All language subtitles for Snowdrop.E01.211218.HDTV.H264-NEXT-DSNP.Sinhala.sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ☯ Snowdrop2021) ☯ පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම - Dark LoverDH - {\fs11}වීඩියෝ පිටපත පිලිබඳ පරිවර්තක හෝ වෙබ් අඩවිය විසින් වගකීමක් ගනු නොලැබේ. {\an9\fs12\fad(800,800)\bord1.5}©කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. w w w . c i n e r u . l k 2 00:00:12,646 --> 00:00:15,691 {\fs09}මෙම නාට්‍යය ප්‍රබන්ධයක් බවත්, පෙනී සිටින චරිත, සංවිධාන, ආයතන, සමාගම්, ස්ථාන, සිදුවීම්, පසුබිම් ආදිය යතාර්ථයට කිසිදු ආකාරයකින් සම්බන්ධ නොවන බවත් කරුණාවෙන් සලකන්න. 3 00:00:16,487 --> 00:00:16,702 1 4 00:00:16,702 --> 00:00:16,902 19 5 00:00:16,902 --> 00:00:17,102 198 6 00:00:17,102 --> 00:00:17,302 1987 7 00:00:17,302 --> 00:00:17,502 1987 ව 8 00:00:17,502 --> 00:00:17,702 1987 වස 9 00:00:17,702 --> 00:00:17,902 1987 වසන 10 00:00:17,902 --> 00:00:17,994 1987 වසන් 11 00:00:17,994 --> 00:00:18,134 1987 වසන්ත 12 00:00:18,134 --> 00:00:20,145 1987 වසන්තය 13 00:00:25,082 --> 00:00:26,709 - 1 කොටස - 14 00:00:30,887 --> 00:00:45,887 Subtitle by - Dark loverDH w w w . c i n e r u . l k 15 00:00:50,065 --> 00:00:51,650 මේක ඔයාගෙ බෑග් එකට දාගන්න පුලුවන්ද? 16 00:00:55,112 --> 00:00:57,072 ඒයි, මේක බලන්න. බලන්න. 17 00:00:57,907 --> 00:01:01,702 -අපි එකිනෙකා දිගටම මඟහැරෙනවා. -අපි එකිනෙකා දිගටම මඟහැරෙනවා. 18 00:01:01,785 --> 00:01:04,413 - කාලය ගතවෙනකොට... -කාලය ගතවෙනකොට... 19 00:01:04,496 --> 00:01:08,834 දිගු කලක් තිස්සේ විවිධ කාලගුණයන්ට හසුවූ සොහොන් ගසක් තිබුනා... 20 00:01:08,918 --> 00:01:13,797 වර්ෂාව සහ සුළඟ, ලීයේ ලියා තිබූ නාමය මකා දැමුවා... 21 00:01:20,763 --> 00:01:22,973 කාමර අංක 207. 22 00:01:24,225 --> 00:01:27,019 කාමර අංක 207. 23 00:01:27,102 --> 00:01:28,312 පැත්තකට වෙනවා. 24 00:01:28,395 --> 00:01:29,855 ඉයුන් යොන්ග්-රෝ, ඔයාට... 25 00:01:29,939 --> 00:01:30,898 කෝල් එකක් ඇවිල්ලා. 26 00:01:38,822 --> 00:01:41,450 මට? කෝල් එකක්? 27 00:01:48,999 --> 00:01:50,626 - රිදුණා..! - සමාවෙන්න. සමාවෙන්න... 28 00:01:51,210 --> 00:01:53,462 පැත්තකට වෙන්න..! 29 00:01:58,425 --> 00:01:59,426 නේවාසිකාගාර ශිෂ්‍ය ප්‍රධානී 30 00:02:11,230 --> 00:02:12,940 සමාවෙන්න.. පැත්තකට වෙන්න... 31 00:02:13,023 --> 00:02:17,403 පහ, හතර, තුන, දෙක, 32 00:02:17,486 --> 00:02:18,570 - ඉන්න! -එක. 33 00:02:18,654 --> 00:02:20,072 ඉන්න. නෑ! 34 00:02:23,450 --> 00:02:25,577 තප්පර තිහක් ඇතුළත ගන්න ඕන කියල දන්නවනේ..? 35 00:02:26,328 --> 00:02:28,747 - හ්ම්ම්. - දෙනවද? 36 00:02:30,040 --> 00:02:32,584 දෙනවද..? 37 00:02:33,168 --> 00:02:34,003 ඕන නෑ. 38 00:02:43,345 --> 00:02:45,556 මේ හෝසු බාලිකා විශ්වවිද්‍යාලයේ නේවාසිකාගාරයයි. 39 00:02:46,140 --> 00:02:48,017 ආ...205 කාමරේ ළමයෙක්ටද? 40 00:02:48,851 --> 00:02:51,812 ඔව්. ලී යොන්-සුක් කියන ළමයද? 41 00:02:52,313 --> 00:02:53,480 හරි හරී. 42 00:03:04,491 --> 00:03:05,492 හෙලෝ? 43 00:03:12,958 --> 00:03:15,669 ඒයි, ඒ කවුද? ඒ අර කොල්ලා නේද? 44 00:03:15,753 --> 00:03:18,839 පහුගිය දවසක ඔයාට හම්බවුන ඉංජිනියරු පීඨෙ කොල්ලා නේද? 45 00:03:18,922 --> 00:03:21,133 ඒ කොණ්ඩෙ දිග මිනිහගෙයි මගෙයි දැන් සම්බන්ධයක් නෑ කිව්වනේ. 46 00:03:21,216 --> 00:03:23,260 එදායින් පස්සෙ එයා මං දිහා ඇහැක් ඇරල බලන්නෙත් නෑ. 47 00:03:23,844 --> 00:03:26,805 එතකොට ඒ කවුද? ඔයාට පළවෙනි වතාවට තමයි කෝල් එකක් ආවේ. 48 00:03:28,932 --> 00:03:31,894 ඒ මගේ ආච්චි. මං කීයෙ බස් එකේද එන්නෙ කියල අහන්න. 49 00:03:31,977 --> 00:03:33,312 මං හිතුවේ අර කොල්ලා කියලා. 50 00:03:35,105 --> 00:03:37,858 දන්නවනේ, සාමාන්‍යයෙන් කෝල් එන්නේ හේ-රියොන්ග්ට. 51 00:03:37,941 --> 00:03:38,984 ඒත් ඔයාටනේ කෝල් එක ආවේ. 52 00:03:39,068 --> 00:03:41,403 දැක්කද? එයා හිතුවේ කෝල් එක ආවේ එයාට කියලා. 53 00:03:41,487 --> 00:03:43,364 "යා, පැත්තකට වෙනවා." 54 00:03:46,825 --> 00:03:47,659 මොකද? 55 00:03:47,743 --> 00:03:50,954 යා, මං කිව්වනේ ඒ මගේ ආච්චි කියලා. 56 00:03:52,373 --> 00:03:53,832 ඔයාගෙ ආච්චි... 57 00:03:55,918 --> 00:03:58,420 ඔව්. ආච්චි... 58 00:04:01,507 --> 00:04:04,259 මං කල්පනා කලේ ආච්චි කෝල් කරේ කොහොමද කියලා. 59 00:04:04,343 --> 00:04:08,180 අමාරුවෙන් හරි ගත්තෙ නැත්තම් පැය දෙකක් එක දිගට කෝල් එක ආවත් ගන්නෙ නෑ කියල මට ආරංචි වුනා. 60 00:04:17,147 --> 00:04:19,608 ශිෂ්‍යයින් 360 දෙනෙක් ඉන්න හොස්ටල් එකටම, 61 00:04:20,442 --> 00:04:22,709 තියෙන්නෙ ෆෝන් දෙකක් විතරයි. මොන විහිළුවක්ද. 62 00:04:23,987 --> 00:04:27,241 කොහොමවුනත්, ඒකෙන් අපිට හොඳට දුවන්න පුරුදු වෙන්න පුලුවන්. 63 00:04:27,324 --> 00:04:30,369 මට ඒක සැකයි. දවස් දෙකකට කලින් මං පුළුවන් තරම් වේගයෙන් දිව්වා. 64 00:04:30,452 --> 00:04:33,288 මං එනකොටම බුන්-ඔක් ෆෝන් එක තිව්වා. 65 00:04:33,372 --> 00:04:35,249 තත්පර 30 ගියා කියලා. 66 00:04:35,999 --> 00:04:38,502 මං හිතන්නෙ කුකුල් බොක්ක අපිට වෙනස්කම් කරනවා. 67 00:04:38,585 --> 00:04:40,712 මට එන කෝල් තියන්නනම් ඒකිට හයියක් නෑ. 68 00:04:40,796 --> 00:04:42,548 ඒ කෝල් එක ආවේ ඔයාට. 69 00:04:42,673 --> 00:04:45,134 ඔයා කාමරේ හිටියේ නැති නිසා මං එතනට ගිහින්... 70 00:04:45,217 --> 00:04:46,176 මේක කන්න. 71 00:04:47,469 --> 00:04:48,429 මොකක්? 72 00:04:49,430 --> 00:04:51,014 ඒකි මට ආපු කෝල් එකක් තිව්වද? 73 00:04:51,098 --> 00:04:53,809 රෙද්ද. කුකුල් බොක්ක තමන් කවුරු කියලද හිතන් ඉන්නේ? 74 00:04:53,892 --> 00:04:56,603 එයාට කුකුල් බොක්ක කියන එක නවත්තනවා. පරිස්සමෙන් කතා කරනවා. 75 00:04:56,687 --> 00:04:57,855 එයාටත් නමක් තියනවා. 76 00:05:00,566 --> 00:05:02,901 ආයිත් පටන් ගත්තා, ලස්සනට රඟපානවා හැබැයි. 77 00:05:05,320 --> 00:05:06,530 මොකක්ද කිව්වේ? 78 00:05:06,613 --> 00:05:09,992 ගේ බුන්-ඔක් කියන්නේ කුකුල් මස්, ජරාව, නවාතැන. 79 00:05:10,075 --> 00:05:11,642 කෙටියෙන් කිව්වොත්, “කුකුළ් බොක්ක“. 80 00:05:12,786 --> 00:05:17,082 එයාගෙ නමේ ඇත්තම තේරුම "සුවඳ පබළුව" කියන එක නේද? 81 00:05:18,125 --> 00:05:18,959 හෙයි-ජා? 82 00:05:22,588 --> 00:05:23,755 ඒයි...! 83 00:05:25,340 --> 00:05:26,300 මේ ගෑණී නම්... 84 00:05:27,384 --> 00:05:30,053 මං තමුසෙට කලින් කිව්වා, මගේ නම කෝ හේ-රියොන්ග්..! 85 00:05:30,554 --> 00:05:33,140 තමුසෙට කී සැරයක් කිව්වද මං නම වෙනස් කළා කියලා. 86 00:05:34,850 --> 00:05:36,351 ඒකාධිපති පාලනේ පෙරලල දාන්නද? 87 00:05:36,977 --> 00:05:39,229 අනේ ඇත්තට... 88 00:05:39,313 --> 00:05:41,523 යා, ඇයි තමුසෙ හොද සිහියට ඇවිල්ලා... 89 00:05:41,607 --> 00:05:43,817 අපේ නේවාසිකාගාරයේ ඉන්න ළමයි වෙනුවෙන් සටන් කරන්නෙ නැත්තේ? 90 00:05:44,526 --> 00:05:46,487 සමාජවාදය පිළිබඳ සත්‍යය 91 00:05:56,371 --> 00:05:57,915 සමාජවාදය පිළිබඳ සත්‍යය 92 00:06:03,921 --> 00:06:05,756 බිහිසුණු කුලී බේස්බෝල් කණ්ඩායම 93 00:06:06,423 --> 00:06:07,257 යොන්ග්-රෝ. 94 00:06:07,341 --> 00:06:12,095 "ඔයාට අපිව එකපාරක්වත් අපිව පරද්දන්න බෑ.“ 95 00:06:12,804 --> 00:06:14,556 "දෙවියන් වහන්සේ ඒකට ඉඩ දෙන්නෙ නෑ, 96 00:06:15,349 --> 00:06:16,683 ඔම්-ජි ත් එහෙමයි.“ 97 00:06:19,853 --> 00:06:23,649 මේ පොත බේස් බෝල් ගැන නම් නෙවෙයි, රොමෑන්ස් ගැනද කොහෙද.. 98 00:06:33,158 --> 00:06:36,328 බිහිසුණු කුලී බේස්බෝල් කණ්ඩායම 99 00:06:43,710 --> 00:06:45,462 ඒ මිනිහට කිසි ලැජ්ජාවක් නෑ. 100 00:06:45,546 --> 00:06:46,838 කිසිම ලැජ්ජාවක් නෑ. 101 00:06:47,589 --> 00:06:49,299 එයා මේ අවුරුද්දෙත් සහභාගී වෙන්න කැමතිද? 102 00:06:50,300 --> 00:06:52,636 හොඳයි. එයා ගැන හොදට ඇහැ ගහන් ඉන්න. 103 00:06:53,512 --> 00:06:54,930 ඉයුන් ගැනද කතාකලේ? 104 00:06:56,848 --> 00:06:59,017 එයා විප්ලවයට සහභාගී වුන කෙනෙකුත් නෙවෙයි, 105 00:06:59,101 --> 00:07:00,894 ඒත් එයාට සමාජයේ සාමාජිකයෙක් වෙන්න ඕන වෙලාද? 106 00:07:02,271 --> 00:07:03,772 ඒක මහ විකාරයක් විතරයි. 107 00:07:04,356 --> 00:07:06,817 AEMIN පක්ෂයේ මහලේකම් නාම් ටේ-ඉල්, ප්‍රධාන ආණ්ඩු පක්ෂ අංක 2 108 00:07:06,900 --> 00:07:09,027 පුංචි නරක නරි පැටියා. 109 00:07:09,111 --> 00:07:11,613 මට හිතෙන හැටි ඔයා හරියටම දන්නවා. 110 00:07:11,697 --> 00:07:13,574 ඔයාට පරක්කු වෙනවා. 111 00:07:13,657 --> 00:07:16,410 - කෝඩ් 1 එන්න කලින් ඔයා එතෙන්ට යන්න ඕනනේ. - ඔව්, මං යන්න ඕන. 112 00:07:16,994 --> 00:07:19,037 ඉයුන් චැන්ග්-සූ කියන්නෙ අනිවාර්යයෙන්ම ලොකු වගකීමක්. 113 00:07:19,121 --> 00:07:20,872 එයාට ඒක පෙනුනෙ නැත්තෙ කොහොමද? 114 00:07:21,623 --> 00:07:23,000 ඒක මහ කලකිරීමක්. 115 00:07:33,385 --> 00:07:35,554 ANSP හි අධ්‍යක්ෂක ඉයුන් චැන්ග්-සු , ප්‍රධාන ආණ්ඩු පක්ෂ අංක 3 116 00:07:35,637 --> 00:07:37,931 මං දන්නවා එයා ඔයාගෙ පූර්වගාමී අධ්‍යක්ෂක කියලා. 117 00:07:38,015 --> 00:07:40,309 ඒත් එයා ඔයාට වඩා අවුරදු හතරක් බාලයි. 118 00:07:40,392 --> 00:07:44,730 ඔයා නාම් ටේ-ඉල් ට ඔලුව නමනවා කියල මිනිස්සුන්ට හිතන්න ඉඩ දෙන්න අපිට පුලුවන්ද? 119 00:07:46,189 --> 00:07:47,608 අද තියන රැස්වීමෙදි, 120 00:07:48,692 --> 00:07:50,527 ඔයා ලොක්කා කවුද කියල එයාට පෙන්නන්න ඕනේ. 121 00:07:53,488 --> 00:07:54,323 පැටියෝ... 122 00:08:11,381 --> 00:08:12,299 සීරුවෙන්. 123 00:08:12,883 --> 00:08:13,800 - ආචාරය! - ආචාරය! 124 00:08:37,949 --> 00:08:39,618 අවධානය. සීරුවෙන්. 125 00:08:39,951 --> 00:08:41,203 - ආචාරය..! - ආචාරය..! 126 00:08:51,463 --> 00:08:52,297 සර්. 127 00:08:53,256 --> 00:08:54,508 ඔයා කලින්ම ඇවිල්ලා. 128 00:08:54,591 --> 00:08:55,717 ආයුබෝවන්. 129 00:08:55,801 --> 00:08:57,177 හමුවීම සතුටක්. 130 00:08:57,344 --> 00:08:58,512 -කොහොමද ඔයාට? -හොඳයි. 131 00:08:58,595 --> 00:09:01,431 -හරි. අපි වාඩිවෙමු. - අනිවාරෙන්ම. වාඩිවෙන්න. 132 00:09:02,015 --> 00:09:04,518 AEMIN පක්ෂ ප්‍රධානී පාර්ක් මූ-යොල්, ප්‍රධාන ආණ්ඩු පක්ෂ අංක 1 133 00:09:04,601 --> 00:09:07,062 ඩොන්ග්සිම් සමාජය 134 00:09:14,653 --> 00:09:19,157 දෙයියනේ. හුඟ කාලෙකින් හැමෝම, හුඟ කාලෙකින්.... 135 00:09:33,714 --> 00:09:36,508 මේ අවජාකතයා බලාපල්ලකො... 136 00:09:36,591 --> 00:09:37,968 ජනාධිපතිතුමා එනවා. 137 00:09:48,437 --> 00:09:49,521 අවධානය! 138 00:09:53,275 --> 00:09:54,234 සීරුවෙන්! 139 00:09:58,905 --> 00:09:59,906 ආචාරය! 140 00:10:08,999 --> 00:10:12,461 හොඳයි. අපි හැමෝම මුලින්ම වීදුරුවක් බොමු. 141 00:10:21,303 --> 00:10:24,389 සර්! අද මට සව්දිය පුරන්න ඉඩ දෙන්න. 142 00:10:31,021 --> 00:10:33,899 අපේ ඩොග්සිම් සමාජයේ 30 වෙනි සංවත්සරයත්, 143 00:10:33,982 --> 00:10:36,318 ජනාධිපතිතුමාත් අපේ ජාතියත් වෙනුවෙන්..! 144 00:11:56,106 --> 00:11:57,858 ෆීනික්ස් මෙහෙයුමේ තත්වෙ කොහොමද? 145 00:11:57,941 --> 00:12:01,403 ඔව්. උතුරේ ප්‍රොෆෙසර් හැන් සොප්ගේ ආර්ථික මොළය, 146 00:12:01,492 --> 00:12:02,952 පැහැරගෙන යනවා වගේ අපි පෙන්නලා.. 147 00:12:03,029 --> 00:12:06,533 ඒ වගේම විරුද්ධ පක්ෂය උතුරේ අරමුදල් වලින් ජනාධිපතිවරණයට ඉදිරිපත් වෙනවා කියල අපි පෙන්නමු. 148 00:12:06,616 --> 00:12:09,244 උන් දුවන්නේ කොමියුනිස්ට්වාදීන්ගේ සල්ලිවලින් කියලා ආරංචි වුණොත්, 149 00:12:09,327 --> 00:12:12,414 විරුද්ධ පක්‍ෂය අනිවාර්යෙන්ම මැතිවරණයෙන් පරදිනවා. 150 00:12:13,999 --> 00:12:15,917 ඒක අවුල් වෙන්න බෑ. 151 00:12:16,001 --> 00:12:18,169 එහෙම වෙන්නෙ නෑ. ගාණට වැඩේ සිද්ධ වේවි. 152 00:12:18,253 --> 00:12:20,881 සාමකාමීව බලය පැවරීම කරන්න පුලුවන් වෙයි කියල අපි සහතික වෙනවා. 153 00:12:20,964 --> 00:12:22,090 පුලුවන් වෙයි?! 154 00:12:24,092 --> 00:12:27,429 අතිගරු ජනාධිපතිතුමා වෙනුවෙන් වගේම අපේ AEMIN පක්ෂය වෙනුවෙන්, 155 00:12:27,512 --> 00:12:31,057 අපේ පක්‍ෂය ආයිමත් බලය ලබාගන්නවා කියලා මං මගේ ජීවිතය මත දිවුරනවා! 156 00:12:35,562 --> 00:12:38,607 අනිවාරෙන්ම, ටේ-ඉල් වෙන්න පුලුවන් දෙයක් ගැන කතාකරනවා. 157 00:12:39,232 --> 00:12:40,984 සටන් ව්‍යාපාරයේ ප්‍රධානියා විදිහට, 158 00:12:41,067 --> 00:12:44,487 ඔයා අධ්‍යක්ෂ ඉයුන්ට හොඳට මඟ පෙන්නන්න ඕන. 159 00:12:44,988 --> 00:12:46,615 හොඳමයි, මට තේරුණා. 160 00:12:55,832 --> 00:12:58,168 ආයුබෝවන් මැඩම්. ඔයාව හම්බවුන එක හොඳයි. 161 00:12:58,251 --> 00:13:00,754 ආ... මැඩමුත් ආවද? කරුණාකරලා ඇතුළට එන්න. 162 00:13:09,012 --> 00:13:10,597 දෙයියනේ... 163 00:13:11,806 --> 00:13:14,351 මාර ලස්සනයි..! ආ... 164 00:13:15,477 --> 00:13:18,521 මං දැනගත්තා. ඔයා උපතින්ම ලස්සනයි. 165 00:13:18,605 --> 00:13:22,400 ඉතින් ඔයා ලස්සන ප්‍රංශ කාන්තාවක් වගේ. ඒක ඇන්දම ඔයාගෙ පෙනුම පරිපූර්ණයි. 166 00:13:22,484 --> 00:13:23,610 ඉයුන් චැන්ග්-සු ගේ බිරිඳ, හොං ඒ-රා 167 00:13:23,693 --> 00:13:25,695 මොකකද හිතන්නේ? මිසිස් හොං? 168 00:13:26,529 --> 00:13:28,239 ඔයාගෙ පෙනුම හරිම ලස්සනයි. 169 00:13:29,324 --> 00:13:33,161 නිලධාරියෙකුගේ නැත්තම් දේශපාලනඥයෙක්ගේ බිරිඳකට... 170 00:13:33,244 --> 00:13:37,248 එයාගෙම කියල ෆැෂන් ස්ටයිල් එකක් තියෙන්න ඕන. 171 00:13:38,667 --> 00:13:39,793 ඒ ඇයි? 172 00:13:39,876 --> 00:13:41,169 නාම් ටේ-ඉල්ගේ බිරිඳ, චෝ සොං-සිම් 173 00:13:41,920 --> 00:13:43,129 ම්ම්ම්... 174 00:13:44,089 --> 00:13:47,634 ෆැෂන් අයිකන් එකක් වගේම හැමෝටම පෙන්නන්න-- 175 00:13:47,717 --> 00:13:50,428 නෑ, ඒක නෙවෙයි. ඒක නෙවෙයි. ඒක නෙවෙයි. 176 00:13:56,226 --> 00:13:57,352 එහෙනම්... 177 00:13:59,396 --> 00:14:02,732 මහජනයාගෙ හදවත් දිනා ගන්න. 178 00:14:05,276 --> 00:14:09,114 මොකද විලාසිතා, විශේෂයෙන්ම දේශපාලනඥයෙක්ගේ බිරිඳගේ විලාසිතා කියන්නේ.., 179 00:14:09,698 --> 00:14:13,118 ජනතාවට ලැබෙන පණිවිඩයක් වගේ. 180 00:14:13,952 --> 00:14:15,203 විලාසිතා කියන්න මොකක්ද? 181 00:14:15,787 --> 00:14:16,663 -පණිවිඩයක්. -පණිවිඩයක්. 182 00:14:16,739 --> 00:14:18,282 බිංගෝ..! 183 00:14:30,135 --> 00:14:31,261 ස්තූතියි. 184 00:14:32,554 --> 00:14:33,805 මැඩම්. 185 00:14:38,435 --> 00:14:40,186 ඔබතුමීගෙ උපන්දින සාදය වෙනුවෙන්, 186 00:14:40,687 --> 00:14:43,857 ඔයා හැන්බොක් එකක් අදින්නද කැමති, ඇඳුමක් අදින්නද කැමති. 187 00:14:44,441 --> 00:14:47,360 ඇඳුමක්. ඒත් ඒක ඕනවට වඩා ඕන නෑ. 188 00:14:47,444 --> 00:14:49,279 ඕනවට වඩා අද්විතීය වෙන්න ඕන නෑ. 189 00:14:49,362 --> 00:14:51,072 දන්නවනෙ මං කියන්න හදන දේ. 190 00:14:51,156 --> 00:14:54,534 අහ්හ්...හරියට ජනාධිපති ආර්යාව අඳින දෙයක් වගේ . 191 00:14:55,744 --> 00:14:57,787 ඔයා කැමති විදහක්, මැඩම්. 192 00:15:01,624 --> 00:15:03,877 ඔයා ගොඩක් දේවල් ගැන හිතනවා. 193 00:15:06,504 --> 00:15:11,509 හොං මහත්මිය, ඔයාටත් ගොඩක් දේවල් ගැන හිතන්න පුලුවන් වෙන්න කියල මං ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 194 00:15:12,469 --> 00:15:14,679 ඒත් ඒ දවස්වල, එයා නිකන් නිළියක් වගේ. 195 00:15:20,602 --> 00:15:23,646 අනිවාරෙන්ම, හමුදාවෙදි වැදගත්ම දේ වෙන්නෙ නිලයන්, 196 00:15:23,730 --> 00:15:25,774 ඒත් දේශපාලනේදි ඒක වෙනස් කියල ඔයා දන්නවනේ. 197 00:15:25,857 --> 00:15:29,069 කෝඩ් 1, ඔයා ගැන තියන විශ්වාසය, ඔයාගෙ බලය, නිලය තීරණය කරනවා. 198 00:15:29,944 --> 00:15:34,824 ඒවගේම යූන් මහත්තයට ඒ සරල ඇත්ත අමතක වෙලා යනව වගේ. 199 00:15:36,367 --> 00:15:39,829 මිසිස් හොං, තව ටිකක් එයාට උදව් කලොත් හොඳ නැද්ද? 200 00:15:45,502 --> 00:15:47,295 එයා ගොඩක් කෙලින් වැඩ කරන කෙනෙක්. 201 00:15:47,378 --> 00:15:50,090 මං හිතන්නෙ මගෙ මහත්තයාගෙ අතින් ඔයාගෙ මහත්තයට වැරැද්දක් වෙලා. 202 00:15:51,966 --> 00:15:55,887 කරුණාකරලා නාම් මහත්තයට කියන්න අපිට සමාවෙන්න කියලා. 203 00:15:57,305 --> 00:15:59,808 ඔයා දන්නවා මං හැමදාම ඔයාගේ පැත්තේ කියලා. 204 00:16:02,227 --> 00:16:05,772 කොහොමත් ඔයා මට වඩා අවුරුදු තුනක් වැඩිමල් නේද? 205 00:16:06,940 --> 00:16:10,235 මං දන්න විදියට එයා අවුරුදු හතරක් වැඩිමල්. 206 00:16:10,401 --> 00:16:11,611 එහෙමනේ? 207 00:16:12,737 --> 00:16:13,822 දෙයියනේ... 208 00:16:15,240 --> 00:16:16,699 ඔයා මට වඩා අවුරුදු හතරක් වැඩිමල්ද? 209 00:16:18,493 --> 00:16:22,914 හොඳයි, අපේ සැමියන්ගෙ තරාතිරමවත්, අපේ වයසවත් වැදගත් නෑ. 210 00:16:26,369 --> 00:16:27,829 බිංගෝ! 211 00:16:29,546 --> 00:16:33,007 මිසිස් හොං, ඔයා වයසට වඩා ගොඩක් තරුණයි වගේ. 212 00:16:34,592 --> 00:16:36,845 චාලට්, මං මේ ඇදුම ගන්න කැමතියි. 213 00:16:39,931 --> 00:16:41,182 සමාවෙන්න. 214 00:16:48,273 --> 00:16:52,110 අයියෝ, මැඩම්. ඔයා දන්නවනේ මේකට ගෙවන්න ඕන නෑ කියලා. 215 00:16:52,193 --> 00:16:53,862 කිම් මහත්මිය, මෙන්න. 216 00:16:53,945 --> 00:16:56,406 ඔබතුමී වෙනුවෙන් ඇදුමක් හදපු එක මට ගෞරවයක්. 217 00:16:59,492 --> 00:17:01,411 ඒ ගෑණිට කොහෙන්ද එච්චර හයියක්... 218 00:17:09,002 --> 00:17:10,837 සාදරයෙන් කොරියාවට පිළිගනිමු, ලී ගන්ග්-මූ මහත්මයා. 219 00:17:17,969 --> 00:17:19,220 ලී ගන්ග්-මූ මහත්තයා? 220 00:17:28,479 --> 00:17:30,815 මට ගෞරවයක්, සර්. 221 00:17:31,941 --> 00:17:34,986 මං ජනප්‍රිය බ්ලැක් ටයිගර්ට සේවය කරනවා. 222 00:17:43,161 --> 00:17:45,121 කොස්මොස් සෙල්ලම් බඩු 223 00:18:02,639 --> 00:18:04,724 ප්‍රධානී අන් ග්යොන්ග්-හුයි 224 00:18:27,205 --> 00:18:31,709 ග්යොන්ග්-හුයි වෙත ප්‍රදානය කරන ලද ඇගයීම් සම්මානය 225 00:18:32,418 --> 00:18:34,545 ANSP 226 00:18:46,307 --> 00:18:48,601 මෙන්න මැඩම්. මට පින්තූරය ලැබුනා. 227 00:18:48,977 --> 00:18:50,186 හොඳයි. 228 00:19:01,990 --> 00:19:03,116 INFORMATION 229 00:19:07,370 --> 00:19:08,788 - හෙලෝ, මැඩම්. -ආයුබෝවන්. 230 00:19:34,230 --> 00:19:35,231 සාක්ෂී? 231 00:19:36,357 --> 00:19:37,483 හේසොන්ග් හෝටලේ-- 232 00:19:39,450 --> 00:19:41,452 ප්‍රධානියාගේ කාර්යාලයට දෝෂාරෝපණය කරන්න කාටද හයියක් තියෙන්නේ? 233 00:19:47,493 --> 00:19:49,495 විරුද්ධ පක්ෂයේ සම්මුඛ සාකච්ඡා ඔයා කියෙව්වේ නැද්ද? 234 00:19:49,579 --> 00:19:51,497 පේන විදිහට, එයාලෙග් ලප මේ හැමතැනම තියෙනවා වගේ. 235 00:19:51,581 --> 00:19:54,542 ඉතා රහසිගත ලියකියවිලි පවා ගන්න තරම් එයාලට විශ්වාසයක් තියෙනවා. 236 00:19:54,625 --> 00:19:56,711 පිරිමිගේ ඔටුන්න හිමි කුමාරයව ඔයා දන්නවා ඇති 237 00:19:56,794 --> 00:19:57,795 තව ගෑණුන්ගේ… 238 00:20:00,089 --> 00:20:01,883 මං මේ කේස් එක ගැන බලාගන්නම්. 239 00:20:02,633 --> 00:20:03,760 ඔයා පැත්තකට වෙන්න. 240 00:20:05,970 --> 00:20:08,639 අහන්න. අද රෑ කෑම ගත්තොත් කොහොමද? 241 00:20:08,723 --> 00:20:10,308 අනිත් ආදි ශිෂ්‍යයොත් එක්ක. 242 00:20:13,102 --> 00:20:14,729 බ්ලැක් ටයිගර් ආපහු ආවා. 243 00:20:16,856 --> 00:20:18,733 ලී ගන්ග්-මූ. ඔයා එයාව දන්නවනේ? 244 00:20:19,484 --> 00:20:22,695 ඒ අවජාතකයා. ඌ ෂුවර් එකටම වැඩට බැහැලා. 245 00:20:23,404 --> 00:20:24,822 ආව ගමන් රැස්වීමක් තියනව කියන්නෙ. 246 00:20:45,343 --> 00:20:46,803 මේ දේවල් දිහා බලද්දි, 247 00:20:46,886 --> 00:20:48,554 එයා ඒවා දින්නනේ, 248 00:20:48,638 --> 00:20:52,725 ලැබ් එකකින් තව ලැබ් එකට මාරු වෙවී, එක එක අනන්‍යතා පාවිච්චි කර කර. 249 00:20:53,768 --> 00:20:57,313 උතුරට යන ගමන් පැනලා යන්න හදන කොරියානුවන් එයා මරනවා, 250 00:20:57,397 --> 00:21:00,066 ජර්මානු බුද්ධි අංශය ගැනවත් තැකීමක් කරන්නේ නැතුව. 251 00:21:00,149 --> 00:21:02,527 හිතක් පපුවක් නැතුව මිලේච්ඡ විදිහට. 252 00:21:04,654 --> 00:21:06,155 තව එයා පස්සෙ පන්නද්දි, 253 00:21:07,573 --> 00:21:08,825 අපේ එක ඔෆිසර් කෙනෙක්… 254 00:21:11,411 --> 00:21:14,705 ජර්මනිය වසර 2 කට පෙර 255 00:21:18,376 --> 00:21:19,877 මාව අතාරිනවා..! 256 00:21:30,721 --> 00:21:31,556 ආයුබෝවන් සර්. 257 00:21:46,988 --> 00:21:49,490 - නෑ! - අපිට පාඩුවෙ ඉන්න දෙන්න! 258 00:21:53,995 --> 00:21:54,996 ඊළඟ..! 259 00:21:59,041 --> 00:22:00,126 ජින්-සොන්ග්, පැත්තකට වෙයන්. 260 00:22:15,266 --> 00:22:16,851 පුද්ගලික දේපලකි. 261 00:22:20,646 --> 00:22:21,856 ජින්-සොන්ග් 262 00:22:23,608 --> 00:22:24,734 ජින්-සොන්ග්..! 263 00:22:25,693 --> 00:22:26,611 ජින්-සොන්ග්. 264 00:22:27,320 --> 00:22:28,613 මෙහෙම වෙන්න බෑ... 265 00:22:33,659 --> 00:22:35,077 ජින්-සොන්ග්..! 266 00:22:35,953 --> 00:22:36,954 උගේ මූණ, 267 00:22:38,164 --> 00:22:40,458 නම, වයස ඒ මුකුත්ම දන්නෙ නෑ. 268 00:22:42,835 --> 00:22:43,836 ඊළඟ. 269 00:22:44,337 --> 00:22:45,838 මේ උගේ කෝඩ් නේම් එක. 270 00:22:45,922 --> 00:22:49,217 තව එයා සෝල් වලට රිංගලා කියලා අපිට තොරතුරක් ලැබුණා. 271 00:22:49,300 --> 00:22:52,428 එතකොට ඔයා ආපහු කොරියාවට ආවේ ටේඩොන්ග් රිවර් 1 අල්ලන්නද? 272 00:23:00,394 --> 00:23:03,022 ඌ ජර්මනියේ හැමතැනම වගේ හොරාට හැංගිලා හිටියා, 273 00:23:03,648 --> 00:23:05,650 ඌ එකපාරටම සෝල් වලට රිංගලා. 274 00:23:15,201 --> 00:23:16,911 එක්කෝ එයාට සෝල් වල කවුරුහරි උදව් කරනවා, 275 00:23:17,328 --> 00:23:20,331 නැත්තම් එයාට මිෂන් එකක් දීලා තියෙන්නේ 276 00:23:21,207 --> 00:23:22,124 කොහොමහරි, 277 00:23:22,625 --> 00:23:25,920 උගේ මිෂන් එක සම්පූර්ණ කරන්න කලින් අපි ඌව අනිවාරෙන්ම අල්ලගන්න ඕන. 278 00:23:26,128 --> 00:23:29,257 පොඩි ඔත්තුකාරයො අල්ලගන්න එක ඊට වඩා හදිස්සියි. 279 00:23:29,799 --> 00:23:30,800 හොඳයි. 280 00:23:31,425 --> 00:23:32,677 කැමැත්තෙන් ඉදිරිපත් වෙන්නෙ කවුද? 281 00:23:33,344 --> 00:23:35,596 ලී ගන්ග්-මූ එක්ක වැඩ කරන්න කැමති කවුද? 282 00:23:35,680 --> 00:23:36,639 මං. 283 00:23:37,765 --> 00:23:39,642 -මාත් කැමතියි. - ඔහ් ඩොන්ග්-ජේ. තව කවුද? 284 00:23:39,725 --> 00:23:41,769 - මාත් කැමතියි - මාත්... 285 00:23:42,270 --> 00:23:43,896 - තව? - මාත් කැමතියි. 286 00:23:44,397 --> 00:23:46,607 - මාත් කැමතියි. - මමත්. 287 00:23:51,153 --> 00:23:53,114 - ඒ මොකක්ද? දෙයියනේ..! - මොකක්? 288 00:23:53,781 --> 00:23:55,366 -මොන? -මොනවද වෙන්නෙ? 289 00:23:55,950 --> 00:23:57,118 මොනවද කරන්නෙ? 290 00:24:09,547 --> 00:24:11,173 මං ඌට කරන්න ඕන ඒකද? 291 00:24:11,674 --> 00:24:13,551 ටේඩොන්ග් රිවර් 1 292 00:24:17,763 --> 00:24:19,682 දෙයියනේ, මේ කෙල්ල... 293 00:24:21,434 --> 00:24:22,435 තුවක්කුව පැත්තකට කරන්න. 294 00:24:24,562 --> 00:24:25,896 තුවක්කුව පැත්තකට දානවා..! 295 00:24:27,857 --> 00:24:28,858 ආ… 296 00:24:29,400 --> 00:24:32,194 ඒකට සමාවෙන්න. ඔයා බයවෙන්න ඇති. 297 00:24:32,278 --> 00:24:34,196 මේ අපේ පළවෙනි කාන්තා නියෝජිතයා. 298 00:24:34,280 --> 00:24:35,990 ඔයා ඔයාගෙ කණ්ඩායම පුහුණු කරන්නෙ මෙහෙමද? 299 00:24:36,073 --> 00:24:40,369 හොඳයි, එයා ටිකක් කලබලේට වැඩ කරන කෙනෙක්, ඒත් එයා ඇත්තටම වැඩට දක්ෂ කෙනෙක්. 300 00:24:40,453 --> 00:24:42,038 එයාගෙ අන්වර්ථ නම රණශූරයන් සීයක්. 301 00:24:42,121 --> 00:24:44,040 - එහෙමනේ? - මට රණශූරයො සීයකින් වැඩක් නෑ. 302 00:24:44,874 --> 00:24:46,375 මට විනය ගරුක එක්කෙනෙක් හිටියත් ඇති. 303 00:25:03,434 --> 00:25:04,602 පිස්සු හැදිලද? 304 00:25:10,816 --> 00:25:13,819 දෙයියනේ... එයා කොච්චර හැන්ඩ්සම්ද කියනවනම් මගේ ඇඟ වෙව්ලනවා වගේ... 305 00:25:14,654 --> 00:25:17,031 අනේ.., එයාහ් හරිම ලස්සනයි. 306 00:25:17,114 --> 00:25:19,617 උබ ඒක හොඳට හැපෙන විදිහට ලෙස ග්‍රීල් කරන්න ඕනේ. 307 00:25:19,700 --> 00:25:22,119 පරිස්සමෙන්. උබ හදන්නේ ඒක පුච්චල දාන්න. 308 00:25:22,203 --> 00:25:24,705 - දෙයියනේ, උබයි, උබේ කෑම හැදිල්ලයි. - එහෙනම් උබට ඕනද? 309 00:25:25,706 --> 00:25:27,750 මං කෑම හදන්නේ නෑ, මං ඉන්නෙ කියල දෙන්න. 310 00:25:27,833 --> 00:25:31,545 උබ ජර්මනියේදි සොසේජස් විතරයි කෑවේ, ඌරු මස් බඩ ගැන දන්නේ මොනවද? 311 00:25:31,629 --> 00:25:32,546 ජර්මනිය? 312 00:25:32,630 --> 00:25:34,728 දෙයියනේ... එතකොට එයා කොරියන්-ජර්මන් කෙනෙක්ද? 313 00:25:34,988 --> 00:25:39,136 ඔයාල දන්නෙ නැද්ද? එයා බර්ලින් කැම්පස් එකේ ආර්ථික විද්‍යාව පිළිබඳ උපාධිධාරියෙක්. 314 00:25:39,720 --> 00:25:41,889 අනේ, දෙයියනේ. ඔය ඇත්තමද? 315 00:25:41,972 --> 00:25:44,058 මට ආරංචි වුණා එයා පාර්ක් චුන්ග්-හීගේ ආර්ථික සංවර්ධන සැලැස්ම ගැන 316 00:25:44,141 --> 00:25:45,893 නිබන්ධනයක් ලියන්න ආවා කියලා. 317 00:25:45,976 --> 00:25:47,019 ඇත්තටම? 318 00:25:47,103 --> 00:25:48,688 - අනේහ් එයාගෙ ලස්සන... - එයා ෂෝක්. 319 00:25:49,188 --> 00:25:51,065 මේ සලාද කොළ ඇත්තටම... 320 00:25:52,358 --> 00:25:55,653 ආහ්හ්, ග්වන්ග්-ටේ, ඔයා තමයි මස් ග්‍රීල් කරන්න ඕනේ. 321 00:25:55,736 --> 00:25:58,197 සූ-හෝට කියල වැඩ කරවගන්නෙ ඇයි? 322 00:25:58,572 --> 00:26:00,658 එයා නෙවෙයි විභාගෙ පාස් වුනේ, මම. 323 00:26:01,409 --> 00:26:03,744 ඔහ් ග්වන්ග්-ටේ වන මම හරිද, දවසේ තරුව මං නේද? 324 00:26:03,828 --> 00:26:05,121 මේකා බලාපල්ලකො... 325 00:26:05,204 --> 00:26:08,457 ඔයා පාස් වුනේ පළවෙනි වටේ විතරයි, වැඩිය උඩ පනින්න එපා. 326 00:26:09,208 --> 00:26:10,292 බුදුඅම්මෝ... 327 00:26:10,376 --> 00:26:13,629 - යා... -අපේ කුණුලෝභ බොන්ග් නෝනා නරක වචන කියනවා තමයි, 328 00:26:13,713 --> 00:26:14,964 ඒත් එයා මං ගැන කරදර වෙනවා. 329 00:26:15,047 --> 00:26:16,841 බලන්න, එයා මං වෙනුවෙන් බාබකියු පාටියකුත් දෙනවා. 330 00:26:18,467 --> 00:26:20,678 ඔයා මාස තුනක කුලී සල්ලි දුන්නෙ නෑ. 331 00:26:20,761 --> 00:26:23,514 ඇයි මං ඔයා වෙනුවෙන් බාබකියු පාටියක් තියන්නේ? 332 00:26:24,849 --> 00:26:27,393 එයා දිහා බලලවත් ඉගනගනින්, මෝඩයෝ. 333 00:26:27,476 --> 00:26:30,104 සූ-හෝ තමයි ඔයාට සුබ පතන්න මේ හැම දේටම ගෙව්වේ. 334 00:26:30,187 --> 00:26:31,480 - මොනවා? - මොනවා? 335 00:26:32,189 --> 00:26:33,691 - මට ඒක කරන්න දෙන්න. - මොකක්ද? 336 00:26:34,275 --> 00:26:36,026 - උබ තමයි හොඳටම කරන්නෙ. - මොනවද ඔතන කරන්නෙ? 337 00:26:36,110 --> 00:26:38,279 - මෙතුමට බීමක් වක් කරන්න. - අනිවාරෙන්. 338 00:26:38,362 --> 00:26:40,781 - ඒත් උබ කලින් කිව්වෙ දවසේ තරුව උබ කියලනෙ. - නෑ, උබ. 339 00:26:41,449 --> 00:26:43,701 හෝසු බාලිකා විශ්ව විද්‍යාලයේ 100 වැනි සංවත්සරය 340 00:26:46,662 --> 00:26:50,207 නේවාසිකාගාරයේ පැමිණීම පරීක්ෂා කිරීමට (Dorm Roll-call) විනාඩි 15කට පෙර 341 00:26:50,291 --> 00:26:51,125 සමාවෙන්න. 342 00:26:54,295 --> 00:26:56,046 -නෑ! - දුවන්න! 343 00:26:57,715 --> 00:26:59,300 දුවන්න! 344 00:27:00,885 --> 00:27:02,303 ඔයාට මොකක්ද කියන්න තියෙන්නේ? 345 00:27:08,976 --> 00:27:09,977 ඒකෙ තේරුම දන්නවනේ. 346 00:27:10,561 --> 00:27:11,562 මිස් හේ-රියොන්ග්! 347 00:27:28,662 --> 00:27:29,789 මේ මගේ හදවතයි. 348 00:27:31,499 --> 00:27:32,416 මොකක්ද ඒ වෙන්නේ? 349 00:27:32,500 --> 00:27:35,419 මිස් හේ-රියුන්ග් ඔයා වෙනුවෙන්, මගේ හදවත ඉර වගේ ගිණිගන්නවා. 350 00:27:36,045 --> 00:27:37,963 ඒක පිළිගන්න, කරුණාකරලා. 351 00:27:38,964 --> 00:27:41,342 අක්කේ..! 352 00:27:43,052 --> 00:27:44,261 විනාඩි දහයයි… 353 00:27:44,345 --> 00:27:45,179 මොකක්? 354 00:27:47,640 --> 00:27:48,766 අපිට තියෙන්නේ තව විනාඩි දහයක් විතරයි. 355 00:27:49,725 --> 00:27:50,601 මිස් හේ-රියොන්ග්. 356 00:27:52,269 --> 00:27:53,687 මිස් හේ-රියොන්ග්! 357 00:28:01,487 --> 00:28:02,404 මං එනකම් ඉන්න! 358 00:28:22,591 --> 00:28:24,093 නිදහස් හෝසු, එකම හෝසු, එක්සත් හෝසු 359 00:28:27,513 --> 00:28:29,598 දුවන්න, දුවන්න! 360 00:28:29,682 --> 00:28:30,683 නෑ..! 361 00:28:58,586 --> 00:29:00,379 -අක්කේ, ඉක්මණට! - ශිට්. 362 00:29:00,462 --> 00:29:01,672 ආහ්හ්... ශිට්..! 363 00:29:02,840 --> 00:29:04,717 අක්කේ, ඉක්මණට, ඉක්මණට..! 364 00:29:05,384 --> 00:29:07,344 - ඉක්මණට! - අහ්හ් ශිට්... 365 00:29:08,637 --> 00:29:10,180 හොඳයි. දුවන්න! 366 00:29:11,432 --> 00:29:13,225 දුවල එන්න! 367 00:29:15,603 --> 00:29:17,104 මොකක්? නෑ. 368 00:29:21,692 --> 00:29:23,903 - මොකක්ද? - ඒක අතහරින්න. ඉක්මණට. 369 00:29:26,614 --> 00:29:28,115 ඒත් ඒක ආච්චි දුන්නේ. 370 00:29:29,491 --> 00:29:30,326 අහ් ශිට්... 371 00:29:39,919 --> 00:29:42,338 යා! අයින් වෙන්න! 372 00:29:49,470 --> 00:29:50,554 ජොන්ග්-මින්. 373 00:29:51,263 --> 00:29:52,222 තව විනාඩි පහයි. 374 00:29:58,228 --> 00:30:01,315 යොන්ග්-රෝයි, හේ-රියොන්ග්නුයි තාම ආවෙ නෑ. 375 00:30:01,398 --> 00:30:02,942 මොකක්? දෙන්නම? 376 00:30:03,817 --> 00:30:05,027 පරිස්සමෙන්. 377 00:30:05,319 --> 00:30:06,737 - පරිස්සමෙන්. -ආයුබෝවන්. 378 00:30:06,820 --> 00:30:09,406 -ආයුබෝවන්. -පරෙස්සමින්. තුවාල වෙන්න පුලුවන්. 379 00:30:17,873 --> 00:30:19,583 අහ්.. ශිට්... 380 00:30:22,169 --> 00:30:24,171 ඇයි එයා තාමත් ආවෙ නැත්තේ? 381 00:30:26,006 --> 00:30:27,383 අයියෝ.. මොකක්ද කරන්නේ? 382 00:31:07,464 --> 00:31:08,298 අක්කේ! 383 00:31:10,759 --> 00:31:11,635 වාව්. 384 00:31:12,261 --> 00:31:13,220 යොන්ග්-රෝ කෝ? 385 00:31:16,974 --> 00:31:17,975 යොන්ග්-රෝ..! 386 00:31:19,935 --> 00:31:24,565 අයියෝ, මොකක්ද එයාට වෙලා තියෙන්නේ? දැනටමත් නවයයි වෙලාව. 387 00:31:24,815 --> 00:31:25,816 කිම් මහත්තයා. 388 00:31:27,568 --> 00:31:29,278 - මෙතන මොකෝ? - ඈ? 389 00:31:29,361 --> 00:31:32,364 අහ්, යොන්ග්-රෝ තාම ආවෙ නෑ. 390 00:31:33,032 --> 00:31:34,742 - යොන්ග්-රෝ? - ඔව්. 391 00:31:39,371 --> 00:31:43,000 - අයියෝ, හෝල් ඩිරෙක්ටර් එයාව දැක්කොත් එහෙම... -එන්න. ඉක්මණට! 392 00:31:48,255 --> 00:31:50,049 - අනිවාරෙන්ම. මං දොර වහන්න ඕන. - ඉක්මණට. 393 00:31:50,299 --> 00:31:52,926 - හරි හරී. - මේ නිසා තමයි මං එයත් එක්ක වැඩ කරන්න කැමති නැත්තෙ. 394 00:31:59,641 --> 00:32:01,101 ආයුබෝවන් මැඩම්. 395 00:32:08,734 --> 00:32:09,902 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 396 00:32:11,070 --> 00:32:15,532 මැඩම්. ඊයේ වෙච්ච දේ ගැන කියනවනම්... 397 00:32:16,992 --> 00:32:19,161 හෝල් ඩිරෙක්ටර් මෙතන ඉන්නවා. 398 00:32:19,244 --> 00:32:20,412 හැංගෙන්න. 399 00:32:21,914 --> 00:32:22,915 හැංගෙන්න. 400 00:32:23,957 --> 00:32:26,418 හරි. මට තේරුණා. 401 00:32:30,923 --> 00:32:31,924 අහ්හ්, නෑ. 402 00:32:35,886 --> 00:32:37,846 හරියට වෙලාවටම ඒක වහල දාන්න. 403 00:32:38,180 --> 00:32:39,598 අනිවාරෙන්. මං එහෙම කරන්නම්. 404 00:32:39,681 --> 00:32:43,060 ඊට වඩා තත්පරයක්වත් පරක්කු වෙන්න හොඳ නෑ. 405 00:32:45,646 --> 00:32:46,480 ආ... හරි. 406 00:32:46,563 --> 00:32:48,148 නේවාසිකාගාරයේ ප්‍රධාන දොර 407 00:32:48,232 --> 00:32:50,275 සෝනා එකේ පුටු හරිගැස්සුවද? 408 00:32:51,568 --> 00:32:52,945 මං කරන ගමන්. 409 00:32:53,779 --> 00:32:57,282 ළමයි මට ගොඩක් දේවල් හරිගස්සන්න කියල කියනවා. ඉතින්... 410 00:33:00,285 --> 00:33:01,453 මං ඒක ඉක්මනින් කරලා දෙන්නම්. 411 00:33:10,003 --> 00:33:11,088 අපි මොකක්ද කරන්නේ? 412 00:33:11,171 --> 00:33:12,714 දැනට මැඩම්ගෙ පස්සෙන් යන්න. 413 00:33:12,798 --> 00:33:13,966 ශිට්. 414 00:33:20,764 --> 00:33:21,723 යොන්ග්-රෝ. 415 00:33:22,307 --> 00:33:25,060 යොන්ග්-රෝ? මේ දරුවා කොහෙද ගියේ? 416 00:33:26,603 --> 00:33:27,813 ඒ මොකක්ද? 417 00:33:40,299 --> 00:33:41,342 අහ්..ශිට්... 418 00:33:52,728 --> 00:33:54,730 ඔයා කොහොමද එයාව හලල ආවේ? 419 00:33:54,814 --> 00:33:56,440 මට දැනටමත් රෝල් කෝල් එක දෙපාරක්ම මඟෑරුණා. 420 00:33:56,524 --> 00:33:57,817 ඉතින් මං මොකක් කරන්නද? 421 00:33:59,360 --> 00:34:02,488 ඉතින් එයා ගේට්ටුවෙන් ඇතුළට ආවද නැද්ද? 422 00:34:02,571 --> 00:34:04,615 මං දන්නෑ..! දුවද්දී පිටිපස්ස බලන්නෙ කොහොමද? 423 00:34:04,699 --> 00:34:06,367 - කෝ හේ-රියුන්ග්..! -මොකෝ..!? 424 00:34:06,450 --> 00:34:07,702 ඒ කියන්නේ… 425 00:34:07,785 --> 00:34:12,456 දැන් අපි හැමෝම එලවන්නයි හදන්නේ, එහෙම නේද? 426 00:34:12,540 --> 00:34:15,167 කෙඳිරි ගාන්නෙ නැතුව රෝල් කෝල් එකට ලෑස්තිවෙන්න. 427 00:34:16,335 --> 00:34:17,336 හරි. 428 00:34:40,985 --> 00:34:41,986 සුභ රාත්‍රියක් කියන්න. 429 00:34:42,194 --> 00:34:43,946 - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. 430 00:34:59,086 --> 00:34:59,920 සුභ රාත්‍රියක් කියන්න. 431 00:35:00,004 --> 00:35:02,214 - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. 432 00:35:18,022 --> 00:35:19,231 මට සමාවෙන්න, මැඩම්. 433 00:35:55,393 --> 00:35:57,186 ඉක්මණ් කරල ඇතුළට එන්න. 434 00:36:03,484 --> 00:36:04,360 චොක්ලට් බෝල 435 00:36:06,529 --> 00:36:07,363 සුභ රාත්‍රියක් කියන්න. 436 00:36:07,446 --> 00:36:09,657 - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. 437 00:36:48,988 --> 00:36:49,864 සුභ රාත්‍රියක් කියන්න. 438 00:36:49,947 --> 00:36:51,740 - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. 439 00:36:55,786 --> 00:36:57,371 යන්න! දැන්ම යන්න! 440 00:37:08,215 --> 00:37:09,425 මොකක්ද? 441 00:37:10,009 --> 00:37:10,885 ඉක්මණට! 442 00:37:15,764 --> 00:37:17,641 ඒක තමයි මං එයාට ඒක අතෑරල එන්න කිව්වේ. 443 00:37:17,725 --> 00:37:19,393 මොන රෙද්දටද ආපහු ඒක අරන් එන්න ගියේ? 444 00:37:19,477 --> 00:37:20,853 - මට එයාව විශ්වාස කරන්නත් බෑ. - අක්කේ... 445 00:37:21,395 --> 00:37:25,065 තමුසෙ වගේ සල්ලිකාර කෙල්ලෙක්ට ඒකෙ ප්‍රශ්නයක් නැතුව ඇති. ඒත් අපිව එලෙව්වොත්-- 446 00:37:25,691 --> 00:37:28,527 යොන්ග්-රෝට කාමරයක් රෙන්ට් එකට ගන්නවත් බැරිවෙයි. 447 00:37:28,652 --> 00:37:29,778 මොනාද ඔයා දන්නෙ? 448 00:37:29,862 --> 00:37:32,823 එයා වෙන තැනකට පදිංචියට ගිය දවසෙ හැමෝටම හාල් කේක් දුන්නා. 449 00:37:32,907 --> 00:37:34,909 එයාගෙ පවුල හාල් කේක් කඩයක් කරගෙන යනවා. එයා ජීවත් වෙන්නෙ ශිෂ්‍යත්වයකින්... 450 00:37:34,992 --> 00:37:37,036 කවුන්ටරේ බුන්-ඔක් එක්ක කෝල් ආන්සර් කරලා. 451 00:37:45,544 --> 00:37:46,545 යාලුවනේ. 452 00:37:47,046 --> 00:37:48,047 මේක අරින්න. 453 00:37:48,130 --> 00:37:50,174 - දෙයියනේ. -ජනේලෙ අරින්න. 454 00:37:50,257 --> 00:37:52,885 - සුබ රාත්‍රියක් කියන්න. - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. 455 00:37:55,095 --> 00:37:56,055 අහ්, ශිට්... 456 00:38:05,189 --> 00:38:06,273 -මොකක්... -මීයෙක්. 457 00:38:06,899 --> 00:38:09,068 මං මේ දැන් මීයෙක් දැක්කා...! 458 00:38:09,151 --> 00:38:11,362 - මීයෙක්! - කොහෙද? 459 00:38:11,445 --> 00:38:13,781 නෑ. මේ පැත්තේ..! 460 00:38:13,864 --> 00:38:15,491 එයාගෙ පිජාමා එක ගන්න. 461 00:38:18,953 --> 00:38:20,704 කොහෙද? 462 00:38:20,788 --> 00:38:22,873 - කොහෙද? - මේ පැත්තේ! 463 00:38:22,957 --> 00:38:24,124 අර පැත්තේ! 464 00:38:24,500 --> 00:38:27,419 මීයෙක් ඇවිල්ලා! කොස්සක් ගන්න! 465 00:38:30,214 --> 00:38:31,674 යොන්ග්-රෝ, බෑග් එක දෙන්න. 466 00:38:42,142 --> 00:38:43,769 කකුල උස්සන්න. 467 00:38:47,147 --> 00:38:48,148 ස්තූතියි, අක්කේ... 468 00:38:51,193 --> 00:38:53,070 මේ මොන මඟුලක්ද? 469 00:39:01,412 --> 00:39:03,122 - යමු. - අපි ආපහු යමු. 470 00:39:03,205 --> 00:39:05,124 - යමු. - මං මීයන්ට කැමතිම නෑ..! 471 00:39:07,334 --> 00:39:08,544 යොන්ග්-රෝ, ඉක්මණට 472 00:39:08,669 --> 00:39:09,878 දැන් හරි. 473 00:39:17,219 --> 00:39:20,848 මං දිවුරනවා, අර පැත්තෙන් මීයෙක් යනවා මං දැක්කා. 474 00:39:20,931 --> 00:39:23,225 මං අනිවාරෙන්ම දැක්කා එතනින් මීයෙක් යනවා. 475 00:39:24,685 --> 00:39:26,520 නේවාසිකාගාරයේ නීති දන්නේ නැද්ද? 476 00:39:26,812 --> 00:39:28,355 කොහොමද එහෙම කෑ ගහන්නෙ? 477 00:39:28,439 --> 00:39:30,316 මට සමාවෙන්න. 478 00:39:33,319 --> 00:39:35,487 ඔයා දැක්කා කිව්වනේ, එහෙනම් අනිවාරෙන් ඌව අල්ලගන්න. 479 00:39:42,995 --> 00:39:44,330 මං? 480 00:40:05,517 --> 00:40:06,518 ඉයුන් යොන්ග්-රෝ. 481 00:40:07,227 --> 00:40:08,479 ඔව්? 482 00:40:10,481 --> 00:40:12,024 ඇයි ඔච්චර දාඩිය දාන්නේ? 483 00:40:14,026 --> 00:40:18,072 පරක්කු නොවී එන්න මං වේගෙන් දිව්වා. 484 00:40:18,530 --> 00:40:20,616 පරක්කු වෙන්න තරම් එළියෙ හිටියෙ ඇයි? 485 00:40:21,200 --> 00:40:23,786 ඔයා නිසා ඔයාගෙ කාමරේ අනිත් අයත් එලෙව්වොත් මොකක්ද කරන්නේ? 486 00:40:25,329 --> 00:40:28,499 මට සමාවෙන්න. මං ආයෙත් පරක්කු වෙන්නේ නෑ. 487 00:40:31,085 --> 00:40:32,461 කාමර අංක 207. 488 00:40:33,754 --> 00:40:35,756 නේවාසිකාගාරයේ නීති හයියෙන් කියන්න. 489 00:40:36,423 --> 00:40:37,591 - ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න. - ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න. 490 00:40:37,675 --> 00:40:39,385 - විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ . එළියේ නිදාගන්නේ නෑ. - විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ . එළියේ නිදාගන්නේ නෑ. 491 00:40:39,468 --> 00:40:40,844 ආයිමත්. 492 00:40:40,928 --> 00:40:42,971 - ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න. විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ. - ඇඳිරි නීතිය පිළිපදින්න. විරුද්ධ වෙන්නෙ නෑ. 493 00:40:43,055 --> 00:40:45,140 - එළියේ නිදාගන්නේ නෑ. උයන්න කෑම නෑ. - එළියේ නිදාගන්නේ නෑ. උයන්න කෑම නෑ. 494 00:40:45,724 --> 00:40:46,558 දන්නවද... 495 00:40:47,976 --> 00:40:50,729 ඔයාලගෙ කාමරේට තව ඉතුරු වෙලා තියෙන්නෙ එක අවස්ථාවක් විතරයි, හරිද? 496 00:40:50,813 --> 00:40:51,939 - එහෙමයි! - එහෙමයි! 497 00:40:52,773 --> 00:40:53,649 එච්චරයි. 498 00:40:54,983 --> 00:40:55,901 සුභ රාත්‍රියක් කියන්න. 499 00:40:56,694 --> 00:40:58,362 - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. - සුභ රාත්‍රියක්, මැඩම්. 500 00:41:11,417 --> 00:41:14,294 කොහොමද ඔයා බිත්තියට නගින්න හිතුවේ? 501 00:41:14,378 --> 00:41:15,379 කියවන්න එපා. 502 00:41:18,757 --> 00:41:21,301 ඉන්න. හාල් කේක් අමතකවුනා. 503 00:41:28,851 --> 00:41:31,729 යොන්ග්-රෝ ඇතුළට ආවද දන්නෑ. 504 00:41:33,355 --> 00:41:34,398 මොකක්ද? 505 00:41:35,232 --> 00:41:36,316 කිම් මහත්තයා. 506 00:41:36,442 --> 00:41:37,317 අයියෝ. 507 00:41:38,777 --> 00:41:41,447 අපේ යොන්ග්-රෝ එහෙනම් අහුවෙලා නෑ. 508 00:41:43,240 --> 00:41:44,158 නියමයි! 509 00:41:46,493 --> 00:41:49,371 ඔයා කිව්ව හරි. ඇත්තටම එයා ඒක අරගෙන. 510 00:41:49,455 --> 00:41:51,206 දැක්කනේ. මං කිව්වනේ. 511 00:41:51,290 --> 00:41:53,292 එයාට ඕනම දෙයක් හරිගස්සන්න, ඕනම ලොක් එකක් අරින්න පුලුවන්. 512 00:41:53,375 --> 00:41:54,835 අනිවාරෙන්ම 513 00:41:54,918 --> 00:41:58,630 මං වයසට ගිහින් කියන එක ඇත්ත, ඒත් මං හැම වැඩකම ප්‍රවීණයෙක්. 514 00:42:01,550 --> 00:42:03,135 ඔයාට බඩගිනිත් ඇති. 515 00:42:03,719 --> 00:42:06,388 ටා-ඩා. ඕට්* හාල් කේක්. (ධාන්‍ය වර්ගයක්) 516 00:42:06,472 --> 00:42:08,515 ඕට් හාල් කේක්, දියවැඩියාවට හරිම ගුණයි. 517 00:42:08,599 --> 00:42:11,268 අයිගෝ, ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි. 518 00:42:11,351 --> 00:42:12,186 ඒයි! 519 00:42:13,187 --> 00:42:14,605 අපි දැන් අපේ කාමර වලට යන්න ඕන. 520 00:42:14,688 --> 00:42:16,148 අනිවාරෙන්. ඔයා යන්න ඕන. 521 00:42:16,565 --> 00:42:18,317 අහ්, හරි. පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්න. 522 00:42:18,984 --> 00:42:22,738 මඟදී බුන්-ඔක් හම්බවුනොත් මේක දෙන්න පුලුවන්ද? 523 00:42:23,322 --> 00:42:25,991 ආයිමත් හරිගස්සල දෙන්න කියල කිව්වොත් මං මේක කුඩු කරල දානව කියන්න. 524 00:42:26,325 --> 00:42:27,576 මල වදයක්. 525 00:42:27,659 --> 00:42:28,911 හරි. 526 00:42:29,286 --> 00:42:31,705 -සුභ රාත්‍රියක්. -සුභ රාත්‍රියක්. 527 00:42:33,665 --> 00:42:35,083 - ඉක්මණට. -අපි යමු. 528 00:42:37,544 --> 00:42:39,421 ආ.. පොඩ්ඩකට මේක අල්ලගන්න. 529 00:42:46,303 --> 00:42:48,430 අක්කේ, මේක හරිගස්සලා. 530 00:42:48,639 --> 00:42:50,474 මට ඒක අමතකත් වුනා. 531 00:42:51,892 --> 00:42:54,186 තව, මේවා තමයි අක්කා ආසම කරන පැණි හාල් කේක්. 532 00:42:54,394 --> 00:42:57,022 ආහ්, එදා ඔයාගෙ ආච්චිගෙ උපන් දිනේ නේද? 533 00:42:57,147 --> 00:42:58,315 මං කන්නම්. 534 00:42:58,398 --> 00:43:00,651 අහ්, අක්කේ... 535 00:43:01,401 --> 00:43:05,197 කලින් කරපු උදව්වට ගොඩක්.. ගොඩක් ස්තූතියි. 536 00:43:05,823 --> 00:43:08,033 හෝල් ඩිරෙක්ටර් කිව්වා මීයෙක් අල්ලගන්න කියලා. 537 00:43:08,116 --> 00:43:10,244 ඌ දැක්ක එකම කෙනා මං නිසා. 538 00:43:11,161 --> 00:43:12,871 - ඇත්තටම? - මගේ කරුමයක් තමයි. 539 00:43:12,955 --> 00:43:14,665 එයා කොහේහරි ලිස්සල වැටෙන්නෙවත් නැති හැටි-- 540 00:43:17,251 --> 00:43:18,377 ඔව්, ඇත්තමයි 541 00:43:18,836 --> 00:43:20,921 මට සමාවෙන්න අක්කේ, මං නිසා... 542 00:43:21,004 --> 00:43:23,048 මොනව කරන්නද, මට තව ෂෝ එකක් දාන්න වෙනවා. 543 00:43:23,131 --> 00:43:26,260 මං වැදල කියනවා, මං වැරදියට දකින්න ඇති, මගේ හදවත එළියට එන්න වගේ කියලා. 544 00:43:33,600 --> 00:43:36,728 ඒකට ඔයාට දුක හිතෙනවනම්, මට උදව්වක් කරන්න පුලුවන්ද? 545 00:43:37,312 --> 00:43:40,691 ඒ මොකක්ද? මට කියන්න. මං ඕනම දෙයක් කරන්නම්. 546 00:43:47,197 --> 00:43:49,157 මට රෝමියෝ ජුලියට් ඉංග්‍රීසි සංස්කරණය ගෙනත් දෙන්න . 547 00:43:49,908 --> 00:43:51,910 ඉංග්‍රීසි සංස්කරණය? 548 00:43:54,872 --> 00:43:57,332 ඇයි? පුදුමවෙනවද? 549 00:43:57,416 --> 00:44:00,294 මොකද මං විද්‍යාල ශිෂ්‍යයෙක් නොවෙද්දිත් ඉංග්‍රීසි සංස්කරණයක් ඕන වෙන නිසා? 550 00:44:00,377 --> 00:44:03,630 නෑ, නෑ, මං කීයටවත් එහෙම හිතුවෙ නෑ. 551 00:44:03,714 --> 00:44:06,091 ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍ය විෂය හදාරන අයවත් ඒවා වැඩිය කියවන්නේ නැහැ. 552 00:44:06,174 --> 00:44:10,846 දන්නවනේ ඒක කොහොමද කියලා. එයාලා ඉංග්‍රීසි භාෂාවට එච්චර දක්ෂ නෑ. 553 00:44:17,227 --> 00:44:19,313 මං හෙට ගේන්නම්. ළඟදි මං එකක් ගත්තා. 554 00:44:20,355 --> 00:44:21,773 ඕකේ. හෙට හම්බවෙමු. 555 00:44:25,152 --> 00:44:25,986 හරි. 556 00:44:28,530 --> 00:44:29,531 අපි යමු. 557 00:44:37,581 --> 00:44:40,417 ඔයා හිතන්නෙ ඒ කාමරේ මොකක් තියනවා කියලද? 558 00:44:41,793 --> 00:44:43,337 මොනවද ඔයා කියවන්නේ? 559 00:44:43,420 --> 00:44:45,923 නෑ, මොකක් හරි අමුත්තක් තියනවා. 560 00:44:46,506 --> 00:44:51,303 එයා දොර අරිනකොට ඔයා දොරෙන් කාමරේ ඇතුළ බලයි කියල, එයා බයවුනා. 561 00:44:55,641 --> 00:44:58,435 මෝඩ කතා කියන එක නවත්තලා, මේක මට දෙන්න. 562 00:44:58,518 --> 00:44:59,519 පහුවෙලා එන එකා ගොනා. 563 00:45:00,896 --> 00:45:01,813 යා! 564 00:45:05,567 --> 00:45:08,028 යූන් සියොල්-හුයි, ඉයුන් යොන්ග්-රෝ යෝ ජොන්ග්-මින්, කෝ හේ-රියුන්ග් 565 00:45:40,205 --> 00:45:52,942 Subtitle by - Dark loverDH w w w . c i n e r u . l k 566 00:45:59,788 --> 00:46:01,456 කොස්මොස් සෙල්ලම් බඩු 567 00:46:01,540 --> 00:46:02,541 ටේඩොන්ග් රිවර් 1... 568 00:46:02,624 --> 00:46:05,544 උගේ මිෂන් එකට මේ මිනිහත් උදව් කරල තියනවා. 569 00:46:05,627 --> 00:46:07,963 ඌ කොරියාවට ආවා කියල කිසිම සාක්ෂියක් නැති නිසා... 570 00:46:11,383 --> 00:46:12,426 අහ්, ශිට්... 571 00:46:15,804 --> 00:46:19,516 - ඇයි මට මේ ගැන කිව්වේ නැත්තේ? - මට මතකයි, මං කිව්වා මට ඔයාව ඕන නෑ කියලා. 572 00:46:22,269 --> 00:46:23,270 කවුද මේ? 573 00:46:25,647 --> 00:46:28,817 ආ, ටේඩොන්ග් රිවර් 1ට සම්බන්ධ කෙනෙක්ද? 574 00:46:31,278 --> 00:46:33,363 ප්‍රොෆෙසර් හැන් ඊ-සොප් ගැන මං බලාගන්නම්. 575 00:46:34,072 --> 00:46:37,784 ඔහු විරුද්ධ පක්ෂයේ නායක චෝයි ඩේ-යොන්ග්ගේ මොළයයි . 576 00:46:38,285 --> 00:46:40,871 චෝයි ඩේ-යොන්ග් ගැන හොයපු කීප වතාවකම මට ඔහුව හම්බවෙලා තියනවා. 577 00:46:41,371 --> 00:46:44,875 එයා ඔයාගෙ මූණ දැනන් ඉදිද්දිත්, එයාගෙ ළඟටම යන්නද හදන්නෙ? 578 00:46:48,670 --> 00:46:49,671 ආහ්හ්? 579 00:46:51,089 --> 00:46:53,425 එයා හිතන්නේ මං සේවයෙන් පහ කරපු මාධ්‍යවේදියෙක් කියලා. 580 00:46:54,843 --> 00:46:58,930 ආණ්ඩු පක්‍ෂය දැඩි ලෙස හෙළා දැකපු නිසා සේවයෙන් පහකරපු මාධ්‍යවේදියෙක්. 581 00:47:03,977 --> 00:47:07,189 මට එයාලගෙ පක්ෂයේ ගැඹුරටම රිංගන්න පුලුවන්. 582 00:47:13,737 --> 00:47:16,823 දෙයියනේ..! මේ අර ඔයා මට සෙට් කරපු කොල්ලා..! 583 00:47:18,575 --> 00:47:19,576 ඉක්මණට..! 584 00:47:21,161 --> 00:47:22,454 -ඇත්තට..? -දෙයියනේ! 585 00:47:22,537 --> 00:47:23,747 අපි ඒක කඩල බලමු. 586 00:47:34,174 --> 00:47:37,969 යොන්ග්-යූ වෙත, 587 00:47:38,053 --> 00:47:39,513 හරිම අසාධාරණයි... 588 00:47:40,097 --> 00:47:42,265 එයා නිවාඩුවක් ගන්නෙවත් මට ආපහු ලියන්නේවත් නෑ. 589 00:47:46,645 --> 00:47:48,230 ඔයාට කොහොමද? 590 00:48:00,784 --> 00:48:02,077 මං ඇත්තටම... 591 00:48:09,334 --> 00:48:11,670 ඔයා හරිම නපුරුයි, යොන්ග්-වූ. 592 00:48:23,098 --> 00:48:26,434 ඒයි. හමුදාවේ කොල්ලෝ කවදාවත් තමන්ගේ සහෝදරියන්ට ආපහු ලියන්නේ නෑ. 593 00:48:26,518 --> 00:48:27,769 පෙම්වතියන්ට විතරයි ලියන්නේ. 594 00:48:27,853 --> 00:48:29,563 කාලසටහන 595 00:48:30,897 --> 00:48:32,482 ඒත් අයියට පෙම්වතියක් නෑනේ. 596 00:48:32,566 --> 00:48:34,818 එයා හිතන්නේ මං ගැන විතරයි, 597 00:48:34,901 --> 00:48:37,070 ඉතින් මගේ ආච්චි එයා ගැන ගොඩක් දුක් වෙනවා. 598 00:48:37,154 --> 00:48:39,197 එයා ඉන්නෙ හමුදාවේ, හොඳින් ඉන්නවා ඇති. 599 00:48:40,615 --> 00:48:43,118 ඒත් එයා හමුදාවට ගියේ නිකන්ම නෙවෙයි... 600 00:48:47,956 --> 00:48:48,790 අක්කේ... 601 00:49:00,051 --> 00:49:01,178 ස්තුතියි. 602 00:49:01,761 --> 00:49:02,596 හෙලෝ? 603 00:49:03,763 --> 00:49:04,598 කොහොමද? 604 00:49:05,932 --> 00:49:07,601 - ඈ? - මං ලස්සනද? 605 00:49:11,271 --> 00:49:14,441 මිනිස්සු හිතයි මම කැම්පස් කෙල්ලෙක් කියලා. එහෙම නේහ්? 606 00:49:20,739 --> 00:49:22,449 ආ, ඒකට කමක් නෑ අනේ... 607 00:49:22,532 --> 00:49:25,285 දැන් ඇති. ෆෝන් එක ඔයාගෙ නෙවෙයි. 608 00:49:26,328 --> 00:49:29,414 සුදු තාත්ති, මං දැනට තියන්නම් හොදේ. 609 00:49:29,497 --> 00:49:31,124 ම්ම්ම්? ඔව්. 610 00:49:31,208 --> 00:49:35,128 එහෙනම් හයට හාර්මොනි එකේදි හම්බවෙමු. 611 00:49:35,212 --> 00:49:36,379 හරි, බබෝ. 612 00:49:39,758 --> 00:49:41,760 දෙයියනේ.. දෙයියනේ... දෙයියනෙ... 613 00:49:52,687 --> 00:49:55,357 ලෝක ප්‍රසිද්ධ ඔපෙරා ගායිකාවක් වීමට අපේක්ෂා කරයි, කෝ හේ-රියුන්ග් 614 00:50:05,659 --> 00:50:07,535 ඔව්, මේ හෝසු බාලිකා විශ්වවිද්‍යාල නේවාසිකාගාරයයි. 615 00:50:10,664 --> 00:50:12,207 මට ආරංචි වුණා මිස් කෝ හයි-රියොන්ග්, 616 00:50:12,290 --> 00:50:16,086 ලෝක ප්‍රසිද්ධ ඔපෙරා ගායිකාවක් වෙන්න ඉන්න හෝසු එකේ, 617 00:50:16,169 --> 00:50:19,714 ප්‍රීමා ඩෝනා හඬ හා සංගීතය පිළිබඳ ජ්‍යේෂ්ඨ මේජර් කෙනෙක්, 207 වෙනි කාමරේ ඉන්නවා කියලා. 618 00:50:20,298 --> 00:50:21,424 ඒක ඇත්තද? 619 00:50:22,342 --> 00:50:23,343 ඔව්, ඒක ඇත්ත. 620 00:50:28,431 --> 00:50:33,979 මේ හේඩාල් බෝඩිං හවුස් එකේ 207 කාමරේ ඉන්න ඕ ග්වන්ග්-ටේ, 621 00:50:34,187 --> 00:50:38,900 එතන නැවතිලා ඉන්න අය වෙන තැන් වල නැවතිලා ඉන්න අයට වඩා... 622 00:50:39,567 --> 00:50:42,153 ගොඩක් අමාරු ජාතික විභාග පාස් වෙලා තියනවා. 623 00:50:44,239 --> 00:50:45,073 ඔව්, ඉතින්? 624 00:50:46,616 --> 00:50:50,328 මට 207 කාමරේ ඕනම කාන්තාවක් එක්ක කතා කරන්න පුලුවන්ද? 625 00:50:51,037 --> 00:50:53,248 මේ වෙලාවෙ නම් ඒ කාමරේ ඉන්න කවුරුවත් මෙතන නැද්ද කොහෙද. 626 00:50:53,331 --> 00:50:55,792 ඔයා මට පණිවිඩයක් තිව්වොත්, මට පුලුවන් එයාලට කියන්න. 627 00:51:01,756 --> 00:51:02,882 සමූහ අන්ධ දිනයක්? 628 00:51:05,760 --> 00:51:06,928 සමූහ අන්ධ දිනයක්ද? 629 00:51:07,387 --> 00:51:09,597 පොඩ්ඩක් ඉන්න. ඔව්,ඔව්. 630 00:51:11,099 --> 00:51:12,559 මේ සෙනසුරාදා. 631 00:51:13,268 --> 00:51:14,686 තුනට... පොඩ්ඩක් ඉන්න. 632 00:51:14,769 --> 00:51:16,938 හෝසු බාලිකා විශ්වවිද්‍යාලය ඉස්සරහා රෝම කෝපි කඩේටද? 633 00:51:17,772 --> 00:51:18,982 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 634 00:51:19,566 --> 00:51:22,944 207 කාමරේ ගෑණු ළමයි බෑ කියන්න පුලුවන්, එහෙම නිකන් එන්න කියන්න බෑ. 635 00:51:23,028 --> 00:51:26,031 අපි එයාලා එනකන් අනිවාරෙන්ම එතන බලන් ඉන්නවා. 636 00:51:26,114 --> 00:51:28,033 කරුණාකරලා ඒක එයාලට කියන්න. 637 00:51:28,116 --> 00:51:30,994 ආ, අමතක වුනා. ඒ කාමරේ ගෑණු ළමයි හතර දෙනෙක් ඉන්නවා නේද? 638 00:51:31,911 --> 00:51:34,205 -ඔව්. - ස්තුතියි. 639 00:51:34,289 --> 00:51:37,417 හේඩාල් බෝඩිං හවුස් 640 00:51:37,500 --> 00:51:39,961 - උබ ඒක කළා! - ඒක නියමයි! 641 00:51:40,045 --> 00:51:41,212 මං උබට ආදරෙයි! 642 00:51:43,548 --> 00:51:46,343 හේ-රියොන්ග් අක්කට පින් සිද්ද වෙන්න, අපි සමූහ අන්ධ දිනයකට යනවා. 643 00:51:46,426 --> 00:51:48,428 ඇත්තටම එයා තමයි ස්කෝලෙ තරුව. 644 00:51:48,928 --> 00:51:51,556 ඒත් මං හිතන්නේ ජොන්ග්-මින් නම් යන එකක් නෑ. 645 00:51:52,599 --> 00:51:55,685 එහෙනම් ඔයාලට එක ගෑණු ළමයෙක් අඩුයි. 646 00:51:58,146 --> 00:52:00,482 මේක බාලිකා විශ්වවිද්‍යාලයක්. අනිවාරෙන්ම කවුරු හරි හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි. 647 00:52:01,524 --> 00:52:02,400 මං එන්නද? 648 00:52:03,777 --> 00:52:05,111 මාත් නේවාසිකාගාරයේ ඉන්නේ. 649 00:52:07,530 --> 00:52:08,615 ඈ? 650 00:52:08,698 --> 00:52:12,118 ආ... ඉන්න, ග්වන්ග්-ටේ. කෙල්ලෝ හතර දෙනෙක් එනවා, 651 00:52:12,535 --> 00:52:13,495 ඒත් අපි තුන් දෙනයිනේ. 652 00:52:17,749 --> 00:52:18,875 සූ-හෝ! 653 00:52:22,796 --> 00:52:24,881 මේ සෙනසුරාදා උබට ඉඩ තියනවද? නෑ, ඉඩ තියෙන්නම ඕන. 654 00:52:25,673 --> 00:52:28,176 ඇයි උබ හැමදාම මෙහෙම කරන්නේ? ඇයි මේ පාර මොකක්ද? 655 00:52:28,259 --> 00:52:32,472 සූ-හෝ, ඔයා දන්නවනේ, මං පොතේම ඇලිල හිටපු නිසා, මට කවදාවත් කෙල්ලෙක් සෙට් කරගන්න බැරිවුනා. 656 00:52:32,555 --> 00:52:34,599 ආයිමත් සමූහ අන්ධ දිනයක් ගැනනම්, ඒක අමතක කරල දාන්න. 657 00:52:38,144 --> 00:52:39,187 හෝසු එකෙන්. 658 00:52:39,270 --> 00:52:40,438 පලයන්. 659 00:52:41,272 --> 00:52:42,732 හෝසු එකේ මාරියා කල්ලාසුත් එනවා. 660 00:52:42,816 --> 00:52:44,818 කිව්වම අහල පලයන්..! 661 00:52:45,693 --> 00:52:46,736 හොඳයි. 662 00:52:46,820 --> 00:52:49,614 එහෙනම් මං උබට ප්‍රොෆෙසර් හැන්ව මුණගස්සන්නෙ නෑ. 663 00:52:51,199 --> 00:52:54,077 උබට එයාගෙන් අහන්න ප්‍රශ්න ගොඩක් තියනවා, උබේ නිබන්ධනේට බායි කියන්න. 664 00:53:00,542 --> 00:53:02,127 හෝසු බාලිකා විශ්ව විද්‍යාලයෙන්ද? 665 00:53:04,379 --> 00:53:06,381 නිකන් එක පාරක් විතරක්... 666 00:53:06,464 --> 00:53:08,174 මං මහ ලොකු දේවල් ප්‍රාර්ථනා කරන්නෙ නෑ. 667 00:53:08,258 --> 00:53:12,429 මට ඕන එක දවසක් හරි කැම්පස් කෙල්ලෙක් වගේ ඉන්න. 668 00:53:17,475 --> 00:53:19,269 මං ගොඩක් කෑදරයි නේද? 669 00:53:28,862 --> 00:53:30,738 මං ගොඩක් කෑදරයි, එහෙමනේ? 670 00:53:33,658 --> 00:53:34,492 එහෙම නෑ. 671 00:53:36,119 --> 00:53:39,164 එහෙනම්, ඔයා මං වෙනුවෙන් හේ-රියොන්ග්ව නම්මගන්නවද? 672 00:53:40,748 --> 00:53:41,708 හා... 673 00:53:42,834 --> 00:53:44,169 ඒ මොන විහිලුවක්ද. 674 00:53:45,753 --> 00:53:46,880 ඒකිට අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න ඕන වෙලා? 675 00:53:47,714 --> 00:53:49,215 ආත්ම ගෞරවයක් නැද්ද? 676 00:53:50,008 --> 00:53:52,302 ඒකිට ඕන කැම්පස් කෙල්ලෙක් වගේ රඟපාන්නද? 677 00:53:55,263 --> 00:53:57,390 මට එයාව තේරුම්ගන්න පුලුවන්. 678 00:53:57,974 --> 00:54:00,602 කොල්ලෝ, කෙල්ලොන්ගෙන් දිනගත කරමුද කියල ෆෝන් එකෙන් කතා කරනවා ඇහෙනකොට, 679 00:54:01,269 --> 00:54:03,646 ඊරිසියා හිතෙනවා, දිනේකට යන්නත් ඕනවෙනවා. 680 00:54:04,230 --> 00:54:05,565 එහෙම හිතෙන්නෙ නැද්ද? 681 00:54:06,774 --> 00:54:08,109 ඒත් මේ වෙලාවෙ බෑ. 682 00:54:08,193 --> 00:54:10,028 ඒකෙන් කොල්ලො රැවටෙනවා. 683 00:54:11,404 --> 00:54:12,405 ඔයා හරි! 684 00:54:12,989 --> 00:54:14,407 මාත් ඔයා කියන දේට එකඟයි. 685 00:54:16,618 --> 00:54:20,038 ඒත් බුන්-ඔක්ට පින් සිද්ධ වෙන්න, අපි රෝල් කෝල් එක අතරතුරදි වෙච්ච කරදරෙන් බේරුණා. 686 00:54:20,663 --> 00:54:23,791 හොඳයි, ඒක ඇත්ත, ඒත්... 687 00:54:23,875 --> 00:54:26,002 කොල්ලොන්ට බොරු කියන්න හොද නෑ. 688 00:54:27,045 --> 00:54:29,589 අහ්, ඔයා නම් ඇත්තට... 689 00:54:29,672 --> 00:54:31,716 එක පාරක් අපිත් එක්ක එකතු වෙන එක කොච්චර අමාරුද? 690 00:54:32,383 --> 00:54:34,677 ඔයාලා විනෝද වෙන්න යන්න. 691 00:54:34,761 --> 00:54:38,097 ඔයා හිතන්නේ මං යන්නේ මට ඕන නිසා කියලද? 692 00:54:38,181 --> 00:54:40,767 මට ඕන මේ අලුත් ළමයිට විනෝදජනක මතකයන් ඇති කරන්න විතරයි. 693 00:54:47,732 --> 00:54:48,733 හේ-රියොන්ග් මැතිණියනි... 694 00:54:52,278 --> 00:54:53,738 කරුණාකර පිළිගනු මැනවි. 695 00:54:57,700 --> 00:55:00,370 ඉන්න. නෑ, නෑ, නෑ... 696 00:55:01,913 --> 00:55:06,626 අක්කා කිව්ව වගේ කොල්ලන්ට බොරු කියන එක ඇත්තටම වැරදියි. 697 00:55:06,709 --> 00:55:10,922 ඒක අපිට විශේෂ දෙයක් නොවුනත්, ඒක එයාගෙ හීනයක් වෙන්න පුලුවන්. 698 00:55:11,631 --> 00:55:15,009 එක පාරක් විතරක්. අනේ? 699 00:55:19,097 --> 00:55:19,931 බෑ. 700 00:55:22,016 --> 00:55:23,059 බැරිවෙලාවත්... 701 00:55:23,810 --> 00:55:25,979 බුන්-ඔක් අක්කට දුක හිතිලා... 702 00:55:27,772 --> 00:55:30,233 ඔයාට එන කෝල් එකක්වත් ගන්නෙ නැත්තම්? 703 00:55:36,739 --> 00:55:40,118 ගිහින් කියන්න, මං මේ පාරට විතරක් ඉඩ දෙන්නම් කියලා. 704 00:55:40,743 --> 00:55:41,869 ඒක පැහැදිව කියල දෙන්න. 705 00:55:43,788 --> 00:55:45,081 ස්තූතියි, අක්කේ. 706 00:55:51,462 --> 00:55:52,463 විනෝදජනක මතකයන්? 707 00:55:53,923 --> 00:55:56,634 ජාතික විභාගය පාස් වුන කොල්ලා නිසා නෙවෙයිද ? 708 00:55:58,928 --> 00:56:01,097 ඇයි? ඒක වැරැද්දක්ද? 709 00:56:01,180 --> 00:56:03,433 පුලුවන් තරම් හොඳ සහකාරයෙක් හොයාගන්න එක... 710 00:56:03,933 --> 00:56:06,227 මනුස්ස ස්වභාවයයි. 711 00:56:09,522 --> 00:56:12,483 "ජාතික විභාගය පාස් වෙච්ච කොල්ලා"? 712 00:56:14,652 --> 00:56:18,781 ඒක මනුස්ස ස්වභාවය. ඒක හරිම ස්වභාවිකයි. 713 00:56:18,865 --> 00:56:21,868 දෙයියනේ, අපි ඇත්තටම මේක කරනවා..! 714 00:56:21,951 --> 00:56:24,954 පුලුවන් තරම් හොඳ සහකාරයෙක් කියල කිව්වේ, හොඳ පසුබිමක් තියන කෙල්ල ගැන නේද? 715 00:56:25,038 --> 00:56:26,706 අනිවාරෙන්. 716 00:56:27,332 --> 00:56:30,293 ආදරේට විතරක් කසාද බදින එක පහත් සම්ප්‍රධායක් විතරයි. 717 00:56:30,376 --> 00:56:35,131 පාලක පන්තිය කසාද බදින්නෙ සල්ලි වලට විතරයි. කවුද එහෙම කිව්ව මනුස්සයා? ආ...එංගල්ස්. 718 00:56:35,214 --> 00:56:37,467 ඒ නිසා පළවෙනි වටේ පාස් වෙච්ච එක ඇමක් විදිහට පාවිච්චි කරලා, 719 00:56:37,550 --> 00:56:40,261 Hye-ryeong මධ්‍යම පාන්තිකයෙක් කියලා ඔයාට විශ්වාසයි නම් ඔයා එයාව වශී කර ගන්නද හදන්නේ. [පොහොසත් වගේ පෙන්නලා] 720 00:56:42,597 --> 00:56:43,765 කාළකණ්නියා.. 721 00:56:43,848 --> 00:56:45,642 උබ උබේ වචනේ රැකගෙන ඉන්න ඕන. මං කියන්නේ... 722 00:56:46,934 --> 00:56:48,603 උබට කෝ හේ-රියොන්ග් තෝරගන්න බෑ. 723 00:56:49,312 --> 00:56:52,231 මට විශ්වාසයි එයා මාව තෝරගනීවී, ඒත් බැරිවෙලාවත් එහෙම වුනොත්... 724 00:56:52,315 --> 00:56:55,860 හොඳයි, ඒත් ඔයා මාව ප්‍රොෆෙසර් හැන්ට අනිවාරෙන් මුණගස්සන්න ඕන හරිද? 725 00:56:55,943 --> 00:56:57,820 අනිවාරෙන්, මං එහෙම කරන්නම්. 726 00:57:01,699 --> 00:57:05,953 උබ උබේ දෙයක් විදිහට පාවිච්චි කරන්න යන්නෙ මොකක්ද? 727 00:57:06,037 --> 00:57:07,997 මොකක්ද? මොන දෙයක් ද? 728 00:57:08,915 --> 00:57:11,626 අයියෝ, මේ මනුස්සයානම්... 729 00:57:11,709 --> 00:57:15,380 බර්ලින් විශ්ව විද්‍යාලයට ගිහිල්ලා මොනවද මනුස්සයෝ ඉගනගත්තේ? 730 00:57:15,463 --> 00:57:16,381 කෝ බලමු. 731 00:57:16,464 --> 00:57:17,965 මොකක්ද බලන්නේ? 732 00:57:18,591 --> 00:57:19,634 මොනාද කරන්නේ? 733 00:57:19,967 --> 00:57:21,177 මං පස්සේ... 734 00:57:21,260 --> 00:57:22,804 මේක හොද වැඩියි. 735 00:57:22,887 --> 00:57:24,889 - මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? - මං කියන්නේ… 736 00:57:25,390 --> 00:57:27,684 මේ වගේ මිල වැඩි පෑන් එළියට ගන්න එපා. 737 00:57:29,769 --> 00:57:32,397 මොකක්ද? මේක නියමයිනේ. 738 00:57:33,523 --> 00:57:36,442 සූ-හෝ, මේක මරු. මේක පාවිච්චි කරන්න. 739 00:57:37,777 --> 00:57:39,112 ප්‍රොෆෙසර් හැන් එක්ක රැස්වීමක්. 740 00:57:39,195 --> 00:57:40,863 හරි. මං කලිනුත් උබට කිව්වනේ. 741 00:57:42,365 --> 00:57:43,658 මේක අන්තිමට සිද්ධ වෙනවා. 742 00:57:45,201 --> 00:57:48,454 අක්කේ, තුනට දහයයි වෙලාව. 743 00:57:48,788 --> 00:57:49,956 මං දන්නවා. 744 00:57:50,039 --> 00:57:53,209 බුන්-ඔක් අක්කා කිව්වා තුනට රෝම කෝපි කඩේ ඉන්නවා කියලා. 745 00:57:53,918 --> 00:57:55,962 එයා සැලුන් එකක නතර වෙන්න ඇති නේද? 746 00:57:56,045 --> 00:57:58,715 ඊරියෙක් පාට කලා වගේ තියෙයි. 747 00:58:02,719 --> 00:58:03,928 මං අක්කට උදව් කරන්නද-- 748 00:58:08,057 --> 00:58:11,102 එයාල අපෙන් මුකුත් අහන්නෙ නැතුව තුනට එන්න කිව්වා විතරයි. 749 00:58:11,185 --> 00:58:13,646 ඉතින් ඇයි අපි එයාල නියම කරන වෙලාවට එතෙන්ට යන්නෙ? 750 00:58:14,397 --> 00:58:17,358 ආදර සම්බන්ධතා පටන් ගන්නෙ කඹ ඇදිල්ලකින්. 751 00:58:17,442 --> 00:58:19,944 ඒ වගේම දිනන්න තියෙන හොඳම ක්‍රමය තමයි... 752 00:58:20,403 --> 00:58:21,821 කොල්ලගෙ බලාපොරොත්තු නැති කරන එක. 753 00:58:22,488 --> 00:58:23,364 තේරුණාද? 754 00:58:32,999 --> 00:58:34,208 රෝම කෝපි කඩය 755 00:58:38,171 --> 00:58:39,297 රෝම කෝපි කඩය 756 00:58:39,630 --> 00:58:41,174 අහ්...ශිට්... 757 00:58:41,257 --> 00:58:42,592 එයාල තාමත් නෑ. 758 00:58:45,678 --> 00:58:46,679 - එයාල ඇවිත්. -ඇත්තටම? 759 00:58:46,763 --> 00:58:48,514 -ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 760 00:58:48,598 --> 00:58:49,599 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 761 00:58:50,141 --> 00:58:52,393 මේ පැත්තෙන්, කරුණාකර. 762 00:58:55,396 --> 00:58:56,397 - එයාල ආවා. -ඇත්තටම? 763 00:58:57,899 --> 00:58:59,150 -ආයුබෝවන්. - ආයිමත් එයාල නෙවෙයි. 764 00:59:01,110 --> 00:59:02,445 එයාල එන්නෙ කීයටද? 765 00:59:02,945 --> 00:59:04,197 මං දන්නෑ. 766 00:59:04,989 --> 00:59:07,158 එයාල මෙච්චර පරක්කු වෙන්නෙ කොහොමද? 767 00:59:16,125 --> 00:59:17,084 ඔහ් ග්වන්ග්-ටේ? 768 00:59:20,588 --> 00:59:22,340 -නෑ , මම-- - හේ-රියොන්ග්! 769 00:59:52,411 --> 00:59:53,621 වස ලැජ්ජයි. 770 00:59:56,082 --> 00:59:59,669 ආහ්, තව එක තරඟෙකින්, ඒක ඉවර වෙනවා. 771 01:00:03,297 --> 01:00:04,465 ඒත්… 772 01:00:05,216 --> 01:00:06,968 ඔයාලා තුන්දෙනා විතරද ආවේ? 773 01:00:07,051 --> 01:00:07,885 තුන්දෙනා? 774 01:00:09,303 --> 01:00:12,265 ආහ්, එයා තාම නෑ? 775 01:00:12,348 --> 01:00:14,976 එයා අනිවාරෙන්ම එනවා කියල පොරොන්දු වුනා. 776 01:00:15,768 --> 01:00:18,521 මට සමාවෙන්න. එකපාරටම එයාට හදිස්සියක් වුනා. 777 01:00:18,604 --> 01:00:20,731 ඔයාලගෙන් කෙනෙක්ට සහකාරයෙක් නැතිවෙනවා. 778 01:00:23,317 --> 01:00:24,610 යොන්ග්-රෝ! 779 01:00:29,574 --> 01:00:30,449 අක්කේ..! 780 01:00:35,204 --> 01:00:36,622 පරක්කු උනාට සමාවෙන්න හොදේ. 781 01:00:39,292 --> 01:00:40,293 කොහොමද.. 782 01:00:43,963 --> 01:00:46,007 ආහ්, පරක්කු වුනාට මට සමාවෙන්න. 783 01:00:46,090 --> 01:00:48,384 සමාවෙන්න යාලුවනේ. හැමෝම තමන්ව හදුන්වල දුන්නද? 784 01:00:49,093 --> 01:00:50,803 අපි තාම එහෙම කලේ නම් නෑ, ඒත්-- 785 01:00:53,055 --> 01:00:55,349 මං හොසු විශ්වවිද්‍යාලයේ ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍යය හදාරන ජ්‍යෙෂ්ඨයෙක්. 786 01:00:55,433 --> 01:00:57,101 මගේ නම තමයි… 787 01:00:58,644 --> 01:00:59,979 ග්යේ සොන්ග්. 788 01:01:12,909 --> 01:01:14,118 රසවිඳින්න. 789 01:01:15,745 --> 01:01:18,372 හරි, දැන් හැමෝම මෙතන ඉන්න නිසා, 790 01:01:18,456 --> 01:01:20,207 - ඔයාලව හදුන්වල දෙන්න. - ඉන්න. 791 01:01:21,125 --> 01:01:23,544 අපි මුලින්ම අපේ සහකාරයා තෝරගන්නෙ කොහොමද? 792 01:01:26,005 --> 01:01:30,468 බලන්න, මං ගාව සංගීත ප්‍රසංගයක ටිකට් දෙකක් තියෙනවා . 793 01:01:30,551 --> 01:01:31,844 මං හරි වෙලාවට එතෙන්ට නොගියොත්, 794 01:01:31,928 --> 01:01:34,096 මං ඉක්මණ්ට එතෙන්ට යන්න ඕන. 795 01:01:34,180 --> 01:01:38,851 ඒ වගේම මං මෙතන ඉන්න එක් කෙනෙක් එක්ක යන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා. 796 01:01:38,935 --> 01:01:40,603 නියමයි, නියමයි. මං කැමතියි. 797 01:01:40,686 --> 01:01:43,439 හරි එහෙනම්. ඔයාලා අපේ දේවල් තෝරගන්න එක කොහොමද? 798 01:01:43,522 --> 01:01:44,357 නෑ. 799 01:01:46,609 --> 01:01:47,902 එයාට ගොඩක් හදිස්සි නිසා, 800 01:01:48,527 --> 01:01:50,446 අපි මුලින්ම ගෑණු ළමයිගෙ දේවල් තෝරගත්තොත් කොහොමද? 801 01:01:50,529 --> 01:01:53,491 එතකොට එයත් එක්ක යන්න කැමති කොල්ලෙක්ට ඒක තෝරගන්න පුලුවන්. 802 01:01:53,574 --> 01:01:56,327 අපි ඒක කරමු! හේ-රියොන්ග් කිව්ව දේට… 803 01:01:58,371 --> 01:02:00,039 මං නම් එකඟයි. 804 01:02:00,539 --> 01:02:04,168 අහ්හ්, සොල්-හුයි, ඒක ටිකක් කම්මැලි වැඩක් වගේ නේද? 805 01:02:04,251 --> 01:02:07,922 මං ඒක දෛවයට භාර දෙන්න කැමතියි. 806 01:02:08,005 --> 01:02:09,173 ආහ්? 807 01:02:10,883 --> 01:02:14,178 මාත් හිතනවා අපි ඒක දෛවයට තීරණය කරන්න දුන්නොත් හොඳයි කියලා. 808 01:02:14,762 --> 01:02:17,723 මාත් ඔයා කියන දේට එකඟයි! ආදරයේ අවසානය දැනගැනීම මොනතරම් විනෝදයක්ද? 809 01:02:18,307 --> 01:02:20,601 අපි ඒක දෛවයට තීරණේ කරන්න ඉඩ දෙමු. හරි එහෙනම්. 810 01:02:21,018 --> 01:02:24,188 නෝනාවරුනි, එහෙනම් ඔයාලගේ ඇස් වහගන්න කියල මං ඉල්ලනවා. 811 01:02:24,689 --> 01:02:25,773 යාළුවනේ.. 812 01:02:25,856 --> 01:02:26,732 -ඔව්? -ඔව්? 813 01:02:27,608 --> 01:02:28,651 ඔයාලගෙ දේවල් එළියට ගන්න. 814 01:02:37,576 --> 01:02:39,078 විභාග සමත් සහතිකය 815 01:02:39,161 --> 01:02:41,622 දැන් කරුණාකරලා ඇස් අරින්න. 816 01:02:47,211 --> 01:02:48,337 කඩදාසි රොකට් එකක්. 817 01:02:51,090 --> 01:02:54,010 මොකක්ද? මේක නියමයිනේ. 818 01:02:54,593 --> 01:02:56,178 ඒක පාවිච්චි කරන්න. 819 01:03:01,392 --> 01:03:04,353 මිස් හේ-රියොන්ග් මුලින්ම ඔයා තෝරගත්තොත් කොහොමද? 820 01:03:15,531 --> 01:03:18,951 දෙයියනේ. මේ සහතිකේ ලැබුනෙ මොන විභාගෙටද? 821 01:03:20,828 --> 01:03:23,289 සිවිල් සේවා විභාගය වෙනුවෙන්. 822 01:03:25,082 --> 01:03:26,125 මං පළවෙනි වටය පාස් වුනා. 823 01:03:31,589 --> 01:03:33,466 - පළවෙනි වටය? - ඔව්, පළවෙනි වටය. 824 01:03:35,384 --> 01:03:36,218 සොල්-හුයි, 825 01:03:38,095 --> 01:03:38,929 හොදයි. 826 01:03:40,389 --> 01:03:42,266 - ඔයා මුලින්ම තෝරගන්න. - මොකක්ද? 827 01:03:44,101 --> 01:03:45,394 මම? 828 01:04:54,011 --> 01:04:57,431 යොන්ග්-රෝ, මං වැඩිමල් නිසා, මං මුලින්ම තෝරගන්න ඕන. 829 01:05:18,994 --> 01:05:22,873 සදාහරිත පොත් සාප්පුව 830 01:05:49,233 --> 01:05:51,444 One-Way-Ticket 831 01:05:51,527 --> 01:05:52,903 One-Way-Ticket 832 01:05:52,987 --> 01:05:54,613 One-Way-Ticket 833 01:05:54,693 --> 01:05:57,028 -ඒ යොන්ග්-රෝ නේද? -One-Way-Ticket 834 01:05:57,116 --> 01:05:58,742 එයාව නවත්තන්න. 835 01:05:58,826 --> 01:06:03,372 One-Way-Ticket to the Blues. 836 01:06:13,591 --> 01:06:15,259 Got a One-way-Ticket 837 01:06:15,968 --> 01:06:17,261 සවන්දීමේ කුටිය 838 01:06:27,855 --> 01:06:29,148 වස ලැජ්ජාව. 839 01:06:31,525 --> 01:06:33,360 අන්න එයා යනවා. 840 01:07:01,722 --> 01:07:03,015 බුන්-ඔක් අක්කා කොහේද? 841 01:07:05,851 --> 01:07:08,020 මං කිව්වේ, සොන්ග්. සොන්ග් අක්කා කොහෙද? 842 01:07:08,729 --> 01:07:11,232 ඔයා සොන්ග් අක්කත් එක්ක ප්‍රසංගයට ගියේ නැද්ද? 843 01:07:14,151 --> 01:07:15,444 නෑ, මං ටිකක් කාර්යබහුලයි. 844 01:07:18,531 --> 01:07:20,366 එතකොට, ඔයත් දැනටමත් වෙන් වුනාද? 845 01:07:27,039 --> 01:07:28,916 ඔව්, මමත් ටිකක් කාර්යබහුල නිසා. 846 01:07:39,218 --> 01:07:41,595 - මේකෙ ගාණ කීයද? ඉක්මණට! - කීයද? මොකක්ද? 847 01:08:05,160 --> 01:08:06,829 මේකේ ගාණ කීයද? ඉක්මණට! 848 01:08:07,162 --> 01:08:08,038 ඒක වොන් 2,500 යි. 849 01:08:26,974 --> 01:08:29,226 මට සමාවෙන්න, ඊළඟ සැරේ ගන්නම්. 850 01:08:42,865 --> 01:08:43,866 මේ අහන්න. 851 01:09:00,174 --> 01:09:02,009 ඇයි? 852 01:09:03,010 --> 01:09:04,511 ඔයා ආවේ මේක ගන්න නෙවෙයිද? 853 01:09:07,723 --> 01:09:10,059 ඉතින් ඇයි ඔයා මේක මට දෙන්නේ? 854 01:09:12,436 --> 01:09:13,604 මොකද අපි කලින් මුණගැහුණා. 855 01:09:16,273 --> 01:09:17,650 ඒක ගන්න. 856 01:09:19,693 --> 01:09:20,736 ඒත්... 857 01:09:22,071 --> 01:09:22,905 මේ අහන්න. 858 01:09:26,283 --> 01:09:27,534 මේ අහන්න. 859 01:09:28,535 --> 01:09:29,370 මේ අහන්න! 860 01:09:39,463 --> 01:09:40,589 මොන අවුරුද්දෙද පන් ගත්තේ? 861 01:09:41,590 --> 01:09:42,925 බොරු කියන්න ලෑස්ති වෙන්න එපා. 862 01:09:43,634 --> 01:09:44,510 ඔයාට විශ්වාසද? 863 01:09:45,469 --> 01:09:47,221 - මේ අහන්න. -ඔහොම ඉන්න..! 864 01:09:52,685 --> 01:09:53,894 මට ඒක ගන්න බෑ. 865 01:09:56,897 --> 01:09:58,190 එහෙම කරන්න බෑ. 866 01:09:58,273 --> 01:10:01,443 මොකක්ද? ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 867 01:10:01,527 --> 01:10:02,778 පොඩි වෙලාවකට. 868 01:10:22,548 --> 01:10:23,674 නරකයා..! 869 01:10:25,217 --> 01:10:28,262 ඔයා සොන්ග් එක්ක සංගීත ප්‍රසංගයට ගියා. මං දන්නෑ කියල හිතුවද? 870 01:10:28,637 --> 01:10:30,556 මං වැරදිද? මට කියනවා..! 871 01:10:31,473 --> 01:10:32,558 -මට කියනවා..! - මං එහෙම කළේ නෑ. 872 01:10:32,641 --> 01:10:34,309 ඊට පස්සේ මොකද වුණේ කියලා මට කියනවා. 873 01:11:02,838 --> 01:11:03,881 අපි යමු. 874 01:11:20,022 --> 01:11:22,649 පොලිසිය ගියා. 875 01:11:51,678 --> 01:11:52,554 ඔයා හොඳින්ද? 876 01:12:06,026 --> 01:12:07,444 ඔයාට නිළියක් වෙන්න පුලුවන්. 877 01:12:08,737 --> 01:12:10,322 හැබැයි ගායිකාවක් වෙන්න බෑ. 878 01:12:15,494 --> 01:12:19,456 මගේ ලොකු අයියා එකපාරක් උද්ඝෝෂණයකදී අත්අඩංගුවට ගත්තා. 879 01:12:21,083 --> 01:12:22,084 ඒ නිසා.. 880 01:12:25,671 --> 01:12:26,797 අහ්හ්. 881 01:12:29,341 --> 01:12:30,592 මං යන්නම්. 882 01:12:35,764 --> 01:12:38,058 පොඩ්ඩක් ඉන්න. පොඩ්ඩක් ඉන්න. 883 01:12:45,774 --> 01:12:46,817 ඔයාට පුලුවන්ද... 884 01:12:48,402 --> 01:12:49,403 එකට රෑ කෑමක්... 885 01:13:06,670 --> 01:13:07,754 ස්තුතියි. 886 01:13:25,856 --> 01:13:27,941 මං අනිත් මිනිස්සුන්ට ණය වෙන්න කැමති නෑ. 887 01:13:30,277 --> 01:13:34,489 ඒ නිසා මට කළගුණ සළකන්න දෙන්න, හෙට රෝම කෝපි කඩේ දී මාව හම්බවෙන්න. 888 01:13:36,992 --> 01:13:39,494 තුනට. කමක් නැද්ද? 889 01:13:42,581 --> 01:13:44,333 ඔයා එන්න ඕනේ. හරිද? 890 01:13:58,889 --> 01:14:00,641 පුටුවත් හරියට සුද්ද කරන්න. 891 01:14:00,724 --> 01:14:02,309 හරි, හරි... 892 01:14:02,809 --> 01:14:05,145 මඩ පිටින් ඇවිදන් යනවා එහෙම නෙවෙයි. 893 01:14:05,228 --> 01:14:06,480 හරි. 894 01:14:07,314 --> 01:14:08,440 යොන්ග්-රෝ... 895 01:14:14,947 --> 01:14:16,323 යා, දුවන්න එපා! 896 01:15:10,210 --> 01:15:12,379 පළමු දැකීමෙන්ම ආදරයක් ඇතිවීම... 897 01:15:13,296 --> 01:15:15,132 මොන වගේ හැඟීමක්ද? 898 01:15:30,689 --> 01:15:32,899 රෝම කෝපි කඩය 899 01:17:05,200 --> 01:17:07,577 බීජිං, චීනය මාස 6 කට පසුව 900 01:17:08,203 --> 01:17:11,248 දකුණු-උතුරු රහස් සාකච්ඡා, 1987 නොවැම්බර් 901 01:17:13,834 --> 01:17:16,253 එක්සත් පෙරමුණු දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්‍රධානී, DPRK ලිම් ජි-රොක් 902 01:17:16,336 --> 01:17:18,505 AEMIN පක්ෂයේ මහලේකම් නාම් ටේ-ඉල් 903 01:17:18,588 --> 01:17:20,715 MSS හි නියෝජ්‍ය අධ්‍යක්ෂ, DPRK චෝයි සූ-රියොන්ග් 904 01:17:29,766 --> 01:17:32,936 ඉදිරියේ සඳහන් කර ඇති මුදල පැය 24කින් උතුරට මාරු කළ යුතුය. 905 01:17:43,029 --> 01:17:47,033 ANSP හි අධ්‍යක්ෂ ඉයුන් චැන්-සු 906 01:17:47,117 --> 01:17:49,119 කොස්මොස් සෙල්ලම් බඩු 907 01:17:49,202 --> 01:17:50,078 ලිම් සූ-හෝ. 908 01:17:50,829 --> 01:17:53,832 ළඟදි ඉදන් ඌ ගොඩක් වෙලාවට ප්‍රොෆෙසර් හැන්ගෙ වටේ කැරකි කැරකි ඉන්නවා. 909 01:17:53,915 --> 01:17:56,918 ඌ බර්ලින් විශ්ව විද්‍යාලයේ ආර්ථික විද්‍යා උපාධිධාරී ශිෂ්‍යයෙක් කියල කියනවා. 910 01:17:57,002 --> 01:18:00,213 මං ඒක විශ්ව විද්‍යාලයත් එක්ක පරීක්ෂා කළා, ඒ වගේම ඒ නමින් ශිෂ්‍යයක්.. 911 01:18:01,882 --> 01:18:02,966 නෑ. 912 01:18:06,428 --> 01:18:08,805 ලියාපදිංචියක් හමු නොවීය. 913 01:18:08,889 --> 01:18:10,307 ලිම් සූ-හෝ, අවුරුදු 27 යි 914 01:18:10,390 --> 01:18:13,059 මේ වෙන කොට, ඌ ටේඩොන්ග් රිවර් 1 වෙන්න ඉඩ තියනවා. 915 01:18:13,143 --> 01:18:15,103 හැම වෙලාවකම ඌ ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්න. 916 01:18:15,187 --> 01:18:16,188 - හොඳමයි, සර්. - හොඳමයි, සර්. 917 01:18:16,271 --> 01:18:17,105 අපි යමු. 918 01:18:18,648 --> 01:18:21,693 ලිම් සූ-හෝ, වයස අවුරුදු 27 ඔහුගේ නිබන්ධනය සඳහා සූදානම් වෙමින් සිටී 919 01:18:21,776 --> 01:18:24,237 හන්කුක් විශ්ව විද්‍යාලය 920 01:18:31,828 --> 01:18:32,829 ග්ම්-චොල් 921 01:18:44,633 --> 01:18:45,967 -ප්‍රොෆෙසර්. -ඔව්? 922 01:18:46,426 --> 01:18:49,095 - ඔයා දැන් ගෙදර යනවද? -ආ, සූ-හෝ. ඔයා තාම මෙතනද? 923 01:18:49,638 --> 01:18:53,058 අයියෝ,මේක ටිකක් බරපතලයි වගේ පේන්නේ. 924 01:18:57,646 --> 01:19:00,941 ඔයා මාව ගිහින් දාන එක ලොකු දෙයක්. ඔයාට ස්තූතියි. 925 01:19:04,027 --> 01:19:04,903 එයාල එනවා. 926 01:19:10,533 --> 01:19:12,702 අන්තිමට ගඟ (ටේඩොන්ග් රිවර් 1) ගලන් යනවා. ඕවර්. 927 01:19:28,426 --> 01:19:29,427 කොමරේඩ් ජූ... 928 01:19:30,095 --> 01:19:30,929 කොමරේඩ් ජූ... 929 01:19:31,763 --> 01:19:32,764 ගම්-චොල්... 930 01:19:33,348 --> 01:19:34,349 ගම්-චොල්..! 931 01:19:40,397 --> 01:19:41,398 ප්‍රොෆෙසර්..! 932 01:19:47,570 --> 01:19:49,322 කොමරේඩ් ජූ..! 933 01:19:50,365 --> 01:19:52,242 දුවන්න. ඉක්මණට! 934 01:20:03,962 --> 01:20:05,046 ලිම් සූ-හෝ. 935 01:20:07,757 --> 01:20:08,591 මාත් එක්ක එන්න. 936 01:20:19,436 --> 01:20:24,190 -පයින් ගස, පයින් ගස, කොළ පයින් ගස - පයින් ගස, පයින් ගස, කොළ පයින් ගස 937 01:20:24,274 --> 01:20:26,985 -නැගෙනහිර සුළඟෙන් සැලෙන්න එපා -නැගෙනහිර සුළඟෙන් සැලෙන්න එපා 938 01:20:27,068 --> 01:20:28,528 සූ-හෝ, අවජාතකයා! 939 01:20:29,195 --> 01:20:31,906 - ඔබ සිරගත කළ සිරමැදිරියේ... - ඔබ සිරගත කළ සිරමැදිරියේ... 940 01:20:31,990 --> 01:20:33,867 -කූරු වලට එහා... -කූරු වලට එහා... 941 01:20:33,950 --> 01:20:36,578 -අපි එහිදී ජීවමානව හමුවෙමු. -අපි එහිදී ජීවමානව හමුවෙමු. 942 01:20:36,661 --> 01:20:37,704 ලිම් සූ-හෝ! 943 01:20:37,996 --> 01:20:39,873 - සාධාරණ මැතිවරණයක්! - සාධාරණ මැතිවරණයක්! 944 01:20:40,040 --> 01:20:41,291 නැවතියන්, පාහරයා..! 945 01:20:41,666 --> 01:20:42,667 ලිම් සූ-හෝ! 946 01:20:52,552 --> 01:20:53,678 - සටන් කරන්න. - සටන් කරන්න. 947 01:20:55,180 --> 01:20:56,222 - සටන් කරන්න. - සටන් කරන්න. 948 01:20:59,934 --> 01:21:01,019 සාධාරණ මැතිවරණයක් 949 01:21:06,358 --> 01:21:08,568 - දෙයියනේ... - මං බයවුනා. 950 01:21:10,904 --> 01:21:13,365 එයාලා අද ගොඩාක් කඳුළු බෝම්බ දානවා. 951 01:21:15,492 --> 01:21:20,497 Aemin පක්ෂයේ ඡන්ද වැඩ Songchon Rotary එකේ කරන්නේ. 952 01:21:22,624 --> 01:21:24,250 එයා පරිස්සමෙන් ආවොත් හොඳයි. 953 01:21:24,918 --> 01:21:26,002 ජොන්ග්-මින් අක්කද? 954 01:21:26,086 --> 01:21:27,045 හ්ම්ම්. 955 01:21:28,296 --> 01:21:29,339 මාත් එහෙම හිතනවා. 956 01:21:32,801 --> 01:21:33,843 සදාහරිත පොත් සාප්පුව 957 01:21:35,011 --> 01:21:36,096 ඉක්මණට..! 958 01:21:37,097 --> 01:21:38,932 - දුවන්න! - දුවන්න! 959 01:21:39,015 --> 01:21:43,061 -එක, දෙක! -එක ,දෙක! 960 01:21:43,144 --> 01:21:47,732 -එක, දෙක! -එක, දෙක! 961 01:21:56,199 --> 01:21:57,325 සෙවුන්ග්-ජුන්. 962 01:22:09,712 --> 01:22:10,797 අපි නේවාසිකාගාරයට යමු. 963 01:22:46,458 --> 01:22:47,292 පැත්තකට වෙන්න! 964 01:22:51,796 --> 01:22:53,381 සෙවුන්-ජුන්, මේ පැත්තෙන්. ඩොං-ජේ, මේ පැත්තෙන්. 965 01:22:55,884 --> 01:22:57,010 ඔයාට යන්න බෑ. 966 01:23:06,686 --> 01:23:08,605 මට හොඳටම බයයි. 967 01:23:43,264 --> 01:23:44,641 තමුසෙල කවුද? 968 01:23:47,268 --> 01:23:48,978 අපි දැන් නේවාසිකාගාරය පරීක්ෂා කරන්න ඕන. 969 01:23:51,189 --> 01:23:52,106 ඒ මොකටද? 970 01:23:52,649 --> 01:23:55,109 වෙඩි වැදුණ මිනිහෙක් මෙතන හැංගිලා ඉන්නවා. 971 01:23:55,193 --> 01:23:56,361 මට වරෙන්තුව පෙන්නන්න. 972 01:23:59,531 --> 01:24:01,699 -වරෙන්තුවක් නැතුව, මට ඉඩ දෙන්න බෑ-- - මේ බලන්න. 973 01:24:03,076 --> 01:24:05,453 අපි උතුරු කොරියානු ඔත්තුකරුවෙක් ලුහුබඳිනවා..! 974 01:24:05,620 --> 01:24:09,082 වරෙන්තුවක් නැතුව කිසිම පිරිමියෙක්ට මේ කාන්තා නේවාසිකාගාරයට යන්න දෙන්න බෑ . 975 01:24:27,976 --> 01:24:29,185 ඔයා අපිට ඉඩදුන්නෙ නැත්තම්, 976 01:24:30,019 --> 01:24:32,814 ඔයා ජාතික ආරක්ෂක නීතිය උල්ලංඝනය කරනවා. 977 01:24:33,898 --> 01:24:34,899 දන්නවද? 978 01:24:37,026 --> 01:24:38,444 ඔයා ඉන්නෙ බාලිකා විශ්ව විද්‍යාලයේ..! 979 01:24:38,528 --> 01:24:40,989 -අපේ නේවාසිකාගාර නීති වලට අනුව-- -ඔයා විහිළු කරනවාද? 980 01:24:41,656 --> 01:24:42,949 අපිට මේවට වෙලාවක් නෑ. 981 01:24:50,415 --> 01:24:51,332 අපි යමු ඇතුලට. 982 01:24:51,833 --> 01:24:53,918 ජොන්ග්-මින්! 983 01:24:54,002 --> 01:24:55,295 හොඳට හොයන්න. 984 01:24:55,753 --> 01:24:56,754 එහෙමයි. 985 01:25:36,336 --> 01:25:37,337 මේ අහන්න. 986 01:25:53,603 --> 01:25:58,548 Snowdrop 987 01:25:58,733 --> 01:26:00,151 ඔයා මාව අදුනගත්තද? 988 01:26:00,234 --> 01:26:02,111 ඇහුනේ නැද්ද? මෙයා උතුරු කොරියානු ඔත්තුකරුවෙක්. 989 01:26:02,195 --> 01:26:03,279 එයා ඔත්තුකාරයෙක් නෙවෙයි. 990 01:26:03,363 --> 01:26:05,239 ඉතින් ඔයාට එයාව හොස්ටල් එකේ තියාගන්න ඕනද? 991 01:26:05,365 --> 01:26:07,825 එයාට උදේ වුනාම අනිවාරෙන් යන්න කියන්න. 992 01:26:08,701 --> 01:26:11,954 මම හිතන්නේ පි මැඩම්ට ඔයාගෙ කාමරේ ගැන සැක හිතිලා. 993 01:26:12,038 --> 01:26:16,000 පොඩි හරි බොරුවක් කිව්වොත් ඒකට වන්දි ගෙවන්න වෙනවා. 994 01:26:16,084 --> 01:26:18,419 අපිට කවදාවත් බන්-ඕක්ට දැනගන්න දෙන්න බෑ. 995 01:26:18,503 --> 01:26:21,464 ප්‍රයෝජනවත් තොරතුරු තියනවනම්, මිලියන 50 ක් ලැබෙනවා. 996 01:26:21,547 --> 01:26:23,800 ඒ පාහරයා ටේඩොන්ග් රිවර් 1 කියල මට විශ්වාසයි. 997 01:26:23,883 --> 01:26:26,386 ඌ මෙතන ඉන්නවනම් ඌ හරියට උගුලකට අහුවුන මීයෙක් වගේ. 998 01:26:26,469 --> 01:26:29,305 මේ බාලිකා නේවාසිකාගාරයේ අපි එයාව හංගන්නේ කොහේද ? 999 01:26:29,972 --> 01:26:31,808 අපිවත් පොලීසියට අරන් යයි. 1000 01:26:33,559 --> 01:26:36,354 අද තමයි දවස. අනිවාරෙන්ම ඌව අල්ලගන්න ඕන. 1001 01:26:37,254 --> 01:26:42,889 තාම ඉවර නෑ තව ටිකක් තියනවා. 1002 01:26:46,572 --> 01:26:49,367 බෝනස් 1003 01:27:09,679 --> 01:27:12,890 මේ ලෝකයේ ප්‍රීතිමත් සිහින... 1004 01:27:13,307 --> 01:27:16,436 ආදරයෙන් පිරුණු හිම වැටෙනවා... 1005 01:27:17,478 --> 01:27:21,190 අපේ ආදරය ගැන ගීතයක් තියෙනවා නම්, 1006 01:27:21,441 --> 01:27:24,485 අපේ ජීවිත ලස්සන වේවි. 1007 01:27:25,194 --> 01:27:28,239 මේ ලෝකයේ දුක්බර සිහින... 1008 01:27:28,990 --> 01:27:32,285 තනිකම පිරුණු වැස්සක් ඇද හැලෙනවා... 1009 01:27:33,202 --> 01:27:36,914 ඔබ ඔබේ සියලු කරුණාවෙන් ආදරය කරනවා නම්, 1010 01:27:37,248 --> 01:27:40,543 ඉතිරිව ඇත්තේ සත්‍යය හා විශ්වාසය පමණයි. 1011 01:27:40,668 --> 01:27:44,505 මම නිහඬව ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්, 1012 01:27:45,089 --> 01:27:48,509 මම මේ ලෝකයේ පර්වතයක් වෙනවා... 1013 01:27:48,593 --> 01:27:52,764 - මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්, - මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම්, 1014 01:27:52,930 --> 01:27:56,058 -මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම් -මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම් 1015 01:27:56,142 --> 01:27:58,978 -තව එක සැරයක්! - මම නිහඬව 1016 01:27:59,061 --> 01:28:00,563 -ඉබාගාතෙ යන කෙනෙක් නම් -ඉබාගාතෙ යන කෙනෙක් නම් 1017 01:28:00,646 --> 01:28:04,317 -මම මේ ලෝකයේ පර්වතයක් වෙනවා. -මම මේ ලෝකයේ පර්වතයක් වෙනවා. 1018 01:28:04,400 --> 01:28:08,946 - මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම් - මම මගේ ආදරය සොයමින් ඉබාගාතේ යන කෙනෙක් නම් 1019 01:28:09,030 --> 01:28:12,742 -මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම් -මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම් 1020 01:28:12,825 --> 01:28:18,289 -මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම් -මම මේ ලෝකයේ කෙළවරට යන්නම් 1021 01:28:22,418 --> 01:28:23,503 මේ සින්දුව නියමයි. 1022 01:28:34,807 --> 01:28:39,227 ☯ Snowdrop (2021) ☯ පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම - Dark LoverDH - {\an9\fs12\fad(800,800)\bord1.5}©කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. w w w . c i n e r u . l k 121339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.