08:31,101 She can stay with you. 160 00:08:31,106 --> 00:08:33,232 This is temporary. 161 00:08:34,258 --> 00:08:36,260 Is it? 162 00:08:36,380 --> 00:08:38,789 I mean, I'm no longer Maya Campbell. 163 00:08:40,384 --> 00:08:44,344 I'm never going to see my friends or my family again. 164 00:08:44,349 --> 00:08:46,569 Isn't that what the witness protection program is? 165 00:08:46,569 --> 00:08:47,744 I am no longer me. 166 00:08:47,744 --> 00:08:49,964 - It's... - Yeah. 167 00:08:49,964 --> 00:08:51,182 - I know. - It's just crazy. 168 00:08:51,182 --> 00:08:53,516 Listen, it won't be forever. 169 00:08:53,968 --> 00:08:56,344 Alright? I promise you. 170 00:08:57,188 --> 00:08:59,313 Just need to make sure that you're safe. 171 00:09:00,414 --> 00:09:01,969 Don't leave. 172 00:09:02,594 --> 00:09:04,840 - Okay. - If you need anything, you call me. 173 00:09:04,845 --> 00:09:06,847 Alright? 174 00:09:08,765 --> 00:09:09,940 Thank you. 175 00:09:09,940 --> 00:09:11,420 Yeah. 176 00:09:27,610 --> 00:09:29,612 [SIGHS] 177 00:09:38,768 --> 00:09:40,449 How's Maya? She okay? 178 00:09:40,449 --> 00:09:42,233 She's safe, yeah. 179 00:09:44,135 --> 00:09:46,456 I didn't thank you for what you did. 180 00:09:47,203 --> 00:09:49,858 I could have wound up in a six by nine for that. 181 00:09:51,549 --> 00:09:53,769 Cortés would have killed us. 182 00:09:54,028 --> 00:09:56,018 Everyone knows that. 183 00:09:56,429 --> 00:09:58,475 [MOTORCYCLE APPROACHES] 184 00:10:00,336 --> 00:10:03,565 Listen, I had to tell Arman about Maya. 185 00:10:04,327 --> 00:10:06,547 She used to be your informant. 186 00:10:06,562 --> 00:10:08,211 Damn it, Thony. 187 00:10:08,216 --> 00:10:09,609 I had to. 188 00:10:11,262 --> 00:10:14,838 Arman, Arman, hey, Arman, stop, stop it, stop, stop! 189 00:10:14,843 --> 00:10:16,192 Arman, stop! 190 00:10:16,216 --> 00:10:18,830 Do you realize the danger you just put us in?! 191 00:10:19,309 --> 00:10:21,659 Whose idea was it to storm in and shoot Cortés 192 00:10:21,664 --> 00:10:23,231 - in the middle of a deal? - You touch me again, 193 00:10:23,231 --> 00:10:24,371 I will break your little pretty face. 194 00:10:24,375 --> 00:10:27,883 Okay, alright, guys, stop it! Both of you. 195 00:10:27,888 --> 00:10:29,019 Because of that little stunt you pulled, 196 00:10:29,019 --> 00:10:31,284 you just signed our death warrant. 197 00:10:31,805 --> 00:10:33,676 Kamdar killed Nick Chambers. 198 00:10:33,676 --> 00:10:35,852 Now he's on a rampage trying to smoke out anyone 199 00:10:35,852 --> 00:10:37,971 who might have tipped off the FBI. 200 00:10:38,284 --> 00:10:40,547 And right now it's just us and your Maya. 201 00:10:40,552 --> 00:10:42,135 Okay. 202 00:10:42,427 --> 00:10:43,776 There's a way out. 203 00:10:44,034 --> 00:10:46,515 We can do another drug deal 204 00:10:46,515 --> 00:10:49,083 with a buyer that Kamdar has lined up. 205 00:10:49,088 --> 00:10:51,743 If we prove our worth, it might buy us some time. 206 00:10:53,364 --> 00:10:55,206 But we need the drugs back to do the deal. 207 00:10:55,211 --> 00:10:56,694 No, no. 208 00:10:56,699 --> 00:10:57,918 They're out of my hands now. 209 00:10:57,923 --> 00:10:59,099 No, you did this. 210 00:10:59,104 --> 00:11:00,815 You get them back. 211 00:11:01,481 --> 00:11:03,541 Otherwise, we're as good as dead. 212 00:11:04,441 --> 00:11:05,877 He threatened my family. 213 00:11:06,823 --> 00:11:09,416 I mean, he... He called Luca by name. 214 00:11:09,421 --> 00:11:10,684 He knows where I live. 215 00:11:10,689 --> 00:11:13,343 So if you don't get the drugs back now, 216 00:11:13,348 --> 00:11:14,698 we're all dead. 217 00:11:14,838 --> 00:11:16,545 [SIGHS] 218 00:11:23,987 --> 00:11:25,946 LUCA: Come on, Chris, play with me. 219 00:11:25,946 --> 00:11:30,167 Ah, sorry, buddy, algebra teacher piled it on today, so... 220 00:11:30,167 --> 00:11:31,916 Okay. 221 00:11:32,594 --> 00:11:33,943 Jaz, please? 222 00:11:33,948 --> 00:11:35,820 I can't. I got homework, too. 223 00:11:35,825 --> 00:11:37,435 I want homework. 224 00:11:37,440 --> 00:11:39,737 Wait, wait, say that again so I can videotape it 225 00:11:39,742 --> 00:11:41,135 and show it to you in a few years. 226 00:11:41,135 --> 00:11:42,784 Go. You want homework? 227 00:11:42,789 --> 00:11:44,617 [LAUGHS] 228 00:11:44,910 --> 00:11:47,919 Mommy, can I to school tomorrow? 229 00:11:47,924 --> 00:11:50,753 Uh, not yet, but soon. 230 00:11:50,753 --> 00:11:52,886 CHRIS: Hey, hey, enjoy it while you can, okay? 231 00:11:52,886 --> 00:11:54,932 But you said once I get better. 232 00:11:54,937 --> 00:11:56,286 I know. I just, uh... 233 00:11:56,291 --> 00:11:58,685 I just want you to be safe, my love. 234 00:11:59,761 --> 00:12:01,371 Mwah! 235 00:12:02,809 --> 00:12:06,900 Hey, uh, Jaz, can you get some homework for Luca, please? 236 00:12:06,900 --> 00:12:09,119 Hey, Luca, I'll give you some homework. 237 00:12:09,119 --> 00:12:10,338 Let's go find your crayons. 238 00:12:10,338 --> 00:12:12,688 - LUCA: Yeah! - [CHUCKLES] 239 00:12:16,110 --> 00:12:18,635 Thony, what's wrong? 240 00:12:18,897 --> 00:12:20,246 We need to pack overnight bags 241 00:12:20,251 --> 00:12:21,818 for you and the kids just in case. 242 00:12:21,823 --> 00:12:22,911 Just in case what? 243 00:12:22,916 --> 00:12:24,134 What's going on? 244 00:12:24,216 --> 00:12:26,001 I can't go into it right now. 245 00:12:26,006 --> 00:12:27,181 Please don't panic, Fi. 246 00:12:27,181 --> 00:12:28,660 Packing "just in case" bags 247 00:12:28,660 --> 00:12:30,565 sounds exactly like a reason to panic. 248 00:12:30,971 --> 00:12:32,839 [SIGHS] Come on, Thony, you can't ask me to do this 249 00:12:32,839 --> 00:12:35,034 and not tell me what's going on. 250 00:12:36,011 --> 00:12:37,795 I need to do something tonight. 251 00:12:37,800 --> 00:12:40,635 When I leave, lock the door and don't answer it 252 00:12:40,640 --> 00:12:41,799 unless you know who it is. 253 00:12:41,804 --> 00:12:43,328 Okay, seriously, you're freaking me out now. 254 00:12:43,332 --> 00:12:45,150 Keep the outside lights on. Not the inside. 255 00:12:45,155 --> 00:12:46,809 And keep your phone with you just in case 256 00:12:46,809 --> 00:12:47,901 I need to call you. 257 00:12:47,906 --> 00:12:49,168 Fine. 258 00:12:49,173 --> 00:12:51,737 But you can't keep me in the dark forever. 259 00:12:51,750 --> 00:12:55,122 Mommy, I can't find Turtle. 260 00:12:55,127 --> 00:12:57,820 Okay, well, let's go find him together. 261 00:13:04,827 --> 00:13:07,047 Robert, I made my last rounds on the floor, 262 00:13:07,047 --> 00:13:08,265 and now I'm leaving for the day. 263 00:13:08,265 --> 00:13:10,741 Somewhere nicer you prefer to be? 264 00:13:11,638 --> 00:13:13,770 I'm going to La Habana. 265 00:13:13,775 --> 00:13:15,472 Oh, I see. 266 00:13:27,014 --> 00:13:29,887 We talked about this, Robert, and I was very clear 267 00:13:29,896 --> 00:13:32,475 that if I worked for you, I would set my own hours. 268 00:13:32,480 --> 00:13:33,851 Don't get snippy. 269 00:13:33,856 --> 00:13:36,250 You just seem in such a rush to leave. 270 00:13:38,034 --> 00:13:40,162 Is everything alright? 271 00:13:41,032 --> 00:13:42,468 Well, no. 272 00:13:42,473 --> 00:13:45,476 I'm just trying to stop La Habana from sinking. 273 00:13:45,476 --> 00:13:47,870 I'm throwing a party tonight to attract new members. 274 00:13:47,870 --> 00:13:50,498 A party and you didn't invite me? 275 00:13:50,503 --> 00:13:52,113 I'm so very hurt. 276 00:13:55,695 --> 00:13:58,544 You shouldn't keep things from me, Nadia. 277 00:13:59,050 --> 00:14:00,873 We're closer than that. 278 00:14:01,733 --> 00:14:03,494 You can come to the party if you want, Robert. 279 00:14:03,494 --> 00:14:06,045 I wasn't talking about the party. 280 00:14:06,492 --> 00:14:09,952 I was referring to yesterday's unfortunate events. 281 00:14:10,667 --> 00:14:13,945 Arman didn't tell you Cortés was killed? 282 00:14:14,805 --> 00:14:16,633 The FBI raid? 283 00:14:16,638 --> 00:14:18,292 None of it? 284 00:14:22,369 --> 00:14:23,936 Hm. 285 00:14:23,941 --> 00:14:25,638 You really don't know. 286 00:14:29,137 --> 00:14:31,835 I haven't seen Arman in a few days. 287 00:14:32,959 --> 00:14:34,321 Trouble in paradise? 288 00:14:34,326 --> 00:14:37,677 My relationship with Arman is none of your business and... 289 00:14:38,268 --> 00:14:40,096 Don't do this, Robert. 290 00:14:40,096 --> 00:14:43,970 I hate when you get paranoid like this, so just stop it. 291 00:14:47,147 --> 00:14:48,583 Whatever business you have with Arman 292 00:14:48,583 --> 00:14:50,541 has nothing to do with me. 293 00:14:52,473 --> 00:14:54,171 Nadia? 294 00:14:54,176 --> 00:14:57,005 If you want to increase membership at La Habana, 295 00:14:57,010 --> 00:14:58,555 I could join. 296 00:14:58,904 --> 00:15:00,558 I'll bring a few people in. 297 00:15:00,563 --> 00:15:01,738 That'd be great. 298 00:15:01,743 --> 00:15:03,125 Thank you. 299 00:15:04,025 --> 00:15:06,723 Please bring a date. 300 00:15:11,805 --> 00:15:13,981 Garrett, what are you doing? 301 00:15:26,786 --> 00:15:29,528 Cortés's right-hand man, Nick Chambers, deceased. 302 00:15:29,537 --> 00:15:32,187 Kamdar had him killed right in front of Thony and Arman today. 303 00:15:32,351 --> 00:15:33,787 We need to release the drugs 304 00:15:33,792 --> 00:15:35,847 or they're both going to end up dead, too. 305 00:15:36,196 --> 00:15:39,706 Those meds were only approved for an exchange with Cortés. 306 00:15:40,195 --> 00:15:41,761 Has Kamdar lined up a new buyer yet? 307 00:15:41,766 --> 00:15:43,116 Yeah, I don't know who, 308 00:15:43,116 --> 00:15:44,700 but he's giving them a time and a place to meet. 309 00:15:44,704 --> 00:15:46,549 They need to be ready for when that happens. 310 00:15:46,554 --> 00:15:47,990 I need something more definitive than that. 311 00:15:47,990 --> 00:15:49,550 We don't have time for that. 312 00:15:51,175 --> 00:15:53,988 Look, Maya's terrified and Kamdar's coming after her. 313 00:15:53,996 --> 00:15:56,433 And Thony and Arman have been accused of being rats. 314 00:15:56,433 --> 00:16:00,488 If they don't regain his trust, it's on us. 315 00:16:01,346 --> 00:16:04,219 And if we want her help in taking down Kamdar, 316 00:16:04,224 --> 00:16:06,139 we need her alive. 317 00:16:17,672 --> 00:16:20,370 [ELEVATOR BELL DINGS] 318 00:16:25,046 --> 00:16:27,777 _ 319 00:16:38,165 --> 00:16:40,123 _ 320 00:16:46,194 --> 00:16:48,849 You didn't think to tell me you're throwing an event? 321 00:16:50,086 --> 00:16:51,218 You didn't think to tell me 322 00:16:51,223 --> 00:16:52,833 that Cortés was killed at your drug deal 323 00:16:52,838 --> 00:16:54,399 because of an FBI raid? 324 00:16:54,404 --> 00:16:55,778 Did Thony have something to do with it? 325 00:16:55,782 --> 00:16:57,228 Nadia, we weren't there. 326 00:16:57,233 --> 00:16:59,027 It happened after we left. 327 00:16:59,032 --> 00:17:00,152 What did he say? 328 00:17:00,157 --> 00:17:01,549 It's what he didn't say. 329 00:17:01,554 --> 00:17:03,208 He's angry. 330 00:17:05,302 --> 00:17:07,113 And how bad is it? 331 00:17:07,607 --> 00:17:09,745 It's Robert. 332 00:17:10,508 --> 00:17:13,070 Just... Just tell me what happened. 333 00:17:13,075 --> 00:17:14,685 I... 334 00:17:14,690 --> 00:17:16,644 _ 335 00:17:16,948 --> 00:17:18,733 It's best if you don't know. 336 00:17:23,259 --> 00:17:24,956 It's him. 337 00:17:24,956 --> 00:17:26,306 He wants to see me now. 338 00:17:26,306 --> 00:17:27,675 Be careful. 339 00:17:27,680 --> 00:17:30,291 And cut Thony loose. 340 00:17:30,607 --> 00:17:32,870 She's going to get you killed. 341 00:17:37,926 --> 00:17:40,711 [DOOR CLOSES] 342 00:17:40,711 --> 00:17:42,713 [SIGHS] 343 00:17:48,953 --> 00:17:50,372 [DOOR CLOSES] 344 00:17:51,500 --> 00:17:52,810 [SIGHS] 345 00:17:52,815 --> 00:17:54,919 Transaction's on for tonight. 346 00:17:55,504 --> 00:17:57,506 But the buyer's a little skittish. 347 00:17:57,511 --> 00:18:00,514 Wants to make sure it's in a safe location. 348 00:18:00,514 --> 00:18:02,298 Yeah, we can arrange that. 349 00:18:02,298 --> 00:18:04,126 You don't have to. 350 00:18:04,126 --> 00:18:06,128 I already have. 351 00:18:18,104 --> 00:18:19,845 La Habana? 352 00:18:19,850 --> 00:18:21,460 Why not? 353 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 You get to show up to your own party. 354 00:18:23,711 --> 00:18:26,583 The buyer gets to meet you and Thony on your own turf. 355 00:18:26,583 --> 00:18:28,933 And if the Feds do decide to pay us a visit, 356 00:18:28,933 --> 00:18:31,927 it's your place, your drugs, 357 00:18:32,367 --> 00:18:34,369 and you'll be holding the baby. 358 00:18:42,556 --> 00:18:44,297 [LINE RINGING] 359 00:18:44,297 --> 00:18:47,399 [CELLPHONE VIBRATING] 360 00:18:47,404 --> 00:18:48,623 Arman. 361 00:18:48,628 --> 00:18:50,548 Thony, did you get the meds? 362 00:18:50,553 --> 00:18:52,772 I-I told Garrett I'll call him when it's set up. 363 00:18:52,777 --> 00:18:54,737 Which is now. Get a hold of him. 364 00:18:54,742 --> 00:18:57,048 We're meeting the buyer at La Habana tonight. 365 00:18:57,527 --> 00:18:59,176 La Habana? You're sure? 366 00:18:59,181 --> 00:19:01,227 It was Kamdar's call. He wants it there. 367 00:19:01,227 --> 00:19:03,040 He doesn't trust us. [SIGHS] 368 00:19:03,533 --> 00:19:05,796 Thony, just get the meds or we'll be screwed. 369 00:19:05,796 --> 00:19:07,624 Okay, I'll call Garrett now. 370 00:19:07,624 --> 00:19:09,800 [CELLPHONE BEEPS] 371 00:19:14,203 --> 00:19:15,270 Fi? 372 00:19:17,655 --> 00:19:19,135 Here you go. 373 00:19:19,140 --> 00:19:21,534 If you don't hear from me when La Habana closes, 374 00:19:21,539 --> 00:19:23,193 you should go. 375 00:19:23,438 --> 00:19:27,877 Thony, please tell me what's going on. 376 00:19:29,368 --> 00:19:31,327 I need to know what to look for, what to expect. 377 00:19:31,332 --> 00:19:33,899 These are my kids to protect, too. 378 00:19:36,115 --> 00:19:37,856 [KNOCK ON DOOR] 379 00:19:40,252 --> 00:19:41,253 Hi, Chris. 380 00:19:41,258 --> 00:19:42,654 Detective Lana Flores. 381 00:19:42,659 --> 00:19:44,665 You came by the station to speak with me? 382 00:19:44,670 --> 00:19:46,223 - May we come in? - FIONA: No. 383 00:19:46,228 --> 00:19:47,621 Chris, don't let them in. 384 00:19:47,626 --> 00:19:49,062 No, don't let them in. 385 00:19:53,207 --> 00:19:55,818 Mom, what's going on? 386 00:19:55,823 --> 00:19:57,782 Um, Jaz, keep Luca back, please. 387 00:20:01,350 --> 00:20:04,589 Detective Flores, what's going on? 388 00:20:04,594 --> 00:20:06,248 I need you and Chris to come into the station 389 00:20:06,248 --> 00:20:07,634 for questioning. 390 00:20:07,639 --> 00:20:10,688 We have new evidence in the murder of Marco De La Rosa. 391 00:20:11,645 --> 00:20:13,037 Are we under arrest? 392 00:20:13,037 --> 00:20:14,227 Depends on how this goes. 393 00:20:14,232 --> 00:20:15,800 They... They can't do take us without lawyers, can they? 394 00:20:15,804 --> 00:20:18,154 Right now we're just talking about questions. 395 00:20:18,159 --> 00:20:19,596 But if you feel like you need one... 396 00:20:19,600 --> 00:20:21,688 No, we don't. We haven't done anything wrong. 397 00:20:21,693 --> 00:20:23,695 Good. Then you and Chris can come with me. 398 00:20:23,700 --> 00:20:24,701 No! 399 00:20:24,706 --> 00:20:26,316 No, you can't do this, okay? 400 00:20:26,321 --> 00:20:28,845 Chris is a minor. You can't take him without me. 401 00:20:30,251 --> 00:20:32,188 Mom. 402 00:20:33,406 --> 00:20:35,587 Call Garrett. 403 00:20:35,618 --> 00:20:37,533 We're right behind you. 404 00:20:44,895 --> 00:20:47,289 [ELEVATOR BELL DINGS] 405 00:20:58,114 --> 00:20:59,612 Nadia. 406 00:21:00,186 --> 00:21:02,014 You remember Yvette? 407 00:21:02,019 --> 00:21:03,431 And Bianca? 408 00:21:03,436 --> 00:21:05,307 Yes, I do. 409 00:21:05,312 --> 00:21:07,555 It's going to be a great night, I can see. 410 00:21:08,152 --> 00:21:10,198 We could walk down memory lane. 411 00:21:13,184 --> 00:21:15,057 We'll see where the night takes us. 412 00:21:15,366 --> 00:21:16,759 You want a cigar? 413 00:21:16,879 --> 00:21:19,065 Why don't you pick one out for me 414 00:21:19,070 --> 00:21:22,222 and take the girls with you? 415 00:21:23,269 --> 00:21:24,974 Sure. Come on, girls. 416 00:21:38,182 --> 00:21:39,875 It's good to see you. 417 00:21:40,959 --> 00:21:42,830 Where's Thony? 418 00:21:42,940 --> 00:21:44,343 Excuse me. 419 00:21:45,777 --> 00:21:47,968 She'll be here shortly. 420 00:21:48,476 --> 00:21:49,953 I see your buyer's here. 421 00:21:50,437 --> 00:21:52,746 It's a very crowded room. 422 00:21:52,746 --> 00:21:54,748 How did you spot him? 423 00:21:54,748 --> 00:21:57,898 Robert, I've been doing this for a very long time. 424 00:21:58,355 --> 00:22:01,523 In the Vegas night scene, there's only a few types. 425 00:22:01,818 --> 00:22:03,570 Educate me. 426 00:22:04,196 --> 00:22:05,580 The tourists. 427 00:22:05,585 --> 00:22:07,609 We do our best to keep them out. 428 00:22:08,365 --> 00:22:09,584 The new money. 429 00:22:09,589 --> 00:22:12,320 Never pass up free booze or food. 430 00:22:12,381 --> 00:22:15,601 And the decadent criminal, where everything bores them. 431 00:22:15,812 --> 00:22:18,257 That's the category your buyer falls into. 432 00:22:19,041 --> 00:22:22,000 He's sitting right behind us with his two men. 433 00:22:24,353 --> 00:22:27,138 And which category do I fall into? 434 00:22:27,632 --> 00:22:31,007 Well, you're a sociopath, but you already know that. 435 00:22:32,002 --> 00:22:34,265 But you and I have something in common, Robert. 436 00:22:34,265 --> 00:22:36,953 We know the power of money. 437 00:22:38,265 --> 00:22:41,398 La Habana's not just a place for gorgeous women 438 00:22:41,410 --> 00:22:44,282 and Cuban cigars. 439 00:22:45,286 --> 00:22:48,233 It's a place where million-dollar deals are made. 440 00:22:49,237 --> 00:22:50,804 So why don't you just make the introduction 441 00:22:50,804 --> 00:22:52,679 and we can get this going? 442 00:22:53,454 --> 00:22:56,319 When your better half gets here with the product, 443 00:22:57,027 --> 00:22:58,835 they'll be ready to meet you both. 444 00:23:10,451 --> 00:23:12,434 [LINE RINGING] 445 00:23:15,410 --> 00:23:17,256 Thony, where the hell are you? 446 00:23:23,397 --> 00:23:25,007 So what is it you wanted to tell me? 447 00:23:25,012 --> 00:23:26,666 Do you know who killed your uncle? 448 00:23:26,671 --> 00:23:29,162 No. He... He just wanted answers. 449 00:23:29,167 --> 00:23:30,818 I asked your son. 450 00:23:35,020 --> 00:23:37,178 Uh, no, no. I... [SIGHS] 451 00:23:38,642 --> 00:23:40,644 I just, uh... 452 00:23:46,214 --> 00:23:47,912 Yeah, I-I-I just wanted answers. 453 00:23:47,917 --> 00:23:50,180 Then why did you leave the precinct before talking to me? 454 00:23:50,185 --> 00:23:51,578 Because he's scared. 455 00:23:51,583 --> 00:23:52,585 Why? Did someone threaten you? 456 00:23:52,589 --> 00:23:54,242 What? No. 457 00:23:54,340 --> 00:23:57,126 No, it... It's because I'm... 458 00:23:57,131 --> 00:23:59,612 I'm undocumented and... And he... 459 00:23:59,612 --> 00:24:01,048 He wanted to protect me. 460 00:24:01,048 --> 00:24:03,006 Who else are you protecting, Chris? 461 00:24:03,188 --> 00:24:04,623 What? Uh... 462 00:24:07,681 --> 00:24:09,291 Give us the room. 463 00:24:14,412 --> 00:24:15,467 Okay, good. 464 00:24:15,472 --> 00:24:17,169 I need to meet Arman at La Habana. 465 00:24:17,174 --> 00:24:19,283 You're not going anywhere until you stop lying to me. 466 00:24:19,283 --> 00:24:20,608 Sit. 467 00:24:20,962 --> 00:24:22,659 If you're withholding information, 468 00:24:22,664 --> 00:24:24,187 it's called obstruction. 469 00:24:24,192 --> 00:24:25,542 And you will be arrested. 470 00:24:25,547 --> 00:24:27,723 He's not withholding anything! 471 00:24:27,728 --> 00:24:28,772 Enough. 472 00:24:28,937 --> 00:24:31,155 You're in here as a courtesy. 473 00:24:31,529 --> 00:24:32,658 Step outside. 474 00:24:32,663 --> 00:24:34,143 No. 475 00:24:34,148 --> 00:24:36,150 N-No, he... He's not even 16. 476 00:24:36,155 --> 00:24:37,504 In the state of Nevada, 477 00:24:37,509 --> 00:24:39,685 it's legal to question a minor without a parent. 478 00:24:50,655 --> 00:24:53,701 [DOOR OPENS, CLOSES] 479 00:24:56,611 --> 00:24:59,353 Now, tell me. Did you kill Marco? 480 00:24:59,541 --> 00:25:00,673 No. 481 00:25:00,673 --> 00:25:02,530 Did you get Arman to kill Marco? 482 00:25:02,535 --> 00:25:04,929 Garrett, come on, I am not a murderer. 483 00:25:04,938 --> 00:25:07,467 But you were there, the night that he was killed, huh? 484 00:25:07,472 --> 00:25:09,082 Yeah, after you called me. 485 00:25:09,087 --> 00:25:10,741 Okay. 486 00:25:11,640 --> 00:25:14,425 Well, then how do you explain this, huh? 487 00:25:14,430 --> 00:25:16,258 I know this is hard, Chris, 488 00:25:16,263 --> 00:25:18,721 but maybe you can help me out. 489 00:25:21,349 --> 00:25:23,220 That's your Aunt Thony, isn't it? 490 00:25:25,219 --> 00:25:27,743 That's you. And that's a time stamp. 491 00:25:27,743 --> 00:25:30,703 Which proves that you were there at the time of Marco's death. 492 00:25:37,439 --> 00:25:39,484 Are you saying this isn't her? 493 00:25:39,489 --> 00:25:41,866 No, no, uh... 494 00:25:42,802 --> 00:25:44,586 I-I-I-It's her. 495 00:25:44,586 --> 00:25:46,389 It's... 496 00:25:47,197 --> 00:25:49,939 You know, when I confirmed your husband's death, 497 00:25:49,939 --> 00:25:52,670 I had to gear up to call you. 498 00:25:53,421 --> 00:25:57,585 To find the words to break the news gently. 499 00:25:57,781 --> 00:26:01,611 But all that time, you used me, manipulated me. 500 00:26:06,739 --> 00:26:09,742 So that's it? That's... That's your new evidence? 501 00:26:09,742 --> 00:26:11,499 Sure as hell is. 502 00:26:12,432 --> 00:26:14,608 What do you think Chris is going to say about it? 503 00:26:18,400 --> 00:26:20,532 That's Auntie Thony. 504 00:26:20,970 --> 00:26:23,233 But she didn't... She didn't... 505 00:26:27,597 --> 00:26:30,382 [SNIFFLES] 506 00:26:30,639 --> 00:26:32,728 [CLEARS THROAT] 507 00:26:33,831 --> 00:26:35,659 I want to speak to a lawyer. 508 00:26:35,664 --> 00:26:38,053 You help Chris cover this up? 509 00:26:38,482 --> 00:26:40,249 No. 510 00:26:43,030 --> 00:26:44,717 I did it. 511 00:26:46,109 --> 00:26:47,991 I killed Marco. 512 00:26:49,695 --> 00:26:52,001 Garrett, you need to get me out of this. 513 00:26:52,001 --> 00:26:54,647 You're in no place to make demands. 514 00:26:55,558 --> 00:26:58,561 You need to tell me the truth. 515 00:26:58,566 --> 00:27:00,307 It was an accident. 516 00:27:03,598 --> 00:27:06,340 Marco called me to go to the motel. 517 00:27:06,670 --> 00:27:09,280 I just tried to reach out to Luca. 518 00:27:10,275 --> 00:27:13,545 And he grabbed me and I pushed him. 519 00:27:14,417 --> 00:27:16,245 You pushed him? 520 00:27:16,250 --> 00:27:17,469 That's it? 521 00:27:19,524 --> 00:27:21,308 Yeah. 522 00:27:21,683 --> 00:27:24,944 We were right at the top of the stairs. 523 00:27:25,562 --> 00:27:27,928 Marco just fell. 524 00:27:28,641 --> 00:27:30,207 He just fell. 525 00:27:32,128 --> 00:27:33,477 You're lying. 526 00:27:33,477 --> 00:27:34,756 Again. 527 00:27:36,139 --> 00:27:39,099 You didn't kill him. But you know who did, don't you? 528 00:27:41,435 --> 00:27:42,802 Come on, Thony. 529 00:27:43,131 --> 00:27:45,764 Who are you protecting, huh? What, Arman? 530 00:27:46,149 --> 00:27:47,149 Look at me. 531 00:27:47,154 --> 00:27:50,699 If you didn't do this, you cannot take the fall for it. 532 00:27:50,704 --> 00:27:52,358 I need you. 533 00:27:52,583 --> 00:27:53,758 Maya needs you. 534 00:27:53,763 --> 00:27:54,765 We need to take down Kamdar. 535 00:27:54,769 --> 00:27:57,206 Then do something about this! 536 00:27:57,322 --> 00:27:59,585 I protected you when you shot Cortés. 537 00:27:59,590 --> 00:28:01,070 Now it's your turn to protect me. 538 00:28:01,070 --> 00:28:02,483 Oh, so that's it? 539 00:28:02,488 --> 00:28:04,012 What, I just tell the federal powers that be 540 00:28:04,016 --> 00:28:07,019 that my C.I. committed murder but to get her out anyway? 541 00:28:07,024 --> 00:28:08,808 Hmm? 542 00:28:09,085 --> 00:28:11,740 Is that not what your little badge is for? 543 00:28:13,126 --> 00:28:14,562 You want to get Kamdar? 544 00:28:14,562 --> 00:28:15,725 You want to protect Maya? 545 00:28:15,730 --> 00:28:17,514 Then you get me out of here. 546 00:28:17,521 --> 00:28:19,915 Because otherwise more people are going to die 547 00:28:19,915 --> 00:28:21,743 and that's going to be on you! 548 00:28:33,323 --> 00:28:36,361 Auntie T, I-I-I... I didn't say anything. 549 00:28:36,366 --> 00:28:37,489 Good. Good. 550 00:28:37,494 --> 00:28:40,231 Hey, you're free to go, Chris. Just wait for us outside. 551 00:28:41,175 --> 00:28:42,568 Come on. 552 00:28:46,310 --> 00:28:47,703 [DOOR CLOSES] 553 00:28:47,708 --> 00:28:48,746 What's going on here? 554 00:28:48,751 --> 00:28:50,535 I got a call from the AUSA. 555 00:28:50,540 --> 00:28:51,900 Thony De La Rosa needs to be released. 556 00:28:51,904 --> 00:28:53,043 That's right. 557 00:28:53,048 --> 00:28:55,119 She's an important asset in a federal case. 558 00:28:55,124 --> 00:28:56,332 So that's it? 559 00:28:56,337 --> 00:28:57,944 You're just going to let her get away with it? 560 00:28:57,948 --> 00:28:59,907 I didn't kill my husband. 561 00:28:59,912 --> 00:29:02,131 I made a mistake by not calling when I found him, 562 00:29:02,131 --> 00:29:04,655 but I was just scared. 563 00:29:04,655 --> 00:29:09,192 I... I didn't want to get arrested or deported. 564 00:29:09,472 --> 00:29:11,595 I-I... I'm sorry. 565 00:29:11,600 --> 00:29:13,355 I know I should not have lied. 566 00:29:13,360 --> 00:29:14,622 People run when they're scared. 567 00:29:14,622 --> 00:29:16,653 You know that. That's all this was. 568 00:29:16,658 --> 00:29:18,360 So unless you want to deal with the AUSA, 569 00:29:18,365 --> 00:29:21,051 Thony and her family will be released. 570 00:29:21,336 --> 00:29:22,468 Now. 571 00:29:24,270 --> 00:29:25,410 Come on. 572 00:29:25,415 --> 00:29:26,765 But... 573 00:29:28,319 --> 00:29:29,495 Thank you. 574 00:29:32,273 --> 00:29:34,319 - The hell? - We'll talk later. 575 00:29:35,618 --> 00:29:37,576 [SIGHS] 576 00:29:43,218 --> 00:29:44,872 Mommy! 577 00:29:44,877 --> 00:29:46,867 Oh, my God, Thony, you okay? 578 00:29:46,872 --> 00:29:48,655 [SMOOCHES] Yeah. 579 00:29:49,019 --> 00:29:50,673 I'm alright. 580 00:29:51,823 --> 00:29:55,391 I just have to go do something. 581 00:29:55,396 --> 00:29:56,441 What? Now? 582 00:29:56,446 --> 00:29:57,665 It's okay. 583 00:29:57,670 --> 00:29:59,996 Everything's over, right? 584 00:30:00,070 --> 00:30:02,186 Agent Miller's going to take you home. 585 00:30:02,191 --> 00:30:03,889 Yeah. 586 00:30:05,161 --> 00:30:07,729 [SIGHS] You're going to be okay. 587 00:30:07,734 --> 00:30:08,909 Yeah. 588 00:30:08,990 --> 00:30:10,382 Love you. 589 00:30:11,672 --> 00:30:13,630 Where's she going? 590 00:30:14,029 --> 00:30:16,423 So, an agent's going to meet you out back with the meds, okay? 591 00:30:16,423 --> 00:30:17,882 Okay. Could you... 592 00:30:17,887 --> 00:30:21,238 Could you please stay with them until it's done? 593 00:30:21,256 --> 00:30:23,085 I got them. 594 00:30:23,769 --> 00:30:25,577 - Thank you. - Alright. 595 00:30:29,649 --> 00:30:31,607 It's been over an hour. 596 00:30:31,612 --> 00:30:32,658 Where is she? 597 00:30:32,663 --> 00:30:33,969 She had a hold-up. 598 00:30:33,974 --> 00:30:36,072 She'll be here with the product soon. 599 00:30:36,077 --> 00:30:38,776 - Robert... - Nadia, please, not now. 600 00:30:40,859 --> 00:30:42,948 You're right. Not now. 601 00:30:42,953 --> 00:30:44,364 Because this is a party. 602 00:30:44,369 --> 00:30:46,013 And whatever you need Arman to do, 603 00:30:46,018 --> 00:30:48,322 it can wait until tomorrow, right? 604 00:30:49,173 --> 00:30:51,906 Come on, enjoy yourself a little. 605 00:30:52,019 --> 00:30:54,325 Come smoke a cigar with me and the girls. 606 00:31:00,249 --> 00:31:01,729 Nadia, will you tell the girls 607 00:31:01,729 --> 00:31:03,905 that I'll see them back at the house? 608 00:31:07,730 --> 00:31:10,905 Thony, I never thought you'd keep me waiting like this. 609 00:31:10,910 --> 00:31:12,082 I apologize, Robert. 610 00:31:12,087 --> 00:31:14,264 I'm not interested in excuses. 611 00:31:14,588 --> 00:31:16,808 - Is the product here? - Of course. 612 00:31:16,813 --> 00:31:19,947 The truck is downstairs in the loading... loading dock. 613 00:31:26,271 --> 00:31:29,752 Gentlemen, ready to take the party elsewhere? 614 00:32:02,741 --> 00:32:04,264 All there. 615 00:32:04,817 --> 00:32:06,819 Pleasure doing business with you. 616 00:32:07,123 --> 00:32:09,734 Next time, don't keep us waiting. 617 00:32:14,701 --> 00:32:16,268 Thank you. 618 00:32:18,236 --> 00:32:20,238 [TRUCK DOORS CLOSE, ENGINE STARTS] 619 00:32:25,811 --> 00:32:27,858 [SIGHS] 620 00:32:29,853 --> 00:32:31,159 [GASPS] 621 00:32:31,362 --> 00:32:33,120 You'll get your cut at the appropriate time. 622 00:32:33,125 --> 00:32:34,381 What the hell are you doing? 623 00:32:34,386 --> 00:32:35,648 Hey! 624 00:32:41,176 --> 00:32:43,222 [DOG BARKING IN DISTANCE] 625 00:32:44,875 --> 00:32:47,226 [LIGHT SWITCH CLICKS] 626 00:32:47,226 --> 00:32:51,360 Chris, Jaz, help Luca into bed. 627 00:32:51,367 --> 00:32:53,282 I'll be right in. 628 00:32:57,153 --> 00:32:58,894 [SIGHS] 629 00:32:58,899 --> 00:33:00,945 Are you going to tell me what the hell's going on? 630 00:33:00,950 --> 00:33:02,319 Where did Thony go? 631 00:33:03,150 --> 00:33:05,021 Don't worry. She's okay. 632 00:33:05,026 --> 00:33:08,029 She's... She's just doing something for me. 633 00:33:08,029 --> 00:33:10,423 She wasn't acting like everything was okay. 634 00:33:10,423 --> 00:33:11,902 What are you making her do now? 635 00:33:11,902 --> 00:33:13,687 Look, Fiona, you know I can't talk about this. 636 00:33:13,687 --> 00:33:14,999 She'll be fine. 637 00:33:15,371 --> 00:33:18,635 When is this going to end, huh? 638 00:33:18,647 --> 00:33:20,215 Haven't you put her through enough? 639 00:33:20,215 --> 00:33:21,608 Like, what is wrong with you? 640 00:33:21,608 --> 00:33:23,044 What's going on? Is Auntie T okay? 641 00:33:23,044 --> 00:33:24,499 Chris, get back in your room. 642 00:33:24,504 --> 00:33:26,142 - No, I just need... - Get back to your room now. 643 00:33:26,146 --> 00:33:27,709 Get back to your room! 644 00:33:27,714 --> 00:33:28,960 I just need to know if she's still in trouble. 645 00:33:28,964 --> 00:33:30,289 - Is she still with the police? - No, she's going to be okay, Chris. 646 00:33:30,293 --> 00:33:31,553 No, she's not, okay? 647 00:33:31,558 --> 00:33:33,475 They... They think she did it, but she didn't. 648 00:33:33,480 --> 00:33:35,233 - Please! No! - I... 649 00:33:35,238 --> 00:33:36,967 Chris, no. 650 00:33:36,972 --> 00:33:38,467 Okay? 651 00:33:39,708 --> 00:33:41,275 Please. 652 00:33:41,280 --> 00:33:42,527 Please don't. 653 00:33:42,532 --> 00:33:44,041 I did it. 654 00:33:44,239 --> 00:33:45,240 What are you talking about? 655 00:33:45,240 --> 00:33:47,269 I pushed him down the stairs. 656 00:33:48,069 --> 00:33:51,986 I-I-I-I didn't mean it, but he grabbed me, and... 657 00:33:54,459 --> 00:33:56,220 Chris, please stop. 658 00:33:56,233 --> 00:33:57,353 Please. 659 00:33:57,358 --> 00:34:00,393 I didn't... I didn't mean to push so hard. 660 00:34:01,481 --> 00:34:03,321 I'm sorry. 661 00:34:07,149 --> 00:34:09,017 I'm sorry. 662 00:34:09,699 --> 00:34:11,788 [CRYING] 663 00:34:14,329 --> 00:34:16,863 I-I was just trying to get to Luca. 664 00:34:16,868 --> 00:34:18,043 That's all. 665 00:34:18,056 --> 00:34:22,669 Garrett, it was an accident. 666 00:34:22,674 --> 00:34:26,374 Please just don't bring him in. 667 00:34:28,633 --> 00:34:29,790 Hmm? 668 00:34:31,540 --> 00:34:33,118 Okay, hey. 669 00:34:34,082 --> 00:34:38,306 Look at me. Let's just take this inside. 670 00:34:39,153 --> 00:34:40,551 Okay? Come on. 671 00:34:50,000 --> 00:34:52,078 Look, I get why you all tried to hide it. 672 00:34:53,947 --> 00:34:55,340 The law can be tricky, 673 00:34:55,345 --> 00:34:57,434 especially for people in your circumstances. 674 00:35:00,161 --> 00:35:03,729 But from what you told me, it wasn't your fault, Chris. 675 00:35:07,066 --> 00:35:08,676 It wasn't? 676 00:35:08,682 --> 00:35:09,945 It was an accident. 677 00:35:10,046 --> 00:35:12,222 You didn't intend any harm. 678 00:35:12,238 --> 00:35:14,414 And since Marco grabbed you first, 679 00:35:14,419 --> 00:35:19,157 one could say it was, uh, well, self-defense. 680 00:35:20,105 --> 00:35:22,281 I'm not going to bring you in. 681 00:35:22,375 --> 00:35:24,594 Your family's been through enough. 682 00:35:24,774 --> 00:35:26,555 Now it's time you put all this behind you. 683 00:36:09,751 --> 00:36:12,232 Hey, Robert, what the hell is this about? 684 00:36:12,556 --> 00:36:14,254 We did everything you asked for. 685 00:36:14,259 --> 00:36:15,477 We delivered for you. 686 00:36:15,482 --> 00:36:18,268 ROBERT: You did. But I still have some concerns. 687 00:36:29,834 --> 00:36:32,359 Thony, Arman, meet Maya Campbell, 688 00:36:32,364 --> 00:36:34,235 Cortés's girl. 689 00:36:35,980 --> 00:36:38,591 Scooped up from an FBI safe house. 690 00:36:38,596 --> 00:36:41,164 [MUFFLED CRYING] 691 00:36:41,169 --> 00:36:42,779 She's a rat. 692 00:36:49,476 --> 00:36:54,089 Now, either you two are also rats... 693 00:36:55,481 --> 00:36:57,309 Or you're people I can trust. 694 00:36:59,215 --> 00:37:01,174 Let's find out, shall we? 695 00:37:06,120 --> 00:37:07,905 [MUFFLED SOBBING] 696 00:37:11,017 --> 00:37:14,618 Go on. Prove your loyalty. 697 00:37:14,623 --> 00:37:17,268 [SOBBING CONTINUES] 698 00:37:17,273 --> 00:37:19,456 I'm not going to do that. 699 00:37:20,992 --> 00:37:22,198 You can kill me if you want, 700 00:37:22,203 --> 00:37:23,846 but I'm not going to shoot this girl. 701 00:37:24,846 --> 00:37:27,501 Well, actually you will because it's the only way 702 00:37:27,506 --> 00:37:30,291 you and Thony walk out of here alive. 703 00:37:36,943 --> 00:37:38,727 No. 704 00:37:38,732 --> 00:37:40,420 Very well. 705 00:37:41,239 --> 00:37:43,241 [SOBBING CONTINUES] 706 00:37:53,568 --> 00:37:55,351 Your time is up. 707 00:37:55,659 --> 00:37:57,444 What's it going to be? 708 00:37:57,449 --> 00:37:59,607 THONY: Don't do it. 709 00:37:59,612 --> 00:38:01,266 Arman, no. 710 00:38:04,673 --> 00:38:06,022 One. 711 00:38:06,310 --> 00:38:07,720 Don't. 712 00:38:09,276 --> 00:38:11,349 Don't do this. 713 00:38:13,247 --> 00:38:15,205 [BREATHING SHAKILY] 714 00:38:24,009 --> 00:38:25,888 Two! 715 00:38:26,678 --> 00:38:28,506 Don't listen to this. 716 00:38:30,115 --> 00:38:32,204 [SOBBING CONTINUES] 717 00:38:33,763 --> 00:38:36,134 So what's it going to be, Arman? 718 00:38:36,139 --> 00:38:38,170 Arman. 719 00:38:39,734 --> 00:38:41,076 No. 720 00:38:42,739 --> 00:38:44,784 MAYA: [SOBBING CONTINUES] 721 00:38:46,663 --> 00:38:47,972 Three! 722 00:38:47,977 --> 00:38:50,066 [GUNSHOT] 723 00:38:54,464 --> 00:38:56,411 [THE NATIONAL'S "I NEED MY GIRL" PLAYS] 724 00:39:01,337 --> 00:39:03,423 ♪ I am good ♪ 725 00:39:03,428 --> 00:39:05,604 ♪ I am grounded ♪ 726 00:39:05,604 --> 00:39:08,955 ♪ Davy says that I look taller ♪ 727 00:39:08,955 --> 00:39:12,959 ♪ I can't get my head around it ♪ 728 00:39:12,959 --> 00:39:16,789 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 729 00:39:16,789 --> 00:39:19,618 ♪ I ♪ 730 00:39:19,618 --> 00:39:22,360 ♪ Need my girl ♪ 731 00:39:24,487 --> 00:39:26,794 ♪ I ♪ 732 00:39:26,799 --> 00:39:30,063 ♪ Need my girl ♪ 733 00:39:32,021 --> 00:39:35,808 ♪ You got out and said, "I'm sorry" ♪ 734 00:39:35,808 --> 00:39:39,594 ♪ To the vines and no one saw it ♪ 735 00:39:39,594 --> 00:39:42,423 ♪ I ♪ 736 00:39:42,423 --> 00:39:45,513 ♪ Need my girl ♪ 737 00:39:47,346 --> 00:39:49,478 ♪ I ♪ 738 00:39:49,483 --> 00:39:53,094 ♪ Need my girl ♪ 739 00:39:53,604 --> 00:39:56,422 ♪ I'm under the gun again ♪ 740 00:39:58,409 --> 00:40:04,285 ♪ I know I was the 45 percenter then ♪ 741 00:40:05,833 --> 00:40:09,837 ♪ I know I was a lot of things ♪ 742 00:40:09,842 --> 00:40:11,887 ♪ But I am good ♪ 743 00:40:11,887 --> 00:40:14,107 ♪ I am grounded ♪ 744 00:40:14,107 --> 00:40:17,589 ♪ Davy says that I look taller ♪ 745 00:40:17,589 --> 00:40:21,462 ♪ I can't get my head around it ♪ 746 00:40:21,462 --> 00:40:25,640 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 747 00:40:25,640 --> 00:40:27,860 ♪ I ♪ 748 00:40:27,865 --> 00:40:31,303 ♪ Need my girl 749 00:40:32,537 --> 00:40:34,709 Everything go okay? 750 00:40:35,868 --> 00:40:37,783 It's done. We're in. 751 00:40:39,110 --> 00:40:40,720 That's a relief. 752 00:40:44,371 --> 00:40:46,982 Thank you for watching my family. 753 00:40:47,357 --> 00:40:48,897 Of course. 754 00:40:55,764 --> 00:40:59,626 ♪ There's some things that I should never ♪ 755 00:40:59,631 --> 00:41:03,504 ♪ Laugh about in front of family ♪ 756 00:41:03,504 --> 00:41:07,116 ♪ I'll try to call you from the party ♪ 757 00:41:07,116 --> 00:41:11,033 ♪ It's full of punks and cannonballers ♪ 758 00:41:11,045 --> 00:41:13,439 ♪ I ♪ 759 00:41:13,444 --> 00:41:16,316 ♪ Need my girl ♪ 760 00:41:18,780 --> 00:41:21,130 ♪ I ♪ 761 00:41:21,138 --> 00:41:24,141 ♪ Need my girl ♪ 762 00:41:25,064 --> 00:41:28,103 ♪ I'm under the gun again ♪ 763 00:41:29,917 --> 00:41:35,382 ♪ I know I was the 45 percenter then ♪ 764 00:41:37,771 --> 00:41:41,011 ♪ I know I was a lot of things ♪ 765 00:41:41,016 --> 00:41:43,365 ♪ But I am good ♪ 766 00:41:43,370 --> 00:41:45,070 ♪ I am grounded ♪ 767 00:41:45,075 --> 00:41:46,546 No. 768 00:41:49,202 --> 00:41:50,725 Katherine. 769 00:41:51,712 --> 00:41:52,800 Garrett. 770 00:41:52,805 --> 00:41:54,550 - Is it her? - Stay back. 771 00:41:54,555 --> 00:41:56,092 Is it Maya? 772 00:41:56,265 --> 00:41:57,686 Is it Maya? 773 00:42:00,492 --> 00:42:04,409 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 774 00:42:08,195 --> 00:42:12,199 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 775 00:42:17,676 --> 00:42:19,714 I'm so sorry, Garrett. 776 00:42:42,888 --> 00:42:45,888 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 52967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.