All language subtitles for Stunts.1977.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,309 --> 00:00:46,512 [ Footsteps approaching ] 4 00:01:02,062 --> 00:01:13,405 ♪♪ 5 00:01:13,474 --> 00:01:24,749 ♪♪ 6 00:01:24,751 --> 00:01:35,894 ♪♪ 7 00:01:35,962 --> 00:01:37,962 Radio: Good morning, San Luis Obispo! 8 00:01:37,964 --> 00:01:39,964 It's 6:00 a.m. on a fine Wednesday morning, 9 00:01:39,966 --> 00:01:41,800 and we're here at radio -- [ Radio clicks ] 10 00:02:17,938 --> 00:02:22,140 [ Engine roaring ] 11 00:02:22,209 --> 00:02:24,276 [ Engine revs, tires squeal ] 12 00:02:24,344 --> 00:02:29,748 ♪♪ 13 00:02:29,816 --> 00:02:32,751 [ Tires squeal] 14 00:02:32,819 --> 00:02:34,819 ♪ One-eyed Jack 15 00:02:34,889 --> 00:02:37,422 ♪ Got an ace in the hole 16 00:02:37,491 --> 00:02:39,023 ♪ Ain't got the odds 17 00:02:39,025 --> 00:02:42,160 ♪ But he's in for the ride 18 00:02:42,229 --> 00:02:44,829 ♪ He's a parachute jumper 19 00:02:44,899 --> 00:02:47,365 ♪ Just taking a fall 20 00:02:47,434 --> 00:02:51,070 ♪ Sweet Lord above's putting you on call ♪ 21 00:02:55,175 --> 00:02:57,442 ♪ Tap dancing on a dangerous beat ♪ 22 00:02:57,511 --> 00:02:59,712 ♪ Tap dancing on a dangerous beat ♪ 23 00:02:59,780 --> 00:03:02,380 ♪ Thrill seeker on a one-way street ♪ 24 00:03:02,449 --> 00:03:03,916 ♪ Thrill seeker on a one-way street ♪ 25 00:03:03,984 --> 00:03:06,585 ♪ And I'm in love with the devil ♪ 26 00:03:06,653 --> 00:03:08,853 ♪ And I'm living on a hope 27 00:03:08,923 --> 00:03:10,855 ♪ 'Cause he's getting off 28 00:03:10,925 --> 00:03:14,459 ♪ At the end of a rope you 29 00:03:14,461 --> 00:03:15,860 ♪ Daredevil 30 00:03:15,930 --> 00:03:18,263 ♪ Gonna make an angel outta you ♪ 31 00:03:18,332 --> 00:03:22,801 ♪ Daredevil, gonna make an angel outta you ♪ 32 00:03:22,869 --> 00:03:25,470 ♪ He's a daredevil 33 00:03:25,472 --> 00:03:27,406 ♪ Gonna make an angel outta you ♪ 34 00:03:27,474 --> 00:03:31,476 ♪ Daredevil, gonna make an angel outta you ♪ 35 00:03:31,478 --> 00:03:39,151 ♪♪ 36 00:03:39,219 --> 00:03:43,555 ♪ A bronco buster on a burned-out steer ♪ 37 00:03:43,624 --> 00:03:45,490 ♪ High in the saddle 38 00:03:45,559 --> 00:03:48,693 ♪ In the dance with fear 39 00:03:48,695 --> 00:03:51,029 ♪ He's a tough roughrider 40 00:03:51,098 --> 00:03:53,632 ♪ Just trying to stay alive 41 00:03:53,700 --> 00:03:56,701 ♪ He's driving blind, gonna take a dive ♪ 42 00:03:56,703 --> 00:04:01,306 ♪♪ 43 00:04:01,375 --> 00:04:05,310 ♪ Walking the tightrope without any net ♪ 44 00:04:05,312 --> 00:04:07,780 ♪ Getting thrown through a window ♪ 45 00:04:07,848 --> 00:04:10,048 ♪ For another man's debt 46 00:04:10,116 --> 00:04:12,651 ♪ And I'm in love with the devil ♪ 47 00:04:12,719 --> 00:04:15,053 ♪ And I'm living on a hope 48 00:04:15,121 --> 00:04:17,255 ♪ 'Cause he's getting off 49 00:04:17,324 --> 00:04:20,592 ♪ At the end of a rope 50 00:04:20,661 --> 00:04:22,060 ♪ Daredevil 51 00:04:22,129 --> 00:04:24,463 ♪ Gonna make an angel outta you ♪ 52 00:04:24,531 --> 00:04:29,133 ♪ Daredevil, gonna make an angel outta you ♪ 53 00:04:29,135 --> 00:04:31,870 ♪ He's a daredevil 54 00:04:31,938 --> 00:04:34,006 ♪ Gonna make an angel outta you ♪ 55 00:04:34,074 --> 00:04:37,676 ♪ Daredevil, gonna make an angel outta you ♪ 56 00:04:37,744 --> 00:04:45,350 ♪♪ 57 00:04:45,419 --> 00:04:52,957 ♪♪ 58 00:04:53,027 --> 00:04:57,029 [ Helicopter blades whirring ] 59 00:04:57,097 --> 00:05:00,499 [ Indistinct chatter ] 60 00:05:00,567 --> 00:05:02,901 Glad you could make it. Earl, can I see him -- 61 00:05:02,969 --> 00:05:05,637 Later, Blake. How long will it take you? 62 00:05:05,706 --> 00:05:06,839 Quick as I get dressed. 63 00:05:06,907 --> 00:05:08,773 Alright. Let's get going. 64 00:05:08,843 --> 00:05:10,042 Help him get dressed. 65 00:05:10,110 --> 00:05:11,710 Man: Let me give you a hand with that. 66 00:05:11,778 --> 00:05:13,645 Okay, thanks. 67 00:05:13,714 --> 00:05:15,914 Get his arms. 68 00:05:15,982 --> 00:05:17,516 We're still waiting, gentlemen. 69 00:05:17,584 --> 00:05:21,186 -Yes, sir. -All cameras stand by. 70 00:05:21,255 --> 00:05:23,522 Let's do it. Good luck. 71 00:05:23,590 --> 00:05:25,390 [ Engine revs ] 72 00:05:25,459 --> 00:05:27,726 Thank you. 73 00:05:27,794 --> 00:05:29,361 Good luck, man. 74 00:05:30,597 --> 00:05:36,000 [ Engine revving ] 75 00:05:36,070 --> 00:05:38,603 Crazy son of a bitch. 76 00:05:38,605 --> 00:05:43,341 [ Indistinct chatter ] 77 00:05:43,410 --> 00:05:45,343 -Charlie, go ahead. -Mark it up! 78 00:05:45,412 --> 00:05:47,679 -That'll do it. -Hey! [Indistinct] 79 00:05:47,748 --> 00:05:49,081 [ Helicopter blades whirring ] 80 00:05:49,149 --> 00:05:52,150 [Indistinct] and lock up this rider gear. 81 00:05:52,219 --> 00:05:55,620 Come on, let's pick up, Get out of this. 82 00:05:55,622 --> 00:05:56,955 Let me see you. 83 00:05:57,023 --> 00:06:00,158 [ Whirring continues ] 84 00:06:00,227 --> 00:06:01,626 Alright, this is a big one. 85 00:06:01,628 --> 00:06:03,829 [ Indistinct ] Let's get it right. 86 00:06:07,568 --> 00:06:09,501 [ Shouting indistinctly ] 87 00:06:09,570 --> 00:06:19,478 [ Whirring continues ] 88 00:06:21,782 --> 00:06:23,982 [ Whirring continues ] 89 00:06:24,050 --> 00:06:26,452 [ Engine revving ] 90 00:06:28,655 --> 00:06:30,589 [ Engine revs ] 91 00:06:34,060 --> 00:06:36,995 -Come on, speed it up. -Hi, Judy. 92 00:06:37,063 --> 00:06:42,267 ♪♪ 93 00:06:42,269 --> 00:06:43,602 -Billy, we're ready to go. -Okay, boss. 94 00:06:43,670 --> 00:06:45,804 -[Indistinct] -Let's go over it one more time. 95 00:06:45,872 --> 00:06:47,940 You're gonna hit the ramp between 20 and 25, right? 96 00:06:48,008 --> 00:06:49,808 Alright. Soon as I get it lined out, 97 00:06:49,876 --> 00:06:51,876 I'm gonna give you the high sign, and you go in and make a move. 98 00:06:51,878 --> 00:06:54,212 [ Sighs ] Okay, let's make it a good one, huh? 99 00:06:54,281 --> 00:06:56,748 Earl: Greg, this is Earl. Are you ready? 100 00:06:56,817 --> 00:06:59,351 We're standing by. 101 00:06:59,419 --> 00:07:01,019 Alright, Earl, we're ready. 102 00:07:01,088 --> 00:07:04,022 Okay, cameras ready. Standing by. 103 00:07:04,091 --> 00:07:06,291 -Do we have speed? -Speed! Camera is rolling. 104 00:07:06,293 --> 00:07:08,293 Camera's rolling. Action! 105 00:07:08,362 --> 00:07:11,095 -Let her in! Come on! -I'm moving out to the ramp. 106 00:07:11,097 --> 00:07:16,969 ♪♪ 107 00:07:17,037 --> 00:07:19,238 [ Tires squealing ] 108 00:07:21,175 --> 00:07:23,642 Man: The car is lined up. 109 00:07:23,710 --> 00:07:26,045 Good to go. No abort. 110 00:07:27,714 --> 00:07:29,882 Pilot: He's moved out of the car. 111 00:07:33,654 --> 00:07:36,120 Man: Careful. 112 00:07:36,122 --> 00:07:38,190 I'm closing on him. 113 00:07:38,258 --> 00:07:40,525 Man: Easy. 114 00:07:40,594 --> 00:07:42,161 I got him. 115 00:07:44,264 --> 00:07:45,864 He's made the connect. 116 00:07:45,932 --> 00:07:54,807 ♪♪ 117 00:07:54,875 --> 00:07:57,342 Climbing to 1-5-0-0. 118 00:07:57,344 --> 00:07:59,344 He's making the hookup now. 119 00:07:59,413 --> 00:08:04,216 -Made it! -Camera two, zooming in. 120 00:08:04,284 --> 00:08:06,150 -Hey! -What's wrong, Greg? 121 00:08:06,152 --> 00:08:07,552 Greg: The hook is jammed! 122 00:08:07,554 --> 00:08:10,422 I can't close it! Get me down! 123 00:08:10,491 --> 00:08:12,090 Bring him down! Do you copy? 124 00:08:12,158 --> 00:08:15,360 -Roger, copy. -I can't hold on! 125 00:08:15,429 --> 00:08:18,364 My arm! -Take her down faster, damn it! 126 00:08:19,966 --> 00:08:21,633 Down, down! 127 00:08:21,702 --> 00:08:22,901 Hang on, boy! 128 00:08:22,969 --> 00:08:25,170 Bring him down! Bring him down -- 129 00:08:25,172 --> 00:08:30,175 [ Screaming ] 130 00:08:30,244 --> 00:08:32,110 Man: Get an ambulance, somebody! 131 00:08:32,179 --> 00:08:33,445 -Get someone -- -Damn it! 132 00:08:33,514 --> 00:08:35,647 Pilot: We are moving to the body. 133 00:08:55,536 --> 00:08:59,438 ♪♪ 134 00:09:06,146 --> 00:09:18,356 ♪♪ 135 00:09:18,425 --> 00:09:20,559 Alvin: Jack, will you listen to me for a second, please? 136 00:09:20,627 --> 00:09:22,561 I know we're a week behind schedule. 137 00:09:22,629 --> 00:09:24,362 What is the big deal here?! 138 00:09:24,431 --> 00:09:27,031 We've got a simple chase picture -- 139 00:09:27,033 --> 00:09:28,300 SWAT teams, car chases, 140 00:09:28,369 --> 00:09:29,834 lots of violence. 141 00:09:29,836 --> 00:09:31,770 Jack, will you listen to me for a second? 142 00:09:31,838 --> 00:09:34,573 Is that Daddy? Now look, look, Blake, 143 00:09:34,641 --> 00:09:37,776 don't get me wrong. Now, we're all still with you. 144 00:09:37,844 --> 00:09:39,912 Jack, look, uh, I gotta get these stunts 145 00:09:39,980 --> 00:09:41,846 or I don't have a picture. 146 00:09:41,848 --> 00:09:44,649 I mean, I got an action film where a stuntman really dies. 147 00:09:44,651 --> 00:09:46,251 People are gonna pay to see that. 148 00:09:46,253 --> 00:09:48,253 You know, I hope for your sake, you're right, Blake. 149 00:09:48,322 --> 00:09:51,656 Don't forget, you got those four big stunts to shoot in five days. 150 00:09:51,725 --> 00:09:53,658 Now listen, listen, 151 00:09:53,660 --> 00:09:56,461 I'm gonna stay as close to budget as I can. 152 00:09:56,530 --> 00:09:58,063 I'm gonna keep this thing under control 153 00:09:58,132 --> 00:10:00,064 and bring it in for you. Now trust me. 154 00:10:00,066 --> 00:10:02,134 It's your ass, Blake. 155 00:10:02,202 --> 00:10:03,802 Oh, and kiss Judy for me. 156 00:10:03,870 --> 00:10:06,739 [ Chuckles ] You're beautiful. You're beautiful. 157 00:10:06,807 --> 00:10:08,340 [ Chuckles ] 158 00:10:08,409 --> 00:10:11,075 I'll talk to you later. What did you mean 159 00:10:11,077 --> 00:10:13,545 when you said without stunts, you don't have a picture? 160 00:10:13,614 --> 00:10:16,481 I mean, what do I look like? A head-on collision? 161 00:10:16,483 --> 00:10:18,883 I'm just trying to buy time for you, honey. 162 00:10:18,885 --> 00:10:21,420 I mean, a few extra scenes are not gonna hurt you. 163 00:10:21,488 --> 00:10:23,488 Why don't you just tell Daddy that? 164 00:10:23,557 --> 00:10:25,624 Because Daddy had a room full of executives, 165 00:10:25,692 --> 00:10:28,026 and executives know from stunts. 166 00:10:28,095 --> 00:10:29,728 They don't know from talent. 167 00:10:32,967 --> 00:10:34,667 Understand? 168 00:10:37,838 --> 00:10:47,846 ♪♪ 169 00:10:47,914 --> 00:10:57,990 ♪♪ 170 00:10:58,058 --> 00:10:59,524 Mechanic: Damn foreign cars. 171 00:10:59,593 --> 00:11:02,127 How long is it gonna take you to fix it? 172 00:11:02,196 --> 00:11:03,996 Oh, four, five hours. 173 00:11:04,064 --> 00:11:07,666 I have to go get the parts. 174 00:11:07,734 --> 00:11:09,134 Okay, go ahead. 175 00:11:09,203 --> 00:11:10,803 Alright. 176 00:11:15,609 --> 00:11:17,141 Hey, buddy, when you get a second, 177 00:11:17,143 --> 00:11:19,745 you want to jump on those windshields? Sure. 178 00:11:22,349 --> 00:11:23,948 Excuse me. 179 00:11:23,950 --> 00:11:27,152 Are you going to San Luis Obispo? 180 00:11:27,221 --> 00:11:30,088 Yeah. Could I get a ride? 181 00:11:30,156 --> 00:11:32,290 I'm willing to pay you. 182 00:11:32,359 --> 00:11:34,827 Pay me? How much? 183 00:11:34,895 --> 00:11:37,496 $5, $10? I don't know. 184 00:11:39,099 --> 00:11:40,565 I'd take $30. 185 00:11:40,634 --> 00:11:41,633 $30? 186 00:11:41,702 --> 00:11:43,635 I can get a taxi for $30. 187 00:11:43,704 --> 00:11:45,437 Well, the world I live in, lady, 188 00:11:45,506 --> 00:11:47,840 if you can't fix it, you don't drive it. 189 00:11:52,379 --> 00:11:54,913 Chauvinist. 190 00:11:54,981 --> 00:11:56,648 [ Chuckles ] 191 00:12:02,322 --> 00:12:04,322 What do you want me to do with the car? 192 00:12:04,391 --> 00:12:05,724 Uh, when you finish with it, 193 00:12:05,792 --> 00:12:08,861 can you drop it off at the Madonna Inn? Sure. 194 00:12:08,929 --> 00:12:13,065 You can just toss those any place in back. 195 00:12:13,133 --> 00:12:15,334 $30 for a Goddamn truck. 196 00:12:19,473 --> 00:12:22,207 [ Siren wailing ] 197 00:12:22,209 --> 00:12:24,609 [ Gunfire ] 198 00:12:24,678 --> 00:12:28,346 [ Gunfire continues ] 199 00:12:28,415 --> 00:12:30,516 [ Tires squeal ] 200 00:12:32,887 --> 00:12:35,820 [ Shouts ] 201 00:12:35,890 --> 00:12:38,290 Earl: And cut! 202 00:12:38,358 --> 00:12:39,558 Is that a print? 203 00:12:39,626 --> 00:12:41,159 -Yeah! -Footage, please. 204 00:12:41,228 --> 00:12:43,162 [ Indistinct chatter ] 166. 205 00:12:44,899 --> 00:12:46,631 Can you fellas live with that gag? 206 00:12:46,633 --> 00:12:49,033 -I'm okay. -Yeah, it was fine. 207 00:12:49,035 --> 00:12:51,169 Well, I can't. We'll do it again. 208 00:12:51,238 --> 00:12:53,572 Pete, Chuck, come on back here. -First position. 209 00:12:53,640 --> 00:12:55,641 -[Indistinct] up next? -I'm reloading. 210 00:12:57,844 --> 00:12:59,111 You dazzle me. 211 00:12:59,179 --> 00:13:02,581 You fellas really dazzle me, but it didn't work. 212 00:13:02,649 --> 00:13:04,983 The damn thing didn't work. 213 00:13:05,051 --> 00:13:07,519 We need a better impact, a bigger jerk. 214 00:13:07,588 --> 00:13:09,722 What a guppy. -Hey, 215 00:13:09,790 --> 00:13:11,924 I'll tell you whether I need a bigger jerk or not. 216 00:13:11,992 --> 00:13:14,058 Chuck, any time you don't want to do a stunt, 217 00:13:14,060 --> 00:13:16,995 all you got to do is to let me know. [ Exhales sharply ] Okay. 218 00:13:17,064 --> 00:13:20,799 I just don't want Pete here trying to kill me, is all. 219 00:13:20,867 --> 00:13:23,802 Listen, if it'll make the stunt work, I'm interested. 220 00:13:23,870 --> 00:13:27,272 You're the director. 221 00:13:27,341 --> 00:13:29,141 What the hell is this thing? 222 00:13:29,209 --> 00:13:30,542 Nitrogen wrench. 223 00:13:30,611 --> 00:13:33,745 Oh, yeah? Has anybody tested it yet? 224 00:13:33,814 --> 00:13:35,414 I heard about that, yeah. 225 00:13:35,482 --> 00:13:37,616 It's safe as a cradle -- don't worry. Yeah. 226 00:13:37,684 --> 00:13:40,619 But it's not as soft, so it's gonna cost you another 50 bucks 227 00:13:40,687 --> 00:13:43,355 'cause I'm in this for the money, not the pain. 228 00:13:43,424 --> 00:13:44,889 Mm-hmm. 229 00:13:44,959 --> 00:13:46,792 [ Chuckles ] 230 00:13:48,428 --> 00:13:51,496 Glen: How come you're in such a hurry to get to San Luis? 231 00:13:51,565 --> 00:13:52,897 They're shooting a movie up there, 232 00:13:52,967 --> 00:13:55,100 doing some big-action sequences. 233 00:13:55,169 --> 00:13:58,370 I'm a writer. I'm doing an -- an article on stuntmen. 234 00:13:58,438 --> 00:13:59,904 For who? 235 00:13:59,906 --> 00:14:01,940 Oh, something called "Action Magazine." 236 00:14:04,178 --> 00:14:06,244 Say something you wrote that I might've read. 237 00:14:06,313 --> 00:14:09,114 Well, most of the time, I write for literary quarterlies 238 00:14:09,183 --> 00:14:11,784 and psychology magazines -- New York stuff. 239 00:14:11,852 --> 00:14:15,253 I doubt if you've read it. 240 00:14:15,322 --> 00:14:17,121 How'd you get this job? 241 00:14:17,123 --> 00:14:19,792 Well, the idea is that stuntmen -- 242 00:14:19,860 --> 00:14:22,795 Basically, they're very boring people apart from their work. 243 00:14:22,863 --> 00:14:25,730 I'd like to really get into the psychological attitudes 244 00:14:25,732 --> 00:14:28,933 behind the work. I don't get you. 245 00:14:29,003 --> 00:14:30,935 Well, for instance, on this movie, there was a stuntman -- 246 00:14:31,005 --> 00:14:34,606 a guy called Greg Wilson -- who got killed a few days ago. 247 00:14:34,675 --> 00:14:36,809 Well, that's good maybe for a few paragraphs, 248 00:14:36,877 --> 00:14:40,012 but why he did it, you know, the recklessness 249 00:14:40,080 --> 00:14:44,016 behind doing a stunt like that, that's a good story. 250 00:14:44,084 --> 00:14:48,020 That's a really interesting slant you got on things, lady. 251 00:14:48,088 --> 00:14:50,755 You really think so? 252 00:14:50,757 --> 00:14:53,492 No, I don't, but then, I'm a stuntman, 253 00:14:53,560 --> 00:14:56,161 and that vain, reckless bore you described 254 00:14:56,163 --> 00:14:58,764 as having gotten killed, that was my brother. 255 00:15:02,236 --> 00:15:03,502 [ Radio clicks ] 256 00:15:03,570 --> 00:15:08,573 ♪♪ 257 00:15:08,642 --> 00:15:14,246 [ Indistinct chatter ] 258 00:15:14,314 --> 00:15:15,780 Man: Lace him up tight. 259 00:15:15,850 --> 00:15:19,184 [ Indistinct chatter ] 260 00:15:19,253 --> 00:15:21,386 -Moving back to one. -Watch your back, please. 261 00:15:21,388 --> 00:15:23,788 That oughta hold anything. Easy, easy. 262 00:15:23,858 --> 00:15:27,392 Wait 'til you feel 500 pounds tugging at you. 263 00:15:27,461 --> 00:15:28,460 Action! 264 00:15:28,529 --> 00:15:29,862 [ Sirens wailing ] 265 00:15:29,930 --> 00:15:36,201 [ Gunfire ] 266 00:15:36,270 --> 00:15:39,271 [ Gunfire continues ] Pete, stand by. 267 00:15:39,339 --> 00:15:42,541 Aaand jerk! 268 00:15:42,609 --> 00:15:45,544 Jesus Christ, are you out of your Goddamn mind? And cut! 269 00:15:45,612 --> 00:15:47,479 [ Indistinct chatter ] 270 00:15:47,548 --> 00:15:49,581 It was worth at least $110. 271 00:15:52,887 --> 00:15:54,887 Brilliant, Pete, brilliant. Spectacular fall. 272 00:15:54,955 --> 00:15:56,354 Spectacular. Thank you very much. 273 00:15:56,423 --> 00:15:57,822 Spectacular, huh? Yes. 274 00:15:57,824 --> 00:15:59,424 Spectacular! -Hey, come on! Hey! 275 00:15:59,493 --> 00:16:02,026 What's the matter with you? You crazy or something? 276 00:16:02,028 --> 00:16:03,495 -Come on! -He's the one who's crazy! 277 00:16:03,564 --> 00:16:06,164 He doesn't give a Goddamn about any of us! 278 00:16:06,233 --> 00:16:10,435 All he gives a damn about it his Goddamn special defects! 279 00:16:10,437 --> 00:16:14,038 [ Panting ] 280 00:16:14,108 --> 00:16:15,708 [ Chuckles ] 281 00:16:18,312 --> 00:16:19,578 You alright? 282 00:16:19,646 --> 00:16:21,113 You look good. Don't worry about it. 283 00:16:21,181 --> 00:16:22,647 The girls are gonna love ya. 284 00:16:22,649 --> 00:16:33,926 ♪♪ 285 00:16:33,994 --> 00:16:45,203 ♪♪ 286 00:16:45,272 --> 00:16:47,806 Whoa! [ Crashes ] 287 00:16:47,874 --> 00:16:49,274 Hey, you stupid son of a bitch! 288 00:16:49,343 --> 00:16:52,477 Man, where'd you get your license, at McDonald's? 289 00:16:52,479 --> 00:16:55,414 [ Shouts, laughs ] 290 00:16:55,482 --> 00:16:57,215 Charlie. How you -- 291 00:16:57,284 --> 00:16:59,818 Hey, look who's here! It's Mr. Cool! 292 00:16:59,886 --> 00:17:02,154 Take it easy, writer lady. 293 00:17:02,222 --> 00:17:03,622 Hey, Glen, how are ya? 294 00:17:03,690 --> 00:17:05,757 Hello, Red. 295 00:17:05,826 --> 00:17:08,827 How you doing? Fussin' and fightin'. 296 00:17:08,895 --> 00:17:10,763 Glad you're here, Glen. 297 00:17:12,899 --> 00:17:15,968 What happened? What can we say? 298 00:17:16,036 --> 00:17:19,638 He was one of us -- a brother. 299 00:17:19,706 --> 00:17:21,974 Nobody can do that stunt, Glen. It's too tough. 300 00:17:22,042 --> 00:17:23,175 Bullshit, baby. 301 00:17:23,243 --> 00:17:25,577 That's just a difference of opinion. 302 00:17:25,646 --> 00:17:27,646 Hey, buddy, I was driving the car, 303 00:17:27,714 --> 00:17:28,981 and he couldn't do the stunt 304 00:17:29,049 --> 00:17:30,382 because he couldn't make the hookup. 305 00:17:30,450 --> 00:17:31,984 If he couldn't have done the stunt, Paul, 306 00:17:32,052 --> 00:17:33,652 he wouldn't have tried it. [ Indistinct chatter ] 307 00:17:33,720 --> 00:17:35,187 The dicey part's not the hookup, anyway. 308 00:17:35,255 --> 00:17:36,455 It's the connect. 309 00:17:36,523 --> 00:17:38,056 What are you saying? 310 00:17:38,124 --> 00:17:40,125 Nothin'. 311 00:17:40,194 --> 00:17:42,594 What he's saying is he's gonna go for it. 312 00:17:42,663 --> 00:17:44,262 That's right, Chuck. 313 00:17:44,331 --> 00:17:45,998 Let me check things out here, and then we go talk 314 00:17:46,066 --> 00:17:48,600 to the producer about that. 315 00:17:48,669 --> 00:17:50,735 See you in a bit. 316 00:17:50,737 --> 00:17:51,870 So long, Glen. 317 00:17:51,938 --> 00:17:53,338 Hey, Glen, wait a minute! 318 00:17:53,407 --> 00:17:56,875 Hey, uh... 319 00:17:56,943 --> 00:18:00,012 who's the new pit tootsie? Oh, you noticed her. 320 00:18:00,080 --> 00:18:02,681 [ Phews ] She's got great lips. 321 00:18:02,749 --> 00:18:04,082 She's a writer from the east. 322 00:18:04,150 --> 00:18:06,084 She's doing a story about us. 323 00:18:06,152 --> 00:18:07,285 Ah, so, uh... 324 00:18:07,354 --> 00:18:09,087 I mean, I wouldn't be horning in if... 325 00:18:09,156 --> 00:18:10,755 Nooo, nah, go ahead. 326 00:18:10,825 --> 00:18:12,757 She's too fast for me. 327 00:18:12,759 --> 00:18:14,226 Yeah? She don't look the type. 328 00:18:14,294 --> 00:18:15,960 She's hot. You'd better watch out. 329 00:18:16,030 --> 00:18:19,832 She could cover you like mold. Yeah? 330 00:18:19,900 --> 00:18:21,366 Hey, Paulie. Yeah? 331 00:18:21,368 --> 00:18:23,235 You know what they call her? What? 332 00:18:23,303 --> 00:18:24,970 B.J. 333 00:18:33,313 --> 00:18:34,847 Hey, uh, 334 00:18:34,915 --> 00:18:37,649 want to take a picture of a real hot stuntman? 335 00:18:37,718 --> 00:18:39,785 Sure. Alright. 336 00:18:42,256 --> 00:18:44,389 Any time you're ready. 337 00:18:44,391 --> 00:18:46,225 Okay. Wait a minute. 338 00:18:48,663 --> 00:18:51,329 [ Camera shutter clicks ] Okay. 339 00:18:51,398 --> 00:18:52,865 You know, uh, 340 00:18:52,933 --> 00:18:56,801 I'm better in the flesh than I am in photographs. 341 00:18:56,803 --> 00:18:59,204 Really? I'm Italian. 342 00:18:59,206 --> 00:19:01,073 Italians are the best lovers in the world. 343 00:19:01,141 --> 00:19:02,875 Did you know that? Well, I'll tell you what. 344 00:19:02,943 --> 00:19:04,342 Why don't you get a couple of other Italians, 345 00:19:04,411 --> 00:19:07,546 come to my room, and we'll have a little party. 346 00:19:07,614 --> 00:19:08,813 What do you mean, a couple? 347 00:19:08,883 --> 00:19:10,549 What do you mean, a couple more? 348 00:19:10,617 --> 00:19:14,086 Two more guys. Isn't that a real party? 349 00:19:14,154 --> 00:19:16,621 What, do you think I'm a sicko? 350 00:19:16,623 --> 00:19:19,324 What's the matter? You never been with two girls before? 351 00:19:21,428 --> 00:19:22,694 Hey, two girls is fun. 352 00:19:22,763 --> 00:19:24,629 Two guys is queer. 353 00:19:24,698 --> 00:19:26,332 In the movie business? 354 00:19:28,702 --> 00:19:30,502 You're warped, you know that? 355 00:19:30,571 --> 00:19:32,837 Real sick. 356 00:19:32,907 --> 00:19:35,341 [ Grunts ] [ Laughs ] 357 00:19:39,846 --> 00:19:42,714 ♪♪ 358 00:19:42,783 --> 00:19:44,083 Honey. 359 00:19:46,587 --> 00:19:47,920 Glen! 360 00:19:47,988 --> 00:19:49,721 Good to see you. Welcome aboard. 361 00:19:49,790 --> 00:19:51,055 Thank you, Alvin. My wife, Judy, 362 00:19:51,125 --> 00:19:52,457 and the star of this epic. 363 00:19:52,526 --> 00:19:54,793 Glen Wilson, our new stunt coordinator. 364 00:19:54,861 --> 00:19:57,796 -Hi, Glen, nice to meet you. -Sit down. 365 00:19:57,864 --> 00:20:00,465 It was awful about your brother. I'm so sorry. 366 00:20:00,467 --> 00:20:04,269 Honey, I'm sure Glen knows how we feel about his brother. 367 00:20:04,338 --> 00:20:07,205 Listen, why don't you go to your room and memorize your lines? 368 00:20:07,274 --> 00:20:09,942 What? I know you know them. 369 00:20:10,010 --> 00:20:13,211 We just want to talk some business here. 370 00:20:13,280 --> 00:20:14,346 Okay, fine. 371 00:20:14,414 --> 00:20:18,483 I'm sure I'll be seeing you again, Glen. 372 00:20:18,552 --> 00:20:20,152 See you later. 373 00:20:22,022 --> 00:20:24,689 [ Exhales sharply ] How about a drink? 374 00:20:24,691 --> 00:20:27,292 Let's talk business. Good. 375 00:20:27,361 --> 00:20:30,429 Did you come up with a blockbuster gag for me? 376 00:20:30,497 --> 00:20:33,966 Alvin, there ain't nothing wrong with the stunts you've got. 377 00:20:34,034 --> 00:20:38,236 Everything is wrong with a gag that kills people. 378 00:20:38,305 --> 00:20:40,905 That stunt was in my brother's mind for years. 379 00:20:40,975 --> 00:20:43,241 He knew it. So what happened? 380 00:20:43,310 --> 00:20:45,243 I don't know. 381 00:20:45,312 --> 00:20:47,646 But I am gonna do that stunt. 382 00:20:47,714 --> 00:20:50,715 Look, I don't want this picture to become a personal proving ground 383 00:20:50,717 --> 00:20:54,186 for anybody for any reason. 384 00:20:54,254 --> 00:20:55,453 [ Chuckles ] 385 00:20:55,522 --> 00:20:57,189 You -- You got me getting serious here. 386 00:20:57,257 --> 00:20:58,791 Are we making a movie or are we making a movie? 387 00:20:58,859 --> 00:21:00,859 Come on. 388 00:21:00,927 --> 00:21:02,060 You just think about it, Alvin. 389 00:21:02,128 --> 00:21:03,528 I'm sure you're gonna like it. 390 00:21:03,530 --> 00:21:05,664 I've already thought about it. The answer is no -- 391 00:21:05,732 --> 00:21:06,999 flat-out no. 392 00:21:07,067 --> 00:21:08,834 I'm glad you agree with me. 393 00:21:10,805 --> 00:21:12,671 Let me have that drink. 394 00:21:12,739 --> 00:21:14,373 Miss. 395 00:21:22,349 --> 00:21:29,554 ♪♪ 396 00:21:29,623 --> 00:21:32,224 Earl: Help him get dressed. Greg: Let's do it. 397 00:21:32,292 --> 00:21:34,092 Good luck. We're standing by. 398 00:21:34,161 --> 00:21:36,161 Okay, let's make it a good one, huh? 399 00:21:36,163 --> 00:21:37,496 Earl: Action! 400 00:21:37,564 --> 00:21:44,102 ♪♪ 401 00:21:44,171 --> 00:21:46,171 Bring him down! Bring him down! It's not working! 402 00:21:46,240 --> 00:21:48,841 Come on, get him to... -[ Screams ] 403 00:21:48,909 --> 00:21:51,643 [ Engine starts ] 404 00:21:51,712 --> 00:21:57,449 [ Engines revving ] 405 00:21:57,518 --> 00:22:00,118 -Hey, Betty [indistinct]. -Right behind you. 406 00:22:00,187 --> 00:22:03,856 Man: Hey, hold on. 407 00:22:03,924 --> 00:22:06,791 Where are they going? 408 00:22:06,861 --> 00:22:09,261 A stuntman dies, 409 00:22:09,329 --> 00:22:11,664 he gets a stuntman's funeral. 410 00:22:11,732 --> 00:22:20,605 ♪♪ 411 00:22:20,607 --> 00:22:29,281 ♪♪ 412 00:22:29,349 --> 00:22:37,690 ♪♪ 413 00:22:37,758 --> 00:22:46,498 ♪♪ 414 00:22:46,567 --> 00:22:55,207 ♪♪ 415 00:23:06,587 --> 00:23:12,791 ♪♪ 416 00:23:12,859 --> 00:23:19,264 ♪♪ 417 00:23:23,203 --> 00:23:25,104 Addio, my man! 418 00:23:32,012 --> 00:23:33,478 To tomorrow. 419 00:23:33,547 --> 00:23:36,681 Paul: What's so special about tomorrow? 420 00:23:36,683 --> 00:23:38,416 Nothin, I hope. 421 00:23:38,485 --> 00:23:44,022 No bruises, no broken bones, no nothing. 422 00:23:44,091 --> 00:23:46,758 They keep making the stunts tougher, 423 00:23:46,827 --> 00:23:48,560 people are gonna get hurt. 424 00:23:48,629 --> 00:23:49,762 Yeah. 425 00:23:49,830 --> 00:23:52,831 You guys heard about what happened to Bobby Rogers, right? 426 00:23:52,899 --> 00:23:55,300 Car rolls right over him in the gag, 427 00:23:55,302 --> 00:23:56,501 so he's laying up in a hospital. 428 00:23:56,570 --> 00:23:58,303 He's never gonna be able to talk. 429 00:23:58,305 --> 00:24:01,173 He's never gonna be able to walk. He's a vegetable. 430 00:24:01,241 --> 00:24:03,108 In that condition, I'd just as soon push 431 00:24:03,177 --> 00:24:05,978 right on through to the other side. 432 00:24:06,046 --> 00:24:08,112 Living like that's like living dead. 433 00:24:08,114 --> 00:24:10,649 Worse, you might wake up! 434 00:24:10,717 --> 00:24:14,252 Yeah, but even worse, Bobby doesn't have a choice. 435 00:24:14,321 --> 00:24:17,121 Why don't we make a deal, man? 436 00:24:17,123 --> 00:24:18,256 Alright? 437 00:24:18,325 --> 00:24:20,192 If one of us takes it in the shorts, 438 00:24:20,260 --> 00:24:22,060 the others pull the plug. 439 00:24:22,129 --> 00:24:24,797 I'm in. [ Snaps ] 440 00:24:24,865 --> 00:24:26,865 Let's all agree all around. 441 00:24:26,933 --> 00:24:30,002 I'm in, too. 442 00:24:30,070 --> 00:24:31,570 [ Quietly ] Yeah. 443 00:24:36,543 --> 00:24:38,444 Where's my mother's rosary? Swing it. 444 00:24:41,281 --> 00:24:47,386 [ Engines start ] 445 00:24:51,492 --> 00:24:53,225 When's this ramp gonna be ready? 446 00:24:53,293 --> 00:24:55,094 10 minutes, more or less. 447 00:24:57,498 --> 00:25:01,834 Plenty of extra hammers. Right, Paulie? 448 00:25:01,902 --> 00:25:04,403 Let's go. Let's go. Can we move it, please? 449 00:25:06,373 --> 00:25:08,841 Bring it over here. 450 00:25:08,909 --> 00:25:10,108 Two back here. 451 00:25:10,177 --> 00:25:11,710 [ Indistinct chatter ] 452 00:25:11,778 --> 00:25:13,111 Yeah, he's in the truck. 453 00:25:13,180 --> 00:25:15,380 [ Indistinct chatter ] 454 00:25:15,382 --> 00:25:18,517 [ Hammer banging ] 455 00:25:18,585 --> 00:25:20,118 [ Wood skitters ] 456 00:25:20,187 --> 00:25:24,589 [ Chatter continues ] 457 00:25:24,591 --> 00:25:26,991 Howdy. 458 00:25:27,061 --> 00:25:29,461 You a stuntman? 459 00:25:29,530 --> 00:25:32,597 Yeah, I've been known to wreck a few things. 460 00:25:32,599 --> 00:25:34,867 Yeah, I thought about being a stuntman. 461 00:25:34,935 --> 00:25:37,602 [ Car horn honks ] 462 00:25:37,604 --> 00:25:41,005 You ever see anybody bust a beer can in half with their nose? 463 00:25:41,075 --> 00:25:47,612 [ Indistinct chatter ] 464 00:25:47,614 --> 00:25:49,882 See? I got guts. 465 00:25:49,950 --> 00:25:51,283 I could be a stuntman. 466 00:25:51,351 --> 00:25:53,085 How about giving me a chance, huh? 467 00:25:55,289 --> 00:25:57,355 Hey, kid, when we do the scene where the guy breaks the can 468 00:25:57,424 --> 00:26:00,092 over his nose, we'll call you. 469 00:26:00,160 --> 00:26:02,328 [ Hammer banging ] 470 00:26:09,770 --> 00:26:11,470 Hey! 471 00:26:17,378 --> 00:26:19,311 That's good. It's terrific. 472 00:26:19,380 --> 00:26:21,045 Got a good dentist? 473 00:26:21,115 --> 00:26:23,982 [ Glass tinkling ] 474 00:26:24,050 --> 00:26:28,787 [ Indistinct chatter ] 475 00:26:28,855 --> 00:26:30,923 [ Grunting ] 476 00:26:30,991 --> 00:26:33,125 That's it, now, just keep 'em apart. 477 00:26:33,193 --> 00:26:36,461 [ Chatter continues ] Alright? 478 00:26:36,530 --> 00:26:40,799 Don't pull on it. -Let's do it. 479 00:26:40,867 --> 00:26:42,200 Come on, let's roll. 480 00:26:42,269 --> 00:26:44,136 We'll give you three whistles, and then you go. 481 00:26:44,204 --> 00:26:45,404 -Got it. -Everybody got it? 482 00:26:45,472 --> 00:26:47,205 -Yo. -Three whistles. 483 00:26:47,274 --> 00:26:49,208 Man: You've got it. 484 00:26:55,349 --> 00:27:00,386 [ Indistinct chatter ] 485 00:27:07,161 --> 00:27:12,297 [ Engine idling ] 486 00:27:12,299 --> 00:27:15,100 [ Car horn honks ] 487 00:27:15,169 --> 00:27:17,302 Can you give me a lift up to the camera? 488 00:27:19,640 --> 00:27:22,040 Sure. 489 00:27:22,108 --> 00:27:23,642 Thanks. 490 00:27:27,982 --> 00:27:29,682 [ Car horn honks ] 491 00:27:34,388 --> 00:27:37,656 Here, why don't you just, uh, hook those in? 492 00:27:37,724 --> 00:27:41,326 [ Seatbelts clicking ] Oh, I see. There you go. 493 00:27:41,328 --> 00:27:44,863 That's right, lock them in the side. 494 00:27:44,931 --> 00:27:46,532 Okay. 495 00:27:47,934 --> 00:27:50,268 [ Whistle blows ] 496 00:27:50,337 --> 00:27:52,270 [ Whistle blows ] 497 00:27:52,339 --> 00:27:53,806 [ Whistle blows ] 498 00:27:58,345 --> 00:28:00,713 [ Tires squeal ] 499 00:28:06,487 --> 00:28:09,554 Do you have to drive so fast? 500 00:28:09,623 --> 00:28:12,224 Yeah. 501 00:28:12,292 --> 00:28:13,692 Oh, my God. 502 00:28:13,760 --> 00:28:16,094 Hey, come on, slow down, please. 503 00:28:16,163 --> 00:28:19,364 Please slow down! Jesus Christ! 504 00:28:19,366 --> 00:28:20,965 Geez, stop, please! 505 00:28:21,035 --> 00:28:22,401 Stop! -Whoa! 506 00:28:28,308 --> 00:28:32,244 Earl: And cut! 507 00:28:32,312 --> 00:28:33,578 -You okay? -Yeah. 508 00:28:33,647 --> 00:28:35,380 -Yeah? -Super roll. 509 00:28:35,449 --> 00:28:38,650 Just super. Beautiful. [ Cheers and applause ] 510 00:28:38,719 --> 00:28:42,654 -[ Laughs ] -Welcome to the club. 511 00:28:42,723 --> 00:28:44,989 How'd you like it? 512 00:28:45,059 --> 00:28:48,927 You stupid son of a bitch. 513 00:28:48,995 --> 00:28:50,929 I thought she'd love it. 514 00:28:50,997 --> 00:28:52,464 [ Chuckles ] 515 00:29:01,408 --> 00:29:05,477 -Front desk? -Messages for room 131, please. 516 00:29:05,546 --> 00:29:09,347 Hi, nice room. 517 00:29:09,416 --> 00:29:11,550 -All clear, sir. -Thank you. 518 00:29:15,822 --> 00:29:18,022 Nice, uh, bed. 519 00:29:18,024 --> 00:29:19,558 Hasn't failed me yet. 520 00:29:19,626 --> 00:29:21,093 Why don't you go ahead and change? 521 00:29:21,161 --> 00:29:22,728 I'm not gonna go anywhere. 522 00:29:24,765 --> 00:29:26,631 Maybe you oughta go back to your husband. 523 00:29:26,633 --> 00:29:29,101 Why? Greg wasn't afraid of him. 524 00:29:29,169 --> 00:29:31,970 Greg had one rule -- 525 00:29:32,038 --> 00:29:32,971 no married women. 526 00:29:33,039 --> 00:29:34,839 We both had rules, and we both broke them, 527 00:29:34,909 --> 00:29:37,509 and let me tell you, it was worth every minute of it. 528 00:29:37,578 --> 00:29:39,311 I know what you're thinking, but Greg and I 529 00:29:39,379 --> 00:29:41,713 were very, very close. 530 00:29:41,782 --> 00:29:43,515 Then what are you doing here? 531 00:29:43,584 --> 00:29:46,251 Well, you can't blame me for wondering if... 532 00:29:46,320 --> 00:29:49,321 certain traits run in the family. 533 00:29:49,389 --> 00:29:51,323 You're not hard up, are you? 534 00:29:51,391 --> 00:29:52,591 No, I'm not. 535 00:29:52,659 --> 00:29:54,593 What, do you like causing trouble? 536 00:29:59,533 --> 00:30:00,799 I told you. 537 00:30:00,867 --> 00:30:04,469 I was hoping for a copy of the original. 538 00:30:04,538 --> 00:30:06,372 Mnh-mnh. 539 00:30:10,144 --> 00:30:12,877 Okay. Fine, Glen. 540 00:30:12,947 --> 00:30:16,348 I guess the original is always better than a fake. 541 00:30:19,153 --> 00:30:20,819 [ Door closes ] 542 00:30:39,906 --> 00:30:41,573 -Hey, goombah. -Hey. 543 00:30:44,110 --> 00:30:45,844 Where's the harness? 544 00:30:45,912 --> 00:30:47,712 Hey, man, don't torture yourself with that. 545 00:30:47,782 --> 00:30:49,648 You know, if I'm gonna do the stunt, 546 00:30:49,716 --> 00:30:52,050 I gotta see the harness. I want to see what went wrong. 547 00:30:52,119 --> 00:30:54,319 What went wrong, man, was that he couldn't make 548 00:30:54,321 --> 00:30:56,521 the hookup under those conditions. 549 00:30:56,523 --> 00:30:57,922 How do you know? How do you know somebody 550 00:30:57,992 --> 00:30:59,458 didn't screw around with it? 551 00:30:59,526 --> 00:31:01,726 Well, because one of us would've noticed. 552 00:31:01,796 --> 00:31:05,664 In that case, where's the harness? 553 00:31:05,732 --> 00:31:08,200 It's in his room with the rest of the gear. 554 00:31:08,268 --> 00:31:09,668 No, it ain't. 555 00:31:12,206 --> 00:31:15,207 [ Sighs ] 556 00:31:15,275 --> 00:31:17,542 Hey, wait. Wait a minute. Where you going? 557 00:31:17,544 --> 00:31:19,144 I got a gag to set up. 558 00:31:19,213 --> 00:31:21,513 We making a movie or we making a movie? 559 00:31:28,823 --> 00:31:32,725 -Okay, get her in there. -She's too long, Pete. 560 00:31:34,895 --> 00:31:37,496 Pete: [ Indistinct ] [ Chainsaw buzzing ] 561 00:31:37,564 --> 00:31:39,364 The chase cars will be heading east. 562 00:31:39,433 --> 00:31:40,899 Alright. Seal it up good. 563 00:31:40,967 --> 00:31:42,300 We don't want the compression from the charge 564 00:31:42,369 --> 00:31:44,003 leaking out the sides. 565 00:31:46,240 --> 00:31:50,308 [ Metal grinding ] 566 00:31:50,377 --> 00:31:52,911 Is that camera in there solid? Alright, get this car into the garage... 567 00:31:52,979 --> 00:31:56,381 -Drop it down. -...so we can load the dynamite. 568 00:31:56,450 --> 00:31:58,851 Glen's not home. 569 00:31:58,919 --> 00:32:00,185 I know that. 570 00:32:00,187 --> 00:32:01,720 And stop spying on me. 571 00:32:01,788 --> 00:32:04,456 Then stop making it necessary. 572 00:32:04,525 --> 00:32:07,792 Come on, get in. We're going to camera roll location. 573 00:32:07,794 --> 00:32:10,729 Better check that detonator. 574 00:32:10,797 --> 00:32:13,065 -It's good from up here. -Yeah. [ Grunts ] 575 00:32:13,133 --> 00:32:15,333 [ Metal clanks ] 576 00:32:15,402 --> 00:32:21,005 [ Metal grinding ] 577 00:32:21,007 --> 00:32:22,675 [ Grunts ] 578 00:32:24,879 --> 00:32:26,879 What do you got in there? 579 00:32:26,947 --> 00:32:29,214 Alright. You got 5 1/2 ounces. 580 00:32:29,216 --> 00:32:32,651 That'll give you three rolls exactly at 40 miles an hour. 581 00:32:34,755 --> 00:32:36,555 What do we need for five? 582 00:32:36,623 --> 00:32:39,224 You don't want to do five. 583 00:32:39,293 --> 00:32:41,159 How much? 584 00:32:41,228 --> 00:32:43,228 Look, you start loading that much powder under you 585 00:32:43,230 --> 00:32:46,231 and things get scary. I can't guarantee what'll happen. 586 00:32:46,233 --> 00:32:48,233 You may get five. You may get six. You may get four. 587 00:32:48,302 --> 00:32:50,435 There's no telling where the hell you're gonna end up. 588 00:32:50,504 --> 00:32:52,170 We give ourselves plenty of room. 589 00:32:52,239 --> 00:32:55,674 There's also a possibility of getting your ass blown sky-high. 590 00:32:58,645 --> 00:33:01,513 Give me 15. 591 00:33:01,582 --> 00:33:03,648 Okay, Superman. 592 00:33:03,650 --> 00:33:05,450 Runs in the family, doesn't it? 593 00:33:05,519 --> 00:33:11,456 [ Saw grinding ] 594 00:33:11,525 --> 00:33:14,526 Is he right? 595 00:33:14,595 --> 00:33:17,796 If he is, you got a hell of a story, don't you, lady? 596 00:33:17,864 --> 00:33:19,732 Can I ask you a question? 597 00:33:21,802 --> 00:33:23,736 How would you say your work differs 598 00:33:23,804 --> 00:33:25,870 from that of a professional athlete? 599 00:33:25,872 --> 00:33:26,939 Who says it does? 600 00:33:27,007 --> 00:33:29,007 Well, I don't know, but, I mean, 601 00:33:29,075 --> 00:33:32,277 a professional athlete gets all the money and the glory, 602 00:33:32,346 --> 00:33:36,815 and you get the money, but the glory goes to the actor. 603 00:33:36,883 --> 00:33:39,818 Ain't that the truth, lady? Okay, yeah. 604 00:33:39,886 --> 00:33:42,955 Should we talk about you, specifically? 605 00:33:43,023 --> 00:33:45,958 You were a college professor, I believe. 606 00:33:46,026 --> 00:33:47,159 Who told you that? 607 00:33:47,227 --> 00:33:49,428 Well, I did a little research, you know -- 608 00:33:49,496 --> 00:33:51,363 looked a few things up. 609 00:33:51,432 --> 00:33:53,165 It is my job. 610 00:33:53,233 --> 00:33:54,733 [ Burps ] 611 00:33:57,972 --> 00:34:01,573 Alright, we're going in 10 minutes. 612 00:34:01,642 --> 00:34:03,375 Uh, excuse me. 613 00:34:03,443 --> 00:34:06,845 You did the special effects on a picture called "Red Flame"? 614 00:34:06,913 --> 00:34:08,580 Yeah, that's right. 615 00:34:08,649 --> 00:34:10,849 I believe two men got killed on that. 616 00:34:10,917 --> 00:34:13,185 Yeah, it won an Oscar, too. 617 00:34:13,253 --> 00:34:15,921 Oh, I see. That -- That makes it okay, does it? 618 00:34:17,591 --> 00:34:18,791 Look, darling, I only rig the stunts. 619 00:34:18,859 --> 00:34:21,460 I don't operate them. 620 00:34:21,528 --> 00:34:22,861 I hear you're having a little trouble 621 00:34:22,929 --> 00:34:25,597 with your boys on this picture. 622 00:34:25,666 --> 00:34:27,566 Is that true? 623 00:34:32,739 --> 00:34:34,606 How's it look, Chuck? 624 00:34:38,145 --> 00:34:39,544 Alright. pull it up. 625 00:34:39,613 --> 00:34:41,146 That's it. 626 00:34:41,215 --> 00:34:43,281 [ Indistinct chatter ] 627 00:34:43,350 --> 00:34:45,050 [ Car horn honks ] 628 00:34:47,621 --> 00:34:50,689 [ Engine revs ] Man: Yeah, good. 629 00:34:52,493 --> 00:34:54,893 -You set? -Do I look set? 630 00:34:54,961 --> 00:35:04,036 [ Indistinct chatter ] 631 00:35:04,104 --> 00:35:05,904 The automatic transmission's slipping out. 632 00:35:05,972 --> 00:35:07,305 Have pull out with my foot on the brake. 633 00:35:07,374 --> 00:35:09,842 Double the hero and they give you a Ferrari. 634 00:35:09,910 --> 00:35:13,645 Listen good. I need this one. 635 00:35:13,714 --> 00:35:15,780 You need every one you can get, pal. 636 00:35:15,850 --> 00:35:17,115 Make me look good, will ya? 637 00:35:17,184 --> 00:35:19,984 Man: Hey, Paul. You guys ready? 638 00:35:20,054 --> 00:35:21,119 Cue. 639 00:35:21,188 --> 00:35:23,122 [ Engine starts ] 640 00:35:24,458 --> 00:35:26,391 [ Engine revs ] 641 00:35:26,393 --> 00:35:28,060 Earl: Let's do it, Chuck. 642 00:35:28,128 --> 00:35:31,730 Let's kick the living stuffing out of this stunt, baby! 643 00:35:31,798 --> 00:35:38,270 ♪♪ 644 00:35:38,338 --> 00:35:44,543 ♪♪ 645 00:35:44,611 --> 00:35:48,247 [ Tires squealing ] 646 00:35:53,353 --> 00:35:57,289 [ Crashing ] 647 00:35:57,357 --> 00:36:00,192 [ Tires squealing ] 648 00:36:04,565 --> 00:36:06,498 [ Tires squealing ] 649 00:36:06,567 --> 00:36:12,304 ♪♪ 650 00:36:12,373 --> 00:36:17,976 [ Tires squealing ] 651 00:36:18,044 --> 00:36:19,511 Move on, [indistinct]. 652 00:36:19,580 --> 00:36:24,016 ♪♪ 653 00:36:36,731 --> 00:36:39,064 Everybody freeze. 654 00:36:39,133 --> 00:36:40,999 Keep that camera rolling. 655 00:36:41,067 --> 00:36:42,935 If he's dead, we can't help him, 656 00:36:43,003 --> 00:36:45,971 and if he's hurt, 15 seconds won't matter much. 657 00:36:50,611 --> 00:36:53,878 [ Cheering ] And cut. 658 00:36:53,948 --> 00:36:55,213 -Alright. -Hey. 659 00:36:55,282 --> 00:36:58,417 -Whoo! -Yeah. That was something else. 660 00:36:58,485 --> 00:37:02,220 Hey, dynamite stunt, man! [ Laughing ] Fantastic. 661 00:37:02,289 --> 00:37:05,223 [ Cheers and applause ] [ Indistinct chatter ] 662 00:37:05,292 --> 00:37:08,092 -Did you see that cannon hit? -How'd I look? 663 00:37:08,094 --> 00:37:09,762 Well, I can live with it, 664 00:37:09,830 --> 00:37:11,496 but don't let it go to your head. 665 00:37:11,498 --> 00:37:14,833 Paul: Just like my old man, a real putz. 666 00:37:14,901 --> 00:37:16,769 Pop the knee back, will you, son? 667 00:37:16,837 --> 00:37:19,371 [ Snaps ] Oh! Thank you. 668 00:37:19,439 --> 00:37:23,642 [ Indistinct chatter ] 669 00:37:23,710 --> 00:37:24,977 [ Laughter ] 670 00:37:25,045 --> 00:37:29,714 [ Indistinct chatter ] 671 00:37:29,784 --> 00:37:32,250 Glen: One of these days, this knee ain't gonna go back. 672 00:37:32,319 --> 00:37:34,052 Then they're gonna know I ain't Superman. 673 00:37:34,120 --> 00:37:35,520 For a minute I thought you went past it, 674 00:37:35,589 --> 00:37:38,190 but you just punched it right at the right moment. 675 00:37:38,258 --> 00:37:40,325 How many rolls did we get? Like 5 1/2, 676 00:37:40,327 --> 00:37:41,926 but it must have felt like about 15. 677 00:37:41,996 --> 00:37:43,595 The cannon head went way out in the field 678 00:37:43,664 --> 00:37:45,063 over to the other camera crew. 679 00:37:45,131 --> 00:37:46,465 Yeah? [ Laughter ] 680 00:37:46,533 --> 00:37:49,001 Hey, you're Glen, right? Hey, that was really terrific. 681 00:37:49,069 --> 00:37:52,004 Really. I couldn't have done better myself. 682 00:37:52,072 --> 00:37:54,406 My name's Dave.? 683 00:37:54,475 --> 00:37:55,808 Watch this. 684 00:37:55,876 --> 00:37:58,677 Let's say my hands are tied behind my back. 685 00:37:58,745 --> 00:37:59,878 Yeah. 686 00:37:59,946 --> 00:38:01,346 Okay, now... 687 00:38:01,415 --> 00:38:04,282 fake a punch at me. Who put him up to this? 688 00:38:04,351 --> 00:38:06,819 [ Laughter ] I didn't have anything to do with it. No, no, really. 689 00:38:06,887 --> 00:38:09,554 Really, uh, fake a punch at me. 690 00:38:09,556 --> 00:38:10,955 Alright. 691 00:38:11,025 --> 00:38:15,928 [ Grunting ] 692 00:38:20,367 --> 00:38:22,701 He takes a lot of damage on his face, don't he? 693 00:38:22,769 --> 00:38:24,703 [ Laughter ] 694 00:38:24,771 --> 00:38:26,839 Well, what do you think? 695 00:38:26,907 --> 00:38:29,574 I think you're crazy, buddy. 696 00:38:29,576 --> 00:38:32,177 So can I work for ya? 697 00:38:32,179 --> 00:38:35,047 Not in this lifetime. 698 00:38:35,115 --> 00:38:38,283 Give him a break. Come on. 699 00:38:42,189 --> 00:38:45,990 You's be willing to wash stuff, clean up equipment? 700 00:38:46,060 --> 00:38:48,527 You name it, I'll do it. 701 00:38:48,595 --> 00:38:50,595 Come on. 702 00:38:50,597 --> 00:38:52,831 [ Laughter ] 703 00:39:03,610 --> 00:39:14,152 ♪♪ 704 00:39:14,221 --> 00:39:24,563 ♪♪ 705 00:39:24,631 --> 00:39:27,032 [ Bangs ] 706 00:39:30,971 --> 00:39:32,771 What are you doing here? 707 00:39:32,839 --> 00:39:34,306 What do you expect? 708 00:39:34,375 --> 00:39:37,109 You've been acting very suspiciously lately. 709 00:39:37,177 --> 00:39:38,443 I have? 710 00:39:38,512 --> 00:39:41,313 Oh, I've seen you sneaking into the stunt van, 711 00:39:41,381 --> 00:39:44,849 rummaging around, sneaking into Paul's truck. 712 00:39:44,919 --> 00:39:47,986 Lady, I don't have to sneak anyplace. 713 00:39:48,054 --> 00:39:49,454 Hey, I don't blame you. 714 00:39:49,456 --> 00:39:51,189 God knows it wouldn't be very difficult 715 00:39:51,258 --> 00:39:52,925 to sabotage a stunt. 716 00:39:52,993 --> 00:39:54,659 Even I could do it. 717 00:39:54,728 --> 00:39:57,396 I don't believe you, lady. 718 00:39:57,464 --> 00:39:59,464 You're here 24 hours, and you know everything 719 00:39:59,533 --> 00:40:00,999 about everything, don't you? 720 00:40:01,068 --> 00:40:02,534 Well, maybe I do. 721 00:40:02,603 --> 00:40:04,069 Maybe you don't. 722 00:40:04,138 --> 00:40:06,605 Personally, I suspect your special effects guy, 723 00:40:06,673 --> 00:40:09,808 Pete Lustig. 724 00:40:09,876 --> 00:40:13,278 What reason you got to suspect anybody of anything? 725 00:40:13,280 --> 00:40:15,347 Look, you just came off a movie where they were offering you 726 00:40:15,415 --> 00:40:18,082 twice as much money as you're getting on this picture. 727 00:40:18,084 --> 00:40:19,618 I'm crazy, lady. 728 00:40:19,686 --> 00:40:22,087 I'm bedrock crazy. Don't forget that. 729 00:40:24,291 --> 00:40:26,025 Anything you say. 730 00:40:28,562 --> 00:40:30,895 Why do you suspect Pete Lustig? 731 00:40:30,897 --> 00:40:32,431 You see, you do believe me. 732 00:40:32,499 --> 00:40:34,098 I don't believe anything you got to say. 733 00:40:34,100 --> 00:40:36,035 In fact, I'm sorry I asked. 734 00:40:37,904 --> 00:40:39,605 [ Hook clacking ] 735 00:40:41,976 --> 00:40:44,476 I'm ready here. You want to start it up? 736 00:40:48,983 --> 00:40:52,051 [ Machine whirring ] 737 00:40:58,325 --> 00:41:00,559 I'll double-check the other side, too. 738 00:41:07,067 --> 00:41:10,134 Yeah, it seems okay. 739 00:41:10,136 --> 00:41:12,270 Come with me. 740 00:41:12,339 --> 00:41:15,874 Now? It's, uh, lunchtime. 741 00:41:15,942 --> 00:41:19,478 Are you hungry? I might be talked into a bite or two. 742 00:41:26,753 --> 00:41:30,189 Chuck, if we make love now, we can make that baby. 743 00:41:31,758 --> 00:41:35,293 Hey... 744 00:41:35,362 --> 00:41:37,830 Thanks a lot. Uh... 745 00:41:37,898 --> 00:41:40,365 When did you drop the pill, and why didn't you tell me? 746 00:41:40,367 --> 00:41:41,966 We agreed last week I could get pregnant, 747 00:41:42,036 --> 00:41:44,302 so I stopped taking the pill. 748 00:41:44,371 --> 00:41:46,304 We agreed when we were settled down. 749 00:41:46,373 --> 00:41:48,440 You call this settled down?! We have a kid now, 750 00:41:48,509 --> 00:41:50,175 we're gonna have to have him on wheels. 751 00:41:50,244 --> 00:41:54,513 When the picture's over, we'll be settled down. 752 00:41:54,581 --> 00:41:57,516 Oh, I know. You were offered another picture, right? 753 00:41:57,584 --> 00:42:01,386 Right, but I didn't take it... 754 00:42:01,455 --> 00:42:04,122 You called back and you said that you'd think about it. 755 00:42:04,191 --> 00:42:06,324 Right! 756 00:42:06,393 --> 00:42:08,193 What am I supposed to do 757 00:42:08,195 --> 00:42:09,862 when they keep upping the money?! 758 00:42:09,930 --> 00:42:13,131 You're supposed to say that you're a responsible married man, Chuck, 759 00:42:13,200 --> 00:42:15,133 and then start acting like one. 760 00:42:15,202 --> 00:42:18,403 I am a responsible married man. 761 00:42:18,405 --> 00:42:22,006 I'm just as responsible as anybody! 762 00:42:22,076 --> 00:42:23,675 [ Shouts] 763 00:42:23,744 --> 00:42:28,146 [ Laughing ] Whoo. 764 00:42:28,215 --> 00:42:31,149 [ Both laughing ] 765 00:42:31,218 --> 00:42:33,419 Whoo-hoo-hoo-hoo. 766 00:42:36,223 --> 00:42:43,696 [ Indistinct chatter ] 767 00:42:43,764 --> 00:42:46,364 Man: Where's the nails? 768 00:42:46,433 --> 00:42:48,967 Woman: Anyone got the makeup case? 769 00:42:49,035 --> 00:42:50,368 Man: Over here. 770 00:42:50,437 --> 00:42:52,104 Any problem with these blowers so far? 771 00:42:52,172 --> 00:42:54,039 Seems okay. 772 00:42:58,579 --> 00:43:01,646 Did you, uh, inspect every seam like I asked you to? 773 00:43:01,715 --> 00:43:02,847 Yes, sir. 774 00:43:02,849 --> 00:43:05,183 I had to shake out the vent a little bit, 775 00:43:05,252 --> 00:43:06,919 but it's coming in alright now. 776 00:43:06,987 --> 00:43:09,854 It's one piece of equipment I don't want to have malfunction. 777 00:43:09,924 --> 00:43:13,525 Had a seam blow on me last year, and I went right through. 778 00:43:13,594 --> 00:43:16,395 What happened? Well, I managed to walk away, 779 00:43:16,463 --> 00:43:18,863 but it sure knocked the stuffing out of me. 780 00:43:18,865 --> 00:43:21,533 I don't want that to happen today. 781 00:43:21,602 --> 00:43:24,068 Just keep inflating, you can't overdo it. 782 00:43:24,070 --> 00:43:30,208 ♪♪ 783 00:43:30,277 --> 00:43:31,944 Okay, here's what I want. 784 00:43:32,012 --> 00:43:35,347 Now, Glen, Paul, Patti, I want you three rappelling up. 785 00:43:35,416 --> 00:43:37,682 Chuck, you're on the roof. At that point, 786 00:43:37,684 --> 00:43:39,284 you throw up three rounds to Paulie. 787 00:43:39,353 --> 00:43:42,487 Paulie, you get hit in the chest, you die on the ropes right there, 788 00:43:42,556 --> 00:43:44,689 and then the ground fire gets you. 789 00:43:44,691 --> 00:43:46,959 You take your fall. I'll have to take my own cue. 790 00:43:47,027 --> 00:43:49,628 That's alright. You're gonna be covered with four cameras anyway. 791 00:43:49,696 --> 00:43:51,496 Yeah, I'll swing over and get Paul then. 792 00:43:51,498 --> 00:43:53,031 And if you need help, you call on Glen, 793 00:43:53,100 --> 00:43:55,433 and then you both come on down. 794 00:43:55,502 --> 00:43:56,969 Now, this is a big stunt, 795 00:43:57,037 --> 00:43:59,171 and I want it done right. 796 00:43:59,239 --> 00:44:00,905 You got it? Yeah, we got it -- 797 00:44:00,975 --> 00:44:03,175 Three up, one down. 798 00:44:03,243 --> 00:44:04,443 Happy landings. 799 00:44:04,511 --> 00:44:06,444 Sensitive guy, huh? 800 00:44:06,513 --> 00:44:08,781 Sweet luck, Charlie. 801 00:44:08,849 --> 00:44:11,249 Have a good one. 802 00:44:11,318 --> 00:44:12,917 Take care of your face, Chucky-poo. 803 00:44:12,987 --> 00:44:14,719 [ Indistinct chatter ] 804 00:44:14,789 --> 00:44:16,855 I'll see you in a minute, hot stuff. 805 00:44:16,923 --> 00:44:26,865 ♪♪ 806 00:44:26,933 --> 00:44:36,675 ♪♪ 807 00:44:36,743 --> 00:44:46,551 ♪♪ 808 00:44:46,620 --> 00:44:56,294 ♪♪ 809 00:44:56,363 --> 00:45:06,171 ♪♪ 810 00:45:06,240 --> 00:45:16,114 ♪♪ 811 00:45:16,183 --> 00:45:25,924 ♪♪ 812 00:45:25,992 --> 00:45:27,792 [ Elevator stops ] 813 00:45:27,794 --> 00:45:35,734 ♪♪ 814 00:45:35,802 --> 00:45:40,138 [ Window opens, boards creak ] 815 00:45:40,207 --> 00:45:45,077 [ Wind whistling ] 816 00:45:45,145 --> 00:45:52,551 ♪♪ 817 00:45:52,619 --> 00:45:59,892 ♪♪ 818 00:45:59,960 --> 00:46:07,533 ♪♪ 819 00:46:11,238 --> 00:46:12,837 Man: Half an apple, flying in. 820 00:46:12,907 --> 00:46:14,907 Man: Double-check those carabiner clips. 821 00:46:14,975 --> 00:46:16,442 Man: Yes, sir. 822 00:46:21,315 --> 00:46:24,249 Man: Where's my other glove? 823 00:46:24,318 --> 00:46:26,985 Get those cans, will you? 824 00:46:27,053 --> 00:46:28,520 Okay, now. 825 00:46:28,589 --> 00:46:32,391 -Moving in. -Get that as tight as you can. 826 00:46:32,459 --> 00:46:34,793 Paul: Let's shoot it. 827 00:46:34,861 --> 00:46:36,194 Is it alright? 828 00:46:36,263 --> 00:46:38,396 Yeah, I think so. 829 00:46:38,465 --> 00:46:42,134 [ Car horn honking ] 830 00:46:42,202 --> 00:46:43,468 How'd the kid do on the bag? 831 00:46:43,537 --> 00:46:45,437 The bag's okay. So's the kid? 832 00:46:48,809 --> 00:46:51,477 -You guys set? -Check, I'm straight. 833 00:46:52,546 --> 00:46:56,348 [ Screaming ] Whoooooo! 834 00:46:56,417 --> 00:46:58,617 Paulie, talk to that kid, will you? 835 00:46:58,685 --> 00:47:00,485 Paul: I got it. I got it. 836 00:47:00,487 --> 00:47:03,488 Hey, [indistinct]! 837 00:47:03,557 --> 00:47:06,291 Yeah, [indistinct]. 838 00:47:06,360 --> 00:47:08,893 Jesus Christ! What's the matter with you, man? 839 00:47:08,895 --> 00:47:11,363 We get $1,500 a jump, and you're giving it away. 840 00:47:11,431 --> 00:47:14,032 You understand what I'm telling you? Who the hell is -- Hey, who is he?! Who is he? 841 00:47:14,101 --> 00:47:16,835 How'd you like the fall? Pretty good stunt, huh? Listen, you dumb jabroni, 842 00:47:16,903 --> 00:47:19,638 I ought to kick your ass right off this set. I'm sorry. 843 00:47:19,706 --> 00:47:22,240 Sorry won't pay for the time we'll lose resetting this bag. 844 00:47:22,309 --> 00:47:26,444 Now, next time you want to do a jump, do it without the bag. 845 00:47:26,513 --> 00:47:28,112 Alright, everybody. 846 00:47:28,114 --> 00:47:31,115 Take 10 minutes. We're on a break. 847 00:47:31,117 --> 00:47:35,320 -I thought you were on our side. -I'm sorry. I'm sorry. 848 00:47:35,322 --> 00:47:43,929 ♪♪ 849 00:47:46,600 --> 00:47:48,933 I got this new honey. She's waiting in the van for me. 850 00:47:48,935 --> 00:47:52,805 10 minutes isn't much time, but I'm gonna give it a shot. 851 00:47:52,873 --> 00:47:55,540 Watch out for the husband. 852 00:47:55,609 --> 00:47:58,543 Give me a towel, would you, Glen? 853 00:47:58,545 --> 00:48:00,212 Thank you. 854 00:48:00,280 --> 00:48:03,081 Hey, uh, hon. 855 00:48:03,150 --> 00:48:06,885 These, uh, sledgehammers, they just aren't going away. 856 00:48:06,953 --> 00:48:08,687 How about if I get you some aspirin, hon? 857 00:48:08,755 --> 00:48:12,157 -Thanks, I appreciate that. -Okay. 858 00:48:12,226 --> 00:48:14,493 See you in a minute. 859 00:48:14,561 --> 00:48:15,960 Tough break, Chuck. 860 00:48:16,030 --> 00:48:17,562 Yeah. 861 00:48:17,564 --> 00:48:19,698 Hey, uh, Glen. 862 00:48:19,766 --> 00:48:22,300 How about if you, uh, do the high fall 863 00:48:22,369 --> 00:48:26,171 and, uh, I take the rappel? 864 00:48:26,173 --> 00:48:28,707 You're getting 800 bucks for the stunt. 865 00:48:28,775 --> 00:48:30,575 You got a hangover that bad? 866 00:48:30,577 --> 00:48:34,046 Well, it, uh, wasn't just a hangover. 867 00:48:34,114 --> 00:48:35,914 I, uh... 868 00:48:35,982 --> 00:48:39,984 had a bad experience up there. 869 00:48:39,986 --> 00:48:43,422 I looked down, and I just knew I was gonna buy the farm. 870 00:48:45,992 --> 00:48:47,860 Alright. 871 00:48:47,928 --> 00:48:50,262 It's not a feeling we're gonna argue with. 872 00:48:50,330 --> 00:48:51,730 Change clothes. 873 00:48:51,798 --> 00:48:53,465 Thanks, pal. 874 00:48:53,534 --> 00:48:55,634 Earl: Action! [ Gunfire ] 875 00:48:57,337 --> 00:49:00,539 Go up now and try to stay together. 876 00:49:00,607 --> 00:49:07,079 [ Gunfire continues ] 877 00:49:07,147 --> 00:49:08,747 Patti! 878 00:49:08,815 --> 00:49:10,815 You're getting too far ahead! 879 00:49:10,817 --> 00:49:13,151 [ Gunfire continues ] 880 00:49:13,220 --> 00:49:15,487 That's better. 881 00:49:15,556 --> 00:49:19,357 Okay, keep it together now. 882 00:49:19,426 --> 00:49:21,826 [ Gunfire continues ] You're good. You're good. 883 00:49:21,896 --> 00:49:23,896 Together. -Hey, I'm slipping. 884 00:49:23,964 --> 00:49:24,963 [ Shouts ] 885 00:49:25,031 --> 00:49:26,831 -What's the matter? -I can't hold on. 886 00:49:26,901 --> 00:49:28,500 -Help him! -I can't hold on much longer. 887 00:49:28,569 --> 00:49:31,303 Chuck, grab me! Can't do it. 888 00:49:31,371 --> 00:49:32,771 [ Groans ] I'm slipping. 889 00:49:32,839 --> 00:49:34,506 -Chuck! -Nothing to hold onto. 890 00:49:34,575 --> 00:49:36,942 [ Screams ] 891 00:49:38,512 --> 00:49:40,579 Oh, Chuck! 892 00:49:40,647 --> 00:49:47,051 ♪♪ 893 00:49:47,053 --> 00:49:53,125 ♪♪ 894 00:49:53,193 --> 00:49:59,131 [ Indistinct chatter ] 895 00:49:59,199 --> 00:50:00,866 Get an ambulance! 896 00:50:02,736 --> 00:50:08,540 [ Indistinct chatter ] 897 00:50:08,609 --> 00:50:10,209 Doctor: He's alive. 898 00:50:12,346 --> 00:50:14,146 [ Voice breaking ] How is he? 899 00:50:14,214 --> 00:50:15,747 He's on a respirator. 900 00:50:15,816 --> 00:50:19,751 He has a complete fracture of the cervical spine. 901 00:50:19,820 --> 00:50:23,021 His diaphragm is paralyzed. 902 00:50:23,090 --> 00:50:27,492 I'm afraid that he will always be on the respirator. 903 00:50:27,494 --> 00:50:29,061 No. 904 00:50:32,032 --> 00:50:33,365 -It's okay. -No. 905 00:50:33,434 --> 00:50:35,700 -It's okay. -Impossible. 906 00:50:35,702 --> 00:50:37,302 I'm sorry. 907 00:50:40,841 --> 00:50:41,840 I'm sorry, kid. 908 00:50:41,908 --> 00:50:44,709 Come on. I'll take you. 909 00:50:44,711 --> 00:50:47,112 -[ Sniffles ] -Ah, come on, come here. 910 00:50:57,324 --> 00:51:00,759 [ Elevator dinging ] 911 00:51:10,004 --> 00:51:12,337 [ Exhales deeply, clears throat ] 912 00:51:12,339 --> 00:51:14,339 Alright, I'll flip you for it. 913 00:51:14,341 --> 00:51:15,908 Heads. 914 00:51:20,214 --> 00:51:21,814 Tails. 915 00:51:27,488 --> 00:51:33,425 ♪♪ 916 00:51:33,494 --> 00:51:37,563 [ Monitor beeping ] 917 00:51:40,034 --> 00:51:45,137 [ Beeping continues ] 918 00:51:49,976 --> 00:51:55,147 [ Beeping continues ] 919 00:51:59,986 --> 00:52:04,789 [ Beeping continues ] 920 00:52:04,859 --> 00:52:06,658 This ain't for us, Chuck. 921 00:52:10,997 --> 00:52:12,698 Talked to the doctor. 922 00:52:14,735 --> 00:52:17,536 Said you're busted up pretty good. 923 00:52:17,604 --> 00:52:19,138 Says you're alive. 924 00:52:21,341 --> 00:52:24,809 That ain't much, Chuck. 925 00:52:24,811 --> 00:52:27,046 I talked to Patti. She's alright. 926 00:52:29,015 --> 00:52:32,151 Ain't nobody crying and moaning. They're alright, too. 927 00:52:34,955 --> 00:52:37,923 Doc says if you ever wake up, you ain't gonna move. 928 00:52:40,627 --> 00:52:42,094 That's why I'm here, Chuck. 929 00:52:44,631 --> 00:52:46,131 A deal's a deal. 930 00:52:48,502 --> 00:52:50,569 If it was me, 931 00:52:50,637 --> 00:52:54,106 I expect you to do the same thing. 932 00:52:54,174 --> 00:52:56,108 There ain't nothing in my life I've been afraid of 933 00:52:56,176 --> 00:52:58,610 except being where you are right now. 934 00:53:01,982 --> 00:53:04,516 I just didn't expect it to be this tough. 935 00:53:04,585 --> 00:53:11,656 [ Beeping continues ] 936 00:53:11,725 --> 00:53:14,459 Sweet luck, baby. 937 00:53:14,528 --> 00:53:15,928 Sweet luck. 938 00:53:15,996 --> 00:53:19,598 [ Beeping continues ] 939 00:53:19,666 --> 00:53:23,067 [ Button clicks ] 940 00:53:23,069 --> 00:53:28,340 [ Beeping continues ] 941 00:53:28,409 --> 00:53:33,412 [ Long tone ] 942 00:53:38,419 --> 00:53:43,956 [ Tone continues ] 943 00:53:44,024 --> 00:53:46,425 [ Exhales slowly ] 944 00:53:46,493 --> 00:53:52,631 [ Tone continues ] 945 00:53:52,699 --> 00:53:55,033 ♪ Love, love, love 946 00:53:55,101 --> 00:53:57,302 ♪ They got me going again 947 00:53:57,304 --> 00:53:59,638 ♪ Going again, when I say 948 00:53:59,706 --> 00:54:01,840 ♪ Love, love, love 949 00:54:01,908 --> 00:54:04,176 ♪ It's you all over again 950 00:54:04,244 --> 00:54:06,378 ♪ All over again 951 00:54:06,447 --> 00:54:08,647 ♪ I don't mind the pace 952 00:54:08,715 --> 00:54:12,050 ♪ If it leads your way again Give me another drink, honey. 953 00:54:12,119 --> 00:54:15,453 ♪ Oh, baby it's love, love, love ♪ 954 00:54:15,522 --> 00:54:16,855 ♪ All over again 955 00:54:16,923 --> 00:54:18,857 ♪ All over again Is this... 956 00:54:18,925 --> 00:54:21,660 some Goddamn stinking -- 957 00:54:21,728 --> 00:54:23,796 Is this? 958 00:54:23,864 --> 00:54:25,930 Stinks. 959 00:54:26,000 --> 00:54:28,867 Stinks. Stinks like dog shit. 960 00:54:28,935 --> 00:54:31,203 You and the other stuntmen, 961 00:54:31,271 --> 00:54:33,472 you think it's great. 962 00:54:33,540 --> 00:54:35,007 You love every minute of it. 963 00:54:35,075 --> 00:54:38,677 And you and Glen are gonna get out there tomorrow 964 00:54:38,745 --> 00:54:40,679 and do the same thing. 965 00:54:40,747 --> 00:54:43,348 You're all alike. You're crazy. 966 00:54:43,350 --> 00:54:45,283 Maybe, baby, 967 00:54:45,352 --> 00:54:48,353 but you're gonna be right there with us 968 00:54:48,355 --> 00:54:50,288 'cause you're crazy, too, Patti. 969 00:54:50,357 --> 00:54:57,362 ♪♪ 970 00:54:57,364 --> 00:55:01,033 Give me another one, honey. I think you've had enough. 971 00:55:01,101 --> 00:55:03,902 Who are you to tell me that I've had enough?! 972 00:55:03,970 --> 00:55:06,104 I'm just somebody who cares. 973 00:55:06,173 --> 00:55:08,106 You don't care! You don't care. 974 00:55:08,175 --> 00:55:10,909 You don't know how to care. 975 00:55:10,977 --> 00:55:13,379 You can still walk, Paulie! 976 00:55:16,383 --> 00:55:17,850 Come here! 977 00:55:17,918 --> 00:55:21,186 Through with them Hollywood faggots, baby? 978 00:55:21,188 --> 00:55:23,988 [ Glass breaking ] [ Woman screaming ] 979 00:55:24,058 --> 00:55:26,291 [ Screaming continues ] 980 00:55:27,994 --> 00:55:29,528 [ Glass shatters ] 981 00:55:31,866 --> 00:55:34,132 I hate you! [ Crying ] 982 00:55:34,201 --> 00:55:37,202 I hate all of you! 983 00:55:37,204 --> 00:55:39,137 [ Sword clatters ] 984 00:55:39,206 --> 00:55:42,474 I'm sorry. [ Cries ] 985 00:55:42,543 --> 00:55:46,211 ♪♪ 986 00:55:46,280 --> 00:55:50,215 Would you go after myself or Glen? No, I guess not. 987 00:55:50,284 --> 00:55:53,418 She's one of us, capisce? [ Quietly ] Capisce. 988 00:55:53,420 --> 00:55:55,687 Kitten, let's go dance. 989 00:55:55,756 --> 00:56:01,426 ♪♪ 990 00:56:01,495 --> 00:56:02,827 [ Crickets chirping ] 991 00:56:02,829 --> 00:56:05,030 [ Dog howling ] 992 00:56:06,300 --> 00:56:10,034 [ Creaking ] 993 00:56:10,036 --> 00:56:12,905 [ Dog barking in distance ] 994 00:56:12,973 --> 00:56:15,840 [ Creaking ] 995 00:56:15,910 --> 00:56:17,842 Where are you? 996 00:56:17,912 --> 00:56:19,478 B.J.: Who says I'm here? 997 00:56:22,649 --> 00:56:25,517 Nosy broad like you? 998 00:56:25,586 --> 00:56:26,785 Sure you're here. 999 00:56:26,853 --> 00:56:29,454 Well, I haven't checked the equipment yet. 1000 00:56:29,523 --> 00:56:31,189 Why not? 1001 00:56:31,258 --> 00:56:32,857 I don't really know how it works. 1002 00:56:32,859 --> 00:56:35,460 What are you doing here, then? 1003 00:56:35,462 --> 00:56:37,496 Just making sure nobody else checks it. 1004 00:56:40,534 --> 00:56:43,468 [ Dog barks ] 1005 00:56:43,470 --> 00:56:45,337 How's Chuck? 1006 00:56:45,405 --> 00:56:47,006 He's dead. 1007 00:56:50,010 --> 00:56:54,012 You know that whoever meant to kill him meant to kill you? Mm-hmm. 1008 00:56:54,081 --> 00:56:58,416 Well, then why isn't anybody going to get the police? 1009 00:56:58,485 --> 00:57:02,554 Because that's not the way we handle things. 1010 00:57:02,623 --> 00:57:04,523 We take care of our own. 1011 00:57:13,634 --> 00:57:16,168 Want to go have a drink? 1012 00:57:16,236 --> 00:57:18,303 [ Quietly ] Yeah, okay. 1013 00:57:20,775 --> 00:57:23,876 [ Dog howling ] 1014 00:57:25,780 --> 00:57:36,054 ♪♪ 1015 00:57:36,122 --> 00:57:46,064 ♪♪ 1016 00:57:46,133 --> 00:57:48,300 ♪ Got to get it in the big show ♪ 1017 00:57:51,338 --> 00:57:53,071 ♪ Wherever you are 1018 00:57:53,139 --> 00:57:54,539 Say what you want. 1019 00:57:54,541 --> 00:57:57,342 I'll have a Virgin Mary, please. 1020 00:57:57,344 --> 00:58:01,079 Virgin Mary -- I thought you came out to do some drinking? 1021 00:58:01,148 --> 00:58:04,483 Always has to be a contest, doesn't it? 1022 00:58:04,551 --> 00:58:05,750 Hey, goombah. 1023 00:58:05,752 --> 00:58:10,222 I mean, uh, do we look like a pair of aces or what? 1024 00:58:10,290 --> 00:58:12,024 You look like a full house to me. 1025 00:58:12,092 --> 00:58:14,226 [ Chuckling ] 1026 00:58:14,294 --> 00:58:18,430 ♪ Got to get it in the big show ♪ 1027 00:58:18,499 --> 00:58:20,499 I'll have a bottle of tequila, some limes, 1028 00:58:20,567 --> 00:58:22,100 and two glasses, please. 1029 00:58:22,169 --> 00:58:25,103 ♪ Got to get it all 1030 00:58:25,172 --> 00:58:28,373 [ Inhales sharply ] Ooh. Oy, que bella. 1031 00:58:28,375 --> 00:58:32,110 Bella... [Indistinct] 1032 00:58:32,179 --> 00:58:35,047 [ Speaking Italian ] 1033 00:58:35,115 --> 00:58:36,849 [ Moaning ] 1034 00:58:36,917 --> 00:58:42,721 [ Speaking Italian ] 1035 00:58:42,789 --> 00:58:49,261 [ Moaning ] 1036 00:58:49,329 --> 00:58:51,497 Did you know that waterbeds are good for your back? 1037 00:58:54,869 --> 00:58:57,335 Hey! Hey! Hey, what are you doing? 1038 00:58:57,404 --> 00:58:59,271 My God, it finally happened. 1039 00:58:59,339 --> 00:59:01,606 Freddy, we didn't do nothing! 1040 00:59:01,608 --> 00:59:04,008 I promise. I love you, honey. 1041 00:59:04,010 --> 00:59:06,211 You got quite a setup here, boy. 1042 00:59:06,213 --> 00:59:07,746 It's home. 1043 00:59:07,814 --> 00:59:11,083 [ Speaking indistinctly ] 1044 00:59:11,151 --> 00:59:13,085 Now, wait a minute. Wait a minute! 1045 00:59:13,153 --> 00:59:14,953 -You want to play, huh? -Listen. 1046 00:59:15,021 --> 00:59:16,288 Well, you're gonna pay. 1047 00:59:16,356 --> 00:59:17,890 You really don't want to do this, you know? 1048 00:59:17,958 --> 00:59:19,091 I mean, you guys got a lot of juice 1049 00:59:19,159 --> 00:59:20,559 in the White House now, and -- 1050 00:59:20,627 --> 00:59:22,361 a-a-and you don't want to give Jimmy a bad name! 1051 00:59:22,429 --> 00:59:24,429 You better start praying, boy. Now, wait a minute. 1052 00:59:24,431 --> 00:59:25,764 I mean now. Wait. Wait a minute. 1053 00:59:25,832 --> 00:59:29,435 I mean now! Wait a minute! Wait! 1054 00:59:34,841 --> 00:59:37,409 -[ Crying ] -Come on now, trash. 1055 00:59:40,781 --> 00:59:43,515 Redneck! 1056 00:59:43,584 --> 00:59:47,051 -Can you handle the gravy, baby? -Oh, sure. Oh. 1057 00:59:47,053 --> 00:59:49,722 -There we go. -You know... 1058 00:59:49,790 --> 00:59:52,925 when you're a judge's daughter, you have to... 1059 00:59:52,993 --> 00:59:56,461 You have to drink with the boys. 1060 00:59:56,530 --> 00:59:59,264 Level up to the -- Well, you know what I mean. 1061 00:59:59,266 --> 01:00:01,266 I'll buy that. 1062 01:00:01,268 --> 01:00:02,601 Well, listen, it's your fault, you know. 1063 01:00:02,669 --> 01:00:04,202 You got me drunk at the bar. 1064 01:00:04,271 --> 01:00:06,471 I mean, it's, uh -- it's your fault. 1065 01:00:06,473 --> 01:00:10,074 Well, I'm a regular little devil about things. 1066 01:00:10,076 --> 01:00:12,477 -I bet you are. -Yes. 1067 01:00:12,479 --> 01:00:15,747 Here we go, another couple of steps. 1068 01:00:15,816 --> 01:00:17,416 And we've got it. 1069 01:00:21,756 --> 01:00:24,289 -We having an earthquake? -I think so. 1070 01:00:24,291 --> 01:00:26,491 Oh, God. 1071 01:00:26,493 --> 01:00:29,628 You alright? Yeah, find my key. 1072 01:00:34,234 --> 01:00:36,301 Got it? You know, it's amazing, when I... 1073 01:00:36,370 --> 01:00:38,837 when I have a drink I feel, uh, quite -- 1074 01:00:38,905 --> 01:00:40,572 quite wide awake. 1075 01:00:40,641 --> 01:00:42,841 Well, you're a very unusual woman. 1076 01:00:42,909 --> 01:00:44,777 Oh, thank you. 1077 01:00:44,845 --> 01:00:46,979 Should I do that for you? Oh, thank you. 1078 01:00:47,047 --> 01:00:49,148 [ Key clatters ] Oh, I'm sorry. That's alright. 1079 01:00:55,856 --> 01:00:57,856 [ Giggles ] 1080 01:00:57,924 --> 01:01:01,226 Thank -- Thank you for a wonderful evening. 1081 01:01:08,469 --> 01:01:10,869 B.J.: What's it like? Glen: What's what like? 1082 01:01:10,937 --> 01:01:12,270 The helicopter stunt. 1083 01:01:12,339 --> 01:01:16,274 Oh, well it's noisy, windy, you know. 1084 01:01:16,343 --> 01:01:19,944 Charming. Tomorrow? 1085 01:01:20,014 --> 01:01:21,746 Yep. 1086 01:01:21,748 --> 01:01:25,884 ♪♪ 1087 01:01:25,952 --> 01:01:27,886 Why do you automatically rule out Paul and Patti 1088 01:01:27,954 --> 01:01:30,288 as the killers? I don't understand. 1089 01:01:30,357 --> 01:01:32,557 They're stuntpeople. 1090 01:01:32,559 --> 01:01:34,426 Are you telling me there's no professional jealousy 1091 01:01:34,495 --> 01:01:36,495 in your business? No competition? 1092 01:01:36,563 --> 01:01:38,897 I mean, what century are you living in? 1093 01:01:38,965 --> 01:01:41,800 The one before women learned how to talk, doll. 1094 01:01:43,904 --> 01:01:46,571 Well, you only want me to tell you what you want to hear. 1095 01:01:46,573 --> 01:01:49,208 Is that it? You don't know what I want to hear. 1096 01:01:50,845 --> 01:01:54,979 Well, do you want to hear that I actually worry about you, hmm? 1097 01:01:54,981 --> 01:01:56,548 That I'm afraid for you? 1098 01:02:00,721 --> 01:02:02,587 Well, you can say that if you want to. 1099 01:02:02,656 --> 01:02:04,256 However, don't dwell on it. 1100 01:02:04,324 --> 01:02:11,263 ♪♪ 1101 01:02:11,331 --> 01:02:18,336 ♪♪ 1102 01:02:18,405 --> 01:02:20,138 Would you like to know what conclusion 1103 01:02:20,207 --> 01:02:21,940 I came to in my article? 1104 01:02:22,008 --> 01:02:24,677 Sure. 1105 01:02:24,745 --> 01:02:27,880 Well, I think that what you do is search for the truth. 1106 01:02:27,948 --> 01:02:32,217 You can't bullshit a stunt. It either works or it doesn't. 1107 01:02:32,286 --> 01:02:33,852 Very heavy. 1108 01:02:36,490 --> 01:02:39,357 How are you at the truth? 1109 01:02:39,426 --> 01:02:41,760 Pretty good, I think. 1110 01:02:41,828 --> 01:02:45,430 Well, in that case, let me say this -- 1111 01:02:45,499 --> 01:02:47,299 I can't promise you anything. 1112 01:02:47,368 --> 01:02:50,569 I can't promise you this thing isn't just a... 1113 01:02:50,637 --> 01:02:52,404 one-night stand. 1114 01:02:54,841 --> 01:02:56,575 Okay. 1115 01:02:56,643 --> 01:02:59,111 But don't dwell on it. 1116 01:02:59,179 --> 01:03:04,383 [ Film clacking ] 1117 01:03:09,189 --> 01:03:14,393 [ Clacking continues ] 1118 01:03:17,531 --> 01:03:19,331 [ Clacking stops ] 1119 01:03:22,603 --> 01:03:24,370 What happened, Pete? 1120 01:03:26,473 --> 01:03:29,874 I don't know. 1121 01:03:29,944 --> 01:03:31,877 The fastener was loose, right? 1122 01:03:38,152 --> 01:03:40,152 -No. -What do you mean, "No"?! 1123 01:03:40,220 --> 01:03:43,722 We just saw this poor bastard fall six stories! 1124 01:03:50,164 --> 01:03:52,497 Now you listen to me. 1125 01:03:52,499 --> 01:03:54,667 Now, you -- God damn it, you listen to me. 1126 01:03:56,637 --> 01:04:00,238 I've done a dozen of these pictures. 1127 01:04:00,307 --> 01:04:02,106 I'm the best in my profession. 1128 01:04:02,108 --> 01:04:05,243 I've been nominated three times, and I won an award. 1129 01:04:05,312 --> 01:04:07,179 You don't lay this thing on me. 1130 01:04:07,247 --> 01:04:10,114 That piton pin is still up there in the wall 1131 01:04:10,116 --> 01:04:12,384 where I left it. 1132 01:04:12,453 --> 01:04:14,586 We checked it. Everything is fine! 1133 01:04:14,655 --> 01:04:18,256 Including the carabiner clip! 1134 01:04:18,325 --> 01:04:20,258 Until it wasn't. 1135 01:04:20,327 --> 01:04:21,860 And it's one big express ride 1136 01:04:21,928 --> 01:04:23,462 back down to the street, eh, Pete? 1137 01:04:23,530 --> 01:04:25,397 Well, he should've checked it! 1138 01:04:29,936 --> 01:04:32,638 Paul: Come on, Glen. This place is starting to smell. 1139 01:04:37,411 --> 01:04:40,479 [ Door opens, closes ] 1140 01:04:40,547 --> 01:04:49,021 ♪♪ 1141 01:04:49,089 --> 01:04:57,496 ♪♪ 1142 01:04:57,564 --> 01:05:06,038 ♪♪ 1143 01:05:06,106 --> 01:05:07,772 Man: 123 echo, take two. 1144 01:05:07,774 --> 01:05:10,308 [ Indistinct chatter ] 1145 01:05:10,377 --> 01:05:11,976 -Everybody ready? -Standing by. 1146 01:05:11,978 --> 01:05:13,512 -Ready, Judy? -Yes, yes, yes. 1147 01:05:13,580 --> 01:05:14,847 -Okay. -[ Clears throat ] 1148 01:05:14,915 --> 01:05:16,515 -Camera. -Camera's rolling! 1149 01:05:16,583 --> 01:05:18,450 Man: Take 36. 1150 01:05:18,519 --> 01:05:20,318 Ready! 1151 01:05:20,387 --> 01:05:22,187 And action, Judy. 1152 01:05:22,189 --> 01:05:24,523 It's not that I didn't recognize you at first. 1153 01:05:24,591 --> 01:05:27,659 I did, but it was just that the g-- God, sorry. 1154 01:05:27,728 --> 01:05:30,462 Keep the camera rolling. Run back and do it again, dear. Still rolling. 1155 01:05:30,531 --> 01:05:32,797 -350. -The camera's still rolling. 1156 01:05:32,799 --> 01:05:37,736 [ Tires squealing ] 1157 01:05:37,804 --> 01:05:41,339 Are you ready, Judy? Okay. 1158 01:05:41,408 --> 01:05:43,475 It's not that I didn't recognize you at first. 1159 01:05:43,544 --> 01:05:45,210 It's just that I thought that was -- 1160 01:05:45,212 --> 01:05:48,681 What the -- Who the hell wrote this crap?! 1161 01:05:48,749 --> 01:05:50,683 Keep the camera rolling. This is it. 1162 01:05:50,751 --> 01:05:53,685 This is the one, Judy, dear. Come on. 1163 01:05:53,754 --> 01:05:55,820 [ Tires squealing ] 1164 01:05:55,890 --> 01:05:57,689 [ Screams ] [ Squealing continues ] 1165 01:05:57,758 --> 01:05:59,157 [ Crowd screaming ] 1166 01:05:59,226 --> 01:06:02,494 Man: Look out! 1167 01:06:02,563 --> 01:06:05,697 -Oh, my God. -I don't believe this. 1168 01:06:05,766 --> 01:06:07,232 -Who the hell is that? -What's going on? 1169 01:06:07,301 --> 01:06:09,234 Whoo! [ Applause ] 1170 01:06:09,303 --> 01:06:11,503 [ Chuckles ] Hey! Hey, did you see that? 1171 01:06:11,572 --> 01:06:14,038 Must've been about 100 yards. Look what you did to my rig, man! 1172 01:06:14,108 --> 01:06:16,641 Perfect two-wheeler. [ Indistinct chatter ] 1173 01:06:16,643 --> 01:06:18,510 Notice where you wound up? 1174 01:06:22,516 --> 01:06:25,183 Cute. Very nice. 1175 01:06:25,252 --> 01:06:26,451 Paul: Yeah, real nice. 1176 01:06:26,520 --> 01:06:28,787 That's a $600 car. 1177 01:06:28,855 --> 01:06:31,256 Well, at least nobody got hurt. 1178 01:06:31,325 --> 01:06:32,591 This time. 1179 01:06:32,659 --> 01:06:34,058 -Isn't that what it takes? -Hey. 1180 01:06:34,128 --> 01:06:37,395 It was a good stunt. 1181 01:06:37,464 --> 01:06:39,063 You guys are crazy. 1182 01:06:39,065 --> 01:06:41,266 Hey. 1183 01:06:41,335 --> 01:06:44,603 You got a wreck in the middle of the street. 1184 01:06:44,671 --> 01:06:46,472 Get it out of here. 1185 01:06:50,411 --> 01:06:52,811 What the hell is going on?! I turn my back for a minute. 1186 01:06:52,879 --> 01:06:54,679 You got a car in the street! 1187 01:06:54,681 --> 01:06:57,215 Glen, just a minute. I want to talk to you. 1188 01:06:57,284 --> 01:06:58,550 Excuse us, will you? 1189 01:06:58,619 --> 01:07:00,685 What the hell is this about firing Pete Lustig? 1190 01:07:00,687 --> 01:07:02,754 I'm the producer on here. I fire people. 1191 01:07:02,823 --> 01:07:04,823 Pete Lustig is beginning to bother my ass. 1192 01:07:04,891 --> 01:07:06,358 That's no excuse to fire a man. 1193 01:07:06,426 --> 01:07:07,760 I got the fire gag coming up. 1194 01:07:07,828 --> 01:07:09,361 I don't trust him. Wait a minute. Wait a minute. 1195 01:07:09,429 --> 01:07:11,563 In the first place, that's no proof the man's incompetent, 1196 01:07:11,632 --> 01:07:12,965 and the second place, I got no time 1197 01:07:13,033 --> 01:07:14,833 to get another special effects crew. 1198 01:07:14,901 --> 01:07:16,835 Help me, please. I need a safe stunt. 1199 01:07:16,903 --> 01:07:19,037 Help me out. Alvin, you got a stunt. 1200 01:07:19,105 --> 01:07:21,239 The chopper gag. I don't need that gag. It's safe. 1201 01:07:21,308 --> 01:07:24,442 I tell you, I worked the thing out. That's what your brother said. 1202 01:07:24,511 --> 01:07:25,577 You want the gag, you do it. 1203 01:07:25,646 --> 01:07:27,112 Otherwise, you hire somebody else. 1204 01:07:27,181 --> 01:07:30,448 Wait a minute. Wait a minute. Alright, alright, alright. 1205 01:07:30,517 --> 01:07:32,250 Alright. Do it. 1206 01:07:32,319 --> 01:07:34,186 And Lustig stays. 1207 01:07:34,254 --> 01:07:37,656 It screws up, I'm coming after your ass. 1208 01:07:37,724 --> 01:07:38,857 [ Laughs ] 1209 01:07:38,925 --> 01:07:40,525 Alright. Come after my ass. 1210 01:07:40,594 --> 01:07:41,593 I love it, 1211 01:07:41,662 --> 01:07:43,595 but give me a stunt. Give me a big stunt. 1212 01:07:43,664 --> 01:07:45,597 A blockbuster. I want them to sit there, 1213 01:07:45,666 --> 01:07:47,666 hold their breaths 'til their faces turn blue. 1214 01:07:47,734 --> 01:07:49,067 I want them to fall down in their seats. 1215 01:07:49,136 --> 01:07:50,735 That's what I need -- a blockbuster. 1216 01:07:50,805 --> 01:07:53,137 I know you can do it. 1217 01:07:53,139 --> 01:07:54,339 Thank you. 1218 01:07:54,408 --> 01:07:56,809 Get that Goddamn thing out of the street! 1219 01:07:56,877 --> 01:07:59,111 We making a movie or we making a movie?! 1220 01:08:01,682 --> 01:08:03,281 Listen, Maria, why don't we take you first 1221 01:08:03,350 --> 01:08:06,018 since you're older by a week? [ Chuckles ] Okay. 1222 01:08:06,086 --> 01:08:08,953 Am I right? 1223 01:08:09,023 --> 01:08:11,223 Uh, how about me? Don't I get a ride? 1224 01:08:13,160 --> 01:08:16,094 Well, uh, I didn't think that you, uh, 1225 01:08:16,163 --> 01:08:17,496 dug motorcycles. 1226 01:08:17,564 --> 01:08:19,665 They're sexy, aren't they? 1227 01:08:23,904 --> 01:08:26,171 Excuse me, honey. I want to -- you know. She's an old friend 1228 01:08:26,240 --> 01:08:29,574 of mine. I want to take her for a ride. I'll be right back, okay? 1229 01:08:29,576 --> 01:08:31,043 Be right back. 1230 01:08:31,111 --> 01:08:34,246 Uh, how are you, honey? Haven't seen you in a long time. 1231 01:08:34,314 --> 01:08:36,181 Oh, fine, good. 1232 01:08:36,250 --> 01:08:37,649 Alright. 1233 01:08:37,718 --> 01:08:39,918 Be back in a couple of minutes, alright? 1234 01:08:39,986 --> 01:08:42,120 Don't count on it. 1235 01:08:42,189 --> 01:08:45,724 [ Engine revs ] 1236 01:08:47,594 --> 01:08:49,127 Jack: What's going on up there, Blake? 1237 01:08:49,196 --> 01:08:51,196 You working for a studio or a funeral home? 1238 01:08:51,265 --> 01:08:54,399 Jack, we've got two dead stuntmen on film. 1239 01:08:54,401 --> 01:08:55,667 You know that. 1240 01:08:55,736 --> 01:08:57,202 It's gonna make the publicity campaign 1241 01:08:57,204 --> 01:08:59,137 I initiated that much stronger. 1242 01:08:59,206 --> 01:09:01,540 Something you're not telling me, Blake. 1243 01:09:01,608 --> 01:09:04,609 I mean -- 'cause if this one doesn't work, you're out. 1244 01:09:04,611 --> 01:09:06,811 It's gonna work, Jack. I tell you, it's gonna work. 1245 01:09:06,881 --> 01:09:08,947 Now listen, a disaster on the set 1246 01:09:09,015 --> 01:09:11,149 is every inch as strong as a disaster on film. 1247 01:09:11,218 --> 01:09:13,618 I know that. -And I know we can't have 1248 01:09:13,687 --> 01:09:15,220 anymore dead stuntmen! 1249 01:09:15,222 --> 01:09:17,756 Jack, are we making a movie or we making a movie? 1250 01:09:17,824 --> 01:09:20,024 Just get this Goddamn picture finished. 1251 01:09:20,026 --> 01:09:22,561 You won't be the first son-in-law I've fired. 1252 01:09:22,629 --> 01:09:24,196 Right, right, right. 1253 01:09:26,032 --> 01:09:28,367 Did Daddy say how I looked in the dailies? 1254 01:09:28,435 --> 01:09:31,169 -He said you looked fabuloso. -Liar. 1255 01:09:31,238 --> 01:09:33,037 All he cares about is the stunts. 1256 01:09:33,107 --> 01:09:35,574 -Judy, baby... -Don't "Judy, baby" me. 1257 01:09:35,642 --> 01:09:36,975 He doesn't give a damn about acting, 1258 01:09:37,043 --> 01:09:38,376 and you and I both know it. 1259 01:09:38,445 --> 01:09:41,513 Your daddy loves you, and he's proud of you. 1260 01:09:41,582 --> 01:09:43,382 Well, I'm not. 1261 01:09:43,450 --> 01:09:46,985 What? Nothing. 1262 01:09:47,053 --> 01:09:49,388 Where you going? 1263 01:09:49,456 --> 01:09:50,789 Out. 1264 01:09:50,857 --> 01:09:54,259 What for? 1265 01:09:54,261 --> 01:09:55,660 I don't know. 1266 01:09:55,729 --> 01:10:02,000 ♪♪ 1267 01:10:02,068 --> 01:10:04,669 A little piece of paper, huh? 1268 01:10:04,671 --> 01:10:08,774 That's right, so we got to be real careful from here on out. 1269 01:10:12,146 --> 01:10:13,412 Oh. 1270 01:10:13,480 --> 01:10:16,080 Look how easy it is to jimmy this gag. 1271 01:10:16,082 --> 01:10:19,017 Yeah, it makes it easy to look like an accident, too. 1272 01:10:19,085 --> 01:10:21,553 What about my husband? 1273 01:10:21,622 --> 01:10:23,956 Ironic. 1274 01:10:24,024 --> 01:10:27,225 You mean they were trying to get you? 1275 01:10:27,294 --> 01:10:29,227 Whoa. So that means whoever it is 1276 01:10:29,296 --> 01:10:31,096 had to have close access to the gear 1277 01:10:31,165 --> 01:10:33,432 and had to be close to the stunts. 1278 01:10:33,500 --> 01:10:36,435 And that makes a lot of people around here suspect. 1279 01:10:36,503 --> 01:10:38,971 Well, why don't we just close down shop, man? 1280 01:10:39,039 --> 01:10:43,108 If we close down, we never know who or why. 1281 01:10:43,177 --> 01:10:45,377 -We're ready. -Let's do it. 1282 01:10:45,445 --> 01:10:51,449 ♪♪ 1283 01:10:51,518 --> 01:10:54,119 -Get those wires down. -Going as fast as I can, buddy. 1284 01:10:54,188 --> 01:10:56,388 [ Pulleys squeaking ] 1285 01:10:56,457 --> 01:10:58,190 B.J.: What's that he's putting on now? 1286 01:10:58,258 --> 01:11:00,525 Paul: We call it underwear, honey. 1287 01:11:00,594 --> 01:11:05,197 [ Indistinct chatter ] 1288 01:11:05,265 --> 01:11:06,799 Patti: Wait a minute. You know when you start 1289 01:11:06,867 --> 01:11:08,467 you've got two minutes of air, okay? 1290 01:11:08,535 --> 01:11:10,869 Glen: Yeah. 1291 01:11:10,937 --> 01:11:12,471 How's that feel? Alright? 1292 01:11:12,539 --> 01:11:15,140 Fine. 1293 01:11:15,209 --> 01:11:17,209 -Tight enough? -Yep. 1294 01:11:17,277 --> 01:11:19,611 -Okay. -You have access to the gauge 1295 01:11:19,680 --> 01:11:22,280 in case you need it? -Yep. 1296 01:11:22,349 --> 01:11:23,882 Check. 1297 01:11:30,557 --> 01:11:33,025 Stuff that in there. 1298 01:11:33,093 --> 01:11:36,161 -Need your gloves now? -Disconnect that tape. 1299 01:11:36,230 --> 01:11:38,630 Tape it around there. Give him some more access. 1300 01:11:38,699 --> 01:11:40,699 Can we snap it up? We're in a bit of a hurry. 1301 01:11:40,767 --> 01:11:42,501 Hold the phone, will ya? 1302 01:11:42,569 --> 01:11:45,838 The last thing we want is another disaster. 1303 01:11:45,906 --> 01:11:47,840 Alright. I'll take your cue. 1304 01:11:47,908 --> 01:11:50,042 Then I'll start the cameras rolling. 1305 01:11:50,110 --> 01:11:52,177 -Pete, what do you got to say? -Alright, now, Glen, 1306 01:11:52,179 --> 01:11:53,245 I want you people to be aware 1307 01:11:53,313 --> 01:11:55,447 that this structure is bone-dry. 1308 01:11:55,516 --> 01:11:57,382 You also have to take into consideration 1309 01:11:57,384 --> 01:11:59,852 that it's full of holes, and there's a wind factor up here, 1310 01:11:59,920 --> 01:12:03,722 so when we fire it, it's going. Paulie, you go out the trap. 1311 01:12:03,790 --> 01:12:06,791 Alright, I'm gonna go in -- Alright, go ahead. Yeah, out the trap. 1312 01:12:06,793 --> 01:12:09,194 -How do you feel? -Straight. 1313 01:12:09,196 --> 01:12:10,529 Hey, uh, how dangerous is this? 1314 01:12:10,597 --> 01:12:12,264 I mean, has anyone ever died from it? 1315 01:12:12,332 --> 01:12:13,465 -Tighten those up. -What? 1316 01:12:13,534 --> 01:12:16,468 This stunt, is it dangerous? 1317 01:12:16,537 --> 01:12:18,070 No. No, it's easy. 1318 01:12:18,138 --> 01:12:22,541 It's a piece of cake. 1319 01:12:22,609 --> 01:12:24,543 Okay, you know the signal for extinguish -- 1320 01:12:24,611 --> 01:12:26,411 as soon as I hit the dirt. Right. Got you. 1321 01:12:26,480 --> 01:12:29,081 -You'll be there. -Okay, we got, uh, 15 seconds 1322 01:12:29,149 --> 01:12:32,551 before the countdown before this shack's gonna blow. 1323 01:12:32,619 --> 01:12:33,952 You feel good? Yep. 1324 01:12:34,020 --> 01:12:35,153 Alright. Okay. I'm going on air. 1325 01:12:35,222 --> 01:12:36,755 Ask him if he's ready. -Alright. 1326 01:12:36,823 --> 01:12:38,757 You've got 2 minutes of air. 1327 01:12:38,825 --> 01:12:41,159 Man: Quiet, please. You guys ready down there, or what? 1328 01:12:41,228 --> 01:12:42,627 Alright, come on, you guys. 1329 01:12:42,696 --> 01:12:44,162 Clear it out of here, huh? 1330 01:12:44,231 --> 01:12:46,698 -High-speed camera ready. -[ Speaking indistinctly] 1331 01:12:46,767 --> 01:12:49,101 Okay. 1332 01:12:49,169 --> 01:12:52,637 -You ready? -Sit him down, will you? 1333 01:12:52,639 --> 01:12:55,640 Man: Oh, let's check your stuff. Don't tighten it on the shoulders. 1334 01:12:55,709 --> 01:13:00,579 -Five, six, five, six. -Alright, now, this is it. 1335 01:13:00,647 --> 01:13:01,914 Come on. 1336 01:13:05,051 --> 01:13:06,518 Can you see? Mm-hmm. 1337 01:13:06,587 --> 01:13:07,953 Good. 1338 01:13:11,858 --> 01:13:13,792 I'm turning the air. 1339 01:13:13,860 --> 01:13:14,927 Get out of here. Beat it. 1340 01:13:14,995 --> 01:13:18,263 Man: Let's light it. Alright, you ready?! 1341 01:13:18,265 --> 01:13:21,734 Countdown one, two, three, 1342 01:13:21,802 --> 01:13:25,337 four, five, six... -Light the fire. 1343 01:13:25,405 --> 01:13:27,339 ...seven... [ Shouting indistinctly ] 1344 01:13:27,407 --> 01:13:29,541 ...nine... Roll camera. 1345 01:13:29,610 --> 01:13:32,611 ...11, 12, 13, 1346 01:13:32,679 --> 01:13:34,479 14, 15... 1347 01:13:34,481 --> 01:13:37,882 Man: Okay, Glen, she's fired! 1348 01:13:37,884 --> 01:13:39,417 Rolling two. 1349 01:13:39,486 --> 01:13:46,558 ♪♪ 1350 01:13:46,627 --> 01:13:48,160 Action! 1351 01:13:52,299 --> 01:13:54,500 -[ Gasps ] -I'm headed out the trap! 1352 01:13:56,771 --> 01:14:00,172 [ Banging on door ] Hey! What's going on out there? 1353 01:14:00,240 --> 01:14:01,774 Hey, Come on. Let me out! 1354 01:14:01,842 --> 01:14:07,312 ♪♪ 1355 01:14:07,381 --> 01:14:10,248 God! [ Coughing ] Hey, I'm burning! 1356 01:14:10,317 --> 01:14:17,790 Help me! I'm burning! 1357 01:14:17,858 --> 01:14:18,991 Cut! 1358 01:14:19,059 --> 01:14:20,859 [ Indistinct chatter ] 1359 01:14:20,927 --> 01:14:22,961 -Quick! -Hurry, cool him down. 1360 01:14:27,668 --> 01:14:31,269 Alright. Alright. 1361 01:14:31,338 --> 01:14:33,938 Easy, easy, easy. Hold it. Whoa. 1362 01:14:34,008 --> 01:14:35,674 Beautiful. You okay? 1363 01:14:35,742 --> 01:14:37,275 It's a gas. 1364 01:14:37,344 --> 01:14:40,278 -Great. -Beautiful. 1365 01:14:40,347 --> 01:14:42,214 -Terrific. -Where's Paulie? 1366 01:14:42,282 --> 01:14:44,216 What do you mean, where's Paulie? 1367 01:14:44,284 --> 01:14:46,418 I didn't see him come out. 1368 01:14:46,487 --> 01:14:49,421 Where's Paulie? Jesus Christ! Did Paulie get out?! 1369 01:14:49,490 --> 01:14:56,695 ♪♪ 1370 01:14:56,763 --> 01:15:04,102 ♪♪ 1371 01:15:04,171 --> 01:15:11,376 ♪♪ 1372 01:15:11,378 --> 01:15:16,314 [ Indistinct chatter ] 1373 01:15:16,383 --> 01:15:19,518 Hi. 1374 01:15:19,586 --> 01:15:22,654 Is there anything I can do? 1375 01:15:22,723 --> 01:15:25,524 I don't think so, baby. 1376 01:15:25,592 --> 01:15:27,860 Well, would you like a drink? 1377 01:15:27,928 --> 01:15:31,129 I'm just gonna get outta here. 1378 01:15:31,198 --> 01:15:34,399 Do you want some company? 1379 01:15:34,468 --> 01:15:36,568 I just gotta think this thing through. 1380 01:15:39,740 --> 01:15:41,273 Okay. 1381 01:15:45,145 --> 01:15:47,212 Bartender. 1382 01:15:47,214 --> 01:15:52,885 ♪ Ease your mind 1383 01:15:52,953 --> 01:15:56,689 ♪ And leave your trouble 1384 01:15:56,757 --> 01:16:00,358 ♪ Far behind you 1385 01:16:00,427 --> 01:16:05,830 ♪ Take your time 1386 01:16:05,832 --> 01:16:09,234 ♪ 'Cause I love you 1387 01:16:09,236 --> 01:16:13,906 ♪♪ 1388 01:16:13,974 --> 01:16:19,644 ♪ Ease your mind 1389 01:16:19,646 --> 01:16:27,051 ♪ And leave your cares and worry behind you ♪ 1390 01:16:27,121 --> 01:16:32,791 ♪ Life can be unkind 1391 01:16:32,859 --> 01:16:35,728 ♪ But I love you 1392 01:16:35,796 --> 01:16:39,798 ♪♪ 1393 01:16:39,866 --> 01:16:46,538 [ Indistinct ] 1394 01:16:46,607 --> 01:16:50,208 ♪ You know you're always 1395 01:16:50,277 --> 01:16:57,249 ♪ Living in my mind 1396 01:16:59,419 --> 01:17:03,555 ♪ And I love you 1397 01:17:03,624 --> 01:17:12,097 ♪♪ 1398 01:17:12,166 --> 01:17:20,905 ♪♪ 1399 01:17:20,975 --> 01:17:29,648 ♪♪ 1400 01:17:29,716 --> 01:17:38,190 ♪♪ 1401 01:17:38,258 --> 01:17:40,392 See you, doll. 1402 01:17:40,461 --> 01:17:46,264 ♪ Ease your mind 1403 01:17:46,333 --> 01:17:51,170 ♪ 'Cause I love you 1404 01:17:55,542 --> 01:17:56,842 Glen? 1405 01:18:00,815 --> 01:18:05,950 [ Motorcycle revs ] 1406 01:18:05,952 --> 01:18:08,153 Alvin: What the hell do you mean, "He'll get back to me 1407 01:18:08,222 --> 01:18:09,554 as soon as he can"?! 1408 01:18:09,623 --> 01:18:13,826 We're doing a movie here -- a movie, a movie! 1409 01:18:13,894 --> 01:18:16,161 What do you mean, you don't like being yelled at? 1410 01:18:16,230 --> 01:18:18,030 Then don't be a secretary! 1411 01:18:18,098 --> 01:18:20,232 [ Phone clanging ] 1412 01:18:20,300 --> 01:18:22,367 Judy: That was stupid. 1413 01:18:22,369 --> 01:18:24,236 I don't need you to tell me what's stupid. 1414 01:18:24,304 --> 01:18:25,570 Wrong. 1415 01:18:25,639 --> 01:18:27,372 You do need me, and don't you forget it. 1416 01:18:27,441 --> 01:18:29,508 I don't need advice from a whore. 1417 01:18:32,913 --> 01:18:34,379 What are you doing? 1418 01:18:34,448 --> 01:18:35,980 [ Rotary spinning ] 1419 01:18:35,982 --> 01:18:38,050 I'm calling Daddy, and I'll get through to him this time. 1420 01:18:38,118 --> 01:18:40,452 Sure. Get through to Daddy, 1421 01:18:40,521 --> 01:18:43,455 and he'll find out what his daughter is really like. 1422 01:18:43,524 --> 01:18:46,258 Not from you because you don't know. 1423 01:18:46,326 --> 01:18:48,993 Oh, but Greg does. 1424 01:18:48,995 --> 01:18:51,396 Greg knows, doesn't he? 1425 01:18:51,398 --> 01:18:53,598 Who else knows? Who else? 1426 01:18:53,667 --> 01:18:55,200 Come on. Come on. Tell me. Tell me. 1427 01:18:55,202 --> 01:18:56,735 Tell me about the first assistant, 1428 01:18:56,803 --> 01:18:58,737 the second assistant, the third assistant, 1429 01:18:58,805 --> 01:19:00,605 the [indistinct]! [ Telephone clanging ] 1430 01:19:00,607 --> 01:19:02,607 Come on. Tell me. [ Telephone clangs ] 1431 01:19:02,609 --> 01:19:05,410 Tell me. Tell me. Tell me. Come on. 1432 01:19:05,479 --> 01:19:07,880 Who haven't you slept with? Tell me. 1433 01:19:07,948 --> 01:19:10,815 You. 1434 01:19:10,885 --> 01:19:13,085 [ Struggling ] 1435 01:19:13,153 --> 01:19:15,287 Ah, you -- 1436 01:19:15,355 --> 01:19:20,358 you lowlife, rich bitch. 1437 01:19:20,427 --> 01:19:22,694 [ Screams ] 1438 01:19:22,763 --> 01:19:25,898 Davey, you've been working with the car? 1439 01:19:25,966 --> 01:19:30,435 Yeah, the mechanic and I quickened up the steering. 1440 01:19:30,437 --> 01:19:33,505 Think you can get that up on two wheels on purpose? 1441 01:19:37,644 --> 01:19:40,178 I went over 100 yards this morning. 1442 01:19:40,247 --> 01:19:41,814 100 yards, huh? 1443 01:19:45,452 --> 01:19:48,720 You ever hear Paulie say, "I'm going for it?" 1444 01:19:48,789 --> 01:19:51,656 Every time he did a stunt. Know what he meant? 1445 01:19:51,658 --> 01:19:53,658 No fear, total concentration. 1446 01:19:53,727 --> 01:19:56,395 He said it was somewhere between an art and a science. 1447 01:19:56,463 --> 01:19:58,597 Tell you what to do in case you smelled trouble? 1448 01:19:58,665 --> 01:20:00,933 Protect the guy whose life depends on you. 1449 01:20:01,001 --> 01:20:03,602 You got all of the answers, don't you? 1450 01:20:03,670 --> 01:20:06,739 I'm going for it. [ Chuckles ] 1451 01:20:06,807 --> 01:20:09,207 Alright, this thing takes more brains than balls. 1452 01:20:09,276 --> 01:20:10,342 You know that. 1453 01:20:10,411 --> 01:20:11,944 One last thing -- 1454 01:20:12,012 --> 01:20:16,414 never ruin the man's shot. 1455 01:20:16,483 --> 01:20:18,283 I heard that. 1456 01:20:18,285 --> 01:20:20,885 Solid. 1457 01:20:20,955 --> 01:20:22,887 Hey, Glen. 1458 01:20:22,889 --> 01:20:25,290 You gonna wear the harness? 1459 01:20:25,292 --> 01:20:27,459 I haven't figured that out yet. 1460 01:20:31,498 --> 01:20:36,034 [ Crying indistinctly ] 1461 01:20:36,103 --> 01:20:41,640 ♪♪ 1462 01:20:41,708 --> 01:20:44,376 Hey, Judy. Are you okay? 1463 01:20:44,445 --> 01:20:46,845 What is it? Hey, what happened? 1464 01:20:46,913 --> 01:20:48,913 You okay? 1465 01:20:48,915 --> 01:20:51,450 Oh, my God. Who did that? 1466 01:20:51,518 --> 01:20:53,185 Who was it? 1467 01:20:53,253 --> 01:20:54,820 Blake. 1468 01:20:57,257 --> 01:20:59,391 Why'd he do it? 1469 01:20:59,460 --> 01:21:01,193 [ Crying ] He's crazy. 1470 01:21:01,261 --> 01:21:05,397 Is he crazy because you were having an affair with Greg? 1471 01:21:05,466 --> 01:21:07,666 Is that why he killed Greg? 1472 01:21:07,734 --> 01:21:09,534 Is it? Is it?! I don't -- Yes. 1473 01:21:09,536 --> 01:21:11,470 And what about Paul and Chuck? 1474 01:21:11,538 --> 01:21:13,338 Did he do that, too? Did he?! 1475 01:21:13,407 --> 01:21:15,674 [ Crying ] I don't know! 1476 01:21:15,742 --> 01:21:19,211 Glen came to the set and acted suspicious. 1477 01:21:19,279 --> 01:21:22,947 Blake just kind of freaked out. He just kind of freaked out! 1478 01:21:22,949 --> 01:21:25,818 Yeah. I guess he just freaked out. 1479 01:21:25,886 --> 01:21:28,687 Oh, my God. Glen! 1480 01:21:31,492 --> 01:21:35,160 Pilot: [ Indistinct ] 1481 01:21:35,229 --> 01:21:37,830 Man: Ready two. 1482 01:21:37,898 --> 01:21:39,431 Looking real good. 1483 01:21:39,500 --> 01:21:48,106 ♪♪ 1484 01:21:48,175 --> 01:21:56,515 ♪♪ 1485 01:21:56,583 --> 01:21:58,183 [ Tires squeal ] 1486 01:21:58,185 --> 01:22:05,590 ♪♪ 1487 01:22:05,659 --> 01:22:07,392 Take it slow, yeah? 1488 01:22:07,394 --> 01:22:15,467 ♪♪ 1489 01:22:15,536 --> 01:22:23,608 ♪♪ 1490 01:22:23,677 --> 01:22:25,477 Man: Hey, Glen. 1491 01:22:25,546 --> 01:22:27,946 [ Indistinct chatter ] 1492 01:22:28,014 --> 01:22:29,948 Let's get him into wardrobe. 1493 01:22:30,016 --> 01:22:31,417 Woman: Good luck. 1494 01:22:34,221 --> 01:22:37,556 Come on. Let's get that car for him. I'll take this. 1495 01:22:37,624 --> 01:22:39,157 Let me get that ride here. 1496 01:22:39,226 --> 01:22:44,362 ♪♪ 1497 01:22:44,431 --> 01:22:46,765 Man: Go for it. 1498 01:22:46,833 --> 01:22:49,668 -Ready at the ramp. -Roger. Glen's on his way. 1499 01:22:51,505 --> 01:22:53,472 Pilot: We're moving up the ramp. 1500 01:22:55,576 --> 01:22:59,111 -Move that ambulance up. -Check. 1501 01:22:59,179 --> 01:23:01,513 Patti: Alright, here he comes. 1502 01:23:03,517 --> 01:23:06,518 Let's go. 1503 01:23:06,587 --> 01:23:08,653 Pilot: He's at position one now. 1504 01:23:08,655 --> 01:23:10,589 -Check the ramp. -It's straight. 1505 01:23:10,657 --> 01:23:15,928 ♪♪ 1506 01:23:15,996 --> 01:23:18,196 -Where's the crash truck? -Feels okay. 1507 01:23:18,265 --> 01:23:19,932 Man: Crash truck is ready. 1508 01:23:22,336 --> 01:23:25,670 Man: Camera two is reloading. Are you set at one? 1509 01:23:25,739 --> 01:23:28,941 It's one. Just getting to the car. 1510 01:23:29,009 --> 01:23:31,076 -Let me know when he's ready. -Will do. 1511 01:23:31,145 --> 01:23:33,078 Earl: Get the camera car lined up. 1512 01:23:37,484 --> 01:23:39,417 Alright, Davey. 1513 01:23:39,486 --> 01:23:42,287 You ready? 1514 01:23:42,289 --> 01:23:43,422 Yes, sir. 1515 01:23:43,490 --> 01:23:45,490 Alright. Nice and relaxed, 1516 01:23:45,559 --> 01:23:48,693 a lot of concentration. 1517 01:23:48,695 --> 01:23:50,462 You'll be alright. 1518 01:23:53,567 --> 01:23:56,635 [ Engine revving ] 1519 01:23:56,703 --> 01:23:58,637 -Go for it, Glen. -You bet, Billy. 1520 01:23:58,705 --> 01:24:02,307 [ Engine revving ] 1521 01:24:02,309 --> 01:24:03,842 [ Speaking indistinctly ] 1522 01:24:07,314 --> 01:24:08,981 Earl: We're all standing by here. 1523 01:24:09,049 --> 01:24:10,715 Camera ready? -Yes, ready. 1524 01:24:10,785 --> 01:24:12,651 Mounted. -Alright, roll camera. 1525 01:24:12,719 --> 01:24:15,320 Speed. Action! 1526 01:24:15,322 --> 01:24:16,655 Let her rip! 1527 01:24:18,725 --> 01:24:21,059 Let's go. Let's go. [Indistinct] 1528 01:24:21,127 --> 01:24:26,131 [ Helicopter blades whirring loudly ] 1529 01:24:28,469 --> 01:24:31,537 [ Tires squealing ] 1530 01:24:36,076 --> 01:24:38,210 Man: Car is lined out at 45. 1531 01:24:38,278 --> 01:24:44,016 ♪♪ 1532 01:24:44,084 --> 01:24:49,688 ♪♪ 1533 01:24:49,756 --> 01:24:51,356 Pilot: I got him. 1534 01:24:51,358 --> 01:24:52,757 [ Metal groaning ] 1535 01:24:52,759 --> 01:24:55,427 Climbing to 1-5-0-0. 1536 01:24:55,496 --> 01:24:57,162 Earl: Stay with him. 1537 01:24:59,566 --> 01:25:01,233 Starting to hook up now. 1538 01:25:03,570 --> 01:25:05,237 [ Tires squeal ] Camera one, zoom in. 1539 01:25:05,305 --> 01:25:07,372 -This is five. Zooming in. -You've got to stop the stunt. 1540 01:25:07,374 --> 01:25:09,374 What are you talking about? Stop that stunt. 1541 01:25:09,443 --> 01:25:11,910 Are you crazy or something? Blake rigged all the damn stunts, 1542 01:25:11,978 --> 01:25:14,046 and now Glen's gonna get killed. Are you gonna stop it? 1543 01:25:14,114 --> 01:25:17,916 Keep that camera rolling no matter what happens. 1544 01:25:17,984 --> 01:25:20,652 Hello? Tell Glen that B.J. says it's Blake. 1545 01:25:20,721 --> 01:25:22,454 B.J. says it's Blake. It's Blake. 1546 01:25:22,523 --> 01:25:24,523 B.J. says it's Blake. You son of a bitch! Give me that thing. 1547 01:25:24,591 --> 01:25:26,324 [ Radio chatter ] Aren't you gonna do anything? 1548 01:25:26,393 --> 01:25:28,527 He killed Greg, and now he's gonna kill Glen. 1549 01:25:28,595 --> 01:25:31,796 He's gonna kill him! Do something! 1550 01:25:31,798 --> 01:25:33,666 God damn it! 1551 01:25:36,537 --> 01:25:39,137 -Follow the car. -You got it. 1552 01:25:39,206 --> 01:25:47,345 ♪♪ 1553 01:25:47,414 --> 01:25:50,749 Bring her down there. Give me a shot at him. 1554 01:25:50,817 --> 01:25:54,753 [ Metal groaning ] 1555 01:25:54,821 --> 01:25:59,023 [ Groaning continues ] 1556 01:25:59,025 --> 01:26:02,728 [ Tires squealing ] 1557 01:26:05,700 --> 01:26:08,166 [ Squealing continues ] 1558 01:26:08,235 --> 01:26:17,509 ♪♪ 1559 01:26:17,578 --> 01:26:19,644 [ Squealing continues ] 1560 01:26:19,646 --> 01:26:25,084 ♪♪ 1561 01:26:35,329 --> 01:26:39,264 [ Explosion ] 1562 01:26:39,266 --> 01:30:02,167 ♪♪ 101211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.