All language subtitles for Stargirl S03E10us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,713 --> 00:00:04,091 ISA, me and the wife, we never really fit in. 2 00:00:04,133 --> 00:00:05,923 Jordan was a good guy, but the rest of 'em, 3 00:00:05,948 --> 00:00:07,303 I do not miss. 4 00:00:07,328 --> 00:00:08,761 Howdy, neighbor. 5 00:00:08,786 --> 00:00:11,599 We have got to get together for coffee! 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,560 I love Blue Valley and the people in it. 7 00:00:14,602 --> 00:00:16,187 You stopped Icicle. 8 00:00:16,228 --> 00:00:17,956 Incoming justice. 9 00:00:17,980 --> 00:00:20,232 That was an accident, pal. 10 00:00:20,274 --> 00:00:22,818 Took off the limiter. Now it works 24/7. 11 00:00:22,860 --> 00:00:23,986 - Rick, stop! 12 00:00:30,683 --> 00:00:32,518 - Sofus! - He's having 13 00:00:32,543 --> 00:00:34,517 a heart attack. What do we do? 14 00:00:34,542 --> 00:00:36,019 I'm still worried about Cindy. 15 00:00:36,044 --> 00:00:36,974 What's that? 16 00:00:36,999 --> 00:00:38,101 It looks like a list 17 00:00:38,125 --> 00:00:39,627 of her father's laboratories. 18 00:00:39,668 --> 00:00:41,003 Our lead. 19 00:00:41,045 --> 00:00:43,255 If you wanna find Cindy, let's find Cindy. 20 00:00:45,007 --> 00:00:46,675 Oh, boy. 21 00:00:54,475 --> 00:00:59,063 - I'll kill every last one of them. 22 00:02:53,761 --> 00:02:55,471 - Hey! - Hey, Crusher! 23 00:02:57,223 --> 00:02:58,891 - Hey. 24 00:02:58,933 --> 00:03:01,310 Uh-oh. Uh-oh. 25 00:03:01,352 --> 00:03:02,561 Uh-oh. 26 00:03:28,337 --> 00:03:30,130 - In the old days, it wouldn't have mattered 27 00:03:30,172 --> 00:03:33,842 if they were wearing dentures or fitted with pacemakers. 28 00:03:33,884 --> 00:03:38,722 Anyone attacks us, we take 'em out. 29 00:03:38,764 --> 00:03:40,599 Pat and his family are our people now. 30 00:03:40,641 --> 00:03:43,602 - I know. 31 00:03:43,644 --> 00:03:46,397 But we don't use violence to solve our problems anymore. 32 00:03:48,274 --> 00:03:50,109 Yeah, well, we can't just let 33 00:03:50,150 --> 00:03:53,362 Grandma and Grandpa Icicle walk away from this. 34 00:03:53,404 --> 00:03:58,242 We gotta do something. - We will. 35 00:03:58,284 --> 00:04:00,077 - What? 36 00:04:02,204 --> 00:04:04,873 - I don't know yet. 37 00:04:49,293 --> 00:04:50,794 - Oh, man. 38 00:04:50,836 --> 00:04:53,505 - You gotta be kidding me, man. 39 00:04:55,007 --> 00:04:56,800 - I never learn. 40 00:04:56,842 --> 00:04:58,927 Come on, man. 41 00:04:58,969 --> 00:05:00,471 - You asked for phone service. 42 00:05:00,512 --> 00:05:02,723 I came through with flying colors. 43 00:05:02,765 --> 00:05:04,850 - Yeah, great job, Thunderbolt. 44 00:05:04,892 --> 00:05:05,934 - What? 45 00:05:08,562 --> 00:05:10,731 What's that? "Thank you, Thunderbolt"? 46 00:05:10,773 --> 00:05:13,233 Oh, I didn't hear that. That didn't get said. 47 00:05:13,275 --> 00:05:17,071 But you know what, Jakeem? You're welcome. 48 00:05:18,947 --> 00:05:21,825 - It's working. Wait, I can't tell. 49 00:05:21,867 --> 00:05:23,744 It sounds like a UFO. 50 00:05:23,786 --> 00:05:24,888 - If you'd like to make a call, 51 00:05:24,912 --> 00:05:26,246 please deposit ten cents. 52 00:05:26,288 --> 00:05:29,124 - Ten cents for a phone call? 53 00:05:29,166 --> 00:05:30,876 We need a dime. Do you have a dime? 54 00:05:30,918 --> 00:05:32,479 - Why would I need to walk around with a dime? 55 00:05:34,630 --> 00:05:36,590 Just look. 56 00:05:37,841 --> 00:05:42,513 - I have some sour apple bubblegum. 57 00:05:42,554 --> 00:05:45,307 It's been in my pocket for a while, though. 58 00:05:52,356 --> 00:05:54,817 - Cindy Burman needs our help, huh? 59 00:05:54,858 --> 00:05:57,986 That backfired on us. - What if that thing got her? 60 00:05:58,028 --> 00:06:00,155 - It probably did! She's probably in its belly, 61 00:06:00,197 --> 00:06:02,241 and we're gonna join her down there. 62 00:06:02,282 --> 00:06:04,701 I mean, we would be home right now if you had just been 63 00:06:04,743 --> 00:06:06,453 more specific with the first wish. 64 00:06:06,495 --> 00:06:08,038 - How was I supposed to know 65 00:06:08,080 --> 00:06:09,873 wishing to go home wouldn't take us anywhere? 66 00:06:09,915 --> 00:06:12,793 - Because home is where the heart is... 67 00:06:12,835 --> 00:06:14,837 A very apropos statement. It actually came 68 00:06:14,878 --> 00:06:18,090 from one of my former masters, Gaius Plinius Secundus. 69 00:06:18,132 --> 00:06:19,859 He and his best friend went everywhere together 70 00:06:19,883 --> 00:06:23,011 like you and Mike, even to an active volcano, 71 00:06:23,053 --> 00:06:26,014 the great Mt. Vesuvius, which again, very apropos... 72 00:06:26,056 --> 00:06:28,392 Caused their demise. - They died? 73 00:06:28,434 --> 00:06:31,437 - Oh, but they died together. - Why is that ah-pro-pro? 74 00:06:31,478 --> 00:06:33,564 - There'll be no death for us today. 75 00:06:33,605 --> 00:06:35,899 Got that? - Yeah, why would there be? 76 00:06:35,941 --> 00:06:39,069 Unless that giant, mutated, hungry, albino gorilla 77 00:06:39,111 --> 00:06:41,905 finds us, and then I'd have to say, "Outlook not so good." 78 00:06:44,074 --> 00:06:45,451 Let's not die. 79 00:06:45,492 --> 00:06:47,286 What? 80 00:06:49,121 --> 00:06:51,331 Oh, why couldn't that 81 00:06:51,373 --> 00:06:54,084 just be thunder? - Go, run, run! 82 00:06:57,004 --> 00:06:59,673 - Hello, you've reached Michael P. Dugan, Esquire. 83 00:06:59,715 --> 00:07:01,091 Text me, and I'll hit you back. 84 00:07:01,133 --> 00:07:03,218 I don't do phone calls. 85 00:07:03,260 --> 00:07:05,888 - Mike's still not answering. 86 00:07:05,929 --> 00:07:07,973 - Jakeem either. 87 00:07:08,015 --> 00:07:09,349 - So where are they? 88 00:07:09,391 --> 00:07:10,976 - Well, Mike said he was gonna 89 00:07:11,018 --> 00:07:12,269 spend the night at Jakeem's. 90 00:07:12,311 --> 00:07:13,604 Jakeem told his mom he was 91 00:07:13,645 --> 00:07:14,813 spending the night here. 92 00:07:14,855 --> 00:07:15,981 - Do you think the Mahkents 93 00:07:16,023 --> 00:07:17,524 did something to them? 94 00:07:17,566 --> 00:07:20,569 - If they found out that Mike killed Jordan... 95 00:07:20,611 --> 00:07:24,531 - Pat, Mike and Jakeem lied to us about where they were 96 00:07:24,573 --> 00:07:26,533 before everything with those 97 00:07:26,575 --> 00:07:28,535 Norwegian frosted freaks went down. 98 00:07:28,577 --> 00:07:30,412 So the boys were already off doing 99 00:07:30,454 --> 00:07:31,788 whatever they set out to do. 100 00:07:31,830 --> 00:07:33,916 - We have to be sure that the Mahkents 101 00:07:33,957 --> 00:07:36,627 are not involved. - I agree. 102 00:07:36,668 --> 00:07:39,588 - Beth tracked the receiving signal from the spy cameras 103 00:07:39,630 --> 00:07:41,131 to the Mahkent house. 104 00:07:41,173 --> 00:07:42,799 They're the ones who've been watching us. 105 00:07:42,841 --> 00:07:44,510 How could they not be involved? 106 00:07:44,551 --> 00:07:46,970 - Because we've been set up before. 107 00:07:47,012 --> 00:07:49,014 Think about it... At the exact moment 108 00:07:49,056 --> 00:07:51,475 you and Cameron were trying to bury past demons, 109 00:07:51,517 --> 00:07:53,560 Beth suddenly cracks 110 00:07:53,602 --> 00:07:56,146 into info that points the rest of you at the Mahkent house 111 00:07:56,188 --> 00:07:59,483 like a gun, so everything goes boom? 112 00:07:59,525 --> 00:08:01,902 I bet you one of my red boots and one of Pat's puffer vests 113 00:08:01,944 --> 00:08:05,113 that the signal that Beth found was a fabrication. 114 00:08:05,155 --> 00:08:07,574 Someone is trying to distract us. 115 00:08:07,616 --> 00:08:10,577 Well, if the Mahkents haven't been the ones watching us, 116 00:08:10,619 --> 00:08:12,496 then who's left? 117 00:08:19,086 --> 00:08:24,716 - Nurse Collins to 153 south. Nurse Collins to 153 south. 118 00:08:29,638 --> 00:08:33,850 - This is not the way of our family... 119 00:08:33,892 --> 00:08:37,980 Waiting, giving them time to plan, 120 00:08:38,021 --> 00:08:44,361 to attack us again? Never. 121 00:08:44,403 --> 00:08:46,130 - We don't know for sure that that's what they're doing, 122 00:08:46,154 --> 00:08:48,407 Grandma. And Papa, he said... 123 00:08:48,448 --> 00:08:51,410 - Look at him, Cameron. 124 00:08:51,451 --> 00:08:53,912 Look at your grandfather. - He might've died 125 00:08:53,954 --> 00:08:55,581 if Beth Chapel hadn't called 911. 126 00:08:55,622 --> 00:08:59,585 - They were the ones who did this to him, 127 00:08:59,626 --> 00:09:01,920 just like your father. 128 00:09:06,216 --> 00:09:08,844 You know the truth now, Cameron, 129 00:09:08,885 --> 00:09:12,055 about Courtney Whitmore and her friends... 130 00:09:12,097 --> 00:09:16,018 Who they are, what they did. 131 00:09:16,602 --> 00:09:21,023 I'm going to take your grandfather home. 132 00:09:21,064 --> 00:09:25,819 Go find the Whitmore girl. 133 00:09:25,861 --> 00:09:30,365 You know what must be done next. 134 00:09:32,659 --> 00:09:34,911 - I know. 135 00:10:27,089 --> 00:10:29,257 - So what's the prognosis, Doc? 136 00:10:29,299 --> 00:10:31,843 Will I ever play violin again? 137 00:10:31,885 --> 00:10:35,138 - That's not funny. Mr. Mahkent almost died. 138 00:10:35,180 --> 00:10:37,057 - Well, he didn't. 139 00:10:37,099 --> 00:10:38,892 Neither did I. 140 00:10:38,934 --> 00:10:40,828 - That's true, but your heart rate and blood pressure 141 00:10:40,852 --> 00:10:43,522 are elevated to very unnatural levels. 142 00:10:43,563 --> 00:10:45,565 - It's that hourglass, Rick. 143 00:10:45,607 --> 00:10:48,151 You've been wearing it for too long. 144 00:10:52,364 --> 00:10:55,158 I feel better than ever, 145 00:10:55,200 --> 00:10:58,537 and with Cameron Mahkent and his grandparents out there, 146 00:10:58,578 --> 00:11:00,580 none of us can let our guard down right now. 147 00:11:00,622 --> 00:11:05,293 - Rick, from what Beth told us, you just rushed in. 148 00:11:05,335 --> 00:11:07,671 You even hit Courtney. - It was an accident! 149 00:11:10,507 --> 00:11:12,884 Okay? 150 00:11:12,926 --> 00:11:15,345 You know that. 151 00:11:15,387 --> 00:11:17,180 - We do, 152 00:11:17,222 --> 00:11:21,143 but you haven't been acting like yourself, Rick. 153 00:11:21,184 --> 00:11:24,020 We're all really worried about you. 154 00:11:28,066 --> 00:11:30,610 - I'm fine. 155 00:11:30,652 --> 00:11:34,573 Really. I am. 156 00:11:34,614 --> 00:11:37,159 - Then take off your hourglass. 157 00:11:37,200 --> 00:11:40,036 Take it off for ten minutes. 158 00:11:40,078 --> 00:11:42,314 See how you feel. 159 00:11:48,378 --> 00:11:53,258 Don't ever tell me what to do. 160 00:11:55,802 --> 00:11:57,179 - Rick! - Rick! 161 00:11:57,220 --> 00:11:59,097 Hold on! - Rick! 162 00:12:24,164 --> 00:12:26,291 - Not bringing the Staff? 163 00:12:26,333 --> 00:12:29,628 I gotta say it's a mistake. 164 00:12:29,669 --> 00:12:31,671 - Yeah, we're not here to fight. 165 00:12:31,713 --> 00:12:34,341 - So we're here to die? 166 00:12:34,382 --> 00:12:36,343 Look, I'm sorry. 167 00:12:36,384 --> 00:12:37,761 I know you're worried about Mike. 168 00:12:37,803 --> 00:12:40,639 - Yeah. - But I'm worried about you. 169 00:12:40,680 --> 00:12:43,642 These people are evil people. 170 00:12:43,683 --> 00:12:46,978 They're the worst of the bunch. You know they could kill us 171 00:12:47,020 --> 00:12:48,814 the second we step on the front porch. 172 00:12:48,855 --> 00:12:52,943 - If Mike's in there, I wanna know about it right now. 173 00:12:52,984 --> 00:12:57,197 And if not, then we still got a chance to calm the waters 174 00:12:57,239 --> 00:13:00,200 before any more blood gets spilled, all right? 175 00:13:00,242 --> 00:13:02,494 We need to try. 176 00:13:02,536 --> 00:13:03,662 - Okay. 177 00:13:03,703 --> 00:13:05,705 We're gonna die. 178 00:13:05,747 --> 00:13:09,584 - One more thing... No matter what they say, 179 00:13:09,626 --> 00:13:13,839 no matter what they do, you follow my lead, all right? 180 00:13:13,880 --> 00:13:16,341 You check your temper... 181 00:13:16,383 --> 00:13:19,386 like Rick should've done. - I got it. 182 00:13:26,434 --> 00:13:29,479 - Feel all right? 183 00:13:29,521 --> 00:13:31,356 - Come in. 184 00:13:51,376 --> 00:13:56,715 I'd offer you some tea, but I'm in no shape to make it. 185 00:14:09,978 --> 00:14:14,399 Mr. Mahkent, have you seen my son? 186 00:14:14,441 --> 00:14:15,817 - No. 187 00:14:15,859 --> 00:14:17,319 Should we have? 188 00:14:20,572 --> 00:14:23,450 - After everything that's happened, 189 00:14:23,491 --> 00:14:28,622 have you done something to my son and his friend, Jakeem? 190 00:14:31,166 --> 00:14:36,671 - If I felt better, I'd be angry at the allegation 191 00:14:36,713 --> 00:14:39,215 that I would hurt a child. 192 00:14:39,257 --> 00:14:41,176 You just tried to freeze-dry 193 00:14:41,217 --> 00:14:43,762 a bunch of kids, Grandpa Frostbite. 194 00:14:46,348 --> 00:14:49,476 Oh, sorry. 195 00:14:49,517 --> 00:14:54,481 - Well, yes. We were defending ourselves, 196 00:14:54,522 --> 00:14:56,399 Starman. 197 00:15:01,821 --> 00:15:04,324 - Where's your wife? 198 00:15:04,366 --> 00:15:08,328 - She went out to pick up some things for my recovery. 199 00:15:08,370 --> 00:15:10,497 - We're glad you're doing okay. 200 00:15:16,962 --> 00:15:20,882 - This should never have happened. 201 00:15:20,924 --> 00:15:24,219 We brought our son to this country to escape 202 00:15:24,260 --> 00:15:27,889 what we faced back home. 203 00:15:27,931 --> 00:15:30,934 You don't understand what our family has endured 204 00:15:30,976 --> 00:15:33,186 over the centuries... 205 00:15:33,228 --> 00:15:36,147 Hunted because of what we can do. 206 00:15:38,274 --> 00:15:40,360 Fathers, 207 00:15:40,402 --> 00:15:42,737 mothers, 208 00:15:42,779 --> 00:15:45,991 children 209 00:15:46,032 --> 00:15:50,870 burnt like witches. 210 00:15:50,912 --> 00:15:56,167 - Mr. Mahkent, we don't wanna hurt you, 211 00:15:56,209 --> 00:15:57,544 all right? 212 00:16:00,171 --> 00:16:03,258 So let's put an end to this feud. 213 00:16:05,510 --> 00:16:07,762 - You killed our son. 214 00:16:11,766 --> 00:16:14,436 The why, the how... That doesn't matter now. 215 00:16:14,477 --> 00:16:16,062 There's no coming back from that, 216 00:16:16,104 --> 00:16:17,605 not for my wife. 217 00:16:20,942 --> 00:16:23,403 You should take your family and friends far away 218 00:16:23,445 --> 00:16:28,533 from Blue Valley, or you should come for us 219 00:16:28,575 --> 00:16:30,243 as others have before. 220 00:16:30,285 --> 00:16:33,204 - We would love to take a shot at you. 221 00:16:35,331 --> 00:16:37,125 - Go now, 222 00:16:37,167 --> 00:16:41,087 before my wife returns and kills you both where you sit. 223 00:16:43,548 --> 00:16:44,549 Go, please. 224 00:17:16,372 --> 00:17:19,501 - Yeah, yeah, sure. - If you see Mike and Jakeem, 225 00:17:19,542 --> 00:17:22,087 can you just have them call me, Mr. Bloomkiss? 226 00:17:22,128 --> 00:17:23,088 - No problem. I got you. 227 00:17:23,129 --> 00:17:26,049 - Thank you. 228 00:17:46,611 --> 00:17:51,116 - Your husband and his friend came to our house today. 229 00:17:51,157 --> 00:17:54,202 So I came here. 230 00:17:54,244 --> 00:17:55,495 - What do you want? 231 00:17:55,537 --> 00:17:57,413 - To tell you that your family 232 00:17:57,455 --> 00:18:00,917 has hurt mine too many times now. 233 00:18:02,752 --> 00:18:07,841 My son could have saved this country's future, 234 00:18:07,882 --> 00:18:11,511 and he was so very fond of you. 235 00:18:14,430 --> 00:18:16,850 Oh. 236 00:18:16,891 --> 00:18:19,018 - I won't miss on purpose again. 237 00:18:24,482 --> 00:18:26,734 You have one second to leave. 238 00:18:36,077 --> 00:18:37,829 You need to learn how to use this. 239 00:18:44,043 --> 00:18:46,963 Dude, dude! 240 00:18:47,005 --> 00:18:49,674 We gotta think of a wish. Okay, this is good. 241 00:18:49,716 --> 00:18:51,467 Say this... 242 00:18:51,509 --> 00:18:54,345 "I wish that my friend, Mike Dugan, and I were sitting 243 00:18:54,387 --> 00:18:57,307 "at a booth at Richie's enjoying 244 00:18:57,348 --> 00:18:59,201 "strawberry milkshakes and chocolate milkshakes, 245 00:18:59,225 --> 00:19:02,103 respectively, at 212 Main Street." 246 00:19:02,145 --> 00:19:05,315 Wait, is it North or South Main Street? 247 00:19:05,356 --> 00:19:07,400 Gotta be specific, boys. 248 00:19:11,487 --> 00:19:13,364 - What happened? Did we get eaten? 249 00:19:13,406 --> 00:19:15,033 - Ow, you're actually on top of my... 250 00:19:15,074 --> 00:19:17,035 - What are you two idiots doing here? 251 00:19:17,076 --> 00:19:19,454 - Hey, we found her! 252 00:19:19,495 --> 00:19:22,582 - Is that Cindy? Oh. 253 00:19:22,624 --> 00:19:25,210 - Hi. 254 00:19:25,251 --> 00:19:27,128 - Don't tell her you have all of her stuff. 255 00:19:28,755 --> 00:19:30,965 Ow. 256 00:19:33,718 --> 00:19:36,554 - Ow. 257 00:19:36,596 --> 00:19:39,224 - Cindy, you're alive. - What are you doing here? 258 00:19:39,265 --> 00:19:41,309 - We're looking for you. - Why? 259 00:19:41,351 --> 00:19:42,936 - We wanted to see if you were okay. 260 00:19:42,977 --> 00:19:45,021 - Yeah, now that you're turning into a lizard. 261 00:19:45,063 --> 00:19:47,523 - Lizards are, by far, the most beautiful 262 00:19:47,565 --> 00:19:50,401 and intriguing members of the reptile family, if you ask me. 263 00:19:54,781 --> 00:19:56,199 - While we were looking for you, 264 00:19:56,241 --> 00:19:59,911 we found a giant, big, white gorilla. 265 00:19:59,953 --> 00:20:01,246 - I'm not good at estimates, 266 00:20:01,287 --> 00:20:03,206 but I'd say, like, 30 feet tall. 267 00:20:03,248 --> 00:20:05,667 - Yeah, that's what that trap was for. 268 00:20:05,708 --> 00:20:07,877 - Huh. You might need a bigger trap. 269 00:20:07,919 --> 00:20:11,839 - Look, down there, you'll find a road, Etter Lane. 270 00:20:11,881 --> 00:20:13,758 It leads right back to town. - Come with us. 271 00:20:13,800 --> 00:20:15,593 - I can't. I think that thing 272 00:20:15,635 --> 00:20:18,805 is one of my dad's crazy science experiments. 273 00:20:18,846 --> 00:20:20,532 - It's gotta be what killed The Gambler, right? 274 00:20:20,556 --> 00:20:23,893 - Probably. So it's how I'll clear my name 275 00:20:23,935 --> 00:20:26,187 and shove it into the smug faces 276 00:20:26,229 --> 00:20:28,439 of your sister's dumbass friends. 277 00:20:28,481 --> 00:20:30,817 - Admirable goals. - So do yourselves a favor. 278 00:20:30,858 --> 00:20:33,111 Go play some video games and leave this to me. 279 00:20:33,152 --> 00:20:34,421 - But The Thunderbolt said that... 280 00:20:39,200 --> 00:20:40,702 - What? - Yep, she... oh. 281 00:20:40,743 --> 00:20:43,037 - Oh, just like Batman! 282 00:20:43,079 --> 00:20:45,623 - She is out of her mind. 283 00:20:45,665 --> 00:20:46,892 - How 'bout those milkshakes, guys? 284 00:20:46,916 --> 00:20:49,627 Do you wanna make that wish? 285 00:20:58,970 --> 00:21:01,514 - Whoa. 286 00:21:03,850 --> 00:21:05,852 - It worked! 287 00:21:07,186 --> 00:21:09,272 Mm-hmm. 288 00:21:09,314 --> 00:21:11,816 - This is good. - Mm. 289 00:21:11,858 --> 00:21:14,319 - Oh, my gosh, you know what I totally forgot about? 290 00:21:14,360 --> 00:21:16,112 The gorilla. - Check, please. 291 00:21:21,993 --> 00:21:23,786 - Okay, whoa, whoa, whoa. - What? 292 00:21:23,828 --> 00:21:25,913 - You need to stabilize your stance. 293 00:21:25,955 --> 00:21:29,542 - What does that mean? - Move your legs. 294 00:21:29,584 --> 00:21:31,419 Don't lean forward. - Okay. 295 00:21:31,461 --> 00:21:34,297 - Keep your center of gravity over your base. 296 00:21:34,339 --> 00:21:36,883 Keep your hands below the rail. 297 00:21:36,924 --> 00:21:39,344 If they're anywhere near these cables, you'll lose a finger. 298 00:21:39,385 --> 00:21:42,805 - Oh. Oh, God. 299 00:21:42,847 --> 00:21:45,391 I don't know if I can do this. I'm not a superhero. 300 00:21:45,433 --> 00:21:47,060 Not all superheroes 301 00:21:47,101 --> 00:21:49,562 fly through the air. Some fire arrows. 302 00:21:49,604 --> 00:21:54,150 Come on. - This is not me. 303 00:21:54,192 --> 00:21:56,069 - Yes, it is. 304 00:21:56,110 --> 00:21:59,197 Courtney is a fighter. She gets that from you. 305 00:22:01,824 --> 00:22:03,868 I don't wanna lose the only real friend 306 00:22:03,910 --> 00:22:06,579 outside of my family I've ever had. 307 00:22:06,621 --> 00:22:10,124 So now try again. 308 00:22:10,166 --> 00:22:13,211 But this time, imagine Mrs. Mahkent's face 309 00:22:13,252 --> 00:22:15,922 on the target. - Okay. 310 00:22:31,229 --> 00:22:35,149 - We'll keep practicing. - Where'd it go? 311 00:22:35,191 --> 00:22:38,277 - You fired it, right? 312 00:22:38,319 --> 00:22:40,113 - Yeah. - Hmm. 313 00:22:42,824 --> 00:22:45,660 Lots of chances. Got some arrows in the car. 314 00:23:11,769 --> 00:23:14,439 - How is your grandfather? 315 00:23:14,480 --> 00:23:16,607 - He's fine. 316 00:23:18,860 --> 00:23:23,072 - Cameron, I am so sorry. 317 00:23:23,114 --> 00:23:25,074 I never meant for any of this to happen. 318 00:23:25,116 --> 00:23:27,994 - Then why'd you do it? 319 00:23:28,035 --> 00:23:30,913 - Yolanda and Rick were just trying to protect me. 320 00:23:30,955 --> 00:23:32,373 They thought your grandparents... 321 00:23:32,415 --> 00:23:36,085 - My grandparents are not evil, okay? 322 00:23:38,129 --> 00:23:40,756 They're just angry. 323 00:23:40,798 --> 00:23:42,383 I'm angry. 324 00:23:42,425 --> 00:23:44,093 - I know you are, 325 00:23:44,135 --> 00:23:47,430 and you have every right to be. 326 00:23:47,472 --> 00:23:50,600 - You should've told me the truth. 327 00:23:50,641 --> 00:23:53,895 - I wanted to, but I didn't know how. 328 00:23:53,936 --> 00:23:56,814 - You just open your mouth, 329 00:23:56,856 --> 00:23:58,316 and you say it. 330 00:23:58,357 --> 00:24:00,109 - Yes, but... 331 00:24:02,403 --> 00:24:04,071 I know how much your father meant to you, 332 00:24:04,113 --> 00:24:08,743 and I didn't wanna change the memory you had of him. 333 00:24:08,784 --> 00:24:10,286 - Change it how? 334 00:24:12,121 --> 00:24:15,124 He did... 335 00:24:15,166 --> 00:24:17,210 bad things, Cameron. 336 00:24:19,378 --> 00:24:22,089 He killed people to get what he wanted, 337 00:24:22,131 --> 00:24:26,636 and he was about to kill more, so, so many more. 338 00:24:28,137 --> 00:24:30,139 - I'm learning that he... 339 00:24:34,268 --> 00:24:38,523 I know he wasn't a good guy all the time, 340 00:24:38,564 --> 00:24:42,276 but he was my dad, Courtney. 341 00:24:45,738 --> 00:24:46,822 Mine. 342 00:24:50,535 --> 00:24:53,329 Did you have to kill him to stop him? 343 00:24:53,371 --> 00:24:56,958 Did you have to take him away from me? 344 00:24:56,999 --> 00:24:58,376 Forever? 345 00:25:02,880 --> 00:25:07,218 We never set out to hurt him. - Who did it? 346 00:25:07,260 --> 00:25:11,889 Who killed my father? 347 00:25:11,931 --> 00:25:15,601 - It was an accident, I swear to you. 348 00:25:15,643 --> 00:25:20,773 - If it was an accident, then someone needs to own up to it. 349 00:25:24,860 --> 00:25:27,780 Now, who? 350 00:25:27,822 --> 00:25:32,410 - It doesn't matter who did it. 351 00:25:32,451 --> 00:25:35,454 - It matters to me. 352 00:25:39,709 --> 00:25:41,294 Please. 353 00:25:44,922 --> 00:25:47,758 Please. 354 00:25:54,807 --> 00:25:56,767 - I did it. 355 00:25:59,145 --> 00:26:01,188 I'm sorry. 356 00:26:03,524 --> 00:26:05,359 Cameron. 357 00:26:14,243 --> 00:26:17,663 - I don't ever wanna see you again. 358 00:26:52,490 --> 00:26:54,950 - You sure you wanna do this? 359 00:26:54,992 --> 00:26:58,412 - That old woman won't listen to a word Barbara says. 360 00:26:58,454 --> 00:27:00,294 But we used to be on their side of the fence... 361 00:27:00,331 --> 00:27:02,291 Well, on Jordan's. 362 00:27:02,333 --> 00:27:06,170 They might be more open-minded with us. 363 00:27:28,401 --> 00:27:31,529 Wow. 364 00:27:33,781 --> 00:27:35,741 Hope you have insurance. 365 00:27:38,285 --> 00:27:40,079 - You know why we're here. 366 00:27:40,121 --> 00:27:42,373 - Not exactly. 367 00:27:44,291 --> 00:27:49,547 - You were friends of our son. - Can we sit down? 368 00:27:49,588 --> 00:27:52,925 All right, look, I'm just gonna... 369 00:27:52,967 --> 00:27:56,637 I'm just gonna get right to the... to the point. 370 00:27:56,679 --> 00:27:59,223 We're on behalf of Pat and Barbara and the kids. 371 00:27:59,265 --> 00:28:03,352 - So you've aligned yourself with that horrible girl 372 00:28:03,394 --> 00:28:06,230 and her family? - Despite our differences, 373 00:28:06,272 --> 00:28:07,690 I think all of us in Blue Valley 374 00:28:07,732 --> 00:28:09,150 want the same thing. 375 00:28:12,695 --> 00:28:16,198 How could you presume to know what we want? 376 00:28:17,700 --> 00:28:19,493 - We need to reset. 377 00:28:19,535 --> 00:28:22,496 No more revenge plots, no more violence, 378 00:28:22,538 --> 00:28:24,290 - You want us to forget everything? 379 00:28:24,331 --> 00:28:26,417 - Not forget it, 380 00:28:26,459 --> 00:28:30,045 but learn from it. 381 00:28:30,087 --> 00:28:33,132 That's what Courtney Whitmore 382 00:28:33,174 --> 00:28:35,760 has been trying to get us all to do... 383 00:28:35,801 --> 00:28:37,636 Forgive one another. 384 00:28:37,678 --> 00:28:43,058 - You want us to forgive the people who murdered our son? 385 00:28:43,100 --> 00:28:44,185 Never! 386 00:28:58,449 --> 00:29:02,411 - I'll hit the sky, see if I can find any clue up there. 387 00:29:06,248 --> 00:29:07,958 - Dad! 388 00:29:09,460 --> 00:29:11,212 - Mike. 389 00:29:11,253 --> 00:29:13,923 Where ya been? 390 00:29:13,964 --> 00:29:15,341 - Dad, I... - You okay? 391 00:29:15,382 --> 00:29:16,485 - I was... we were in the woods. - Hey. 392 00:29:16,509 --> 00:29:17,593 - I... 393 00:29:19,553 --> 00:29:21,180 That's... okay. - You okay, Jakeem? 394 00:29:21,222 --> 00:29:22,657 You all right? - You got a lot of folks 395 00:29:22,681 --> 00:29:24,350 worried, you know that? - Yeah. 396 00:29:24,391 --> 00:29:25,726 - Where were you? 397 00:29:25,768 --> 00:29:27,436 - We found a monster in the woods. 398 00:29:27,478 --> 00:29:30,356 - What? - A monster? 399 00:29:30,397 --> 00:29:35,152 Grundy? - It was a huge mutant gorilla. 400 00:29:35,194 --> 00:29:37,029 - Oh, God. - Oh, boy. 401 00:29:37,071 --> 00:29:40,366 - Yeah, a white one. 402 00:29:40,407 --> 00:29:43,202 - Pat... - Yeah. 403 00:29:43,244 --> 00:29:45,079 - A white gorilla. 404 00:29:45,120 --> 00:29:47,331 - You know what it is? 405 00:29:49,208 --> 00:29:52,545 - Unfortunately, yeah. 406 00:29:52,586 --> 00:29:56,131 - Dad, what is it? 407 00:29:56,173 --> 00:29:58,175 - It's one of the most dangerous things 408 00:29:58,217 --> 00:30:00,469 that the JSA ever faced. 409 00:30:19,572 --> 00:30:22,741 - Look, all of this, everything that's been happening, 410 00:30:22,783 --> 00:30:24,910 it ain't about us. 411 00:30:24,952 --> 00:30:27,162 Jordan wanted to build a new America 412 00:30:27,204 --> 00:30:30,833 because he believed he could create a brighter, safer future 413 00:30:30,875 --> 00:30:32,334 for our children. 414 00:30:32,376 --> 00:30:35,546 That's why we got on board with his plan. 415 00:30:35,588 --> 00:30:37,673 We believed in him. 416 00:30:37,715 --> 00:30:39,592 - But if this continues, 417 00:30:39,633 --> 00:30:42,511 it will only bring more destruction to our families 418 00:30:42,553 --> 00:30:44,263 and our community. - And that's not 419 00:30:44,305 --> 00:30:45,598 what Jordan wanted in the end. 420 00:30:45,639 --> 00:30:48,350 - No, it wasn't. - So you kill them, 421 00:30:48,392 --> 00:30:51,270 then they kill you, and a lot of other people get killed 422 00:30:51,312 --> 00:30:53,647 along the way. Believe me. 423 00:30:53,689 --> 00:30:55,417 My wife and I, we've been doing this a long time. 424 00:30:55,441 --> 00:30:57,401 We know. 425 00:30:57,443 --> 00:30:59,486 That's how this goes. 426 00:30:59,528 --> 00:31:02,031 - How will this help Cameron? 427 00:31:02,072 --> 00:31:05,326 What kind of future will this give him 428 00:31:05,367 --> 00:31:09,413 and his children? 429 00:31:09,455 --> 00:31:12,583 - Jordan wanted the best for his kid. 430 00:31:15,252 --> 00:31:16,587 So do what's right. 431 00:31:22,009 --> 00:31:24,136 Give it up 432 00:31:24,178 --> 00:31:27,264 like we did. 433 00:32:07,930 --> 00:32:11,266 - Hey, Court. 434 00:32:11,308 --> 00:32:12,476 - I'm okay. 435 00:32:15,437 --> 00:32:17,523 - No Rick? 436 00:32:17,564 --> 00:32:19,400 - I haven't heard back yet. 437 00:32:19,441 --> 00:32:23,404 Kay, well, that kid, he needs to get his head on straight, 438 00:32:23,445 --> 00:32:25,739 'cause the man that Mike and Jakeem found, 439 00:32:25,781 --> 00:32:28,033 he's the worst threat that you can imagine. 440 00:32:28,075 --> 00:32:29,618 - Yeah, but he's not a man, Dad. 441 00:32:29,660 --> 00:32:31,578 - He used to be. 442 00:32:31,620 --> 00:32:35,874 When the Justice Society first formed, there was a scientist... 443 00:32:35,916 --> 00:32:37,793 Didn't know his real identity. 444 00:32:37,835 --> 00:32:42,089 He just went by "The Ultra-Humanite." 445 00:32:42,131 --> 00:32:44,425 But he went by a lot of names. 446 00:32:44,466 --> 00:32:46,802 When we first met him, he was just another criminal 447 00:32:46,844 --> 00:32:50,931 until he escaped us by putting his brain 448 00:32:50,973 --> 00:32:54,101 into the body of an actress named Dolores Winters. 449 00:32:54,143 --> 00:32:57,479 - I mean, that sounds like a science fiction horror movie, 450 00:32:57,521 --> 00:32:59,440 but it's exactly what happened. 451 00:32:59,481 --> 00:33:03,318 - Dolores Winters, the famous actress? 452 00:33:03,360 --> 00:33:06,989 He put his brain in her body? 453 00:33:07,031 --> 00:33:09,116 - H-how'd he do that? - Magic? 454 00:33:09,158 --> 00:33:12,244 - Surgery with a little help from Dragon King. 455 00:33:12,286 --> 00:33:14,121 - We don't even know if the scientist body 456 00:33:14,163 --> 00:33:17,124 we first met him in was his original one. 457 00:33:17,166 --> 00:33:19,668 Anyway, he assumed Dolores Winters' identity 458 00:33:19,710 --> 00:33:21,628 and fooled everyone. 459 00:33:21,670 --> 00:33:24,423 - Dolores Winters went on to win an Oscar. 460 00:33:24,465 --> 00:33:28,886 - For "Remembering to Forget." It's one of my mom's favorites. 461 00:33:28,927 --> 00:33:30,512 - The Ultra-Humanite had been 462 00:33:30,554 --> 00:33:33,807 in Dolores' skull for over a year by then. 463 00:33:33,849 --> 00:33:36,643 - So he won the award? 464 00:33:36,685 --> 00:33:38,145 - Exactly. 465 00:33:38,187 --> 00:33:40,606 - When the JSA found out the truth about Winters, 466 00:33:40,647 --> 00:33:44,068 The Ultra-Humanite sought out a body strong enough 467 00:33:44,109 --> 00:33:47,237 to destroy us. So he and Dragon King 468 00:33:47,279 --> 00:33:50,365 stitched that mutated ape together 469 00:33:50,407 --> 00:33:54,119 and put his brain in that. 470 00:33:54,161 --> 00:33:55,841 He has to be the one that sucker-punched me 471 00:33:55,871 --> 00:33:58,290 back at The Gambler's trailer. 472 00:33:58,332 --> 00:34:00,393 - That's probably also who killed The Gambler, right? 473 00:34:00,417 --> 00:34:01,478 - Mm-hmm. - So was he the one 474 00:34:01,502 --> 00:34:02,961 that was watching us? 475 00:34:03,003 --> 00:34:05,089 - That would be his M.O. 476 00:34:05,130 --> 00:34:07,007 - But what does he want? 477 00:34:07,049 --> 00:34:10,010 - Besides revenge against the JSA? 478 00:34:10,052 --> 00:34:11,428 It's anyone's guess. 479 00:34:20,729 --> 00:34:21,980 - What do you think? 480 00:34:22,022 --> 00:34:24,608 - I think they're considering it. 481 00:34:24,650 --> 00:34:26,693 - Let's hope so. 482 00:35:27,838 --> 00:35:31,258 - The Ultra-Humanite is the next Eclipso. 483 00:35:31,300 --> 00:35:34,303 - What does that mean? 484 00:35:34,344 --> 00:35:40,058 - He's the next real evil that has to be stopped by all of us. 485 00:35:40,100 --> 00:35:41,744 Pat, that's what I was talking about when I said 486 00:35:41,768 --> 00:35:43,353 we had to come together... 487 00:35:43,395 --> 00:35:47,691 The Crocks, Cindy, and now 488 00:35:47,733 --> 00:35:49,860 the Mahkents. 489 00:35:51,195 --> 00:35:53,739 If this villain is as powerful as you say, 490 00:35:53,780 --> 00:35:56,491 it'll take everyone to stop him, 491 00:35:56,533 --> 00:35:58,410 including the Mahkents. 492 00:35:58,452 --> 00:36:00,120 - I know you wanna help Cameron, but... 493 00:36:00,162 --> 00:36:02,998 - This isn't just about helping Cameron, Yolanda. 494 00:36:03,040 --> 00:36:05,250 It's about all of us. 495 00:36:05,292 --> 00:36:10,047 Good and bad have come together before, and we can do it again, 496 00:36:10,088 --> 00:36:12,799 and get another new start. 497 00:36:12,841 --> 00:36:14,801 - Maybe she's right. 498 00:36:14,843 --> 00:36:17,679 - It's gonna take each and every one of us, though, 499 00:36:17,721 --> 00:36:20,140 working together. 500 00:36:51,922 --> 00:36:53,298 - Huh! 501 00:36:53,340 --> 00:36:54,549 - Oh. - Whew. 502 00:36:54,591 --> 00:36:56,969 - That's better. 503 00:36:59,721 --> 00:37:01,139 - Oh. - Ah. 504 00:37:01,181 --> 00:37:02,266 It's Artie. 505 00:37:02,307 --> 00:37:03,684 Hey! - Oh, hi! 506 00:37:03,725 --> 00:37:06,061 - Dad, Mom, I got in! - What? 507 00:37:06,103 --> 00:37:07,646 - Mr. Morrison was at tryouts, 508 00:37:07,688 --> 00:37:09,690 and oh, my God, I'm going to Nebraska! 509 00:37:12,276 --> 00:37:14,653 - Congratulations! - Oh, my God, our kid 510 00:37:14,695 --> 00:37:17,656 is the first female quarterback in college football! 511 00:37:17,698 --> 00:37:19,241 - Yeah, we knew you could do it! 512 00:37:19,283 --> 00:37:20,242 - Hey, look, we're on our way home. 513 00:37:20,284 --> 00:37:21,410 We're gonna see you soon. 514 00:37:21,451 --> 00:37:22,679 We are gonna celebrate tonight! 515 00:37:22,703 --> 00:37:24,121 Mwah! - We love you so much. 516 00:37:24,162 --> 00:37:25,539 - We love you! - Love you too! 517 00:37:25,580 --> 00:37:28,709 - So proud of you. Hey, see you soon. 518 00:37:31,003 --> 00:37:32,212 - Ah! - Oh, I knew it! 519 00:37:33,338 --> 00:37:35,632 Whoo-hoo-hoo! - Oh! 520 00:37:35,674 --> 00:37:37,926 Everything's coming up Crock today. 521 00:37:39,678 --> 00:37:42,723 - This is fantastic. Oh, my God. 522 00:37:42,764 --> 00:37:44,850 It's really... 523 00:37:56,737 --> 00:37:58,864 - The hell? 524 00:38:03,076 --> 00:38:04,745 What the hell is this? 525 00:38:13,962 --> 00:38:17,132 - Someone wants our attention. 526 00:38:17,174 --> 00:38:18,592 - If they're looking for trouble, 527 00:38:18,633 --> 00:38:23,430 they're gonna be sorry they got it. 528 00:39:30,038 --> 00:39:32,999 - What is this? 529 00:39:35,419 --> 00:39:39,381 - What the hell? 530 00:39:41,299 --> 00:39:42,884 Oh! 531 00:39:42,926 --> 00:39:45,053 - No! 532 00:40:13,790 --> 00:40:16,960 At least you'll die together. 533 00:40:36,480 --> 00:40:43,278 I... love... you. 534 00:40:43,320 --> 00:40:46,948 - I love you too. 37930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.