All language subtitles for Southland.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,641 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 2 00:00:32,366 --> 00:00:35,736 Lydia: NICOLE, STOP! 3 00:00:35,736 --> 00:00:37,166 NICOLE! 4 00:00:37,171 --> 00:00:40,671 [ BOTH PANTING ] 5 00:00:43,711 --> 00:00:46,581 I RUINED EVERYTHING. 6 00:00:46,580 --> 00:00:47,850 [ CRYING ] 7 00:00:47,848 --> 00:00:49,778 LET ME HELP YOU. 8 00:00:49,783 --> 00:00:50,923 OKAY? 9 00:00:50,918 --> 00:00:52,288 I CAN HELP YOU. 10 00:00:52,286 --> 00:00:54,416 AAH! UGH! 11 00:00:54,422 --> 00:00:56,392 [ SIREN WAILING ] AH, SHIT. 12 00:00:56,390 --> 00:00:57,930 UGH. 13 00:00:57,925 --> 00:00:59,625 [ ENGINE TURNS OVER ] 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,831 NICO-- 15 00:01:02,830 --> 00:01:05,470 L.A.P.D. OFFICERS SPEND EVERY SHIFT TRYING TO HELP PEOPLE 16 00:01:05,466 --> 00:01:07,636 WHO OFTEN DON'T EVEN KNOW THEY NEED HELP. 17 00:01:07,635 --> 00:01:10,765 SOME DAYS THE TRYING WORKS BETTER THAN OTHERS. 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,282 [ RETCHING ] 19 00:01:24,152 --> 00:01:26,152 [ RETCHING CONTINUES ] 20 00:01:26,154 --> 00:01:28,794 [ COUGHS ] 21 00:01:31,058 --> 00:01:32,058 [ SIGHS ] 22 00:01:32,059 --> 00:01:34,229 [ TOILET FLUSHES ] 23 00:01:37,431 --> 00:01:40,631 [ MOUTHWASH SWISHING, WATER RUNS ] 24 00:01:41,835 --> 00:01:43,435 [ SIGHS ] 25 00:01:49,210 --> 00:01:51,550 BREAKFAST WILL BE READY IN A MINUTE. 26 00:01:51,545 --> 00:01:53,445 YOU WANT TO SET THE TABLE? 27 00:01:53,447 --> 00:01:54,877 MM, I'M NOT HUNGRY. 28 00:01:56,284 --> 00:01:58,194 YOU SICK AGAIN? 29 00:01:58,186 --> 00:02:00,516 YOUR BRAS DON'T FIT, 30 00:02:00,521 --> 00:02:05,561 AND YOUR MOOD'S MOODIER THAN USUAL, SO... 31 00:02:06,660 --> 00:02:08,860 ...WHEN WERE YOU GONNA TELL ME? 32 00:02:11,899 --> 00:02:13,969 ALL RIGHT. [ SIGHS ] 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,237 36 YEARS OLD. 34 00:02:15,236 --> 00:02:18,966 YOU DON'T HAVE TO TELL YOUR MOTHER ANYTHING. 35 00:02:18,972 --> 00:02:22,442 BUT WHATEVER YOU WANT TO DO... 36 00:02:22,443 --> 00:02:24,283 I'M HERE FOR YOU. 37 00:02:24,278 --> 00:02:26,448 MOM, WHATEVER I WANT TO DO? 38 00:02:26,447 --> 00:02:28,977 WELL, YOU -- YOU HAVE CHOICES. 39 00:02:28,982 --> 00:02:31,422 AND WHATEVER YOU DECIDE, 40 00:02:31,419 --> 00:02:34,149 I'M GONNA BE FINE WITH IT. 41 00:02:34,154 --> 00:02:37,464 WOW. [ SIGHS ] 42 00:02:37,458 --> 00:02:40,188 I SO WASN'T EXPECTING THAT. [ SCOFFS ] 43 00:02:40,194 --> 00:02:42,864 WELL... I'M CONFUSED. 44 00:02:42,863 --> 00:02:46,903 I MEAN, I KNOW THAT YOU HAVE ALWAYS WANTED THIS, 45 00:02:46,900 --> 00:02:48,300 BUT... 46 00:02:48,302 --> 00:02:50,902 ALONE? 47 00:02:50,904 --> 00:02:52,714 YOU DID IT. 48 00:02:52,706 --> 00:02:55,306 [ SCOFFS ] I DIDN'T HAVE A CHOICE. 49 00:02:55,309 --> 00:02:58,309 AND I WAS TEACHING -- HOME BY 4:00. 50 00:02:58,312 --> 00:03:01,822 WHY IS IT THAT WITH MEN, NO ONE'S QUESTIONING THEM? 51 00:03:01,815 --> 00:03:05,645 THE MALE DETECTIVES, THEY DON'T HAVE TO MAKE CHOICES. 52 00:03:05,653 --> 00:03:08,923 [ Chuckling ] WELL, THEY'RE NOT HAVING THE BABIES, 53 00:03:08,922 --> 00:03:10,492 THEIR WIVES ARE. 54 00:03:10,491 --> 00:03:14,561 AND YOU'RE IN THE WORLD THAT YOU WANTED TO BE IN. 55 00:03:14,562 --> 00:03:16,602 WHEN THE GIRLS YOU WENT TO SCHOOL WITH 56 00:03:16,597 --> 00:03:18,367 WERE DATING AND HAVING BABIES, 57 00:03:18,366 --> 00:03:19,726 YOU WERE LEARNING ABOUT 58 00:03:19,733 --> 00:03:23,703 CORPSES AND BLOOD-SPATTER PATTERNS... 59 00:03:23,704 --> 00:03:25,444 DETECTIVE. 60 00:03:26,874 --> 00:03:30,284 SO [SIGHS] 61 00:03:30,278 --> 00:03:32,948 WHO'S THE FATHER? 62 00:03:32,946 --> 00:03:35,276 [ SIGHS ] 63 00:03:41,889 --> 00:03:42,759 Man: GIVE ME THAT! 64 00:03:42,756 --> 00:03:44,256 Woman: LEAVE ME ALONE. STOP! 65 00:03:44,258 --> 00:03:45,628 I WANT THAT! HEY, HEY, HEY! 66 00:03:45,626 --> 00:03:47,086 OKAY, FINE. YOU WANT IT, YOU TAKE IT! 67 00:03:47,094 --> 00:03:48,904 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 68 00:03:48,896 --> 00:03:49,896 IS THERE A PROBLEM? 69 00:03:49,897 --> 00:03:52,967 OH, MY GOD. GEEZ. 70 00:03:54,802 --> 00:03:55,842 YOU ALL RIGHT? 71 00:03:55,836 --> 00:03:57,736 THANK YOU. WOW, THANK YOU SO MUCH. 72 00:03:57,738 --> 00:03:58,538 YEAH. 73 00:03:58,539 --> 00:03:59,709 I'M BEN. I LIVE, UH... 74 00:03:59,707 --> 00:04:01,477 YEAH, YOU'RE IN MY BUILDING, RIGHT? 75 00:04:01,475 --> 00:04:02,975 YEAH. I'VE SEEN YOU AROUND. 76 00:04:02,976 --> 00:04:04,006 YEAH. I'M CATHY. 77 00:04:04,011 --> 00:04:05,151 HEY. NICE TO MEET YOU. 78 00:04:05,145 --> 00:04:06,245 IS THAT YOUR BOYFRIEND? 79 00:04:06,246 --> 00:04:07,446 EX. [ CHUCKLES ] YEAH? 80 00:04:07,448 --> 00:04:09,178 RECENT BREAKUP. YEAH. [ CHUCKLES ] 81 00:04:09,182 --> 00:04:10,752 SHIT, WHAT DO THEY WANT? 82 00:04:10,751 --> 00:04:12,751 HEY, GUYS. UH, WE'RE GOOD. 83 00:04:12,753 --> 00:04:15,363 THANKS. HAVE A GOOD ONE, ALL RIGHT? 84 00:04:15,356 --> 00:04:16,356 TAKE CARE. 85 00:04:16,357 --> 00:04:18,827 THANKS. 86 00:04:18,826 --> 00:04:20,526 FUCKING COPS, RIGHT? 87 00:04:20,528 --> 00:04:23,128 DID YOU HEAR ABOUT THAT COP WHO PUNCHED THAT GIRL... 88 00:04:23,130 --> 00:04:24,870 LIKE, FOR ABSOLUTELY NO REASON? 89 00:04:24,865 --> 00:04:26,495 FUCKED UP, RIGHT? 90 00:04:26,500 --> 00:04:28,870 YEAH. YEAH. THAT'S FUCKED UP. 91 00:04:28,869 --> 00:04:31,169 [ RETCHING ] 92 00:04:31,171 --> 00:04:33,611 [ TOILET FLUSHES ] 93 00:04:39,513 --> 00:04:43,353 HEY, UH, YOU HAVE A TAMPON OR SOMETHING? 94 00:04:43,351 --> 00:04:45,021 UH, YEAH. 95 00:04:45,018 --> 00:04:48,218 THEY NEVER FIX IT WHEN THEY SAY THEY'RE GONNA FIX IT, YOU KNOW? 96 00:04:48,221 --> 00:04:49,391 THANKS. 97 00:04:49,390 --> 00:04:51,660 YOU KNOW WHAT? JUST TAKE THEM. 98 00:04:55,028 --> 00:04:56,658 CONGRATULATIONS? 99 00:04:59,433 --> 00:05:02,003 YOU TELL THE DEPARTMENT YET? 100 00:05:02,002 --> 00:05:03,672 NO. 101 00:05:04,838 --> 00:05:07,908 WELL, PUT IT OFF UNTIL YOU CAN'T BUCKLE YOUR BELT. 102 00:05:07,908 --> 00:05:12,208 THEY'LL PUT YOU ON A DESK JOB FOR THE DURATION. 103 00:05:12,212 --> 00:05:16,322 THAT'S MESSED UP, MAN. SOMEONE TOOK OUT LUPE. 104 00:05:16,316 --> 00:05:18,486 "ABUELITA," THEY CALLED HER. 105 00:05:18,486 --> 00:05:19,716 YOU KNEW HER? 106 00:05:19,720 --> 00:05:21,990 NOT REALLY. I KNEW OF HER. 107 00:05:21,989 --> 00:05:25,329 SHE WAS ONE OF THOSE OLD WOMEN WHO KNEW EVERYBODY'S BUSINESS, 108 00:05:25,325 --> 00:05:26,685 VOLUNTEERED AT THE CHURCH, 109 00:05:26,694 --> 00:05:28,864 WENT OUT WITH BLANKETS ON COLD NIGHTS, 110 00:05:28,862 --> 00:05:32,202 AND SHE WAS, LIKE, THE ONLY PERSON IN THE NEIGHBORHOOD 111 00:05:32,199 --> 00:05:33,969 THAT EVERYONE LIKED. 112 00:05:33,967 --> 00:05:35,267 NOT EVERYONE. 113 00:05:35,268 --> 00:05:36,598 YEAH. 114 00:05:36,604 --> 00:05:38,744 SHE WAS ACTING LIKE THE COP WAS THE PROBLEM, 115 00:05:38,739 --> 00:05:41,409 NOT THE ASSHOLE WHO TRIED TO JACK HER FOR HER ICED TEA. 116 00:05:41,409 --> 00:05:42,809 WHAT? 117 00:05:42,810 --> 00:05:45,010 THE WOMAN FROM THIS MORNING I WAS TELLING YOU ABOUT. 118 00:05:45,012 --> 00:05:48,782 BOHO ARTISTE TYPES PAINTING CRAPPY PROTEST ART, 119 00:05:48,782 --> 00:05:51,622 LIVING IN FAUX URBAN SQUALOR UNTIL DADDY BUYS THEM A HOUSE... 120 00:05:51,619 --> 00:05:52,919 COME ON, MAN. REALLY? 121 00:05:52,920 --> 00:05:55,060 ...IN THE PALISADES FOR A WEDDING PRESENT. 122 00:05:55,055 --> 00:05:56,885 [ SCOFFS ] UGH. 123 00:05:56,890 --> 00:05:58,760 I MEAN, DID YOU TALK TO MY REALTOR IN CASTAIC? 124 00:05:58,759 --> 00:06:00,529 [ Chuckling ] YEAH, I TALKED TO HER. 125 00:06:00,528 --> 00:06:01,898 SHE'S SHOWING ME A FEW PLACES. 126 00:06:01,895 --> 00:06:03,695 THERE WAS ACTUALLY ONE THAT I LIKED. 127 00:06:03,697 --> 00:06:05,067 I'M GONNA CHECK IT OUT AGAIN. 128 00:06:05,065 --> 00:06:06,995 YOU NEED TO SIGN ON THE DOTTED LINE, BEN. 129 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 YOU NEED TO GET THE HELL OUT OF SILVER LAKE 130 00:06:09,002 --> 00:06:11,742 BEFORE YOU START WORRYING ABOUT GLUTEN AND DRINKING RAW MILK. 131 00:06:11,739 --> 00:06:13,439 YOU NEED TO BE WITH YOUR PEOPLE -- 132 00:06:13,441 --> 00:06:15,041 YOUR PEOPLE IN THE HIGH DESERT, BABY. 133 00:06:15,042 --> 00:06:18,452 THAT'S THE PLACE. LAND OF THE BLUE. 134 00:06:18,446 --> 00:06:20,646 NICE. 135 00:06:21,949 --> 00:06:23,649 WANT BREAKFAST? MNH-MNH. 136 00:06:23,651 --> 00:06:25,651 YOU SURE? NO. NO, THANK YOU. 137 00:06:25,653 --> 00:06:28,863 HEY, UM, I'VE GOT A DOCTOR'S APPOINTMENT TODAY, 138 00:06:28,856 --> 00:06:31,356 SO YOU'RE ON YOUR OWN FOR LUNCH. 139 00:06:31,358 --> 00:06:32,758 EVERYTHING ALL RIGHT? 140 00:06:32,760 --> 00:06:35,860 YOU KNOW, WITH THE DOCTOR AND EVERYTHING? 141 00:06:35,863 --> 00:06:36,863 YEAH. 142 00:06:38,131 --> 00:06:39,401 IT'S JUST A CHECKUP. 143 00:06:39,399 --> 00:06:42,969 HEY. HEY. 144 00:06:42,970 --> 00:06:44,370 WHAT DO WE HAVE? 145 00:06:44,371 --> 00:06:47,911 GUY NAMED BRIAN MONROE, BIG DOWNTOWN REAL-ESTATE DEVELOPER, 146 00:06:47,908 --> 00:06:49,938 STABBED ABOUT A DOZEN TIMES. 147 00:06:49,943 --> 00:06:51,583 ONE OF THE WORKERS FOUND HIM HERE 148 00:06:51,579 --> 00:06:53,449 WHEN THEY OPENED UP THIS MORNING. 149 00:06:55,816 --> 00:06:58,016 HOO-HOO. 150 00:06:59,119 --> 00:07:00,389 DID SHE SEE ANYTHING? 151 00:07:00,387 --> 00:07:02,287 NO. CAME IN AND HERE HE WAS. 152 00:07:02,289 --> 00:07:03,519 GIRL LIVES UPSTAIRS. 153 00:07:03,524 --> 00:07:05,234 THE NEIGHBOR SAYS THE VICTIM 154 00:07:05,225 --> 00:07:08,995 LET HARD-LUCK CASES STAY THERE SOMETIMES, GAVE THEM A JOB. 155 00:07:08,996 --> 00:07:11,126 [ SIGHS ] 156 00:07:16,069 --> 00:07:18,269 HEY. 157 00:07:18,271 --> 00:07:20,011 DO YOU LIVE UPSTAIRS? 158 00:07:22,275 --> 00:07:24,005 BY YOURSELF? 159 00:07:26,880 --> 00:07:29,080 WHAT'S YOUR NAME, SWEETIE? 160 00:07:29,082 --> 00:07:31,792 WHY DON'T YOU TELL ME EVERYTHING YOU SAW? 161 00:07:35,789 --> 00:07:38,589 THIS COFFEE TASTES BURNT. IT'S BETTER AT GROUNDS FOR -- 162 00:07:38,592 --> 00:07:40,162 NO, NO, NO. ALL RIGHT? 163 00:07:40,160 --> 00:07:43,800 NO COFFEE PLACE WITH NAMES INVOLVING METAPHORS, JOKES, 164 00:07:43,797 --> 00:07:45,667 OR ANY WORDPLAY WHATSOEVER. 165 00:07:45,666 --> 00:07:47,266 NO "SUFFICIENT GROUNDS," 166 00:07:47,267 --> 00:07:50,667 NO "SACRED GROUNDS," NO "ESPRESSO YOURSELF." 167 00:07:50,671 --> 00:07:52,541 Man: OFFICER COOPER? O-OFFICER? 168 00:07:52,540 --> 00:07:54,740 HE'S BACK. 169 00:07:54,742 --> 00:07:57,082 YOU ASK US TO COME TO THESE COMMUNITY MEETINGS, 170 00:07:57,077 --> 00:08:00,077 AND YOU ACT AS THOUGH YOU CARE, AND THEN THREE WEEKS LATER... 171 00:08:00,080 --> 00:08:02,220 OKAY, WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM? 172 00:08:02,215 --> 00:08:03,275 HE'S THE PROBLEM. 173 00:08:03,283 --> 00:08:04,653 YOU SAID YOU GOT HIM HOUSING. 174 00:08:04,652 --> 00:08:06,492 AND HE'S BACK AGAIN, PISSING IN MY DOORWAY. 175 00:08:06,486 --> 00:08:07,886 HE'S SCARING AWAY MY CUSTOMERS. 176 00:08:07,888 --> 00:08:09,588 OKAY, ALL RIGHT. WE'RE ON IT. OKAY? 177 00:08:09,590 --> 00:08:11,060 THANKS. 178 00:08:11,058 --> 00:08:12,428 [ HORN HONKS ] 179 00:08:12,425 --> 00:08:14,255 WHAT'S YOUR NAME, SIR? 180 00:08:14,261 --> 00:08:15,301 STAN. 181 00:08:15,295 --> 00:08:16,695 STAN. OKAY. 182 00:08:21,301 --> 00:08:23,041 HEY. 183 00:08:23,036 --> 00:08:25,736 HEY, BUDDY. 184 00:08:34,214 --> 00:08:36,054 [ LAUGHS ] 185 00:08:36,049 --> 00:08:37,849 YOU TOOK ME TO THE SHELTER. 186 00:08:37,851 --> 00:08:39,191 I DID. I DID. YEAH. YEAH. 187 00:08:39,186 --> 00:08:41,246 WE GOT YOU A PLACE. WHAT HAPPENED? 188 00:08:41,254 --> 00:08:44,464 YEAH. YEAH. 189 00:08:44,457 --> 00:08:46,187 I-I HAD TO LEAVE. 190 00:08:46,193 --> 00:08:50,463 THEY STOLE MY I.D., STOLE MY CART. 191 00:08:50,463 --> 00:08:52,173 I LOST EVERYTHING. 192 00:08:52,165 --> 00:08:54,365 THEY -- THEY WOULDN'T LET ME BACK IN. 193 00:08:54,367 --> 00:08:55,567 ALL RIGHT, I UNDERSTAND. 194 00:08:55,569 --> 00:08:57,539 BUT YOU CAN'T SLEEP HERE, ALL RIGHT? 195 00:08:57,537 --> 00:08:58,767 THIS IS PRIVATE PROPERTY. 196 00:08:58,772 --> 00:09:00,542 I-I'M NOT HURTING ANYONE. 197 00:09:00,540 --> 00:09:03,910 HOW ABOUT IF WE, UH, GIVE HOUSING ANOTHER TRY, HUH? 198 00:09:06,513 --> 00:09:10,823 THEY -- THEY -- THEY -- 199 00:09:10,818 --> 00:09:14,758 THEY WON'T LET ME IN WI-- WITHOUT I.D. 200 00:09:16,189 --> 00:09:17,289 NO. 201 00:09:17,290 --> 00:09:20,330 YOU -- YOU A MARINE? 202 00:09:20,327 --> 00:09:22,157 YES, MA'AM. MARINE. 203 00:09:22,162 --> 00:09:24,002 NICE. 204 00:09:23,997 --> 00:09:26,027 20 YEARS. 205 00:09:26,033 --> 00:09:28,573 SO, IF WE GET YOU A NEW I.D., 206 00:09:28,568 --> 00:09:31,298 WILL YOU GIVE HOUSING ANOTHER TRY? 207 00:09:32,572 --> 00:09:34,312 ANOTHER TRY? 208 00:09:34,307 --> 00:09:35,377 GIVE IT ANOTHER TRY? 209 00:09:35,375 --> 00:09:36,635 ANOTHER TRY? 210 00:09:36,644 --> 00:09:38,214 YEAH. YEAH. 211 00:09:38,211 --> 00:09:39,481 YEAH, I'LL -- YEAH. 212 00:09:39,479 --> 00:09:42,319 WHAT'S YOUR NAME, SIR? YEAH, YEAH. 213 00:09:42,315 --> 00:09:43,445 TOM. TOM? 214 00:09:43,450 --> 00:09:44,480 TOM SMITH. 215 00:09:44,484 --> 00:09:46,954 OKAY, TOM SMITH. TOM SMITH. 216 00:09:46,954 --> 00:09:50,464 WHERE WERE YOU BORN? THAT'S TOM SMITH. 217 00:09:50,457 --> 00:09:53,057 WHERE WERE YOU BORN, TOM SMITH? 218 00:09:53,060 --> 00:09:54,800 L.A. 219 00:09:57,665 --> 00:09:59,165 19... 220 00:09:59,166 --> 00:10:01,326 NOVEMBER 25th... 221 00:10:01,334 --> 00:10:05,574 19...40-SOMETHING. 222 00:10:05,572 --> 00:10:07,072 I TALKED TO FERGUSON. 223 00:10:07,074 --> 00:10:07,884 HE'S TALKING? 224 00:10:07,875 --> 00:10:09,105 UH, HE'S BETTER. 225 00:10:09,109 --> 00:10:11,509 STILL A LITTLE HARD TO UNDERSTAND. 226 00:10:11,511 --> 00:10:12,681 GETTING BETTER -- 227 00:10:12,680 --> 00:10:14,280 ALL NEW TEETH, PLASTIC SURGERY. 228 00:10:14,281 --> 00:10:15,251 IT'S REALLY AN UPGRADE. 229 00:10:15,248 --> 00:10:16,678 WHOA, WHOA. HOLD ON. HOLD ON. 230 00:10:16,684 --> 00:10:19,094 SEE THIS? WHOA. HEY! 231 00:10:19,086 --> 00:10:20,346 STOP! 232 00:10:20,353 --> 00:10:22,693 STOP! FREEZE! 233 00:10:22,690 --> 00:10:23,760 BACK, BACK, BACK. 234 00:10:23,757 --> 00:10:25,457 [ SHOUTING IN SPANISH ] 235 00:10:25,458 --> 00:10:28,598 STOP! FREEZE! 236 00:10:28,595 --> 00:10:29,755 I GOT IT. I GOT IT. 237 00:10:29,763 --> 00:10:31,633 YOU ALL RIGHT? YOU OKAY? 238 00:10:31,631 --> 00:10:33,331 [ SPEAKING SPANISH ] 239 00:10:33,333 --> 00:10:35,873 [ SIREN WAILING ] 240 00:10:38,571 --> 00:10:40,641 [ SPEAKING SPANISH ] 241 00:10:47,781 --> 00:10:49,981 [ CLATTER ] 242 00:10:53,687 --> 00:10:55,887 [ OBJECT THUDS ON DUMPSTER ] 243 00:11:01,194 --> 00:11:03,534 COME OUT WITH YOUR HANDS UP! POLICE! 244 00:11:03,530 --> 00:11:06,000 [ OBJECT THUDS ON DUMPSTER ] 245 00:11:14,808 --> 00:11:16,738 UM, HOW DID YOU END UP LIVING HERE? 246 00:11:16,744 --> 00:11:18,814 WELL, BRIAN USED TO COME AROUND 247 00:11:18,812 --> 00:11:21,312 TO WHERE SOME OF US KIDS WAS CAMPING OUT. 248 00:11:21,314 --> 00:11:23,284 HE'D BRING US FOOD AND BLANKETS. 249 00:11:23,283 --> 00:11:25,353 SAID IF I WANTED TO GET OFF THE STREETS, 250 00:11:25,352 --> 00:11:27,422 HE'D GIVE ME A JOB AND I COULD STAY HERE. 251 00:11:27,420 --> 00:11:31,420 THIS IS TINY. TINY, THIS HERE'S THE COPS. 252 00:11:31,424 --> 00:11:32,764 YOU LIVE HERE, TOO? 253 00:11:32,760 --> 00:11:35,700 DID YOU HEAR ANYTHING THIS MORNING AROUND 5:00? 254 00:11:35,695 --> 00:11:37,055 MAYBE SEE SOMEBODY? 255 00:11:37,064 --> 00:11:39,834 Lydia: DID MR. MONROE LIVE HERE WITH YOU GUYS? 256 00:11:39,833 --> 00:11:42,643 NO, UH, HE LIVED OVER IN VENICE. 257 00:11:42,635 --> 00:11:44,635 Melanie: NO, I-I NEED A REFILL ON HER PILLS TODAY. 258 00:11:44,637 --> 00:11:48,407 NICOLE AND HER MOM, MELANIE, THEY LIVE HERE ALL THE TIME. 259 00:11:48,408 --> 00:11:51,608 YEAH, I-I-I KNOW. SHE LOST THEM AGAIN. 260 00:11:51,611 --> 00:11:53,051 PSST. YEAH? 261 00:11:53,046 --> 00:11:56,476 YEAH, I'M DETECTIVE ADAMS. THIS IS DETECTIVE ROBINSON. 262 00:11:56,483 --> 00:11:58,993 YOU'RE MELANIE, RIGHT? 263 00:11:58,986 --> 00:12:00,716 [ INDISTINCT SHOUTING ] 264 00:12:00,720 --> 00:12:01,920 WHOA. WAIT -- WAIT A MINUTE! 265 00:12:01,922 --> 00:12:03,562 WAIT! HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY! 266 00:12:03,556 --> 00:12:05,556 I'M ABOUT TO KILL HER! 267 00:12:05,558 --> 00:12:08,628 I'LL CUT YOUR THROAT, BITCH! WHAT'S GOING ON?! 268 00:12:08,628 --> 00:12:10,728 SHE KILLED HIM! SHE KILLED BRIAN! 269 00:12:10,730 --> 00:12:12,000 Nicole: NO, I DIDN'T! 270 00:12:11,999 --> 00:12:14,099 DON'T YOU SAY ANOTHER WORD. 271 00:12:15,202 --> 00:12:16,742 I DID IT. 272 00:12:16,736 --> 00:12:20,236 I KILLED BRIAN. 273 00:12:33,753 --> 00:12:35,023 Ben: YOU SHOT A DOG? 274 00:12:35,022 --> 00:12:36,992 IT CAME AT ME FROM BEHIND THE DUMPSTER. 275 00:12:36,990 --> 00:12:38,230 I CALLED THE AMBULANCE. 276 00:12:38,225 --> 00:12:40,055 Woman: THEY KILLED A DOG? 277 00:12:40,060 --> 00:12:41,960 HE'S NOT DEAD. STAND BACK. 278 00:12:41,962 --> 00:12:43,962 NOTHING TO SEE HERE! GO! 279 00:12:45,833 --> 00:12:46,973 DON'T ASK. 280 00:12:46,967 --> 00:12:48,697 JUST HELP ME OUT, ALL RIGHT? 281 00:12:48,701 --> 00:12:49,801 OKAY. 282 00:12:49,803 --> 00:12:50,943 CALL THE SERGEANT FOR ME? 283 00:12:50,938 --> 00:12:52,308 OH, NO, NO, NO. 284 00:12:52,305 --> 00:12:54,335 YOU'RE THE ONE WHO SHOT MAN'S BEST FRIEND. 285 00:12:54,341 --> 00:12:55,411 [ MAN LAUGHS ] 286 00:12:55,408 --> 00:12:57,238 YOU SEE WHAT YOU CAUSED BY RUNNING, HUH? 287 00:12:57,244 --> 00:12:59,614 YOU SEE WHAT YOU CAUSED HERE?! 288 00:12:59,612 --> 00:13:02,352 FUCKING PUNK. LOOK AT THIS. 289 00:13:02,349 --> 00:13:04,079 IN THE P.C.s. WHAT IS THAT? 290 00:13:04,084 --> 00:13:05,594 "PERUVIAN CONQUISTADORS." 291 00:13:05,585 --> 00:13:06,815 IS THAT A GANG? 292 00:13:06,820 --> 00:13:08,320 OH, YEAH. THEY WISH THEY WERE A GANG. 293 00:13:08,321 --> 00:13:11,091 BUNCH OF LOSERS AND GEEKS TRYING TO BE TOUGH GUYS, RIGHT? 294 00:13:11,091 --> 00:13:12,461 TRYING TO BE TOUGH GUYS? 295 00:13:12,459 --> 00:13:14,859 YOU KNOW WHO THE CONQUISTADORS WERE, RIGHT? 296 00:13:14,862 --> 00:13:16,062 THEY'RE NOT PERUVIAN. 297 00:13:16,063 --> 00:13:17,263 I AIN'T NEED YOU TO TELL ME THAT. 298 00:13:17,264 --> 00:13:18,574 AT LEAST I DIDN'T SHOOT NO DAMN DOG. 299 00:13:18,565 --> 00:13:20,695 YEAH, YOU GOT A FUCKING PROBLEM WITH ME?! 300 00:13:20,700 --> 00:13:23,070 HUH?! SAMMY, CHILL OUT, MAN. 301 00:13:29,609 --> 00:13:31,079 IS HE GONNA BE ALL RIGHT? 302 00:13:31,078 --> 00:13:32,648 I'M NOT A VET, SAMMY. 303 00:13:32,645 --> 00:13:35,145 THERE'S A CLINIC ON BEVERLY. YOU SHOULD TAKE HIM THERE. 304 00:13:35,148 --> 00:13:38,448 NO, WE -- WE -- WE GOT TO WAIT HERE FOR R.H.D. TO SHOW UP. 305 00:13:38,451 --> 00:13:40,251 WE HAVE PEOPLE WE'RE SUPPOSED TO BE SAVING. 306 00:13:40,253 --> 00:13:41,553 WHAT ABOUT ANIMAL CONTROL? 307 00:13:41,554 --> 00:13:43,294 OH, REALLY? HILL FOR A -- FOR A STRAY? 308 00:13:43,290 --> 00:13:44,720 THEY'RE JUST GONNA PUT HIM DOWN. 309 00:13:44,724 --> 00:13:45,964 YOU WANT ME TO PUT HIM DOWN? 310 00:13:45,959 --> 00:13:48,759 COME ON, MAN. YOU CAN TAKE HIM FOR ME. 311 00:13:48,761 --> 00:13:50,861 JUST DROP HIM OFF AND TELL THEM 312 00:13:50,864 --> 00:13:53,274 THAT WE'LL BE THERE AS SOON AS WE CAN. 313 00:13:53,266 --> 00:13:56,396 ALL RIGHT. TWO LAKERS TICKETS. 314 00:13:56,403 --> 00:13:57,403 OH, COME ON. 315 00:13:57,404 --> 00:13:58,774 ALL RIGHT. OKAY. 316 00:13:58,771 --> 00:14:00,311 [ SIGHS ] DONE. 317 00:14:00,307 --> 00:14:02,577 YOU'RE NOT GETTING MY LAKERS TICKETS, 318 00:14:02,575 --> 00:14:03,775 I'LL TELL YOU THAT MUCH. 319 00:14:03,776 --> 00:14:05,576 WHEN DID YOU FIGURE OUT 320 00:14:05,578 --> 00:14:08,948 YOUR DAUGHTER WAS SLEEPING WITH MR. MONROE? 321 00:14:13,386 --> 00:14:15,556 I DIDN'T PLAN ON KILLING BRIAN. 322 00:14:15,555 --> 00:14:19,655 I-I JUST SAW RED, AND I GRABBED THE CLOSEST THING TO ME. 323 00:14:19,659 --> 00:14:21,389 I GUESS IT WAS A KNIFE. 324 00:14:21,394 --> 00:14:23,534 YOU GOT KIDS? 325 00:14:24,898 --> 00:14:26,528 NO. 326 00:14:28,235 --> 00:14:33,005 GOD GIVES YOU THE TEST YOU NEED. 327 00:14:33,006 --> 00:14:36,476 SO NICOLE WAS THAT TEST? 328 00:14:36,476 --> 00:14:40,606 SINCE THE DAY SHE WAS BORN, NICOLE WAS HOWLING LIKE A DEMON. 329 00:14:40,613 --> 00:14:44,323 SITTERS COULDN'T HANDLE HER. SCHOOLS KEPT KICKING HER OUT. 330 00:14:44,317 --> 00:14:47,487 I GOT THROWN OUT OF ONE APARTMENT AND THEN ANOTHER. 331 00:14:47,487 --> 00:14:51,317 BETWEEN TAKING HER TO DOCTORS 332 00:14:51,324 --> 00:14:54,964 AND [SIGHS] PICKING HER UP WHEN SHE WAS IN TROUBLE, 333 00:14:54,962 --> 00:14:57,532 I-I COULDN'T KEEP A JOB. 334 00:14:58,999 --> 00:15:00,329 WHEN BRIAN FOUND US, 335 00:15:00,333 --> 00:15:03,103 WE WERE SLEEPING BEHIND A 7-ELEVEN UP ON SUNSET. 336 00:15:03,103 --> 00:15:05,543 WHAT'S WRONG WITH NICOLE? 337 00:15:05,538 --> 00:15:08,508 [ CHUCKLES ] EVERY DOCTOR'S GOT SOMETHING DIFFERENT -- 338 00:15:08,508 --> 00:15:12,778 YOU KNOW, ATTACHMENT DISORDER, 339 00:15:12,779 --> 00:15:14,309 DEFIANT OPPOSITIONAL DISORDER, 340 00:15:14,314 --> 00:15:16,784 ADHD, BORDERLINE PERSONALITY. 341 00:15:16,783 --> 00:15:18,423 TAKEN EVERY PILL THERE IS. 342 00:15:18,418 --> 00:15:23,588 ONE MAKES HER SLEEP ALL DAY, ANOTHER MAKES HER SEE THINGS. 343 00:15:23,590 --> 00:15:27,030 BRIAN WAS THE CLOSEST THING TO A FATHER SHE EVER HAD, 344 00:15:27,027 --> 00:15:29,227 AND I NEVER -- I NEVER THOUGHT -- 345 00:15:29,229 --> 00:15:31,599 HE WAS -- HE WAS KIND, HE WAS GENTLE. 346 00:15:31,598 --> 00:15:34,528 NICOLE HAD NEVER HAD A MAN LIKE THAT IN HER LIFE BEFORE, 347 00:15:34,534 --> 00:15:36,104 AND I... 348 00:15:36,103 --> 00:15:38,713 [Voice breaking] AND I TRUSTED HIM. 349 00:15:38,705 --> 00:15:41,105 AND HE... 350 00:15:42,442 --> 00:15:45,182 I SHOULD HAVE KNOWN, YOU KNOW? 351 00:15:47,280 --> 00:15:49,680 I GUESS I JUST DIDN'T WANT TO SEE. 352 00:15:49,682 --> 00:15:52,022 WHAT ELSE CAN BE USED TO ESTABLISH IT? 353 00:15:52,019 --> 00:15:53,289 YOU WANT ME TO DRIVE? 354 00:15:53,286 --> 00:15:55,286 JUST WHILE YOU'RE ON THE PHONE? 355 00:15:55,288 --> 00:15:59,128 NO -- OKAY. SO HE DOES THAT AT THE SOCIAL SECURITY OFFICE? 356 00:15:59,126 --> 00:16:01,856 NO, HE DOES NOT HAVE A BIRTH CERTIFICATE. 357 00:16:01,861 --> 00:16:03,231 OH, GOD. CRAZY BOB. CRAZY BOB. 358 00:16:03,230 --> 00:16:04,930 THIS IS MY CAR. HEY, BUDDY. 359 00:16:04,931 --> 00:16:06,431 CAN YOU JUST -- CAN YOU PLEASE GET ON THE PAVEMENT? THIS IS MY CAR! 360 00:16:06,433 --> 00:16:07,833 YEAH, YOU NEED TO GET ON THE CURB. 361 00:16:07,834 --> 00:16:10,504 THIS IS MY CAR! 362 00:16:10,503 --> 00:16:11,903 HEY. WHAT -- 363 00:16:11,904 --> 00:16:13,014 CALM DOWN. 364 00:16:13,006 --> 00:16:14,206 OH, GOD. SOCIAL SECUR-- 365 00:16:14,207 --> 00:16:15,477 YOU NEED TO CALM DOWN. ALL RIGHT? 366 00:16:15,475 --> 00:16:17,305 HE DOES NOT -- YOU CALM! YOU CALM! 367 00:16:17,310 --> 00:16:19,580 NO, I SAID HE DOES NOT -- PLEASE STEP ON THE CURB! 368 00:16:19,579 --> 00:16:21,649 BOB. NO, HE'S A HOMELESS MAN, NOT A-A DOG. 369 00:16:21,648 --> 00:16:22,918 WHY WOULD HE HAVE A -- 370 00:16:22,915 --> 00:16:24,675 IF YOU DON'T CALM DOWN, I'M GONNA HAVE TO BRING YOU IN. 371 00:16:24,684 --> 00:16:26,394 HE DOES NOT HAVE VACCINATION RECORDS. 372 00:16:26,386 --> 00:16:27,646 YOU MEAN YOU WISH YOU COULD. 373 00:16:27,654 --> 00:16:29,924 I'M INVISIBLE. YOU CAN'T SEE ME. 374 00:16:29,922 --> 00:16:30,922 AAH! 375 00:16:30,923 --> 00:16:33,133 OH! YOU CAN SEE ME! 376 00:16:33,126 --> 00:16:34,556 I CAN SEE YOU, BOB. 377 00:16:34,561 --> 00:16:37,601 I LOVE THIS CAR! IT SMELLS LIKE APPLE PIE! 378 00:16:37,597 --> 00:16:39,467 OH, YOUR HAND IS SO SMOOTH! 379 00:16:39,466 --> 00:16:40,496 MY HANDS? 380 00:16:40,500 --> 00:16:42,940 NO, HERS! YOURS IS TOTALLY CALLOUSED. 381 00:16:42,935 --> 00:16:45,935 LIKE YOUR SOUL. [ BOTH LAUGH ] 382 00:16:45,938 --> 00:16:48,208 [ SIGHS ] 383 00:16:48,208 --> 00:16:50,908 NO IDEA WHO HE BELONGS TO? 384 00:16:50,910 --> 00:16:53,850 NO COLLAR. I FIGURE HE'S A STRAY. 385 00:16:53,846 --> 00:16:55,076 [ DOG PANTING ] 386 00:16:55,082 --> 00:16:56,682 HE GONNA BE ALL RIGHT? 387 00:16:56,683 --> 00:16:57,923 NOT WITHOUT SURGERY. 388 00:16:57,917 --> 00:17:00,517 YOU SHATTERED HIS FEMUR AND NICKED AN ARTERY. 389 00:17:01,921 --> 00:17:03,921 BUT YOU CAN FIX HIM. 390 00:17:03,923 --> 00:17:06,693 SURGERY'S EXPENSIVE. 391 00:17:06,693 --> 00:17:08,403 NO OWNER... 392 00:17:10,963 --> 00:17:12,133 SO... 393 00:17:12,132 --> 00:17:13,702 WHAT'S GONNA HAPPEN TO HIM? 394 00:17:13,700 --> 00:17:17,100 WELL, HE'S AN ELDERLY MIXED-BREED DOG 395 00:17:17,104 --> 00:17:19,174 WITH A HISTORY OF VIOLENCE. 396 00:17:19,172 --> 00:17:21,012 SO YOU'RE JUST GONNA LET HIM DIE? 397 00:17:21,007 --> 00:17:24,077 WE'LL MAKE HIM COMFORTABLE, THEN PUT HIM TO SLEEP. RIGHT. 398 00:17:24,077 --> 00:17:25,407 HE WON'T SUFFER. 399 00:17:25,412 --> 00:17:27,912 MAKE HIM COMFORTABLE BY STICKING A NEEDLE IN HIM, 400 00:17:27,914 --> 00:17:29,254 THEN MURDER HIM? 401 00:17:29,249 --> 00:17:31,219 [ PANTING CONTINUES ] 402 00:17:35,155 --> 00:17:37,215 HOW MUCH? 403 00:17:38,491 --> 00:17:39,831 [ LAUGHS ] 1,300 BUCKS? 404 00:17:39,826 --> 00:17:42,096 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO -- LET THEM MURDER HIM? 405 00:17:42,095 --> 00:17:43,955 [ CHUCKLES ] SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 406 00:17:43,963 --> 00:17:45,103 YOU GONNA TAKE HIM HOME? 407 00:17:45,098 --> 00:17:46,568 [ CHUCKLES ] MAYBE. I DON'T KNOW. 408 00:17:46,566 --> 00:17:48,536 WHAT, ARE WE FUCKING ANIMAL CONTROL, MAN? 409 00:17:48,535 --> 00:17:50,495 THE MUTT WAS ATTACKING YOU. 410 00:17:50,503 --> 00:17:52,773 NO, R.H.D. ALREADY INVESTIGATED IT. 411 00:17:52,772 --> 00:17:55,882 OFFICER BRYANT RESPONDED TO THE THREAT APPROPRIATELY. 412 00:17:55,875 --> 00:17:56,905 R.H.D., F.I.D. -- 413 00:17:56,909 --> 00:17:58,179 I SHOT A KID LAST YEAR, 414 00:17:58,178 --> 00:18:00,378 THOSE FUCKERS DIDN'T SHOW UP THAT FAST. 415 00:18:00,380 --> 00:18:02,450 YOU REMEMBER THAT? DOWN ON ALVARADO STREET? 416 00:18:02,449 --> 00:18:03,849 LAST YEAR? YEAH, MAN. 417 00:18:03,850 --> 00:18:05,850 I WAS ON ALVARADO STREET, THIS FUCKING SHOOTOUT. 418 00:18:05,852 --> 00:18:08,392 KID COMES RUNNING OUT IN THE MIDDLE OF IT -- "AAH!" 419 00:18:08,388 --> 00:18:09,818 I BLEW HIS FUCKING THUMB OFF. 420 00:18:09,822 --> 00:18:11,862 HE GOT A NICE SETTLEMENT, TOO. BELIEVE ME. 421 00:18:11,858 --> 00:18:15,258 HE'S NOW GOING TO ONE OF THE BEST PRIVATE SCHOOLS ON THE WEST SIDE, 422 00:18:15,262 --> 00:18:16,802 COMPLIMENTS OF THE L.A.P.D. 423 00:18:16,796 --> 00:18:17,896 [ LAUGHS ] 424 00:18:17,897 --> 00:18:19,867 SHIT FUCKING HAPPEN TO ALL OF US, MAN. 425 00:18:56,002 --> 00:18:58,942 Doctor: HOW LONG AGO WAS YOUR LAST PERIOD? 426 00:18:58,938 --> 00:18:59,938 THREE MONTHS. 427 00:18:59,939 --> 00:19:01,739 YOUR FIRST PREGNANCY? 428 00:19:01,741 --> 00:19:03,141 SECOND. 429 00:19:03,142 --> 00:19:06,152 I HAD A MISCARRIAGE A FEW YEARS AGO. 430 00:19:06,145 --> 00:19:07,705 CAUSE? 431 00:19:07,714 --> 00:19:08,824 NOTHING IN PARTICULAR. 432 00:19:08,815 --> 00:19:11,275 MY DOCTOR AT THE TIME SAID IT WAS NORMAL. 433 00:19:11,284 --> 00:19:15,194 IT IS, BUT IT MEANS YOU HAVE AN INCREASED RISK IN MISCARRYING, 434 00:19:15,188 --> 00:19:16,618 ESPECIALLY GIVEN YOUR AGE. 435 00:19:16,623 --> 00:19:18,863 ARE YOU PLANNING ON CARRYING TO TERM? 436 00:19:18,858 --> 00:19:20,888 UH, IS ABORTION STILL AN OPTION? 437 00:19:20,893 --> 00:19:24,203 TERMINATING A PREGNANCY'S STILL PRETTY STRAIGHTFORWARD 438 00:19:24,197 --> 00:19:25,367 UP TO 16 WEEKS. 439 00:19:25,365 --> 00:19:28,095 I CAN MAKE YOU AN APPOINTMENT. 440 00:19:28,100 --> 00:19:31,040 UM, I WAS JUST WONDERING. 441 00:19:31,037 --> 00:19:36,607 IF YOU DECIDE TO CARRY TO TERM, KNOW THAT AFTER 35, 442 00:19:36,609 --> 00:19:39,749 YOU HAVE AN INCREASED RISK IN BIRTH DEFECTS, 443 00:19:39,746 --> 00:19:41,776 DOWN SYNDROME BEING THE MOST COMMON. 444 00:19:41,781 --> 00:19:44,021 GIVEN YOUR LOW LEVELS OF BODY FAT, 445 00:19:44,016 --> 00:19:47,446 I'M SURPRISED YOU WERE ABLE TO CONCEIVE WITHOUT HELP. 446 00:19:47,454 --> 00:19:50,264 IT MAY BE DIFFICULT TO DO AGAIN. 447 00:19:50,257 --> 00:19:51,957 WITH YOUR RISK FOR MISCARRIAGE, 448 00:19:51,958 --> 00:19:54,458 YOU MIGHT WANT TO TAKE A LEAVE OF ABSENCE. 449 00:19:54,461 --> 00:19:57,161 IT'S UNLIKELY IT WILL BE THIS EASY TO CONCEIVE AGAIN 450 00:19:57,163 --> 00:19:58,273 IF YOU LOSE THIS ONE. 451 00:19:58,265 --> 00:19:59,565 YEAH. 452 00:19:59,566 --> 00:20:03,796 WELL, I'M NOT PLANNING ON TAKING ANY TIME OFF. 453 00:20:03,803 --> 00:20:04,803 OKAY, THEN. 454 00:20:04,804 --> 00:20:08,214 LET'S GET YOU UP IN THE STIRRUPS. 455 00:20:09,141 --> 00:20:10,511 THERE'S THAT. 456 00:20:14,781 --> 00:20:16,821 [ SIGHS ] 457 00:20:20,520 --> 00:20:21,950 I PAY 2 GRAND A MONTH. 458 00:20:21,954 --> 00:20:23,924 YOU PAY 2 GRAND A MONTH TO LIVE IN THAT SLUM? 459 00:20:23,923 --> 00:20:25,863 I WILL HAVE YOU KNOW I LIVE NEXT DOOR 460 00:20:25,858 --> 00:20:28,398 TO THE GIRL WHO PLAYS BASS ON "THE CONAN SHOW." 461 00:20:28,395 --> 00:20:30,255 THOUGHT YOU ALREADY HAD A DOG. 462 00:20:30,263 --> 00:20:31,803 WELL, MY EX HAS HIM... 463 00:20:31,798 --> 00:20:34,898 ALONG WITH MY KID AND EVERYTHING ELSE. 464 00:20:34,901 --> 00:20:36,741 YOUR BALLS. 465 00:20:36,736 --> 00:20:38,336 LOOK AT THIS. 466 00:20:38,338 --> 00:20:41,408 TWO MORE LITTLE GEEKS THINK THEY'RE IN A GANG. 467 00:20:41,408 --> 00:20:43,538 PROBABLY CAME HERE WHEN MATH CLUB LET OUT. 468 00:20:43,543 --> 00:20:44,913 SAME GANG? YEAH. 469 00:20:44,911 --> 00:20:46,951 THERE'S GOT TO BE A REASON THEY'RE ALL OUT. 470 00:20:46,946 --> 00:20:48,976 READY, GRANDMA? 471 00:20:48,981 --> 00:20:51,021 [ ENGINE REVS ] 472 00:20:51,017 --> 00:20:52,747 NOW. 473 00:20:52,752 --> 00:20:54,222 HEY, FELLAS! 474 00:20:54,220 --> 00:20:55,420 [ DOOR SLAMS ] 475 00:20:58,658 --> 00:21:00,428 WHERE'S THE OTHER GIRL? 476 00:21:00,427 --> 00:21:02,157 IN THE BATHROOM. 477 00:21:02,161 --> 00:21:04,001 THERE'S NO BATHROOM IN THERE! 478 00:21:08,034 --> 00:21:09,044 HOW -- 479 00:21:09,035 --> 00:21:12,035 [ CELLPHONE RINGS ] 480 00:21:15,207 --> 00:21:16,507 HEY. 481 00:21:16,509 --> 00:21:18,509 YEAH, I DON'T THINK IT WAS THE MOTHER. 482 00:21:18,511 --> 00:21:21,011 AND I THINK I REALLY SCREWED UP. 483 00:21:23,883 --> 00:21:24,883 OH. 484 00:21:25,785 --> 00:21:26,915 PARTNER. 485 00:21:26,919 --> 00:21:27,789 WHOA. 486 00:21:27,787 --> 00:21:30,117 YOU GOT THE SAME ON YOU, HUH? 487 00:21:30,122 --> 00:21:31,192 HUH? 488 00:21:31,190 --> 00:21:32,530 NAH, HE'S CLEAN. 489 00:21:32,525 --> 00:21:33,925 YEAH, SET HIM FREE. ALL RIGHT. 490 00:21:33,926 --> 00:21:35,696 LOOKS LIKE YOU'RE THE CATCH OF THE DAY, KID. 491 00:21:35,695 --> 00:21:37,455 I DON'T KNOW WHETHER TO GRILL OR FRY YOU. 492 00:21:37,464 --> 00:21:39,604 COME ON, MAN. GIVE ME A BREAK. 493 00:21:39,599 --> 00:21:42,739 WHY WOULD I DO THAT? IT'S A PRETTY SERIOUS CRIME. 494 00:21:42,735 --> 00:21:44,995 THAT'S A LOT OF WEED, MAN. 495 00:21:45,004 --> 00:21:47,944 IT'S A LOT OF OREGANO. THAT STILL SELLS. IT'S STILL A CRIME. 496 00:21:47,940 --> 00:21:49,480 YOU WANT TO GET OUT OF THIS, 497 00:21:49,476 --> 00:21:51,076 YOU'RE GONNA HAVE TO GIVE US SOMETHING RIGHT NOW. 498 00:21:51,077 --> 00:21:53,147 I AIN'T GOT NOTHING. YOU AIN'T GOT NOTHING? 499 00:21:53,145 --> 00:21:56,615 THREE OF YOU MORONS OUT ON THE SAME DAY? SOMETHING'S GOING ON. 500 00:22:00,753 --> 00:22:02,293 WHAT ARE WE LOOKING AT HERE? 501 00:22:02,288 --> 00:22:04,718 WE'RE LOOKING AT JAIL TIME, RIGHT? OH, YEAH. 502 00:22:04,724 --> 00:22:06,394 GET IN THE CAR. OKAY, WAIT, MAN. 503 00:22:06,393 --> 00:22:08,863 I'LL TELL YOU WHO SHOT ABUELITA, MAN, OR WHATEVER THEY CALL HER. 504 00:22:08,861 --> 00:22:10,361 KID NAMED JOSE RAFAEL, MAN. 505 00:22:10,363 --> 00:22:12,233 WE WERE SUPPOSED TO BE SHOOTING AT MS-13. 506 00:22:12,231 --> 00:22:13,401 WE GOT BEEF WITH THEM. 507 00:22:13,400 --> 00:22:14,730 YOU AIN'T GOT BEEF WITH NOBODY 508 00:22:14,734 --> 00:22:16,344 'CAUSE NOBODY CARES ENOUGH TO HAVE BEEF WITH YOU. 509 00:22:16,335 --> 00:22:19,135 YEAH, WELL, NOW THEY KNOW. 510 00:22:19,138 --> 00:22:20,968 EVERYONE KNOWS. 511 00:22:20,973 --> 00:22:22,113 WE NO JOKE. 512 00:22:22,108 --> 00:22:23,508 NO JOKE. [ SCOFFS ] 513 00:22:23,510 --> 00:22:25,450 NO JOKE? 514 00:22:25,445 --> 00:22:29,375 YOUR BOY SHOT GRANDMA MOSES, YOU FUCKING IDIOT. 515 00:22:31,418 --> 00:22:33,988 SO WHAT'S GONNA HAPPEN TO ME? 516 00:22:35,254 --> 00:22:38,764 LET'S SEE WHAT SHE SAYS. 517 00:22:43,996 --> 00:22:47,996 WE FOUND THAT ITEM OF CLOTHING WITH BLOOD ON IT. 518 00:22:48,000 --> 00:22:50,540 WE THINK IT'S YOUR DAUGHTER'S. 519 00:22:50,537 --> 00:22:52,407 Melanie: IT'S MINE. 520 00:22:52,405 --> 00:22:55,305 WE ALSO PULLED PRINTS OFF THE KNIFE. 521 00:22:55,307 --> 00:22:57,537 THOSE WEREN'T YOURS. 522 00:23:01,548 --> 00:23:03,018 NICOLE RAN AWAY. 523 00:23:03,015 --> 00:23:05,815 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE SHE MIGHT BE? 524 00:23:07,487 --> 00:23:09,517 MELANIE, YOU'RE NOT DOING HER ANY FAVORS. 525 00:23:09,522 --> 00:23:10,892 IF YOU KNOW WHERE SHE IS -- 526 00:23:10,890 --> 00:23:12,990 YOU DON'T NEED TO FIND HER. I DID IT. 527 00:23:13,926 --> 00:23:16,026 WE ALSO TALKED TO PEOPLE AT THE CAFะ“ยฉ. 528 00:23:16,028 --> 00:23:19,428 THEY SAID THAT NICOLE CAN BE UNPREDICTABLE, VIOLENT. 529 00:23:19,432 --> 00:23:21,472 THEY DON'T KNOW ANYTHING ABOUT MY DAUGHTER. 530 00:23:21,468 --> 00:23:23,038 YEAH, BUT WE KNOW SHE HAS PROBLEMS, 531 00:23:23,035 --> 00:23:25,065 AND THE JUDGE WILL TAKE THAT INTO ACCOUNT. 532 00:23:25,071 --> 00:23:26,141 A JUDGE? 533 00:23:26,138 --> 00:23:28,708 MY BABY IS NOT GOING BEFORE SOME JUDGE. 534 00:23:28,708 --> 00:23:29,978 SHE HAS A FUTURE. 535 00:23:29,976 --> 00:23:32,846 YOU SEE THE PAINTINGS IN THE APARTMENT? 536 00:23:32,845 --> 00:23:34,305 ALL HERS. 537 00:23:34,313 --> 00:23:35,953 SEE, A LOT OF ARTISTS ARE -- ARE -- 538 00:23:35,948 --> 00:23:37,678 THEY'RE TROUBLED, TEMPERAMENTAL. 539 00:23:37,684 --> 00:23:39,594 AN ART TEACHER IN HER LAST SCHOOL 540 00:23:39,586 --> 00:23:41,846 SAID SHE WAS GOOD AS ANYONE TWICE HER AGE. 541 00:23:41,854 --> 00:23:45,424 SHE'S 15, OUT ON THE STREETS. 542 00:23:45,424 --> 00:23:48,504 DON'T YOU THINK WE SHOULD FIND HER 543 00:23:48,495 --> 00:23:50,525 BEFORE SOMETHING HAPPENS TO HER? 544 00:23:52,599 --> 00:23:54,399 [ SIGHS ] 545 00:23:54,400 --> 00:23:55,770 WELL... 546 00:23:55,768 --> 00:23:58,438 NO, I DON'T KNOW WHAT UNIT HE SERVED WITH. 547 00:23:58,437 --> 00:24:00,007 Cooper: SHIT. 548 00:24:00,006 --> 00:24:01,206 YOU'RE THE MARINE. 549 00:24:01,207 --> 00:24:03,407 I THOUGHT THAT YOU WOULD HAVE THAT INFORMATION. 550 00:24:03,409 --> 00:24:05,109 WHAT CAN WE DO FOR YOU? [ SIGHS ] 551 00:24:05,111 --> 00:24:08,111 D.B. -- FIGURED YOU'D WANT TO SECURE FOR YOUR DETECTIVES. 552 00:24:08,114 --> 00:24:09,154 OUR DETECTIVES? 553 00:24:09,148 --> 00:24:11,618 LOOKS TO ME LIKE HE'S ON COUNTY LAND. 554 00:24:11,618 --> 00:24:13,488 YOU GUYS STILL HANDLE THE RAIL, RIGHT? 555 00:24:13,486 --> 00:24:14,746 YOU GUYS STILL HANDLE EVERYTHING ELSE. 556 00:24:14,754 --> 00:24:15,964 YEAH, I'LL HOLD. RIGHT? 557 00:24:15,955 --> 00:24:17,215 [ LAUGHS ] 558 00:24:17,223 --> 00:24:20,493 I DON'T KNOW, PAL. PEOPLE LOSE ARMS ALL THE TIME. 559 00:24:20,493 --> 00:24:22,763 IF WE'RE GOING BY PERCENTAGES, 560 00:24:22,762 --> 00:24:24,902 THE MAJORITY OF THEM'S ON L.A.P.D. 561 00:24:24,897 --> 00:24:28,427 WELL, SURE, BUT YOU REALLY WANT TO COMPARE LIMBS TO A TORSO? 562 00:24:28,434 --> 00:24:29,774 YOU THINK THAT'S WISE? 563 00:24:29,769 --> 00:24:32,399 NO ONE'S LIVING TOO LONG WITHOUT A STOMACH, OKAY? 564 00:24:32,404 --> 00:24:34,774 NO, IF HE -- NO, IF HE HAD A BIRTH CERTIFICATE, 565 00:24:34,774 --> 00:24:36,814 I WOULDN'T BE NEEDING TO CALL YOU, WOULD I? 566 00:24:36,809 --> 00:24:39,249 COUSIN DONATED A KIDNEY TO THIS KID IN WYOMING -- 567 00:24:39,245 --> 00:24:40,645 STILL GOING STRONG. 568 00:24:40,647 --> 00:24:42,477 I ASSUME YOUR COUSIN HAD TWO KIDNEYS, RIGHT? 569 00:24:42,481 --> 00:24:45,591 Tang: NO, MA'AM. I DIDN'T THINK YOU HAD A BIG LIST, TO BE HONEST. 570 00:24:45,585 --> 00:24:46,845 ONE HEAD? I DON'T KNOW. 571 00:24:46,853 --> 00:24:48,723 I GUESS I THOUGHT YOU'D GIVE A DAMN. 572 00:24:48,721 --> 00:24:51,121 I GUESS I THOUGHT THAT BECAUSE HE SERVED HIS COUNTRY 573 00:24:51,123 --> 00:24:53,993 AND IT LEFT HIM A WRECK THAT YOU WOULD WANT TO DO SOMETHING. 574 00:24:53,993 --> 00:24:55,933 I GUESS I THOUGHT THAT BECAUSE HE'S A HUMAN BEING 575 00:24:55,928 --> 00:24:58,328 LIVING ON THE STREET LIKE AN ANIMAL THAT YOU WOULD WANT TO HELP, 576 00:24:58,330 --> 00:25:00,530 BUT I SEE NOW THAT -- THAT YOU HAVE NO INTEREST! 577 00:25:00,533 --> 00:25:02,133 YOU KNOW WHAT? I HOPE THAT WHEN YOU'RE OLD, 578 00:25:02,134 --> 00:25:04,244 YOU'RE ALONE LIVING ON THE STREET... 579 00:25:04,236 --> 00:25:06,036 YOU KNOW WHAT? WE GOT THIS. ...BEGGING FOR FOOD ON SOME DOORWAY, 580 00:25:06,038 --> 00:25:07,638 AND SOMEONE JUST LIKE YOU IS THERE TO HELP! 581 00:25:07,640 --> 00:25:08,910 ALL OURS. 582 00:25:08,908 --> 00:25:11,178 YEAH, WELL, YOU HAVE A FUCKING NICE DAY, TOO! 583 00:25:11,177 --> 00:25:13,477 [ SIGHS ] DID WE DECIDE ON ANYTHING? 584 00:25:13,479 --> 00:25:15,409 I THINK THEY'RE GONNA HANDLE IT. 585 00:25:15,414 --> 00:25:17,224 WE GOT IT. 586 00:25:17,216 --> 00:25:20,116 I GOT PATROL OFFICERS OUT THERE LOOKING FOR HER, 587 00:25:20,119 --> 00:25:23,119 AND I ALSO HAVE SPECIAL AGENT JAMAICA ON THE CASE. 588 00:25:23,122 --> 00:25:26,292 SHE THINKS SHE KNOWS WHERE NICOLE MIGHT BE HIDING. 589 00:25:27,894 --> 00:25:30,734 I THOUGHT THE PATROL OFFICER WAS WATCHING HER. 590 00:25:32,098 --> 00:25:34,328 I SHOULD HAVE KEPT A CLOSER EYE ON HER. 591 00:25:34,333 --> 00:25:35,703 I KNOW. I'M SORRY. 592 00:25:35,702 --> 00:25:38,102 MOM JUST WON'T GIVE UP. 593 00:25:38,104 --> 00:25:41,174 STILL KEEPS SAYING SHE DID IT. 594 00:25:41,173 --> 00:25:42,713 THAT'S NO SURPRISE. 595 00:25:42,709 --> 00:25:43,909 REALLY? 596 00:25:43,910 --> 00:25:45,140 SURE. 597 00:25:45,144 --> 00:25:48,114 YOU HAVE KIDS, YOU DO WHATEVER YOU NEED TO DO FOR THEM. 598 00:25:48,114 --> 00:25:50,484 EVEN ADMIT TO A MURDER YOU DIDN'T DO? 599 00:25:50,482 --> 00:25:53,492 YEAH, ADMIT TO A MURDER, YOU KNOW, COMMIT A MURDER -- 600 00:25:53,485 --> 00:25:54,545 WHATEVER IT TAKES. 601 00:25:54,553 --> 00:25:56,063 THEY'RE YOUR RESPONSIBILITY. 602 00:25:56,055 --> 00:25:58,215 YOU WANT TO MAKE SURE THEY'RE SAFE. 603 00:25:58,224 --> 00:25:59,334 THAT'S WHAT MOMS DO. 604 00:25:59,325 --> 00:26:01,325 [ SIGHS ] 605 00:26:01,327 --> 00:26:03,857 YOU -- YOU OKAY? 606 00:26:05,231 --> 00:26:07,001 WELL, YEAH. WHY? 607 00:26:06,999 --> 00:26:09,769 WELL, JUST, THE DOCTOR AND EVERYTHING. 608 00:26:09,769 --> 00:26:10,969 I'M FINE. 609 00:26:10,970 --> 00:26:12,200 OKAY. 610 00:26:12,204 --> 00:26:14,644 JUST BEEN SICK A LOT LATELY... 611 00:26:14,641 --> 00:26:17,241 IN THE MORNINGS... 612 00:26:17,243 --> 00:26:19,183 NOT HUNGRY. 613 00:26:23,049 --> 00:26:27,389 NEXT TIME, DON'T TAKE ANY CHANCES, ALL RIGHT? 614 00:26:27,386 --> 00:26:31,016 FIND ANOTHER WAY TO GET THE WITNESS TO STICK AROUND, OKAY? 615 00:26:31,023 --> 00:26:34,763 OKAY. YOU'RE RIGHT. I'M SORRY. 616 00:26:34,761 --> 00:26:36,901 YOU WANT TO SLEEP WITH SOME GIRL 617 00:26:36,896 --> 00:26:39,766 WHO SMOKES HASH AND WORKS IN A THRIFT SHOP, 618 00:26:39,766 --> 00:26:41,566 BE MY GUEST, BUT IF YOU WANT MY ADVICE -- 619 00:26:41,567 --> 00:26:42,737 DO I HAVE A CHOICE? 620 00:26:42,735 --> 00:26:44,095 FIND YOURSELF A NICE, NORMAL GIRL 621 00:26:44,103 --> 00:26:45,473 WHO WANTS TO SETTLE DOWN, WANTS TO STAY HOME. 622 00:26:45,471 --> 00:26:47,211 DON'T FIND SOME CHICK... WE'RE CLEAR, WE'RE CLEAR. 623 00:26:47,206 --> 00:26:49,576 ...YOU THINK YOU'RE GONNA CHANGE. GO, GO, GO. WE'RE CLEAR. 624 00:26:49,575 --> 00:26:51,405 BECAUSE YOU WANT TO KNOW WHAT? THEY DON'T CHANGE. 625 00:26:51,410 --> 00:26:53,310 I DON'T CARE WHAT THEY TELL YOU. THEY DO NOT CHANGE. 626 00:26:53,312 --> 00:26:55,612 HERE WE GO. HERE WE ARE. SHE'S GONNA KILL HIM. 627 00:26:55,614 --> 00:26:57,484 SHE GOT A KNIFE, AND SHE'S GONNA KILL HIM. 628 00:26:57,483 --> 00:26:58,893 WHERE? INSIDE! 629 00:26:58,885 --> 00:27:01,085 [ CAR DOORS SLAM ] 630 00:27:02,855 --> 00:27:04,985 [ INDISTINCT SHOUTING ] 631 00:27:04,991 --> 00:27:07,091 WHOA, MA'AM, MA'AM! PUT DOWN THE KNIFE! 632 00:27:07,093 --> 00:27:09,003 PUT DOWN THE KNIFE!! PUT IT DOWN! 633 00:27:08,995 --> 00:27:11,295 I DON'T NEED A KNIFE. 634 00:27:11,297 --> 00:27:13,567 I CAN TAKE HIM OUT WITH MY OWN BARE HANDS. 635 00:27:13,565 --> 00:27:15,395 IT'S NOT EVEN ILLEGAL. 636 00:27:15,401 --> 00:27:16,971 ACTUALLY... 637 00:27:16,969 --> 00:27:17,639 WHOA. 638 00:27:17,636 --> 00:27:18,566 JESUS. 639 00:27:18,570 --> 00:27:20,070 [ INDISTINCT SHOUTING ] 640 00:27:20,072 --> 00:27:21,642 JESUS. 641 00:27:24,476 --> 00:27:26,006 AAH! 642 00:27:27,880 --> 00:27:30,480 ADAM-36. I NEED AN R/A AT MY LOCATION. 643 00:27:30,482 --> 00:27:34,392 I GOT A CHILD, APPROXIMATELY 6, IN A POOL, NOT MOVING. 644 00:27:34,386 --> 00:27:36,086 [ GRUNTING ] 645 00:27:45,231 --> 00:27:46,271 COME ON. COME ON. 646 00:27:48,500 --> 00:27:49,540 MOMMY! MOMMY! 647 00:27:49,535 --> 00:27:51,135 [ BOTH CRYING ] MOMMY! 648 00:27:51,137 --> 00:27:53,507 OKAY, LET HER BREATHE, LET HER BREATHE, LET HER BREATHE. 649 00:27:53,505 --> 00:27:56,605 YOU WERE SUPPOSED TO BE WATCHING HER, YOU FAT SHIT! 650 00:27:56,608 --> 00:27:58,578 Man: PROBABLY NOT EVEN MINE, ANYWAY! 651 00:27:58,577 --> 00:28:01,207 HEY! COOL OFF WITH YOUR KID HERE. 652 00:28:05,584 --> 00:28:06,624 [ STAMMERS ] 653 00:28:06,618 --> 00:28:08,888 WHAT -- NO. 654 00:28:08,888 --> 00:28:11,288 YOU'RE THE FIFTH PERSON I'VE BEEN TRANSFERRED TO. 655 00:28:11,290 --> 00:28:13,730 YEAH, WELL, YOU'VE BEEN INCREDIBLY UNHELPFUL. 656 00:28:13,726 --> 00:28:16,096 THANKS FOR NOTHING. 657 00:28:16,095 --> 00:28:18,495 GOING PRETTY FAR OUT OF YOUR WAY TO HELP THIS GUY. 658 00:28:18,497 --> 00:28:20,627 YEAH, WELL, I'M NOT GETTING ANYWHERE. 659 00:28:20,632 --> 00:28:22,132 SO, WHAT WAS IT? 660 00:28:22,134 --> 00:28:25,914 CHARMING DEMEANOR, THE SMELL OF CHEAP WINE ON HIS CLOTHES, 661 00:28:25,905 --> 00:28:28,775 THOSE MILKY-BROWN BLOODSHOT EYES? 662 00:28:29,976 --> 00:28:31,836 HE'S A MARINE. 663 00:28:35,081 --> 00:28:36,781 YOU IN THE SERVICE? 664 00:28:36,783 --> 00:28:38,853 ME? NO. 665 00:28:40,219 --> 00:28:41,889 MY DAD. 666 00:28:42,922 --> 00:28:45,192 SEMPER FI. YOU KNOW. 667 00:28:45,191 --> 00:28:46,161 [ SIGHS ] 668 00:28:46,158 --> 00:28:47,858 YOU'RE NOT GONNA MAKE US RESCUE 669 00:28:47,860 --> 00:28:49,960 EVERY MARINE WE COME ACROSS, ARE YOU? 670 00:28:49,962 --> 00:28:52,402 NEVER LEAVE ANYONE BEHIND. 671 00:28:56,936 --> 00:28:59,406 TAKE A LEFT UP HERE ON LAS PALMAS. 672 00:28:59,405 --> 00:29:01,135 WHAT? 673 00:29:01,140 --> 00:29:02,140 TAKE A LEFT. 674 00:29:02,141 --> 00:29:03,041 WHY? 675 00:29:03,042 --> 00:29:05,582 [ CHUCKLES ] JUST TAKE A LEFT. 676 00:29:05,577 --> 00:29:06,907 [ SIGHS ] 677 00:29:11,183 --> 00:29:12,893 [ SIGHS ] 678 00:29:14,386 --> 00:29:16,186 HEY! 679 00:29:16,188 --> 00:29:18,018 TOM? 680 00:29:19,158 --> 00:29:19,958 HI, TOM. 681 00:29:19,959 --> 00:29:22,159 HEY, BUDDY. 682 00:29:22,161 --> 00:29:23,001 YEAH? 683 00:29:22,995 --> 00:29:25,225 HI. HOW ARE YOU DOING? 684 00:29:26,098 --> 00:29:29,968 HEY, WE'RE GONNA TAKE YOUR PICTURE, OKAY? 685 00:29:29,969 --> 00:29:32,069 I'M GONNA HELP YOU UP. COME ON. 686 00:29:32,071 --> 00:29:34,111 LET'S SIT UP FOR A LITTLE BIT. 687 00:29:34,106 --> 00:29:36,306 THERE WE GO. ALL RIGHT. 688 00:29:36,308 --> 00:29:37,838 I'M GONNA TAKE YOUR HAT OFF, OKAY? 689 00:29:37,844 --> 00:29:39,414 MM. IT'S ALL RIGHT. 690 00:29:39,411 --> 00:29:42,311 I'M JUST GONNA COMB YOUR HAIR. ALL RIGHT? 691 00:29:42,314 --> 00:29:43,284 YEAH. 692 00:29:43,282 --> 00:29:44,882 John: JUST FOR THE PICTURE, OKAY? 693 00:29:44,884 --> 00:29:47,224 OKAY. 694 00:29:47,219 --> 00:29:49,219 THERE YOU GO. YOU CAN HOLD ONTO IT. 695 00:29:51,958 --> 00:29:52,958 THERE WE GO. 696 00:29:52,959 --> 00:29:54,429 LOOK AT THAT. 697 00:29:54,426 --> 00:29:55,426 LOOKS GOOD. 698 00:29:55,427 --> 00:29:57,157 YOU'RE A GOOD-LOOKING MAN, TOM. 699 00:29:57,163 --> 00:29:59,433 JUST A SECOND -- I'M JUST GONNA WIPE... 700 00:29:59,431 --> 00:30:00,371 THERE WE GO. 701 00:30:00,366 --> 00:30:02,696 MM. YEAH, THAT FEELS GOOD. 702 00:30:02,701 --> 00:30:04,941 YEAH, GET THIS UP IN HERE. 703 00:30:04,937 --> 00:30:07,267 YEAH, THAT FEELS -- SMELLS GOOD. 704 00:30:07,273 --> 00:30:08,213 HMM? 705 00:30:08,207 --> 00:30:09,807 ALL RIGHT, TOM. LOOK AT ME. 706 00:30:09,808 --> 00:30:11,608 GIVE ME A SMILE. 707 00:30:11,610 --> 00:30:13,050 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 708 00:30:13,045 --> 00:30:15,775 THERE YOU GO. ALL RIGHT, LET'S HAVE ONE MORE. 709 00:30:15,781 --> 00:30:17,921 ARE YOU SERIOUS? SERIOUS TOM? 710 00:30:17,917 --> 00:30:20,887 LET'S GET SOME SERIOUS -- SERIOUS MARINE TOM. 711 00:30:20,887 --> 00:30:23,617 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] THERE WE GO. 712 00:30:23,622 --> 00:30:25,862 BETTER GET ME FOR THIS. 713 00:30:25,858 --> 00:30:28,058 WHAT IS THAT? 714 00:30:29,595 --> 00:30:31,595 Ben: [ LAUGHS ] 715 00:30:31,597 --> 00:30:32,897 RIGHT. 716 00:30:34,033 --> 00:30:35,503 VERY FUNNY. 717 00:30:35,501 --> 00:30:37,101 [ IMITATES DOG BARKING AND SNARLING ] 718 00:30:37,103 --> 00:30:39,173 NICE, NICE, NICE. GET OUT OF HERE. 719 00:30:39,171 --> 00:30:40,871 THAT'S FUNNY. [ LAUGHS ] 720 00:30:40,873 --> 00:30:42,343 [ LAUGHS ] 721 00:30:42,341 --> 00:30:45,011 I'M GONNA CALL AGAIN AND SEE IF HE'S OUT OF SURGERY YET. 722 00:30:45,011 --> 00:30:48,081 HEY, I DIDN'T PUNCH THE DOG IN THE FACE, AT LEAST. 723 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 WELL, THAT'S FUNNY, ACTUALLY. 724 00:30:49,515 --> 00:30:51,315 YOU REALLY GOING THROUGH WITH THIS? 725 00:30:51,317 --> 00:30:53,947 YOU WANT TO PUT HIM DOWN, GO AHEAD. PUT THE NEEDLE IN. 726 00:30:53,953 --> 00:30:55,723 I'LL DRIVE YOU OVER THERE MYSELF. 727 00:30:55,721 --> 00:30:56,721 HEY. 728 00:30:56,722 --> 00:30:58,262 "RAMMY." 729 00:30:58,257 --> 00:30:59,457 ASSHOLE. 730 00:30:59,458 --> 00:31:00,628 "RAMMY!" 731 00:31:00,626 --> 00:31:02,726 ROSA! 732 00:31:02,728 --> 00:31:05,728 THE POLICE! 733 00:31:05,731 --> 00:31:07,531 HOW'S IT GOING, FELLAS? 734 00:31:07,533 --> 00:31:08,833 ALL RIGHT. 735 00:31:08,834 --> 00:31:11,004 HOW'S THE FAKE I.D. BUSINESS? STILL GOING STRONG? 736 00:31:11,003 --> 00:31:13,213 [ MACHINE RATTLING ] 737 00:31:13,205 --> 00:31:15,665 SEE THAT? OLD SCHOOL. 738 00:31:15,674 --> 00:31:19,084 HOPE YOU PUT THAT BITCH AWAY FOR LIFE, KILLING MY MAN. 739 00:31:19,078 --> 00:31:20,708 YOUR MAN WAS 50 YEARS OLD. 740 00:31:20,712 --> 00:31:23,752 SO? LOOK, TOLD YOU SO. 741 00:31:23,749 --> 00:31:26,819 KNEW I COULD DO A BETTER JOB OF FINDING HER THAN YOU ALL. 742 00:31:26,818 --> 00:31:28,518 NICOLE? WAIT. 743 00:31:28,520 --> 00:31:29,490 WAIT! 744 00:31:29,488 --> 00:31:32,018 Ruben: OH, OH. I'LL GET IN THE CAR. 745 00:31:32,024 --> 00:31:34,394 [ BREATHING HEAVILY ] 746 00:31:34,393 --> 00:31:35,963 [ GRUNTS ] 747 00:31:47,839 --> 00:31:50,309 [ ENGINE TURNS OVER ] 748 00:31:50,309 --> 00:31:53,309 KING 54 REQUESTING BACKUP AT WILSHIRE AND MacARTHUR PARK. 749 00:31:53,312 --> 00:31:55,882 DISPATCHER: 54, we have officers responding. 750 00:31:55,881 --> 00:31:57,321 What's your location? 751 00:31:57,316 --> 00:31:59,186 HEADED SOUTH ON PARK VIEW. 752 00:31:59,185 --> 00:32:01,845 Lydia: NICOLE, STOP! 753 00:32:01,853 --> 00:32:04,423 THERE THEY ARE. THERE THEY ARE. HERE WE GO. HERE WE GO. 754 00:32:04,423 --> 00:32:06,133 I'M GOING NORTH ON CORONADO. 755 00:32:08,660 --> 00:32:10,560 NICOLE! 756 00:32:10,562 --> 00:32:12,562 [ BOTH PANTING ] 757 00:32:16,735 --> 00:32:19,635 I RUINED EVERYTHING. 758 00:32:19,638 --> 00:32:20,908 [ CRYING ] 759 00:32:20,906 --> 00:32:22,806 LET ME HELP YOU. 760 00:32:22,808 --> 00:32:23,938 OKAY? 761 00:32:23,942 --> 00:32:25,682 I CAN HELP YOU. 762 00:32:25,677 --> 00:32:27,007 AAH! UGH! 763 00:32:27,013 --> 00:32:28,783 [ SIREN WAILING ] AH, SHIT. 764 00:32:28,780 --> 00:32:30,180 UGH. 765 00:32:30,182 --> 00:32:32,182 [ DOOR CLOSES ] 766 00:32:42,228 --> 00:32:44,358 HEY! STOP! STOP! 767 00:32:44,363 --> 00:32:46,103 NICOLE! NICOLE, STOP THE CAR! 768 00:32:46,098 --> 00:32:48,528 STOP! STOP THE CAR, NICOLE! 769 00:32:48,534 --> 00:32:50,204 NICOLE! 770 00:32:52,338 --> 00:32:53,968 SHIT. [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 771 00:32:53,972 --> 00:32:55,712 [ CRYING ] 772 00:32:58,110 --> 00:32:59,350 YOU OKAY? 773 00:32:59,345 --> 00:33:00,275 YEAH. 774 00:33:00,279 --> 00:33:02,249 CALL AN AMBULANCE. 775 00:33:02,248 --> 00:33:04,548 ALL RIGHT, SWEETIE. 776 00:33:09,288 --> 00:33:12,458 I'M IN TROUBLE AGAIN, HUH? 777 00:33:12,458 --> 00:33:15,158 YEAH. 778 00:33:15,161 --> 00:33:18,161 HE TOLD ME HE LOVED ME. 779 00:33:18,164 --> 00:33:19,734 WHAT HAPPENED, SWEETIE? 780 00:33:19,731 --> 00:33:22,431 DID YOU AND BRIAN HAVE AN ARGUMENT? 781 00:33:22,434 --> 00:33:26,174 I CAUGHT HIM WITH JAMAICA. 782 00:33:26,172 --> 00:33:28,142 HE DENIED IT. 783 00:33:29,708 --> 00:33:32,308 BUT I KNOW WHAT I SAW. 784 00:33:32,311 --> 00:33:34,151 IT'S ALL OVER NOW, 785 00:33:34,146 --> 00:33:35,876 ISN'T IT? 786 00:33:35,881 --> 00:33:37,251 [ SIGHS ] 787 00:33:37,249 --> 00:33:40,419 WHY DON'T THEY JUST LET ME DIE? 788 00:33:40,419 --> 00:33:43,689 EVERYBODY WOULD BE BETTER OFF WITHOUT ME. 789 00:33:43,689 --> 00:33:45,959 NOBODY WANTS ME. 790 00:33:45,957 --> 00:33:47,987 THAT IS NOT TRUE. 791 00:33:47,993 --> 00:33:49,833 YOUR MOTHER IS OUT THERE RIGHT NOW 792 00:33:49,828 --> 00:33:52,728 CLAIMING THAT SHE'S THE ONE THAT KILLED MR. MONROE. 793 00:33:52,731 --> 00:33:55,301 SHE'S WILLING TO GO TO PRISON FOR YOU. 794 00:33:55,301 --> 00:33:58,541 I RUINED HER LIFE. SHE HATES ME. 795 00:33:59,838 --> 00:34:01,538 [ SIGHS ] 796 00:34:01,540 --> 00:34:05,740 HAVE YOU EVER SEEN YOUR MOM'S EYES WHEN SHE TALKS ABOUT YOU? 797 00:34:07,079 --> 00:34:11,179 NICOLE, HER ENTIRE FACE LIGHTS UP. 798 00:34:11,183 --> 00:34:15,323 IT'S LIKE HER LIFE STARTED WHEN YOU WERE BORN. 799 00:34:15,321 --> 00:34:17,621 SHE'S NOT AFRAID OF ANYTHING 800 00:34:17,623 --> 00:34:21,633 AS LONG AS SHE KNOWS THAT YOU'RE OKAY. 801 00:34:22,728 --> 00:34:25,198 NOTHING IN THIS WORLD MATTERS. 802 00:34:25,197 --> 00:34:27,497 NOTHING MATTERS TO HER BUT YOU. 803 00:34:29,935 --> 00:34:31,965 I PROMISE YOU, SWEETIE. 804 00:34:31,970 --> 00:34:34,710 YOU MATTER. 805 00:34:37,143 --> 00:34:38,943 Tom: HMM. Tang: HEY, TOM. 806 00:34:38,944 --> 00:34:41,114 HEY. HOW YOU DOING? 807 00:34:41,113 --> 00:34:42,153 GOOD. 808 00:34:42,148 --> 00:34:45,578 HEY. LOOK WHAT I GOT YOU HERE. 809 00:34:45,584 --> 00:34:50,194 YOU HAVE A VIDEO MEMBERSHIP NOW, YOU'VE GOT A GYM MEMBERSHIP, 810 00:34:50,189 --> 00:34:53,329 AND YOU'VE GOT A MEMBERSHIP TO YOGA OM. 811 00:34:53,325 --> 00:34:55,155 HUH? NOT BAD, RIGHT? 812 00:34:55,161 --> 00:34:56,301 THAT AIN'T ME. 813 00:34:56,295 --> 00:34:58,495 [ CHUCKLES ] John: WELL, SURE IT IS. 814 00:34:58,497 --> 00:35:01,967 I DON'T KNOW WHO THIS IS, BUT THAT AIN'T -- THAT AIN'T ME. 815 00:35:01,967 --> 00:35:04,167 [ LAUGHS MANIACALLY ] 816 00:35:11,710 --> 00:35:13,110 OKAY, TOM. 817 00:35:13,111 --> 00:35:15,111 THAT AIN'T ME. 818 00:35:15,113 --> 00:35:16,453 I DON'T KNOW WHO IT IS. 819 00:35:16,448 --> 00:35:19,048 TOM, HANG ON ONE SECOND. HANG ON, BUDDY. 820 00:35:19,050 --> 00:35:20,220 Tang: HEY, TOM. 821 00:35:20,219 --> 00:35:22,019 THAT -- THAT AIN'T -- NO, NO. 822 00:35:22,020 --> 00:35:23,120 OKAY. ALL RIGHT. 823 00:35:23,121 --> 00:35:24,661 TOM, TOM. HANG ON, BUDDY. 824 00:35:24,656 --> 00:35:26,656 YOU KNOW WHAT WE'RE GONNA DO? 825 00:35:26,658 --> 00:35:29,728 I'LL GET THAT FOR YOU. I'LL GET THAT. 826 00:35:29,728 --> 00:35:31,658 AHH. 827 00:35:31,663 --> 00:35:33,533 THAT'S NOT ME. 828 00:35:33,532 --> 00:35:34,472 OKAY. 829 00:35:34,466 --> 00:35:38,096 THAT'S NOT ME. THAT'S NOT ME. 830 00:35:38,103 --> 00:35:39,543 OKAY, LOOK, TOM? THAT'S NOT ME. 831 00:35:39,538 --> 00:35:41,668 WE'RE GONNA MOVE YOU DOWN THE STREET, ALL RIGHT? 832 00:35:41,673 --> 00:35:42,673 THAT'S NOT ME. 833 00:35:42,674 --> 00:35:44,244 THIS GUY'S TRYING TO RUN A BUSINESS, 834 00:35:44,243 --> 00:35:46,183 AND WE WANT TO BE FAIR TO HIM, ALL RIGHT? 835 00:35:46,178 --> 00:35:47,548 THAT'S NOT ME. IT'S OKAY. 836 00:35:47,546 --> 00:35:49,446 THAT'S NOT ME. THAT'S NOT ME. IT'S OKAY. 837 00:35:49,448 --> 00:35:52,978 OKAY, SO WE'RE JUST GONNA MOVE YOU, ALL RIGHT? 838 00:35:52,984 --> 00:35:55,854 TOM? LOOK AT ME. 839 00:35:55,854 --> 00:35:57,724 LOOK AT ME. 840 00:35:58,957 --> 00:36:00,487 HEY, BUDDY. 841 00:36:07,766 --> 00:36:08,996 ALL RIGHT. 842 00:36:09,000 --> 00:36:10,740 DON'T WORRY. I'M GONNA TAKE SOME OF YOUR STUFF, OKAY? 843 00:36:10,736 --> 00:36:12,266 WE'LL COME BACK. WE'LL GET IT ALL. 844 00:36:12,271 --> 00:36:13,771 THAT'S NOT ME. OKAY. 845 00:36:13,772 --> 00:36:15,012 THAT'S NOT ME. 846 00:36:15,006 --> 00:36:17,236 YOU KNOW WHAT? I DON'T THINK THAT IS YOU, TOM. 847 00:36:17,243 --> 00:36:18,313 I THINK YOU'RE RIGHT. 848 00:36:18,310 --> 00:36:19,650 I DON'T THINK THAT'S ME. 849 00:36:19,645 --> 00:36:21,505 YOU OKAY? WHO'S THAT? 850 00:36:21,513 --> 00:36:24,783 WHO'S THIS? WHO'S THIS? 851 00:36:24,783 --> 00:36:26,693 WHO'S THAT? 852 00:36:30,356 --> 00:36:31,816 SOMETHING HAPPEN? 853 00:36:31,823 --> 00:36:33,333 NO. NO, HE'S FINE. 854 00:36:33,325 --> 00:36:36,225 UH, SAMMY, THIS IS JUAN ALVAREZ. 855 00:36:36,228 --> 00:36:38,758 HE'S PACO'S OWNER. 856 00:36:38,764 --> 00:36:40,604 Sammy: PACO? 857 00:36:40,599 --> 00:36:42,399 SEะ“โ€˜OR. 858 00:36:42,401 --> 00:36:45,201 MUCHAS GRACIAS, SEะ“โ€˜OR. [ SPEAKING SPANISH ] 859 00:36:51,843 --> 00:36:53,483 [ CHUCKLES ] HE SAYS "THANK YOU." 860 00:36:53,479 --> 00:36:55,249 HE SAID "THANK YOU." [ CLEARS THROAT ] 861 00:36:55,247 --> 00:36:56,717 IT'S HIS GRANDDAUGHTER'S DOG. 862 00:36:56,715 --> 00:36:59,815 SHE'S ALWAYS TAKING HIS COLLAR OFF TO WASH HIM. 863 00:37:03,622 --> 00:37:06,592 [ SIGHS ] SO, UH, HE CAN PAY THE BILL, RIGHT? 864 00:37:06,592 --> 00:37:09,302 HE LOOK LIKE HE CAN PAY THE BILL? 865 00:37:09,295 --> 00:37:12,025 WHAT? 866 00:37:12,030 --> 00:37:14,500 [ LAUGHING ] 867 00:37:14,500 --> 00:37:16,400 [ SPEAKING SPANISH ] 868 00:37:16,402 --> 00:37:18,502 I'VE PREPARED THE BILL. 869 00:37:18,504 --> 00:37:21,714 UH, WILL YOU BE PAYING BY CREDIT CARD OR CHECK? 870 00:37:21,707 --> 00:37:23,737 MUCHAS GRACIAS. WHAT?! 871 00:37:24,810 --> 00:37:25,640 IS SHE OKAY? 872 00:37:25,644 --> 00:37:27,514 YES, SHE'S GONNA BE FINE. 873 00:37:27,513 --> 00:37:30,223 THEY JUST TOOK HER OFF TO SURGERY. 874 00:37:30,215 --> 00:37:31,845 YOU ARREST HER? 875 00:37:31,850 --> 00:37:33,720 YEAH. 876 00:37:34,986 --> 00:37:36,516 WHEN CAN I SEE HER? 877 00:37:36,522 --> 00:37:40,732 THEY'LL COME AND GET YOU AS SOON AS SHE COMES OUT. 878 00:37:40,726 --> 00:37:43,186 YOU GONNA ARREST ME FOR LYING TO YOU? 879 00:37:43,194 --> 00:37:45,534 NO. NO. 880 00:37:47,132 --> 00:37:48,402 DID SHE HURT YOU? 881 00:37:48,400 --> 00:37:53,470 IT'S NOTHING SERIOUS, JUST A FEW STITCHES. 882 00:37:54,406 --> 00:37:55,866 [ CRYING ] 883 00:37:55,874 --> 00:37:58,744 MY BABY WAS NOT BORN WITH THE STARS ON HER SIDE. 884 00:37:58,744 --> 00:38:01,014 [ SIGHS ] 885 00:38:01,012 --> 00:38:03,282 AND SHE'S GONNA MAKE IT. 886 00:38:03,281 --> 00:38:04,821 YEAH. 887 00:38:04,816 --> 00:38:09,146 SOMETIMES LIFE DEALS YOU A TOUGH HAND. 888 00:38:09,154 --> 00:38:11,224 YOU'LL GET THROUGH IT. 889 00:38:11,222 --> 00:38:13,022 ME? 890 00:38:13,024 --> 00:38:16,604 [ SCOFFS ] I GOT THE BEST HAND THERE IS. 891 00:38:16,595 --> 00:38:19,665 LIKE I SAID, GOD GIVES YOU THE TEST YOU NEED. 892 00:38:22,534 --> 00:38:25,144 NICOLE HAS BEEN GOOD FOR YOU? 893 00:38:26,372 --> 00:38:30,312 BEFORE I HAD MY DAUGHTER, I WAS FLOATING THROUGH LIFE. 894 00:38:30,308 --> 00:38:32,708 I WAS LIKE A -- LIKE A LITTLE BIRD. 895 00:38:32,711 --> 00:38:36,581 DIFFERENT OUTFIT EVERY DAY, GETTING PROMOTIONS, 896 00:38:36,582 --> 00:38:39,352 KEEPING UP WITH THE MOVIES AND MAGAZINES. 897 00:38:39,351 --> 00:38:41,751 THAT'S WHAT WAS IMPORTANT TO ME. 898 00:38:45,457 --> 00:38:47,357 WHAT ARE YOU NOW? 899 00:38:47,359 --> 00:38:50,059 HMM. 900 00:38:50,061 --> 00:38:53,501 I'M A ROCK. 901 00:38:53,499 --> 00:38:55,869 I KNOW WHAT MY LIFE IS ABOUT. 902 00:38:57,268 --> 00:39:00,908 AND I WOULDN'T CHANGE THAT FOR ANYTHING IN THE WORLD. 903 00:39:04,543 --> 00:39:06,813 [ CRYING ] 904 00:39:08,547 --> 00:39:10,077 Realtor: OFFICER SHERMAN, HI. 905 00:39:10,081 --> 00:39:12,481 I HOPE I HAVEN'T KEPT YOU WAITING LONG. 906 00:39:12,484 --> 00:39:13,724 Ben: JUST GOT HERE. 907 00:39:13,719 --> 00:39:17,789 OKAY, WELL, LET'S SHOW YOU AROUND. 908 00:39:30,769 --> 00:39:33,509 Ruben: SO, WHAT ARE YOU THINKING? 909 00:39:33,505 --> 00:39:35,735 HUH? COVENANT HOUSE? 910 00:39:35,741 --> 00:39:37,381 [ SIGHS DEEPLY ] YEAH. 911 00:39:37,375 --> 00:39:38,635 BUT I'LL TAKE HER. 912 00:39:38,644 --> 00:39:41,114 YOU GO AND HAVE DINNER WITH YOUR FAMILY. 913 00:39:41,112 --> 00:39:42,452 WELL, THANK YOU, PARTNER. 914 00:39:42,448 --> 00:39:43,578 WELCOME. 915 00:39:43,582 --> 00:39:45,622 I'M GLAD YOU'RE FEELING BETTER -- 916 00:39:45,617 --> 00:39:47,287 THE DOCTOR AND EVERYTHING. 917 00:39:47,285 --> 00:39:48,515 I THOUGHT MAYBE WITH YOU 918 00:39:48,520 --> 00:39:50,360 BEING SICK IN THE MORNING AND ALL, 919 00:39:50,355 --> 00:39:53,185 THAT YOU MIGHT BE, UH, YOU KNOW... 920 00:39:53,191 --> 00:39:54,361 PREGNANT. 921 00:39:54,359 --> 00:39:57,099 THAT'S YOU BEING A DETECTIVE? 922 00:39:57,095 --> 00:39:59,155 DEDUCING AND INTUITION. 923 00:39:59,164 --> 00:40:00,674 MM-HMM. YES. 924 00:40:00,666 --> 00:40:04,596 YOU MAY WANT TO WORK ON THAT INTUITION PART. 925 00:40:07,105 --> 00:40:08,265 RIGHT. 926 00:40:08,273 --> 00:40:09,413 RIGHT. 927 00:40:09,407 --> 00:40:10,537 OKAY. 928 00:40:10,542 --> 00:40:11,542 OKAY. 929 00:40:11,543 --> 00:40:12,983 SEE YOU TOMORROW. 930 00:40:12,978 --> 00:40:14,408 SEE YOU TOMORROW. 931 00:40:21,052 --> 00:40:25,462 JAMAICA, CAN I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 932 00:40:29,160 --> 00:40:30,660 GO AHEAD. 933 00:40:30,662 --> 00:40:33,772 WHAT HAPPENED TO YOUR FAMILY? 934 00:40:37,168 --> 00:40:39,168 I HAVE A MOM, 935 00:40:39,170 --> 00:40:43,170 BUT SHE DON'T WANT TO... 936 00:40:43,174 --> 00:40:46,244 WELL, SHE LIKES TO PARTY. 937 00:40:46,244 --> 00:40:47,984 I MEAN, I SEE HER SOMETIMES. 938 00:40:47,979 --> 00:40:52,179 WHEN SHE'S GOT SOME MONEY, SHE'D TAKE ME SHOPPING... 939 00:40:52,183 --> 00:40:54,723 FOR CLOTHES, MAKEUP. 940 00:40:54,720 --> 00:40:57,920 SHE LIKES TO LOOK GOOD, HAVE FUN. 941 00:41:02,594 --> 00:41:05,204 YOU AIN'T INTO THAT STUFF, ARE YOU? 942 00:41:06,732 --> 00:41:09,472 NO, NOT REALLY. 943 00:41:09,467 --> 00:41:12,037 YOU GOT KIDS? 944 00:41:16,942 --> 00:41:18,912 SOON. 945 00:41:21,747 --> 00:41:24,617 THEY GONNA BE LUCKY KIDS. 60520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.