Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,309 --> 00:00:46,512
[ Footsteps approaching ]
4
00:01:02,062 --> 00:01:13,405
♪♪
5
00:01:13,474 --> 00:01:24,749
♪♪
6
00:01:24,751 --> 00:01:35,894
♪♪
7
00:01:35,962 --> 00:01:37,962
Radio: Good morning,
San Luis Obispo!
8
00:01:37,964 --> 00:01:39,964
It's 6:00 a.m. on a fine
Wednesday morning,
9
00:01:39,966 --> 00:01:41,800
and we're here at radio --
[ Radio clicks ]
10
00:02:17,938 --> 00:02:22,140
[ Engine roaring ]
11
00:02:22,209 --> 00:02:24,276
[ Engine revs, tires squeal ]
12
00:02:24,344 --> 00:02:29,748
♪♪
13
00:02:29,816 --> 00:02:32,751
[ Tires squeal]
14
00:02:32,819 --> 00:02:34,819
♪ One-eyed Jack
15
00:02:34,889 --> 00:02:37,422
♪ Got an ace in the hole
16
00:02:37,491 --> 00:02:39,023
♪ Ain't got the odds
17
00:02:39,025 --> 00:02:42,160
♪ But he's in for the ride
18
00:02:42,229 --> 00:02:44,829
♪ He's a parachute jumper
19
00:02:44,899 --> 00:02:47,365
♪ Just taking a fall
20
00:02:47,434 --> 00:02:51,070
♪ Sweet Lord above's
putting you on call ♪
21
00:02:55,175 --> 00:02:57,442
♪ Tap dancing
on a dangerous beat ♪
22
00:02:57,511 --> 00:02:59,712
♪ Tap dancing
on a dangerous beat ♪
23
00:02:59,780 --> 00:03:02,380
♪ Thrill seeker
on a one-way street ♪
24
00:03:02,449 --> 00:03:03,916
♪ Thrill seeker
on a one-way street ♪
25
00:03:03,984 --> 00:03:06,585
♪ And I'm in love
with the devil ♪
26
00:03:06,653 --> 00:03:08,853
♪ And I'm living on a hope
27
00:03:08,923 --> 00:03:10,855
♪ 'Cause he's getting off
28
00:03:10,925 --> 00:03:14,459
♪ At the end of a rope you
29
00:03:14,461 --> 00:03:15,860
♪ Daredevil
30
00:03:15,930 --> 00:03:18,263
♪ Gonna make an angel
outta you ♪
31
00:03:18,332 --> 00:03:22,801
♪ Daredevil, gonna make
an angel outta you ♪
32
00:03:22,869 --> 00:03:25,470
♪ He's a daredevil
33
00:03:25,472 --> 00:03:27,406
♪ Gonna make an angel
outta you ♪
34
00:03:27,474 --> 00:03:31,476
♪ Daredevil, gonna make
an angel outta you ♪
35
00:03:31,478 --> 00:03:39,151
♪♪
36
00:03:39,219 --> 00:03:43,555
♪ A bronco buster
on a burned-out steer ♪
37
00:03:43,624 --> 00:03:45,490
♪ High in the saddle
38
00:03:45,559 --> 00:03:48,693
♪ In the dance with fear
39
00:03:48,695 --> 00:03:51,029
♪ He's a tough roughrider
40
00:03:51,098 --> 00:03:53,632
♪ Just trying to stay alive
41
00:03:53,700 --> 00:03:56,701
♪ He's driving blind,
gonna take a dive ♪
42
00:03:56,703 --> 00:04:01,306
♪♪
43
00:04:01,375 --> 00:04:05,310
♪ Walking the tightrope
without any net ♪
44
00:04:05,312 --> 00:04:07,780
♪ Getting thrown
through a window ♪
45
00:04:07,848 --> 00:04:10,048
♪ For another man's debt
46
00:04:10,116 --> 00:04:12,651
♪ And I'm in love
with the devil ♪
47
00:04:12,719 --> 00:04:15,053
♪ And I'm living on a hope
48
00:04:15,121 --> 00:04:17,255
♪ 'Cause he's getting off
49
00:04:17,324 --> 00:04:20,592
♪ At the end of a rope
50
00:04:20,661 --> 00:04:22,060
♪ Daredevil
51
00:04:22,129 --> 00:04:24,463
♪ Gonna make
an angel outta you ♪
52
00:04:24,531 --> 00:04:29,133
♪ Daredevil, gonna make
an angel outta you ♪
53
00:04:29,135 --> 00:04:31,870
♪ He's a daredevil
54
00:04:31,938 --> 00:04:34,006
♪ Gonna make an angel
outta you ♪
55
00:04:34,074 --> 00:04:37,676
♪ Daredevil, gonna make
an angel outta you ♪
56
00:04:37,744 --> 00:04:45,350
♪♪
57
00:04:45,419 --> 00:04:52,957
♪♪
58
00:04:53,027 --> 00:04:57,029
[ Helicopter blades whirring ]
59
00:04:57,097 --> 00:05:00,499
[ Indistinct chatter ]
60
00:05:00,567 --> 00:05:02,901
Glad you could make it.
Earl, can I see him --
61
00:05:02,969 --> 00:05:05,637
Later, Blake.
How long will it take you?
62
00:05:05,706 --> 00:05:06,839
Quick as I get dressed.
63
00:05:06,907 --> 00:05:08,773
Alright.
Let's get going.
64
00:05:08,843 --> 00:05:10,042
Help him get dressed.
65
00:05:10,110 --> 00:05:11,710
Man: Let me give you
a hand with that.
66
00:05:11,778 --> 00:05:13,645
Okay, thanks.
67
00:05:13,714 --> 00:05:15,914
Get his arms.
68
00:05:15,982 --> 00:05:17,516
We're still waiting,
gentlemen.
69
00:05:17,584 --> 00:05:21,186
-Yes, sir.
-All cameras stand by.
70
00:05:21,255 --> 00:05:23,522
Let's do it.
Good luck.
71
00:05:23,590 --> 00:05:25,390
[ Engine revs ]
72
00:05:25,459 --> 00:05:27,726
Thank you.
73
00:05:27,794 --> 00:05:29,361
Good luck, man.
74
00:05:30,597 --> 00:05:36,000
[ Engine revving ]
75
00:05:36,070 --> 00:05:38,603
Crazy son of a bitch.
76
00:05:38,605 --> 00:05:43,341
[ Indistinct chatter ]
77
00:05:43,410 --> 00:05:45,343
-Charlie, go ahead.
-Mark it up!
78
00:05:45,412 --> 00:05:47,679
-That'll do it.
-Hey! [Indistinct]
79
00:05:47,748 --> 00:05:49,081
[ Helicopter blades whirring ]
80
00:05:49,149 --> 00:05:52,150
[Indistinct]
and lock up this rider gear.
81
00:05:52,219 --> 00:05:55,620
Come on, let's pick up,
Get out of this.
82
00:05:55,622 --> 00:05:56,955
Let me see you.
83
00:05:57,023 --> 00:06:00,158
[ Whirring continues ]
84
00:06:00,227 --> 00:06:01,626
Alright,
this is a big one.
85
00:06:01,628 --> 00:06:03,829
[ Indistinct ]
Let's get it right.
86
00:06:07,568 --> 00:06:09,501
[ Shouting indistinctly ]
87
00:06:09,570 --> 00:06:19,478
[ Whirring continues ]
88
00:06:21,782 --> 00:06:23,982
[ Whirring continues ]
89
00:06:24,050 --> 00:06:26,452
[ Engine revving ]
90
00:06:28,655 --> 00:06:30,589
[ Engine revs ]
91
00:06:34,060 --> 00:06:36,995
-Come on, speed it up.
-Hi, Judy.
92
00:06:37,063 --> 00:06:42,267
♪♪
93
00:06:42,269 --> 00:06:43,602
-Billy, we're ready to go.
-Okay, boss.
94
00:06:43,670 --> 00:06:45,804
-[Indistinct]
-Let's go over it one more time.
95
00:06:45,872 --> 00:06:47,940
You're gonna hit the ramp
between 20 and 25, right?
96
00:06:48,008 --> 00:06:49,808
Alright.
Soon as I get it lined out,
97
00:06:49,876 --> 00:06:51,876
I'm gonna give you
the high sign, and you
go in and make a move.
98
00:06:51,878 --> 00:06:54,212
[ Sighs ] Okay, let's make it
a good one, huh?
99
00:06:54,281 --> 00:06:56,748
Earl: Greg, this is Earl.
Are you ready?
100
00:06:56,817 --> 00:06:59,351
We're standing by.
101
00:06:59,419 --> 00:07:01,019
Alright, Earl,
we're ready.
102
00:07:01,088 --> 00:07:04,022
Okay, cameras ready.
Standing by.
103
00:07:04,091 --> 00:07:06,291
-Do we have speed?
-Speed! Camera is rolling.
104
00:07:06,293 --> 00:07:08,293
Camera's rolling.
Action!
105
00:07:08,362 --> 00:07:11,095
-Let her in! Come on!
-I'm moving out to the ramp.
106
00:07:11,097 --> 00:07:16,969
♪♪
107
00:07:17,037 --> 00:07:19,238
[ Tires squealing ]
108
00:07:21,175 --> 00:07:23,642
Man: The car is lined up.
109
00:07:23,710 --> 00:07:26,045
Good to go.
No abort.
110
00:07:27,714 --> 00:07:29,882
Pilot:
He's moved out of the car.
111
00:07:33,654 --> 00:07:36,120
Man: Careful.
112
00:07:36,122 --> 00:07:38,190
I'm closing on him.
113
00:07:38,258 --> 00:07:40,525
Man: Easy.
114
00:07:40,594 --> 00:07:42,161
I got him.
115
00:07:44,264 --> 00:07:45,864
He's made the connect.
116
00:07:45,932 --> 00:07:54,807
♪♪
117
00:07:54,875 --> 00:07:57,342
Climbing to 1-5-0-0.
118
00:07:57,344 --> 00:07:59,344
He's making
the hookup now.
119
00:07:59,413 --> 00:08:04,216
-Made it!
-Camera two, zooming in.
120
00:08:04,284 --> 00:08:06,150
-Hey!
-What's wrong, Greg?
121
00:08:06,152 --> 00:08:07,552
Greg:
The hook is jammed!
122
00:08:07,554 --> 00:08:10,422
I can't close it!
Get me down!
123
00:08:10,491 --> 00:08:12,090
Bring him down!
Do you copy?
124
00:08:12,158 --> 00:08:15,360
-Roger, copy.
-I can't hold on!
125
00:08:15,429 --> 00:08:18,364
My arm!
-Take her down faster, damn it!
126
00:08:19,966 --> 00:08:21,633
Down, down!
127
00:08:21,702 --> 00:08:22,901
Hang on, boy!
128
00:08:22,969 --> 00:08:25,170
Bring him down!
Bring him down --
129
00:08:25,172 --> 00:08:30,175
[ Screaming ]
130
00:08:30,244 --> 00:08:32,110
Man:
Get an ambulance, somebody!
131
00:08:32,179 --> 00:08:33,445
-Get someone --
-Damn it!
132
00:08:33,514 --> 00:08:35,647
Pilot:
We are moving to the body.
133
00:08:55,536 --> 00:08:59,438
♪♪
134
00:09:06,146 --> 00:09:18,356
♪♪
135
00:09:18,425 --> 00:09:20,559
Alvin: Jack, will you listen
to me for a second, please?
136
00:09:20,627 --> 00:09:22,561
I know we're a week
behind schedule.
137
00:09:22,629 --> 00:09:24,362
What is
the big deal here?!
138
00:09:24,431 --> 00:09:27,031
We've got
a simple chase picture --
139
00:09:27,033 --> 00:09:28,300
SWAT teams, car chases,
140
00:09:28,369 --> 00:09:29,834
lots of violence.
141
00:09:29,836 --> 00:09:31,770
Jack, will you listen to me
for a second?
142
00:09:31,838 --> 00:09:34,573
Is that Daddy?
Now look, look, Blake,
143
00:09:34,641 --> 00:09:37,776
don't get me wrong.
Now, we're all still with you.
144
00:09:37,844 --> 00:09:39,912
Jack, look, uh, I gotta
get these stunts
145
00:09:39,980 --> 00:09:41,846
or I don't have
a picture.
146
00:09:41,848 --> 00:09:44,649
I mean, I got an action film
where a stuntman really dies.
147
00:09:44,651 --> 00:09:46,251
People are gonna pay
to see that.
148
00:09:46,253 --> 00:09:48,253
You know, I hope for your sake,
you're right, Blake.
149
00:09:48,322 --> 00:09:51,656
Don't forget, you got
those four big stunts
to shoot in five days.
150
00:09:51,725 --> 00:09:53,658
Now listen, listen,
151
00:09:53,660 --> 00:09:56,461
I'm gonna stay
as close to budget as I can.
152
00:09:56,530 --> 00:09:58,063
I'm gonna keep this thing
under control
153
00:09:58,132 --> 00:10:00,064
and bring it in for you.
Now trust me.
154
00:10:00,066 --> 00:10:02,134
It's your ass, Blake.
155
00:10:02,202 --> 00:10:03,802
Oh, and kiss Judy for me.
156
00:10:03,870 --> 00:10:06,739
[ Chuckles ] You're beautiful.
You're beautiful.
157
00:10:06,807 --> 00:10:08,340
[ Chuckles ]
158
00:10:08,409 --> 00:10:11,075
I'll talk to you later.
What did you mean
159
00:10:11,077 --> 00:10:13,545
when you said without stunts,
you don't have a picture?
160
00:10:13,614 --> 00:10:16,481
I mean, what do I look like?
A head-on collision?
161
00:10:16,483 --> 00:10:18,883
I'm just trying to buy time
for you, honey.
162
00:10:18,885 --> 00:10:21,420
I mean, a few extra scenes
are not gonna hurt you.
163
00:10:21,488 --> 00:10:23,488
Why don't you just tell
Daddy that?
164
00:10:23,557 --> 00:10:25,624
Because Daddy had a room
full of executives,
165
00:10:25,692 --> 00:10:28,026
and executives
know from stunts.
166
00:10:28,095 --> 00:10:29,728
They don't know
from talent.
167
00:10:32,967 --> 00:10:34,667
Understand?
168
00:10:37,838 --> 00:10:47,846
♪♪
169
00:10:47,914 --> 00:10:57,990
♪♪
170
00:10:58,058 --> 00:10:59,524
Mechanic:
Damn foreign cars.
171
00:10:59,593 --> 00:11:02,127
How long is it gonna
take you to fix it?
172
00:11:02,196 --> 00:11:03,996
Oh, four, five hours.
173
00:11:04,064 --> 00:11:07,666
I have to go get
the parts.
174
00:11:07,734 --> 00:11:09,134
Okay, go ahead.
175
00:11:09,203 --> 00:11:10,803
Alright.
176
00:11:15,609 --> 00:11:17,141
Hey, buddy,
when you get a second,
177
00:11:17,143 --> 00:11:19,745
you want to jump on
those windshields?
Sure.
178
00:11:22,349 --> 00:11:23,948
Excuse me.
179
00:11:23,950 --> 00:11:27,152
Are you going
to San Luis Obispo?
180
00:11:27,221 --> 00:11:30,088
Yeah.
Could I get a ride?
181
00:11:30,156 --> 00:11:32,290
I'm willing to pay you.
182
00:11:32,359 --> 00:11:34,827
Pay me? How much?
183
00:11:34,895 --> 00:11:37,496
$5, $10?
I don't know.
184
00:11:39,099 --> 00:11:40,565
I'd take $30.
185
00:11:40,634 --> 00:11:41,633
$30?
186
00:11:41,702 --> 00:11:43,635
I can get a taxi for $30.
187
00:11:43,704 --> 00:11:45,437
Well, the world
I live in, lady,
188
00:11:45,506 --> 00:11:47,840
if you can't fix it,
you don't drive it.
189
00:11:52,379 --> 00:11:54,913
Chauvinist.
190
00:11:54,981 --> 00:11:56,648
[ Chuckles ]
191
00:12:02,322 --> 00:12:04,322
What do you want me
to do with the car?
192
00:12:04,391 --> 00:12:05,724
Uh, when you finish
with it,
193
00:12:05,792 --> 00:12:08,861
can you drop it off
at the Madonna Inn?
Sure.
194
00:12:08,929 --> 00:12:13,065
You can just toss those
any place in back.
195
00:12:13,133 --> 00:12:15,334
$30 for a Goddamn truck.
196
00:12:19,473 --> 00:12:22,207
[ Siren wailing ]
197
00:12:22,209 --> 00:12:24,609
[ Gunfire ]
198
00:12:24,678 --> 00:12:28,346
[ Gunfire continues ]
199
00:12:28,415 --> 00:12:30,516
[ Tires squeal ]
200
00:12:32,887 --> 00:12:35,820
[ Shouts ]
201
00:12:35,890 --> 00:12:38,290
Earl: And cut!
202
00:12:38,358 --> 00:12:39,558
Is that a print?
203
00:12:39,626 --> 00:12:41,159
-Yeah!
-Footage, please.
204
00:12:41,228 --> 00:12:43,162
[ Indistinct chatter ]
166.
205
00:12:44,899 --> 00:12:46,631
Can you fellas live
with that gag?
206
00:12:46,633 --> 00:12:49,033
-I'm okay.
-Yeah, it was fine.
207
00:12:49,035 --> 00:12:51,169
Well, I can't.
We'll do it again.
208
00:12:51,238 --> 00:12:53,572
Pete, Chuck, come on back here.
-First position.
209
00:12:53,640 --> 00:12:55,641
-[Indistinct] up next?
-I'm reloading.
210
00:12:57,844 --> 00:12:59,111
You dazzle me.
211
00:12:59,179 --> 00:13:02,581
You fellas really dazzle me,
but it didn't work.
212
00:13:02,649 --> 00:13:04,983
The damn thing didn't work.
213
00:13:05,051 --> 00:13:07,519
We need a better impact,
a bigger jerk.
214
00:13:07,588 --> 00:13:09,722
What a guppy.
-Hey,
215
00:13:09,790 --> 00:13:11,924
I'll tell you whether I need
a bigger jerk or not.
216
00:13:11,992 --> 00:13:14,058
Chuck, any time you don't want
to do a stunt,
217
00:13:14,060 --> 00:13:16,995
all you got to do
is to let me know.
[ Exhales sharply ] Okay.
218
00:13:17,064 --> 00:13:20,799
I just don't want Pete here
trying to kill me, is all.
219
00:13:20,867 --> 00:13:23,802
Listen, if it'll make
the stunt work, I'm interested.
220
00:13:23,870 --> 00:13:27,272
You're the director.
221
00:13:27,341 --> 00:13:29,141
What the hell
is this thing?
222
00:13:29,209 --> 00:13:30,542
Nitrogen wrench.
223
00:13:30,611 --> 00:13:33,745
Oh, yeah?
Has anybody tested it yet?
224
00:13:33,814 --> 00:13:35,414
I heard about that,
yeah.
225
00:13:35,482 --> 00:13:37,616
It's safe as a cradle --
don't worry.
Yeah.
226
00:13:37,684 --> 00:13:40,619
But it's not as soft, so it's
gonna cost you another 50 bucks
227
00:13:40,687 --> 00:13:43,355
'cause I'm in this
for the money, not the pain.
228
00:13:43,424 --> 00:13:44,889
Mm-hmm.
229
00:13:44,959 --> 00:13:46,792
[ Chuckles ]
230
00:13:48,428 --> 00:13:51,496
Glen: How come you're in such
a hurry to get to San Luis?
231
00:13:51,565 --> 00:13:52,897
They're shooting
a movie up there,
232
00:13:52,967 --> 00:13:55,100
doing some
big-action sequences.
233
00:13:55,169 --> 00:13:58,370
I'm a writer. I'm doing
an -- an article on stuntmen.
234
00:13:58,438 --> 00:13:59,904
For who?
235
00:13:59,906 --> 00:14:01,940
Oh, something called
"Action Magazine."
236
00:14:04,178 --> 00:14:06,244
Say something you wrote
that I might've read.
237
00:14:06,313 --> 00:14:09,114
Well, most of the time,
I write for literary quarterlies
238
00:14:09,183 --> 00:14:11,784
and psychology magazines --
New York stuff.
239
00:14:11,852 --> 00:14:15,253
I doubt
if you've read it.
240
00:14:15,322 --> 00:14:17,121
How'd you get this job?
241
00:14:17,123 --> 00:14:19,792
Well, the idea
is that stuntmen --
242
00:14:19,860 --> 00:14:22,795
Basically, they're very boring
people apart from their work.
243
00:14:22,863 --> 00:14:25,730
I'd like to really get into
the psychological attitudes
244
00:14:25,732 --> 00:14:28,933
behind the work.
I don't get you.
245
00:14:29,003 --> 00:14:30,935
Well, for instance, on this
movie, there was a stuntman --
246
00:14:31,005 --> 00:14:34,606
a guy called Greg Wilson --
who got killed a few days ago.
247
00:14:34,675 --> 00:14:36,809
Well, that's good maybe
for a few paragraphs,
248
00:14:36,877 --> 00:14:40,012
but why he did it, you know,
the recklessness
249
00:14:40,080 --> 00:14:44,016
behind doing a stunt like that,
that's a good story.
250
00:14:44,084 --> 00:14:48,020
That's a really interesting
slant you got on things, lady.
251
00:14:48,088 --> 00:14:50,755
You really think so?
252
00:14:50,757 --> 00:14:53,492
No, I don't, but then,
I'm a stuntman,
253
00:14:53,560 --> 00:14:56,161
and that vain,
reckless bore you described
254
00:14:56,163 --> 00:14:58,764
as having gotten killed,
that was my brother.
255
00:15:02,236 --> 00:15:03,502
[ Radio clicks ]
256
00:15:03,570 --> 00:15:08,573
♪♪
257
00:15:08,642 --> 00:15:14,246
[ Indistinct chatter ]
258
00:15:14,314 --> 00:15:15,780
Man: Lace him up tight.
259
00:15:15,850 --> 00:15:19,184
[ Indistinct chatter ]
260
00:15:19,253 --> 00:15:21,386
-Moving back to one.
-Watch your back, please.
261
00:15:21,388 --> 00:15:23,788
That oughta hold anything.
Easy, easy.
262
00:15:23,858 --> 00:15:27,392
Wait 'til you feel
500 pounds tugging at you.
263
00:15:27,461 --> 00:15:28,460
Action!
264
00:15:28,529 --> 00:15:29,862
[ Sirens wailing ]
265
00:15:29,930 --> 00:15:36,201
[ Gunfire ]
266
00:15:36,270 --> 00:15:39,271
[ Gunfire continues ]
Pete, stand by.
267
00:15:39,339 --> 00:15:42,541
Aaand jerk!
268
00:15:42,609 --> 00:15:45,544
Jesus Christ, are you out
of your Goddamn mind?
And cut!
269
00:15:45,612 --> 00:15:47,479
[ Indistinct chatter ]
270
00:15:47,548 --> 00:15:49,581
It was worth
at least $110.
271
00:15:52,887 --> 00:15:54,887
Brilliant, Pete, brilliant.
Spectacular fall.
272
00:15:54,955 --> 00:15:56,354
Spectacular.
Thank you very much.
273
00:15:56,423 --> 00:15:57,822
Spectacular, huh?
Yes.
274
00:15:57,824 --> 00:15:59,424
Spectacular!
-Hey, come on! Hey!
275
00:15:59,493 --> 00:16:02,026
What's the matter with you?
You crazy or something?
276
00:16:02,028 --> 00:16:03,495
-Come on!
-He's the one who's crazy!
277
00:16:03,564 --> 00:16:06,164
He doesn't give a Goddamn
about any of us!
278
00:16:06,233 --> 00:16:10,435
All he gives a damn
about it his Goddamn
special defects!
279
00:16:10,437 --> 00:16:14,038
[ Panting ]
280
00:16:14,108 --> 00:16:15,708
[ Chuckles ]
281
00:16:18,312 --> 00:16:19,578
You alright?
282
00:16:19,646 --> 00:16:21,113
You look good.
Don't worry about it.
283
00:16:21,181 --> 00:16:22,647
The girls
are gonna love ya.
284
00:16:22,649 --> 00:16:33,926
♪♪
285
00:16:33,994 --> 00:16:45,203
♪♪
286
00:16:45,272 --> 00:16:47,806
Whoa!
[ Crashes ]
287
00:16:47,874 --> 00:16:49,274
Hey, you stupid
son of a bitch!
288
00:16:49,343 --> 00:16:52,477
Man, where'd you get
your license, at McDonald's?
289
00:16:52,479 --> 00:16:55,414
[ Shouts, laughs ]
290
00:16:55,482 --> 00:16:57,215
Charlie.
How you --
291
00:16:57,284 --> 00:16:59,818
Hey, look who's here!
It's Mr. Cool!
292
00:16:59,886 --> 00:17:02,154
Take it easy,
writer lady.
293
00:17:02,222 --> 00:17:03,622
Hey, Glen, how are ya?
294
00:17:03,690 --> 00:17:05,757
Hello, Red.
295
00:17:05,826 --> 00:17:08,827
How you doing?
Fussin' and fightin'.
296
00:17:08,895 --> 00:17:10,763
Glad you're here, Glen.
297
00:17:12,899 --> 00:17:15,968
What happened?
What can we say?
298
00:17:16,036 --> 00:17:19,638
He was one of us --
a brother.
299
00:17:19,706 --> 00:17:21,974
Nobody can do that stunt, Glen.
It's too tough.
300
00:17:22,042 --> 00:17:23,175
Bullshit, baby.
301
00:17:23,243 --> 00:17:25,577
That's just
a difference of opinion.
302
00:17:25,646 --> 00:17:27,646
Hey, buddy,
I was driving the car,
303
00:17:27,714 --> 00:17:28,981
and he
couldn't do the stunt
304
00:17:29,049 --> 00:17:30,382
because he couldn't
make the hookup.
305
00:17:30,450 --> 00:17:31,984
If he couldn't have
done the stunt, Paul,
306
00:17:32,052 --> 00:17:33,652
he wouldn't have tried it.
[ Indistinct chatter ]
307
00:17:33,720 --> 00:17:35,187
The dicey part's not
the hookup, anyway.
308
00:17:35,255 --> 00:17:36,455
It's the connect.
309
00:17:36,523 --> 00:17:38,056
What are you saying?
310
00:17:38,124 --> 00:17:40,125
Nothin'.
311
00:17:40,194 --> 00:17:42,594
What he's saying
is he's gonna go for it.
312
00:17:42,663 --> 00:17:44,262
That's right, Chuck.
313
00:17:44,331 --> 00:17:45,998
Let me check things out here,
and then we go talk
314
00:17:46,066 --> 00:17:48,600
to the producer about that.
315
00:17:48,669 --> 00:17:50,735
See you in a bit.
316
00:17:50,737 --> 00:17:51,870
So long, Glen.
317
00:17:51,938 --> 00:17:53,338
Hey, Glen, wait a minute!
318
00:17:53,407 --> 00:17:56,875
Hey, uh...
319
00:17:56,943 --> 00:18:00,012
who's the new pit tootsie?
Oh, you noticed her.
320
00:18:00,080 --> 00:18:02,681
[ Phews ]
She's got great lips.
321
00:18:02,749 --> 00:18:04,082
She's a writer
from the east.
322
00:18:04,150 --> 00:18:06,084
She's doing
a story about us.
323
00:18:06,152 --> 00:18:07,285
Ah, so, uh...
324
00:18:07,354 --> 00:18:09,087
I mean, I wouldn't
be horning in if...
325
00:18:09,156 --> 00:18:10,755
Nooo, nah, go ahead.
326
00:18:10,825 --> 00:18:12,757
She's too fast for me.
327
00:18:12,759 --> 00:18:14,226
Yeah?
She don't look the type.
328
00:18:14,294 --> 00:18:15,960
She's hot.
You'd better watch out.
329
00:18:16,030 --> 00:18:19,832
She could cover you
like mold.
Yeah?
330
00:18:19,900 --> 00:18:21,366
Hey, Paulie.
Yeah?
331
00:18:21,368 --> 00:18:23,235
You know
what they call her?
What?
332
00:18:23,303 --> 00:18:24,970
B.J.
333
00:18:33,313 --> 00:18:34,847
Hey, uh,
334
00:18:34,915 --> 00:18:37,649
want to take a picture
of a real hot stuntman?
335
00:18:37,718 --> 00:18:39,785
Sure.
Alright.
336
00:18:42,256 --> 00:18:44,389
Any time you're ready.
337
00:18:44,391 --> 00:18:46,225
Okay.
Wait a minute.
338
00:18:48,663 --> 00:18:51,329
[ Camera shutter clicks ]
Okay.
339
00:18:51,398 --> 00:18:52,865
You know, uh,
340
00:18:52,933 --> 00:18:56,801
I'm better in the flesh
than I am in photographs.
341
00:18:56,803 --> 00:18:59,204
Really?
I'm Italian.
342
00:18:59,206 --> 00:19:01,073
Italians are the best lovers
in the world.
343
00:19:01,141 --> 00:19:02,875
Did you know that?
Well, I'll tell you what.
344
00:19:02,943 --> 00:19:04,342
Why don't you get a couple
of other Italians,
345
00:19:04,411 --> 00:19:07,546
come to my room,
and we'll have a little party.
346
00:19:07,614 --> 00:19:08,813
What do you mean,
a couple?
347
00:19:08,883 --> 00:19:10,549
What do you mean,
a couple more?
348
00:19:10,617 --> 00:19:14,086
Two more guys.
Isn't that a real party?
349
00:19:14,154 --> 00:19:16,621
What, do you think
I'm a sicko?
350
00:19:16,623 --> 00:19:19,324
What's the matter?
You never been with
two girls before?
351
00:19:21,428 --> 00:19:22,694
Hey, two girls is fun.
352
00:19:22,763 --> 00:19:24,629
Two guys is queer.
353
00:19:24,698 --> 00:19:26,332
In the movie business?
354
00:19:28,702 --> 00:19:30,502
You're warped,
you know that?
355
00:19:30,571 --> 00:19:32,837
Real sick.
356
00:19:32,907 --> 00:19:35,341
[ Grunts ]
[ Laughs ]
357
00:19:39,846 --> 00:19:42,714
♪♪
358
00:19:42,783 --> 00:19:44,083
Honey.
359
00:19:46,587 --> 00:19:47,920
Glen!
360
00:19:47,988 --> 00:19:49,721
Good to see you.
Welcome aboard.
361
00:19:49,790 --> 00:19:51,055
Thank you, Alvin.
My wife, Judy,
362
00:19:51,125 --> 00:19:52,457
and the star of this epic.
363
00:19:52,526 --> 00:19:54,793
Glen Wilson,
our new stunt coordinator.
364
00:19:54,861 --> 00:19:57,796
-Hi, Glen, nice to meet you.
-Sit down.
365
00:19:57,864 --> 00:20:00,465
It was awful about your brother.
I'm so sorry.
366
00:20:00,467 --> 00:20:04,269
Honey, I'm sure Glen knows
how we feel about his brother.
367
00:20:04,338 --> 00:20:07,205
Listen, why don't you go to your
room and memorize your lines?
368
00:20:07,274 --> 00:20:09,942
What?
I know you know them.
369
00:20:10,010 --> 00:20:13,211
We just want to talk
some business here.
370
00:20:13,280 --> 00:20:14,346
Okay, fine.
371
00:20:14,414 --> 00:20:18,483
I'm sure I'll be
seeing you again, Glen.
372
00:20:18,552 --> 00:20:20,152
See you later.
373
00:20:22,022 --> 00:20:24,689
[ Exhales sharply ]
How about a drink?
374
00:20:24,691 --> 00:20:27,292
Let's talk business.
Good.
375
00:20:27,361 --> 00:20:30,429
Did you come up
with a blockbuster gag for me?
376
00:20:30,497 --> 00:20:33,966
Alvin, there ain't nothing wrong
with the stunts you've got.
377
00:20:34,034 --> 00:20:38,236
Everything is wrong
with a gag that kills people.
378
00:20:38,305 --> 00:20:40,905
That stunt was in
my brother's mind for years.
379
00:20:40,975 --> 00:20:43,241
He knew it.
So what happened?
380
00:20:43,310 --> 00:20:45,243
I don't know.
381
00:20:45,312 --> 00:20:47,646
But I am
gonna do that stunt.
382
00:20:47,714 --> 00:20:50,715
Look, I don't want this
picture to become a
personal proving ground
383
00:20:50,717 --> 00:20:54,186
for anybody
for any reason.
384
00:20:54,254 --> 00:20:55,453
[ Chuckles ]
385
00:20:55,522 --> 00:20:57,189
You -- You got me
getting serious here.
386
00:20:57,257 --> 00:20:58,791
Are we making a movie
or are we making a movie?
387
00:20:58,859 --> 00:21:00,859
Come on.
388
00:21:00,927 --> 00:21:02,060
You just think
about it, Alvin.
389
00:21:02,128 --> 00:21:03,528
I'm sure you're
gonna like it.
390
00:21:03,530 --> 00:21:05,664
I've already thought about it.
The answer is no --
391
00:21:05,732 --> 00:21:06,999
flat-out no.
392
00:21:07,067 --> 00:21:08,834
I'm glad
you agree with me.
393
00:21:10,805 --> 00:21:12,671
Let me have that drink.
394
00:21:12,739 --> 00:21:14,373
Miss.
395
00:21:22,349 --> 00:21:29,554
♪♪
396
00:21:29,623 --> 00:21:32,224
Earl: Help him get dressed.
Greg: Let's do it.
397
00:21:32,292 --> 00:21:34,092
Good luck.
We're standing by.
398
00:21:34,161 --> 00:21:36,161
Okay, let's make it
a good one, huh?
399
00:21:36,163 --> 00:21:37,496
Earl: Action!
400
00:21:37,564 --> 00:21:44,102
♪♪
401
00:21:44,171 --> 00:21:46,171
Bring him down!
Bring him down!
It's not working!
402
00:21:46,240 --> 00:21:48,841
Come on, get him to...
-[ Screams ]
403
00:21:48,909 --> 00:21:51,643
[ Engine starts ]
404
00:21:51,712 --> 00:21:57,449
[ Engines revving ]
405
00:21:57,518 --> 00:22:00,118
-Hey, Betty [indistinct].
-Right behind you.
406
00:22:00,187 --> 00:22:03,856
Man: Hey, hold on.
407
00:22:03,924 --> 00:22:06,791
Where are they going?
408
00:22:06,861 --> 00:22:09,261
A stuntman dies,
409
00:22:09,329 --> 00:22:11,664
he gets
a stuntman's funeral.
410
00:22:11,732 --> 00:22:20,605
♪♪
411
00:22:20,607 --> 00:22:29,281
♪♪
412
00:22:29,349 --> 00:22:37,690
♪♪
413
00:22:37,758 --> 00:22:46,498
♪♪
414
00:22:46,567 --> 00:22:55,207
♪♪
415
00:23:06,587 --> 00:23:12,791
♪♪
416
00:23:12,859 --> 00:23:19,264
♪♪
417
00:23:23,203 --> 00:23:25,104
Addio, my man!
418
00:23:32,012 --> 00:23:33,478
To tomorrow.
419
00:23:33,547 --> 00:23:36,681
Paul: What's so special
about tomorrow?
420
00:23:36,683 --> 00:23:38,416
Nothin, I hope.
421
00:23:38,485 --> 00:23:44,022
No bruises,
no broken bones, no nothing.
422
00:23:44,091 --> 00:23:46,758
They keep making
the stunts tougher,
423
00:23:46,827 --> 00:23:48,560
people are gonna get hurt.
424
00:23:48,629 --> 00:23:49,762
Yeah.
425
00:23:49,830 --> 00:23:52,831
You guys heard about what
happened to Bobby Rogers, right?
426
00:23:52,899 --> 00:23:55,300
Car rolls right over him
in the gag,
427
00:23:55,302 --> 00:23:56,501
so he's laying up
in a hospital.
428
00:23:56,570 --> 00:23:58,303
He's never gonna be
able to talk.
429
00:23:58,305 --> 00:24:01,173
He's never gonna
be able to walk.
He's a vegetable.
430
00:24:01,241 --> 00:24:03,108
In that condition,
I'd just as soon push
431
00:24:03,177 --> 00:24:05,978
right on through
to the other side.
432
00:24:06,046 --> 00:24:08,112
Living like that's
like living dead.
433
00:24:08,114 --> 00:24:10,649
Worse, you might wake up!
434
00:24:10,717 --> 00:24:14,252
Yeah, but even worse,
Bobby doesn't have a choice.
435
00:24:14,321 --> 00:24:17,121
Why don't we make a deal, man?
436
00:24:17,123 --> 00:24:18,256
Alright?
437
00:24:18,325 --> 00:24:20,192
If one of us takes it
in the shorts,
438
00:24:20,260 --> 00:24:22,060
the others pull the plug.
439
00:24:22,129 --> 00:24:24,797
I'm in. [ Snaps ]
440
00:24:24,865 --> 00:24:26,865
Let's all agree all around.
441
00:24:26,933 --> 00:24:30,002
I'm in, too.
442
00:24:30,070 --> 00:24:31,570
[ Quietly ] Yeah.
443
00:24:36,543 --> 00:24:38,444
Where's my mother's rosary?
Swing it.
444
00:24:41,281 --> 00:24:47,386
[ Engines start ]
445
00:24:51,492 --> 00:24:53,225
When's this ramp
gonna be ready?
446
00:24:53,293 --> 00:24:55,094
10 minutes,
more or less.
447
00:24:57,498 --> 00:25:01,834
Plenty of extra hammers.
Right, Paulie?
448
00:25:01,902 --> 00:25:04,403
Let's go. Let's go.
Can we move it, please?
449
00:25:06,373 --> 00:25:08,841
Bring it over here.
450
00:25:08,909 --> 00:25:10,108
Two back here.
451
00:25:10,177 --> 00:25:11,710
[ Indistinct chatter ]
452
00:25:11,778 --> 00:25:13,111
Yeah, he's in the truck.
453
00:25:13,180 --> 00:25:15,380
[ Indistinct chatter ]
454
00:25:15,382 --> 00:25:18,517
[ Hammer banging ]
455
00:25:18,585 --> 00:25:20,118
[ Wood skitters ]
456
00:25:20,187 --> 00:25:24,589
[ Chatter continues ]
457
00:25:24,591 --> 00:25:26,991
Howdy.
458
00:25:27,061 --> 00:25:29,461
You a stuntman?
459
00:25:29,530 --> 00:25:32,597
Yeah, I've been known
to wreck a few things.
460
00:25:32,599 --> 00:25:34,867
Yeah, I thought
about being a stuntman.
461
00:25:34,935 --> 00:25:37,602
[ Car horn honks ]
462
00:25:37,604 --> 00:25:41,005
You ever see anybody bust a beer
can in half with their nose?
463
00:25:41,075 --> 00:25:47,612
[ Indistinct chatter ]
464
00:25:47,614 --> 00:25:49,882
See? I got guts.
465
00:25:49,950 --> 00:25:51,283
I could be a stuntman.
466
00:25:51,351 --> 00:25:53,085
How about giving me
a chance, huh?
467
00:25:55,289 --> 00:25:57,355
Hey, kid, when we do
the scene where the
guy breaks the can
468
00:25:57,424 --> 00:26:00,092
over his nose,
we'll call you.
469
00:26:00,160 --> 00:26:02,328
[ Hammer banging ]
470
00:26:09,770 --> 00:26:11,470
Hey!
471
00:26:17,378 --> 00:26:19,311
That's good.
It's terrific.
472
00:26:19,380 --> 00:26:21,045
Got a good dentist?
473
00:26:21,115 --> 00:26:23,982
[ Glass tinkling ]
474
00:26:24,050 --> 00:26:28,787
[ Indistinct chatter ]
475
00:26:28,855 --> 00:26:30,923
[ Grunting ]
476
00:26:30,991 --> 00:26:33,125
That's it, now,
just keep 'em apart.
477
00:26:33,193 --> 00:26:36,461
[ Chatter continues ]
Alright?
478
00:26:36,530 --> 00:26:40,799
Don't pull on it.
-Let's do it.
479
00:26:40,867 --> 00:26:42,200
Come on, let's roll.
480
00:26:42,269 --> 00:26:44,136
We'll give you three whistles,
and then you go.
481
00:26:44,204 --> 00:26:45,404
-Got it.
-Everybody got it?
482
00:26:45,472 --> 00:26:47,205
-Yo.
-Three whistles.
483
00:26:47,274 --> 00:26:49,208
Man: You've got it.
484
00:26:55,349 --> 00:27:00,386
[ Indistinct chatter ]
485
00:27:07,161 --> 00:27:12,297
[ Engine idling ]
486
00:27:12,299 --> 00:27:15,100
[ Car horn honks ]
487
00:27:15,169 --> 00:27:17,302
Can you give me a lift
up to the camera?
488
00:27:19,640 --> 00:27:22,040
Sure.
489
00:27:22,108 --> 00:27:23,642
Thanks.
490
00:27:27,982 --> 00:27:29,682
[ Car horn honks ]
491
00:27:34,388 --> 00:27:37,656
Here, why don't you
just, uh, hook those in?
492
00:27:37,724 --> 00:27:41,326
[ Seatbelts clicking ]
Oh, I see.
There you go.
493
00:27:41,328 --> 00:27:44,863
That's right,
lock them in the side.
494
00:27:44,931 --> 00:27:46,532
Okay.
495
00:27:47,934 --> 00:27:50,268
[ Whistle blows ]
496
00:27:50,337 --> 00:27:52,270
[ Whistle blows ]
497
00:27:52,339 --> 00:27:53,806
[ Whistle blows ]
498
00:27:58,345 --> 00:28:00,713
[ Tires squeal ]
499
00:28:06,487 --> 00:28:09,554
Do you have to drive
so fast?
500
00:28:09,623 --> 00:28:12,224
Yeah.
501
00:28:12,292 --> 00:28:13,692
Oh, my God.
502
00:28:13,760 --> 00:28:16,094
Hey, come on,
slow down, please.
503
00:28:16,163 --> 00:28:19,364
Please slow down!
Jesus Christ!
504
00:28:19,366 --> 00:28:20,965
Geez, stop, please!
505
00:28:21,035 --> 00:28:22,401
Stop!
-Whoa!
506
00:28:28,308 --> 00:28:32,244
Earl: And cut!
507
00:28:32,312 --> 00:28:33,578
-You okay?
-Yeah.
508
00:28:33,647 --> 00:28:35,380
-Yeah?
-Super roll.
509
00:28:35,449 --> 00:28:38,650
Just super. Beautiful.
[ Cheers and applause ]
510
00:28:38,719 --> 00:28:42,654
-[ Laughs ]
-Welcome to the club.
511
00:28:42,723 --> 00:28:44,989
How'd you like it?
512
00:28:45,059 --> 00:28:48,927
You stupid
son of a bitch.
513
00:28:48,995 --> 00:28:50,929
I thought she'd love it.
514
00:28:50,997 --> 00:28:52,464
[ Chuckles ]
515
00:29:01,408 --> 00:29:05,477
-Front desk?
-Messages for room 131, please.
516
00:29:05,546 --> 00:29:09,347
Hi, nice room.
517
00:29:09,416 --> 00:29:11,550
-All clear, sir.
-Thank you.
518
00:29:15,822 --> 00:29:18,022
Nice, uh, bed.
519
00:29:18,024 --> 00:29:19,558
Hasn't failed me yet.
520
00:29:19,626 --> 00:29:21,093
Why don't you go ahead
and change?
521
00:29:21,161 --> 00:29:22,728
I'm not gonna
go anywhere.
522
00:29:24,765 --> 00:29:26,631
Maybe you oughta go back
to your husband.
523
00:29:26,633 --> 00:29:29,101
Why?
Greg wasn't afraid of him.
524
00:29:29,169 --> 00:29:31,970
Greg had one rule --
525
00:29:32,038 --> 00:29:32,971
no married women.
526
00:29:33,039 --> 00:29:34,839
We both had rules,
and we both broke them,
527
00:29:34,909 --> 00:29:37,509
and let me tell you,
it was worth every minute of it.
528
00:29:37,578 --> 00:29:39,311
I know what you're thinking,
but Greg and I
529
00:29:39,379 --> 00:29:41,713
were very, very close.
530
00:29:41,782 --> 00:29:43,515
Then what are you
doing here?
531
00:29:43,584 --> 00:29:46,251
Well, you can't blame me
for wondering if...
532
00:29:46,320 --> 00:29:49,321
certain traits
run in the family.
533
00:29:49,389 --> 00:29:51,323
You're not hard up,
are you?
534
00:29:51,391 --> 00:29:52,591
No, I'm not.
535
00:29:52,659 --> 00:29:54,593
What, do you like
causing trouble?
536
00:29:59,533 --> 00:30:00,799
I told you.
537
00:30:00,867 --> 00:30:04,469
I was hoping for a copy
of the original.
538
00:30:04,538 --> 00:30:06,372
Mnh-mnh.
539
00:30:10,144 --> 00:30:12,877
Okay. Fine, Glen.
540
00:30:12,947 --> 00:30:16,348
I guess the original is
always better than a fake.
541
00:30:19,153 --> 00:30:20,819
[ Door closes ]
542
00:30:39,906 --> 00:30:41,573
-Hey, goombah.
-Hey.
543
00:30:44,110 --> 00:30:45,844
Where's the harness?
544
00:30:45,912 --> 00:30:47,712
Hey, man, don't torture
yourself with that.
545
00:30:47,782 --> 00:30:49,648
You know, if I'm gonna do
the stunt,
546
00:30:49,716 --> 00:30:52,050
I gotta see the harness.
I want to see what went wrong.
547
00:30:52,119 --> 00:30:54,319
What went wrong, man,
was that he couldn't make
548
00:30:54,321 --> 00:30:56,521
the hookup
under those conditions.
549
00:30:56,523 --> 00:30:57,922
How do you know?
How do you know somebody
550
00:30:57,992 --> 00:30:59,458
didn't screw around
with it?
551
00:30:59,526 --> 00:31:01,726
Well, because one of us
would've noticed.
552
00:31:01,796 --> 00:31:05,664
In that case,
where's the harness?
553
00:31:05,732 --> 00:31:08,200
It's in his room
with the rest of the gear.
554
00:31:08,268 --> 00:31:09,668
No, it ain't.
555
00:31:12,206 --> 00:31:15,207
[ Sighs ]
556
00:31:15,275 --> 00:31:17,542
Hey, wait. Wait a minute.
Where you going?
557
00:31:17,544 --> 00:31:19,144
I got a gag to set up.
558
00:31:19,213 --> 00:31:21,513
We making a movie
or we making a movie?
559
00:31:28,823 --> 00:31:32,725
-Okay, get her in there.
-She's too long, Pete.
560
00:31:34,895 --> 00:31:37,496
Pete: [ Indistinct ]
[ Chainsaw buzzing ]
561
00:31:37,564 --> 00:31:39,364
The chase cars
will be heading east.
562
00:31:39,433 --> 00:31:40,899
Alright.
Seal it up good.
563
00:31:40,967 --> 00:31:42,300
We don't want the compression
from the charge
564
00:31:42,369 --> 00:31:44,003
leaking out the sides.
565
00:31:46,240 --> 00:31:50,308
[ Metal grinding ]
566
00:31:50,377 --> 00:31:52,911
Is that camera
in there solid?
Alright, get this car
into the garage...
567
00:31:52,979 --> 00:31:56,381
-Drop it down.
-...so we can load the dynamite.
568
00:31:56,450 --> 00:31:58,851
Glen's not home.
569
00:31:58,919 --> 00:32:00,185
I know that.
570
00:32:00,187 --> 00:32:01,720
And stop spying on me.
571
00:32:01,788 --> 00:32:04,456
Then stop
making it necessary.
572
00:32:04,525 --> 00:32:07,792
Come on, get in. We're going
to camera roll location.
573
00:32:07,794 --> 00:32:10,729
Better check that detonator.
574
00:32:10,797 --> 00:32:13,065
-It's good from up here.
-Yeah. [ Grunts ]
575
00:32:13,133 --> 00:32:15,333
[ Metal clanks ]
576
00:32:15,402 --> 00:32:21,005
[ Metal grinding ]
577
00:32:21,007 --> 00:32:22,675
[ Grunts ]
578
00:32:24,879 --> 00:32:26,879
What do you got
in there?
579
00:32:26,947 --> 00:32:29,214
Alright.
You got 5 1/2 ounces.
580
00:32:29,216 --> 00:32:32,651
That'll give you three rolls
exactly at 40 miles an hour.
581
00:32:34,755 --> 00:32:36,555
What do we need
for five?
582
00:32:36,623 --> 00:32:39,224
You don't want
to do five.
583
00:32:39,293 --> 00:32:41,159
How much?
584
00:32:41,228 --> 00:32:43,228
Look, you start loading that
much powder under you
585
00:32:43,230 --> 00:32:46,231
and things get scary. I can't
guarantee what'll happen.
586
00:32:46,233 --> 00:32:48,233
You may get five.
You may get six.
You may get four.
587
00:32:48,302 --> 00:32:50,435
There's no telling where the
hell you're gonna end up.
588
00:32:50,504 --> 00:32:52,170
We give ourselves
plenty of room.
589
00:32:52,239 --> 00:32:55,674
There's also a possibility of
getting your ass blown sky-high.
590
00:32:58,645 --> 00:33:01,513
Give me 15.
591
00:33:01,582 --> 00:33:03,648
Okay, Superman.
592
00:33:03,650 --> 00:33:05,450
Runs in the family,
doesn't it?
593
00:33:05,519 --> 00:33:11,456
[ Saw grinding ]
594
00:33:11,525 --> 00:33:14,526
Is he right?
595
00:33:14,595 --> 00:33:17,796
If he is, you got a hell
of a story, don't you, lady?
596
00:33:17,864 --> 00:33:19,732
Can I ask you
a question?
597
00:33:21,802 --> 00:33:23,736
How would you say
your work differs
598
00:33:23,804 --> 00:33:25,870
from that
of a professional athlete?
599
00:33:25,872 --> 00:33:26,939
Who says it does?
600
00:33:27,007 --> 00:33:29,007
Well, I don't know,
but, I mean,
601
00:33:29,075 --> 00:33:32,277
a professional athlete gets
all the money and the glory,
602
00:33:32,346 --> 00:33:36,815
and you get the money,
but the glory goes to the actor.
603
00:33:36,883 --> 00:33:39,818
Ain't that the truth, lady?
Okay, yeah.
604
00:33:39,886 --> 00:33:42,955
Should we talk about you,
specifically?
605
00:33:43,023 --> 00:33:45,958
You were a college professor,
I believe.
606
00:33:46,026 --> 00:33:47,159
Who told you that?
607
00:33:47,227 --> 00:33:49,428
Well, I did a little research,
you know --
608
00:33:49,496 --> 00:33:51,363
looked a few things up.
609
00:33:51,432 --> 00:33:53,165
It is my job.
610
00:33:53,233 --> 00:33:54,733
[ Burps ]
611
00:33:57,972 --> 00:34:01,573
Alright,
we're going in 10 minutes.
612
00:34:01,642 --> 00:34:03,375
Uh, excuse me.
613
00:34:03,443 --> 00:34:06,845
You did the special effects
on a picture called "Red Flame"?
614
00:34:06,913 --> 00:34:08,580
Yeah, that's right.
615
00:34:08,649 --> 00:34:10,849
I believe two men
got killed on that.
616
00:34:10,917 --> 00:34:13,185
Yeah, it won an Oscar, too.
617
00:34:13,253 --> 00:34:15,921
Oh, I see. That --
That makes it okay, does it?
618
00:34:17,591 --> 00:34:18,791
Look, darling,
I only rig the stunts.
619
00:34:18,859 --> 00:34:21,460
I don't operate them.
620
00:34:21,528 --> 00:34:22,861
I hear you're having
a little trouble
621
00:34:22,929 --> 00:34:25,597
with your boys
on this picture.
622
00:34:25,666 --> 00:34:27,566
Is that true?
623
00:34:32,739 --> 00:34:34,606
How's it look, Chuck?
624
00:34:38,145 --> 00:34:39,544
Alright. pull it up.
625
00:34:39,613 --> 00:34:41,146
That's it.
626
00:34:41,215 --> 00:34:43,281
[ Indistinct chatter ]
627
00:34:43,350 --> 00:34:45,050
[ Car horn honks ]
628
00:34:47,621 --> 00:34:50,689
[ Engine revs ]
Man: Yeah, good.
629
00:34:52,493 --> 00:34:54,893
-You set?
-Do I look set?
630
00:34:54,961 --> 00:35:04,036
[ Indistinct chatter ]
631
00:35:04,104 --> 00:35:05,904
The automatic transmission's
slipping out.
632
00:35:05,972 --> 00:35:07,305
Have pull out with my foot
on the brake.
633
00:35:07,374 --> 00:35:09,842
Double the hero
and they give you a Ferrari.
634
00:35:09,910 --> 00:35:13,645
Listen good.
I need this one.
635
00:35:13,714 --> 00:35:15,780
You need every one
you can get, pal.
636
00:35:15,850 --> 00:35:17,115
Make me look good,
will ya?
637
00:35:17,184 --> 00:35:19,984
Man: Hey, Paul.
You guys ready?
638
00:35:20,054 --> 00:35:21,119
Cue.
639
00:35:21,188 --> 00:35:23,122
[ Engine starts ]
640
00:35:24,458 --> 00:35:26,391
[ Engine revs ]
641
00:35:26,393 --> 00:35:28,060
Earl: Let's do it, Chuck.
642
00:35:28,128 --> 00:35:31,730
Let's kick the living stuffing
out of this stunt, baby!
643
00:35:31,798 --> 00:35:38,270
♪♪
644
00:35:38,338 --> 00:35:44,543
♪♪
645
00:35:44,611 --> 00:35:48,247
[ Tires squealing ]
646
00:35:53,353 --> 00:35:57,289
[ Crashing ]
647
00:35:57,357 --> 00:36:00,192
[ Tires squealing ]
648
00:36:04,565 --> 00:36:06,498
[ Tires squealing ]
649
00:36:06,567 --> 00:36:12,304
♪♪
650
00:36:12,373 --> 00:36:17,976
[ Tires squealing ]
651
00:36:18,044 --> 00:36:19,511
Move on, [indistinct].
652
00:36:19,580 --> 00:36:24,016
♪♪
653
00:36:36,731 --> 00:36:39,064
Everybody freeze.
654
00:36:39,133 --> 00:36:40,999
Keep that camera rolling.
655
00:36:41,067 --> 00:36:42,935
If he's dead,
we can't help him,
656
00:36:43,003 --> 00:36:45,971
and if he's hurt,
15 seconds won't matter much.
657
00:36:50,611 --> 00:36:53,878
[ Cheering ]
And cut.
658
00:36:53,948 --> 00:36:55,213
-Alright.
-Hey.
659
00:36:55,282 --> 00:36:58,417
-Whoo!
-Yeah. That was something else.
660
00:36:58,485 --> 00:37:02,220
Hey, dynamite stunt, man!
[ Laughing ] Fantastic.
661
00:37:02,289 --> 00:37:05,223
[ Cheers and applause ]
[ Indistinct chatter ]
662
00:37:05,292 --> 00:37:08,092
-Did you see that cannon hit?
-How'd I look?
663
00:37:08,094 --> 00:37:09,762
Well, I can live with it,
664
00:37:09,830 --> 00:37:11,496
but don't let it
go to your head.
665
00:37:11,498 --> 00:37:14,833
Paul: Just like my old man,
a real putz.
666
00:37:14,901 --> 00:37:16,769
Pop the knee back,
will you, son?
667
00:37:16,837 --> 00:37:19,371
[ Snaps ]
Oh! Thank you.
668
00:37:19,439 --> 00:37:23,642
[ Indistinct chatter ]
669
00:37:23,710 --> 00:37:24,977
[ Laughter ]
670
00:37:25,045 --> 00:37:29,714
[ Indistinct chatter ]
671
00:37:29,784 --> 00:37:32,250
Glen: One of these days,
this knee ain't gonna go back.
672
00:37:32,319 --> 00:37:34,052
Then they're gonna know
I ain't Superman.
673
00:37:34,120 --> 00:37:35,520
For a minute I thought
you went past it,
674
00:37:35,589 --> 00:37:38,190
but you just punched it
right at the right moment.
675
00:37:38,258 --> 00:37:40,325
How many rolls did we get?
Like 5 1/2,
676
00:37:40,327 --> 00:37:41,926
but it must have
felt like about 15.
677
00:37:41,996 --> 00:37:43,595
The cannon head went way
out in the field
678
00:37:43,664 --> 00:37:45,063
over to the other
camera crew.
679
00:37:45,131 --> 00:37:46,465
Yeah?
[ Laughter ]
680
00:37:46,533 --> 00:37:49,001
Hey, you're Glen, right?
Hey, that was really terrific.
681
00:37:49,069 --> 00:37:52,004
Really. I couldn't have done
better myself.
682
00:37:52,072 --> 00:37:54,406
My name's Dave.?
683
00:37:54,475 --> 00:37:55,808
Watch this.
684
00:37:55,876 --> 00:37:58,677
Let's say my hands
are tied behind my back.
685
00:37:58,745 --> 00:37:59,878
Yeah.
686
00:37:59,946 --> 00:38:01,346
Okay, now...
687
00:38:01,415 --> 00:38:04,282
fake a punch at me.
Who put him up to this?
688
00:38:04,351 --> 00:38:06,819
[ Laughter ]
I didn't have anything
to do with it.
No, no, really.
689
00:38:06,887 --> 00:38:09,554
Really, uh,
fake a punch at me.
690
00:38:09,556 --> 00:38:10,955
Alright.
691
00:38:11,025 --> 00:38:15,928
[ Grunting ]
692
00:38:20,367 --> 00:38:22,701
He takes a lot of damage
on his face, don't he?
693
00:38:22,769 --> 00:38:24,703
[ Laughter ]
694
00:38:24,771 --> 00:38:26,839
Well, what do you think?
695
00:38:26,907 --> 00:38:29,574
I think you're crazy,
buddy.
696
00:38:29,576 --> 00:38:32,177
So can I work for ya?
697
00:38:32,179 --> 00:38:35,047
Not in this lifetime.
698
00:38:35,115 --> 00:38:38,283
Give him a break.
Come on.
699
00:38:42,189 --> 00:38:45,990
You's be willing to wash stuff,
clean up equipment?
700
00:38:46,060 --> 00:38:48,527
You name it, I'll do it.
701
00:38:48,595 --> 00:38:50,595
Come on.
702
00:38:50,597 --> 00:38:52,831
[ Laughter ]
703
00:39:03,610 --> 00:39:14,152
♪♪
704
00:39:14,221 --> 00:39:24,563
♪♪
705
00:39:24,631 --> 00:39:27,032
[ Bangs ]
706
00:39:30,971 --> 00:39:32,771
What are you doing here?
707
00:39:32,839 --> 00:39:34,306
What do you expect?
708
00:39:34,375 --> 00:39:37,109
You've been acting
very suspiciously lately.
709
00:39:37,177 --> 00:39:38,443
I have?
710
00:39:38,512 --> 00:39:41,313
Oh, I've seen you sneaking into
the stunt van,
711
00:39:41,381 --> 00:39:44,849
rummaging around,
sneaking into Paul's truck.
712
00:39:44,919 --> 00:39:47,986
Lady, I don't have
to sneak anyplace.
713
00:39:48,054 --> 00:39:49,454
Hey, I don't blame you.
714
00:39:49,456 --> 00:39:51,189
God knows it wouldn't
be very difficult
715
00:39:51,258 --> 00:39:52,925
to sabotage a stunt.
716
00:39:52,993 --> 00:39:54,659
Even I could do it.
717
00:39:54,728 --> 00:39:57,396
I don't believe you, lady.
718
00:39:57,464 --> 00:39:59,464
You're here 24 hours,
and you know everything
719
00:39:59,533 --> 00:40:00,999
about everything,
don't you?
720
00:40:01,068 --> 00:40:02,534
Well, maybe I do.
721
00:40:02,603 --> 00:40:04,069
Maybe you don't.
722
00:40:04,138 --> 00:40:06,605
Personally, I suspect
your special effects guy,
723
00:40:06,673 --> 00:40:09,808
Pete Lustig.
724
00:40:09,876 --> 00:40:13,278
What reason you got to suspect
anybody of anything?
725
00:40:13,280 --> 00:40:15,347
Look, you just came off a movie
where they were offering you
726
00:40:15,415 --> 00:40:18,082
twice as much money as you're
getting on this picture.
727
00:40:18,084 --> 00:40:19,618
I'm crazy, lady.
728
00:40:19,686 --> 00:40:22,087
I'm bedrock crazy.
Don't forget that.
729
00:40:24,291 --> 00:40:26,025
Anything you say.
730
00:40:28,562 --> 00:40:30,895
Why do you suspect
Pete Lustig?
731
00:40:30,897 --> 00:40:32,431
You see,
you do believe me.
732
00:40:32,499 --> 00:40:34,098
I don't believe anything
you got to say.
733
00:40:34,100 --> 00:40:36,035
In fact,
I'm sorry I asked.
734
00:40:37,904 --> 00:40:39,605
[ Hook clacking ]
735
00:40:41,976 --> 00:40:44,476
I'm ready here.
You want to start it up?
736
00:40:48,983 --> 00:40:52,051
[ Machine whirring ]
737
00:40:58,325 --> 00:41:00,559
I'll double-check
the other side, too.
738
00:41:07,067 --> 00:41:10,134
Yeah, it seems okay.
739
00:41:10,136 --> 00:41:12,270
Come with me.
740
00:41:12,339 --> 00:41:15,874
Now?
It's, uh, lunchtime.
741
00:41:15,942 --> 00:41:19,478
Are you hungry?
I might be talked into
a bite or two.
742
00:41:26,753 --> 00:41:30,189
Chuck, if we make love now,
we can make that baby.
743
00:41:31,758 --> 00:41:35,293
Hey...
744
00:41:35,362 --> 00:41:37,830
Thanks a lot. Uh...
745
00:41:37,898 --> 00:41:40,365
When did you drop the pill,
and why didn't you tell me?
746
00:41:40,367 --> 00:41:41,966
We agreed last week
I could get pregnant,
747
00:41:42,036 --> 00:41:44,302
so I stopped taking
the pill.
748
00:41:44,371 --> 00:41:46,304
We agreed when we were
settled down.
749
00:41:46,373 --> 00:41:48,440
You call this settled down?!
We have a kid now,
750
00:41:48,509 --> 00:41:50,175
we're gonna have to
have him on wheels.
751
00:41:50,244 --> 00:41:54,513
When the picture's over,
we'll be settled down.
752
00:41:54,581 --> 00:41:57,516
Oh, I know. You were offered
another picture, right?
753
00:41:57,584 --> 00:42:01,386
Right,
but I didn't take it...
754
00:42:01,455 --> 00:42:04,122
You called back and you said
that you'd think about it.
755
00:42:04,191 --> 00:42:06,324
Right!
756
00:42:06,393 --> 00:42:08,193
What am I supposed to do
757
00:42:08,195 --> 00:42:09,862
when they keep
upping the money?!
758
00:42:09,930 --> 00:42:13,131
You're supposed to say
that you're a responsible
married man, Chuck,
759
00:42:13,200 --> 00:42:15,133
and then start acting
like one.
760
00:42:15,202 --> 00:42:18,403
I am a responsible
married man.
761
00:42:18,405 --> 00:42:22,006
I'm just as responsible
as anybody!
762
00:42:22,076 --> 00:42:23,675
[ Shouts]
763
00:42:23,744 --> 00:42:28,146
[ Laughing ]
Whoo.
764
00:42:28,215 --> 00:42:31,149
[ Both laughing ]
765
00:42:31,218 --> 00:42:33,419
Whoo-hoo-hoo-hoo.
766
00:42:36,223 --> 00:42:43,696
[ Indistinct chatter ]
767
00:42:43,764 --> 00:42:46,364
Man: Where's the nails?
768
00:42:46,433 --> 00:42:48,967
Woman: Anyone got
the makeup case?
769
00:42:49,035 --> 00:42:50,368
Man: Over here.
770
00:42:50,437 --> 00:42:52,104
Any problem with these
blowers so far?
771
00:42:52,172 --> 00:42:54,039
Seems okay.
772
00:42:58,579 --> 00:43:01,646
Did you, uh, inspect every seam
like I asked you to?
773
00:43:01,715 --> 00:43:02,847
Yes, sir.
774
00:43:02,849 --> 00:43:05,183
I had to shake out the vent
a little bit,
775
00:43:05,252 --> 00:43:06,919
but it's coming
in alright now.
776
00:43:06,987 --> 00:43:09,854
It's one piece of equipment I
don't want to have malfunction.
777
00:43:09,924 --> 00:43:13,525
Had a seam blow on me last year,
and I went right through.
778
00:43:13,594 --> 00:43:16,395
What happened?
Well, I managed
to walk away,
779
00:43:16,463 --> 00:43:18,863
but it sure knocked
the stuffing out of me.
780
00:43:18,865 --> 00:43:21,533
I don't want that
to happen today.
781
00:43:21,602 --> 00:43:24,068
Just keep inflating,
you can't overdo it.
782
00:43:24,070 --> 00:43:30,208
♪♪
783
00:43:30,277 --> 00:43:31,944
Okay, here's what I want.
784
00:43:32,012 --> 00:43:35,347
Now, Glen, Paul, Patti,
I want you three rappelling up.
785
00:43:35,416 --> 00:43:37,682
Chuck, you're on the roof.
At that point,
786
00:43:37,684 --> 00:43:39,284
you throw up
three rounds to Paulie.
787
00:43:39,353 --> 00:43:42,487
Paulie, you get hit in
the chest, you die on
the ropes right there,
788
00:43:42,556 --> 00:43:44,689
and then the ground fire
gets you.
789
00:43:44,691 --> 00:43:46,959
You take your fall.
I'll have to take
my own cue.
790
00:43:47,027 --> 00:43:49,628
That's alright. You're
gonna be covered with
four cameras anyway.
791
00:43:49,696 --> 00:43:51,496
Yeah, I'll swing over
and get Paul then.
792
00:43:51,498 --> 00:43:53,031
And if you need help,
you call on Glen,
793
00:43:53,100 --> 00:43:55,433
and then you both
come on down.
794
00:43:55,502 --> 00:43:56,969
Now, this is a big stunt,
795
00:43:57,037 --> 00:43:59,171
and I want it done right.
796
00:43:59,239 --> 00:44:00,905
You got it?
Yeah, we got it --
797
00:44:00,975 --> 00:44:03,175
Three up, one down.
798
00:44:03,243 --> 00:44:04,443
Happy landings.
799
00:44:04,511 --> 00:44:06,444
Sensitive guy, huh?
800
00:44:06,513 --> 00:44:08,781
Sweet luck, Charlie.
801
00:44:08,849 --> 00:44:11,249
Have a good one.
802
00:44:11,318 --> 00:44:12,917
Take care of your face,
Chucky-poo.
803
00:44:12,987 --> 00:44:14,719
[ Indistinct chatter ]
804
00:44:14,789 --> 00:44:16,855
I'll see you in a minute,
hot stuff.
805
00:44:16,923 --> 00:44:26,865
♪♪
806
00:44:26,933 --> 00:44:36,675
♪♪
807
00:44:36,743 --> 00:44:46,551
♪♪
808
00:44:46,620 --> 00:44:56,294
♪♪
809
00:44:56,363 --> 00:45:06,171
♪♪
810
00:45:06,240 --> 00:45:16,114
♪♪
811
00:45:16,183 --> 00:45:25,924
♪♪
812
00:45:25,992 --> 00:45:27,792
[ Elevator stops ]
813
00:45:27,794 --> 00:45:35,734
♪♪
814
00:45:35,802 --> 00:45:40,138
[ Window opens, boards creak ]
815
00:45:40,207 --> 00:45:45,077
[ Wind whistling ]
816
00:45:45,145 --> 00:45:52,551
♪♪
817
00:45:52,619 --> 00:45:59,892
♪♪
818
00:45:59,960 --> 00:46:07,533
♪♪
819
00:46:11,238 --> 00:46:12,837
Man:
Half an apple, flying in.
820
00:46:12,907 --> 00:46:14,907
Man: Double-check those
carabiner clips.
821
00:46:14,975 --> 00:46:16,442
Man: Yes, sir.
822
00:46:21,315 --> 00:46:24,249
Man:
Where's my other glove?
823
00:46:24,318 --> 00:46:26,985
Get those cans,
will you?
824
00:46:27,053 --> 00:46:28,520
Okay, now.
825
00:46:28,589 --> 00:46:32,391
-Moving in.
-Get that as tight as you can.
826
00:46:32,459 --> 00:46:34,793
Paul: Let's shoot it.
827
00:46:34,861 --> 00:46:36,194
Is it alright?
828
00:46:36,263 --> 00:46:38,396
Yeah, I think so.
829
00:46:38,465 --> 00:46:42,134
[ Car horn honking ]
830
00:46:42,202 --> 00:46:43,468
How'd the kid do
on the bag?
831
00:46:43,537 --> 00:46:45,437
The bag's okay.
So's the kid?
832
00:46:48,809 --> 00:46:51,477
-You guys set?
-Check, I'm straight.
833
00:46:52,546 --> 00:46:56,348
[ Screaming ]
Whoooooo!
834
00:46:56,417 --> 00:46:58,617
Paulie, talk to that kid,
will you?
835
00:46:58,685 --> 00:47:00,485
Paul: I got it.
I got it.
836
00:47:00,487 --> 00:47:03,488
Hey, [indistinct]!
837
00:47:03,557 --> 00:47:06,291
Yeah, [indistinct].
838
00:47:06,360 --> 00:47:08,893
Jesus Christ!
What's the matter with you, man?
839
00:47:08,895 --> 00:47:11,363
We get $1,500 a jump,
and you're giving it away.
840
00:47:11,431 --> 00:47:14,032
You understand
what I'm telling you?
Who the hell is --
Hey, who is he?! Who is he?
841
00:47:14,101 --> 00:47:16,835
How'd you like the fall?
Pretty good stunt, huh?
Listen, you dumb jabroni,
842
00:47:16,903 --> 00:47:19,638
I ought to kick your ass
right off this set.
I'm sorry.
843
00:47:19,706 --> 00:47:22,240
Sorry won't pay for the time
we'll lose resetting this bag.
844
00:47:22,309 --> 00:47:26,444
Now, next time you
want to do a jump,
do it without the bag.
845
00:47:26,513 --> 00:47:28,112
Alright, everybody.
846
00:47:28,114 --> 00:47:31,115
Take 10 minutes.
We're on a break.
847
00:47:31,117 --> 00:47:35,320
-I thought you were on our side.
-I'm sorry. I'm sorry.
848
00:47:35,322 --> 00:47:43,929
♪♪
849
00:47:46,600 --> 00:47:48,933
I got this new honey.
She's waiting in the van for me.
850
00:47:48,935 --> 00:47:52,805
10 minutes isn't much time,
but I'm gonna give it a shot.
851
00:47:52,873 --> 00:47:55,540
Watch out for the husband.
852
00:47:55,609 --> 00:47:58,543
Give me a towel,
would you, Glen?
853
00:47:58,545 --> 00:48:00,212
Thank you.
854
00:48:00,280 --> 00:48:03,081
Hey, uh, hon.
855
00:48:03,150 --> 00:48:06,885
These, uh, sledgehammers,
they just aren't going away.
856
00:48:06,953 --> 00:48:08,687
How about if I get you
some aspirin, hon?
857
00:48:08,755 --> 00:48:12,157
-Thanks, I appreciate that.
-Okay.
858
00:48:12,226 --> 00:48:14,493
See you in a minute.
859
00:48:14,561 --> 00:48:15,960
Tough break, Chuck.
860
00:48:16,030 --> 00:48:17,562
Yeah.
861
00:48:17,564 --> 00:48:19,698
Hey, uh, Glen.
862
00:48:19,766 --> 00:48:22,300
How about if you, uh,
do the high fall
863
00:48:22,369 --> 00:48:26,171
and, uh,
I take the rappel?
864
00:48:26,173 --> 00:48:28,707
You're getting 800 bucks
for the stunt.
865
00:48:28,775 --> 00:48:30,575
You got a hangover
that bad?
866
00:48:30,577 --> 00:48:34,046
Well, it, uh,
wasn't just a hangover.
867
00:48:34,114 --> 00:48:35,914
I, uh...
868
00:48:35,982 --> 00:48:39,984
had a bad experience
up there.
869
00:48:39,986 --> 00:48:43,422
I looked down, and I just knew
I was gonna buy the farm.
870
00:48:45,992 --> 00:48:47,860
Alright.
871
00:48:47,928 --> 00:48:50,262
It's not a feeling
we're gonna argue with.
872
00:48:50,330 --> 00:48:51,730
Change clothes.
873
00:48:51,798 --> 00:48:53,465
Thanks, pal.
874
00:48:53,534 --> 00:48:55,634
Earl: Action!
[ Gunfire ]
875
00:48:57,337 --> 00:49:00,539
Go up now
and try to stay together.
876
00:49:00,607 --> 00:49:07,079
[ Gunfire continues ]
877
00:49:07,147 --> 00:49:08,747
Patti!
878
00:49:08,815 --> 00:49:10,815
You're getting too far ahead!
879
00:49:10,817 --> 00:49:13,151
[ Gunfire continues ]
880
00:49:13,220 --> 00:49:15,487
That's better.
881
00:49:15,556 --> 00:49:19,357
Okay, keep it together now.
882
00:49:19,426 --> 00:49:21,826
[ Gunfire continues ]
You're good. You're good.
883
00:49:21,896 --> 00:49:23,896
Together.
-Hey, I'm slipping.
884
00:49:23,964 --> 00:49:24,963
[ Shouts ]
885
00:49:25,031 --> 00:49:26,831
-What's the matter?
-I can't hold on.
886
00:49:26,901 --> 00:49:28,500
-Help him!
-I can't hold on much longer.
887
00:49:28,569 --> 00:49:31,303
Chuck, grab me!
Can't do it.
888
00:49:31,371 --> 00:49:32,771
[ Groans ]
I'm slipping.
889
00:49:32,839 --> 00:49:34,506
-Chuck!
-Nothing to hold onto.
890
00:49:34,575 --> 00:49:36,942
[ Screams ]
891
00:49:38,512 --> 00:49:40,579
Oh, Chuck!
892
00:49:40,647 --> 00:49:47,051
♪♪
893
00:49:47,053 --> 00:49:53,125
♪♪
894
00:49:53,193 --> 00:49:59,131
[ Indistinct chatter ]
895
00:49:59,199 --> 00:50:00,866
Get an ambulance!
896
00:50:02,736 --> 00:50:08,540
[ Indistinct chatter ]
897
00:50:08,609 --> 00:50:10,209
Doctor: He's alive.
898
00:50:12,346 --> 00:50:14,146
[ Voice breaking ]
How is he?
899
00:50:14,214 --> 00:50:15,747
He's on a respirator.
900
00:50:15,816 --> 00:50:19,751
He has a complete fracture
of the cervical spine.
901
00:50:19,820 --> 00:50:23,021
His diaphragm is paralyzed.
902
00:50:23,090 --> 00:50:27,492
I'm afraid that he will always
be on the respirator.
903
00:50:27,494 --> 00:50:29,061
No.
904
00:50:32,032 --> 00:50:33,365
-It's okay.
-No.
905
00:50:33,434 --> 00:50:35,700
-It's okay.
-Impossible.
906
00:50:35,702 --> 00:50:37,302
I'm sorry.
907
00:50:40,841 --> 00:50:41,840
I'm sorry, kid.
908
00:50:41,908 --> 00:50:44,709
Come on.
I'll take you.
909
00:50:44,711 --> 00:50:47,112
-[ Sniffles ]
-Ah, come on, come here.
910
00:50:57,324 --> 00:51:00,759
[ Elevator dinging ]
911
00:51:10,004 --> 00:51:12,337
[ Exhales deeply,
clears throat ]
912
00:51:12,339 --> 00:51:14,339
Alright,
I'll flip you for it.
913
00:51:14,341 --> 00:51:15,908
Heads.
914
00:51:20,214 --> 00:51:21,814
Tails.
915
00:51:27,488 --> 00:51:33,425
♪♪
916
00:51:33,494 --> 00:51:37,563
[ Monitor beeping ]
917
00:51:40,034 --> 00:51:45,137
[ Beeping continues ]
918
00:51:49,976 --> 00:51:55,147
[ Beeping continues ]
919
00:51:59,986 --> 00:52:04,789
[ Beeping continues ]
920
00:52:04,859 --> 00:52:06,658
This ain't for us, Chuck.
921
00:52:10,997 --> 00:52:12,698
Talked to the doctor.
922
00:52:14,735 --> 00:52:17,536
Said you're busted up
pretty good.
923
00:52:17,604 --> 00:52:19,138
Says you're alive.
924
00:52:21,341 --> 00:52:24,809
That ain't much, Chuck.
925
00:52:24,811 --> 00:52:27,046
I talked to Patti.
She's alright.
926
00:52:29,015 --> 00:52:32,151
Ain't nobody crying and moaning.
They're alright, too.
927
00:52:34,955 --> 00:52:37,923
Doc says if you ever wake up,
you ain't gonna move.
928
00:52:40,627 --> 00:52:42,094
That's why I'm here,
Chuck.
929
00:52:44,631 --> 00:52:46,131
A deal's a deal.
930
00:52:48,502 --> 00:52:50,569
If it was me,
931
00:52:50,637 --> 00:52:54,106
I expect you
to do the same thing.
932
00:52:54,174 --> 00:52:56,108
There ain't nothing in my life
I've been afraid of
933
00:52:56,176 --> 00:52:58,610
except being
where you are right now.
934
00:53:01,982 --> 00:53:04,516
I just didn't expect it
to be this tough.
935
00:53:04,585 --> 00:53:11,656
[ Beeping continues ]
936
00:53:11,725 --> 00:53:14,459
Sweet luck, baby.
937
00:53:14,528 --> 00:53:15,928
Sweet luck.
938
00:53:15,996 --> 00:53:19,598
[ Beeping continues ]
939
00:53:19,666 --> 00:53:23,067
[ Button clicks ]
940
00:53:23,069 --> 00:53:28,340
[ Beeping continues ]
941
00:53:28,409 --> 00:53:33,412
[ Long tone ]
942
00:53:38,419 --> 00:53:43,956
[ Tone continues ]
943
00:53:44,024 --> 00:53:46,425
[ Exhales slowly ]
944
00:53:46,493 --> 00:53:52,631
[ Tone continues ]
945
00:53:52,699 --> 00:53:55,033
♪ Love, love, love
946
00:53:55,101 --> 00:53:57,302
♪ They got me going again
947
00:53:57,304 --> 00:53:59,638
♪ Going again, when I say
948
00:53:59,706 --> 00:54:01,840
♪ Love, love, love
949
00:54:01,908 --> 00:54:04,176
♪ It's you all over again
950
00:54:04,244 --> 00:54:06,378
♪ All over again
951
00:54:06,447 --> 00:54:08,647
♪ I don't mind the pace
952
00:54:08,715 --> 00:54:12,050
♪ If it leads your way again
Give me another drink,
honey.
953
00:54:12,119 --> 00:54:15,453
♪ Oh, baby it's
love, love, love ♪
954
00:54:15,522 --> 00:54:16,855
♪ All over again
955
00:54:16,923 --> 00:54:18,857
♪ All over again
Is this...
956
00:54:18,925 --> 00:54:21,660
some Goddamn stinking --
957
00:54:21,728 --> 00:54:23,796
Is this?
958
00:54:23,864 --> 00:54:25,930
Stinks.
959
00:54:26,000 --> 00:54:28,867
Stinks.
Stinks like dog shit.
960
00:54:28,935 --> 00:54:31,203
You and the other stuntmen,
961
00:54:31,271 --> 00:54:33,472
you think it's great.
962
00:54:33,540 --> 00:54:35,007
You love
every minute of it.
963
00:54:35,075 --> 00:54:38,677
And you and Glen are gonna
get out there tomorrow
964
00:54:38,745 --> 00:54:40,679
and do the same thing.
965
00:54:40,747 --> 00:54:43,348
You're all alike.
You're crazy.
966
00:54:43,350 --> 00:54:45,283
Maybe, baby,
967
00:54:45,352 --> 00:54:48,353
but you're gonna be
right there with us
968
00:54:48,355 --> 00:54:50,288
'cause you're crazy, too,
Patti.
969
00:54:50,357 --> 00:54:57,362
♪♪
970
00:54:57,364 --> 00:55:01,033
Give me another one, honey.
I think you've had enough.
971
00:55:01,101 --> 00:55:03,902
Who are you to tell me
that I've had enough?!
972
00:55:03,970 --> 00:55:06,104
I'm just somebody
who cares.
973
00:55:06,173 --> 00:55:08,106
You don't care!
You don't care.
974
00:55:08,175 --> 00:55:10,909
You don't know how
to care.
975
00:55:10,977 --> 00:55:13,379
You can still walk,
Paulie!
976
00:55:16,383 --> 00:55:17,850
Come here!
977
00:55:17,918 --> 00:55:21,186
Through with them
Hollywood faggots, baby?
978
00:55:21,188 --> 00:55:23,988
[ Glass breaking ]
[ Woman screaming ]
979
00:55:24,058 --> 00:55:26,291
[ Screaming continues ]
980
00:55:27,994 --> 00:55:29,528
[ Glass shatters ]
981
00:55:31,866 --> 00:55:34,132
I hate you! [ Crying ]
982
00:55:34,201 --> 00:55:37,202
I hate all of you!
983
00:55:37,204 --> 00:55:39,137
[ Sword clatters ]
984
00:55:39,206 --> 00:55:42,474
I'm sorry. [ Cries ]
985
00:55:42,543 --> 00:55:46,211
♪♪
986
00:55:46,280 --> 00:55:50,215
Would you go after
myself or Glen?
No, I guess not.
987
00:55:50,284 --> 00:55:53,418
She's one of us,
capisce?
[ Quietly ] Capisce.
988
00:55:53,420 --> 00:55:55,687
Kitten,
let's go dance.
989
00:55:55,756 --> 00:56:01,426
♪♪
990
00:56:01,495 --> 00:56:02,827
[ Crickets chirping ]
991
00:56:02,829 --> 00:56:05,030
[ Dog howling ]
992
00:56:06,300 --> 00:56:10,034
[ Creaking ]
993
00:56:10,036 --> 00:56:12,905
[ Dog barking in distance ]
994
00:56:12,973 --> 00:56:15,840
[ Creaking ]
995
00:56:15,910 --> 00:56:17,842
Where are you?
996
00:56:17,912 --> 00:56:19,478
B.J.:
Who says I'm here?
997
00:56:22,649 --> 00:56:25,517
Nosy broad like you?
998
00:56:25,586 --> 00:56:26,785
Sure you're here.
999
00:56:26,853 --> 00:56:29,454
Well, I haven't checked
the equipment yet.
1000
00:56:29,523 --> 00:56:31,189
Why not?
1001
00:56:31,258 --> 00:56:32,857
I don't really know
how it works.
1002
00:56:32,859 --> 00:56:35,460
What are you
doing here, then?
1003
00:56:35,462 --> 00:56:37,496
Just making sure
nobody else checks it.
1004
00:56:40,534 --> 00:56:43,468
[ Dog barks ]
1005
00:56:43,470 --> 00:56:45,337
How's Chuck?
1006
00:56:45,405 --> 00:56:47,006
He's dead.
1007
00:56:50,010 --> 00:56:54,012
You know that whoever meant
to kill him meant to kill you?
Mm-hmm.
1008
00:56:54,081 --> 00:56:58,416
Well, then why isn't anybody
going to get the police?
1009
00:56:58,485 --> 00:57:02,554
Because that's not the way
we handle things.
1010
00:57:02,623 --> 00:57:04,523
We take care of our own.
1011
00:57:13,634 --> 00:57:16,168
Want to go have a drink?
1012
00:57:16,236 --> 00:57:18,303
[ Quietly ] Yeah, okay.
1013
00:57:20,775 --> 00:57:23,876
[ Dog howling ]
1014
00:57:25,780 --> 00:57:36,054
♪♪
1015
00:57:36,122 --> 00:57:46,064
♪♪
1016
00:57:46,133 --> 00:57:48,300
♪ Got to get it
in the big show ♪
1017
00:57:51,338 --> 00:57:53,071
♪ Wherever you are
1018
00:57:53,139 --> 00:57:54,539
Say what you want.
1019
00:57:54,541 --> 00:57:57,342
I'll have
a Virgin Mary, please.
1020
00:57:57,344 --> 00:58:01,079
Virgin Mary -- I thought you
came out to do some drinking?
1021
00:58:01,148 --> 00:58:04,483
Always has to be a contest,
doesn't it?
1022
00:58:04,551 --> 00:58:05,750
Hey, goombah.
1023
00:58:05,752 --> 00:58:10,222
I mean, uh, do we look like
a pair of aces or what?
1024
00:58:10,290 --> 00:58:12,024
You look like
a full house to me.
1025
00:58:12,092 --> 00:58:14,226
[ Chuckling ]
1026
00:58:14,294 --> 00:58:18,430
♪ Got to get it
in the big show ♪
1027
00:58:18,499 --> 00:58:20,499
I'll have a bottle of tequila,
some limes,
1028
00:58:20,567 --> 00:58:22,100
and two glasses, please.
1029
00:58:22,169 --> 00:58:25,103
♪ Got to get it all
1030
00:58:25,172 --> 00:58:28,373
[ Inhales sharply ] Ooh.
Oy, que bella.
1031
00:58:28,375 --> 00:58:32,110
Bella...
[Indistinct]
1032
00:58:32,179 --> 00:58:35,047
[ Speaking Italian ]
1033
00:58:35,115 --> 00:58:36,849
[ Moaning ]
1034
00:58:36,917 --> 00:58:42,721
[ Speaking Italian ]
1035
00:58:42,789 --> 00:58:49,261
[ Moaning ]
1036
00:58:49,329 --> 00:58:51,497
Did you know that waterbeds
are good for your back?
1037
00:58:54,869 --> 00:58:57,335
Hey! Hey!
Hey, what are you doing?
1038
00:58:57,404 --> 00:58:59,271
My God, it finally happened.
1039
00:58:59,339 --> 00:59:01,606
Freddy,
we didn't do nothing!
1040
00:59:01,608 --> 00:59:04,008
I promise.
I love you, honey.
1041
00:59:04,010 --> 00:59:06,211
You got quite a setup here, boy.
1042
00:59:06,213 --> 00:59:07,746
It's home.
1043
00:59:07,814 --> 00:59:11,083
[ Speaking indistinctly ]
1044
00:59:11,151 --> 00:59:13,085
Now, wait a minute.
Wait a minute!
1045
00:59:13,153 --> 00:59:14,953
-You want to play, huh?
-Listen.
1046
00:59:15,021 --> 00:59:16,288
Well, you're gonna pay.
1047
00:59:16,356 --> 00:59:17,890
You really don't want
to do this, you know?
1048
00:59:17,958 --> 00:59:19,091
I mean, you guys got
a lot of juice
1049
00:59:19,159 --> 00:59:20,559
in the White House now,
and --
1050
00:59:20,627 --> 00:59:22,361
a-a-and you don't want
to give Jimmy a bad name!
1051
00:59:22,429 --> 00:59:24,429
You better
start praying, boy.
Now, wait a minute.
1052
00:59:24,431 --> 00:59:25,764
I mean now.
Wait. Wait a minute.
1053
00:59:25,832 --> 00:59:29,435
I mean now!
Wait a minute! Wait!
1054
00:59:34,841 --> 00:59:37,409
-[ Crying ]
-Come on now, trash.
1055
00:59:40,781 --> 00:59:43,515
Redneck!
1056
00:59:43,584 --> 00:59:47,051
-Can you handle the gravy, baby?
-Oh, sure. Oh.
1057
00:59:47,053 --> 00:59:49,722
-There we go.
-You know...
1058
00:59:49,790 --> 00:59:52,925
when you're a judge's daughter,
you have to...
1059
00:59:52,993 --> 00:59:56,461
You have to drink
with the boys.
1060
00:59:56,530 --> 00:59:59,264
Level up to the --
Well, you know what I mean.
1061
00:59:59,266 --> 01:00:01,266
I'll buy that.
1062
01:00:01,268 --> 01:00:02,601
Well, listen, it's your fault,
you know.
1063
01:00:02,669 --> 01:00:04,202
You got me drunk
at the bar.
1064
01:00:04,271 --> 01:00:06,471
I mean, it's, uh --
it's your fault.
1065
01:00:06,473 --> 01:00:10,074
Well, I'm a regular little devil
about things.
1066
01:00:10,076 --> 01:00:12,477
-I bet you are.
-Yes.
1067
01:00:12,479 --> 01:00:15,747
Here we go,
another couple of steps.
1068
01:00:15,816 --> 01:00:17,416
And we've got it.
1069
01:00:21,756 --> 01:00:24,289
-We having an earthquake?
-I think so.
1070
01:00:24,291 --> 01:00:26,491
Oh, God.
1071
01:00:26,493 --> 01:00:29,628
You alright?
Yeah, find my key.
1072
01:00:34,234 --> 01:00:36,301
Got it?
You know, it's amazing,
when I...
1073
01:00:36,370 --> 01:00:38,837
when I have a drink
I feel, uh, quite --
1074
01:00:38,905 --> 01:00:40,572
quite wide awake.
1075
01:00:40,641 --> 01:00:42,841
Well, you're a very
unusual woman.
1076
01:00:42,909 --> 01:00:44,777
Oh, thank you.
1077
01:00:44,845 --> 01:00:46,979
Should I do that for you?
Oh, thank you.
1078
01:00:47,047 --> 01:00:49,148
[ Key clatters ]
Oh, I'm sorry.
That's alright.
1079
01:00:55,856 --> 01:00:57,856
[ Giggles ]
1080
01:00:57,924 --> 01:01:01,226
Thank -- Thank you
for a wonderful evening.
1081
01:01:08,469 --> 01:01:10,869
B.J.: What's it like?
Glen: What's what like?
1082
01:01:10,937 --> 01:01:12,270
The helicopter stunt.
1083
01:01:12,339 --> 01:01:16,274
Oh, well it's noisy,
windy, you know.
1084
01:01:16,343 --> 01:01:19,944
Charming.
Tomorrow?
1085
01:01:20,014 --> 01:01:21,746
Yep.
1086
01:01:21,748 --> 01:01:25,884
♪♪
1087
01:01:25,952 --> 01:01:27,886
Why do you automatically
rule out Paul and Patti
1088
01:01:27,954 --> 01:01:30,288
as the killers?
I don't understand.
1089
01:01:30,357 --> 01:01:32,557
They're stuntpeople.
1090
01:01:32,559 --> 01:01:34,426
Are you telling me there's
no professional jealousy
1091
01:01:34,495 --> 01:01:36,495
in your business?
No competition?
1092
01:01:36,563 --> 01:01:38,897
I mean, what century
are you living in?
1093
01:01:38,965 --> 01:01:41,800
The one before women learned
how to talk, doll.
1094
01:01:43,904 --> 01:01:46,571
Well, you only want me to
tell you what you want to hear.
1095
01:01:46,573 --> 01:01:49,208
Is that it?
You don't know
what I want to hear.
1096
01:01:50,845 --> 01:01:54,979
Well, do you want to
hear that I actually
worry about you, hmm?
1097
01:01:54,981 --> 01:01:56,548
That I'm afraid for you?
1098
01:02:00,721 --> 01:02:02,587
Well, you can say that
if you want to.
1099
01:02:02,656 --> 01:02:04,256
However,
don't dwell on it.
1100
01:02:04,324 --> 01:02:11,263
♪♪
1101
01:02:11,331 --> 01:02:18,336
♪♪
1102
01:02:18,405 --> 01:02:20,138
Would you like to know
what conclusion
1103
01:02:20,207 --> 01:02:21,940
I came to in my article?
1104
01:02:22,008 --> 01:02:24,677
Sure.
1105
01:02:24,745 --> 01:02:27,880
Well, I think that what you do
is search for the truth.
1106
01:02:27,948 --> 01:02:32,217
You can't bullshit a stunt.
It either works or it doesn't.
1107
01:02:32,286 --> 01:02:33,852
Very heavy.
1108
01:02:36,490 --> 01:02:39,357
How are you at the truth?
1109
01:02:39,426 --> 01:02:41,760
Pretty good, I think.
1110
01:02:41,828 --> 01:02:45,430
Well, in that case,
let me say this --
1111
01:02:45,499 --> 01:02:47,299
I can't promise you
anything.
1112
01:02:47,368 --> 01:02:50,569
I can't promise you this thing
isn't just a...
1113
01:02:50,637 --> 01:02:52,404
one-night stand.
1114
01:02:54,841 --> 01:02:56,575
Okay.
1115
01:02:56,643 --> 01:02:59,111
But don't dwell on it.
1116
01:02:59,179 --> 01:03:04,383
[ Film clacking ]
1117
01:03:09,189 --> 01:03:14,393
[ Clacking continues ]
1118
01:03:17,531 --> 01:03:19,331
[ Clacking stops ]
1119
01:03:22,603 --> 01:03:24,370
What happened, Pete?
1120
01:03:26,473 --> 01:03:29,874
I don't know.
1121
01:03:29,944 --> 01:03:31,877
The fastener
was loose, right?
1122
01:03:38,152 --> 01:03:40,152
-No.
-What do you mean, "No"?!
1123
01:03:40,220 --> 01:03:43,722
We just saw this poor bastard
fall six stories!
1124
01:03:50,164 --> 01:03:52,497
Now you listen to me.
1125
01:03:52,499 --> 01:03:54,667
Now, you --
God damn it, you listen to me.
1126
01:03:56,637 --> 01:04:00,238
I've done a dozen
of these pictures.
1127
01:04:00,307 --> 01:04:02,106
I'm the best in my profession.
1128
01:04:02,108 --> 01:04:05,243
I've been nominated three times,
and I won an award.
1129
01:04:05,312 --> 01:04:07,179
You don't lay this thing on me.
1130
01:04:07,247 --> 01:04:10,114
That piton pin
is still up there in the wall
1131
01:04:10,116 --> 01:04:12,384
where I left it.
1132
01:04:12,453 --> 01:04:14,586
We checked it.
Everything is fine!
1133
01:04:14,655 --> 01:04:18,256
Including
the carabiner clip!
1134
01:04:18,325 --> 01:04:20,258
Until it wasn't.
1135
01:04:20,327 --> 01:04:21,860
And it's one
big express ride
1136
01:04:21,928 --> 01:04:23,462
back down to the street,
eh, Pete?
1137
01:04:23,530 --> 01:04:25,397
Well, he should've
checked it!
1138
01:04:29,936 --> 01:04:32,638
Paul: Come on, Glen.
This place is starting to smell.
1139
01:04:37,411 --> 01:04:40,479
[ Door opens, closes ]
1140
01:04:40,547 --> 01:04:49,021
♪♪
1141
01:04:49,089 --> 01:04:57,496
♪♪
1142
01:04:57,564 --> 01:05:06,038
♪♪
1143
01:05:06,106 --> 01:05:07,772
Man: 123 echo, take two.
1144
01:05:07,774 --> 01:05:10,308
[ Indistinct chatter ]
1145
01:05:10,377 --> 01:05:11,976
-Everybody ready?
-Standing by.
1146
01:05:11,978 --> 01:05:13,512
-Ready, Judy?
-Yes, yes, yes.
1147
01:05:13,580 --> 01:05:14,847
-Okay.
-[ Clears throat ]
1148
01:05:14,915 --> 01:05:16,515
-Camera.
-Camera's rolling!
1149
01:05:16,583 --> 01:05:18,450
Man: Take 36.
1150
01:05:18,519 --> 01:05:20,318
Ready!
1151
01:05:20,387 --> 01:05:22,187
And action, Judy.
1152
01:05:22,189 --> 01:05:24,523
It's not that I didn't
recognize you at first.
1153
01:05:24,591 --> 01:05:27,659
I did, but it was just
that the g-- God, sorry.
1154
01:05:27,728 --> 01:05:30,462
Keep the camera rolling.
Run back and do it again, dear.
Still rolling.
1155
01:05:30,531 --> 01:05:32,797
-350.
-The camera's still rolling.
1156
01:05:32,799 --> 01:05:37,736
[ Tires squealing ]
1157
01:05:37,804 --> 01:05:41,339
Are you ready, Judy?
Okay.
1158
01:05:41,408 --> 01:05:43,475
It's not that I didn't
recognize you at first.
1159
01:05:43,544 --> 01:05:45,210
It's just that
I thought that was --
1160
01:05:45,212 --> 01:05:48,681
What the --
Who the hell wrote this crap?!
1161
01:05:48,749 --> 01:05:50,683
Keep the camera rolling.
This is it.
1162
01:05:50,751 --> 01:05:53,685
This is the one, Judy, dear.
Come on.
1163
01:05:53,754 --> 01:05:55,820
[ Tires squealing ]
1164
01:05:55,890 --> 01:05:57,689
[ Screams ]
[ Squealing continues ]
1165
01:05:57,758 --> 01:05:59,157
[ Crowd screaming ]
1166
01:05:59,226 --> 01:06:02,494
Man: Look out!
1167
01:06:02,563 --> 01:06:05,697
-Oh, my God.
-I don't believe this.
1168
01:06:05,766 --> 01:06:07,232
-Who the hell is that?
-What's going on?
1169
01:06:07,301 --> 01:06:09,234
Whoo!
[ Applause ]
1170
01:06:09,303 --> 01:06:11,503
[ Chuckles ] Hey!
Hey, did you see that?
1171
01:06:11,572 --> 01:06:14,038
Must've been
about 100 yards.
Look what you did
to my rig, man!
1172
01:06:14,108 --> 01:06:16,641
Perfect two-wheeler.
[ Indistinct chatter ]
1173
01:06:16,643 --> 01:06:18,510
Notice where you wound up?
1174
01:06:22,516 --> 01:06:25,183
Cute. Very nice.
1175
01:06:25,252 --> 01:06:26,451
Paul: Yeah, real nice.
1176
01:06:26,520 --> 01:06:28,787
That's a $600 car.
1177
01:06:28,855 --> 01:06:31,256
Well, at least nobody
got hurt.
1178
01:06:31,325 --> 01:06:32,591
This time.
1179
01:06:32,659 --> 01:06:34,058
-Isn't that what it takes?
-Hey.
1180
01:06:34,128 --> 01:06:37,395
It was a good stunt.
1181
01:06:37,464 --> 01:06:39,063
You guys are crazy.
1182
01:06:39,065 --> 01:06:41,266
Hey.
1183
01:06:41,335 --> 01:06:44,603
You got a wreck
in the middle of the street.
1184
01:06:44,671 --> 01:06:46,472
Get it out of here.
1185
01:06:50,411 --> 01:06:52,811
What the hell is going on?!
I turn my back for a minute.
1186
01:06:52,879 --> 01:06:54,679
You got a car
in the street!
1187
01:06:54,681 --> 01:06:57,215
Glen, just a minute.
I want to talk to you.
1188
01:06:57,284 --> 01:06:58,550
Excuse us, will you?
1189
01:06:58,619 --> 01:07:00,685
What the hell is this
about firing Pete Lustig?
1190
01:07:00,687 --> 01:07:02,754
I'm the producer on here.
I fire people.
1191
01:07:02,823 --> 01:07:04,823
Pete Lustig is beginning
to bother my ass.
1192
01:07:04,891 --> 01:07:06,358
That's no excuse
to fire a man.
1193
01:07:06,426 --> 01:07:07,760
I got the fire gag
coming up.
1194
01:07:07,828 --> 01:07:09,361
I don't trust him.
Wait a minute.
Wait a minute.
1195
01:07:09,429 --> 01:07:11,563
In the first place, that's no
proof the man's incompetent,
1196
01:07:11,632 --> 01:07:12,965
and the second place,
I got no time
1197
01:07:13,033 --> 01:07:14,833
to get another
special effects crew.
1198
01:07:14,901 --> 01:07:16,835
Help me, please.
I need a safe stunt.
1199
01:07:16,903 --> 01:07:19,037
Help me out.
Alvin, you got a stunt.
1200
01:07:19,105 --> 01:07:21,239
The chopper gag.
I don't need that gag.
It's safe.
1201
01:07:21,308 --> 01:07:24,442
I tell you,
I worked the thing out.
That's what
your brother said.
1202
01:07:24,511 --> 01:07:25,577
You want the gag,
you do it.
1203
01:07:25,646 --> 01:07:27,112
Otherwise, you hire
somebody else.
1204
01:07:27,181 --> 01:07:30,448
Wait a minute. Wait a minute.
Alright, alright, alright.
1205
01:07:30,517 --> 01:07:32,250
Alright. Do it.
1206
01:07:32,319 --> 01:07:34,186
And Lustig stays.
1207
01:07:34,254 --> 01:07:37,656
It screws up,
I'm coming after your ass.
1208
01:07:37,724 --> 01:07:38,857
[ Laughs ]
1209
01:07:38,925 --> 01:07:40,525
Alright.
Come after my ass.
1210
01:07:40,594 --> 01:07:41,593
I love it,
1211
01:07:41,662 --> 01:07:43,595
but give me a stunt.
Give me a big stunt.
1212
01:07:43,664 --> 01:07:45,597
A blockbuster.
I want them to sit there,
1213
01:07:45,666 --> 01:07:47,666
hold their breaths
'til their faces turn blue.
1214
01:07:47,734 --> 01:07:49,067
I want them to fall down
in their seats.
1215
01:07:49,136 --> 01:07:50,735
That's what I need --
a blockbuster.
1216
01:07:50,805 --> 01:07:53,137
I know you can do it.
1217
01:07:53,139 --> 01:07:54,339
Thank you.
1218
01:07:54,408 --> 01:07:56,809
Get that Goddamn thing
out of the street!
1219
01:07:56,877 --> 01:07:59,111
We making a movie
or we making a movie?!
1220
01:08:01,682 --> 01:08:03,281
Listen, Maria,
why don't we take you first
1221
01:08:03,350 --> 01:08:06,018
since you're older by a week?
[ Chuckles ]
Okay.
1222
01:08:06,086 --> 01:08:08,953
Am I right?
1223
01:08:09,023 --> 01:08:11,223
Uh, how about me?
Don't I get a ride?
1224
01:08:13,160 --> 01:08:16,094
Well, uh, I didn't think
that you, uh,
1225
01:08:16,163 --> 01:08:17,496
dug motorcycles.
1226
01:08:17,564 --> 01:08:19,665
They're sexy,
aren't they?
1227
01:08:23,904 --> 01:08:26,171
Excuse me, honey. I
want to -- you know.
She's an old friend
1228
01:08:26,240 --> 01:08:29,574
of mine. I want to take
her for a ride. I'll
be right back, okay?
1229
01:08:29,576 --> 01:08:31,043
Be right back.
1230
01:08:31,111 --> 01:08:34,246
Uh, how are you, honey?
Haven't seen you in a long time.
1231
01:08:34,314 --> 01:08:36,181
Oh, fine, good.
1232
01:08:36,250 --> 01:08:37,649
Alright.
1233
01:08:37,718 --> 01:08:39,918
Be back
in a couple of minutes, alright?
1234
01:08:39,986 --> 01:08:42,120
Don't count on it.
1235
01:08:42,189 --> 01:08:45,724
[ Engine revs ]
1236
01:08:47,594 --> 01:08:49,127
Jack: What's going on
up there, Blake?
1237
01:08:49,196 --> 01:08:51,196
You working for a studio
or a funeral home?
1238
01:08:51,265 --> 01:08:54,399
Jack, we've got two
dead stuntmen on film.
1239
01:08:54,401 --> 01:08:55,667
You know that.
1240
01:08:55,736 --> 01:08:57,202
It's gonna make
the publicity campaign
1241
01:08:57,204 --> 01:08:59,137
I initiated
that much stronger.
1242
01:08:59,206 --> 01:09:01,540
Something you're
not telling me, Blake.
1243
01:09:01,608 --> 01:09:04,609
I mean -- 'cause if this one
doesn't work, you're out.
1244
01:09:04,611 --> 01:09:06,811
It's gonna work, Jack.
I tell you, it's gonna work.
1245
01:09:06,881 --> 01:09:08,947
Now listen,
a disaster on the set
1246
01:09:09,015 --> 01:09:11,149
is every inch as strong
as a disaster on film.
1247
01:09:11,218 --> 01:09:13,618
I know that.
-And I know we can't have
1248
01:09:13,687 --> 01:09:15,220
anymore dead stuntmen!
1249
01:09:15,222 --> 01:09:17,756
Jack, are we making a movie
or we making a movie?
1250
01:09:17,824 --> 01:09:20,024
Just get this Goddamn
picture finished.
1251
01:09:20,026 --> 01:09:22,561
You won't be the first
son-in-law I've fired.
1252
01:09:22,629 --> 01:09:24,196
Right, right, right.
1253
01:09:26,032 --> 01:09:28,367
Did Daddy say how I looked
in the dailies?
1254
01:09:28,435 --> 01:09:31,169
-He said you looked fabuloso.
-Liar.
1255
01:09:31,238 --> 01:09:33,037
All he cares about
is the stunts.
1256
01:09:33,107 --> 01:09:35,574
-Judy, baby...
-Don't "Judy, baby" me.
1257
01:09:35,642 --> 01:09:36,975
He doesn't give a damn
about acting,
1258
01:09:37,043 --> 01:09:38,376
and you and I
both know it.
1259
01:09:38,445 --> 01:09:41,513
Your daddy loves you,
and he's proud of you.
1260
01:09:41,582 --> 01:09:43,382
Well, I'm not.
1261
01:09:43,450 --> 01:09:46,985
What?
Nothing.
1262
01:09:47,053 --> 01:09:49,388
Where you going?
1263
01:09:49,456 --> 01:09:50,789
Out.
1264
01:09:50,857 --> 01:09:54,259
What for?
1265
01:09:54,261 --> 01:09:55,660
I don't know.
1266
01:09:55,729 --> 01:10:02,000
♪♪
1267
01:10:02,068 --> 01:10:04,669
A little piece
of paper, huh?
1268
01:10:04,671 --> 01:10:08,774
That's right, so we got to be
real careful from here on out.
1269
01:10:12,146 --> 01:10:13,412
Oh.
1270
01:10:13,480 --> 01:10:16,080
Look how easy it is
to jimmy this gag.
1271
01:10:16,082 --> 01:10:19,017
Yeah, it makes it easy to look
like an accident, too.
1272
01:10:19,085 --> 01:10:21,553
What about my husband?
1273
01:10:21,622 --> 01:10:23,956
Ironic.
1274
01:10:24,024 --> 01:10:27,225
You mean they were trying
to get you?
1275
01:10:27,294 --> 01:10:29,227
Whoa.
So that means whoever it is
1276
01:10:29,296 --> 01:10:31,096
had to have close access
to the gear
1277
01:10:31,165 --> 01:10:33,432
and had to be close
to the stunts.
1278
01:10:33,500 --> 01:10:36,435
And that makes a lot of people
around here suspect.
1279
01:10:36,503 --> 01:10:38,971
Well, why don't we just
close down shop, man?
1280
01:10:39,039 --> 01:10:43,108
If we close down,
we never know who or why.
1281
01:10:43,177 --> 01:10:45,377
-We're ready.
-Let's do it.
1282
01:10:45,445 --> 01:10:51,449
♪♪
1283
01:10:51,518 --> 01:10:54,119
-Get those wires down.
-Going as fast as I can, buddy.
1284
01:10:54,188 --> 01:10:56,388
[ Pulleys squeaking ]
1285
01:10:56,457 --> 01:10:58,190
B.J.: What's that
he's putting on now?
1286
01:10:58,258 --> 01:11:00,525
Paul: We call it
underwear, honey.
1287
01:11:00,594 --> 01:11:05,197
[ Indistinct chatter ]
1288
01:11:05,265 --> 01:11:06,799
Patti: Wait a minute.
You know when you start
1289
01:11:06,867 --> 01:11:08,467
you've got two minutes
of air, okay?
1290
01:11:08,535 --> 01:11:10,869
Glen: Yeah.
1291
01:11:10,937 --> 01:11:12,471
How's that feel?
Alright?
1292
01:11:12,539 --> 01:11:15,140
Fine.
1293
01:11:15,209 --> 01:11:17,209
-Tight enough?
-Yep.
1294
01:11:17,277 --> 01:11:19,611
-Okay.
-You have access to the gauge
1295
01:11:19,680 --> 01:11:22,280
in case you need it?
-Yep.
1296
01:11:22,349 --> 01:11:23,882
Check.
1297
01:11:30,557 --> 01:11:33,025
Stuff that in there.
1298
01:11:33,093 --> 01:11:36,161
-Need your gloves now?
-Disconnect that tape.
1299
01:11:36,230 --> 01:11:38,630
Tape it around there.
Give him some more access.
1300
01:11:38,699 --> 01:11:40,699
Can we snap it up?
We're in a bit of a hurry.
1301
01:11:40,767 --> 01:11:42,501
Hold the phone, will ya?
1302
01:11:42,569 --> 01:11:45,838
The last thing we want
is another disaster.
1303
01:11:45,906 --> 01:11:47,840
Alright.
I'll take your cue.
1304
01:11:47,908 --> 01:11:50,042
Then I'll start
the cameras rolling.
1305
01:11:50,110 --> 01:11:52,177
-Pete, what do you got to say?
-Alright, now, Glen,
1306
01:11:52,179 --> 01:11:53,245
I want you people
to be aware
1307
01:11:53,313 --> 01:11:55,447
that this structure
is bone-dry.
1308
01:11:55,516 --> 01:11:57,382
You also have to take
into consideration
1309
01:11:57,384 --> 01:11:59,852
that it's full of holes, and
there's a wind factor up here,
1310
01:11:59,920 --> 01:12:03,722
so when we fire it, it's going.
Paulie, you go out the trap.
1311
01:12:03,790 --> 01:12:06,791
Alright, I'm gonna go
in -- Alright, go ahead.
Yeah, out the trap.
1312
01:12:06,793 --> 01:12:09,194
-How do you feel?
-Straight.
1313
01:12:09,196 --> 01:12:10,529
Hey, uh,
how dangerous is this?
1314
01:12:10,597 --> 01:12:12,264
I mean, has anyone
ever died from it?
1315
01:12:12,332 --> 01:12:13,465
-Tighten those up.
-What?
1316
01:12:13,534 --> 01:12:16,468
This stunt,
is it dangerous?
1317
01:12:16,537 --> 01:12:18,070
No.
No, it's easy.
1318
01:12:18,138 --> 01:12:22,541
It's a piece of cake.
1319
01:12:22,609 --> 01:12:24,543
Okay, you know the signal
for extinguish --
1320
01:12:24,611 --> 01:12:26,411
as soon as I hit
the dirt.
Right. Got you.
1321
01:12:26,480 --> 01:12:29,081
-You'll be there.
-Okay, we got, uh, 15 seconds
1322
01:12:29,149 --> 01:12:32,551
before the countdown
before this shack's gonna blow.
1323
01:12:32,619 --> 01:12:33,952
You feel good?
Yep.
1324
01:12:34,020 --> 01:12:35,153
Alright.
Okay. I'm going on air.
1325
01:12:35,222 --> 01:12:36,755
Ask him if he's ready.
-Alright.
1326
01:12:36,823 --> 01:12:38,757
You've got 2 minutes
of air.
1327
01:12:38,825 --> 01:12:41,159
Man: Quiet, please.
You guys ready down there,
or what?
1328
01:12:41,228 --> 01:12:42,627
Alright,
come on, you guys.
1329
01:12:42,696 --> 01:12:44,162
Clear it
out of here, huh?
1330
01:12:44,231 --> 01:12:46,698
-High-speed camera ready.
-[ Speaking indistinctly]
1331
01:12:46,767 --> 01:12:49,101
Okay.
1332
01:12:49,169 --> 01:12:52,637
-You ready?
-Sit him down, will you?
1333
01:12:52,639 --> 01:12:55,640
Man: Oh, let's check
your stuff.
Don't tighten it
on the shoulders.
1334
01:12:55,709 --> 01:13:00,579
-Five, six, five, six.
-Alright, now, this is it.
1335
01:13:00,647 --> 01:13:01,914
Come on.
1336
01:13:05,051 --> 01:13:06,518
Can you see?
Mm-hmm.
1337
01:13:06,587 --> 01:13:07,953
Good.
1338
01:13:11,858 --> 01:13:13,792
I'm turning the air.
1339
01:13:13,860 --> 01:13:14,927
Get out of here.
Beat it.
1340
01:13:14,995 --> 01:13:18,263
Man: Let's light it.
Alright, you ready?!
1341
01:13:18,265 --> 01:13:21,734
Countdown one,
two, three,
1342
01:13:21,802 --> 01:13:25,337
four, five, six...
-Light the fire.
1343
01:13:25,405 --> 01:13:27,339
...seven...
[ Shouting indistinctly ]
1344
01:13:27,407 --> 01:13:29,541
...nine...
Roll camera.
1345
01:13:29,610 --> 01:13:32,611
...11, 12, 13,
1346
01:13:32,679 --> 01:13:34,479
14, 15...
1347
01:13:34,481 --> 01:13:37,882
Man:
Okay, Glen, she's fired!
1348
01:13:37,884 --> 01:13:39,417
Rolling two.
1349
01:13:39,486 --> 01:13:46,558
♪♪
1350
01:13:46,627 --> 01:13:48,160
Action!
1351
01:13:52,299 --> 01:13:54,500
-[ Gasps ]
-I'm headed out the trap!
1352
01:13:56,771 --> 01:14:00,172
[ Banging on door ]
Hey!
What's going on out there?
1353
01:14:00,240 --> 01:14:01,774
Hey, Come on.
Let me out!
1354
01:14:01,842 --> 01:14:07,312
♪♪
1355
01:14:07,381 --> 01:14:10,248
God! [ Coughing ]
Hey, I'm burning!
1356
01:14:10,317 --> 01:14:17,790
Help me! I'm burning!
1357
01:14:17,858 --> 01:14:18,991
Cut!
1358
01:14:19,059 --> 01:14:20,859
[ Indistinct chatter ]
1359
01:14:20,927 --> 01:14:22,961
-Quick!
-Hurry, cool him down.
1360
01:14:27,668 --> 01:14:31,269
Alright. Alright.
1361
01:14:31,338 --> 01:14:33,938
Easy, easy, easy.
Hold it. Whoa.
1362
01:14:34,008 --> 01:14:35,674
Beautiful.
You okay?
1363
01:14:35,742 --> 01:14:37,275
It's a gas.
1364
01:14:37,344 --> 01:14:40,278
-Great.
-Beautiful.
1365
01:14:40,347 --> 01:14:42,214
-Terrific.
-Where's Paulie?
1366
01:14:42,282 --> 01:14:44,216
What do you mean,
where's Paulie?
1367
01:14:44,284 --> 01:14:46,418
I didn't see him
come out.
1368
01:14:46,487 --> 01:14:49,421
Where's Paulie?
Jesus Christ!
Did Paulie get out?!
1369
01:14:49,490 --> 01:14:56,695
♪♪
1370
01:14:56,763 --> 01:15:04,102
♪♪
1371
01:15:04,171 --> 01:15:11,376
♪♪
1372
01:15:11,378 --> 01:15:16,314
[ Indistinct chatter ]
1373
01:15:16,383 --> 01:15:19,518
Hi.
1374
01:15:19,586 --> 01:15:22,654
Is there anything
I can do?
1375
01:15:22,723 --> 01:15:25,524
I don't think so, baby.
1376
01:15:25,592 --> 01:15:27,860
Well, would you like
a drink?
1377
01:15:27,928 --> 01:15:31,129
I'm just gonna
get outta here.
1378
01:15:31,198 --> 01:15:34,399
Do you want
some company?
1379
01:15:34,468 --> 01:15:36,568
I just gotta think
this thing through.
1380
01:15:39,740 --> 01:15:41,273
Okay.
1381
01:15:45,145 --> 01:15:47,212
Bartender.
1382
01:15:47,214 --> 01:15:52,885
♪ Ease your mind
1383
01:15:52,953 --> 01:15:56,689
♪ And leave your trouble
1384
01:15:56,757 --> 01:16:00,358
♪ Far behind you
1385
01:16:00,427 --> 01:16:05,830
♪ Take your time
1386
01:16:05,832 --> 01:16:09,234
♪ 'Cause I love you
1387
01:16:09,236 --> 01:16:13,906
♪♪
1388
01:16:13,974 --> 01:16:19,644
♪ Ease your mind
1389
01:16:19,646 --> 01:16:27,051
♪ And leave your cares
and worry behind you ♪
1390
01:16:27,121 --> 01:16:32,791
♪ Life can be unkind
1391
01:16:32,859 --> 01:16:35,728
♪ But I love you
1392
01:16:35,796 --> 01:16:39,798
♪♪
1393
01:16:39,866 --> 01:16:46,538
[ Indistinct ]
1394
01:16:46,607 --> 01:16:50,208
♪ You know you're always
1395
01:16:50,277 --> 01:16:57,249
♪ Living in my mind
1396
01:16:59,419 --> 01:17:03,555
♪ And I love you
1397
01:17:03,624 --> 01:17:12,097
♪♪
1398
01:17:12,166 --> 01:17:20,905
♪♪
1399
01:17:20,975 --> 01:17:29,648
♪♪
1400
01:17:29,716 --> 01:17:38,190
♪♪
1401
01:17:38,258 --> 01:17:40,392
See you, doll.
1402
01:17:40,461 --> 01:17:46,264
♪ Ease your mind
1403
01:17:46,333 --> 01:17:51,170
♪ 'Cause I love you
1404
01:17:55,542 --> 01:17:56,842
Glen?
1405
01:18:00,815 --> 01:18:05,950
[ Motorcycle revs ]
1406
01:18:05,952 --> 01:18:08,153
Alvin: What the hell do you
mean, "He'll get back to me
1407
01:18:08,222 --> 01:18:09,554
as soon as he can"?!
1408
01:18:09,623 --> 01:18:13,826
We're doing a movie here --
a movie, a movie!
1409
01:18:13,894 --> 01:18:16,161
What do you mean,
you don't like being yelled at?
1410
01:18:16,230 --> 01:18:18,030
Then don't be a secretary!
1411
01:18:18,098 --> 01:18:20,232
[ Phone clanging ]
1412
01:18:20,300 --> 01:18:22,367
Judy:
That was stupid.
1413
01:18:22,369 --> 01:18:24,236
I don't need you to tell me
what's stupid.
1414
01:18:24,304 --> 01:18:25,570
Wrong.
1415
01:18:25,639 --> 01:18:27,372
You do need me,
and don't you forget it.
1416
01:18:27,441 --> 01:18:29,508
I don't need advice
from a whore.
1417
01:18:32,913 --> 01:18:34,379
What are you doing?
1418
01:18:34,448 --> 01:18:35,980
[ Rotary spinning ]
1419
01:18:35,982 --> 01:18:38,050
I'm calling Daddy, and I'll get
through to him this time.
1420
01:18:38,118 --> 01:18:40,452
Sure.
Get through to Daddy,
1421
01:18:40,521 --> 01:18:43,455
and he'll find out what
his daughter is really like.
1422
01:18:43,524 --> 01:18:46,258
Not from you
because you don't know.
1423
01:18:46,326 --> 01:18:48,993
Oh, but Greg does.
1424
01:18:48,995 --> 01:18:51,396
Greg knows, doesn't he?
1425
01:18:51,398 --> 01:18:53,598
Who else knows?
Who else?
1426
01:18:53,667 --> 01:18:55,200
Come on. Come on.
Tell me. Tell me.
1427
01:18:55,202 --> 01:18:56,735
Tell me about the first
assistant,
1428
01:18:56,803 --> 01:18:58,737
the second assistant,
the third assistant,
1429
01:18:58,805 --> 01:19:00,605
the [indistinct]!
[ Telephone clanging ]
1430
01:19:00,607 --> 01:19:02,607
Come on. Tell me.
[ Telephone clangs ]
1431
01:19:02,609 --> 01:19:05,410
Tell me. Tell me.
Tell me. Come on.
1432
01:19:05,479 --> 01:19:07,880
Who haven't you slept with?
Tell me.
1433
01:19:07,948 --> 01:19:10,815
You.
1434
01:19:10,885 --> 01:19:13,085
[ Struggling ]
1435
01:19:13,153 --> 01:19:15,287
Ah, you --
1436
01:19:15,355 --> 01:19:20,358
you lowlife, rich bitch.
1437
01:19:20,427 --> 01:19:22,694
[ Screams ]
1438
01:19:22,763 --> 01:19:25,898
Davey, you've been working
with the car?
1439
01:19:25,966 --> 01:19:30,435
Yeah, the mechanic and I
quickened up the steering.
1440
01:19:30,437 --> 01:19:33,505
Think you can get that up
on two wheels on purpose?
1441
01:19:37,644 --> 01:19:40,178
I went over 100 yards
this morning.
1442
01:19:40,247 --> 01:19:41,814
100 yards, huh?
1443
01:19:45,452 --> 01:19:48,720
You ever hear Paulie say,
"I'm going for it?"
1444
01:19:48,789 --> 01:19:51,656
Every time
he did a stunt.
Know what he meant?
1445
01:19:51,658 --> 01:19:53,658
No fear,
total concentration.
1446
01:19:53,727 --> 01:19:56,395
He said it was somewhere
between an art and a science.
1447
01:19:56,463 --> 01:19:58,597
Tell you what to do in case
you smelled trouble?
1448
01:19:58,665 --> 01:20:00,933
Protect the guy
whose life depends on you.
1449
01:20:01,001 --> 01:20:03,602
You got all of the answers,
don't you?
1450
01:20:03,670 --> 01:20:06,739
I'm going for it.
[ Chuckles ]
1451
01:20:06,807 --> 01:20:09,207
Alright, this thing takes
more brains than balls.
1452
01:20:09,276 --> 01:20:10,342
You know that.
1453
01:20:10,411 --> 01:20:11,944
One last thing --
1454
01:20:12,012 --> 01:20:16,414
never ruin
the man's shot.
1455
01:20:16,483 --> 01:20:18,283
I heard that.
1456
01:20:18,285 --> 01:20:20,885
Solid.
1457
01:20:20,955 --> 01:20:22,887
Hey, Glen.
1458
01:20:22,889 --> 01:20:25,290
You gonna wear
the harness?
1459
01:20:25,292 --> 01:20:27,459
I haven't figured
that out yet.
1460
01:20:31,498 --> 01:20:36,034
[ Crying indistinctly ]
1461
01:20:36,103 --> 01:20:41,640
♪♪
1462
01:20:41,708 --> 01:20:44,376
Hey, Judy.
Are you okay?
1463
01:20:44,445 --> 01:20:46,845
What is it?
Hey, what happened?
1464
01:20:46,913 --> 01:20:48,913
You okay?
1465
01:20:48,915 --> 01:20:51,450
Oh, my God.
Who did that?
1466
01:20:51,518 --> 01:20:53,185
Who was it?
1467
01:20:53,253 --> 01:20:54,820
Blake.
1468
01:20:57,257 --> 01:20:59,391
Why'd he do it?
1469
01:20:59,460 --> 01:21:01,193
[ Crying ] He's crazy.
1470
01:21:01,261 --> 01:21:05,397
Is he crazy because you were
having an affair with Greg?
1471
01:21:05,466 --> 01:21:07,666
Is that why
he killed Greg?
1472
01:21:07,734 --> 01:21:09,534
Is it? Is it?!
I don't -- Yes.
1473
01:21:09,536 --> 01:21:11,470
And what about
Paul and Chuck?
1474
01:21:11,538 --> 01:21:13,338
Did he do that, too?
Did he?!
1475
01:21:13,407 --> 01:21:15,674
[ Crying ]
I don't know!
1476
01:21:15,742 --> 01:21:19,211
Glen came to the set
and acted suspicious.
1477
01:21:19,279 --> 01:21:22,947
Blake just kind of freaked out.
He just kind of freaked out!
1478
01:21:22,949 --> 01:21:25,818
Yeah.
I guess he just freaked out.
1479
01:21:25,886 --> 01:21:28,687
Oh, my God.
Glen!
1480
01:21:31,492 --> 01:21:35,160
Pilot: [ Indistinct ]
1481
01:21:35,229 --> 01:21:37,830
Man: Ready two.
1482
01:21:37,898 --> 01:21:39,431
Looking real good.
1483
01:21:39,500 --> 01:21:48,106
♪♪
1484
01:21:48,175 --> 01:21:56,515
♪♪
1485
01:21:56,583 --> 01:21:58,183
[ Tires squeal ]
1486
01:21:58,185 --> 01:22:05,590
♪♪
1487
01:22:05,659 --> 01:22:07,392
Take it slow, yeah?
1488
01:22:07,394 --> 01:22:15,467
♪♪
1489
01:22:15,536 --> 01:22:23,608
♪♪
1490
01:22:23,677 --> 01:22:25,477
Man: Hey, Glen.
1491
01:22:25,546 --> 01:22:27,946
[ Indistinct chatter ]
1492
01:22:28,014 --> 01:22:29,948
Let's get him
into wardrobe.
1493
01:22:30,016 --> 01:22:31,417
Woman: Good luck.
1494
01:22:34,221 --> 01:22:37,556
Come on.
Let's get that car for him.
I'll take this.
1495
01:22:37,624 --> 01:22:39,157
Let me get that
ride here.
1496
01:22:39,226 --> 01:22:44,362
♪♪
1497
01:22:44,431 --> 01:22:46,765
Man: Go for it.
1498
01:22:46,833 --> 01:22:49,668
-Ready at the ramp.
-Roger. Glen's on his way.
1499
01:22:51,505 --> 01:22:53,472
Pilot:
We're moving up the ramp.
1500
01:22:55,576 --> 01:22:59,111
-Move that ambulance up.
-Check.
1501
01:22:59,179 --> 01:23:01,513
Patti:
Alright, here he comes.
1502
01:23:03,517 --> 01:23:06,518
Let's go.
1503
01:23:06,587 --> 01:23:08,653
Pilot:
He's at position one now.
1504
01:23:08,655 --> 01:23:10,589
-Check the ramp.
-It's straight.
1505
01:23:10,657 --> 01:23:15,928
♪♪
1506
01:23:15,996 --> 01:23:18,196
-Where's the crash truck?
-Feels okay.
1507
01:23:18,265 --> 01:23:19,932
Man:
Crash truck is ready.
1508
01:23:22,336 --> 01:23:25,670
Man: Camera two is reloading.
Are you set at one?
1509
01:23:25,739 --> 01:23:28,941
It's one.
Just getting to the car.
1510
01:23:29,009 --> 01:23:31,076
-Let me know when he's ready.
-Will do.
1511
01:23:31,145 --> 01:23:33,078
Earl: Get the camera car
lined up.
1512
01:23:37,484 --> 01:23:39,417
Alright, Davey.
1513
01:23:39,486 --> 01:23:42,287
You ready?
1514
01:23:42,289 --> 01:23:43,422
Yes, sir.
1515
01:23:43,490 --> 01:23:45,490
Alright.
Nice and relaxed,
1516
01:23:45,559 --> 01:23:48,693
a lot of concentration.
1517
01:23:48,695 --> 01:23:50,462
You'll be alright.
1518
01:23:53,567 --> 01:23:56,635
[ Engine revving ]
1519
01:23:56,703 --> 01:23:58,637
-Go for it, Glen.
-You bet, Billy.
1520
01:23:58,705 --> 01:24:02,307
[ Engine revving ]
1521
01:24:02,309 --> 01:24:03,842
[ Speaking indistinctly ]
1522
01:24:07,314 --> 01:24:08,981
Earl: We're all
standing by here.
1523
01:24:09,049 --> 01:24:10,715
Camera ready?
-Yes, ready.
1524
01:24:10,785 --> 01:24:12,651
Mounted.
-Alright, roll camera.
1525
01:24:12,719 --> 01:24:15,320
Speed. Action!
1526
01:24:15,322 --> 01:24:16,655
Let her rip!
1527
01:24:18,725 --> 01:24:21,059
Let's go. Let's go.
[Indistinct]
1528
01:24:21,127 --> 01:24:26,131
[ Helicopter blades
whirring loudly ]
1529
01:24:28,469 --> 01:24:31,537
[ Tires squealing ]
1530
01:24:36,076 --> 01:24:38,210
Man: Car is lined out
at 45.
1531
01:24:38,278 --> 01:24:44,016
♪♪
1532
01:24:44,084 --> 01:24:49,688
♪♪
1533
01:24:49,756 --> 01:24:51,356
Pilot: I got him.
1534
01:24:51,358 --> 01:24:52,757
[ Metal groaning ]
1535
01:24:52,759 --> 01:24:55,427
Climbing to 1-5-0-0.
1536
01:24:55,496 --> 01:24:57,162
Earl: Stay with him.
1537
01:24:59,566 --> 01:25:01,233
Starting to hook up now.
1538
01:25:03,570 --> 01:25:05,237
[ Tires squeal ]
Camera one, zoom in.
1539
01:25:05,305 --> 01:25:07,372
-This is five. Zooming in.
-You've got to stop the stunt.
1540
01:25:07,374 --> 01:25:09,374
What are you
talking about?
Stop that stunt.
1541
01:25:09,443 --> 01:25:11,910
Are you crazy or something?
Blake rigged all
the damn stunts,
1542
01:25:11,978 --> 01:25:14,046
and now Glen's gonna get killed.
Are you gonna stop it?
1543
01:25:14,114 --> 01:25:17,916
Keep that camera rolling
no matter what happens.
1544
01:25:17,984 --> 01:25:20,652
Hello? Tell Glen
that B.J. says it's Blake.
1545
01:25:20,721 --> 01:25:22,454
B.J. says it's Blake.
It's Blake.
1546
01:25:22,523 --> 01:25:24,523
B.J. says it's Blake.
You son of a bitch!
Give me that thing.
1547
01:25:24,591 --> 01:25:26,324
[ Radio chatter ]
Aren't you gonna do
anything?
1548
01:25:26,393 --> 01:25:28,527
He killed Greg, and now
he's gonna kill Glen.
1549
01:25:28,595 --> 01:25:31,796
He's gonna kill him!
Do something!
1550
01:25:31,798 --> 01:25:33,666
God damn it!
1551
01:25:36,537 --> 01:25:39,137
-Follow the car.
-You got it.
1552
01:25:39,206 --> 01:25:47,345
♪♪
1553
01:25:47,414 --> 01:25:50,749
Bring her down there.
Give me a shot at him.
1554
01:25:50,817 --> 01:25:54,753
[ Metal groaning ]
1555
01:25:54,821 --> 01:25:59,023
[ Groaning continues ]
1556
01:25:59,025 --> 01:26:02,728
[ Tires squealing ]
1557
01:26:05,700 --> 01:26:08,166
[ Squealing continues ]
1558
01:26:08,235 --> 01:26:17,509
♪♪
1559
01:26:17,578 --> 01:26:19,644
[ Squealing continues ]
1560
01:26:19,646 --> 01:26:25,084
♪♪
1561
01:26:35,329 --> 01:26:39,264
[ Explosion ]
1562
01:26:39,266 --> 01:30:02,167
♪♪
101211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.