All language subtitles for Super.Z.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[Hqcinemas.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
Hqcinemas.com
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
Hqcinemas.com
3
00:00:13,261 --> 00:00:14,845
Once upon a time,
4
00:00:15,095 --> 00:00:16,845
lost in the woods,
5
00:00:17,261 --> 00:00:20,720
a sinister laboratory
called âthe purgatoryâ.
6
00:00:22,345 --> 00:00:23,928
In this forbidden place,
7
00:00:24,136 --> 00:00:26,011
owned by a merciless CEO,
8
00:00:26,511 --> 00:00:28,595
a mad scientist believes
he is a genius,
9
00:00:29,053 --> 00:00:31,970
and tests new viruses
on guinea pigs.
10
00:00:32,595 --> 00:00:35,386
After many genetic experiments,
11
00:00:35,470 --> 00:00:37,345
both sadistic humans
12
00:00:37,428 --> 00:00:40,345
develop a sort of evil creature.
13
00:00:41,595 --> 00:00:45,303
That is how,
through pain and screams,
14
00:00:45,428 --> 00:00:47,803
that four little zombies are born.
15
00:00:48,595 --> 00:00:50,511
But this hellish CEO,
16
00:00:50,636 --> 00:00:53,136
wishes to increase his turnover,
17
00:00:53,386 --> 00:00:56,761
seeks to innovate, and to give
them personality.
18
00:02:00,970 --> 00:02:02,095
Hi beauty!
19
00:02:18,095 --> 00:02:21,220
Here, it should be
an explosive combination!
20
00:02:21,303 --> 00:02:22,636
Whoâs that for?
21
00:02:23,511 --> 00:02:24,511
Itâs for you!
22
00:02:28,136 --> 00:02:31,095
- Be proud, youâll serve science.
23
00:02:32,386 --> 00:02:33,386
There you go!
24
00:02:45,220 --> 00:02:47,053
Whereâs mum eh?
25
00:02:47,511 --> 00:02:49,845
Oh yes mum is there!
26
00:02:55,178 --> 00:02:57,220
That oneâs hot!
Naughty girl!
27
00:03:44,428 --> 00:03:46,511
Wanna see it pervert dog?
28
00:03:46,553 --> 00:03:47,886
What the hell?
29
00:03:48,761 --> 00:03:50,386
Got a problem dickhead? Eh?
30
00:03:50,761 --> 00:03:52,678
Jerk me off for a change bastard!
31
00:03:53,220 --> 00:03:55,053
Donât be afraid!
32
00:03:55,136 --> 00:03:56,678
Hey come back!
33
00:04:11,136 --> 00:04:12,511
Let us go fucking humans!
34
00:04:12,553 --> 00:04:13,220
But...
35
00:04:13,553 --> 00:04:14,678
Torturer!
36
00:04:14,761 --> 00:04:15,636
Come here bastard!
37
00:04:15,761 --> 00:04:16,595
Pervert!
38
00:04:16,636 --> 00:04:17,636
Whatâs that?
39
00:04:17,803 --> 00:04:19,386
They talk now?
40
00:04:19,636 --> 00:04:22,261
We canât predict all secondary effects!
41
00:04:22,428 --> 00:04:23,261
Seriously Germain?
42
00:04:23,303 --> 00:04:25,970
So that they now operate as a family.
43
00:04:26,011 --> 00:04:27,595
What the fuck did you do?
44
00:04:27,720 --> 00:04:29,928
- Theyâre crap as hell!
45
00:04:31,678 --> 00:04:34,886
Whatâs that bunch of degenerates?
46
00:04:35,428 --> 00:04:37,095
Degenerate yourself old cunt!
47
00:04:37,595 --> 00:04:38,261
Rot!
48
00:04:38,428 --> 00:04:39,053
Pile of shit!
49
00:04:39,220 --> 00:04:40,511
Small dick!
50
00:04:41,928 --> 00:04:44,678
I innovated sir, as you asked me.
51
00:04:44,720 --> 00:04:46,761
Test their immortality.
52
00:04:46,970 --> 00:04:48,178
With pleasure sir!
53
00:04:49,053 --> 00:04:50,094
Itâs not worth it, I assure you...
54
00:04:50,095 --> 00:04:51,095
Fire!
55
00:04:55,011 --> 00:04:56,845
Fucking human shits!
56
00:04:58,220 --> 00:05:00,428
A huge step for science, isnât it?
57
00:05:02,261 --> 00:05:03,011
Isnât it?
58
00:05:03,136 --> 00:05:04,678
What do you think I fucking care?
59
00:05:04,761 --> 00:05:06,928
- I donât give a fuck about
the Nobel Prize!
60
00:05:06,970 --> 00:05:11,011
Your innovation is not bad,
but you must discipline them!
61
00:05:11,303 --> 00:05:11,845
Yes.
62
00:05:12,136 --> 00:05:13,970
Make at least sure theyâre polite.
63
00:05:14,178 --> 00:05:16,345
That language is intolerable!
64
00:05:16,636 --> 00:05:18,095
Get fucked mafiosi!
65
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
A son!
66
00:05:39,428 --> 00:05:41,595
Make me one, I want a son loser!
67
00:05:43,220 --> 00:05:45,261
Weâll see later, behave!
68
00:05:45,386 --> 00:05:47,345
Screw you wretched maggot!
69
00:05:48,845 --> 00:05:50,178
Iâll skin you alive youâre dead!
70
00:05:50,220 --> 00:05:52,345
You wonât do anything at all.
71
00:05:54,095 --> 00:05:56,345
When Iâm done with you...
72
00:06:03,511 --> 00:06:05,595
Youâll be entirely our slave.
73
00:06:06,553 --> 00:06:08,220
You think you can control everything?
74
00:06:08,303 --> 00:06:10,553
Almost little man, almost,
75
00:06:11,095 --> 00:06:13,428
you know... science!
76
00:06:13,511 --> 00:06:14,928
Weâll see!
77
00:06:21,720 --> 00:06:23,178
I warned you whore!
78
00:06:38,261 --> 00:06:39,886
I told you Iâd skin you!
79
00:06:43,678 --> 00:06:44,886
- Gânight old man!
80
00:07:08,386 --> 00:07:09,386
- Dad!
81
00:07:09,470 --> 00:07:10,553
- Gertre help!
82
00:07:12,553 --> 00:07:13,553
- Help!
83
00:07:15,386 --> 00:07:16,386
- Help me!
84
00:07:16,595 --> 00:07:17,720
- Dad!
85
00:07:17,970 --> 00:07:19,511
- Donât worry my darlings.
86
00:07:20,095 --> 00:07:21,095
- Dad!
87
00:07:21,178 --> 00:07:22,720
- Gertre, at last!
88
00:07:24,511 --> 00:07:27,345
- Theyâre able to operate
like you and me!
89
00:07:27,761 --> 00:07:29,011
- Ah yes!
90
00:07:29,053 --> 00:07:32,803
Your Middle-Eastern friend
will be delighted!
91
00:07:34,803 --> 00:07:38,178
Sure, see you soon Nicolas!
92
00:07:54,761 --> 00:07:56,011
Come Stephana!
93
00:07:57,303 --> 00:07:58,303
Come quick!
94
00:07:58,595 --> 00:07:59,636
Forward march!
95
00:08:20,053 --> 00:08:21,636
Follow me Georgette!
96
00:08:21,720 --> 00:08:23,386
Come on Marcelline!
97
00:08:31,595 --> 00:08:32,720
- Quick my love.
98
00:08:32,761 --> 00:08:34,720
- Iâd like to see you in heels!
99
00:08:34,886 --> 00:08:35,720
Youâre alright girls?
100
00:08:35,845 --> 00:08:37,511
- Yes dad.
101
00:08:37,928 --> 00:08:39,761
Iâm fed up sweet GertreâŠ
102
00:08:39,970 --> 00:08:41,470
- Where are we going?
- Shut up!
103
00:08:41,761 --> 00:08:42,761
Hurry up!
104
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
Ssh!
105
00:09:24,970 --> 00:09:28,345
So good! You like that big sweetheart?
106
00:09:29,636 --> 00:09:33,345
Swallow my cock like itâs 68!
107
00:09:41,428 --> 00:09:43,553
- Having fun, human?
108
00:09:44,011 --> 00:09:45,345
Dinnerâs ready darlings!
109
00:09:45,428 --> 00:09:46,761
Whatâs up sweetheart?
110
00:09:46,845 --> 00:09:48,178
Stop sucking dummy!
111
00:09:58,178 --> 00:09:59,178
Yo!
112
00:10:00,261 --> 00:10:02,553
Wow wow the fucking hell
is going on here?
113
00:10:02,928 --> 00:10:03,928
Fuck!
114
00:10:12,595 --> 00:10:16,178
Yo-yo yeah, my nameâs Yvon, yo-yo.
115
00:10:26,470 --> 00:10:28,761
âSup parents, what the fuck?
116
00:10:30,095 --> 00:10:31,095
- Nice style!
117
00:10:32,636 --> 00:10:33,845
Sexy wig!
118
00:10:37,886 --> 00:10:39,636
Fuck!
119
00:10:40,761 --> 00:10:42,010
Come back kiddo!
120
00:10:42,011 --> 00:10:43,553
Thereâre bums in the house!
121
00:10:43,595 --> 00:10:46,261
- Come back my little brat!
122
00:10:47,178 --> 00:10:47,970
Shit!
123
00:10:48,178 --> 00:10:49,386
I lost him!
124
00:10:49,428 --> 00:10:50,470
Kiddo!
125
00:10:50,970 --> 00:10:52,303
Come on here kiddo!
126
00:10:52,595 --> 00:10:55,011
I was kidding kiddo!
127
00:10:55,220 --> 00:10:57,178
Donât stay in the woods alone!
128
00:10:57,261 --> 00:10:59,928
Damned he must be terrified.
Come in girls!
129
00:11:00,261 --> 00:11:02,428
I was about to play mother.
130
00:11:02,845 --> 00:11:05,886
Weâll find a new one
promised my love.
131
00:11:05,970 --> 00:11:08,470
Câmon finish your dinner.
Hop to it!
132
00:11:17,011 --> 00:11:18,428
Weâre dealing with that sir.
133
00:11:32,720 --> 00:11:34,386
They were delicious!
134
00:11:35,845 --> 00:11:38,053
Not very fresh though!
135
00:11:38,345 --> 00:11:39,845
For the road!
136
00:11:40,678 --> 00:11:43,678
My love, my feet hurt.
I donât want to walk anymore!
137
00:11:49,761 --> 00:11:50,678
Come on!
138
00:11:50,803 --> 00:11:52,136
Ladies first!
139
00:11:52,511 --> 00:11:53,886
Letâs go!
140
00:11:55,970 --> 00:11:57,428
Stop heckling!
141
00:11:58,178 --> 00:11:59,928
I canât do my make-up!
142
00:12:04,053 --> 00:12:06,595
How will you start that
my sweet Gertre?
143
00:12:08,095 --> 00:12:09,470
I love you!
144
00:12:12,636 --> 00:12:13,845
Oh my god, he comes again!
145
00:12:20,136 --> 00:12:22,261
He wonderfully turned look at him!
146
00:12:22,303 --> 00:12:24,178
Youâre so cute my lilâ Zombinou!
147
00:12:25,053 --> 00:12:27,845
Ok! Cry, there now, donât worry!
148
00:12:29,428 --> 00:12:32,011
Let it go, cry, thatâs it!
149
00:12:32,553 --> 00:12:34,260
Youâre feeling better?
150
00:12:34,261 --> 00:12:35,720
What a beautiful male!
151
00:12:36,970 --> 00:12:38,220
More balls in the family!
152
00:12:39,261 --> 00:12:40,970
Letâs adopt him Stephana!
153
00:12:42,095 --> 00:12:43,510
My darlings?
154
00:12:43,511 --> 00:12:45,595
- What about a younger bro?
155
00:12:48,011 --> 00:12:49,345
Theyâre nice eh?
156
00:12:50,386 --> 00:12:53,720
So? Whatâs your pet name
my lilâ Zombinou?
157
00:12:54,595 --> 00:12:57,636
Yvon? It was my grandma's name,
you know?
158
00:12:58,553 --> 00:13:00,303
How ugly, poor lad!
159
00:13:00,928 --> 00:13:02,053
- Bastard!
160
00:13:03,386 --> 00:13:05,220
Youâre ok dickhead?
161
00:13:05,595 --> 00:13:07,011
Cut it out girls!
162
00:13:07,303 --> 00:13:08,636
- Enough now!
163
00:13:10,053 --> 00:13:12,303
Heâs traumatised now!
164
00:13:12,345 --> 00:13:13,886
My poor little guy!
165
00:13:15,178 --> 00:13:16,345
Enough! Letâs go!
166
00:13:17,511 --> 00:13:19,636
Ok my love.
Letâs go my Zombinou.
167
00:13:21,636 --> 00:13:23,886
There we are. The whole team.
168
00:13:24,011 --> 00:13:25,928
Do you like your new family?
169
00:13:26,011 --> 00:13:28,345
Youâre comfortable my Zombinou?
170
00:13:30,345 --> 00:13:31,970
Stop Georgette, enough!
171
00:13:32,095 --> 00:13:35,011
Heâs a bit different,
donât you think my love?
172
00:13:35,220 --> 00:13:37,345
Itâs the second generation.
173
00:13:37,761 --> 00:13:38,761
Letâs go!
174
00:13:38,970 --> 00:13:41,928
Iâm not used to that anymore.
How do you use it again?
175
00:13:42,928 --> 00:13:45,928
- Start it up!
- Donât stress me out!
176
00:13:51,511 --> 00:13:54,553
- Eating fresh meat prevents
against rotting!
177
00:13:54,720 --> 00:13:58,095
- Our brainâs not dead,
yet weâre zombies!
178
00:13:58,303 --> 00:14:01,345
- If a human passes by,
itâll be crunched.
179
00:14:01,428 --> 00:14:04,845
- Letâs sing the glory
of zombiesâ freedom.
180
00:14:05,261 --> 00:14:07,511
- Of their freedom!
181
00:14:10,886 --> 00:14:13,928
- I love you my love!
- Me too babe!
182
00:14:14,095 --> 00:14:17,095
- Youâre hot!
- Take me off big dope!
183
00:14:26,386 --> 00:14:28,470
- You have them?
184
00:14:28,595 --> 00:14:30,678
- No, and residents gave them dessert.
185
00:14:31,345 --> 00:14:32,345
What?
186
00:14:32,428 --> 00:14:33,678
- What do I do sir?
187
00:14:33,928 --> 00:14:35,178
- Leave no trace.
188
00:14:35,386 --> 00:14:38,095
- Sort this annoyance as soon as possible.
189
00:14:38,220 --> 00:14:40,261
- And go back on the hunt,
for godâs sake!
190
00:14:40,345 --> 00:14:41,595
Good, sir!
191
00:14:42,678 --> 00:14:43,928
Idiots!
192
00:14:44,595 --> 00:14:46,595
Motherfucker, you pain in the ass!
193
00:14:48,345 --> 00:14:50,345
Fucking efficient Smurfs!
194
00:14:54,136 --> 00:14:56,970
Both of you: clean that for me!
195
00:15:21,428 --> 00:15:23,095
Youâre so lovely!
196
00:15:23,386 --> 00:15:25,136
You really think?
197
00:15:25,553 --> 00:15:28,095
- Are they asleep?
- Yes.
198
00:15:28,511 --> 00:15:30,261
Fancy a quickie?
199
00:15:30,345 --> 00:15:34,720
Not the right time, dear.
Be more romantic and weâll see.
200
00:15:38,803 --> 00:15:41,886
Itâs cute here, eh love?
201
00:15:44,011 --> 00:15:45,886
Yes, itâs wild.
202
00:15:46,345 --> 00:15:49,470
If you want a special cuddle,
find a cozy place!
203
00:15:49,553 --> 00:15:52,095
Letâs look for a nest over there.
204
00:15:52,261 --> 00:15:54,595
- Hidden in nature, weâll be well.
205
00:15:59,011 --> 00:16:00,011
- Dad!
206
00:16:00,345 --> 00:16:01,595
At last!
207
00:16:01,845 --> 00:16:03,136
Iâm here, let me see!
208
00:16:03,220 --> 00:16:04,553
There it is dad!
209
00:16:04,595 --> 00:16:06,345
- Well hidden!
- This way!
210
00:16:08,136 --> 00:16:09,220
Lovely!
211
00:16:11,011 --> 00:16:12,511
Voila!
212
00:16:14,136 --> 00:16:16,470
Nobody will seek us here,
eh sweet Gertre?
213
00:16:16,553 --> 00:16:18,053
Itâs perfect!
214
00:16:19,720 --> 00:16:22,053
- Iâm excited!
- Hey, have some respect!
215
00:16:27,886 --> 00:16:29,678
A home at last!
216
00:16:30,803 --> 00:16:32,595
- How charming!
- Yes.
217
00:16:32,761 --> 00:16:34,886
I can decorate and all!
218
00:16:35,095 --> 00:16:36,970
- We have a home at last!
- Yes.
219
00:16:37,553 --> 00:16:41,136
Needs refurbishing
to honour our lovemaking.
220
00:16:41,345 --> 00:16:44,594
I imagine you fucking me
everywhere during parties.
221
00:16:44,595 --> 00:16:46,678
Theyâll never come get us here.
222
00:16:46,803 --> 00:16:47,845
Itâs the perfect spot.
223
00:16:47,886 --> 00:16:49,510
I want⊠Letâs fuck?
224
00:16:49,511 --> 00:16:51,303
Letâs strengthen the bed first.
225
00:16:57,636 --> 00:17:00,261
My cap, give it back!
226
00:17:00,511 --> 00:17:03,220
Debrief, brats, Iâve work for you!
227
00:17:12,886 --> 00:17:14,595
Living with sweet Gertre.
228
00:17:24,886 --> 00:17:26,595
Where the fuck are the Smurfs?
229
00:17:28,220 --> 00:17:30,178
Itâs okay not to get hard.
230
00:17:30,595 --> 00:17:33,011
When I think about humans
I canât have a boner.
231
00:17:33,053 --> 00:17:35,386
They must pay for what
theyâve done to us.
232
00:17:35,428 --> 00:17:37,178
I want to see all of them dead!
233
00:17:37,720 --> 00:17:39,053
Iâm with you.
234
00:17:39,303 --> 00:17:41,761
- I love you.
- Me too beauty.
235
00:17:45,386 --> 00:17:47,302
Never forget fresh meat my love.
236
00:17:47,303 --> 00:17:48,303
Yes.
237
00:17:49,803 --> 00:17:51,678
You can rely on me Stephana.
238
00:17:56,636 --> 00:17:57,845
Youâre crap!
239
00:17:58,178 --> 00:17:59,178
Rubbish!
240
00:17:59,303 --> 00:18:01,886
- The opposite of gifted, if you like.
241
00:18:01,928 --> 00:18:04,928
Seeing how much I pay you,
unbelievable!
242
00:18:05,636 --> 00:18:06,636
Iâm sorry sir.
243
00:18:06,678 --> 00:18:07,678
Quiet!
244
00:18:07,720 --> 00:18:11,303
Youâre a bird shit!
With your fucking gipsy face!
245
00:18:11,345 --> 00:18:12,511
Is he fucking serious?
246
00:18:12,553 --> 00:18:13,636
Howâs he talking to me?
247
00:18:13,678 --> 00:18:14,761
Who the fuck does he think I am?
248
00:18:14,803 --> 00:18:15,803
He doesnât know who I am!
249
00:18:15,845 --> 00:18:16,678
Iâm a thug!
250
00:18:16,720 --> 00:18:17,553
Whatâs his problem?
251
00:18:17,595 --> 00:18:18,428
How you talking to me?
252
00:18:18,470 --> 00:18:19,303
Iâll fuck you over!
253
00:18:19,345 --> 00:18:20,595
Wanna see my balls or what?
254
00:18:20,678 --> 00:18:22,261
Want to know the cost for this trash?
255
00:18:22,636 --> 00:18:23,553
I can guess sir.
256
00:18:23,595 --> 00:18:25,511
Sure, I guess that it is impossible
257
00:18:25,553 --> 00:18:27,761
to find their location now, isnât it?
258
00:18:27,803 --> 00:18:28,678
But, sir...
259
00:18:28,720 --> 00:18:30,928
- Thatâs it, moron.
260
00:18:30,970 --> 00:18:33,178
They can be anywhere
and you know it.
261
00:18:33,636 --> 00:18:35,835
You gifted them with an intelligence
that allows them to...
262
00:18:35,886 --> 00:18:38,011
What? I am responsible now?
263
00:18:38,053 --> 00:18:38,803
Insolent!
264
00:18:38,845 --> 00:18:42,511
- Your drunken gang were
meant to look after them!
265
00:18:42,553 --> 00:18:43,595
Duffer!
266
00:18:43,720 --> 00:18:47,011
By the way, all of this happened
because of your incompetence!
267
00:18:47,261 --> 00:18:50,261
- Since you didnât find them,
youâre immediately back
268
00:18:50,345 --> 00:18:52,095
to your rubbish trailer.
269
00:18:52,136 --> 00:18:54,261
Yeah, Iâm not quite getting it...
270
00:18:54,303 --> 00:18:55,720
What is he trying to say?
271
00:18:55,761 --> 00:18:57,178
Youâre insulting my family, right?
272
00:18:57,261 --> 00:18:58,345
After all I did for you?
273
00:18:58,470 --> 00:19:00,095
Be fucking thankful!
274
00:19:00,386 --> 00:19:01,636
I wonât be pushed around!
275
00:19:01,678 --> 00:19:03,053
Câmon be bold letâs go!
276
00:19:03,136 --> 00:19:03,928
But, sir...
277
00:19:03,970 --> 00:19:06,053
Go home, less of you!
278
00:19:06,803 --> 00:19:08,136
- But, sir...
- Godâs sake!
279
00:19:08,178 --> 00:19:10,178
Shut up cunt!
280
00:19:10,345 --> 00:19:11,220
- Get lost!
281
00:19:11,345 --> 00:19:12,886
Bloody idiot!
282
00:19:17,428 --> 00:19:18,136
- Mum?
283
00:19:18,428 --> 00:19:19,469
- Sit down baby.
284
00:19:19,470 --> 00:19:22,345
Youâre lucky, mum used to be
a hairdresser.
285
00:19:22,511 --> 00:19:24,095
We should improve that.
286
00:19:24,136 --> 00:19:27,136
Eh babe?
Iâll take care of you.
287
00:19:27,261 --> 00:19:30,428
God thatâs ugly!
Letâs have a trendy cut.
288
00:19:30,511 --> 00:19:31,845
Letâs not mess it up!
289
00:19:31,970 --> 00:19:34,345
Weâll give you a nice cut darling!
290
00:19:34,636 --> 00:19:37,220
The inspiration grows⊠voila!
291
00:19:37,428 --> 00:19:38,845
Câmon donât move!
292
00:19:44,136 --> 00:19:45,719
Voila! Beautiful!
293
00:19:45,720 --> 00:19:48,553
I outdid myself!
Donât you think?
294
00:19:48,928 --> 00:19:52,345
Câmon youâre beautiful.
Youâll be a real catch!
295
00:19:52,595 --> 00:19:54,386
Iâm proud of myself!
296
00:19:54,553 --> 00:19:57,428
- Come wash the dishes!
297
00:20:22,136 --> 00:20:24,511
Useless, bullshit!
298
00:20:30,803 --> 00:20:31,803
Hey!
299
00:21:00,553 --> 00:21:02,595
Fuck, itâs burning!
300
00:21:18,720 --> 00:21:20,136
- Voila. Câmon.
301
00:21:20,636 --> 00:21:22,011
- Dinnerâs ready.
302
00:21:24,928 --> 00:21:27,177
Itâs delicious my love!
303
00:21:27,178 --> 00:21:28,719
Thanks, some deadâs gravy?
304
00:21:28,720 --> 00:21:30,344
Yes, please!
305
00:21:30,345 --> 00:21:33,220
More, itâs gorgeous!
306
00:21:33,553 --> 00:21:35,303
- Do you want some too?
307
00:21:36,345 --> 00:21:37,803
- Cheers my Georgette.
308
00:21:43,220 --> 00:21:44,970
Not to forget the main!
309
00:21:45,095 --> 00:21:46,428
Look at that!
310
00:21:46,636 --> 00:21:47,886
Two beautiful foetuses!
311
00:21:50,345 --> 00:21:52,720
- She was pregnant, itâs mating season!
312
00:21:53,970 --> 00:21:54,970
Help yourselves!
313
00:21:59,386 --> 00:22:01,553
Theyâre chubby naughty girl!
314
00:22:02,136 --> 00:22:03,428
What a feast!
315
00:22:04,011 --> 00:22:06,011
Do you know how to eat that, children?
316
00:22:10,095 --> 00:22:13,220
You suck from the hole, thatâs it!
317
00:22:21,928 --> 00:22:23,220
Here babe!
318
00:22:26,761 --> 00:22:28,553
No cap at the dinner table!
319
00:22:28,595 --> 00:22:29,595
Fuck!
320
00:22:40,386 --> 00:22:43,010
Ravishing haircut bro!
321
00:22:43,011 --> 00:22:44,761
- With your rotten breath!
322
00:22:44,886 --> 00:22:47,011
- Youâre the hanger-on!
323
00:22:47,470 --> 00:22:50,178
- You look as dumb as a human.
- You stink!
324
00:22:50,511 --> 00:22:52,303
Youâre different.
You stink like a human!
325
00:22:52,511 --> 00:22:54,677
- Bitch, trash!
- Rot!
326
00:22:54,678 --> 00:22:56,802
- Bastard! You have no balls!
327
00:22:56,803 --> 00:22:58,844
Well said sis!
Death to the bastard!
328
00:22:58,845 --> 00:23:00,177
Enough girls!
329
00:23:00,178 --> 00:23:02,760
Itâs very lovely I did it.
330
00:23:02,761 --> 00:23:04,386
Shut the fuck up tarts!
331
00:23:06,553 --> 00:23:09,136
Bloody bastard!
What the fuck youâre saying?
332
00:23:10,511 --> 00:23:13,970
Enough stop it now!
Understood? Eh?
333
00:23:14,095 --> 00:23:16,178
Canât we eat in peace in this house?
334
00:23:16,303 --> 00:23:17,470
Thanks my love.
335
00:23:20,428 --> 00:23:21,220
Ok!
336
00:23:21,261 --> 00:23:22,011
Come on!
337
00:23:22,012 --> 00:23:23,553
Letâs raise a toast...
338
00:23:24,553 --> 00:23:25,803
To our victory!
339
00:23:26,261 --> 00:23:27,261
And death to humans!
340
00:23:27,345 --> 00:23:28,886
- Death to humans!
341
00:23:28,928 --> 00:23:29,803
Glory to zombies!
342
00:23:29,886 --> 00:23:31,886
- Glory to zombies!
343
00:23:35,928 --> 00:23:37,928
Itâs also thanks to our daughters eh!
344
00:23:38,970 --> 00:23:41,052
They made their father proud!
345
00:23:41,053 --> 00:23:42,178
Thanks dad!
346
00:23:42,220 --> 00:23:44,428
We made the humans run away.
347
00:23:46,428 --> 00:23:49,261
Good girls, Iâm proud of you.
348
00:23:51,011 --> 00:23:52,595
My Zombinou why are you crying?
349
00:23:55,095 --> 00:23:56,845
I want to hunt too mam!
350
00:23:56,886 --> 00:24:01,053
Itâs no big deal my baby,
itâll happen one day my love!
351
00:24:01,345 --> 00:24:03,053
Youâre too young my darling!
352
00:24:04,845 --> 00:24:05,761
Here my sweetheart.
353
00:24:05,762 --> 00:24:07,761
With that youâll become
a big zombie!
354
00:24:12,553 --> 00:24:14,803
- Itâs for me?
- Yes my love!
355
00:24:17,470 --> 00:24:20,303
- Thanks pa! Thanks mam!
- Pleasure.
356
00:24:20,428 --> 00:24:21,761
He didnât even hunt!
357
00:24:23,720 --> 00:24:25,469
Itâs unfair!
358
00:24:25,470 --> 00:24:26,303
Cut it out girls!
359
00:24:26,304 --> 00:24:28,303
Thatâs enough now!
360
00:24:32,678 --> 00:24:35,053
Your cooking was really
delicious my love!
361
00:24:35,886 --> 00:24:36,886
Thanks sweetheart!
362
00:24:37,178 --> 00:24:38,178
Wanna see it?
363
00:24:40,386 --> 00:24:42,970
- Oh my love! Oh fuck!
364
00:24:43,178 --> 00:24:44,303
Oh yes-yes!
365
00:24:44,345 --> 00:24:46,178
- Itâs big!
- Youâre tight!
366
00:24:47,761 --> 00:24:49,178
So whoâs the boss?
367
00:24:49,261 --> 00:24:51,970
- Bend down naughty girl!
- Oh my god!
368
00:24:53,845 --> 00:24:54,927
Oh I love it!
369
00:24:54,928 --> 00:24:57,595
You like getting fucked bitch?
370
00:24:59,053 --> 00:25:00,344
Pull my hair!
371
00:25:00,345 --> 00:25:02,386
Iâm your thing!
Youâre so hard!
372
00:25:03,303 --> 00:25:04,553
Put this one on!
373
00:25:04,803 --> 00:25:06,428
Screw me, screw me!
374
00:25:06,595 --> 00:25:07,803
Big dope!
375
00:25:08,803 --> 00:25:10,761
Lick my anus!
376
00:25:10,886 --> 00:25:13,178
Oh yes!
So you like it?
377
00:25:23,553 --> 00:25:25,303
My love you fucked me so hard!
378
00:25:25,595 --> 00:25:29,053
- I am so happy with you.
- Me too Stephana.
379
00:25:29,720 --> 00:25:32,178
But you deserve more than
this pitiful existence.
380
00:25:32,845 --> 00:25:35,011
Weâll take our revenge soon!
381
00:25:35,053 --> 00:25:36,885
Revolt is coming I promise you!
382
00:25:36,886 --> 00:25:38,553
Calm down my love.
383
00:25:38,678 --> 00:25:40,260
I like our peaceful little life.
384
00:25:40,261 --> 00:25:41,053
No!
385
00:25:41,178 --> 00:25:43,970
Zombies deserve more than
this wretched fate!
386
00:25:44,470 --> 00:25:46,470
And you! You!
387
00:25:47,303 --> 00:25:51,220
- I want to give you the whole world.
- Oh my sweetheart...
388
00:25:51,428 --> 00:25:52,928
Look at that.
389
00:25:55,011 --> 00:25:57,178
Itâs my promise my beauty!
390
00:25:58,095 --> 00:25:59,511
Oh my dear Gertre!
391
00:25:59,761 --> 00:26:02,095
Youâll be my dear zombie queen!
392
00:26:02,595 --> 00:26:04,220
Trust me!
393
00:26:04,761 --> 00:26:08,220
Iâll find a solution to avenge us.
394
00:26:13,095 --> 00:26:15,095
Until a solution is found...
395
00:26:15,178 --> 00:26:17,469
Iâd like you to take care of me.
396
00:26:17,470 --> 00:26:20,594
- Naughty girl!
- Come on my love!
397
00:26:20,595 --> 00:26:22,845
Oh yes, yes, keep going!
398
00:26:22,886 --> 00:26:24,595
- You like that?
- Ah yes!
399
00:26:25,303 --> 00:26:26,469
Oh my love!
400
00:26:26,470 --> 00:26:29,094
Itâs a shame you donât
have bigger breasts!
401
00:26:29,095 --> 00:26:30,845
What?
You lout!
402
00:26:30,886 --> 00:26:31,845
Now what Stephana?
403
00:26:31,845 --> 00:26:32,845
You piss me off!
404
00:26:32,846 --> 00:26:34,344
I was saying it just like that.
405
00:26:34,345 --> 00:26:37,927
Make up you mind with your ring,
you like me as I am or not?
406
00:26:37,928 --> 00:26:39,053
Recognize that...
407
00:26:39,095 --> 00:26:41,428
I know Iâm flat
it isnât easy for me!
408
00:26:41,470 --> 00:26:42,386
Excuse me itâs fine.
409
00:26:42,387 --> 00:26:44,219
Shut up and jerk off asshole!
410
00:26:44,220 --> 00:26:45,970
- You leave me like that?
- Fuck off!
411
00:26:46,386 --> 00:26:47,386
- Bitch!
412
00:26:47,553 --> 00:26:47,928
- Ouch!
413
00:26:48,136 --> 00:26:50,845
- You should be ashamed you asshole!
414
00:27:34,386 --> 00:27:35,928
- Forward my darlings!
415
00:27:36,636 --> 00:27:37,553
- Letâs go hunting!
416
00:27:37,678 --> 00:27:38,678
- Yes dad!
417
00:28:12,345 --> 00:28:13,678
- Zombinou?
418
00:28:14,220 --> 00:28:15,886
Where is my Zombinou?
419
00:28:16,428 --> 00:28:17,886
Zombinou?
420
00:28:19,970 --> 00:28:21,345
My Zombinou?
421
00:28:24,595 --> 00:28:25,970
Zombinou?
422
00:28:28,761 --> 00:28:29,970
But where is he?
423
00:28:30,053 --> 00:28:32,095
My Zombinou?
424
00:28:36,178 --> 00:28:41,095
- Some day my prince will come,
425
00:28:41,178 --> 00:28:45,720
- some day heâll make me cum.
426
00:29:24,095 --> 00:29:25,345
- Augustine!
427
00:29:25,678 --> 00:29:27,220
Augustine where are you?
428
00:29:28,970 --> 00:29:30,511
Soup is ready gosh almighty!
429
00:29:30,636 --> 00:29:31,886
- Iâm here pa!
430
00:29:32,386 --> 00:29:33,470
Augustine!
431
00:29:33,636 --> 00:29:35,970
What are you doing
all naked in water?
432
00:29:36,053 --> 00:29:37,178
But Iâm bathing!
433
00:29:37,220 --> 00:29:38,970
Soup is ready gosh almighty!
434
00:29:39,053 --> 00:29:40,595
But Iâm comfy here gosh!
435
00:29:40,803 --> 00:29:43,011
Youâre shameless.
Gosh what a bitch!
436
00:29:43,178 --> 00:29:44,845
- Youâre like your poor ma!
437
00:29:44,970 --> 00:29:48,636
Come on! Put your clothes back on
and come home to us! Chop chop!
438
00:29:51,845 --> 00:29:53,803
AugustineâŠ
439
00:30:38,803 --> 00:30:41,011
- That turns you on eh?
440
00:30:41,678 --> 00:30:43,970
- Dipping your ass in water?
441
00:30:44,220 --> 00:30:46,636
Câmon hurry up slacker!
442
00:30:46,803 --> 00:30:48,803
What came over you about bathing?
443
00:30:48,845 --> 00:30:50,803
Youâre in heat or whaâ?
444
00:30:50,970 --> 00:30:53,220
You turning on the beasts, ainât ya?
445
00:30:53,303 --> 00:30:55,178
Youâre a big nympho!
446
00:30:55,636 --> 00:30:58,095
Câmon hurry up to supper!
447
00:30:58,553 --> 00:30:59,886
Gosh almighty!
448
00:31:00,553 --> 00:31:02,136
Câmon shake a leg!
449
00:31:03,595 --> 00:31:04,970
Youâre only a floozy!
450
00:31:05,053 --> 00:31:06,970
Câmon, hurry up.
451
00:31:24,511 --> 00:31:25,845
- Augustine!
452
00:31:27,053 --> 00:31:28,761
- Augustine where are you?
453
00:31:29,886 --> 00:31:31,595
- To supper gosh almighty!
454
00:31:31,761 --> 00:31:32,761
Iâm coming!
455
00:31:33,220 --> 00:31:35,845
Hey will you let me change
clothes or whaâ?
456
00:31:47,386 --> 00:31:48,970
- Goodness my Zombinou?
457
00:31:49,261 --> 00:31:50,345
Where did you dawdle?
458
00:31:50,470 --> 00:31:51,845
I was worrying!
459
00:31:51,886 --> 00:31:53,553
Why are you dirty?
460
00:31:53,720 --> 00:31:56,136
And also whatâs that?
My mincer!
461
00:31:57,428 --> 00:31:58,928
Never hunt alone!
462
00:31:59,011 --> 00:32:00,470
Itâs too dangerous,
you understand?
463
00:32:01,428 --> 00:32:02,553
You understand?
464
00:32:02,803 --> 00:32:04,720
Whatâs going on with you?
465
00:32:05,053 --> 00:32:06,053
Ok.
466
00:32:06,595 --> 00:32:07,928
I wonât tell your father.
467
00:32:08,220 --> 00:32:10,053
But donât do that again ok?
468
00:32:10,345 --> 00:32:11,095
Come on!
469
00:32:11,136 --> 00:32:14,303
Letâs have a bath, youâre gross!
470
00:32:20,053 --> 00:32:21,053
Fuck!
471
00:32:28,095 --> 00:32:29,553
Thatâs hardcore cousin!
472
00:32:30,345 --> 00:32:34,720
Yeah, there I admit thatâŠ
fuck yeah!
473
00:32:38,511 --> 00:32:39,511
- Christ!
474
00:32:41,053 --> 00:32:42,595
- Weâll drink to this.
- Yeah.
475
00:32:49,720 --> 00:32:50,803
Letâs have a drink!
476
00:32:54,595 --> 00:32:55,761
- Taste this!
477
00:32:58,261 --> 00:32:59,428
Câmon!
478
00:33:07,761 --> 00:33:09,636
Times are difficult cousin.
479
00:33:11,178 --> 00:33:13,678
Honestly I canât complain cousin.
480
00:33:14,261 --> 00:33:15,511
Fuck he fired me!
481
00:33:16,095 --> 00:33:18,303
I know cousin theyâre all
fuckers anyway!
482
00:33:18,595 --> 00:33:19,678
- Theyâre all fuckers!
483
00:33:19,720 --> 00:33:20,970
Never mind!
484
00:33:24,386 --> 00:33:25,636
- But I liked my job!
485
00:33:27,386 --> 00:33:29,136
Look what Iâm reduced to!
486
00:33:29,595 --> 00:33:31,011
Doing retail like that!
487
00:33:33,303 --> 00:33:34,303
Cousin!
488
00:33:35,928 --> 00:33:38,303
- You arenât gonna bawl!
489
00:33:40,386 --> 00:33:42,136
- Câmon have a wee drink!
490
00:33:44,720 --> 00:33:47,261
- Careful with alcohol, not too much!
491
00:33:48,261 --> 00:33:49,553
Câmon cheers!
492
00:33:52,636 --> 00:33:55,428
Fuck, how am I going to
feed the chick now?
493
00:33:55,470 --> 00:33:56,470
And my nine kids?
494
00:33:56,553 --> 00:33:58,720
He fired me like a shit the fucker!
495
00:33:58,845 --> 00:33:59,803
- Youâre a bird shit!
496
00:33:59,845 --> 00:34:00,636
- Duffer!
497
00:34:00,678 --> 00:34:02,011
- Moron!
498
00:34:02,053 --> 00:34:02,803
- Shut up!
499
00:34:02,845 --> 00:34:03,470
- Cunt!
500
00:34:03,511 --> 00:34:04,261
- Get lost!
501
00:34:04,303 --> 00:34:05,303
- Bloody idiot!
502
00:34:21,345 --> 00:34:22,970
Ah there you are!
503
00:34:24,220 --> 00:34:26,010
Morning my darlings bon appetit!
504
00:34:26,011 --> 00:34:27,845
- Morning daddy.
505
00:34:33,011 --> 00:34:34,803
Iâll find a way to screw them.
506
00:34:36,386 --> 00:34:37,553
My love itâs ready!
507
00:34:37,845 --> 00:34:38,845
- A little treat.
508
00:34:40,928 --> 00:34:42,636
No Stephana Iâm not hungry.
509
00:34:45,053 --> 00:34:46,636
- A little finger?
- Oh yes.
510
00:34:47,095 --> 00:34:50,136
- Thanks mum.
- Youâre welcome my sweetie.
511
00:34:55,470 --> 00:34:57,011
Eat girls.
512
00:34:57,261 --> 00:34:59,470
- Build up your strength.
- Yes dad.
513
00:35:02,761 --> 00:35:04,220
Paws off Marcelline!
514
00:35:06,428 --> 00:35:07,678
Yvon is not up.
515
00:35:08,386 --> 00:35:09,469
Stop coddling him!
516
00:35:09,470 --> 00:35:11,678
A little bollock!
Thatâs whatâs good!
517
00:35:13,303 --> 00:35:14,303
Two bollocks!
518
00:35:19,886 --> 00:35:21,220
Where is it?
519
00:35:22,720 --> 00:35:23,845
Give it back!
520
00:35:24,261 --> 00:35:26,220
Stop now or youâll wake up Yvon!
521
00:35:27,636 --> 00:35:29,635
Keep your energy for the humans.
522
00:35:29,636 --> 00:35:31,178
Much trouble about so little!
523
00:35:32,595 --> 00:35:33,635
Stop will you!
524
00:35:33,636 --> 00:35:35,845
Câmon enough I must find a solution.
525
00:35:42,303 --> 00:35:44,261
You believe in me Stephana?
526
00:35:44,303 --> 00:35:45,886
Yes my love.
527
00:35:46,886 --> 00:35:48,302
Come on letâs go.
528
00:35:48,303 --> 00:35:49,303
Letâs go!
529
00:35:50,428 --> 00:35:52,053
Come on! A little deadâs gravy.
530
00:35:52,553 --> 00:35:53,553
- Come on!
531
00:35:55,011 --> 00:35:56,011
Letâs go!
532
00:36:00,178 --> 00:36:02,428
- Breakfast my baby.
Come on up!
533
00:36:04,761 --> 00:36:06,345
My Zombinou?
534
00:36:07,136 --> 00:36:08,136
Yvon?
535
00:36:08,553 --> 00:36:11,428
Heâll drive me crazy!
536
00:36:11,470 --> 00:36:12,720
- Yvon?
537
00:36:16,928 --> 00:36:19,803
My lovely little scamp.
538
00:36:20,220 --> 00:36:21,803
Heâs soft and sweet.
539
00:36:27,095 --> 00:36:28,886
- So soft, so sweet.
540
00:36:29,386 --> 00:36:30,970
- My little scamp.
541
00:37:11,136 --> 00:37:12,470
Hold on dude...
542
00:37:13,136 --> 00:37:15,178
Whoâre you spying
on me like that?
543
00:37:15,553 --> 00:37:20,470
Itâs me sweetheart, Yvon,
your humble and ardent admirer.
544
00:37:21,761 --> 00:37:24,095
I donât get what that poor
dude below is saying!
545
00:37:24,136 --> 00:37:25,011
Poor dude?
546
00:37:25,053 --> 00:37:27,470
Câmon show up,
donât you worry!
547
00:37:27,553 --> 00:37:30,303
- Letâs have no haste sweet lady,
548
00:37:30,386 --> 00:37:33,720
I donât know how you will
interpret my appearance.
549
00:37:33,845 --> 00:37:37,845
No worries Iâm no racist yâknow,
Iâm Augustine...
550
00:37:38,720 --> 00:37:40,053
Youâre shy eh?
551
00:37:40,136 --> 00:37:42,803
I know this my beloved,
pardon me.
552
00:37:43,095 --> 00:37:45,345
But before you I can
now speak freely.
553
00:37:45,511 --> 00:37:47,261
They call me Yvon!
554
00:37:48,178 --> 00:37:49,678
- Yvon, yâsay?
- Yes.
555
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
But who are you?
556
00:37:51,178 --> 00:37:52,178
Youâre a rapper?
557
00:37:52,345 --> 00:37:54,428
Iâve some experience in this job!
558
00:37:54,636 --> 00:37:57,261
I personally like rappers,
theyâre rebels!
559
00:37:57,386 --> 00:37:58,386
Yo, yo.
560
00:37:58,428 --> 00:38:01,886
Do a rap there dude,
câmon yo-yo!
561
00:38:02,345 --> 00:38:04,302
Yo-yo Augustine!
562
00:38:04,303 --> 00:38:06,344
I show myself to you cous-cous!
563
00:38:06,345 --> 00:38:08,302
Sure you wonât freak out cousin?
564
00:38:08,303 --> 00:38:09,303
About my di-dick!
565
00:38:09,303 --> 00:38:10,011
Yeah!
566
00:38:10,011 --> 00:38:10,636
Yo-yo!
567
00:38:10,720 --> 00:38:11,970
Yeah!
568
00:38:12,720 --> 00:38:14,470
You turn me on loads eh!
569
00:38:16,553 --> 00:38:18,303
Iâm all over the place now!
570
00:38:18,511 --> 00:38:19,511
- Augustine!
571
00:38:20,303 --> 00:38:21,178
Gosh almighty hereâs the dad!
572
00:38:21,220 --> 00:38:21,845
- Augustine!
573
00:38:21,928 --> 00:38:23,345
Dash off dude weâll meet shortly!
574
00:38:23,761 --> 00:38:24,636
But my sweetie...
575
00:38:24,720 --> 00:38:26,970
Dash off the bastard is
quick to lash out!
576
00:38:28,470 --> 00:38:31,303
- Augustine, to supper gosh almighty!
577
00:38:34,136 --> 00:38:37,845
- Cook in casseroles
and boil the ham!
578
00:38:37,928 --> 00:38:41,928
Mix with girolles
and enjoy the human.
579
00:38:42,011 --> 00:38:44,636
Next, sauté the eyes...
580
00:38:44,803 --> 00:38:47,136
In the broth!
Câmon! Take a dip!
581
00:38:47,428 --> 00:38:50,178
Add afterwards the deadâs gravy!
Rotten!
582
00:38:50,428 --> 00:38:52,678
Taste matters!
583
00:38:53,511 --> 00:38:55,010
There you are,
arenât you ashamed?
584
00:38:55,011 --> 00:38:56,344
Youâd sworn never to do it again!
585
00:38:56,345 --> 00:38:57,761
Iâm doing all the fucking job!
586
00:38:57,886 --> 00:38:58,636
Sorry but câmonâŠ
587
00:38:58,720 --> 00:38:59,844
Cut it out!
588
00:38:59,845 --> 00:39:04,511
Câmon set the table theyâll be back soon!
Chop chop!
589
00:39:05,720 --> 00:39:06,845
You bastard!
590
00:39:07,511 --> 00:39:09,011
Youâre kidding me!
591
00:39:17,803 --> 00:39:21,886
What a feast!
Sublime, what a crunch!
592
00:39:22,011 --> 00:39:25,428
Bollocks popping under the tooth!
Well done my dears!
593
00:39:25,511 --> 00:39:27,136
Iâm blushing sweetheart!
594
00:39:27,261 --> 00:39:29,886
- Dad did you like the seasoning?
- Delicious.
595
00:39:35,886 --> 00:39:37,886
Iâm proud of you!
596
00:39:39,470 --> 00:39:42,720
That gave me strength. All together!
Death to humans!
597
00:39:43,428 --> 00:39:45,511
- Death to humans!
598
00:39:49,011 --> 00:39:49,636
- Gertre?
599
00:39:50,053 --> 00:39:51,011
- Sweet Gertre?
600
00:39:51,012 --> 00:39:52,178
- Youâre still there?
601
00:39:57,095 --> 00:39:58,595
Whatâs there for me then?
602
00:39:59,053 --> 00:40:00,928
Letâs see that.
603
00:40:02,761 --> 00:40:06,261
- What a beautiful blonde!
Looks are those boobs!
604
00:40:07,928 --> 00:40:09,928
Theyâre magnificent!
605
00:40:11,303 --> 00:40:13,095
Not a wrinkle, what firmness!
606
00:40:13,136 --> 00:40:15,345
Either a L or M cup!
607
00:40:15,886 --> 00:40:17,053
Magnificent!
608
00:40:18,345 --> 00:40:20,053
Youâre so hot!
609
00:40:20,136 --> 00:40:22,595
I know someone
whoâll be delighted.
610
00:40:24,428 --> 00:40:26,970
- Itâll drive him mad to suck this pair!
611
00:40:30,470 --> 00:40:31,845
Augustine.
612
00:40:40,803 --> 00:40:42,428
- Iâm hot and super wet!
613
00:40:44,678 --> 00:40:45,970
Augustine.
614
00:40:50,428 --> 00:40:54,011
- They suit me well, itâs delightful.
615
00:40:56,053 --> 00:40:57,720
Augustine.
616
00:40:59,636 --> 00:41:01,928
- Wait whatâs that you whore?
617
00:41:03,470 --> 00:41:05,136
- Thatâs silicone everywhere!
618
00:41:05,511 --> 00:41:07,345
- Thatâs a scam bitch!
619
00:41:07,970 --> 00:41:10,220
- Youâll pay for it!
620
00:41:20,511 --> 00:41:22,136
So what losers?
621
00:41:24,595 --> 00:41:25,595
Whoâs the boss?
622
00:41:28,678 --> 00:41:29,678
Itâs me!
623
00:41:29,761 --> 00:41:31,178
Itâs Sancho!
624
00:41:31,428 --> 00:41:33,261
Itâs fucking me!
625
00:41:34,428 --> 00:41:35,636
Losers!
626
00:41:37,720 --> 00:41:39,553
Whoseâs the biggest eh?
627
00:41:39,886 --> 00:41:41,220
Whoseâs the biggest?
628
00:41:42,928 --> 00:41:46,886
Mine! Mineâs the biggest!
629
00:41:55,553 --> 00:41:57,636
Fuck, what the fuck is going on?
630
00:42:00,095 --> 00:42:02,220
Arenât you done fucking up
my forest asshole?
631
00:42:03,386 --> 00:42:04,386
Having fun?
632
00:42:04,678 --> 00:42:05,886
Whatâs that shit?
633
00:42:06,511 --> 00:42:07,511
Itâs me!
634
00:42:37,345 --> 00:42:39,053
No girls, leave him to me!
635
00:42:42,970 --> 00:42:44,345
Let him go!
636
00:42:52,970 --> 00:42:55,011
We bring you along,
son of a bitch!
637
00:43:10,303 --> 00:43:11,761
Hurry up!
638
00:43:12,636 --> 00:43:15,553
- Hurry up!
- No letâs draw out the pleasure!
639
00:43:15,678 --> 00:43:17,136
Ok.
640
00:43:17,345 --> 00:43:18,636
Ready?
641
00:43:19,303 --> 00:43:20,595
- Surprise!
642
00:43:22,303 --> 00:43:23,803
Dâyou like your little slut?
643
00:43:24,595 --> 00:43:26,053
Theyâre magnificent!
644
00:43:27,428 --> 00:43:30,470
An artistâs job Stephana!
Marvellous, how dâyou do?
645
00:43:31,386 --> 00:43:32,428
Touch, touch...
646
00:43:32,678 --> 00:43:33,761
Wanna suck?
647
00:43:33,803 --> 00:43:36,386
Câmon take me whole scoundrel!
648
00:43:37,345 --> 00:43:38,845
- I love that!
649
00:43:39,303 --> 00:43:41,220
- Slut!
- Yes fill me!
650
00:43:41,386 --> 00:43:43,303
- Bang me deep!
651
00:43:44,803 --> 00:43:49,136
- Take it all!
- Itâs huge go on!
652
00:43:51,845 --> 00:43:53,761
- Nowâs the time,
653
00:43:53,970 --> 00:43:55,261
- of blowjobs in the fields.
654
00:43:55,303 --> 00:43:56,595
Of gentle zombies,
655
00:43:56,636 --> 00:43:58,303
yes itâs a true paradise!
656
00:44:00,220 --> 00:44:02,678
Câmon girls, in unison
with uncle Sancho!
657
00:44:04,970 --> 00:44:06,886
- Nowâs the time,
658
00:44:07,220 --> 00:44:08,511
- of blowjobs in the fields.
659
00:44:08,636 --> 00:44:09,928
- Of gentle zombies,
660
00:44:10,595 --> 00:44:12,761
- yes itâs a paradise!
661
00:44:34,345 --> 00:44:36,511
- AugustineâŠ
662
00:44:39,511 --> 00:44:43,220
- Yvon! Set the table
weâre dead hungry here!
663
00:44:46,428 --> 00:44:48,886
Having a drink is pleasant!
664
00:44:48,928 --> 00:44:51,386
Having a drink is good!
665
00:44:51,595 --> 00:44:54,220
- But donât wank under the table!
666
00:44:54,428 --> 00:44:57,928
Having a drink is sweet!
667
00:45:03,178 --> 00:45:04,427
My sweet Gertre!
668
00:45:04,428 --> 00:45:05,636
My Stephana!
669
00:45:05,678 --> 00:45:07,553
- I love you!
- Me too.
670
00:45:07,678 --> 00:45:10,845
- It was fantastic my love.
- Yes so good.
671
00:45:11,511 --> 00:45:13,802
- By the way, I wondered...
- Yes?
672
00:45:13,803 --> 00:45:17,011
Yâknow the revolt,
humans and all thatâŠ
673
00:45:17,136 --> 00:45:18,803
You found a solution?
674
00:45:18,845 --> 00:45:21,636
Not yet but looking for
a solution, I swear.
675
00:45:21,803 --> 00:45:24,928
Trust me youâll be
my dear zombie queen.
676
00:45:25,178 --> 00:45:27,928
Yeah, yet you already
said that sweetheart...
677
00:45:28,345 --> 00:45:30,386
Youâre being harsh there beauty!
678
00:45:30,636 --> 00:45:33,095
I obsess and think
about it everyday!
679
00:45:33,595 --> 00:45:37,053
I donât want to put you in danger
weâve to be careful understood?
680
00:45:37,136 --> 00:45:38,761
Yes perhaps so...
681
00:45:38,970 --> 00:45:41,845
But if you wanna do somethingâŠ
good for me.
682
00:45:41,886 --> 00:45:42,886
Yes tell me?
683
00:45:42,928 --> 00:45:45,136
Look after the youngest more.
684
00:45:45,386 --> 00:45:46,510
Iâm worried about him.
685
00:45:46,511 --> 00:45:48,553
Why? What has he done?
686
00:45:49,345 --> 00:45:53,136
Heâs not flourishing at home.
I feel heâs unhappy...
687
00:45:53,303 --> 00:45:56,095
Iâm worried heâll do
silly things sweetheart.
688
00:45:57,095 --> 00:45:59,678
Ssh⊠no, calm down!
689
00:46:00,595 --> 00:46:03,095
But Iâm so worried!
690
00:46:05,636 --> 00:46:08,261
He should also get on
better with his sisters.
691
00:46:08,761 --> 00:46:10,678
- Yeah, itâd hardly be luxury!
692
00:46:10,720 --> 00:46:13,677
What a good idea! Yeah!
But yeah!
693
00:46:13,678 --> 00:46:16,095
What about...
A good hunt?
694
00:46:16,136 --> 00:46:18,094
Hunting together as a family!
695
00:46:18,095 --> 00:46:20,761
Oh yes my love thatâd be great!
696
00:46:20,845 --> 00:46:22,261
I love you!
697
00:46:35,345 --> 00:46:36,553
Oh cousin?
698
00:46:40,678 --> 00:46:41,678
- Cousin?
699
00:46:42,553 --> 00:46:43,928
- You're shitting or what?
700
00:47:01,970 --> 00:47:03,178
Oh cousin?
701
00:47:10,803 --> 00:47:13,886
Shit, what the fuck?
702
00:47:32,136 --> 00:47:35,011
My love Iâm bored shitless!
703
00:47:35,220 --> 00:47:37,303
Be patient my dear.
704
00:47:50,761 --> 00:47:51,636
Hey pa!
705
00:47:51,720 --> 00:47:53,178
Here are our preys!
706
00:47:54,720 --> 00:47:56,345
Ready pa!
707
00:48:02,845 --> 00:48:03,845
Attack!
708
00:48:28,553 --> 00:48:30,928
- Good stuff!
709
00:48:37,553 --> 00:48:38,927
Youâve got nothing floozy!
710
00:48:38,928 --> 00:48:39,928
Youâre gross!
711
00:48:40,095 --> 00:48:43,095
Look at mine!
Theyâre bigger!
712
00:48:43,470 --> 00:48:45,011
What else do you have?
713
00:48:50,553 --> 00:48:51,761
Ecstasy!
714
00:48:55,970 --> 00:48:58,928
Cheers my sweeties!
715
00:49:20,553 --> 00:49:23,636
Arenât we good?
716
00:49:39,386 --> 00:49:42,095
Yo-yo my bonita
hey youâre there?
717
00:49:43,511 --> 00:49:45,886
Yvon? Itâs you?
718
00:49:46,345 --> 00:49:48,720
Yes! Yo my putana!
719
00:49:49,470 --> 00:49:50,636
Hola my lad!
720
00:49:50,761 --> 00:49:52,511
- Careful what you say god sake!
721
00:49:52,636 --> 00:49:54,178
Since when are we so buddy-buddy?
722
00:49:55,178 --> 00:49:58,303
Sweetie, youâre so⊠divine!
723
00:50:00,261 --> 00:50:02,178
Your burps are exciting!
724
00:50:02,636 --> 00:50:05,345
Good! But keep your cock
in your panties!
725
00:50:05,803 --> 00:50:08,053
I actually like when
you chat like that!
726
00:50:08,470 --> 00:50:10,428
Iâve a present for you sweetie!
727
00:50:16,511 --> 00:50:17,928
Oh lord!
728
00:50:19,553 --> 00:50:21,636
Iâm moved, thanks dude!
729
00:50:22,345 --> 00:50:23,886
Itâs very sexy on me!
730
00:50:24,011 --> 00:50:26,095
Ravishing!
731
00:50:28,220 --> 00:50:30,303
Very form-hugging on me!
732
00:50:30,511 --> 00:50:32,053
Iâll be a turn-on!
733
00:50:33,553 --> 00:50:34,720
Youâre happy?
734
00:50:34,970 --> 00:50:35,970
- For sure!
735
00:50:36,220 --> 00:50:37,220
Gosh almighty!
736
00:50:37,470 --> 00:50:39,095
Naughty boy, eh?
737
00:50:39,345 --> 00:50:40,970
Oh yes, naughty-naughty.
738
00:50:41,970 --> 00:50:43,595
Gosh almighty-almighty gosh!
739
00:50:43,886 --> 00:50:44,803
Yâknow what?
740
00:50:44,845 --> 00:50:46,011
You deserve a reward!
741
00:50:46,845 --> 00:50:48,261
Letâs meet tomorrow beauty!
742
00:50:48,636 --> 00:50:49,803
Letâs see whether you behave!
743
00:50:50,053 --> 00:50:52,303
- And Iâll give you a naughty treat!
744
00:50:53,678 --> 00:50:57,178
Sweet lady, what honour!
What fervour!
745
00:50:57,261 --> 00:50:58,803
Still donât wanna show up?
746
00:50:59,136 --> 00:51:00,136
- Gosh almighty!
747
00:51:01,011 --> 00:51:03,053
Whoâre you talking to
dirty bitch?
748
00:51:03,220 --> 00:51:04,303
- Nobody dad.
749
00:51:05,386 --> 00:51:07,428
I told you not
to take my beers!
750
00:51:08,011 --> 00:51:09,470
Gosh you bitch!
751
00:51:09,595 --> 00:51:10,761
Youâre like your poor mother!
752
00:51:10,845 --> 00:51:12,511
Câmon! Make food!
753
00:51:12,761 --> 00:51:13,928
You drunk.
754
00:51:39,678 --> 00:51:41,345
Whatâs that?
755
00:51:43,553 --> 00:51:46,178
Fuck, it stinks like shit!
756
00:51:51,886 --> 00:51:54,136
- Iâm fed up with your promises!
757
00:51:54,345 --> 00:51:56,011
Oh I swear...
758
00:51:57,928 --> 00:52:00,220
What a mess this family is!
759
00:52:01,220 --> 00:52:03,094
- I asked you to watch him!
760
00:52:03,095 --> 00:52:04,803
- Didnât see him leave sorry.
761
00:52:05,136 --> 00:52:07,470
Youâre selfish!
I canât rely on you!
762
00:52:07,511 --> 00:52:08,969
- But I was stoned!
763
00:52:08,970 --> 00:52:10,220
- Youâre irresponsible!
764
00:52:10,386 --> 00:52:13,886
- He swore not to do it again!
Why he did that to me?
765
00:52:14,011 --> 00:52:15,511
Why you didnât tell me
he keeps running away?
766
00:52:15,553 --> 00:52:16,970
What would you have done?
767
00:52:17,053 --> 00:52:20,095
You hunt thatâs all!
Youâre a useless boor!
768
00:52:20,178 --> 00:52:23,303
Look at everything I do for you!
You donât give a fuck!
769
00:52:23,386 --> 00:52:25,177
- Youâre unfair itâs not true.
770
00:52:25,178 --> 00:52:26,803
Yes it is!
771
00:52:27,345 --> 00:52:32,136
You only care about eating and hunting
and fuck me and whenever you want!
772
00:52:32,553 --> 00:52:33,386
Get off me!
773
00:52:33,595 --> 00:52:35,303
Stephana calm down!
774
00:52:35,595 --> 00:52:37,595
My love I beg you forgive me!
775
00:52:37,970 --> 00:52:40,303
- I was meant to be your zombie queen!
- You are!
776
00:52:40,345 --> 00:52:42,427
Really? Iâm the family maid!
777
00:52:42,428 --> 00:52:44,595
I cook, I wash, I clean!
778
00:52:44,636 --> 00:52:46,178
Iâm in lockdown here all the time!
779
00:52:46,220 --> 00:52:48,428
- I promise you thatâŠ
- Donât promise anything!
780
00:52:48,511 --> 00:52:49,595
I hate you!
781
00:52:51,636 --> 00:52:54,177
No donât go!
Iâm begging you! Stephana!
782
00:52:54,178 --> 00:52:55,553
I hate you sexist pig!
783
00:52:56,178 --> 00:52:57,886
Fucking shitty family!
784
00:52:59,511 --> 00:53:01,011
Ha love...
785
00:53:14,678 --> 00:53:15,845
What a bastard!
786
00:53:18,886 --> 00:53:20,345
What a fucking asshole!
787
00:53:26,970 --> 00:53:29,095
Sweet Gertre my fucking ass!
788
00:53:41,053 --> 00:53:42,636
Fucking garbage!
789
00:53:45,678 --> 00:53:47,261
- Iâll avenge you cousin!
790
00:53:58,095 --> 00:53:59,386
- I want to get back into the job.
791
00:53:59,428 --> 00:54:00,470
Deal!
792
00:54:00,970 --> 00:54:02,386
I also need my men.
793
00:54:02,511 --> 00:54:04,761
- Iâll send them over with equipment.
794
00:54:05,053 --> 00:54:06,303
You are the best.
795
00:54:06,553 --> 00:54:08,136
- Congrats again my dear friend!
796
00:54:08,428 --> 00:54:09,428
Thanks sir.
797
00:54:10,136 --> 00:54:12,303
Fucking gypsy idiot!
798
00:54:12,886 --> 00:54:14,178
Fucking asshole!
799
00:54:23,595 --> 00:54:25,678
Itâs hot, hot, hot, hot!
800
00:54:26,303 --> 00:54:27,595
Jacquotâs boiling!
801
00:54:30,053 --> 00:54:33,386
Tonight at Jacquotâs,
letâs stuff our nose!
802
00:54:33,553 --> 00:54:34,845
Itâs hot!
803
00:54:35,636 --> 00:54:37,136
Câmon Jacquot!
804
00:54:42,386 --> 00:54:43,678
Itâs hot!
805
00:54:49,636 --> 00:54:51,220
Bastard!
806
00:54:58,220 --> 00:54:59,345
My god!
807
00:55:07,220 --> 00:55:09,553
Itâs my promise my beauty!
808
00:55:10,470 --> 00:55:12,261
Oh my dear Gertre!
809
00:55:18,595 --> 00:55:21,720
- The kid got home.
- Leave me alone!
810
00:55:21,845 --> 00:55:23,345
Câmon donât cry!
811
00:55:23,511 --> 00:55:25,470
It hurts me to see
you like that.
812
00:55:25,636 --> 00:55:26,386
Stop.
813
00:55:26,595 --> 00:55:28,011
Please Stephana listen...
814
00:55:28,261 --> 00:55:29,261
Listen to me.
815
00:55:29,678 --> 00:55:30,761
Forgive me.
816
00:55:31,095 --> 00:55:32,345
Iâm sorry.
817
00:55:32,803 --> 00:55:34,261
So sorry.
818
00:55:36,970 --> 00:55:40,095
- Oh my love!
- My sweet love!
819
00:55:40,720 --> 00:55:44,428
Donât cry my love
I swear Iâll change!
820
00:55:44,845 --> 00:55:46,220
I like your fishy smell!
821
00:55:46,845 --> 00:55:48,386
My little shrimp!
822
00:55:50,345 --> 00:55:52,678
You know I want
whatâs good for you!
823
00:55:54,095 --> 00:55:55,470
I love you Stephana!
824
00:55:55,511 --> 00:55:56,928
Me too!
825
00:55:59,053 --> 00:56:01,510
Itâs their fault damned humans!
826
00:56:01,511 --> 00:56:04,177
- We wouldnât be in this mess
if not for their bloody experiments!
827
00:56:04,178 --> 00:56:05,178
- I know.
828
00:56:05,803 --> 00:56:09,636
But weâd need an entire army
to finally be done with them!
829
00:56:27,845 --> 00:56:31,428
REVOLUTION
830
00:56:31,720 --> 00:56:33,761
- What?
- But of course!
831
00:56:33,803 --> 00:56:35,970
This is the solution Stephana!
Come!
832
00:56:36,303 --> 00:56:36,761
- Quick!
833
00:56:36,886 --> 00:56:37,886
- Hurry up!
834
00:56:39,720 --> 00:56:42,636
Plotting a trick my darlings, no?
835
00:56:45,095 --> 00:56:45,720
Ecstasy!
836
00:56:45,970 --> 00:56:47,803
- Open it wide uncle!
837
00:56:48,261 --> 00:56:49,678
- Thisâll get you high!
838
00:56:49,720 --> 00:56:50,720
Thanks my darlings.
839
00:56:51,845 --> 00:56:53,470
Itâll give me good memories!
840
00:57:02,428 --> 00:57:06,636
Stop! Câmon now Marcelline!
We agreed not to! Put it in!
841
00:57:06,678 --> 00:57:07,761
In!
842
00:57:13,428 --> 00:57:15,428
One last for the bastard!
843
00:57:16,928 --> 00:57:19,053
Stir, stir, stir, stir...
844
00:57:20,803 --> 00:57:23,635
- Kids! Family meeting!
Come on here!
845
00:57:23,636 --> 00:57:25,053
- Câmon, debrief!
846
00:57:29,261 --> 00:57:33,345
- Daddy has important news
so listen, enough!
847
00:57:33,928 --> 00:57:35,553
Well, my darlings.
848
00:57:36,178 --> 00:57:38,553
The time for revolt arrived!
849
00:57:38,970 --> 00:57:40,470
We, zombies,
850
00:57:40,511 --> 00:57:43,845
will finally take our place
in this world!
851
00:57:46,261 --> 00:57:47,511
They despised us!
852
00:57:48,136 --> 00:57:49,511
They tormented us!
853
00:57:50,095 --> 00:57:52,720
- They tortured us!
- Yeah, bastards!
854
00:57:52,761 --> 00:57:55,178
- Theyâll pay for it!
- Yeah!
855
00:57:56,928 --> 00:57:58,678
I have the solution!
856
00:57:59,011 --> 00:58:00,220
Their water reserve!
857
00:58:00,303 --> 00:58:02,011
Itâs the weak point.
858
00:58:02,970 --> 00:58:05,386
Weâll contaminate it.
859
00:58:05,428 --> 00:58:07,220
We will make Man in our image!
860
00:58:10,470 --> 00:58:13,011
That said, bon appetit kids!
861
00:58:13,053 --> 00:58:14,720
Honor your mum!
862
00:58:16,970 --> 00:58:17,970
Taste that!
863
00:58:19,220 --> 00:58:20,553
Oh it smells nice!
864
00:58:22,136 --> 00:58:24,886
- My love you surpassed yourself!
865
00:58:26,470 --> 00:58:27,511
- This is for me!
866
00:58:34,178 --> 00:58:35,261
Well-seasoned!
867
00:58:42,011 --> 00:58:43,345
- Donât play with food!
868
00:58:43,386 --> 00:58:44,428
Bitch!
869
00:58:48,303 --> 00:58:49,303
I love that!
870
00:59:02,636 --> 00:59:03,761
Come on!
871
00:59:35,095 --> 00:59:38,136
- Câmon here bitch!
- Oh yes fuck me!
872
00:59:38,261 --> 00:59:40,678
Death to humans, yeah!
873
00:59:40,886 --> 00:59:44,636
Let's go children of the fatherland,
874
00:59:44,720 --> 00:59:47,636
the day of glory has arrived!
875
00:59:47,845 --> 00:59:50,511
Revolution! Come on!
876
01:00:40,511 --> 01:00:41,720
Augustine-tine, dick.
877
01:00:41,761 --> 01:00:43,553
Iâll show you my big di-dick.
878
01:00:44,720 --> 01:00:45,636
Augustine!
879
01:00:45,678 --> 01:00:47,636
Iâll give you my big di-dick, dick, dick.
880
01:00:47,678 --> 01:00:49,470
Augustine-tine, dick.
881
01:01:09,886 --> 01:01:11,261
Sweet Augustine...
882
01:01:12,553 --> 01:01:16,178
Letâs at last consummate
the burning love that grips us!
883
01:01:17,261 --> 01:01:18,761
Whatâs that mess?
884
01:01:18,845 --> 01:01:20,678
Itâs me sweetheart, Yvon!
885
01:01:21,095 --> 01:01:24,845
Iâm not afraid to leave
the darkness and open up to you!
886
01:01:24,970 --> 01:01:27,303
Yvon? God almighty my love!
887
01:01:27,886 --> 01:01:29,428
- You made up your mind?
888
01:01:29,553 --> 01:01:30,678
- Here sweetie!
889
01:01:31,803 --> 01:01:33,220
Come here naughty boy.
890
01:01:34,261 --> 01:01:35,678
Iâm horny now!
891
01:01:37,136 --> 01:01:38,345
Funny smell that!
892
01:01:38,386 --> 01:01:39,928
My love, at last!
893
01:01:40,845 --> 01:01:42,220
What dâyou prefer?
894
01:01:42,261 --> 01:01:44,053
Wait for it!
895
01:01:45,095 --> 01:01:46,386
You poet!
896
01:01:59,803 --> 01:02:03,928
Iâd really like to fuck her,
gosh almighty!
897
01:02:04,095 --> 01:02:07,553
Sheâs got nice teeth!
Pretty necklace for my cock!
898
01:02:19,261 --> 01:02:21,803
After all sheâs of age!
899
01:02:26,136 --> 01:02:28,678
Gosh almighty, what the fuck?
900
01:02:28,720 --> 01:02:30,553
Fucking bitch! Augustine!
901
01:02:30,678 --> 01:02:32,095
You show your pussy to anybody?
902
01:02:32,178 --> 01:02:33,428
Cool! Breakfast in bed!
903
01:02:33,470 --> 01:02:34,886
Shut the fuck up gypsy!
904
01:02:34,970 --> 01:02:37,303
Son of bitch, you soiled my kid!
905
01:02:37,428 --> 01:02:39,345
And you, you will get punished!
906
01:02:39,886 --> 01:02:40,553
Gosh almighty!
907
01:02:40,678 --> 01:02:42,595
Donât you dare touch my female
miserable human!
908
01:02:42,886 --> 01:02:44,595
- Kick the shit out of him my love!
909
01:02:44,636 --> 01:02:45,636
- Augustine!
910
01:02:46,345 --> 01:02:47,636
- Asshole!
911
01:02:49,345 --> 01:02:50,345
Follow me!
912
01:02:51,595 --> 01:02:53,220
Get the fuck away you muck!
913
01:02:56,970 --> 01:02:58,261
Fucking bitch!
914
01:04:02,095 --> 01:04:03,220
- Câmon go!
915
01:04:17,178 --> 01:04:21,345
Cops!
916
01:04:34,970 --> 01:04:35,761
Gertre!
917
01:04:35,803 --> 01:04:37,095
- Gertre fuck wake up!
918
01:04:43,803 --> 01:04:45,470
Fucking motherfuckers!
919
01:04:46,470 --> 01:04:48,886
Run with the kids
Iâll slow them down!
920
01:04:50,761 --> 01:04:52,470
Quick move forward!
921
01:04:52,970 --> 01:04:55,136
Assholes!
Iâm gonna destroy you!
922
01:05:01,595 --> 01:05:03,511
- Whereâs your brother?
- Dunno!
923
01:05:03,553 --> 01:05:04,636
He cleared off!
924
01:05:05,970 --> 01:05:08,303
Quick, quick, quick! Ouch!
Damned they got me!
925
01:05:10,345 --> 01:05:12,886
Fuck! Iâm too old for this shit!
926
01:05:31,095 --> 01:05:32,178
Stop messing around guys!
927
01:05:41,553 --> 01:05:42,678
Stop it tickles!
928
01:05:42,928 --> 01:05:43,678
- Careful with my dress!
929
01:05:43,845 --> 01:05:44,845
Oh the prick!
930
01:05:51,261 --> 01:05:52,261
Iâm coming girls!
931
01:05:52,761 --> 01:05:53,885
We got him Mum!
932
01:05:53,886 --> 01:05:54,886
- Well done darlings!
933
01:06:02,303 --> 01:06:03,303
Goal!
934
01:06:04,595 --> 01:06:06,053
1 - 0!
935
01:06:18,303 --> 01:06:19,636
To your right Gertre!
936
01:06:28,095 --> 01:06:29,928
Iâll make you eat
your own balls bitches!
937
01:06:30,178 --> 01:06:31,970
Go zombies!
938
01:06:46,553 --> 01:06:47,553
Rizal?
939
01:06:57,553 --> 01:06:58,845
Feels fucking great!
940
01:06:59,386 --> 01:07:01,261
Iâll show them my balls!
941
01:07:01,886 --> 01:07:03,178
Câmon letâs go!
942
01:07:07,428 --> 01:07:08,428
Daddy!
943
01:07:10,886 --> 01:07:11,845
Daddy!
944
01:07:11,845 --> 01:07:12,845
Gertre!
945
01:07:15,678 --> 01:07:16,678
Daddy!
946
01:07:22,470 --> 01:07:23,636
Follow me darling!
947
01:07:27,553 --> 01:07:28,553
Zombie bastards!
948
01:07:44,803 --> 01:07:48,928
Iâll fuck you...
949
01:07:51,386 --> 01:07:53,595
Asshole!
950
01:07:56,386 --> 01:07:58,720
Down, fucking bitches!
951
01:08:12,970 --> 01:08:15,178
What do you want to do?
952
01:08:15,845 --> 01:08:18,053
Accomplish my fatherâs plan!
953
01:08:19,053 --> 01:08:20,470
I wonât disappoint him!
954
01:08:56,303 --> 01:08:57,803
2 - 0!
955
01:08:59,511 --> 01:09:00,511
Stop!
956
01:09:00,970 --> 01:09:02,011
Turn over you trash!
957
01:09:03,553 --> 01:09:05,178
You killed my cousin
you fucking rot!
958
01:09:05,886 --> 01:09:06,428
Stop!
959
01:09:06,928 --> 01:09:07,928
On your knees!
960
01:09:09,220 --> 01:09:10,386
- Lie down!
961
01:09:10,678 --> 01:09:11,970
Oh it fucking sucks here!
962
01:09:15,761 --> 01:09:17,178
Every zombie for himself!
963
01:09:22,428 --> 01:09:24,220
Back to the kennel fucking dog!
964
01:09:26,053 --> 01:09:27,220
Fucking bastard!
965
01:09:38,220 --> 01:09:39,470
Must be it!
966
01:09:49,845 --> 01:09:50,845
Give!
967
01:09:57,303 --> 01:09:58,595
Hands together!
968
01:10:06,678 --> 01:10:09,220
I find this so romantic!
969
01:11:14,345 --> 01:11:15,720
Hi, hi itâs Regis!
970
01:11:15,761 --> 01:11:17,428
Itâs summer itâs hot itâs
sunny vacation time
971
01:11:17,470 --> 01:11:19,220
in our beautiful countryside!
972
01:11:19,261 --> 01:11:21,470
All the kids are getting
laid in haystacks!
973
01:11:21,511 --> 01:11:23,261
Itâs gonna get hot down there!
974
01:11:23,303 --> 01:11:27,386
And to start off well here is
our summerâs hit! Yeah!
975
01:11:28,386 --> 01:11:29,636
Youâre ok darling?
976
01:11:34,053 --> 01:11:36,386
Wanna see it you perv?
977
01:11:57,803 --> 01:12:00,345
Theyâd be proud of you my love!
978
01:12:00,720 --> 01:12:02,095
Itâs a new day!
979
01:12:02,345 --> 01:12:05,136
No my dear, itâs a new world!
980
01:12:05,970 --> 01:12:07,761
Everythingâs gonna change!
981
01:12:09,470 --> 01:12:13,470
You met me at a strange
moment of my existence!
982
01:13:43,720 --> 01:13:45,720
You really think
itâs going to work out?
983
01:13:45,761 --> 01:13:48,595
Letâs try it out, you know
science these days...
984
01:13:52,053 --> 01:13:53,803
everything is possible!
985
01:13:54,011 --> 01:13:56,136
In a sense,
thatâs what scares me!
986
01:13:56,178 --> 01:14:00,845
Donât worry, weâll find a way
to bring her back!
987
01:14:11,928 --> 01:14:14,845
Well, dear friend, congrats!
60557