Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,285 --> 00:02:38,798
Shit!
2
00:02:41,445 --> 00:02:43,197
Damn it!
3
00:05:23,485 --> 00:05:24,759
Shit! Goddamn it!
4
00:08:42,565 --> 00:08:45,284
Lend me 20 grand
and I'll return the papers.
5
00:08:45,445 --> 00:08:47,197
Lend? You'll pay me back?
6
00:08:47,445 --> 00:08:50,323
Who gives a shit about your money
and photos...?
7
00:08:50,485 --> 00:08:52,441
Oh, yeah! Your photos...
8
00:08:53,125 --> 00:08:55,798
There's one of you
when you were a kid.
9
00:08:55,965 --> 00:08:58,115
Nine years old, 60 pounds.
10
00:08:59,765 --> 00:09:01,915
You were already a knockout.
11
00:09:03,725 --> 00:09:06,717
I'll come down to 10 grand
if you let me keep it.
12
00:09:09,685 --> 00:09:11,516
Okay.
13
00:09:21,365 --> 00:09:23,401
What? Could you repeat that?
14
00:09:23,645 --> 00:09:25,203
Where and when?
15
00:09:27,005 --> 00:09:29,439
The subway, 10:00 tonight.
All right?
16
00:10:11,965 --> 00:10:14,763
Don't put yourself out
on my account.
17
00:10:15,605 --> 00:10:17,482
Do you have the papers?
18
00:10:20,565 --> 00:10:22,442
Any trouble finding it?
19
00:10:22,685 --> 00:10:25,153
None at all.
Do you have the papers?
20
00:10:33,245 --> 00:10:36,794
- Thanks, I sure love this picture.
- The papers.
21
00:10:38,165 --> 00:10:40,474
- You're hard on me.
- Oh, yeah? Why?
22
00:10:40,725 --> 00:10:44,604
I was looking forward to us
meeting again, in a quiet spot.
23
00:10:45,005 --> 00:10:47,644
Your place was crowded.
We couldn't talk.
24
00:10:47,885 --> 00:10:51,958
- Now we're here and you're ruining it.
- You ruined it!
25
00:10:52,125 --> 00:10:54,559
You didn't have to blow up the safe.
26
00:10:54,805 --> 00:10:57,444
I just don't like safes, that's all.
27
00:11:00,245 --> 00:11:02,440
Is that your idea of a joke?
28
00:11:09,205 --> 00:11:11,719
Is this a joke? We said 10 grand.
29
00:11:11,965 --> 00:11:14,354
We deducted expenses.
30
00:11:15,045 --> 00:11:16,034
Oh, yeah?
31
00:11:22,685 --> 00:11:24,482
Thanks for coming.
32
00:11:25,765 --> 00:11:26,959
Be reasonable.
33
00:11:27,165 --> 00:11:31,397
You trashed my house, crashed my car.
Isn't that enough for today?
34
00:11:42,845 --> 00:11:45,234
Why did you invite me
to your party?
35
00:11:48,645 --> 00:11:53,241
Because I thought you were...
36
00:11:53,485 --> 00:11:55,362
But not anymore?
37
00:11:56,365 --> 00:11:59,402
Fred, I like you,
but you're really unbearable.
38
00:12:05,085 --> 00:12:07,724
You're beautiful with your diamonds.
39
00:12:10,245 --> 00:12:12,122
Thank you.
40
00:12:14,205 --> 00:12:16,002
Your hair's still a mess.
41
00:12:16,245 --> 00:12:20,284
Have you caught a look at yourself?
Will I see you again?
42
00:12:20,925 --> 00:12:22,722
I don't think so.
43
00:12:29,925 --> 00:12:31,836
Well, I do.
44
00:12:40,565 --> 00:12:41,884
Stop.
45
00:12:54,045 --> 00:12:55,319
Fred!
46
00:13:03,245 --> 00:13:06,555
All right. I'm fine!
Go and check over there. Go!
47
00:15:26,525 --> 00:15:28,402
How are you, Mr. Roland?
48
00:15:29,725 --> 00:15:31,556
Give me the log.
49
00:15:44,085 --> 00:15:45,677
The Roller again.
50
00:15:45,925 --> 00:15:49,679
Yeah, him again. I counted,
he averages 11 crimes a week.
51
00:15:49,925 --> 00:15:52,598
- So now you keep statistics?
- Well, yes.
52
00:15:52,845 --> 00:15:55,803
You're being paid
to sit there and do nothing.
53
00:15:56,045 --> 00:15:57,319
Come on, Mr. Roland...
54
00:15:57,565 --> 00:16:01,274
Okay, okay. Stop arguing with me
and get me a cup of coffee.
55
00:16:15,165 --> 00:16:17,121
Let's go.
56
00:16:21,685 --> 00:16:25,314
- Who are you putting on duty tonight?
- Batman and Robin.
57
00:16:27,285 --> 00:16:29,116
The very best.
58
00:16:29,845 --> 00:16:32,040
Just my luck.
59
00:16:37,965 --> 00:16:39,114
Evening, captain.
60
00:16:39,965 --> 00:16:41,398
Bye.
61
00:16:47,525 --> 00:16:48,514
Hello?
62
00:16:49,045 --> 00:16:50,034
It's Fred.
63
00:16:51,285 --> 00:16:53,037
Did I wake you up?
64
00:16:53,285 --> 00:16:54,513
What do you think?
65
00:16:54,765 --> 00:16:56,960
Sorry, I wanted to talk to you.
66
00:16:57,725 --> 00:17:02,845
This can't be happening.
Just what do you want?
67
00:17:03,285 --> 00:17:06,595
To see how far you can push me?
You want me to crack?
68
00:17:06,765 --> 00:17:09,120
What do you mean?
I just wanted to talk.
69
00:17:09,445 --> 00:17:10,924
At 2:00 in the morning?
70
00:17:11,965 --> 00:17:14,195
- Yes.
- Fine. Go ahead.
71
00:17:16,565 --> 00:17:18,635
What's your first name?
72
00:17:19,165 --> 00:17:20,280
Helena.
73
00:17:21,485 --> 00:17:23,157
Helena...
74
00:17:26,125 --> 00:17:27,956
...I'm in love with you.
75
00:17:39,165 --> 00:17:41,759
- Was that him?
- Yes.
76
00:17:48,805 --> 00:17:50,796
- Anything new?
- He's in love.
77
00:17:51,045 --> 00:17:52,444
Excuse me?
78
00:22:05,725 --> 00:22:07,397
Anyone there?
79
00:22:10,325 --> 00:22:12,395
Who are you?
80
00:22:22,965 --> 00:22:24,000
Fred.
81
00:22:27,085 --> 00:22:30,361
- What are you doing here?
- A little vacation.
82
00:22:33,445 --> 00:22:36,881
- Could you slow down a little?
- No. We can't stay here.
83
00:22:37,045 --> 00:22:38,842
Why not?
84
00:22:40,485 --> 00:22:42,521
I don't like this neighbourhood.
85
00:22:45,445 --> 00:22:48,482
Hey, wait up!
I can't go on any further.
86
00:22:53,645 --> 00:22:55,840
How did you get down here?
87
00:22:57,245 --> 00:22:59,520
Just wandering around.
88
00:23:01,645 --> 00:23:02,919
Well, see you.
89
00:23:03,165 --> 00:23:06,157
Hey, you know
how I can get rid of these?
90
00:23:06,685 --> 00:23:09,040
You sure dress the part on vacation!
91
00:23:51,725 --> 00:23:53,602
How you doing, Big Bill?
92
00:24:03,125 --> 00:24:04,843
Hi.
93
00:24:11,125 --> 00:24:13,275
This is a buddy of mine.
94
00:24:13,845 --> 00:24:16,484
He's got a little problem.
Show him.
95
00:24:21,245 --> 00:24:23,884
He lost the guy
who was on the other end.
96
00:24:32,485 --> 00:24:35,557
Hey, Big Bill, you need
to exercise what's up here!
97
00:24:35,805 --> 00:24:37,557
I told you he was okay.
98
00:24:38,245 --> 00:24:39,997
Nice place you've got.
99
00:24:41,925 --> 00:24:44,234
Nice place he's got.
100
00:24:46,525 --> 00:24:49,244
Hey, come on.
Show him what you can do.
101
00:24:54,205 --> 00:24:55,399
Come over here.
102
00:25:28,805 --> 00:25:31,080
That's great, Big...
103
00:25:31,285 --> 00:25:34,277
Big Bill.
That's great.
104
00:26:04,525 --> 00:26:08,837
- Not to annoy you, but I'm hungry.
- Yeah? Want a nice pension too?
105
00:26:43,005 --> 00:26:46,918
- So, what are you doing down here?
- That's a good question.
106
00:26:48,285 --> 00:26:51,402
- Can I trust you?
- No, but tell me anyway.
107
00:26:52,445 --> 00:26:56,120
- I'm doing a story on the subway.
- While wearing handcuffs?
108
00:26:56,365 --> 00:26:58,640
Yeah. I don't even notice them.
109
00:27:01,765 --> 00:27:04,074
Who was that in the picture?
110
00:27:04,325 --> 00:27:07,078
- My wife.
- You're married?
111
00:27:09,725 --> 00:27:12,034
No. We're engaged.
112
00:27:16,725 --> 00:27:18,795
So what's with all the booze?
113
00:27:19,045 --> 00:27:23,163
I told a friend I'd stop by.
It's his birthday. Wanna come?
114
00:27:23,325 --> 00:27:25,156
I love birthdays.
115
00:27:37,005 --> 00:27:39,678
- I'd given up on you!
- I brought a friend.
116
00:27:41,085 --> 00:27:42,882
Happy birthday.
117
00:27:53,725 --> 00:27:55,204
Hi, Big Bill!
118
00:28:15,885 --> 00:28:17,876
- You know him?
- Fuck off.
119
00:28:26,445 --> 00:28:28,515
- You play great.
- Thanks.
120
00:28:29,725 --> 00:28:32,398
- So who's your pal?
- He's a reporter.
121
00:28:32,645 --> 00:28:33,964
A what?
122
00:28:34,645 --> 00:28:37,205
I know a singer.
The real thing.
123
00:28:37,765 --> 00:28:41,519
We're putting together a group.
Here's something he wrote.
124
00:30:03,725 --> 00:30:07,877
- When did he call back?
- About 4:00 in the morning.
125
00:30:10,285 --> 00:30:13,561
- He didn't say anything about money?
- No.
126
00:30:14,365 --> 00:30:16,640
He said he'd return
your papers...
127
00:30:16,805 --> 00:30:19,603
...but first he wanted
to see you. Alone.
128
00:30:21,845 --> 00:30:24,234
So, what the hell are you doing here?
129
00:30:30,845 --> 00:30:34,554
How can anyone live
in a dump like this, huh?
130
00:30:34,725 --> 00:30:36,477
There's never any sun.
131
00:30:37,845 --> 00:30:40,518
I mean, this is really the pits.
132
00:30:47,245 --> 00:30:50,840
But a little light works wonders
even here, huh?
133
00:30:56,845 --> 00:30:59,075
Cleans out the pipes.
134
00:31:02,485 --> 00:31:04,680
Get a load of that outfit!
135
00:31:08,965 --> 00:31:11,718
See if you can find
something in there.
136
00:31:14,045 --> 00:31:16,001
You can't go around like that.
137
00:31:17,245 --> 00:31:19,076
You look like a tourist.
138
00:31:20,525 --> 00:31:23,278
- Miss?
- Mrs. Good morning.
139
00:31:23,485 --> 00:31:27,524
I'd like to speak
to Captain Gesberg.
140
00:31:27,805 --> 00:31:30,273
- May I ask what about?
- It's personal.
141
00:31:30,525 --> 00:31:34,234
He's not here at the moment,
but he'll be back soon.
142
00:31:35,085 --> 00:31:38,282
- Would you like to wait in his office?
- Yes. Thanks.
143
00:31:45,445 --> 00:31:47,561
- You're up already?
- Yeah.
144
00:31:49,725 --> 00:31:52,444
- That jacket looks great on you.
- Think so?
145
00:31:52,605 --> 00:31:54,084
Yeah, really.
146
00:31:54,325 --> 00:31:59,558
Listen, you might be interested
in a deal I have in mind.
147
00:31:59,805 --> 00:32:03,115
- Let's get some coffee first.
- Okay.
148
00:32:04,365 --> 00:32:06,162
Coffee?
149
00:32:06,445 --> 00:32:07,958
Look who just woke up!
150
00:32:08,565 --> 00:32:11,841
Every Friday night at 7:00,
two guys from security...
151
00:32:12,085 --> 00:32:16,522
...leave the cashier's office and take
the subway to the next station.
152
00:32:16,765 --> 00:32:20,644
Nothing we can do once they're there.
153
00:32:20,805 --> 00:32:25,799
But on the platform here they have
to wait two minutes for the train.
154
00:32:26,045 --> 00:32:28,036
That's when we can get them.
155
00:32:28,285 --> 00:32:29,877
You pull a gun on them...
156
00:32:30,045 --> 00:32:33,117
...you grab the dough
and run into the tunnel.
157
00:32:33,285 --> 00:32:37,278
Going to the surface is easy.
I know the subway by heart.
158
00:32:37,525 --> 00:32:41,837
So, what do you think?
We can't miss with a plan like that.
159
00:32:47,125 --> 00:32:48,638
Give it a rest, huh?
160
00:32:59,365 --> 00:33:01,515
You got a gun?
161
00:33:04,885 --> 00:33:06,398
Let's see.
162
00:33:07,765 --> 00:33:09,596
Here?
163
00:33:26,725 --> 00:33:28,875
Three bullets.
164
00:33:30,405 --> 00:33:32,873
Be careful, eh?
165
00:33:39,525 --> 00:33:43,484
Now you know what it's like to say
"Don't move or I'll shoot. "
166
00:33:43,725 --> 00:33:44,999
Don't move.
167
00:33:45,245 --> 00:33:47,600
- Keep still.
- That's enough.
168
00:33:48,165 --> 00:33:52,044
You're afraid? Me too. I'm afraid
it might go off on its own.
169
00:33:52,285 --> 00:33:55,755
I have sweaty hands.
It'd be too bad if my finger slipped.
170
00:33:56,005 --> 00:33:57,916
Stop screwing around!
171
00:34:04,165 --> 00:34:06,998
Come on, stop your fucking drumming!
172
00:34:13,205 --> 00:34:15,514
That guy is really a drag.
173
00:34:24,365 --> 00:34:25,798
What's the matter?
174
00:34:26,045 --> 00:34:28,684
I swiped her purse a while ago.
175
00:34:34,845 --> 00:34:36,836
Why did you pick her?
176
00:34:37,085 --> 00:34:39,076
I just grab what comes along.
177
00:34:45,725 --> 00:34:47,397
Miss?
178
00:35:02,005 --> 00:35:06,556
He's a commander now. I had forgotten
he'd picked up some stripes.
179
00:35:07,045 --> 00:35:09,354
So how's my friend Lorenzini?
180
00:35:10,325 --> 00:35:13,476
He's a friend of my husband.
I've never met him.
181
00:35:14,085 --> 00:35:18,124
You're not missing anything.
So, what brings you here?
182
00:35:18,645 --> 00:35:20,715
- Captain?
- What is it now?
183
00:35:20,965 --> 00:35:23,604
- I need to check some files.
- Go ahead.
184
00:35:26,845 --> 00:35:30,554
Go on and tell me everything.
185
00:35:38,165 --> 00:35:39,996
This way.
186
00:35:48,445 --> 00:35:52,643
You wait here.
I'll get the duty officer.
187
00:36:00,085 --> 00:36:02,918
- Excuse me, captain.
- What is it now?
188
00:36:03,165 --> 00:36:06,202
Mister Batman,
another purse snatching.
189
00:36:06,445 --> 00:36:08,037
- The Roller?
- Who else?
190
00:36:09,805 --> 00:36:12,877
Go get us some coffee.
It's on your way.
191
00:36:13,045 --> 00:36:14,034
Coffee, ma'am?
192
00:36:14,245 --> 00:36:17,954
Okay, but make it real coffee.
The last stuff tasted like...
193
00:36:18,205 --> 00:36:21,754
Soup! That's what
I've been telling him for months!
194
00:36:22,005 --> 00:36:23,324
Go on, go on.
195
00:36:30,885 --> 00:36:33,001
- Morning.
- Morning.
196
00:36:35,565 --> 00:36:36,964
All right.
197
00:36:39,765 --> 00:36:42,154
You have to fill out this form.
198
00:36:43,765 --> 00:36:46,074
Last name here,
first name here.
199
00:36:47,485 --> 00:36:50,875
Here, describe what was in your purse.
200
00:36:51,485 --> 00:36:54,636
And here, describe
how it happened.
201
00:36:54,885 --> 00:36:57,080
Then sign on the bottom line.
202
00:36:57,325 --> 00:37:00,681
Fill out both forms.
I'm out of carbon paper.
203
00:37:00,845 --> 00:37:03,882
What are the chances
of getting my purse back?
204
00:37:04,045 --> 00:37:09,324
I don't know about your purse,
but I swear I'm gonna catch this guy.
205
00:37:09,565 --> 00:37:11,123
I'll be back.
206
00:37:17,725 --> 00:37:19,716
He has a good face.
207
00:37:20,645 --> 00:37:22,840
The picture was taken
at the party.
208
00:37:23,005 --> 00:37:25,644
He's probably still wearing
the same thing.
209
00:37:25,805 --> 00:37:28,638
Good. We'll send
some men out after him.
210
00:37:30,085 --> 00:37:35,000
A man wearing a tuxedo in the subway
shouldn't be too hard to spot.
211
00:37:35,325 --> 00:37:39,204
It's a big place.
We get lost ourselves sometimes.
212
00:37:40,285 --> 00:37:42,401
Can you leave your name
and number?
213
00:37:46,805 --> 00:37:48,557
You forgot to sign.
214
00:37:48,805 --> 00:37:50,238
Sorry.
215
00:37:55,485 --> 00:37:59,000
All right. We'll let you know
if there's any news.
216
00:38:01,165 --> 00:38:03,725
Thank you. Goodbye.
217
00:38:03,965 --> 00:38:06,160
- Goodbye.
- Goodbye.
218
00:38:17,565 --> 00:38:21,319
If you happen to run into this joker,
bring him in.
219
00:38:49,525 --> 00:38:51,163
Chief, it's Batman.
220
00:38:52,405 --> 00:38:54,555
Chief, it's Batman!
221
00:38:57,005 --> 00:39:01,920
I haven't found the blond guy, but
The Roller's 50 feet away. What do I do?
222
00:39:04,765 --> 00:39:08,963
- Follow The Roller.
- All right! Thanks, chief.
223
00:39:25,365 --> 00:39:28,004
- Robin, you read me?
- Loud and clear.
224
00:39:28,245 --> 00:39:32,875
Send men to Vincennes, near the exit.
I'm on The Roller's heels.
225
00:39:34,645 --> 00:39:36,875
I can send Antoine and G๏ฟฝrard. Okay?
226
00:39:37,125 --> 00:39:38,717
No, I need more than two.
227
00:39:42,965 --> 00:39:45,877
- Damn! I lost my antenna.
- That sounds great.
228
00:39:50,805 --> 00:39:52,761
Hold up.
229
00:39:59,925 --> 00:40:02,644
He's mine, he's mine, he's mine!
230
00:40:04,965 --> 00:40:06,444
Okay, spread out.
231
00:40:50,005 --> 00:40:52,883
Go around that way!
Come on, move! Go!
232
00:40:54,965 --> 00:40:56,398
Shit!
233
00:40:56,645 --> 00:40:58,636
He jumped over the...
234
00:40:58,885 --> 00:41:00,557
Shit!
235
00:41:05,845 --> 00:41:07,073
Fuck!
236
00:41:26,365 --> 00:41:31,041
Not enough to let one escape. You had
to let the other one get away too.
237
00:41:31,285 --> 00:41:33,924
You're pathetic, Batman.
Pathetic.
238
00:41:38,765 --> 00:41:39,800
A bouquet, miss?
239
00:41:42,965 --> 00:41:45,320
Give me five minutes.
240
00:41:52,165 --> 00:41:54,474
How are you doing?
241
00:41:54,725 --> 00:41:56,841
Shall we go have a little drink?
242
00:41:58,005 --> 00:42:02,681
- I've got work to do.
- Don't refuse. You'll hurt my feelings.
243
00:42:12,325 --> 00:42:14,839
Leave us alone, will you?
244
00:42:16,725 --> 00:42:19,364
There's never an opener around.
245
00:42:22,005 --> 00:42:24,075
You're well-equipped, I see.
246
00:42:27,845 --> 00:42:31,281
Nice suit you got yourself there.
What's it made of?
247
00:42:31,845 --> 00:42:33,278
Fox.
248
00:42:34,365 --> 00:42:36,321
That's a good one.
249
00:42:37,485 --> 00:42:40,955
It's just the right size.
Fits you like a glove, huh?
250
00:42:41,845 --> 00:42:44,723
What size do you think
this guy would wear?
251
00:42:46,325 --> 00:42:48,156
Forty-two.
252
00:42:49,085 --> 00:42:51,997
- When did you buy this nice suit?
- This morning.
253
00:42:52,165 --> 00:42:56,158
- Is your tailor still around?
- Maybe. Is it important?
254
00:42:57,365 --> 00:43:01,483
You think I leave
my office just to stretch my legs?
255
00:43:02,245 --> 00:43:06,238
- What did he do?
- Just little things. You want details?
256
00:43:06,965 --> 00:43:10,275
No, just showing an interest.
Making conversation.
257
00:43:10,525 --> 00:43:11,560
I appreciate it.
258
00:43:11,725 --> 00:43:16,162
- You know where I can find The Roller?
- Haven't seen him for a week.
259
00:43:16,325 --> 00:43:21,479
- No idea where your tailor is either?
- I only met him once. We're not close.
260
00:43:22,205 --> 00:43:25,993
This is becoming annoying.
Very annoying.
261
00:43:26,485 --> 00:43:29,795
You know, when I'm annoyed,
I get very jumpy.
262
00:43:30,045 --> 00:43:32,798
The smallest thing
sets me off, and then...
263
00:43:33,045 --> 00:43:36,754
...I can get downright nasty
sometimes.
264
00:43:37,845 --> 00:43:40,643
I even overstep my authority.
265
00:43:41,525 --> 00:43:46,235
It's terrible, this violence
that lurks deep down inside us all.
266
00:43:47,485 --> 00:43:53,117
This irrational, devastating violence.
267
00:43:53,765 --> 00:43:56,643
The only way
I can calm down...
268
00:43:57,525 --> 00:44:01,313
...is to take it out
on someone else.
269
00:44:01,565 --> 00:44:05,160
The first person who happens
to cross my path.
270
00:44:12,965 --> 00:44:15,399
Life is tough, very tough.
271
00:44:15,645 --> 00:44:17,601
I swear I don't know this guy.
272
00:44:17,845 --> 00:44:23,602
He sold me his suit. That's all.
The Roller's taken him under his wing.
273
00:44:23,765 --> 00:44:27,678
- And where is The Roller?
- I don't know.
274
00:44:29,205 --> 00:44:30,558
Really.
275
00:44:34,085 --> 00:44:35,837
I'll try to find out, okay?
276
00:44:37,245 --> 00:44:39,998
- I promise to do my best.
- That's the way.
277
00:44:40,885 --> 00:44:44,514
And I promise to do all I can
to control my jumpy nerves.
278
00:44:44,685 --> 00:44:46,277
Want another drink?
279
00:44:49,045 --> 00:44:53,721
Okay, you've had enough to drink.
Time to pay up. I have to close now.
280
00:45:27,925 --> 00:45:31,076
- Pardon me.
- Shit!
281
00:45:34,605 --> 00:45:36,402
Can't you be more careful?
282
00:45:37,365 --> 00:45:39,515
I'm really sorry.
283
00:45:43,285 --> 00:45:45,276
Your nose is bleeding.
284
00:45:50,805 --> 00:45:53,365
What the hell
are you doing here anyway?
285
00:45:54,285 --> 00:45:56,674
I got lost.
286
00:46:01,125 --> 00:46:03,480
You're already asleep?
287
00:46:30,925 --> 00:46:33,280
I want you to meet...
What's your name?
288
00:46:33,965 --> 00:46:35,876
Helena.
289
00:46:37,245 --> 00:46:38,234
Fred.
290
00:46:38,445 --> 00:46:40,163
I'm Jean-Louis.
291
00:46:43,605 --> 00:46:48,281
- You want something to drink? Whiskey?
- Thank you.
292
00:46:56,885 --> 00:46:59,194
What do you do
for a living, Fred?
293
00:47:01,325 --> 00:47:03,998
I'm starting a band.
294
00:47:06,245 --> 00:47:07,997
Interesting.
295
00:47:09,405 --> 00:47:11,475
Thank you.
296
00:47:13,965 --> 00:47:16,479
You're the lead singer, I suppose.
297
00:47:25,885 --> 00:47:27,955
I can't sing.
298
00:47:32,005 --> 00:47:34,565
I had an accident
when I was a kid.
299
00:47:35,285 --> 00:47:37,276
A car accident.
300
00:47:40,725 --> 00:47:43,239
My father was driving.
301
00:47:49,085 --> 00:47:52,680
He bet he could make it
under a truck with his sedan.
302
00:47:57,445 --> 00:47:59,436
He won the bet.
303
00:48:01,845 --> 00:48:04,200
I spent five hours in surgery...
304
00:48:04,445 --> 00:48:06,720
...and five months in the hospital.
305
00:48:06,885 --> 00:48:10,002
Five years without uttering a word.
306
00:48:15,445 --> 00:48:18,278
The accident
was on my fifth birthday.
307
00:48:18,525 --> 00:48:20,436
Strange, huh?
308
00:48:21,645 --> 00:48:23,522
The law of numbers.
309
00:48:24,405 --> 00:48:26,714
Fives across the board.
310
00:48:31,725 --> 00:48:34,876
I've loved birthdays
ever since that day.
311
00:48:43,525 --> 00:48:47,837
I'm out of here. Your life story
is depressing the shit out of me!
312
00:48:59,325 --> 00:49:01,600
Don't you ever go to the movies?
313
00:49:02,725 --> 00:49:05,398
- Sure.
- Then reach for the sky!
314
00:49:11,645 --> 00:49:13,476
I'm glad to see you.
315
00:49:16,885 --> 00:49:19,718
So am I.
Where are the papers?
316
00:49:20,565 --> 00:49:23,602
- In the tuxedo pocket.
- And where's the tuxedo?
317
00:49:23,805 --> 00:49:27,354
A friend's got it.
He manages the music store upstairs.
318
00:49:29,525 --> 00:49:33,120
Put these on.
Put your arm around that crate.
319
00:49:33,365 --> 00:49:36,243
Are handcuffs a thing with you
or what?
320
00:49:42,005 --> 00:49:46,476
- I'll free you when I get my papers.
- Free me? We're friends now?
321
00:49:51,005 --> 00:49:53,917
Did you buy my story
about the accident?
322
00:49:54,325 --> 00:49:55,360
No.
323
00:50:33,285 --> 00:50:35,321
Are you the manager?
324
00:50:35,565 --> 00:50:38,716
- That's right.
- I'm a friend of Fred's.
325
00:50:39,445 --> 00:50:40,480
Fred?
326
00:50:40,725 --> 00:50:43,956
- The guy who left his tuxedo with you.
- The blond?
327
00:50:44,125 --> 00:50:46,320
- Yes.
- He didn't leave it with me.
328
00:50:49,965 --> 00:50:51,239
Thanks, Big Bill.
329
00:50:51,485 --> 00:50:54,761
- You should quit screwing around.
- Yeah, I know.
330
00:50:59,125 --> 00:51:01,434
I don't understand.
331
00:51:04,085 --> 00:51:05,962
Do you find this funny?
332
00:51:08,245 --> 00:51:11,282
Let's get some coffee.
333
00:51:12,405 --> 00:51:14,680
I'm going to count to three.
334
00:51:15,445 --> 00:51:16,434
One.
335
00:51:35,925 --> 00:51:37,995
What a dump!
336
00:51:39,085 --> 00:51:42,475
Put that toy away.
You don't need it down here.
337
00:51:43,525 --> 00:51:45,243
Nobody shoots florists.
338
00:52:02,525 --> 00:52:04,481
You're a real mess.
339
00:52:05,205 --> 00:52:07,355
Just look at you.
340
00:52:07,645 --> 00:52:10,239
You've got grease stains
on your lapel.
341
00:52:17,885 --> 00:52:20,445
Put this on.
I'll have yours dry-cleaned.
342
00:52:20,605 --> 00:52:22,561
No, thanks.
343
00:52:26,045 --> 00:52:29,515
Do you know Fred?
The blond guy who was over there?
344
00:52:30,325 --> 00:52:35,080
Fred? He's an old friend.
We've known each other for years.
345
00:52:35,885 --> 00:52:37,955
Is he always like that?
346
00:52:40,845 --> 00:52:42,881
Just what do you know
about him?
347
00:52:44,085 --> 00:52:45,996
Almost nothing.
348
00:52:46,245 --> 00:52:48,281
Amazing.
349
00:52:49,205 --> 00:52:51,958
No feelings, no friends...
350
00:52:52,485 --> 00:52:54,635
...just a touch of passion.
351
00:52:55,285 --> 00:52:57,560
You're made for each other.
352
00:52:58,845 --> 00:53:00,358
How about a bouquet?
353
00:53:02,365 --> 00:53:04,595
Damn it!
What the hell is she doing?
354
00:53:09,445 --> 00:53:13,404
We're closing now.
Beat it. Come on, let's go.
355
00:53:19,685 --> 00:53:23,598
- What are you doing here?
- Keeping the young lady company.
356
00:53:23,845 --> 00:53:29,363
- Bullshit! You drank my whiskey.
- Your rotten booze? Certainly not.
357
00:53:29,605 --> 00:53:31,402
Are you two done arguing?
358
00:53:31,645 --> 00:53:35,354
Put one of these in the bathtub
with the flowers at night.
359
00:53:35,605 --> 00:53:37,960
Put the flowers in headfirst.
360
00:53:39,445 --> 00:53:41,322
There you are.
361
00:53:42,325 --> 00:53:44,634
Beat it, will you?
Go on! Go!
362
00:53:44,885 --> 00:53:46,921
Isn't he charming?
363
00:53:47,165 --> 00:53:49,963
I'll leave the bag here
in case you need something.
364
00:53:50,205 --> 00:53:52,958
Lady, gentlemen.
365
00:54:07,685 --> 00:54:12,361
He drinks my scotch, so when I invite
someone over, there's none left.
366
00:54:12,525 --> 00:54:14,675
If it happens again,
I'm moving.
367
00:54:15,405 --> 00:54:19,444
Is there any place to get
something to eat? I'm starving.
368
00:54:28,765 --> 00:54:31,279
What are you waiting for?
369
00:54:32,645 --> 00:54:36,433
Meet me at the bar near the entrance
to the station at 8:00.
370
00:54:36,605 --> 00:54:38,755
Make it 9:00.
See you tomorrow.
371
00:54:44,245 --> 00:54:48,443
I'd give you a picture of me
to stare at, but you already have one.
372
00:54:49,365 --> 00:54:51,640
What's on your mind now?
373
00:54:52,005 --> 00:54:53,563
Nothing.
374
00:54:58,165 --> 00:55:00,725
Your eyes have changed colour.
375
00:55:01,285 --> 00:55:03,515
And you don't like that?
376
00:55:04,885 --> 00:55:06,034
No.
377
00:55:08,645 --> 00:55:11,318
Your whole face
has changed colour.
378
00:55:11,845 --> 00:55:13,995
It's like you're glowing.
379
00:55:14,565 --> 00:55:18,558
I'd almost say you weren't interested
in those papers anymore.
380
00:55:20,085 --> 00:55:22,918
Could it be
you're interested in me?
381
00:55:24,445 --> 00:55:26,163
Yeah.
382
00:55:26,725 --> 00:55:29,398
- I'm what you want?
- Yeah.
383
00:55:30,485 --> 00:55:32,362
Well, you can't have me.
384
00:55:38,765 --> 00:55:40,198
Shall we dance?
385
00:55:58,965 --> 00:56:03,038
- Why do I love you?
- Because I'm an amazing woman.
386
00:56:03,285 --> 00:56:05,196
Why don't you love me?
387
00:56:05,445 --> 00:56:07,356
Because I don't have the guts.
388
00:56:07,605 --> 00:56:09,084
Are you lazy?
389
00:56:09,325 --> 00:56:11,156
Terribly.
390
00:56:11,605 --> 00:56:14,915
- Who does the cooking at your house?
- The cook.
391
00:56:15,165 --> 00:56:17,918
- And the housework?
- The housekeeper.
392
00:56:18,165 --> 00:56:20,121
And the lovemaking?
393
00:56:21,365 --> 00:56:23,242
May I?
394
00:56:56,085 --> 00:56:57,643
Hey, how's it going?
395
00:56:58,365 --> 00:57:00,674
Damn!
Just what we don't need!
396
00:57:05,685 --> 00:57:07,835
Who's the chick?
397
00:57:09,165 --> 00:57:10,518
Cinderella.
398
00:57:12,245 --> 00:57:16,443
Well, your Cinderella's got
a pistol this big in her bag.
399
00:57:17,365 --> 00:57:19,515
It's her magic wand.
400
00:59:52,445 --> 00:59:53,878
Good morning.
401
00:59:54,125 --> 00:59:55,877
A cup of coffee, please?
402
00:59:56,125 --> 00:59:57,763
Right away.
403
00:59:59,365 --> 01:00:02,004
Your husband's waiting
over there.
404
01:00:10,165 --> 01:00:14,317
You had to bring him, didn't you?
You just couldn't resist, huh?
405
01:00:24,085 --> 01:00:25,438
Did you sleep well?
406
01:00:26,365 --> 01:00:28,674
Where do I begin?
407
01:00:28,925 --> 01:00:30,881
At the beginning.
408
01:00:33,205 --> 01:00:34,957
I ran into this guy.
409
01:00:35,205 --> 01:00:36,957
- Croissant with that?
- No.
410
01:00:37,205 --> 01:00:40,083
- Piece of pie?
- No, thank you.
411
01:00:40,325 --> 01:00:43,044
We got great desserts
but no buyers.
412
01:00:45,685 --> 01:00:47,721
I ran into him near the house.
413
01:00:48,525 --> 01:00:53,360
I ran some errands for my birthday
party. He helped me with the packages.
414
01:00:55,685 --> 01:00:57,915
I thought he was nice...
415
01:00:58,165 --> 01:01:01,043
...so I invited him
to the party that evening.
416
01:01:01,285 --> 01:01:03,162
And he blew up the safe?
417
01:01:04,645 --> 01:01:07,034
Well, yeah.
418
01:01:08,445 --> 01:01:13,041
- But he gave everything back that night.
- Except the file.
419
01:01:13,285 --> 01:01:14,923
He lost it.
420
01:01:15,165 --> 01:01:17,599
This was in the mailbox
this morning.
421
01:01:19,685 --> 01:01:21,641
PROVIDE 50 MILLION FRANCS...
422
01:01:21,805 --> 01:01:23,682
...IF YOU WANT YOUR PAPERS.
423
01:01:23,845 --> 01:01:26,405
FURTHER INSTRUCTIONS TO FOLLOW.
FRED.
424
01:01:31,005 --> 01:01:32,916
Are you happy now?
425
01:01:40,965 --> 01:01:45,561
I know I'm Little Orphan Annie
rescued by Daddy Warbucks.
426
01:01:50,045 --> 01:01:52,605
You're smothering me,
Daddy Warbucks.
427
01:01:54,045 --> 01:01:56,275
You're crushing me.
428
01:01:57,805 --> 01:01:59,841
I need some air.
429
01:02:04,245 --> 01:02:09,239
I didn't even cheat on you last night.
I didn't even feel like it.
430
01:02:11,685 --> 01:02:14,483
I spent the night
watching fireworks instead.
431
01:02:20,365 --> 01:02:22,356
It felt really great.
432
01:02:26,725 --> 01:02:29,717
I'm sick of your way of life...
433
01:02:29,965 --> 01:02:33,082
...sick of your schemes
and your smiles...
434
01:02:35,885 --> 01:02:38,080
...even sick of your money.
435
01:02:40,325 --> 01:02:44,318
Then why don't you get a divorce?
How much do I owe you?
436
01:02:44,965 --> 01:02:46,284
Jean!
437
01:02:51,285 --> 01:02:54,755
Take care of that young man,
and make it quick.
438
01:03:14,325 --> 01:03:17,635
We're dining out this evening.
Be ready by 8:00.
439
01:04:55,085 --> 01:04:56,962
You could smile, you know.
440
01:04:57,205 --> 01:05:01,039
When I smile, I feel like throwing up.
Which do you prefer?
441
01:05:01,205 --> 01:05:03,275
- What is this hairdo?
- Iroquois.
442
01:05:03,525 --> 01:05:05,277
- What?
- Iroquois.
443
01:05:06,925 --> 01:05:09,359
- How!
- How are you?
444
01:05:09,605 --> 01:05:13,393
I'm delighted to see you.
My goodness!
445
01:05:15,725 --> 01:05:16,840
Raymond, over here.
446
01:05:17,085 --> 01:05:19,155
Raymond!
447
01:05:19,685 --> 01:05:21,596
Business matters!
448
01:05:21,845 --> 01:05:24,154
You look good.
Were you on the Riviera?
449
01:05:24,405 --> 01:05:26,123
Why, yes, I was!
450
01:05:26,365 --> 01:05:29,004
Good for you.
It's been raining in Paris.
451
01:05:29,245 --> 01:05:31,156
- May I take your coat?
- No.
452
01:05:31,405 --> 01:05:34,875
- Are you cold?
- No, but I won't be staying long.
453
01:05:38,245 --> 01:05:42,238
She said, " Don't buy from that dealer,
he's a fiend. "
454
01:05:45,965 --> 01:05:47,683
I hate this.
Sorry.
455
01:05:51,885 --> 01:05:53,716
Brigitte!
456
01:05:54,725 --> 01:05:58,604
So I said to myself,
"He's giving you a good tip. "
457
01:06:01,365 --> 01:06:03,720
What grade are you in?
458
01:06:03,965 --> 01:06:07,401
My senior year. I mean,
it's my third try at my senior year.
459
01:06:08,205 --> 01:06:11,834
Thanks. I hate this.
460
01:06:12,005 --> 01:06:14,200
It was very awkward,
so I went back...
461
01:06:14,445 --> 01:06:17,005
Stop! Tell your story
to someone else...
462
01:06:17,245 --> 01:06:20,794
...because I don't give a fuck
about all this bullshit.
463
01:06:29,845 --> 01:06:32,678
Darling, what's the matter?
464
01:06:37,685 --> 01:06:39,562
Mrs. Kerman,
is there a problem?
465
01:06:39,805 --> 01:06:45,323
No. I was just telling your wife that
I don't give a fuck about her stories.
466
01:06:48,285 --> 01:06:50,355
Helena, apologize immediately.
467
01:06:50,605 --> 01:06:52,800
Apologize?
468
01:06:53,045 --> 01:06:54,842
For what?
469
01:06:55,805 --> 01:06:58,717
For putting up with his wife
for three hours?
470
01:06:59,165 --> 01:07:01,963
Come sit here.
Maybe you'll be more amused.
471
01:07:02,205 --> 01:07:04,275
Helena, leave the table at once.
472
01:07:10,325 --> 01:07:15,080
Mr. Prefect, your dinner is pathetic
and your digs are pathetic.
473
01:07:15,925 --> 01:07:17,995
Go fuck yourselves, all of you!
474
01:07:23,605 --> 01:07:25,357
Good.
475
01:07:31,645 --> 01:07:32,794
Good evening.
476
01:07:40,125 --> 01:07:42,878
You're waiting for the captain,
I suppose.
477
01:07:53,445 --> 01:07:55,401
He may not be back tonight.
478
01:08:04,925 --> 01:08:08,600
You can tell me everything.
I'm his right-hand man.
479
01:08:09,805 --> 01:08:12,000
Do you know Quimper?
480
01:08:12,565 --> 01:08:14,283
In Brittany?
481
01:08:16,165 --> 01:08:17,803
And Saint-Rapha๏ฟฝl?
482
01:08:18,045 --> 01:08:20,513
I've heard of it.
It's on the Riviera.
483
01:08:21,845 --> 01:08:24,837
I seem to have lost my passport
along the way.
484
01:08:26,805 --> 01:08:31,037
Really? You lost your passport
between Quimper and Saint-Rapha๏ฟฝl?
485
01:08:32,045 --> 01:08:33,637
Exactly.
486
01:08:34,125 --> 01:08:37,356
I know it's not quite
your precinct...
487
01:08:38,965 --> 01:08:43,675
...but the captain spoke highly of you.
- Yes, but... He did?
488
01:08:46,925 --> 01:08:51,282
It's not going to be easy.
What kind of car were you driving?
489
01:08:53,205 --> 01:08:56,117
- Buy a bouquet?
- Do I look like I want flowers?
490
01:08:56,605 --> 01:08:59,642
No, but you look like you're
waiting for someone.
491
01:08:59,805 --> 01:09:02,922
And I think you'll
be waiting a long time.
492
01:09:05,845 --> 01:09:07,836
How much for a bouquet?
493
01:09:08,085 --> 01:09:11,475
Twenty francs,
plus a small brandy.
494
01:09:14,565 --> 01:09:16,283
Very funny.
495
01:09:16,525 --> 01:09:18,880
Ren๏ฟฝ, a double brandy.
496
01:09:20,885 --> 01:09:23,638
- Evening.
- Evening, captain.
497
01:09:23,885 --> 01:09:28,322
This young lady lost her passport
between Quimper and Saint-Rapha๏ฟฝl.
498
01:09:30,125 --> 01:09:32,593
She was in a car, and...
499
01:09:32,845 --> 01:09:35,678
- Two coffees.
- Two coffees? All right.
500
01:09:40,725 --> 01:09:43,034
- Any news?
- Yes.
501
01:09:52,365 --> 01:09:55,880
Fifty million. If I were you,
I'd pay him right away.
502
01:09:56,125 --> 01:09:59,003
His price is going up every day.
503
01:09:59,765 --> 01:10:02,074
Some men are looking for him.
504
01:10:04,045 --> 01:10:08,641
They want to kill him.
You know, like in a western.
505
01:10:08,965 --> 01:10:11,399
Since you're the sheriff
around here...
506
01:10:12,085 --> 01:10:15,600
...it's better if you find him first.
- Better for whom?
507
01:10:19,925 --> 01:10:21,722
For everybody.
508
01:10:24,885 --> 01:10:27,353
Because if you don't do anything...
509
01:10:29,965 --> 01:10:34,197
...your little station is going to
turn into Waterloo.
510
01:10:35,845 --> 01:10:37,756
How many men are on his trail?
511
01:10:38,845 --> 01:10:40,437
Around 10.
512
01:10:40,965 --> 01:10:44,162
With any luck,
they won't find him till tomorrow.
513
01:10:44,885 --> 01:10:47,001
The subway closes in 20 minutes.
514
01:10:48,565 --> 01:10:50,237
Let's hope so.
515
01:10:50,485 --> 01:10:52,282
CLOSED
516
01:11:18,125 --> 01:11:20,958
Everybody up and off your ass!
517
01:11:37,525 --> 01:11:39,243
Okay. Let's go. Spread out.
518
01:11:43,925 --> 01:11:47,076
Okay, stay together.
519
01:11:48,565 --> 01:11:51,443
Gentlemen,
this is Paul, our singer.
520
01:12:05,885 --> 01:12:09,958
This here is Jean-Claude, guitar.
521
01:12:10,205 --> 01:12:12,799
Emile on percussion.
522
01:12:13,045 --> 01:12:17,800
The drummer never divulges his name.
Mr. Saxophone.
523
01:12:18,645 --> 01:12:22,524
And this little bastard's Erico,
composer and bass player.
524
01:12:23,325 --> 01:12:24,917
Sit down.
525
01:15:28,405 --> 01:15:31,795
Chief, I've located his hideout.
Look what I found!
526
01:15:33,725 --> 01:15:35,841
Damn it!
He's never here. Shit!
527
01:17:22,605 --> 01:17:24,800
What the hell are you doing?
528
01:17:38,805 --> 01:17:41,444
Police. Handcuffs. Prison.
529
01:17:51,565 --> 01:17:53,442
Your papers, please.
530
01:17:56,365 --> 01:17:58,037
Your papers.
531
01:19:01,045 --> 01:19:02,717
There!
532
01:19:04,445 --> 01:19:06,913
Shit! Fuck!
533
01:19:07,165 --> 01:19:09,201
Block off all of level two!
534
01:19:09,445 --> 01:19:11,037
Hello, this is Robin.
535
01:19:18,005 --> 01:19:19,996
Did you see anyone?
536
01:19:29,325 --> 01:19:32,522
Okay, okay, okay.
There's only one left.
537
01:19:37,765 --> 01:19:39,323
Identity check.
538
01:19:41,245 --> 01:19:43,042
Okay, do your duty, men.
539
01:19:44,925 --> 01:19:48,042
- Control's been alerted...
- You're an asshole!
540
01:20:09,445 --> 01:20:11,879
Well, the chase is over.
541
01:20:14,685 --> 01:20:17,438
I mean it.
Sometimes you're a real asshole!
542
01:20:32,765 --> 01:20:34,642
- Is he here?
- Who?
543
01:20:34,885 --> 01:20:36,557
The pope.
544
01:20:36,805 --> 01:20:40,923
How would I know? I haven't seen
anyone but the captain.
545
01:20:41,165 --> 01:20:43,201
What an idiot.
546
01:21:08,245 --> 01:21:13,444
Are you the one who gave me
this great pair of roller skates?
547
01:21:14,085 --> 01:21:16,440
It's getting to be
quite a collection.
548
01:21:16,605 --> 01:21:20,075
I'm going to become
a roller-skate freak.
549
01:21:28,045 --> 01:21:29,922
Did you read these letters?
550
01:21:32,125 --> 01:21:34,400
Answer when he asks you a question!
551
01:21:35,125 --> 01:21:38,515
Mr. Batman,
would you be so kind...
552
01:21:38,765 --> 01:21:42,201
...as to go to the bar
and get me a nice coffee...
553
01:21:42,445 --> 01:21:44,959
...with a dash of milk
and two sugars?
554
01:21:56,885 --> 01:21:59,274
That guy's an asshole!
555
01:22:02,285 --> 01:22:04,162
My nose is fragile.
556
01:22:04,405 --> 01:22:06,555
You should've told him before.
557
01:22:06,845 --> 01:22:08,676
Happy now?
558
01:22:08,925 --> 01:22:11,120
Go on. Have a laugh
at my expense.
559
01:22:11,285 --> 01:22:14,402
You've been laughing at us
for eight months.
560
01:22:14,645 --> 01:22:18,877
He's been chasing you for eight
months. Put yourself in his place.
561
01:22:26,965 --> 01:22:29,479
Where did you steal
these letters from?
562
01:22:32,405 --> 01:22:34,236
I found them in a corridor.
563
01:22:35,165 --> 01:22:37,076
In a corridor?
564
01:22:39,045 --> 01:22:42,640
"Provide 50 million francs
if you want your papers.
565
01:22:42,885 --> 01:22:46,036
Further instructions to follow. "
Signed, Fred.
566
01:22:46,285 --> 01:22:48,560
- My name's not Fred.
- Neither is mine.
567
01:22:48,805 --> 01:22:53,117
Hello, this is Captain Gesberg.
I'd like to speak to Mrs. Kerman.
568
01:22:58,005 --> 01:22:59,836
How are you doing?
569
01:23:05,965 --> 01:23:08,843
- Wasn't it 10 grand?
- The rest when I get him.
570
01:23:09,085 --> 01:23:11,394
I don't like that at all...
571
01:23:11,645 --> 01:23:14,205
And I don't like your face.
572
01:23:14,685 --> 01:23:16,277
Hey, take it easy.
573
01:23:17,445 --> 01:23:20,164
Easy. Let's not get excited
for 5000 francs.
574
01:23:22,045 --> 01:23:24,434
You see that telephone over there?
575
01:23:24,685 --> 01:23:27,199
It's 6:00.
Answer when it rings at 7: 15.
576
01:23:28,525 --> 01:23:32,916
You'll find out where your tourist is.
Sweetie-pie.
577
01:23:37,525 --> 01:23:39,516
Asshole.
578
01:23:39,765 --> 01:23:43,201
What did she bring?
She didn't bring anything good.
579
01:23:52,645 --> 01:23:55,000
I gotta make a call.
Give me your glasses.
580
01:23:55,165 --> 01:23:56,996
- Again?
- Yes, again.
581
01:24:52,085 --> 01:24:54,235
Fifty-fifty?
582
01:24:58,965 --> 01:25:01,115
Okay.
583
01:25:13,365 --> 01:25:17,358
If you ask me, I think one of us
should take off his glasses.
584
01:25:51,445 --> 01:25:52,639
Don't move!
585
01:25:55,085 --> 01:25:57,076
Come on.
Give me the boxes.
586
01:25:57,325 --> 01:25:59,395
You got kids, don't you?
587
01:26:00,085 --> 01:26:01,803
Give me the boxes.
588
01:26:02,045 --> 01:26:04,036
Is your wife waiting for you?
589
01:26:07,445 --> 01:26:09,117
Now shut the doors!
590
01:26:12,765 --> 01:26:15,040
Okay, beat it!
Get going!
591
01:26:31,885 --> 01:26:34,558
You just got screwed
out of 5000 francs!
592
01:26:48,805 --> 01:26:50,477
See you around, buddy.
593
01:26:54,445 --> 01:26:57,596
Where the hell is he?
We're gonna be late.
594
01:27:02,245 --> 01:27:04,998
Where is the concert?
Maybe we could just go.
595
01:27:05,245 --> 01:27:06,917
I don't know where it is.
596
01:27:07,165 --> 01:27:10,919
Don't worry. He's probably
working out a few details.
597
01:27:11,765 --> 01:27:13,278
See? There he is.
598
01:27:15,485 --> 01:27:17,476
Sorry, kids, but...
599
01:27:18,965 --> 01:27:20,842
We were getting pissed off.
600
01:27:21,085 --> 01:27:24,475
- Well, I'm sorry.
- So where do we go now?
601
01:27:25,725 --> 01:27:28,000
Nowhere.
We're playing right there.
602
01:27:31,085 --> 01:27:34,555
Are you shitting us?
You call that a stage?
603
01:27:39,925 --> 01:27:41,643
Come on. Let's get setup.
604
01:27:59,765 --> 01:28:02,484
Nothing works in this place!
605
01:28:05,805 --> 01:28:08,114
Thank you, captain.
606
01:28:08,365 --> 01:28:11,994
Chief? We had a holdup
on line number three.
607
01:28:12,245 --> 01:28:13,724
So?
608
01:28:14,765 --> 01:28:16,039
So nothing.
609
01:28:16,285 --> 01:28:18,435
You want a note from the teacher?
610
01:28:18,685 --> 01:28:20,596
- No, I'm going.
- Then go.
611
01:28:20,845 --> 01:28:22,756
All right. I'm gone.
612
01:28:25,765 --> 01:28:27,835
And what about Fred?
613
01:28:28,005 --> 01:28:33,033
To be honest, Fred is getting to be
a pain in the ass. You find him.
614
01:28:33,285 --> 01:28:37,073
Take him outside for some fresh air.
It will do him good.
615
01:28:37,885 --> 01:28:41,764
I've had confirmationon that holdup. I'm on the platform.
616
01:28:41,925 --> 01:28:45,554
There's no sign of them. Maybe I can find some witnesses.
617
01:28:45,725 --> 01:28:49,684
Take a little initiative.
Send the riot squad into the tunnel.
618
01:28:49,925 --> 01:28:52,155
- They might find something.
- Okay.
619
01:28:52,325 --> 01:28:54,395
- Thanks for everything.
- Hold on.
620
01:28:58,165 --> 01:29:00,042
I want your name, address...
621
01:29:00,205 --> 01:29:03,481
...a description of what you lost,
what was found...
622
01:29:03,645 --> 01:29:05,078
...and your signature.
623
01:29:18,365 --> 01:29:20,799
Where are they?
The bass player? Paul?
624
01:29:20,965 --> 01:29:23,035
Backstage.
625
01:29:33,165 --> 01:29:36,521
- What, nobody told you?
- Told us what?
626
01:29:36,765 --> 01:29:38,721
The concert's been cancelled.
627
01:29:40,405 --> 01:29:42,839
I told the staff.
Didn't they tell you?
628
01:29:43,005 --> 01:29:46,236
Where's Mr. Lemoine?
This is the second cancellation.
629
01:29:46,405 --> 01:29:49,761
We gladly play for free,
but you can't treat us this way.
630
01:29:49,925 --> 01:29:55,204
You're right. You're absolutely right.
That's what I told Mr. Lemoine.
631
01:29:55,685 --> 01:29:57,915
Here. For your trouble.
632
01:30:00,045 --> 01:30:01,876
With our apologies.
633
01:30:10,045 --> 01:30:12,479
- Where's Mr. Lemoine?
- Are you stupid?
634
01:30:23,525 --> 01:30:25,800
Thank you, sir.
635
01:30:28,045 --> 01:30:31,754
Today you just listen.
Tomorrow you play, okay?
636
01:30:36,405 --> 01:30:39,203
- Have we finished?
- Not so fast.
637
01:30:43,885 --> 01:30:46,922
- Can I write you a check?
- No problem.
638
01:30:50,285 --> 01:30:52,162
Give it all you've got.
639
01:34:32,805 --> 01:34:35,365
May I ask you a question?
640
01:34:39,645 --> 01:34:41,761
Do you love me
even a little bit?
641
01:35:01,525 --> 01:35:03,356
I'll call you later.
46605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.