All language subtitles for Snowdrop.E01.211218.HDTV.H264-NEXT-DSNP.Sinhala.sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
☯ Snowdrop2021) ☯
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
- Dark LoverDH -
{\fs11}වීඩියෝ පිටපත පිලිබඳ පරිවර්තක හෝ වෙබ් අඩවිය විසින් වගකීමක් ගනු නොලැබේ.
{\an9\fs12\fad(800,800)\bord1.5}©කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
w w w . c i n e r u . l k
2
00:00:12,646 --> 00:00:15,691
{\fs09}
මෙම නාට්යය ප්රබන්ධයක් බවත්, පෙනී සිටින චරිත, සංවිධාන, ආයතන, සමාගම්, ස්ථාන, සිදුවීම්, පසුබිම් ආදිය යතාර්ථයට කිසිදු ආකාරයකින් සම්බන්ධ නොවන බවත් කරුණාවෙන් සලකන්න.
3
00:00:16,487 --> 00:00:16,702
1
4
00:00:16,702 --> 00:00:16,902
19
5
00:00:16,902 --> 00:00:17,102
198
6
00:00:17,102 --> 00:00:17,302
1987
7
00:00:17,302 --> 00:00:17,502
1987 ව
8
00:00:17,502 --> 00:00:17,702
1987 වස
9
00:00:17,702 --> 00:00:17,902
1987 වසන
10
00:00:17,902 --> 00:00:17,994
1987 වසන්
11
00:00:17,994 --> 00:00:18,134
1987 වසන්ත
12
00:00:18,134 --> 00:00:20,145
1987 වසන්තය
13
00:00:25,082 --> 00:00:26,709
- 1 කොටස -
14
00:00:30,887 --> 00:00:45,887
Subtitle by - Dark loverDH
w w w . c i n e r u . l k
15
00:00:50,065 --> 00:00:51,650
මේක ඔයාගෙ බෑග් එකට දාගන්න පුලුවන්ද?
16
00:00:55,112 --> 00:00:57,072
ඒයි, මේක බලන්න. බලන්න.
17
00:00:57,907 --> 00:01:01,702
-අපි එකිනෙකා දිගටම මඟහැරෙනවා.
-අපි එකිනෙකා දිගටම මඟහැරෙනවා.
18
00:01:01,785 --> 00:01:04,413
- කාලය ගතවෙනකොට...
-කාලය ගතවෙනකොට...
19
00:01:04,496 --> 00:01:08,834
දිගු කලක් තිස්සේ විවිධ කාලගුණයන්ට හසුවූ
සොහොන් ගසක් තිබුනා...
20
00:01:08,918 --> 00:01:13,797
වර්ෂාව සහ සුළඟ,
ලීයේ ලියා තිබූ නාමය මකා දැමුවා...
21
00:01:20,763 --> 00:01:22,973
කාමර අංක 207.
22
00:01:24,225 --> 00:01:27,019
කාමර අංක 207.
23
00:01:27,102 --> 00:01:28,312
පැත්තකට වෙනවා.
24
00:01:28,395 --> 00:01:29,855
ඉයුන් යොන්ග්-රෝ, ඔයාට...
25
00:01:29,939 --> 00:01:30,898
කෝල් එකක් ඇවිල්ලා.
26
00:01:38,822 --> 00:01:41,450
මට? කෝල් එකක්?
27
00:01:48,999 --> 00:01:50,626
- රිදුණා..!
- සමාවෙන්න. සමාවෙන්න...
28
00:01:51,210 --> 00:01:53,462
පැත්තකට වෙන්න..!
29
00:01:58,425 --> 00:01:59,426
නේවාසිකාගාර ශිෂ්ය ප්රධානී
30
00:02:11,230 --> 00:02:12,940
සමාවෙන්න.. පැත්තකට වෙන්න...
31
00:02:13,023 --> 00:02:17,403
පහ, හතර, තුන, දෙක,
32
00:02:17,486 --> 00:02:18,570
- ඉන්න!
-එක.
33
00:02:18,654 --> 00:02:20,072
ඉන්න. නෑ!
34
00:02:23,450 --> 00:02:25,577
තප්පර තිහක් ඇතුළත ගන්න ඕන කියල දන්නවනේ..?
35
00:02:26,328 --> 00:02:28,747
- හ්ම්ම්.
- දෙනවද?
36
00:02:30,040 --> 00:02:32,584
දෙනවද..?
37
00:02:33,168 --> 00:02:34,003
ඕන නෑ.
38
00:02:43,345 --> 00:02:45,556
මේ හෝසු බාලිකා විශ්වවිද්යාලයේ නේවාසිකාගාරයයි.
39
00:02:46,140 --> 00:02:48,017
ආ...205 කාමරේ ළමයෙක්ටද?
40
00:02:48,851 --> 00:02:51,812
ඔව්. ලී යොන්-සුක් කියන ළමයද?
41
00:02:52,313 --> 00:02:53,480
හරි හරී.
42
00:03:04,491 --> 00:03:05,492
හෙලෝ?
43
00:03:12,958 --> 00:03:15,669
ඒයි, ඒ කවුද? ඒ අර කොල්ලා නේද?
44
00:03:15,753 --> 00:03:18,839
පහුගිය දවසක ඔයාට හම්බවුන
ඉංජිනියරු පීඨෙ කොල්ලා නේද?
45
00:03:18,922 --> 00:03:21,133
ඒ කොණ්ඩෙ දිග මිනිහගෙයි මගෙයි දැන් සම්බන්ධයක් නෑ කිව්වනේ.
46
00:03:21,216 --> 00:03:23,260
එදායින් පස්සෙ එයා මං දිහා ඇහැක් ඇරල බලන්නෙත් නෑ.
47
00:03:23,844 --> 00:03:26,805
එතකොට ඒ කවුද?
ඔයාට පළවෙනි වතාවට තමයි කෝල් එකක් ආවේ.
48
00:03:28,932 --> 00:03:31,894
ඒ මගේ ආච්චි. මං කීයෙ බස් එකේද එන්නෙ කියල අහන්න.
49
00:03:31,977 --> 00:03:33,312
මං හිතුවේ අර කොල්ලා කියලා.
50
00:03:35,105 --> 00:03:37,858
දන්නවනේ, සාමාන්යයෙන් කෝල් එන්නේ
හේ-රියොන්ග්ට.
51
00:03:37,941 --> 00:03:38,984
ඒත් ඔයාටනේ කෝල් එක ආවේ.
52
00:03:39,068 --> 00:03:41,403
දැක්කද? එයා හිතුවේ කෝල් එක ආවේ එයාට කියලා.
53
00:03:41,487 --> 00:03:43,364
"යා, පැත්තකට වෙනවා."
54
00:03:46,825 --> 00:03:47,659
මොකද?
55
00:03:47,743 --> 00:03:50,954
යා, මං කිව්වනේ ඒ මගේ ආච්චි කියලා.
56
00:03:52,373 --> 00:03:53,832
ඔයාගෙ ආච්චි...
57
00:03:55,918 --> 00:03:58,420
ඔව්. ආච්චි...
58
00:04:01,507 --> 00:04:04,259
මං කල්පනා කලේ ආච්චි
කෝල් කරේ කොහොමද කියලා.
59
00:04:04,343 --> 00:04:08,180
අමාරුවෙන් හරි ගත්තෙ නැත්තම් පැය දෙකක්
එක දිගට කෝල් එක ආවත් ගන්නෙ නෑ කියල මට ආරංචි වුනා.
60
00:04:17,147 --> 00:04:19,608
ශිෂ්යයින් 360 දෙනෙක් ඉන්න
හොස්ටල් එකටම,
61
00:04:20,442 --> 00:04:22,709
තියෙන්නෙ ෆෝන් දෙකක් විතරයි.
මොන විහිළුවක්ද.
62
00:04:23,987 --> 00:04:27,241
කොහොමවුනත්, ඒකෙන් අපිට
හොඳට දුවන්න පුරුදු වෙන්න පුලුවන්.
63
00:04:27,324 --> 00:04:30,369
මට ඒක සැකයි. දවස් දෙකකට කලින්
මං පුළුවන් තරම් වේගයෙන් දිව්වා.
64
00:04:30,452 --> 00:04:33,288
මං එනකොටම බුන්-ඔක් ෆෝන් එක තිව්වා.
65
00:04:33,372 --> 00:04:35,249
තත්පර 30 ගියා කියලා.
66
00:04:35,999 --> 00:04:38,502
මං හිතන්නෙ කුකුල් බොක්ක අපිට වෙනස්කම් කරනවා.
67
00:04:38,585 --> 00:04:40,712
මට එන කෝල් තියන්නනම් ඒකිට හයියක් නෑ.
68
00:04:40,796 --> 00:04:42,548
ඒ කෝල් එක ආවේ ඔයාට.
69
00:04:42,673 --> 00:04:45,134
ඔයා කාමරේ හිටියේ නැති නිසා
මං එතනට ගිහින්...
70
00:04:45,217 --> 00:04:46,176
මේක කන්න.
71
00:04:47,469 --> 00:04:48,429
මොකක්?
72
00:04:49,430 --> 00:04:51,014
ඒකි මට ආපු කෝල් එකක් තිව්වද?
73
00:04:51,098 --> 00:04:53,809
රෙද්ද. කුකුල් බොක්ක තමන් කවුරු කියලද හිතන් ඉන්නේ?
74
00:04:53,892 --> 00:04:56,603
එයාට කුකුල් බොක්ක කියන එක නවත්තනවා.
පරිස්සමෙන් කතා කරනවා.
75
00:04:56,687 --> 00:04:57,855
එයාටත් නමක් තියනවා.
76
00:05:00,566 --> 00:05:02,901
ආයිත් පටන් ගත්තා,
ලස්සනට රඟපානවා හැබැයි.
77
00:05:05,320 --> 00:05:06,530
මොකක්ද කිව්වේ?
78
00:05:06,613 --> 00:05:09,992
ගේ බුන්-ඔක් කියන්නේ
කුකුල් මස්, ජරාව, නවාතැන.
79
00:05:10,075 --> 00:05:11,642
කෙටියෙන් කිව්වොත්, “කුකුළ් බොක්ක“.
80
00:05:12,786 --> 00:05:17,082
එයාගෙ නමේ ඇත්තම තේරුම
"සුවඳ පබළුව" කියන එක නේද?
81
00:05:18,125 --> 00:05:18,959
හෙයි-ජා?
82
00:05:22,588 --> 00:05:23,755
ඒයි...!
83
00:05:25,340 --> 00:05:26,300
මේ ගෑණී නම්...
84
00:05:27,384 --> 00:05:30,053
මං තමුසෙට කලින් කිව්වා,
මගේ නම කෝ හේ-රියොන්ග්..!
85
00:05:30,554 --> 00:05:33,140
තමුසෙට කී සැරයක් කිව්වද
මං නම වෙනස් කළා කියලා.
86
00:05:34,850 --> 00:05:36,351
ඒකාධිපති පාලනේ පෙරලල දාන්නද?
87
00:05:36,977 --> 00:05:39,229
අනේ ඇත්තට...
88
00:05:39,313 --> 00:05:41,523
යා, ඇයි තමුසෙ හොද සිහියට ඇවිල්ලා...
89
00:05:41,607 --> 00:05:43,817
අපේ නේවාසිකාගාරයේ ඉන්න ළමයි වෙනුවෙන්
සටන් කරන්නෙ නැත්තේ?
90
00:05:44,526 --> 00:05:46,487
සමාජවාදය පිළිබඳ සත්යය
91
00:05:56,371 --> 00:05:57,915
සමාජවාදය පිළිබඳ සත්යය
92
00:06:03,921 --> 00:06:05,756
බිහිසුණු කුලී බේස්බෝල් කණ්ඩායම
93
00:06:06,423 --> 00:06:07,257
යොන්ග්-රෝ.
94
00:06:07,341 --> 00:06:12,095
"ඔයාට අපිව එකපාරක්වත් අපිව පරද්දන්න බෑ.“
95
00:06:12,804 --> 00:06:14,556
"දෙවියන් වහන්සේ ඒකට ඉඩ දෙන්නෙ නෑ,
96
00:06:15,349 --> 00:06:16,683
ඔම්-ජි ත් එහෙමයි.“
97
00:06:19,853 --> 00:06:23,649
මේ පොත බේස් බෝල් ගැන නම් නෙවෙයි,
රොමෑන්ස් ගැනද කොහෙද..
98
00:06:33,158 --> 00:06:36,328
බිහිසුණු කුලී බේස්බෝල් කණ්ඩායම
99
00:06:43,710 --> 00:06:45,462
ඒ මිනිහට කිසි ලැජ්ජාවක් නෑ.
100
00:06:45,546 --> 00:06:46,838
කිසිම ලැජ්ජාවක් නෑ.
101
00:06:47,589 --> 00:06:49,299
එයා මේ අවුරුද්දෙත් සහභාගී වෙන්න කැමතිද?
102
00:06:50,300 --> 00:06:52,636
හොඳයි. එයා ගැන හොදට ඇහැ ගහන් ඉන්න.
103
00:06:53,512 --> 00:06:54,930
ඉයුන් ගැනද කතාකලේ?
104
00:06:56,848 --> 00:06:59,017
එයා විප්ලවයට සහභාගී වුන කෙනෙකුත් නෙවෙයි,
105
00:06:59,101 --> 00:07:00,894
ඒත් එයාට සමාජයේ සාමාජිකයෙක් වෙන්න ඕන වෙලාද?
106
00:07:02,271 --> 00:07:03,772
ඒක මහ විකාරයක් විතරයි.
107
00:07:04,356 --> 00:07:06,817
AEMIN පක්ෂයේ මහලේකම් නාම් ටේ-ඉල්,
ප්රධාන ආණ්ඩු පක්ෂ අංක 2
108
00:07:06,900 --> 00:07:09,027
පුංචි නරක නරි පැටියා.
109
00:07:09,111 --> 00:07:11,613
මට හිතෙන හැටි ඔයා හරියටම දන්නවා.
110
00:07:11,697 --> 00:07:13,574
ඔයාට පරක්කු වෙනවා.
111
00:07:13,657 --> 00:07:16,410
- කෝඩ් 1 එන්න කලින් ඔයා එතෙන්ට යන්න ඕනනේ.
- ඔව්, මං යන්න ඕන.
112
00:07:16,994 --> 00:07:19,037
ඉයුන් චැන්ග්-සූ කියන්නෙ
අනිවාර්යයෙන්ම ලොකු වගකීමක්.
113
00:07:19,121 --> 00:07:20,872
එයාට ඒක පෙනුනෙ නැත්තෙ කොහොමද?
114
00:07:21,623 --> 00:07:23,000
ඒක මහ කලකිරීමක්.
115
00:07:33,385 --> 00:07:35,554
ANSP හි අධ්යක්ෂක ඉයුන් චැන්ග්-සු ,
ප්රධාන ආණ්ඩු පක්ෂ අංක 3
116
00:07:35,637 --> 00:07:37,931
මං දන්නවා එයා ඔයාගෙ පූර්වගාමී
අධ්යක්ෂක කියලා.
117
00:07:38,015 --> 00:07:40,309
ඒත් එයා ඔයාට වඩා අවුරදු හතරක් බාලයි.
118
00:07:40,392 --> 00:07:44,730
ඔයා නාම් ටේ-ඉල් ට ඔලුව නමනවා කියල
මිනිස්සුන්ට හිතන්න ඉඩ දෙන්න අපිට පුලුවන්ද?
119
00:07:46,189 --> 00:07:47,608
අද තියන රැස්වීමෙදි,
120
00:07:48,692 --> 00:07:50,527
ඔයා ලොක්කා කවුද කියල
එයාට පෙන්නන්න ඕනේ.
121
00:07:53,488 --> 00:07:54,323
පැටියෝ...
122
00:08:11,381 --> 00:08:12,299
සීරුවෙන්.
123
00:08:12,883 --> 00:08:13,800
- ආචාරය!
- ආචාරය!
124
00:08:37,949 --> 00:08:39,618
අවධානය. සීරුවෙන්.
125
00:08:39,951 --> 00:08:41,203
- ආචාරය..!
- ආචාරය..!
126
00:08:51,463 --> 00:08:52,297
සර්.
127
00:08:53,256 --> 00:08:54,508
ඔයා කලින්ම ඇවිල්ලා.
128
00:08:54,591 --> 00:08:55,717
ආයුබෝවන්.
129
00:08:55,801 --> 00:08:57,177
හමුවීම සතුටක්.
130
00:08:57,344 --> 00:08:58,512
-කොහොමද ඔයාට?
-හොඳයි.
131
00:08:58,595 --> 00:09:01,431
-හරි. අපි වාඩිවෙමු.
- අනිවාරෙන්ම. වාඩිවෙන්න.
132
00:09:02,015 --> 00:09:04,518
AEMIN පක්ෂ ප්රධානී පාර්ක් මූ-යොල්,
ප්රධාන ආණ්ඩු පක්ෂ අංක 1
133
00:09:04,601 --> 00:09:07,062
ඩොන්ග්සිම් සමාජය
134
00:09:14,653 --> 00:09:19,157
දෙයියනේ. හුඟ කාලෙකින් හැමෝම,
හුඟ කාලෙකින්....
135
00:09:33,714 --> 00:09:36,508
මේ අවජාකතයා බලාපල්ලකො...
136
00:09:36,591 --> 00:09:37,968
ජනාධිපතිතුමා එනවා.
137
00:09:48,437 --> 00:09:49,521
අවධානය!
138
00:09:53,275 --> 00:09:54,234
සීරුවෙන්!
139
00:09:58,905 --> 00:09:59,906
ආචාරය!
140
00:10:08,999 --> 00:10:12,461
හොඳයි. අපි හැමෝම මුලින්ම වීදුරුවක් බොමු.
141
00:10:21,303 --> 00:10:24,389
සර්! අද මට සව්දිය පුරන්න ඉඩ දෙන්න.
142
00:10:31,021 --> 00:10:33,899
අපේ ඩොග්සිම් සමාජයේ 30 වෙනි සංවත්සරයත්,
143
00:10:33,982 --> 00:10:36,318
ජනාධිපතිතුමාත් අපේ ජාතියත් වෙනුවෙන්..!
144
00:11:56,106 --> 00:11:57,858
ෆීනික්ස් මෙහෙයුමේ තත්වෙ කොහොමද?
145
00:11:57,941 --> 00:12:01,403
ඔව්. උතුරේ ප්රොෆෙසර් හැන් සොප්ගේ ආර්ථික මොළය,
146
00:12:01,492 --> 00:12:02,952
පැහැරගෙන යනවා වගේ අපි පෙන්නලා..
147
00:12:03,029 --> 00:12:06,533
ඒ වගේම විරුද්ධ පක්ෂය උතුරේ අරමුදල් වලින්
ජනාධිපතිවරණයට ඉදිරිපත් වෙනවා කියල අපි පෙන්නමු.
148
00:12:06,616 --> 00:12:09,244
උන් දුවන්නේ කොමියුනිස්ට්වාදීන්ගේ
සල්ලිවලින් කියලා ආරංචි වුණොත්,
149
00:12:09,327 --> 00:12:12,414
විරුද්ධ පක්ෂය අනිවාර්යෙන්ම
මැතිවරණයෙන් පරදිනවා.
150
00:12:13,999 --> 00:12:15,917
ඒක අවුල් වෙන්න බෑ.
151
00:12:16,001 --> 00:12:18,169
එහෙම වෙන්නෙ නෑ.
ගාණට වැඩේ සිද්ධ වේවි.
152
00:12:18,253 --> 00:12:20,881
සාමකාමීව බලය පැවරීම කරන්න පුලුවන් වෙයි කියල
අපි සහතික වෙනවා.
153
00:12:20,964 --> 00:12:22,090
පුලුවන් වෙයි?!
154
00:12:24,092 --> 00:12:27,429
අතිගරු ජනාධිපතිතුමා වෙනුවෙන් වගේම
අපේ AEMIN පක්ෂය වෙනුවෙන්,
155
00:12:27,512 --> 00:12:31,057
අපේ පක්ෂය ආයිමත් බලය ලබාගන්නවා කියලා
මං මගේ ජීවිතය මත දිවුරනවා!
156
00:12:35,562 --> 00:12:38,607
අනිවාරෙන්ම, ටේ-ඉල් වෙන්න පුලුවන් දෙයක් ගැන කතාකරනවා.
157
00:12:39,232 --> 00:12:40,984
සටන් ව්යාපාරයේ ප්රධානියා විදිහට,
158
00:12:41,067 --> 00:12:44,487
ඔයා අධ්යක්ෂ ඉයුන්ට හොඳට මඟ පෙන්නන්න ඕන.
159
00:12:44,988 --> 00:12:46,615
හොඳමයි, මට තේරුණා.
160
00:12:55,832 --> 00:12:58,168
ආයුබෝවන් මැඩම්. ඔයාව හම්බවුන එක හොඳයි.
161
00:12:58,251 --> 00:13:00,754
ආ... මැඩමුත් ආවද?
කරුණාකරලා ඇතුළට එන්න.
162
00:13:09,012 --> 00:13:10,597
දෙයියනේ...
163
00:13:11,806 --> 00:13:14,351
මාර ලස්සනයි..! ආ...
164
00:13:15,477 --> 00:13:18,521
මං දැනගත්තා. ඔයා උපතින්ම ලස්සනයි.
165
00:13:18,605 --> 00:13:22,400
ඉතින් ඔයා ලස්සන ප්රංශ කාන්තාවක් වගේ.
ඒක ඇන්දම ඔයාගෙ පෙනුම පරිපූර්ණයි.
166
00:13:22,484 --> 00:13:23,610
ඉයුන් චැන්ග්-සු ගේ බිරිඳ,
හොං ඒ-රා
167
00:13:23,693 --> 00:13:25,695
මොකකද හිතන්නේ?
මිසිස් හොං?
168
00:13:26,529 --> 00:13:28,239
ඔයාගෙ පෙනුම හරිම ලස්සනයි.
169
00:13:29,324 --> 00:13:33,161
නිලධාරියෙකුගේ නැත්තම්
දේශපාලනඥයෙක්ගේ බිරිඳකට...
170
00:13:33,244 --> 00:13:37,248
එයාගෙම කියල ෆැෂන් ස්ටයිල් එකක් තියෙන්න ඕන.
171
00:13:38,667 --> 00:13:39,793
ඒ ඇයි?
172
00:13:39,876 --> 00:13:41,169
නාම් ටේ-ඉල්ගේ බිරිඳ,
චෝ සොං-සිම්
173
00:13:41,920 --> 00:13:43,129
ම්ම්ම්...
174
00:13:44,089 --> 00:13:47,634
ෆැෂන් අයිකන් එකක් වගේම
හැමෝටම පෙන්නන්න--
175
00:13:47,717 --> 00:13:50,428
නෑ, ඒක නෙවෙයි. ඒක නෙවෙයි. ඒක නෙවෙයි.
176
00:13:56,226 --> 00:13:57,352
එහෙනම්...
177
00:13:59,396 --> 00:14:02,732
මහජනයාගෙ හදවත් දිනා ගන්න.
178
00:14:05,276 --> 00:14:09,114
මොකද විලාසිතා, විශේෂයෙන්ම
දේශපාලනඥයෙක්ගේ බිරිඳගේ විලාසිතා කියන්නේ..,
179
00:14:09,698 --> 00:14:13,118
ජනතාවට ලැබෙන පණිවිඩයක් වගේ.
180
00:14:13,952 --> 00:14:15,203
විලාසිතා කියන්න මොකක්ද?
181
00:14:15,787 --> 00:14:16,663
-පණිවිඩයක්.
-පණිවිඩයක්.
182
00:14:16,739 --> 00:14:18,282
බිංගෝ..!
183
00:14:30,135 --> 00:14:31,261
ස්තූතියි.
184
00:14:32,554 --> 00:14:33,805
මැඩම්.
185
00:14:38,435 --> 00:14:40,186
ඔබතුමීගෙ උපන්දින සාදය වෙනුවෙන්,
186
00:14:40,687 --> 00:14:43,857
ඔයා හැන්බොක් එකක් අදින්නද කැමති,
ඇඳුමක් අදින්නද කැමති.
187
00:14:44,441 --> 00:14:47,360
ඇඳුමක්. ඒත් ඒක ඕනවට වඩා ඕන නෑ.
188
00:14:47,444 --> 00:14:49,279
ඕනවට වඩා අද්විතීය වෙන්න ඕන නෑ.
189
00:14:49,362 --> 00:14:51,072
දන්නවනෙ මං කියන්න හදන දේ.
190
00:14:51,156 --> 00:14:54,534
අහ්හ්...හරියට ජනාධිපති ආර්යාව අඳින දෙයක් වගේ .
191
00:14:55,744 --> 00:14:57,787
ඔයා කැමති විදහක්, මැඩම්.
192
00:15:01,624 --> 00:15:03,877
ඔයා ගොඩක් දේවල් ගැන හිතනවා.
193
00:15:06,504 --> 00:15:11,509
හොං මහත්මිය, ඔයාටත් ගොඩක් දේවල් ගැන හිතන්න පුලුවන් වෙන්න කියල මං ප්රාර්ථනා කරනවා.
194
00:15:12,469 --> 00:15:14,679
ඒත් ඒ දවස්වල, එයා නිකන් නිළියක් වගේ.
195
00:15:20,602 --> 00:15:23,646
අනිවාරෙන්ම, හමුදාවෙදි
වැදගත්ම දේ වෙන්නෙ නිලයන්,
196
00:15:23,730 --> 00:15:25,774
ඒත් දේශපාලනේදි ඒක වෙනස් කියල ඔයා දන්නවනේ.
197
00:15:25,857 --> 00:15:29,069
කෝඩ් 1, ඔයා ගැන තියන විශ්වාසය,
ඔයාගෙ බලය, නිලය තීරණය කරනවා.
198
00:15:29,944 --> 00:15:34,824
ඒවගේම යූන් මහත්තයට
ඒ සරල ඇත්ත අමතක වෙලා යනව වගේ.
199
00:15:36,367 --> 00:15:39,829
මිසිස් හොං, තව ටිකක් එයාට උදව් කලොත් හොඳ නැද්ද?
200
00:15:45,502 --> 00:15:47,295
එයා ගොඩක් කෙලින් වැඩ කරන කෙනෙක්.
201
00:15:47,378 --> 00:15:50,090
මං හිතන්නෙ මගෙ මහත්තයාගෙ අතින්
ඔයාගෙ මහත්තයට වැරැද්දක් වෙලා.
202
00:15:51,966 --> 00:15:55,887
කරුණාකරලා නාම් මහත්තයට කියන්න
අපිට සමාවෙන්න කියලා.
203
00:15:57,305 --> 00:15:59,808
ඔයා දන්නවා මං හැමදාම ඔයාගේ පැත්තේ කියලා.
204
00:16:02,227 --> 00:16:05,772
කොහොමත් ඔයා
මට වඩා අවුරුදු තුනක් වැඩිමල් නේද?
205
00:16:06,940 --> 00:16:10,235
මං දන්න විදියට එයා අවුරුදු හතරක් වැඩිමල්.
206
00:16:10,401 --> 00:16:11,611
එහෙමනේ?
207
00:16:12,737 --> 00:16:13,822
දෙයියනේ...
208
00:16:15,240 --> 00:16:16,699
ඔයා මට වඩා අවුරුදු හතරක් වැඩිමල්ද?
209
00:16:18,493 --> 00:16:22,914
හොඳයි, අපේ සැමියන්ගෙ තරාතිරමවත්,
අපේ වයසවත් වැදගත් නෑ.
210
00:16:26,369 --> 00:16:27,829
බිංගෝ!
211
00:16:29,546 --> 00:16:33,007
මිසිස් හොං, ඔයා වයසට වඩා ගොඩක් තරුණයි වගේ.
212
00:16:34,592 --> 00:16:36,845
චාලට්, මං මේ ඇදුම ගන්න කැමතියි.
213
00:16:39,931 --> 00:16:41,182
සමාවෙන්න.
214
00:16:48,273 --> 00:16:52,110
අයියෝ, මැඩම්.
ඔයා දන්නවනේ මේකට ගෙවන්න ඕන නෑ කියලා.
215
00:16:52,193 --> 00:16:53,862
කිම් මහත්මිය, මෙන්න.
216
00:16:53,945 --> 00:16:56,406
ඔබතුමී වෙනුවෙන් ඇදුමක් හදපු එක මට ගෞරවයක්.
217
00:16:59,492 --> 00:17:01,411
ඒ ගෑණිට කොහෙන්ද එච්චර හයියක්...
218
00:17:09,002 --> 00:17:10,837
සාදරයෙන් කොරියාවට පිළිගනිමු,
ලී ගන්ග්-මූ මහත්මයා.
219
00:17:17,969 --> 00:17:19,220
ලී ගන්ග්-මූ මහත්තයා?
220
00:17:28,479 --> 00:17:30,815
මට ගෞරවයක්, සර්.
221
00:17:31,941 --> 00:17:34,986
මං ජනප්රිය බ්ලැක් ටයිගර්ට සේවය කරනවා.
222
00:17:43,161 --> 00:17:45,121
කොස්මොස් සෙල්ලම් බඩු
223
00:18:02,639 --> 00:18:04,724
ප්රධානී අන් ග්යොන්ග්-හුයි
224
00:18:27,205 --> 00:18:31,709
ග්යොන්ග්-හුයි වෙත ප්රදානය කරන ලද ඇගයීම් සම්මානය
225
00:18:32,418 --> 00:18:34,545
ANSP
226
00:18:46,307 --> 00:18:48,601
මෙන්න මැඩම්. මට පින්තූරය ලැබුනා.
227
00:18:48,977 --> 00:18:50,186
හොඳයි.
228
00:19:01,990 --> 00:19:03,116
INFORMATION
229
00:19:07,370 --> 00:19:08,788
- හෙලෝ, මැඩම්.
-ආයුබෝවන්.
230
00:19:34,230 --> 00:19:35,231
සාක්ෂී?
231
00:19:36,357 --> 00:19:37,483
හේසොන්ග් හෝටලේ--
232
00:19:39,450 --> 00:19:41,452
ප්රධානියාගේ කාර්යාලයට දෝෂාරෝපණය කරන්න කාටද හයියක් තියෙන්නේ?
233
00:19:47,493 --> 00:19:49,495
විරුද්ධ පක්ෂයේ සම්මුඛ සාකච්ඡා ඔයා කියෙව්වේ නැද්ද?
234
00:19:49,579 --> 00:19:51,497
පේන විදිහට, එයාලෙග් ලප මේ හැමතැනම තියෙනවා වගේ.
235
00:19:51,581 --> 00:19:54,542
ඉතා රහසිගත ලියකියවිලි පවා ගන්න තරම් එයාලට විශ්වාසයක් තියෙනවා.
236
00:19:54,625 --> 00:19:56,711
පිරිමිගේ ඔටුන්න හිමි කුමාරයව ඔයා දන්නවා ඇති
237
00:19:56,794 --> 00:19:57,795
තව ගෑණුන්ගේ…
238
00:20:00,089 --> 00:20:01,883
මං මේ කේස් එක ගැන බලාගන්නම්.
239
00:20:02,633 --> 00:20:03,760
ඔයා පැත්තකට වෙන්න.
240
00:20:05,970 --> 00:20:08,639
අහන්න. අද රෑ කෑම ගත්තොත් කොහොමද?
241
00:20:08,723 --> 00:20:10,308
අනිත් ආදි ශිෂ්යයොත් එක්ක.
242
00:20:13,102 --> 00:20:14,729
බ්ලැක් ටයිගර් ආපහු ආවා.
243
00:20:16,856 --> 00:20:18,733
ලී ගන්ග්-මූ. ඔයා එයාව දන්නවනේ?
244
00:20:19,484 --> 00:20:22,695
ඒ අවජාතකයා. ඌ ෂුවර් එකටම වැඩට බැහැලා.
245
00:20:23,404 --> 00:20:24,822
ආව ගමන් රැස්වීමක් තියනව කියන්නෙ.
246
00:20:45,343 --> 00:20:46,803
මේ දේවල් දිහා බලද්දි,
247
00:20:46,886 --> 00:20:48,554
එයා ඒවා දින්නනේ,
248
00:20:48,638 --> 00:20:52,725
ලැබ් එකකින් තව ලැබ් එකට මාරු වෙවී,
එක එක අනන්යතා පාවිච්චි කර කර.
249
00:20:53,768 --> 00:20:57,313
උතුරට යන ගමන් පැනලා යන්න හදන කොරියානුවන් එයා මරනවා,
250
00:20:57,397 --> 00:21:00,066
ජර්මානු බුද්ධි අංශය ගැනවත් තැකීමක් කරන්නේ නැතුව.
251
00:21:00,149 --> 00:21:02,527
හිතක් පපුවක් නැතුව මිලේච්ඡ විදිහට.
252
00:21:04,654 --> 00:21:06,155
තව එයා පස්සෙ පන්නද්දි,
253
00:21:07,573 --> 00:21:08,825
අපේ එක ඔෆිසර් කෙනෙක්…
254
00:21:11,411 --> 00:21:14,705
ජර්මනිය
වසර 2 කට පෙර
255
00:21:18,376 --> 00:21:19,877
මාව අතාරිනවා..!
256
00:21:30,721 --> 00:21:31,556
ආයුබෝවන් සර්.
257
00:21:46,988 --> 00:21:49,490
- නෑ!
- අපිට පාඩුවෙ ඉන්න දෙන්න!
258
00:21:53,995 --> 00:21:54,996
ඊළඟ..!
259
00:21:59,041 --> 00:22:00,126
ජින්-සොන්ග්, පැත්තකට වෙයන්.
260
00:22:15,266 --> 00:22:16,851
පුද්ගලික දේපලකි.
261
00:22:20,646 --> 00:22:21,856
ජින්-සොන්ග්
262
00:22:23,608 --> 00:22:24,734
ජින්-සොන්ග්..!
263
00:22:25,693 --> 00:22:26,611
ජින්-සොන්ග්.
264
00:22:27,320 --> 00:22:28,613
මෙහෙම වෙන්න බෑ...
265
00:22:33,659 --> 00:22:35,077
ජින්-සොන්ග්..!
266
00:22:35,953 --> 00:22:36,954
උගේ මූණ,
267
00:22:38,164 --> 00:22:40,458
නම, වයස ඒ මුකුත්ම දන්නෙ නෑ.
268
00:22:42,835 --> 00:22:43,836
ඊළඟ.
269
00:22:44,337 --> 00:22:45,838
මේ උගේ කෝඩ් නේම් එක.
270
00:22:45,922 --> 00:22:49,217
තව එයා සෝල් වලට රිංගලා කියලා අපිට තොරතුරක් ලැබුණා.
271
00:22:49,300 --> 00:22:52,428
එතකොට ඔයා ආපහු කොරියාවට ආවේ
ටේඩොන්ග් රිවර් 1 අල්ලන්නද?
272
00:23:00,394 --> 00:23:03,022
ඌ ජර්මනියේ හැමතැනම වගේ හොරාට හැංගිලා හිටියා,
273
00:23:03,648 --> 00:23:05,650
ඌ එකපාරටම සෝල් වලට රිංගලා.
274
00:23:15,201 --> 00:23:16,911
එක්කෝ එයාට සෝල් වල කවුරුහරි උදව් කරනවා,
275
00:23:17,328 --> 00:23:20,331
නැත්තම් එයාට මිෂන් එකක් දීලා තියෙන්නේ
276
00:23:21,207 --> 00:23:22,124
කොහොමහරි,
277
00:23:22,625 --> 00:23:25,920
උගේ මිෂන් එක සම්පූර්ණ කරන්න කලින්
අපි ඌව අනිවාරෙන්ම අල්ලගන්න ඕන.
278
00:23:26,128 --> 00:23:29,257
පොඩි ඔත්තුකාරයො අල්ලගන්න එක ඊට වඩා හදිස්සියි.
279
00:23:29,799 --> 00:23:30,800
හොඳයි.
280
00:23:31,425 --> 00:23:32,677
කැමැත්තෙන් ඉදිරිපත් වෙන්නෙ කවුද?
281
00:23:33,344 --> 00:23:35,596
ලී ගන්ග්-මූ එක්ක වැඩ කරන්න කැමති කවුද?
282
00:23:35,680 --> 00:23:36,639
මං.
283
00:23:37,765 --> 00:23:39,642
-මාත් කැමතියි.
- ඔහ් ඩොන්ග්-ජේ. තව කවුද?
284
00:23:39,725 --> 00:23:41,769
- මාත් කැමතියි
- මාත්...
285
00:23:42,270 --> 00:23:43,896
- තව?
- මාත් කැමතියි.
286
00:23:44,397 --> 00:23:46,607
- මාත් කැමතියි.
- මමත්.
287
00:23:51,153 --> 00:23:53,114
- ඒ මොකක්ද? දෙයියනේ..!
- මොකක්?
288
00:23:53,781 --> 00:23:55,366
-මොන?
-මොනවද වෙන්නෙ?
289
00:23:55,950 --> 00:23:57,118
මොනවද කරන්නෙ?
290
00:24:09,547 --> 00:24:11,173
මං ඌට කරන්න ඕන ඒකද?
291
00:24:11,674 --> 00:24:13,551
ටේඩොන්ග් රිවර් 1
292
00:24:17,763 --> 00:24:19,682
දෙයියනේ, මේ කෙල්ල...
293
00:24:21,434 --> 00:24:22,435
තුවක්කුව පැත්තකට කරන්න.
294
00:24:24,562 --> 00:24:25,896
තුවක්කුව පැත්තකට දානවා..!
295
00:24:27,857 --> 00:24:28,858
ආ…
296
00:24:29,400 --> 00:24:32,194
ඒකට සමාවෙන්න. ඔයා බයවෙන්න ඇති.
297
00:24:32,278 --> 00:24:34,196
මේ අපේ පළවෙනි කාන්තා නියෝජිතයා.
298
00:24:34,280 --> 00:24:35,990
ඔයා ඔයාගෙ කණ්ඩායම පුහුණු කරන්නෙ මෙහෙමද?
299
00:24:36,073 --> 00:24:40,369
හොඳයි, එයා ටිකක් කලබලේට වැඩ කරන කෙනෙක්,
ඒත් එයා ඇත්තටම වැඩට දක්ෂ කෙනෙක්.
300
00:24:40,453 --> 00:24:42,038
එයාගෙ අන්වර්ථ නම රණශූරයන් සීයක්.
301
00:24:42,121 --> 00:24:44,040
- එහෙමනේ?
- මට රණශූරයො සීයකින් වැඩක් නෑ.
302
00:24:44,874 --> 00:24:46,375
මට විනය ගරුක එක්කෙනෙක් හිටියත් ඇති.
303
00:25:03,434 --> 00:25:04,602
පිස්සු හැදිලද?
304
00:25:10,816 --> 00:25:13,819
දෙයියනේ... එයා කොච්චර හැන්ඩ්සම්ද කියනවනම්
මගේ ඇඟ වෙව්ලනවා වගේ...
305
00:25:14,654 --> 00:25:17,031
අනේ.., එයාහ් හරිම ලස්සනයි.
306
00:25:17,114 --> 00:25:19,617
උබ ඒක හොඳට හැපෙන විදිහට ලෙස ග්රීල් කරන්න ඕනේ.
307
00:25:19,700 --> 00:25:22,119
පරිස්සමෙන්. උබ හදන්නේ ඒක පුච්චල දාන්න.
308
00:25:22,203 --> 00:25:24,705
- දෙයියනේ, උබයි, උබේ කෑම හැදිල්ලයි.
- එහෙනම් උබට ඕනද?
309
00:25:25,706 --> 00:25:27,750
මං කෑම හදන්නේ නෑ,
මං ඉන්නෙ කියල දෙන්න.
310
00:25:27,833 --> 00:25:31,545
උබ ජර්මනියේදි සොසේජස් විතරයි කෑවේ,
ඌරු මස් බඩ ගැන දන්නේ මොනවද?
311
00:25:31,629 --> 00:25:32,546
ජර්මනිය?
312
00:25:32,630 --> 00:25:34,728
දෙයියනේ... එතකොට එයා
කොරියන්-ජර්මන් කෙනෙක්ද?
313
00:25:34,988 --> 00:25:39,136
ඔයාල දන්නෙ නැද්ද? එයා බර්ලින් කැම්පස් එකේ
ආර්ථික විද්යාව පිළිබඳ උපාධිධාරියෙක්.
314
00:25:39,720 --> 00:25:41,889
අනේ, දෙයියනේ. ඔය ඇත්තමද?
315
00:25:41,972 --> 00:25:44,058
මට ආරංචි වුණා එයා පාර්ක් චුන්ග්-හීගේ
ආර්ථික සංවර්ධන සැලැස්ම ගැන
316
00:25:44,141 --> 00:25:45,893
නිබන්ධනයක් ලියන්න ආවා කියලා.
317
00:25:45,976 --> 00:25:47,019
ඇත්තටම?
318
00:25:47,103 --> 00:25:48,688
- අනේහ් එයාගෙ ලස්සන...
- එයා ෂෝක්.
319
00:25:49,188 --> 00:25:51,065
මේ සලාද කොළ ඇත්තටම...
320
00:25:52,358 --> 00:25:55,653
ආහ්හ්, ග්වන්ග්-ටේ,
ඔයා තමයි මස් ග්රීල් කරන්න ඕනේ.
321
00:25:55,736 --> 00:25:58,197
සූ-හෝට කියල වැඩ කරවගන්නෙ ඇයි?
322
00:25:58,572 --> 00:26:00,658
එයා නෙවෙයි විභාගෙ පාස් වුනේ, මම.
323
00:26:01,409 --> 00:26:03,744
ඔහ් ග්වන්ග්-ටේ වන මම හරිද,
දවසේ තරුව මං නේද?
324
00:26:03,828 --> 00:26:05,121
මේකා බලාපල්ලකො...
325
00:26:05,204 --> 00:26:08,457
ඔයා පාස් වුනේ පළවෙනි වටේ විතරයි,
වැඩිය උඩ පනින්න එපා.
326
00:26:09,208 --> 00:26:10,292
බුදුඅම්මෝ...
327
00:26:10,376 --> 00:26:13,629
- යා...
-අපේ කුණුලෝභ බොන්ග් නෝනා නරක වචන කියනවා තමයි,
328
00:26:13,713 --> 00:26:14,964
ඒත් එයා මං ගැන කරදර වෙනවා.
329
00:26:15,047 --> 00:26:16,841
බලන්න, එයා මං වෙනුවෙන් බාබකියු පාටියකුත් දෙනවා.
330
00:26:18,467 --> 00:26:20,678
ඔයා මාස තුනක කුලී සල්ලි දුන්නෙ නෑ.
331
00:26:20,761 --> 00:26:23,514
ඇයි මං ඔයා වෙනුවෙන් බාබකියු පාටියක් තියන්නේ?
332
00:26:24,849 --> 00:26:27,393
එයා දිහා බලලවත් ඉගනගනින්, මෝඩයෝ.
333
00:26:27,476 --> 00:26:30,104
සූ-හෝ තමයි ඔයාට සුබ පතන්න
මේ හැම දේටම ගෙව්වේ.
334
00:26:30,187 --> 00:26:31,480
- මොනවා?
- මොනවා?
335
00:26:32,189 --> 00:26:33,691
- මට ඒක කරන්න දෙන්න.
- මොකක්ද?
336
00:26:34,275 --> 00:26:36,026
- උබ තමයි හොඳටම කරන්නෙ.
- මොනවද ඔතන කරන්නෙ?
337
00:26:36,110 --> 00:26:38,279
- මෙතුමට බීමක් වක් කරන්න.
- අනිවාරෙන්.
338
00:26:38,362 --> 00:26:40,781
- ඒත් උබ කලින් කිව්වෙ දවසේ තරුව උබ කියලනෙ.
- නෑ, උබ.
339
00:26:41,449 --> 00:26:43,701
හෝසු බාලිකා විශ්ව විද්යාලයේ
100 වැනි සංවත්සරය
340
00:26:46,662 --> 00:26:50,207
නේවාසිකාගාරයේ පැමිණීම පරීක්ෂා කිරීමට (Dorm Roll-call)
විනාඩි 15කට පෙර
341
00:26:50,291 --> 00:26:51,125
සමාවෙන්න.
342
00:26:54,295 --> 00:26:56,046
-නෑ!
- දුවන්න!
343
00:26:57,715 --> 00:26:59,300
දුවන්න!
344
00:27:00,885 --> 00:27:02,303
ඔයාට මොකක්ද කියන්න තියෙන්නේ?
345
00:27:08,976 --> 00:27:09,977
ඒකෙ තේරුම දන්නවනේ.
346
00:27:10,561 --> 00:27:11,562
මිස් හේ-රියොන්ග්!
347
00:27:28,662 --> 00:27:29,789
මේ මගේ හදවතයි.
348
00:27:31,499 --> 00:27:32,416
මොකක්ද ඒ වෙන්නේ?
349
00:27:32,500 --> 00:27:35,419
මිස් හේ-රියුන්ග් ඔයා වෙනුවෙන්,
මගේ හදවත ඉර වගේ ගිණිගන්නවා.
350
00:27:36,045 --> 00:27:37,963
ඒක පිළිගන්න, කරුණාකරලා.
351
00:27:38,964 --> 00:27:41,342
අක්කේ..!
352
00:27:43,052 --> 00:27:44,261
විනාඩි දහයයි…
353
00:27:44,345 --> 00:27:45,179
මොකක්?
354
00:27:47,640 --> 00:27:48,766
අපිට තියෙන්නේ තව විනාඩි දහයක් විතරයි.
355
00:27:49,725 --> 00:27:50,601
මිස් හේ-රියොන්ග්.
356
00:27:52,269 --> 00:27:53,687
මිස් හේ-රියොන්ග්!
357
00:28:01,487 --> 00:28:02,404
මං එනකම් ඉන්න!
358
00:28:22,591 --> 00:28:24,093
නිදහස් හෝසු, එකම හෝසු, එක්සත් හෝසු
359
00:28:27,513 --> 00:28:29,598
දුවන්න, දුවන්න!
360
00:28:29,682 --> 00:28:30,683
නෑ..!
361
00:28:58,586 --> 00:29:00,379
-අක්කේ, ඉක්මණට!
- ශිට්.
362
00:29:00,462 --> 00:29:01,672
ආහ්හ්... ශිට්..!
363
00:29:02,840 --> 00:29:04,717
අක්කේ, ඉක්මණට, ඉක්මණට..!
364
00:29:05,384 --> 00:29:07,344
- ඉක්මණට!
- අහ්හ් ශිට්...
365
00:29:08,637 --> 00:29:10,180
හොඳයි. දුවන්න!
366
00:29:11,432 --> 00:29:13,225
දුවල එන්න!
367
00:29:15,603 --> 00:29:17,104
මොකක්? නෑ.
368
00:29:21,692 --> 00:29:23,903
- මොකක්ද?
- ඒක අතහරින්න. ඉක්මණට.
369
00:29:26,614 --> 00:29:28,115
ඒත් ඒක ආච්චි දුන්නේ.
370
00:29:29,491 --> 00:29:30,326
අහ් ශිට්...
371
00:29:39,919 --> 00:29:42,338
යා! අයින් වෙන්න!
372
00:29:49,470 --> 00:29:50,554
ජොන්ග්-මින්.
373
00:29:51,263 --> 00:29:52,222
තව විනාඩි පහයි.
374
00:29:58,228 --> 00:30:01,315
යොන්ග්-රෝයි, හේ-රියොන්ග්නුයි තාම ආවෙ නෑ.
375
00:30:01,398 --> 00:30:02,942
මොකක්? දෙන්නම?
376
00:30:03,817 --> 00:30:05,027
පරිස්සමෙන්.
377
00:30:05,319 --> 00:30:06,737
- පරිස්සමෙන්.
-ආයුබෝවන්.
378
00:30:06,820 --> 00:30:09,406
-ආයුබෝවන්.
-පරෙස්සමින්. තුවාල වෙන්න පුලුවන්.
379
00:30:17,873 --> 00:30:19,583
අහ්.. ශිට්...
380
00:30:22,169 --> 00:30:24,171
ඇයි එයා තාමත් ආවෙ නැත්තේ?
381
00:30:26,006 --> 00:30:27,383
අයියෝ.. මොකක්ද කරන්නේ?
382
00:31:07,464 --> 00:31:08,298
අක්කේ!
383
00:31:10,759 --> 00:31:11,635
වාව්.
384
00:31:12,261 --> 00:31:13,220
යොන්ග්-රෝ කෝ?
385
00:31:16,974 --> 00:31:17,975
යොන්ග්-රෝ..!
386
00:31:19,935 --> 00:31:24,565
අයියෝ, මොකක්ද එයාට වෙලා තියෙන්නේ?
දැනටමත් නවයයි වෙලාව.
387
00:31:24,815 --> 00:31:25,816
කිම් මහත්තයා.
388
00:31:27,568 --> 00:31:29,278
- මෙතන මොකෝ?
- ඈ?
389
00:31:29,361 --> 00:31:32,364
අහ්, යොන්ග්-රෝ තාම ආවෙ නෑ.
390
00:31:33,032 --> 00:31:34,742
- යොන්ග්-රෝ?
- ඔව්.
391
00:31:39,371 --> 00:31:43,000
- අයියෝ, හෝල් ඩිරෙක්ටර් එයාව දැක්කොත් එහෙම...
-එන්න. ඉක්මණට!
392
00:31:48,255 --> 00:31:50,049
- අනිවාරෙන්ම. මං දොර වහන්න ඕන.
- ඉක්මණට.
393
00:31:50,299 --> 00:31:52,926
- හරි හරී.
- මේ නිසා තමයි මං එයත් එක්ක වැඩ කරන්න කැමති නැත්තෙ.
394
00:31:59,641 --> 00:32:01,101
ආයුබෝවන් මැඩම්.
395
00:32:08,734 --> 00:32:09,902
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
396
00:32:11,070 --> 00:32:15,532
මැඩම්. ඊයේ වෙච්ච දේ ගැන කියනවනම්...
397
00:32:16,992 --> 00:32:19,161
හෝල් ඩිරෙක්ටර් මෙතන ඉන්නවා.
398
00:32:19,244 --> 00:32:20,412
හැංගෙන්න.
399
00:32:21,914 --> 00:32:22,915
හැංගෙන්න.
400
00:32:23,957 --> 00:32:26,418
හරි. මට තේරුණා.
401
00:32:30,923 --> 00:32:31,924
අහ්හ්, නෑ.
402
00:32:35,886 --> 00:32:37,846
හරියට වෙලාවටම ඒක වහල දාන්න.
403
00:32:38,180 --> 00:32:39,598
අනිවාරෙන්. මං එහෙම කරන්නම්.
404
00:32:39,681 --> 00:32:43,060
ඊට වඩා තත්පරයක්වත් පරක්කු වෙන්න හොඳ නෑ.
405
00:32:45,646 --> 00:32:46,480
ආ... හරි.
406
00:32:46,563 --> 00:32:48,148
නේවාසිකාගාරයේ ප්රධාන දොර
407
00:32:48,232 --> 00:32:50,275
සෝනා එකේ පුටු හරිගැස්සුවද?
408
00:32:51,568 --> 00:32:52,945
මං කරන ගමන්.
409
00:32:53,779 --> 00:32:57,282
ළමයි මට ගොඩක් දේවල්
හරිගස්සන්න කියල කියනවා. ඉතින්...
410
00:33:00,285 --> 00:33:01,453
මං ඒක ඉක්මනින් කරලා දෙන්නම්.
411
00:33:10,003 --> 00:33:11,088
අපි මොකක්ද කරන්නේ?
412
00:33:11,171 --> 00:33:12,714
දැනට මැඩම්ගෙ පස්සෙන් යන්න.
413
00:33:12,798 --> 00:33:13,966
ශිට්.
414
00:33:20,764 --> 00:33:21,723
යොන්ග්-රෝ.
415
00:33:22,307 --> 00:33:25,060
යොන්ග්-රෝ? මේ දරුවා කොහෙද ගියේ?
416
00:33:26,603 --> 00:33:27,813
ඒ මොකක්ද?
417
00:33:40,299 --> 00:33:41,342
අහ්..ශිට්...
418
00:33:52,728 --> 00:33:54,730
ඔයා කොහොමද එයාව හලල ආවේ?
419
00:33:54,814 --> 00:33:56,440
මට දැනටමත් රෝල් කෝල් එක දෙපාරක්ම මඟෑරුණා.
420
00:33:56,524 --> 00:33:57,817
ඉතින් මං මොකක් කරන්නද?
421
00:33:59,360 --> 00:34:02,488
ඉතින් එයා ගේට්ටුවෙන් ඇතුළට ආවද නැද්ද?
422
00:34:02,571 --> 00:34:04,615
මං දන්නෑ..!
දුවද්දී පිටිපස්ස බලන්නෙ කොහොමද?
423
00:34:04,699 --> 00:34:06,367
- කෝ හේ-රියුන්ග්..!
-මොකෝ..!?
424
00:34:06,450 --> 00:34:07,702
ඒ කියන්නේ…
425
00:34:07,785 --> 00:34:12,456
දැන් අපි හැමෝම එලවන්නයි හදන්නේ,
එහෙම නේද?
426
00:34:12,540 --> 00:34:15,167
කෙඳිරි ගාන්නෙ නැතුව රෝල් කෝල් එකට ලෑස්තිවෙන්න.
427
00:34:16,335 --> 00:34:17,336
හරි.
428
00:34:40,985 --> 00:34:41,986
සුභ රාත්රියක් කියන්න.
429
00:34:42,194 --> 00:34:43,946
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
430
00:34:59,086 --> 00:34:59,920
සුභ රාත්රියක් කියන්න.
431
00:35:00,004 --> 00:35:02,214
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
432
00:35:18,022 --> 00:35:19,231
මට සමාවෙන්න, මැඩම්.
433
00:35:55,393 --> 00:35:57,186
ඉක්මණ් කරල ඇතුළට එන්න.
434
00:36:03,484 --> 00:36:04,360
චොක්ලට් බෝල
435
00:36:06,529 --> 00:36:07,363
සුභ රාත්රියක් කියන්න.
436
00:36:07,446 --> 00:36:09,657
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
437
00:36:48,988 --> 00:36:49,864
සුභ රාත්රියක් කියන්න.
438
00:36:49,947 --> 00:36:51,740
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
439
00:36:55,786 --> 00:36:57,371
යන්න! දැන්ම යන්න!
440
00:37:08,215 --> 00:37:09,425
මොකක්ද?
441
00:37:10,009 --> 00:37:10,885
ඉක්මණට!
442
00:37:15,764 --> 00:37:17,641
ඒක තමයි මං එයාට ඒක අතෑරල එන්න කිව්වේ.
443
00:37:17,725 --> 00:37:19,393
මොන රෙද්දටද ආපහු ඒක අරන් එන්න ගියේ?
444
00:37:19,477 --> 00:37:20,853
- මට එයාව විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
- අක්කේ...
445
00:37:21,395 --> 00:37:25,065
තමුසෙ වගේ සල්ලිකාර කෙල්ලෙක්ට ඒකෙ ප්රශ්නයක් නැතුව ඇති. ඒත් අපිව එලෙව්වොත්--
446
00:37:25,691 --> 00:37:28,527
යොන්ග්-රෝට කාමරයක් රෙන්ට් එකට ගන්නවත් බැරිවෙයි.
447
00:37:28,652 --> 00:37:29,778
මොනාද ඔයා දන්නෙ?
448
00:37:29,862 --> 00:37:32,823
එයා වෙන තැනකට පදිංචියට ගිය දවසෙ
හැමෝටම හාල් කේක් දුන්නා.
449
00:37:32,907 --> 00:37:34,909
එයාගෙ පවුල හාල් කේක් කඩයක් කරගෙන යනවා.
එයා ජීවත් වෙන්නෙ ශිෂ්යත්වයකින්...
450
00:37:34,992 --> 00:37:37,036
කවුන්ටරේ බුන්-ඔක් එක්ක කෝල් ආන්සර් කරලා.
451
00:37:45,544 --> 00:37:46,545
යාලුවනේ.
452
00:37:47,046 --> 00:37:48,047
මේක අරින්න.
453
00:37:48,130 --> 00:37:50,174
- දෙයියනේ.
-ජනේලෙ අරින්න.
454
00:37:50,257 --> 00:37:52,885
- සුබ රාත්රියක් කියන්න.
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
455
00:37:55,095 --> 00:37:56,055
අහ්, ශිට්...
456
00:38:05,189 --> 00:38:06,273
-මොකක්... -මීයෙක්.
457
00:38:06,899 --> 00:38:09,068
මං මේ දැන් මීයෙක් දැක්කා...!
458
00:38:09,151 --> 00:38:11,362
- මීයෙක්!
- කොහෙද?
459
00:38:11,445 --> 00:38:13,781
නෑ. මේ පැත්තේ..!
460
00:38:13,864 --> 00:38:15,491
එයාගෙ පිජාමා එක ගන්න.
461
00:38:18,953 --> 00:38:20,704
කොහෙද?
462
00:38:20,788 --> 00:38:22,873
- කොහෙද?
- මේ පැත්තේ!
463
00:38:22,957 --> 00:38:24,124
අර පැත්තේ!
464
00:38:24,500 --> 00:38:27,419
මීයෙක් ඇවිල්ලා! කොස්සක් ගන්න!
465
00:38:30,214 --> 00:38:31,674
යොන්ග්-රෝ, බෑග් එක දෙන්න.
466
00:38:42,142 --> 00:38:43,769
කකුල උස්සන්න.
467
00:38:47,147 --> 00:38:48,148
ස්තූතියි, අක්කේ...
468
00:38:51,193 --> 00:38:53,070
මේ මොන මඟුලක්ද?
469
00:39:01,412 --> 00:39:03,122
- යමු.
- අපි ආපහු යමු.
470
00:39:03,205 --> 00:39:05,124
- යමු.
- මං මීයන්ට කැමතිම නෑ..!
471
00:39:07,334 --> 00:39:08,544
යොන්ග්-රෝ, ඉක්මණට
472
00:39:08,669 --> 00:39:09,878
දැන් හරි.
473
00:39:17,219 --> 00:39:20,848
මං දිවුරනවා, අර පැත්තෙන් මීයෙක් යනවා මං දැක්කා.
474
00:39:20,931 --> 00:39:23,225
මං අනිවාරෙන්ම දැක්කා එතනින් මීයෙක් යනවා.
475
00:39:24,685 --> 00:39:26,520
නේවාසිකාගාරයේ නීති දන්නේ නැද්ද?
476
00:39:26,812 --> 00:39:28,355
කොහොමද එහෙම කෑ ගහන්නෙ?
477
00:39:28,439 --> 00:39:30,316
මට සමාවෙන්න.
478
00:39:33,319 --> 00:39:35,487
ඔයා දැක්කා කිව්වනේ,
එහෙනම් අනිවාරෙන් ඌව අල්ලගන්න.
479
00:39:42,995 --> 00:39:44,330
මං?
480
00:40:05,517 --> 00:40:06,518
ඉයුන් යොන්ග්-රෝ.
481
00:40:07,227 --> 00:40:08,479
ඔව්?
482
00:40:10,481 --> 00:40:12,024
ඇයි ඔච්චර දාඩිය දාන්නේ?
483
00:40:14,026 --> 00:40:18,072
පරක්කු නොවී එන්න මං වේගෙන් දිව්වා.
484
00:40:18,530 --> 00:40:20,616
පරක්කු වෙන්න තරම් එළියෙ හිටියෙ ඇයි?
485
00:40:21,200 --> 00:40:23,786
ඔයා නිසා ඔයාගෙ කාමරේ අනිත් අයත්
එලෙව්වොත් මොකක්ද කරන්නේ?
486
00:40:25,329 --> 00:40:28,499
මට සමාවෙන්න. මං ආයෙත් පරක්කු වෙන්නේ නෑ.
487
00:40:31,085 --> 00:40:32,461
කාමර අංක 207.
488
00:40:33,754 --> 00:40:35,756
නේවාසිකාගාරයේ නීති හයියෙන් කියන්න.
489
00:40:36,423 --> 00:40:37,591
- ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න.
- ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න.
490
00:40:37,675 --> 00:40:39,385
- විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ . එළියේ නිදාගන්නේ නෑ.
- විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ . එළියේ නිදාගන්නේ නෑ.
491
00:40:39,468 --> 00:40:40,844
ආයිමත්.
492
00:40:40,928 --> 00:40:42,971
- ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න. විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ.
- ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න. විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ.
493
00:40:43,055 --> 00:40:45,140
- එළියේ නිදාගන්නේ නෑ. උයන්න කෑම නෑ.
- එළියේ නිදාගන්නේ නෑ. උයන්න කෑම නෑ.
494
00:40:45,724 --> 00:40:46,558
දන්නවද...
495
00:40:47,976 --> 00:40:50,729
ඔයාලගෙ කාමරේට තව ඉතුරු වෙලා තියෙන්නෙ
එක අවස්ථාවක් විතරයි, හරිද?
496
00:40:50,813 --> 00:40:51,939
- එහෙමයි!
- එහෙමයි!
497
00:40:52,773 --> 00:40:53,649
එච්චරයි.
498
00:40:54,983 --> 00:40:55,901
සුභ රාත්රියක් කියන්න.
499
00:40:56,694 --> 00:40:58,362
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
- සුභ රාත්රියක්, මැඩම්.
500
00:41:11,417 --> 00:41:14,294
කොහොමද ඔයා බිත්තියට නගින්න හිතුවේ?
501
00:41:14,378 --> 00:41:15,379
කියවන්න එපා.
502
00:41:18,757 --> 00:41:21,301
ඉන්න. හාල් කේක් අමතකවුනා.
503
00:41:28,851 --> 00:41:31,729
යොන්ග්-රෝ ඇතුළට ආවද දන්නෑ.
504
00:41:33,355 --> 00:41:34,398
මොකක්ද?
505
00:41:35,232 --> 00:41:36,316
කිම් මහත්තයා.
506
00:41:36,442 --> 00:41:37,317
අයියෝ.
507
00:41:38,777 --> 00:41:41,447
අපේ යොන්ග්-රෝ එහෙනම් අහුවෙලා නෑ.
508
00:41:43,240 --> 00:41:44,158
නියමයි!
509
00:41:46,493 --> 00:41:49,371
ඔයා කිව්ව හරි. ඇත්තටම එයා ඒක අරගෙන.
510
00:41:49,455 --> 00:41:51,206
දැක්කනේ. මං කිව්වනේ.
511
00:41:51,290 --> 00:41:53,292
එයාට ඕනම දෙයක් හරිගස්සන්න,
ඕනම ලොක් එකක් අරින්න පුලුවන්.
512
00:41:53,375 --> 00:41:54,835
අනිවාරෙන්ම
513
00:41:54,918 --> 00:41:58,630
මං වයසට ගිහින් කියන එක ඇත්ත,
ඒත් මං හැම වැඩකම ප්රවීණයෙක්.
514
00:42:01,550 --> 00:42:03,135
ඔයාට බඩගිනිත් ඇති.
515
00:42:03,719 --> 00:42:06,388
ටා-ඩා. ඕට්* හාල් කේක්.
(ධාන්ය වර්ගයක්)
516
00:42:06,472 --> 00:42:08,515
ඕට් හාල් කේක්, දියවැඩියාවට හරිම ගුණයි.
517
00:42:08,599 --> 00:42:11,268
අයිගෝ, ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි.
518
00:42:11,351 --> 00:42:12,186
ඒයි!
519
00:42:13,187 --> 00:42:14,605
අපි දැන් අපේ කාමර වලට යන්න ඕන.
520
00:42:14,688 --> 00:42:16,148
අනිවාරෙන්. ඔයා යන්න ඕන.
521
00:42:16,565 --> 00:42:18,317
අහ්, හරි. පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්න.
522
00:42:18,984 --> 00:42:22,738
මඟදී බුන්-ඔක් හම්බවුනොත්
මේක දෙන්න පුලුවන්ද?
523
00:42:23,322 --> 00:42:25,991
ආයිමත් හරිගස්සල දෙන්න කියල කිව්වොත්
මං මේක කුඩු කරල දානව කියන්න.
524
00:42:26,325 --> 00:42:27,576
මල වදයක්.
525
00:42:27,659 --> 00:42:28,911
හරි.
526
00:42:29,286 --> 00:42:31,705
-සුභ රාත්රියක්.
-සුභ රාත්රියක්.
527
00:42:33,665 --> 00:42:35,083
- ඉක්මණට.
-අපි යමු.
528
00:42:37,544 --> 00:42:39,421
ආ.. පොඩ්ඩකට මේක අල්ලගන්න.
529
00:42:46,303 --> 00:42:48,430
අක්කේ, මේක හරිගස්සලා.
530
00:42:48,639 --> 00:42:50,474
මට ඒක අමතකත් වුනා.
531
00:42:51,892 --> 00:42:54,186
තව, මේවා තමයි අක්කා ආසම කරන
පැණි හාල් කේක්.
532
00:42:54,394 --> 00:42:57,022
ආහ්, එදා ඔයාගෙ ආච්චිගෙ උපන් දිනේ නේද?
533
00:42:57,147 --> 00:42:58,315
මං කන්නම්.
534
00:42:58,398 --> 00:43:00,651
අහ්, අක්කේ...
535
00:43:01,401 --> 00:43:05,197
කලින් කරපු උදව්වට ගොඩක්.. ගොඩක් ස්තූතියි.
536
00:43:05,823 --> 00:43:08,033
හෝල් ඩිරෙක්ටර් කිව්වා මීයෙක් අල්ලගන්න කියලා.
537
00:43:08,116 --> 00:43:10,244
ඌ දැක්ක එකම කෙනා මං නිසා.
538
00:43:11,161 --> 00:43:12,871
- ඇත්තටම?
- මගේ කරුමයක් තමයි.
539
00:43:12,955 --> 00:43:14,665
එයා කොහේහරි ලිස්සල වැටෙන්නෙවත් නැති හැටි--
540
00:43:17,251 --> 00:43:18,377
ඔව්, ඇත්තමයි
541
00:43:18,836 --> 00:43:20,921
මට සමාවෙන්න අක්කේ, මං නිසා...
542
00:43:21,004 --> 00:43:23,048
මොනව කරන්නද,
මට තව ෂෝ එකක් දාන්න වෙනවා.
543
00:43:23,131 --> 00:43:26,260
මං වැදල කියනවා, මං වැරදියට දකින්න ඇති,
මගේ හදවත එළියට එන්න වගේ කියලා.
544
00:43:33,600 --> 00:43:36,728
ඒකට ඔයාට දුක හිතෙනවනම්,
මට උදව්වක් කරන්න පුලුවන්ද?
545
00:43:37,312 --> 00:43:40,691
ඒ මොකක්ද? මට කියන්න.
මං ඕනම දෙයක් කරන්නම්.
546
00:43:47,197 --> 00:43:49,157
මට රෝමියෝ ජුලියට් ඉංග්රීසි සංස්කරණය ගෙනත් දෙන්න .
547
00:43:49,908 --> 00:43:51,910
ඉංග්රීසි සංස්කරණය?
548
00:43:54,872 --> 00:43:57,332
ඇයි? පුදුමවෙනවද?
549
00:43:57,416 --> 00:44:00,294
මොකද මං විද්යාල ශිෂ්යයෙක් නොවෙද්දිත්
ඉංග්රීසි සංස්කරණයක් ඕන වෙන නිසා?
550
00:44:00,377 --> 00:44:03,630
නෑ, නෑ, මං කීයටවත් එහෙම හිතුවෙ නෑ.
551
00:44:03,714 --> 00:44:06,091
ඉංග්රීසි සාහිත්ය විෂය හදාරන අයවත්
ඒවා වැඩිය කියවන්නේ නැහැ.
552
00:44:06,174 --> 00:44:10,846
දන්නවනේ ඒක කොහොමද කියලා.
එයාලා ඉංග්රීසි භාෂාවට එච්චර දක්ෂ නෑ.
553
00:44:17,227 --> 00:44:19,313
මං හෙට ගේන්නම්.
ළඟදි මං එකක් ගත්තා.
554
00:44:20,355 --> 00:44:21,773
ඕකේ. හෙට හම්බවෙමු.
555
00:44:25,152 --> 00:44:25,986
හරි.
556
00:44:28,530 --> 00:44:29,531
අපි යමු.
557
00:44:37,581 --> 00:44:40,417
ඔයා හිතන්නෙ ඒ කාමරේ මොකක් තියනවා කියලද?
558
00:44:41,793 --> 00:44:43,337
මොනවද ඔයා කියවන්නේ?
559
00:44:43,420 --> 00:44:45,923
නෑ, මොකක් හරි අමුත්තක් තියනවා.
560
00:44:46,506 --> 00:44:51,303
එයා දොර අරිනකොට ඔයා දොරෙන්
කාමරේ ඇතුළ බලයි කියල, එයා බයවුනා.
561
00:44:55,641 --> 00:44:58,435
මෝඩ කතා කියන එක නවත්තලා, මේක මට දෙන්න.
562
00:44:58,518 --> 00:44:59,519
පහුවෙලා එන එකා ගොනා.
563
00:45:00,896 --> 00:45:01,813
යා!
564
00:45:05,567 --> 00:45:08,028
යූන් සියොල්-හුයි, ඉයුන් යොන්ග්-රෝ
යෝ ජොන්ග්-මින්, කෝ හේ-රියුන්ග්
565
00:45:40,205 --> 00:45:52,942
Subtitle by - Dark loverDH
w w w . c i n e r u . l k
566
00:45:59,788 --> 00:46:01,456
කොස්මොස් සෙල්ලම් බඩු
567
00:46:01,540 --> 00:46:02,541
ටේඩොන්ග් රිවර් 1...
568
00:46:02,624 --> 00:46:05,544
උගේ මිෂන් එකට මේ මිනිහත් උදව් කරල තියනවා.
569
00:46:05,627 --> 00:46:07,963
ඌ කොරියාවට ආවා කියල කිසිම සාක්ෂියක් නැති නිසා...
570
00:46:11,383 --> 00:46:12,426
අහ්, ශිට්...
571
00:46:15,804 --> 00:46:19,516
- ඇයි මට මේ ගැන කිව්වේ නැත්තේ?
- මට මතකයි, මං කිව්වා මට ඔයාව ඕන නෑ කියලා.
572
00:46:22,269 --> 00:46:23,270
කවුද මේ?
573
00:46:25,647 --> 00:46:28,817
ආ, ටේඩොන්ග් රිවර් 1ට සම්බන්ධ කෙනෙක්ද?
574
00:46:31,278 --> 00:46:33,363
ප්රොෆෙසර් හැන් ඊ-සොප් ගැන මං බලාගන්නම්.
575
00:46:34,072 --> 00:46:37,784
ඔහු විරුද්ධ පක්ෂයේ නායක
චෝයි ඩේ-යොන්ග්ගේ මොළයයි .
576
00:46:38,285 --> 00:46:40,871
චෝයි ඩේ-යොන්ග් ගැන හොයපු කීප වතාවකම
මට ඔහුව හම්බවෙලා තියනවා.
577
00:46:41,371 --> 00:46:44,875
එයා ඔයාගෙ මූණ දැනන් ඉදිද්දිත්,
එයාගෙ ළඟටම යන්නද හදන්නෙ?
578
00:46:48,670 --> 00:46:49,671
ආහ්හ්?
579
00:46:51,089 --> 00:46:53,425
එයා හිතන්නේ මං සේවයෙන් පහ කරපු
මාධ්යවේදියෙක් කියලා.
580
00:46:54,843 --> 00:46:58,930
ආණ්ඩු පක්ෂය දැඩි ලෙස හෙළා දැකපු නිසා
සේවයෙන් පහකරපු මාධ්යවේදියෙක්.
581
00:47:03,977 --> 00:47:07,189
මට එයාලගෙ පක්ෂයේ ගැඹුරටම රිංගන්න පුලුවන්.
582
00:47:13,737 --> 00:47:16,823
දෙයියනේ..!
මේ අර ඔයා මට සෙට් කරපු කොල්ලා..!
583
00:47:18,575 --> 00:47:19,576
ඉක්මණට..!
584
00:47:21,161 --> 00:47:22,454
-ඇත්තට..?
-දෙයියනේ!
585
00:47:22,537 --> 00:47:23,747
අපි ඒක කඩල බලමු.
586
00:47:34,174 --> 00:47:37,969
යොන්ග්-යූ වෙත,
587
00:47:38,053 --> 00:47:39,513
හරිම අසාධාරණයි...
588
00:47:40,097 --> 00:47:42,265
එයා නිවාඩුවක් ගන්නෙවත්
මට ආපහු ලියන්නේවත් නෑ.
589
00:47:46,645 --> 00:47:48,230
ඔයාට කොහොමද?
590
00:48:00,784 --> 00:48:02,077
මං ඇත්තටම...
591
00:48:09,334 --> 00:48:11,670
ඔයා හරිම නපුරුයි, යොන්ග්-වූ.
592
00:48:23,098 --> 00:48:26,434
ඒයි. හමුදාවේ කොල්ලෝ කවදාවත්
තමන්ගේ සහෝදරියන්ට ආපහු ලියන්නේ නෑ.
593
00:48:26,518 --> 00:48:27,769
පෙම්වතියන්ට විතරයි ලියන්නේ.
594
00:48:27,853 --> 00:48:29,563
කාලසටහන
595
00:48:30,897 --> 00:48:32,482
ඒත් අයියට පෙම්වතියක් නෑනේ.
596
00:48:32,566 --> 00:48:34,818
එයා හිතන්නේ මං ගැන විතරයි,
597
00:48:34,901 --> 00:48:37,070
ඉතින් මගේ ආච්චි එයා ගැන ගොඩක් දුක් වෙනවා.
598
00:48:37,154 --> 00:48:39,197
එයා ඉන්නෙ හමුදාවේ, හොඳින් ඉන්නවා ඇති.
599
00:48:40,615 --> 00:48:43,118
ඒත් එයා හමුදාවට ගියේ නිකන්ම නෙවෙයි...
600
00:48:47,956 --> 00:48:48,790
අක්කේ...
601
00:49:00,051 --> 00:49:01,178
ස්තුතියි.
602
00:49:01,761 --> 00:49:02,596
හෙලෝ?
603
00:49:03,763 --> 00:49:04,598
කොහොමද?
604
00:49:05,932 --> 00:49:07,601
- ඈ?
- මං ලස්සනද?
605
00:49:11,271 --> 00:49:14,441
මිනිස්සු හිතයි මම කැම්පස් කෙල්ලෙක් කියලා. එහෙම නේහ්?
606
00:49:20,739 --> 00:49:22,449
ආ, ඒකට කමක් නෑ අනේ...
607
00:49:22,532 --> 00:49:25,285
දැන් ඇති.
ෆෝන් එක ඔයාගෙ නෙවෙයි.
608
00:49:26,328 --> 00:49:29,414
සුදු තාත්ති, මං දැනට තියන්නම් හොදේ.
609
00:49:29,497 --> 00:49:31,124
ම්ම්ම්? ඔව්.
610
00:49:31,208 --> 00:49:35,128
එහෙනම් හයට හාර්මොනි එකේදි හම්බවෙමු.
611
00:49:35,212 --> 00:49:36,379
හරි, බබෝ.
612
00:49:39,758 --> 00:49:41,760
දෙයියනේ.. දෙයියනේ... දෙයියනෙ...
613
00:49:52,687 --> 00:49:55,357
ලෝක ප්රසිද්ධ ඔපෙරා ගායිකාවක් වීමට අපේක්ෂා කරයි, කෝ හේ-රියුන්ග්
614
00:50:05,659 --> 00:50:07,535
ඔව්, මේ හෝසු බාලිකා විශ්වවිද්යාල නේවාසිකාගාරයයි.
615
00:50:10,664 --> 00:50:12,207
මට ආරංචි වුණා මිස් කෝ හයි-රියොන්ග්,
616
00:50:12,290 --> 00:50:16,086
ලෝක ප්රසිද්ධ ඔපෙරා ගායිකාවක් වෙන්න ඉන්න හෝසු එකේ,
617
00:50:16,169 --> 00:50:19,714
ප්රීමා ඩෝනා හඬ හා සංගීතය පිළිබඳ ජ්යේෂ්ඨ මේජර් කෙනෙක්, 207 වෙනි කාමරේ ඉන්නවා කියලා.
618
00:50:20,298 --> 00:50:21,424
ඒක ඇත්තද?
619
00:50:22,342 --> 00:50:23,343
ඔව්, ඒක ඇත්ත.
620
00:50:28,431 --> 00:50:33,979
මේ හේඩාල් බෝඩිං හවුස් එකේ
207 කාමරේ ඉන්න ඕ ග්වන්ග්-ටේ,
621
00:50:34,187 --> 00:50:38,900
එතන නැවතිලා ඉන්න අය
වෙන තැන් වල නැවතිලා ඉන්න අයට වඩා...
622
00:50:39,567 --> 00:50:42,153
ගොඩක් අමාරු ජාතික විභාග පාස් වෙලා තියනවා.
623
00:50:44,239 --> 00:50:45,073
ඔව්, ඉතින්?
624
00:50:46,616 --> 00:50:50,328
මට 207 කාමරේ ඕනම කාන්තාවක් එක්ක
කතා කරන්න පුලුවන්ද?
625
00:50:51,037 --> 00:50:53,248
මේ වෙලාවෙ නම් ඒ කාමරේ ඉන්න කවුරුවත්
මෙතන නැද්ද කොහෙද.
626
00:50:53,331 --> 00:50:55,792
ඔයා මට පණිවිඩයක් තිව්වොත්,
මට පුලුවන් එයාලට කියන්න.
627
00:51:01,756 --> 00:51:02,882
සමූහ අන්ධ දිනයක්?
628
00:51:05,760 --> 00:51:06,928
සමූහ අන්ධ දිනයක්ද?
629
00:51:07,387 --> 00:51:09,597
පොඩ්ඩක් ඉන්න. ඔව්,ඔව්.
630
00:51:11,099 --> 00:51:12,559
මේ සෙනසුරාදා.
631
00:51:13,268 --> 00:51:14,686
තුනට... පොඩ්ඩක් ඉන්න.
632
00:51:14,769 --> 00:51:16,938
හෝසු බාලිකා විශ්වවිද්යාලය
ඉස්සරහා රෝම කෝපි කඩේටද?
633
00:51:17,772 --> 00:51:18,982
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
634
00:51:19,566 --> 00:51:22,944
207 කාමරේ ගෑණු ළමයි බෑ කියන්න පුලුවන්,
එහෙම නිකන් එන්න කියන්න බෑ.
635
00:51:23,028 --> 00:51:26,031
අපි එයාලා එනකන් අනිවාරෙන්ම එතන බලන් ඉන්නවා.
636
00:51:26,114 --> 00:51:28,033
කරුණාකරලා ඒක එයාලට කියන්න.
637
00:51:28,116 --> 00:51:30,994
ආ, අමතක වුනා. ඒ කාමරේ
ගෑණු ළමයි හතර දෙනෙක් ඉන්නවා නේද?
638
00:51:31,911 --> 00:51:34,205
-ඔව්.
- ස්තුතියි.
639
00:51:34,289 --> 00:51:37,417
හේඩාල් බෝඩිං හවුස්
640
00:51:37,500 --> 00:51:39,961
- උබ ඒක කළා!
- ඒක නියමයි!
641
00:51:40,045 --> 00:51:41,212
මං උබට ආදරෙයි!
642
00:51:43,548 --> 00:51:46,343
හේ-රියොන්ග් අක්කට පින් සිද්ද වෙන්න,
අපි සමූහ අන්ධ දිනයකට යනවා.
643
00:51:46,426 --> 00:51:48,428
ඇත්තටම එයා තමයි ස්කෝලෙ තරුව.
644
00:51:48,928 --> 00:51:51,556
ඒත් මං හිතන්නේ ජොන්ග්-මින් නම් යන එකක් නෑ.
645
00:51:52,599 --> 00:51:55,685
එහෙනම් ඔයාලට එක ගෑණු ළමයෙක් අඩුයි.
646
00:51:58,146 --> 00:52:00,482
මේක බාලිකා විශ්වවිද්යාලයක්.
අනිවාරෙන්ම කවුරු හරි හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි.
647
00:52:01,524 --> 00:52:02,400
මං එන්නද?
648
00:52:03,777 --> 00:52:05,111
මාත් නේවාසිකාගාරයේ ඉන්නේ.
649
00:52:07,530 --> 00:52:08,615
ඈ?
650
00:52:08,698 --> 00:52:12,118
ආ... ඉන්න, ග්වන්ග්-ටේ.
කෙල්ලෝ හතර දෙනෙක් එනවා,
651
00:52:12,535 --> 00:52:13,495
ඒත් අපි තුන් දෙනයිනේ.
652
00:52:17,749 --> 00:52:18,875
සූ-හෝ!
653
00:52:22,796 --> 00:52:24,881
මේ සෙනසුරාදා උබට ඉඩ තියනවද?
නෑ, ඉඩ තියෙන්නම ඕන.
654
00:52:25,673 --> 00:52:28,176
ඇයි උබ හැමදාම මෙහෙම කරන්නේ?
ඇයි මේ පාර මොකක්ද?
655
00:52:28,259 --> 00:52:32,472
සූ-හෝ, ඔයා දන්නවනේ, මං පොතේම ඇලිල හිටපු නිසා,
මට කවදාවත් කෙල්ලෙක් සෙට් කරගන්න බැරිවුනා.
656
00:52:32,555 --> 00:52:34,599
ආයිමත් සමූහ අන්ධ දිනයක් ගැනනම්,
ඒක අමතක කරල දාන්න.
657
00:52:38,144 --> 00:52:39,187
හෝසු එකෙන්.
658
00:52:39,270 --> 00:52:40,438
පලයන්.
659
00:52:41,272 --> 00:52:42,732
හෝසු එකේ මාරියා කල්ලාසුත් එනවා.
660
00:52:42,816 --> 00:52:44,818
කිව්වම අහල පලයන්..!
661
00:52:45,693 --> 00:52:46,736
හොඳයි.
662
00:52:46,820 --> 00:52:49,614
එහෙනම් මං උබට ප්රොෆෙසර් හැන්ව මුණගස්සන්නෙ නෑ.
663
00:52:51,199 --> 00:52:54,077
උබට එයාගෙන් අහන්න ප්රශ්න ගොඩක් තියනවා,
උබේ නිබන්ධනේට බායි කියන්න.
664
00:53:00,542 --> 00:53:02,127
හෝසු බාලිකා විශ්ව විද්යාලයෙන්ද?
665
00:53:04,379 --> 00:53:06,381
නිකන් එක පාරක් විතරක්...
666
00:53:06,464 --> 00:53:08,174
මං මහ ලොකු දේවල් ප්රාර්ථනා කරන්නෙ නෑ.
667
00:53:08,258 --> 00:53:12,429
මට ඕන එක දවසක් හරි
කැම්පස් කෙල්ලෙක් වගේ ඉන්න.
668
00:53:17,475 --> 00:53:19,269
මං ගොඩක් කෑදරයි නේද?
669
00:53:28,862 --> 00:53:30,738
මං ගොඩක් කෑදරයි, එහෙමනේ?
670
00:53:33,658 --> 00:53:34,492
එහෙම නෑ.
671
00:53:36,119 --> 00:53:39,164
එහෙනම්, ඔයා මං වෙනුවෙන්
හේ-රියොන්ග්ව නම්මගන්නවද?
672
00:53:40,748 --> 00:53:41,708
හා...
673
00:53:42,834 --> 00:53:44,169
ඒ මොන විහිලුවක්ද.
674
00:53:45,753 --> 00:53:46,880
ඒකිට අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න ඕන වෙලා?
675
00:53:47,714 --> 00:53:49,215
ආත්ම ගෞරවයක් නැද්ද?
676
00:53:50,008 --> 00:53:52,302
ඒකිට ඕන කැම්පස් කෙල්ලෙක් වගේ රඟපාන්නද?
677
00:53:55,263 --> 00:53:57,390
මට එයාව තේරුම්ගන්න පුලුවන්.
678
00:53:57,974 --> 00:54:00,602
කොල්ලෝ, කෙල්ලොන්ගෙන් දිනගත කරමුද කියල
ෆෝන් එකෙන් කතා කරනවා ඇහෙනකොට,
679
00:54:01,269 --> 00:54:03,646
ඊරිසියා හිතෙනවා,
දිනේකට යන්නත් ඕනවෙනවා.
680
00:54:04,230 --> 00:54:05,565
එහෙම හිතෙන්නෙ නැද්ද?
681
00:54:06,774 --> 00:54:08,109
ඒත් මේ වෙලාවෙ බෑ.
682
00:54:08,193 --> 00:54:10,028
ඒකෙන් කොල්ලො රැවටෙනවා.
683
00:54:11,404 --> 00:54:12,405
ඔයා හරි!
684
00:54:12,989 --> 00:54:14,407
මාත් ඔයා කියන දේට එකඟයි.
685
00:54:16,618 --> 00:54:20,038
ඒත් බුන්-ඔක්ට පින් සිද්ධ වෙන්න,
අපි රෝල් කෝල් එක අතරතුරදි වෙච්ච කරදරෙන් බේරුණා.
686
00:54:20,663 --> 00:54:23,791
හොඳයි, ඒක ඇත්ත, ඒත්...
687
00:54:23,875 --> 00:54:26,002
කොල්ලොන්ට බොරු කියන්න හොද නෑ.
688
00:54:27,045 --> 00:54:29,589
අහ්, ඔයා නම් ඇත්තට...
689
00:54:29,672 --> 00:54:31,716
එක පාරක් අපිත් එක්ක එකතු වෙන එක කොච්චර අමාරුද?
690
00:54:32,383 --> 00:54:34,677
ඔයාලා විනෝද වෙන්න යන්න.
691
00:54:34,761 --> 00:54:38,097
ඔයා හිතන්නේ මං යන්නේ මට ඕන නිසා කියලද?
692
00:54:38,181 --> 00:54:40,767
මට ඕන මේ අලුත් ළමයිට
විනෝදජනක මතකයන් ඇති කරන්න විතරයි.
693
00:54:47,732 --> 00:54:48,733
හේ-රියොන්ග් මැතිණියනි...
694
00:54:52,278 --> 00:54:53,738
කරුණාකර පිළිගනු මැනවි.
695
00:54:57,700 --> 00:55:00,370
ඉන්න. නෑ, නෑ, නෑ...
696
00:55:01,913 --> 00:55:06,626
අක්කා කිව්ව වගේ කොල්ලන්ට බොරු කියන එක
ඇත්තටම වැරදියි.
697
00:55:06,709 --> 00:55:10,922
ඒක අපිට විශේෂ දෙයක් නොවුනත්,
ඒක එයාගෙ හීනයක් වෙන්න පුලුවන්.
698
00:55:11,631 --> 00:55:15,009
එක පාරක් විතරක්. අනේ?
699
00:55:19,097 --> 00:55:19,931
බෑ.
700
00:55:22,016 --> 00:55:23,059
බැරිවෙලාවත්...
701
00:55:23,810 --> 00:55:25,979
බුන්-ඔක් අක්කට දුක හිතිලා...
702
00:55:27,772 --> 00:55:30,233
ඔයාට එන කෝල් එකක්වත් ගන්නෙ නැත්තම්?
703
00:55:36,739 --> 00:55:40,118
ගිහින් කියන්න, මං මේ පාරට විතරක් ඉඩ දෙන්නම් කියලා.
704
00:55:40,743 --> 00:55:41,869
ඒක පැහැදිව කියල දෙන්න.
705
00:55:43,788 --> 00:55:45,081
ස්තූතියි, අක්කේ.
706
00:55:51,462 --> 00:55:52,463
විනෝදජනක මතකයන්?
707
00:55:53,923 --> 00:55:56,634
ජාතික විභාගය පාස් වුන කොල්ලා නිසා නෙවෙයිද ?
708
00:55:58,928 --> 00:56:01,097
ඇයි? ඒක වැරැද්දක්ද?
709
00:56:01,180 --> 00:56:03,433
පුලුවන් තරම් හොඳ සහකාරයෙක් හොයාගන්න එක...
710
00:56:03,933 --> 00:56:06,227
මනුස්ස ස්වභාවයයි.
711
00:56:09,522 --> 00:56:12,483
"ජාතික විභාගය පාස් වෙච්ච කොල්ලා"?
712
00:56:14,652 --> 00:56:18,781
ඒක මනුස්ස ස්වභාවය. ඒක හරිම ස්වභාවිකයි.
713
00:56:18,865 --> 00:56:21,868
දෙයියනේ, අපි ඇත්තටම මේක කරනවා..!
714
00:56:21,951 --> 00:56:24,954
පුලුවන් තරම් හොඳ සහකාරයෙක් කියල කිව්වේ,
හොඳ පසුබිමක් තියන කෙල්ල ගැන නේද?
715
00:56:25,038 --> 00:56:26,706
අනිවාරෙන්.
716
00:56:27,332 --> 00:56:30,293
ආදරේට විතරක් කසාද බදින එක
පහත් සම්ප්රධායක් විතරයි.
717
00:56:30,376 --> 00:56:35,131
පාලක පන්තිය කසාද බදින්නෙ සල්ලි වලට විතරයි.
කවුද එහෙම කිව්ව මනුස්සයා? ආ...එංගල්ස්.
718
00:56:35,214 --> 00:56:37,467
ඒ නිසා පළවෙනි වටේ පාස් වෙච්ච එක
ඇමක් විදිහට පාවිච්චි කරලා,
719
00:56:37,550 --> 00:56:40,261
Hye-ryeong මධ්යම පාන්තිකයෙක් කියලා ඔයාට විශ්වාසයි නම් ඔයා එයාව වශී කර ගන්නද හදන්නේ.
[පොහොසත් වගේ පෙන්නලා]
720
00:56:42,597 --> 00:56:43,765
කාළකණ්නියා..
721
00:56:43,848 --> 00:56:45,642
උබ උබේ වචනේ රැකගෙන ඉන්න ඕන. මං කියන්නේ...
722
00:56:46,934 --> 00:56:48,603
උබට කෝ හේ-රියොන්ග් තෝරගන්න බෑ.
723
00:56:49,312 --> 00:56:52,231
මට විශ්වාසයි එයා මාව තෝරගනීවී,
ඒත් බැරිවෙලාවත් එහෙම වුනොත්...
724
00:56:52,315 --> 00:56:55,860
හොඳයි, ඒත් ඔයා මාව ප්රොෆෙසර් හැන්ට
අනිවාරෙන් මුණගස්සන්න ඕන හරිද?
725
00:56:55,943 --> 00:56:57,820
අනිවාරෙන්, මං එහෙම කරන්නම්.
726
00:57:01,699 --> 00:57:05,953
උබ උබේ දෙයක් විදිහට
පාවිච්චි කරන්න යන්නෙ මොකක්ද?
727
00:57:06,037 --> 00:57:07,997
මොකක්ද? මොන දෙයක් ද?
728
00:57:08,915 --> 00:57:11,626
අයියෝ, මේ මනුස්සයානම්...
729
00:57:11,709 --> 00:57:15,380
බර්ලින් විශ්ව විද්යාලයට ගිහිල්ලා
මොනවද මනුස්සයෝ ඉගනගත්තේ?
730
00:57:15,463 --> 00:57:16,381
කෝ බලමු.
731
00:57:16,464 --> 00:57:17,965
මොකක්ද බලන්නේ?
732
00:57:18,591 --> 00:57:19,634
මොනාද කරන්නේ?
733
00:57:19,967 --> 00:57:21,177
මං පස්සේ...
734
00:57:21,260 --> 00:57:22,804
මේක හොද වැඩියි.
735
00:57:22,887 --> 00:57:24,889
- මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
- මං කියන්නේ…
736
00:57:25,390 --> 00:57:27,684
මේ වගේ මිල වැඩි පෑන් එළියට ගන්න එපා.
737
00:57:29,769 --> 00:57:32,397
මොකක්ද? මේක නියමයිනේ.
738
00:57:33,523 --> 00:57:36,442
සූ-හෝ, මේක මරු. මේක පාවිච්චි කරන්න.
739
00:57:37,777 --> 00:57:39,112
ප්රොෆෙසර් හැන් එක්ක රැස්වීමක්.
740
00:57:39,195 --> 00:57:40,863
හරි. මං කලිනුත් උබට කිව්වනේ.
741
00:57:42,365 --> 00:57:43,658
මේක අන්තිමට සිද්ධ වෙනවා.
742
00:57:45,201 --> 00:57:48,454
අක්කේ, තුනට දහයයි වෙලාව.
743
00:57:48,788 --> 00:57:49,956
මං දන්නවා.
744
00:57:50,039 --> 00:57:53,209
බුන්-ඔක් අක්කා කිව්වා තුනට
රෝම කෝපි කඩේ ඉන්නවා කියලා.
745
00:57:53,918 --> 00:57:55,962
එයා සැලුන් එකක නතර වෙන්න ඇති නේද?
746
00:57:56,045 --> 00:57:58,715
ඊරියෙක් පාට කලා වගේ තියෙයි.
747
00:58:02,719 --> 00:58:03,928
මං අක්කට උදව් කරන්නද--
748
00:58:08,057 --> 00:58:11,102
එයාල අපෙන් මුකුත් අහන්නෙ නැතුව
තුනට එන්න කිව්වා විතරයි.
749
00:58:11,185 --> 00:58:13,646
ඉතින් ඇයි අපි එයාල
නියම කරන වෙලාවට එතෙන්ට යන්නෙ?
750
00:58:14,397 --> 00:58:17,358
ආදර සම්බන්ධතා පටන් ගන්නෙ කඹ ඇදිල්ලකින්.
751
00:58:17,442 --> 00:58:19,944
ඒ වගේම දිනන්න තියෙන හොඳම ක්රමය තමයි...
752
00:58:20,403 --> 00:58:21,821
කොල්ලගෙ බලාපොරොත්තු නැති කරන එක.
753
00:58:22,488 --> 00:58:23,364
තේරුණාද?
754
00:58:32,999 --> 00:58:34,208
රෝම කෝපි කඩය
755
00:58:38,171 --> 00:58:39,297
රෝම කෝපි කඩය
756
00:58:39,630 --> 00:58:41,174
අහ්...ශිට්...
757
00:58:41,257 --> 00:58:42,592
එයාල තාමත් නෑ.
758
00:58:45,678 --> 00:58:46,679
- එයාල ඇවිත්.
-ඇත්තටම?
759
00:58:46,763 --> 00:58:48,514
-ආයුබෝවන්.
- ආයුබෝවන්.
760
00:58:48,598 --> 00:58:49,599
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
761
00:58:50,141 --> 00:58:52,393
මේ පැත්තෙන්, කරුණාකර.
762
00:58:55,396 --> 00:58:56,397
- එයාල ආවා.
-ඇත්තටම?
763
00:58:57,899 --> 00:58:59,150
-ආයුබෝවන්.
- ආයිමත් එයාල නෙවෙයි.
764
00:59:01,110 --> 00:59:02,445
එයාල එන්නෙ කීයටද?
765
00:59:02,945 --> 00:59:04,197
මං දන්නෑ.
766
00:59:04,989 --> 00:59:07,158
එයාල මෙච්චර පරක්කු වෙන්නෙ කොහොමද?
767
00:59:16,125 --> 00:59:17,084
ඔහ් ග්වන්ග්-ටේ?
768
00:59:20,588 --> 00:59:22,340
-නෑ , මම--
- හේ-රියොන්ග්!
769
00:59:52,411 --> 00:59:53,621
වස ලැජ්ජයි.
770
00:59:56,082 --> 00:59:59,669
ආහ්, තව එක තරඟෙකින්,
ඒක ඉවර වෙනවා.
771
01:00:03,297 --> 01:00:04,465
ඒත්…
772
01:00:05,216 --> 01:00:06,968
ඔයාලා තුන්දෙනා විතරද ආවේ?
773
01:00:07,051 --> 01:00:07,885
තුන්දෙනා?
774
01:00:09,303 --> 01:00:12,265
ආහ්, එයා තාම නෑ?
775
01:00:12,348 --> 01:00:14,976
එයා අනිවාරෙන්ම එනවා කියල පොරොන්දු වුනා.
776
01:00:15,768 --> 01:00:18,521
මට සමාවෙන්න. එකපාරටම එයාට හදිස්සියක් වුනා.
777
01:00:18,604 --> 01:00:20,731
ඔයාලගෙන් කෙනෙක්ට සහකාරයෙක් නැතිවෙනවා.
778
01:00:23,317 --> 01:00:24,610
යොන්ග්-රෝ!
779
01:00:29,574 --> 01:00:30,449
අක්කේ..!
780
01:00:35,204 --> 01:00:36,622
පරක්කු උනාට සමාවෙන්න හොදේ.
781
01:00:39,292 --> 01:00:40,293
කොහොමද..
782
01:00:43,963 --> 01:00:46,007
ආහ්, පරක්කු වුනාට මට සමාවෙන්න.
783
01:00:46,090 --> 01:00:48,384
සමාවෙන්න යාලුවනේ.
හැමෝම තමන්ව හදුන්වල දුන්නද?
784
01:00:49,093 --> 01:00:50,803
අපි තාම එහෙම කලේ නම් නෑ, ඒත්--
785
01:00:53,055 --> 01:00:55,349
මං හොසු විශ්වවිද්යාලයේ
ඉංග්රීසි සාහිත්යය හදාරන ජ්යෙෂ්ඨයෙක්.
786
01:00:55,433 --> 01:00:57,101
මගේ නම තමයි…
787
01:00:58,644 --> 01:00:59,979
ග්යේ සොන්ග්.
788
01:01:12,909 --> 01:01:14,118
රසවිඳින්න.
789
01:01:15,745 --> 01:01:18,372
හරි, දැන් හැමෝම මෙතන ඉන්න නිසා,
790
01:01:18,456 --> 01:01:20,207
- ඔයාලව හදුන්වල දෙන්න.
- ඉන්න.
791
01:01:21,125 --> 01:01:23,544
අපි මුලින්ම අපේ සහකාරයා තෝරගන්නෙ කොහොමද?
792
01:01:26,005 --> 01:01:30,468
බලන්න, මං ගාව සංගීත ප්රසංගයක
ටිකට් දෙකක් තියෙනවා .
793
01:01:30,551 --> 01:01:31,844
මං හරි වෙලාවට එතෙන්ට නොගියොත්,
794
01:01:31,928 --> 01:01:34,096
මං ඉක්මණ්ට එතෙන්ට යන්න ඕන.
795
01:01:34,180 --> 01:01:38,851
ඒ වගේම මං මෙතන ඉන්න එක් කෙනෙක් එක්ක
යන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා.
796
01:01:38,935 --> 01:01:40,603
නියමයි, නියමයි. මං කැමතියි.
797
01:01:40,686 --> 01:01:43,439
හරි එහෙනම්. ඔයාලා අපේ දේවල්
තෝරගන්න එක කොහොමද?
798
01:01:43,522 --> 01:01:44,357
නෑ.
799
01:01:46,609 --> 01:01:47,902
එයාට ගොඩක් හදිස්සි නිසා,
800
01:01:48,527 --> 01:01:50,446
අපි මුලින්ම ගෑණු ළමයිගෙ දේවල් තෝරගත්තොත් කොහොමද?
801
01:01:50,529 --> 01:01:53,491
එතකොට එයත් එක්ක යන්න කැමති
කොල්ලෙක්ට ඒක තෝරගන්න පුලුවන්.
802
01:01:53,574 --> 01:01:56,327
අපි ඒක කරමු! හේ-රියොන්ග් කිව්ව දේට…
803
01:01:58,371 --> 01:02:00,039
මං නම් එකඟයි.
804
01:02:00,539 --> 01:02:04,168
අහ්හ්, සොල්-හුයි,
ඒක ටිකක් කම්මැලි වැඩක් වගේ නේද?
805
01:02:04,251 --> 01:02:07,922
මං ඒක දෛවයට භාර දෙන්න කැමතියි.
806
01:02:08,005 --> 01:02:09,173
ආහ්?
807
01:02:10,883 --> 01:02:14,178
මාත් හිතනවා අපි ඒක
දෛවයට තීරණය කරන්න දුන්නොත් හොඳයි කියලා.
808
01:02:14,762 --> 01:02:17,723
මාත් ඔයා කියන දේට එකඟයි!
ආදරයේ අවසානය දැනගැනීම මොනතරම් විනෝදයක්ද?
809
01:02:18,307 --> 01:02:20,601
අපි ඒක දෛවයට තීරණේ කරන්න ඉඩ දෙමු.
හරි එහෙනම්.
810
01:02:21,018 --> 01:02:24,188
නෝනාවරුනි, එහෙනම් ඔයාලගේ ඇස් වහගන්න කියල මං ඉල්ලනවා.
811
01:02:24,689 --> 01:02:25,773
යාළුවනේ..
812
01:02:25,856 --> 01:02:26,732
-ඔව්?
-ඔව්?
813
01:02:27,608 --> 01:02:28,651
ඔයාලගෙ දේවල් එළියට ගන්න.
814
01:02:37,576 --> 01:02:39,078
විභාග සමත් සහතිකය
815
01:02:39,161 --> 01:02:41,622
දැන් කරුණාකරලා ඇස් අරින්න.
816
01:02:47,211 --> 01:02:48,337
කඩදාසි රොකට් එකක්.
817
01:02:51,090 --> 01:02:54,010
මොකක්ද? මේක නියමයිනේ.
818
01:02:54,593 --> 01:02:56,178
ඒක පාවිච්චි කරන්න.
819
01:03:01,392 --> 01:03:04,353
මිස් හේ-රියොන්ග් මුලින්ම
ඔයා තෝරගත්තොත් කොහොමද?
820
01:03:15,531 --> 01:03:18,951
දෙයියනේ. මේ සහතිකේ ලැබුනෙ මොන විභාගෙටද?
821
01:03:20,828 --> 01:03:23,289
සිවිල් සේවා විභාගය වෙනුවෙන්.
822
01:03:25,082 --> 01:03:26,125
මං පළවෙනි වටය පාස් වුනා.
823
01:03:31,589 --> 01:03:33,466
- පළවෙනි වටය?
- ඔව්, පළවෙනි වටය.
824
01:03:35,384 --> 01:03:36,218
සොල්-හුයි,
825
01:03:38,095 --> 01:03:38,929
හොදයි.
826
01:03:40,389 --> 01:03:42,266
- ඔයා මුලින්ම තෝරගන්න.
- මොකක්ද?
827
01:03:44,101 --> 01:03:45,394
මම?
828
01:04:54,011 --> 01:04:57,431
යොන්ග්-රෝ, මං වැඩිමල් නිසා,
මං මුලින්ම තෝරගන්න ඕන.
829
01:05:18,994 --> 01:05:22,873
සදාහරිත පොත් සාප්පුව
830
01:05:49,233 --> 01:05:51,444
One-Way-Ticket
831
01:05:51,527 --> 01:05:52,903
One-Way-Ticket
832
01:05:52,987 --> 01:05:54,613
One-Way-Ticket
833
01:05:54,693 --> 01:05:57,028
-ඒ යොන්ග්-රෝ නේද?
-One-Way-Ticket
834
01:05:57,116 --> 01:05:58,742
එයාව නවත්තන්න.
835
01:05:58,826 --> 01:06:03,372
One-Way-Ticket to the Blues.
836
01:06:13,591 --> 01:06:15,259
Got a One-way-Ticket
837
01:06:15,968 --> 01:06:17,261
සවන්දීමේ කුටිය
838
01:06:27,855 --> 01:06:29,148
වස ලැජ්ජාව.
839
01:06:31,525 --> 01:06:33,360
අන්න එයා යනවා.
840
01:07:01,722 --> 01:07:03,015
බුන්-ඔක් අක්කා කොහේද?
841
01:07:05,851 --> 01:07:08,020
මං කිව්වේ, සොන්ග්. සොන්ග් අක්කා කොහෙද?
842
01:07:08,729 --> 01:07:11,232
ඔයා සොන්ග් අක්කත් එක්ක ප්රසංගයට ගියේ නැද්ද?
843
01:07:14,151 --> 01:07:15,444
නෑ, මං ටිකක් කාර්යබහුලයි.
844
01:07:18,531 --> 01:07:20,366
එතකොට, ඔයත් දැනටමත් වෙන් වුනාද?
845
01:07:27,039 --> 01:07:28,916
ඔව්, මමත් ටිකක් කාර්යබහුල නිසා.
846
01:07:39,218 --> 01:07:41,595
- මේකෙ ගාණ කීයද? ඉක්මණට!
- කීයද? මොකක්ද?
847
01:08:05,160 --> 01:08:06,829
මේකේ ගාණ කීයද? ඉක්මණට!
848
01:08:07,162 --> 01:08:08,038
ඒක වොන් 2,500 යි.
849
01:08:26,974 --> 01:08:29,226
මට සමාවෙන්න, ඊළඟ සැරේ ගන්නම්.
850
01:08:42,865 --> 01:08:43,866
මේ අහන්න.
851
01:09:00,174 --> 01:09:02,009
ඇයි?
852
01:09:03,010 --> 01:09:04,511
ඔයා ආවේ මේක ගන්න නෙවෙයිද?
853
01:09:07,723 --> 01:09:10,059
ඉතින් ඇයි ඔයා මේක මට දෙන්නේ?
854
01:09:12,436 --> 01:09:13,604
මොකද අපි කලින් මුණගැහුණා.
855
01:09:16,273 --> 01:09:17,650
ඒක ගන්න.
856
01:09:19,693 --> 01:09:20,736
ඒත්...
857
01:09:22,071 --> 01:09:22,905
මේ අහන්න.
858
01:09:26,283 --> 01:09:27,534
මේ අහන්න.
859
01:09:28,535 --> 01:09:29,370
මේ අහන්න!
860
01:09:39,463 --> 01:09:40,589
මොන අවුරුද්දෙද පන් ගත්තේ?
861
01:09:41,590 --> 01:09:42,925
බොරු කියන්න ලෑස්ති වෙන්න එපා.
862
01:09:43,634 --> 01:09:44,510
ඔයාට විශ්වාසද?
863
01:09:45,469 --> 01:09:47,221
- මේ අහන්න.
-ඔහොම ඉන්න..!
864
01:09:52,685 --> 01:09:53,894
මට ඒක ගන්න බෑ.
865
01:09:56,897 --> 01:09:58,190
එහෙම කරන්න බෑ.
866
01:09:58,273 --> 01:10:01,443
මොකක්ද? ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?
867
01:10:01,527 --> 01:10:02,778
පොඩි වෙලාවකට.
868
01:10:22,548 --> 01:10:23,674
නරකයා..!
869
01:10:25,217 --> 01:10:28,262
ඔයා සොන්ග් එක්ක සංගීත ප්රසංගයට ගියා.
මං දන්නෑ කියල හිතුවද?
870
01:10:28,637 --> 01:10:30,556
මං වැරදිද? මට කියනවා..!
871
01:10:31,473 --> 01:10:32,558
-මට කියනවා..!
- මං එහෙම කළේ නෑ.
872
01:10:32,641 --> 01:10:34,309
ඊට පස්සේ මොකද වුණේ කියලා මට කියනවා.
873
01:11:02,838 --> 01:11:03,881
අපි යමු.
874
01:11:20,022 --> 01:11:22,649
පොලිසිය ගියා.
875
01:11:51,678 --> 01:11:52,554
ඔයා හොඳින්ද?
876
01:12:06,026 --> 01:12:07,444
ඔයාට නිළියක් වෙන්න පුලුවන්.
877
01:12:08,737 --> 01:12:10,322
හැබැයි ගායිකාවක් වෙන්න බෑ.
878
01:12:15,494 --> 01:12:19,456
මගේ ලොකු අයියා
එකපාරක් උද්ඝෝෂණයකදී අත්අඩංගුවට ගත්තා.
879
01:12:21,083 --> 01:12:22,084
ඒ නිසා..
880
01:12:25,671 --> 01:12:26,797
අහ්හ්.
881
01:12:29,341 --> 01:12:30,592
මං යන්නම්.
882
01:12:35,764 --> 01:12:38,058
පොඩ්ඩක් ඉන්න. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
883
01:12:45,774 --> 01:12:46,817
ඔයාට පුලුවන්ද...
884
01:12:48,402 --> 01:12:49,403
එකට රෑ කෑමක්...
885
01:13:06,670 --> 01:13:07,754
ස්තුතියි.
886
01:13:25,856 --> 01:13:27,941
මං අනිත් මිනිස්සුන්ට ණය වෙන්න කැමති නෑ.
887
01:13:30,277 --> 01:13:34,489
ඒ නිසා මට කළගුණ සළකන්න දෙන්න,
හෙට රෝම කෝපි කඩේ දී මාව හම්බවෙන්න.
888
01:13:36,992 --> 01:13:39,494
තුනට. කමක් නැද්ද?
889
01:13:42,581 --> 01:13:44,333
ඔයා එන්න ඕනේ. හරිද?
890
01:13:58,889 --> 01:14:00,641
පුටුවත් හරියට සුද්ද කරන්න.
891
01:14:00,724 --> 01:14:02,309
හරි, හරි...
892
01:14:02,809 --> 01:14:05,145
මඩ පිටින් ඇවිදන් යනවා එහෙම නෙවෙයි.
893
01:14:05,228 --> 01:14:06,480
හරි.
894
01:14:07,314 --> 01:14:08,440
යොන්ග්-රෝ...
895
01:14:14,947 --> 01:14:16,323
යා, දුවන්න එපා!
896
01:15:10,210 --> 01:15:12,379
පළමු දැකීමෙන්ම ආදරයක් ඇතිවීම...
897
01:15:13,296 --> 01:15:15,132
මොන වගේ හැඟීමක්ද?
898
01:15:30,689 --> 01:15:32,899
රෝම කෝපි කඩය
899
01:17:05,200 --> 01:17:07,577
බීජිං, චීනය
මාස 6 කට පසුව
900
01:17:08,203 --> 01:17:11,248
දකුණු-උතුරු රහස් සාකච්ඡා, 1987 නොවැම්බර්
901
01:17:13,834 --> 01:17:16,253
එක්සත් පෙරමුණු දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්රධානී,
DPRK ලිම් ජි-රොක්
902
01:17:16,336 --> 01:17:18,505
AEMIN පක්ෂයේ මහලේකම්
නාම් ටේ-ඉල්
903
01:17:18,588 --> 01:17:20,715
MSS හි නියෝජ්ය අධ්යක්ෂ, DPRK චෝයි සූ-රියොන්ග්
904
01:17:29,766 --> 01:17:32,936
ඉදිරියේ සඳහන් කර ඇති මුදල පැය 24කින් උතුරට මාරු කළ යුතුය.
905
01:17:43,029 --> 01:17:47,033
ANSP හි අධ්යක්ෂ
ඉයුන් චැන්-සු
906
01:17:47,117 --> 01:17:49,119
කොස්මොස් සෙල්ලම් බඩු
907
01:17:49,202 --> 01:17:50,078
ලිම් සූ-හෝ.
908
01:17:50,829 --> 01:17:53,832
ළඟදි ඉදන් ඌ ගොඩක් වෙලාවට
ප්රොෆෙසර් හැන්ගෙ වටේ කැරකි කැරකි ඉන්නවා.
909
01:17:53,915 --> 01:17:56,918
ඌ බර්ලින් විශ්ව විද්යාලයේ
ආර්ථික විද්යා උපාධිධාරී ශිෂ්යයෙක් කියල කියනවා.
910
01:17:57,002 --> 01:18:00,213
මං ඒක විශ්ව විද්යාලයත් එක්ක පරීක්ෂා කළා,
ඒ වගේම ඒ නමින් ශිෂ්යයක්..
911
01:18:01,882 --> 01:18:02,966
නෑ.
912
01:18:06,428 --> 01:18:08,805
ලියාපදිංචියක් හමු නොවීය.
913
01:18:08,889 --> 01:18:10,307
ලිම් සූ-හෝ, අවුරුදු 27 යි
914
01:18:10,390 --> 01:18:13,059
මේ වෙන කොට,
ඌ ටේඩොන්ග් රිවර් 1 වෙන්න ඉඩ තියනවා.
915
01:18:13,143 --> 01:18:15,103
හැම වෙලාවකම ඌ ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
916
01:18:15,187 --> 01:18:16,188
- හොඳමයි, සර්.
- හොඳමයි, සර්.
917
01:18:16,271 --> 01:18:17,105
අපි යමු.
918
01:18:18,648 --> 01:18:21,693
ලිම් සූ-හෝ, වයස අවුරුදු 27
ඔහුගේ නිබන්ධනය සඳහා සූදානම් වෙමින් සිටී
919
01:18:21,776 --> 01:18:24,237
හන්කුක් විශ්ව විද්යාලය
920
01:18:31,828 --> 01:18:32,829
ග්ම්-චොල්
921
01:18:44,633 --> 01:18:45,967
-ප්රොෆෙසර්.
-ඔව්?
922
01:18:46,426 --> 01:18:49,095
- ඔයා දැන් ගෙදර යනවද?
-ආ, සූ-හෝ. ඔයා තාම මෙතනද?
923
01:18:49,638 --> 01:18:53,058
අයියෝ,මේක ටිකක් බරපතලයි වගේ පේන්නේ.
924
01:18:57,646 --> 01:19:00,941
ඔයා මාව ගිහින් දාන එක ලොකු දෙයක්.
ඔයාට ස්තූතියි.
925
01:19:04,027 --> 01:19:04,903
එයාල එනවා.
926
01:19:10,533 --> 01:19:12,702
අන්තිමට ගඟ (ටේඩොන්ග් රිවර් 1) ගලන් යනවා. ඕවර්.
927
01:19:28,426 --> 01:19:29,427
කොමරේඩ් ජූ...
928
01:19:30,095 --> 01:19:30,929
කොමරේඩ් ජූ...
929
01:19:31,763 --> 01:19:32,764
ගම්-චොල්...
930
01:19:33,348 --> 01:19:34,349
ගම්-චොල්..!
931
01:19:40,397 --> 01:19:41,398
ප්රොෆෙසර්..!
932
01:19:47,570 --> 01:19:49,322
කොමරේඩ් ජූ..!
933
01:19:50,365 --> 01:19:52,242
දුවන්න. ඉක්මණට!
934
01:20:03,962 --> 01:20:05,046
ලිම් සූ-හෝ.
935
01:20:07,757 --> 01:20:08,591
මාත් එක්ක එන්න.
936
01:20:19,436 --> 01:20:24,190
-පයින් ගස, පයින් ගස, කොළ පයින් ගස
- පයින් ගස, පයින් ගස, කොළ පයින් ගස
937
01:20:24,274 --> 01:20:26,985
-නැගෙනහිර සුළඟෙන් සැලෙන්න එපා
-නැගෙනහිර සුළඟෙන් සැලෙන්න එපා
938
01:20:27,068 --> 01:20:28,528
සූ-හෝ, අවජාතකයා!
939
01:20:29,195 --> 01:20:31,906
- ඔබ සිරගත කළ සිරමැදිරියේ...
- ඔබ සිරගත කළ සිරමැදිරියේ...
940
01:20:31,990 --> 01:20:33,867
-කූරු වලට එහා...
-කූරු වලට එහා...
941
01:20:33,950 --> 01:20:36,578
-අපි එහිදී ජීවමානව හමුවෙමු.
-අපි එහිදී ජීවමානව හමුවෙමු.
942
01:20:36,661 --> 01:20:37,704
ලිම් සූ-හෝ!
943
01:20:37,996 --> 01:20:39,873
- සාධාරණ මැතිවරණයක්!
- සාධාරණ මැතිවරණයක්!
944
01:20:40,040 --> 01:20:41,291
නැවතියන්, පාහරයා..!
945
01:20:41,666 --> 01:20:42,667
ලිම් සූ-හෝ!
946
01:20:52,552 --> 01:20:53,678
- සටන් කරන්න.
- සටන් කරන්න.
947
01:20:55,180 --> 01:20:56,222
- සටන් කරන්න.
- සටන් කරන්න.
948
01:20:59,934 --> 01:21:01,019
සාධාරණ මැතිවරණයක්
949
01:21:06,358 --> 01:21:08,568
- දෙයියනේ...
- මං බයවුනා.
950
01:21:10,904 --> 01:21:13,365
එයාලා අද ගොඩාක් කඳුළු බෝම්බ දානවා.
951
01:21:15,492 --> 01:21:20,497
Aemin පක්ෂයේ ඡන්ද වැඩ Songchon Rotary එකේ කරන්නේ.
952
01:21:22,624 --> 01:21:24,250
එයා පරිස්සමෙන් ආවොත් හොඳයි.
953
01:21:24,918 --> 01:21:26,002
ජොන්ග්-මින් අක්කද?
954
01:21:26,086 --> 01:21:27,045
හ්ම්ම්.
955
01:21:28,296 --> 01:21:29,339
මාත් එහෙම හිතනවා.
956
01:21:32,801 --> 01:21:33,843
සදාහරිත පොත් සාප්පුව
957
01:21:35,011 --> 01:21:36,096
ඉක්මණට..!
958
01:21:37,097 --> 01:21:38,932
- දුවන්න!
- දුවන්න!
959
01:21:39,015 --> 01:21:43,061
-එක, දෙක!
-එක ,දෙක!
960
01:21:43,144 --> 01:21:47,732
-එක, දෙක!
-එක, දෙක!
961
01:21:56,199 --> 01:21:57,325
සෙවුන්ග්-ජුන්.
962
01:22:09,712 --> 01:22:10,797
අපි නේවාසිකාගාරයට යමු.
963
01:22:46,458 --> 01:22:47,292
පැත්තකට වෙන්න!
964
01:22:51,796 --> 01:22:53,381
සෙවුන්-ජුන්, මේ පැත්තෙන්.
ඩොං-ජේ, මේ පැත්තෙන්.
965
01:22:55,884 --> 01:22:57,010
ඔයාට යන්න බෑ.
966
01:23:06,686 --> 01:23:08,605
මට හොඳටම බයයි.
967
01:23:43,264 --> 01:23:44,641
තමුසෙල කවුද?
968
01:23:47,268 --> 01:23:48,978
අපි දැන් නේවාසිකාගාරය පරීක්ෂා කරන්න ඕන.
969
01:23:51,189 --> 01:23:52,106
ඒ මොකටද?
970
01:23:52,649 --> 01:23:55,109
වෙඩි වැදුණ මිනිහෙක් මෙතන හැංගිලා ඉන්නවා.
971
01:23:55,193 --> 01:23:56,361
මට වරෙන්තුව පෙන්නන්න.
972
01:23:59,531 --> 01:24:01,699
-වරෙන්තුවක් නැතුව, මට ඉඩ දෙන්න බෑ--
- මේ බලන්න.
973
01:24:03,076 --> 01:24:05,453
අපි උතුරු කොරියානු ඔත්තුකරුවෙක් ලුහුබඳිනවා..!
974
01:24:05,620 --> 01:24:09,082
වරෙන්තුවක් නැතුව කිසිම පිරිමියෙක්ට
මේ කාන්තා නේවාසිකාගාරයට යන්න දෙන්න බෑ .
975
01:24:27,976 --> 01:24:29,185
ඔයා අපිට ඉඩදුන්නෙ නැත්තම්,
976
01:24:30,019 --> 01:24:32,814
ඔයා ජාතික ආරක්ෂක නීතිය උල්ලංඝනය කරනවා.
977
01:24:33,898 --> 01:24:34,899
දන්නවද?
978
01:24:37,026 --> 01:24:38,444
ඔයා ඉන්නෙ බාලිකා විශ්ව විද්යාලයේ..!
979
01:24:38,528 --> 01:24:40,989
-අපේ නේවාසිකාගාර නීති වලට අනුව--
-ඔයා විහිළු කරනවාද?
980
01:24:41,656 --> 01:24:42,949
අපිට මේවට වෙලාවක් නෑ.
981
01:24:50,415 --> 01:24:51,332
අපි යමු ඇතුලට.
982
01:24:51,833 --> 01:24:53,918
ජොන්ග්-මින්!
983
01:24:54,002 --> 01:24:55,295
හොඳට හොයන්න.
984
01:24:55,753 --> 01:24:56,754
එහෙමයි.
985
01:25:36,336 --> 01:25:37,337
මේ අහන්න.
986
01:25:53,603 --> 01:25:58,548
Snowdrop
987
01:25:58,733 --> 01:26:00,151
ඔයා මාව අදුනගත්තද?
988
01:26:00,234 --> 01:26:02,111
ඇහුනේ නැද්ද? මෙයා උතුරු කොරියානු ඔත්තුකරුවෙක්.
989
01:26:02,195 --> 01:26:03,279
එයා ඔත්තුකාරයෙක් නෙවෙයි.
990
01:26:03,363 --> 01:26:05,239
ඉතින් ඔයාට එයාව හොස්ටල් එකේ තියාගන්න ඕනද?
991
01:26:05,365 --> 01:26:07,825
එයාට උදේ වුනාම අනිවාරෙන් යන්න කියන්න.
992
01:26:08,701 --> 01:26:11,954
මම හිතන්නේ පි මැඩම්ට ඔයාගෙ කාමරේ ගැන සැක හිතිලා.
993
01:26:12,038 --> 01:26:16,000
පොඩි හරි බොරුවක් කිව්වොත්
ඒකට වන්දි ගෙවන්න වෙනවා.
994
01:26:16,084 --> 01:26:18,419
අපිට කවදාවත් බන්-ඕක්ට දැනගන්න දෙන්න බෑ.
995
01:26:18,503 --> 01:26:21,464
ප්රයෝජනවත් තොරතුරු තියනවනම්,
මිලියන 50 ක් ලැබෙනවා.
996
01:26:21,547 --> 01:26:23,800
ඒ පාහරයා ටේඩොන්ග් රිවර් 1 කියල
මට විශ්වාසයි.
997
01:26:23,883 --> 01:26:26,386
ඌ මෙතන ඉන්නවනම්
ඌ හරියට උගුලකට අහුවුන මීයෙක් වගේ.
998
01:26:26,469 --> 01:26:29,305
මේ බාලිකා නේවාසිකාගාරයේ අපි එයාව හංගන්නේ කොහේද ?
999
01:26:29,972 --> 01:26:31,808
අපිවත් පොලීසියට අරන් යයි.
1000
01:26:33,559 --> 01:26:36,354
අද තමයි දවස. අනිවාරෙන්ම ඌව අල්ලගන්න ඕන.
1001
01:26:37,254 --> 01:26:42,889
තාම ඉවර නෑ තව ටිකක් තියනවා.
1002
01:26:46,572 --> 01:26:49,367
බෝනස්
1003
01:27:09,679 --> 01:27:12,890
මේ ලෝකයේ ප්රීතිමත් සිහින...
1004
01:27:13,307 --> 01:27:16,436
ආදරයෙන් පිරුණු හිම වැටෙනවා...
1005
01:27:17,478 --> 01:27:21,190
අපේ ආදරය ගැන ගීතයක් තියෙනවා නම්,
1006
01:27:21,441 --> 01:27:24,485
අපේ ජීවිත ලස්සන වේවි.
1007
01:27:25,194 --> 01:27:28,239
මේ ලෝකයේ දුක්බර සිහින...
1008
01:27:28,990 --> 01:27:32,285
තනිකම පිරුණු වැස්සක් ඇද හැලෙනවා...
1009
01:27:33,202 --> 01:27:36,914
ඔබ ඔබේ සියලු කරුණාවෙන් ආදරය කරනවා නම්,
1010
01:27:37,248 --> 01:27:40,543
ඉතිරිව ඇත්තේ සත්යය හා විශ්වාසය පමණයි.
1011
01:27:40,668 --> 01:27:44,505
මම නිහඬව ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්,
1012
01:27:45,089 --> 01:27:48,509
මම මේ ලෝකයේ පර්වතයක් වෙනවා...
1013
01:27:48,593 --> 01:27:52,764
- මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්,
- මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්,
1014
01:27:52,930 --> 01:27:56,058
-මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම්
-මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම්
1015
01:27:56,142 --> 01:27:58,978
-තව එක සැරයක්!
- මම නිහඬව
1016
01:27:59,061 --> 01:28:00,563
-ඉබාගාතෙ යන කෙනෙක් නම්
-ඉබාගාතෙ යන කෙනෙක් නම්
1017
01:28:00,646 --> 01:28:04,317
-මම මේ ලෝකයේ පර්වතයක් වෙනවා.
-මම මේ ලෝකයේ පර්වතයක් වෙනවා.
1018
01:28:04,400 --> 01:28:08,946
- මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්
- මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්
1019
01:28:09,030 --> 01:28:12,742
-මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම්
-මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම්
1020
01:28:12,825 --> 01:28:18,289
-මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම්
-මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම්
1021
01:28:22,418 --> 01:28:23,503
මේ සින්දුව නියමයි.
1022
01:28:34,807 --> 01:28:39,227
☯ Snowdrop (2021) ☯
පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
- Dark LoverDH -
{\an9\fs12\fad(800,800)\bord1.5}©කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
w w w . c i n e r u . l k
121339