Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
09:08:59,000 --> 00:00:04,430
Timing and Subtitles brought to you by The Flying Dragons Team at Viki
2
00:00:09,650 --> 00:00:12,470
Episode 1
3
00:00:14,120 --> 00:00:20,430
The outskirts of Geogyeong
4
00:00:56,970 --> 00:00:59,360
And to see a person that actually shares his food with another
5
00:00:59,360 --> 00:01:01,380
in this day and age...
6
00:01:01,380 --> 00:01:04,610
What is life anyway? Live and share.
7
00:01:04,610 --> 00:01:06,050
Do you come to Gaeseong often? (Goryeo’s capital)
8
00:01:06,050 --> 00:01:08,750
Well, about once every ten days.
9
00:01:08,750 --> 00:01:12,010
For me it's been eight years. Were there many changes?
10
00:01:12,010 --> 00:01:16,810
Eight years? A lot has changed. It has become dog poop.
11
00:01:16,810 --> 00:01:21,630
Those three crazy bastards sitting in Do Dang are exploiting the middle class, Do Dang: Highest institute of state affairs during late Goryeo era.
12
00:01:21,630 --> 00:01:23,740
And the ones in the middle are exploiting the commoners.
13
00:01:23,740 --> 00:01:28,740
As a result, common people are taking from beggars to live.
14
00:01:29,650 --> 00:01:33,710
So don't just go around giving food away.
15
00:01:33,710 --> 00:01:36,800
Then you will draw all the beggars in Gaeseong.
16
00:01:39,550 --> 00:01:43,910
That's why (I prepared this) to eat before I entered Gaeseong...
17
00:01:50,960 --> 00:01:53,070
By chance...
18
00:01:53,070 --> 00:01:54,920
Was that my food?
19
00:01:58,620 --> 00:02:00,210
Oh!
20
00:02:02,690 --> 00:02:03,550
What's this?
21
00:02:03,550 --> 00:02:07,630
Later on, if you come find me, I will give you ten times the amoun—
22
00:02:07,630 --> 00:02:09,660
- Look you crazy bast— - I'm serious!
23
00:02:09,660 --> 00:02:12,300
Why, you...
24
00:02:12,300 --> 00:02:14,250
Ai! Ai!
25
00:02:14,250 --> 00:02:17,470
Just come find me later.
26
00:02:17,470 --> 00:02:19,960
- Hey, you bastard! - I will see you again.
27
00:02:19,960 --> 00:02:23,770
Hey!
28
00:04:02,580 --> 00:04:04,410
Who are you?
29
00:04:09,590 --> 00:04:14,550
I've waited a long time to see you.
30
00:04:14,550 --> 00:04:16,080
Me?
31
00:04:16,080 --> 00:04:17,880
Yes!
32
00:04:17,880 --> 00:04:19,790
Teacher.
33
00:04:20,780 --> 00:04:24,170
A disciple I don't know about.
34
00:04:25,580 --> 00:04:30,080
Then the person behind me is waiting for me too?
35
00:04:30,080 --> 00:04:31,720
What?
36
00:04:43,310 --> 00:04:46,530
I've waited a really long time...
37
00:04:46,530 --> 00:04:48,340
Sam Bong.
38
00:04:53,530 --> 00:04:54,810
You...
39
00:04:55,530 --> 00:04:57,270
You are...
40
00:04:58,860 --> 00:05:00,990
You came too.
41
00:05:00,990 --> 00:05:04,410
You know me?
42
00:05:04,410 --> 00:05:06,200
Of course I do.
43
00:05:06,200 --> 00:05:08,320
I know you very well.
44
00:05:08,320 --> 00:05:12,180
I don't know you. Who are you?
45
00:05:12,180 --> 00:05:14,450
Then you? Who are you?
46
00:05:14,450 --> 00:05:17,030
I am the one who was cheated of life by you.
47
00:05:17,030 --> 00:05:21,650
Someone I've never seen or known... I cheated you?
48
00:05:21,650 --> 00:05:23,640
Who are you?
49
00:05:28,970 --> 00:05:32,560
I... know both of you.
50
00:05:32,560 --> 00:05:36,650
I know you... very well.
51
00:05:36,650 --> 00:05:37,830
Who are you?
52
00:05:37,830 --> 00:05:40,790
So... Who are you?
53
00:05:42,090 --> 00:05:43,960
I am...
54
00:05:43,960 --> 00:05:47,480
Lee Bang Won (son of General Lee Seong Gye).
55
00:06:00,420 --> 00:06:05,040
8 years ago Hamjoo
56
00:06:19,540 --> 00:06:22,040
Bang Won! It's dangerous. Do not come!
57
00:06:22,040 --> 00:06:26,420
Never you mind, Hyungnim (older brother). I'm going to catch him.
58
00:06:55,530 --> 00:06:58,250
Ya! Ya!
59
00:07:13,230 --> 00:07:14,620
Damn it.
60
00:07:14,620 --> 00:07:16,750
Let's run quickly!
61
00:08:11,200 --> 00:08:14,650
Fall backwards, Hyungnim!
62
00:08:45,050 --> 00:08:47,880
Lee Bang Won (later King Tae Jong)
63
00:08:48,560 --> 00:08:51,890
Lee Bang Gwa
64
00:08:56,530 --> 00:08:59,400
Lee Seong Gye
65
00:08:59,400 --> 00:09:02,400
Father, Father! I caught him. (Joseon’s first three kings)
66
00:09:02,400 --> 00:09:05,070
I said to learn the Gye Kyong language.
67
00:09:05,980 --> 00:09:07,740
Yes!
68
00:09:12,330 --> 00:09:14,930
Tie him up and bring him.
69
00:09:14,930 --> 00:09:16,920
How nice!
70
00:09:27,490 --> 00:09:32,180
Boy, our father sure is a Jantgar! Jantgar: A strongest man, in Mongolian.
71
00:09:32,180 --> 00:09:35,580
Again, again... That's Mongolian language.
72
00:09:35,580 --> 00:09:39,380
He says to use neither Mongolian nor Chinese (Beijing dialect), so why do you keep on doing so?
73
00:09:39,380 --> 00:09:42,500
Then what else would I call a jantugaru
74
00:09:42,500 --> 00:09:44,640
but jantugaru?
75
00:09:44,640 --> 00:09:49,120
Doesn't that fit his description the best? Jantugaru.
76
00:09:50,610 --> 00:09:52,310
You're right.
77
00:09:52,310 --> 00:09:57,560
If a man like that isn't jantugaru, then who else would be?
78
00:10:00,610 --> 00:10:05,050
The traitor started to run away.
79
00:10:05,090 --> 00:10:07,430
I ran really hard!
80
00:10:07,430 --> 00:10:09,220
What about Bang Gwa, Young Master?
81
00:10:09,220 --> 00:10:11,720
Hyung was following me from behind.
82
00:10:12,540 --> 00:10:16,960
Little by little,
83
00:10:16,960 --> 00:10:21,050
I caught up to him like the wind, and then suddenly like this—
84
00:10:25,490 --> 00:10:27,670
Bang-Won.
85
00:10:32,390 --> 00:10:37,550
Are you going to neglect your studies? Are you?
86
00:10:37,550 --> 00:10:41,690
I don't like to study.
87
00:10:41,690 --> 00:10:44,840
I want to be like you, Father.
88
00:10:44,840 --> 00:10:48,080
Like me? What is that?
89
00:10:48,080 --> 00:10:52,920
Someone good at archery, riding horses and who wins every battle.
90
00:10:52,920 --> 00:10:55,710
Isn't that why people are cheering for you?
91
00:10:55,710 --> 00:10:59,120
Isn't that why all the people of this land respect you?
92
00:10:59,120 --> 00:11:02,070
That is why I want to go to battle with you.
93
00:11:02,070 --> 00:11:04,650
Do you have any idea what a battlefield is like?
94
00:11:05,600 --> 00:11:07,870
A war?
95
00:11:08,670 --> 00:11:10,010
War is...
96
00:11:10,010 --> 00:11:12,040
Come with me!
97
00:11:22,550 --> 00:11:26,610
Who ordered you to commit this disloyalty?
98
00:11:32,920 --> 00:11:36,460
Are you deaf? ANSWER ME! (Lee Ji Ran)
99
00:11:36,460 --> 00:11:44,290
This is the letter you tried to give to the spy within our group. (Ga Byeol Cho: Lee Seong Gye's secret private army)
100
00:11:44,290 --> 00:11:49,360
Lee In Gyeom sent this. Right?
101
00:11:52,790 --> 00:11:59,680
I'm asking if Prime Minister Lee In Gyeom took care of you? Su Shi Joong: the highest ranking political figure in Goryeo
102
00:11:59,680 --> 00:12:01,910
- Beat him up. - Yes sir!
103
00:12:01,910 --> 00:12:03,960
Enough!
104
00:12:17,070 --> 00:12:22,210
You... You've already betrayed me.
105
00:12:22,210 --> 00:12:28,650
If you reveal who is behind this act then you will be betraying for a second time.
106
00:12:30,830 --> 00:12:35,310
Don't betray anymore.
107
00:12:37,490 --> 00:12:39,430
In this spot,
108
00:12:40,550 --> 00:12:43,930
let's sever our connection right here.
109
00:12:58,910 --> 00:13:05,930
Timing and Subtitles brought to you by The Flying Dragons Team at Viki
110
00:13:42,110 --> 00:13:48,130
This is what war is about. No matter what words I use,
111
00:13:48,130 --> 00:13:51,930
war is killing people.
112
00:13:57,630 --> 00:14:02,110
Aigoo. Were you shocked? Was it scary?
113
00:14:02,110 --> 00:14:06,270
I wasn't scared. It was just shocking.
114
00:14:06,270 --> 00:14:11,590
General (Jang Geun) is generous man, but he does not forgive betrayal.
115
00:14:11,590 --> 00:14:15,990
Of course. Since that bastard, Jeong Nam Jo So Saeng, he never allows (betrayal). (Jo So Saeng: one who betrayed Goryeo)
116
00:14:15,990 --> 00:14:18,030
Are you referring to that Jo So Saeng?
117
00:14:18,030 --> 00:14:21,910
That bastard put all of his comrades-in-arms and soldiers, who he lived with and shared joy with,
118
00:14:21,910 --> 00:14:24,390
into a deadly situation and tried to run away.
119
00:14:24,390 --> 00:14:26,290
As he tried to do that (run away),
120
00:14:27,030 --> 00:14:31,810
General caught him. Ah!!! The heartbreak!
121
00:14:31,810 --> 00:14:35,150
Betrayal by someone as close as a brother.
122
00:14:35,150 --> 00:14:37,250
Then what? What did he do after?
123
00:14:37,250 --> 00:14:43,830
What else? Jo So Saeng pleads, "Brother spare my life," as he runs away,
124
00:14:43,830 --> 00:14:48,210
Right then, he said...
125
00:14:48,210 --> 00:14:52,470
He said, "Don't call me brother," and then
126
00:14:52,470 --> 00:14:54,410
Oh!
127
00:14:54,410 --> 00:14:56,470
- put an end to Jo So Saeng. - Righteous...
128
00:14:57,930 --> 00:15:04,430
Father is awesome.
129
00:15:04,430 --> 00:15:08,090
No matter what, I'm going to become just like Father.
130
00:15:08,090 --> 00:15:12,230
There will be no mercy toward traitors.
131
00:15:12,230 --> 00:15:15,190
Move! Move out of the way!
132
00:15:15,190 --> 00:15:17,030
Move! Where did you spring from?!
133
00:15:17,030 --> 00:15:17,710
Lee In Gyeom
134
00:15:17,710 --> 00:15:22,770
Ahh... why is Gil Tae Mi making such a fuss? (Baek Yoon)
135
00:15:22,770 --> 00:15:27,030
Elder. Elder! Move!
136
00:15:27,030 --> 00:15:31,450
What did I tell you? Since you announced that you'd invite the envoy from Yuan, (Gil Tae-Mi)
137
00:15:31,450 --> 00:15:35,530
Jung Mong Joo was suspicious. Right? Did I tell you he was going to cause trouble or not?
138
00:15:35,530 --> 00:15:37,650
What do you mean trouble?
139
00:15:37,650 --> 00:15:44,210
He made visits to the Dowager Empress and whispered away. Now Lee Seong Gye is being called into the government!
140
00:15:44,210 --> 00:15:46,850
The royal command has left to Ham Joo!
141
00:15:46,850 --> 00:15:48,530
Huh?
142
00:15:48,530 --> 00:15:53,190
I believe it was Lee In Gyeom. The spy most likely would be the one sent by Su Shi Joong (Prime Minister) Lee In Gyeom.
143
00:15:53,190 --> 00:15:58,610
Why would that bastard Lee In Gyeom send a spy to this border area? To gain what?
144
00:15:58,610 --> 00:16:01,610
General! General!
145
00:16:01,610 --> 00:16:06,130
General! General...
146
00:16:06,130 --> 00:16:07,290
From Gaegyeong?
147
00:16:07,290 --> 00:16:08,690
Yes Sir!
148
00:16:08,690 --> 00:16:10,530
It's an order Sir!
149
00:16:10,530 --> 00:16:12,310
Order?
150
00:16:18,210 --> 00:16:20,270
How could this be? Is it true?
151
00:16:20,270 --> 00:16:24,030
Of course it's true, Emperor. Po Eun: Jeong Mong Joo (Shinjin scholar, poet and scientist.)
152
00:16:24,030 --> 00:16:28,250
General Lee Seong Gye will become the Jae Choo of Do Dang. (Jae Choo: the highest level to participate in legislative organization.)
153
00:16:28,250 --> 00:16:33,930
As I have sent a separate message to him, he will arrive around the first five days of the month, when the Do Dang meeting is assembled.
154
00:16:33,930 --> 00:16:36,310
That's good! (Hong In Bang - nobleman)
155
00:16:36,310 --> 00:16:39,010
Now we can prevent the forging of diplomacy with Yuan and prevent the war.
156
00:16:39,010 --> 00:16:41,970
This is not because Lee Seong Gye is great.
157
00:16:41,970 --> 00:16:45,870
If Lee Seong Gye comes back, there is a big possibility that Choi Yeong will cross over.
158
00:16:45,870 --> 00:16:49,090
Then Gyoung Bok Heung could back out!
159
00:16:49,090 --> 00:16:53,230
That's what I mean. How many times do I have say it?
160
00:16:53,230 --> 00:16:56,710
At this rate, if the Dowger Empress, who was shoved back behind the scenes, were to reemerge...
161
00:16:56,710 --> 00:17:02,510
It doesn't matter if you're occupying the government!
162
00:17:02,510 --> 00:17:07,830
Additionally, what if they join the noblemen? Then what will you do?
163
00:17:14,030 --> 00:17:18,130
Jeong Do Jeon
164
00:17:21,230 --> 00:17:22,990
Sam Bong!
165
00:17:25,090 --> 00:17:31,410
Sam Bong... Did you hear? General Lee Seong Gye is coming.
166
00:17:31,410 --> 00:17:36,590
This is because you detected and prevented Lee In Gyeom from carrying out his plot.
167
00:17:36,590 --> 00:17:41,570
When General Lee Seong Gye arrives, the (effort to establish) diplomacy will end and we can avoid war.
168
00:17:43,690 --> 00:17:51,230
Hmmm... General Lee Seong Gye, don't trust him too much.
169
00:17:52,010 --> 00:17:56,430
What? What kind of talk is that?
170
00:18:04,170 --> 00:18:08,410
Doesn't he appear to be jealous of you, Chief, who have achieved a great feat?
171
00:18:08,410 --> 00:18:11,850
- Sam Bong wouldn't do that. - Don't protect him.
172
00:18:11,850 --> 00:18:15,030
Since you keep on protecting him, he steps above his station!
173
00:18:15,030 --> 00:18:19,410
The one who saw through Su Shi Joong's (Lee Yin Gyeom's) plan was Sam Bong.
174
00:18:19,410 --> 00:18:22,470
Sam Bong never said anything wrong before.
175
00:18:23,670 --> 00:18:29,050
This time it's not true. It's only because Sam Bong has never seen General Lee Seong Gye.
176
00:18:29,770 --> 00:18:33,510
Send your man to make a secret delivery to the border.
177
00:18:33,510 --> 00:18:34,550
The border?
178
00:18:34,550 --> 00:18:36,050
Yes.
179
00:18:38,490 --> 00:18:40,970
What are you planning to do?
180
00:18:40,970 --> 00:18:44,170
We should at least prevent the war.
181
00:18:48,930 --> 00:18:51,990
We will be prepared to depart in three days.
182
00:18:53,770 --> 00:18:57,830
Go to Gaeseong (Goryeo’s capital) and deliver my message to Teacher Po Eun (Jeong Mong Joo).
183
00:18:57,830 --> 00:19:00,450
Tell Bang Woo to be ready. (Yi Bang Woo - 1st son)
184
00:19:01,290 --> 00:19:05,170
I'm going. I will be going too!
185
00:19:05,170 --> 00:19:07,410
We will all be going together in few days anyway.
186
00:19:07,410 --> 00:19:11,490
No, no! I won't go with everyone.
187
00:19:11,490 --> 00:19:15,010
The oldest brother went alone, and the second oldest brother also went alone.
188
00:19:15,010 --> 00:19:19,570
Bang Gwan Hyungnim, Bang Wi Hyungnim, everyone has gone alone.
189
00:19:19,570 --> 00:19:23,610
Why do I have to be left out just because I didn't learn the Goryeo language?
190
00:19:23,610 --> 00:19:26,290
I know you're trying to leave me.
191
00:19:30,230 --> 00:19:34,350
If you'd let me go, then I will learn the entire Gaegyeong speak!
192
00:19:39,390 --> 00:19:43,070
Well, in that case I will be the guardian. (Jo Young Gyoo)
193
00:19:45,910 --> 00:19:49,050
If I went with Father there wouldn't be any sightseeing.
194
00:19:49,050 --> 00:19:52,870
Of course. It worked out well!
195
00:19:53,610 --> 00:19:58,010
But why do you look so dressed up?
196
00:19:58,010 --> 00:20:00,770
You don't look so bad yourself.
197
00:20:00,770 --> 00:20:05,510
I did it because I didn't want the Gaegyeong folks to put me down as a country bumpkin from the border.
198
00:20:05,510 --> 00:20:09,310
You did well, Young Master. Let's go!
199
00:20:09,310 --> 00:20:10,570
Go!
200
00:20:11,200 --> 00:20:14,590
Gaegyeong
201
00:20:14,590 --> 00:20:17,700
Everyone get paired up!
202
00:20:17,700 --> 00:20:21,280
The work you must do from now on is to walk around in pairs
203
00:20:21,280 --> 00:20:24,490
and find the country bumpkins who have come to visit the capital, without fail.
204
00:20:24,490 --> 00:20:26,600
Country bumpkins on a capital visit?
205
00:20:30,500 --> 00:20:33,570
Aigo! Aigo! Aigo!
206
00:20:33,570 --> 00:20:36,100
I'm talking right now!
207
00:20:36,100 --> 00:20:39,510
Hey Gab Boon, where did your mother run off to
208
00:20:39,510 --> 00:20:41,510
when she gave birth only few days ago?
209
00:20:41,510 --> 00:20:43,660
My mom did not run away!
210
00:20:43,660 --> 00:20:45,600
Leader.
211
00:20:45,600 --> 00:20:47,530
It's okay. Okay! Okay!
212
00:20:47,530 --> 00:20:50,490
Gab Boon, you can just beg for the baby's milk today.
213
00:20:50,490 --> 00:20:53,510
You have to feed the baby so that the baby won't cry.
214
00:20:53,510 --> 00:20:56,020
- What was I saying before? - Country bumpkin come to the capital.
215
00:20:56,020 --> 00:20:58,590
But what is a country bumpkin come to the capital?
216
00:20:58,590 --> 00:21:01,800
You mean someone like us who has just come to Gaegyeong?
217
00:21:01,800 --> 00:21:05,240
You're not a country bumpkin come to the capital.
218
00:21:05,240 --> 00:21:08,360
You are country beggars!
219
00:21:08,360 --> 00:21:10,350
-Hahahaha! -Don't laugh!
220
00:21:10,350 --> 00:21:12,360
What kind of people are they then?
221
00:21:12,360 --> 00:21:17,550
Listen carefully. From now on I will tell you who to look for.
222
00:21:17,550 --> 00:21:19,460
I will tell you exactly.
223
00:21:19,460 --> 00:21:24,290
First, they are wearing flashy clothes.
224
00:21:24,290 --> 00:21:25,400
Flashy clothes?
225
00:21:25,400 --> 00:21:29,370
- But they're totally over the top. - Over the top?
226
00:21:29,370 --> 00:21:32,970
They are wearing over-the-top flashy clothes.
227
00:21:33,660 --> 00:21:37,150
And they look around too much.
228
00:21:37,150 --> 00:21:41,100
They are always looking around, like this.
229
00:22:12,050 --> 00:22:14,990
We joined the beggar's den just like you said.
230
00:22:14,990 --> 00:22:18,090
How are we suppose to find Mother here?
231
00:22:18,940 --> 00:22:21,700
We have to eat something.
232
00:22:21,700 --> 00:22:26,450
Have you had a proper meal since coming here to look for Mom?
233
00:22:26,450 --> 00:22:29,980
Then did you just come for a free meal? Ddang Sae (young)
234
00:22:29,980 --> 00:22:32,420
Boon Yi Oppa said Mom was dragged to Gaegyeong,
235
00:22:32,420 --> 00:22:35,300
I came to Gaegyeong and searched for her for a month,
236
00:22:35,300 --> 00:22:37,980
asking if anyone has seen my mom, Gan Nan Yi, alright? (Gan Nan Yi is a typical country name given to women.)
237
00:22:37,980 --> 00:22:40,680
The whole world is filled with Gan Nan Yi.
238
00:22:40,680 --> 00:22:44,580
We can't find her just with her name.
239
00:22:44,580 --> 00:22:49,700
Even so, we have that song she sang that night.
240
00:22:49,700 --> 00:22:54,200
If we find the person who knows the song then we would find a clue...
241
00:22:55,980 --> 00:22:58,400
Listen.
242
00:23:03,750 --> 00:23:05,570
Do you know this song?
243
00:23:05,570 --> 00:23:09,410
What's that? What kind of song is that?
244
00:23:09,410 --> 00:23:11,050
Look at this. Just look at this, huh?
245
00:23:11,050 --> 00:23:14,210
We haven't found single person who knows this song.
246
00:23:14,210 --> 00:23:17,610
There is nobody who knows this song.
247
00:23:17,610 --> 00:23:21,310
Since not a single person knows this song, when we find even a single person who knows the song,
248
00:23:21,310 --> 00:23:24,600
then that person will know Mom.
249
00:23:24,600 --> 00:23:26,890
There is more.
250
00:23:26,890 --> 00:23:31,200
That night, the person who dragged mom away, on their wrist
251
00:23:39,830 --> 00:23:42,490
I saw this picture.
252
00:23:43,110 --> 00:23:45,950
Gab Boon, go find someone to feed the baby.
253
00:23:45,950 --> 00:23:50,370
I will find a visiting country person and get you some food.
254
00:23:50,370 --> 00:23:52,710
- Okay! - Go!
255
00:23:52,710 --> 00:23:59,690
How are we supposed find people donning over-the-top clothes that are looking around too much?
256
00:24:02,280 --> 00:24:05,480
Over there!
257
00:24:09,460 --> 00:24:11,900
It's a little overboard, right?
258
00:24:11,900 --> 00:24:14,900
- It is. - A lot.
259
00:24:32,750 --> 00:24:36,190
I'll be back after I inform our leader.
260
00:24:36,190 --> 00:24:38,100
Keep a close eye on them.
261
00:24:38,100 --> 00:24:39,850
Okay...
262
00:24:48,710 --> 00:24:52,470
I'll be back afterwards.
263
00:24:55,920 --> 00:25:02,910
Timing and Subtitles brought to you by The Flying Dragons Team at Viki
264
00:25:11,160 --> 00:25:12,960
Wheat gluten taffy.
265
00:25:14,170 --> 00:25:18,810
Everyone, here are some interesting items from the Western region!
266
00:25:18,810 --> 00:25:19,900
Please come take a look.
267
00:25:19,900 --> 00:25:23,870
Master! Master! Come look at this!
268
00:25:46,450 --> 00:25:52,610
These are dead bodies.
269
00:25:57,460 --> 00:26:03,020
Do people live in Gaegyeong not take in their family's corpses?
270
00:26:03,020 --> 00:26:05,110
They don't have any family either.
271
00:26:05,110 --> 00:26:06,880
Who is there?
272
00:26:23,400 --> 00:26:27,240
Master, do you know how much this is?
273
00:26:27,240 --> 00:26:32,000
Master! Master! Master!
274
00:26:32,000 --> 00:26:34,150
What? What about the young master?
275
00:26:34,150 --> 00:26:37,210
Nothing. He was just with me here.
276
00:26:37,210 --> 00:26:41,410
You should have kept a close eye on him. I'll look here, you look there.
277
00:26:41,410 --> 00:26:43,060
Yes!
278
00:26:43,930 --> 00:26:45,900
Master!
279
00:27:00,230 --> 00:27:02,350
You! Do you know who I am?!
280
00:27:03,060 --> 00:27:04,760
281
00:27:06,020 --> 00:27:08,910
You punk! Take it!
282
00:27:13,300 --> 00:27:15,400
Do you know who I am?!
283
00:27:15,400 --> 00:27:17,520
I don't know.
284
00:27:17,520 --> 00:27:21,560
We know you have a loud voice, though.
subtitles ripped and synced by riri13
285
00:27:23,540 --> 00:27:24,820
What did you say?
286
00:27:24,820 --> 00:27:28,960
That's right! Have your fill of laughs now. You have to laugh now, so...
287
00:27:28,960 --> 00:27:32,550
Master! Master!
288
00:27:34,430 --> 00:27:38,260
What did I tell you? I told you to laugh when you had the chance, didn't I?
289
00:27:38,260 --> 00:27:41,620
You rascals. Move aside now!
290
00:27:43,660 --> 00:27:46,340
If you don't step aside, you will die.
291
00:27:47,400 --> 00:27:50,700
Young Master, come over here.
292
00:28:01,110 --> 00:28:03,510
Where is my mom?
293
00:28:03,510 --> 00:28:06,310
You are the one that dragged my mom away.
294
00:28:06,310 --> 00:28:07,270
Me?
295
00:28:07,270 --> 00:28:10,800
You are the one who hid this over there.
296
00:28:10,800 --> 00:28:12,480
297
00:28:12,480 --> 00:28:14,620
This picture, in this letter.
298
00:28:14,620 --> 00:28:16,900
The person with this picture took our mom.
299
00:28:16,900 --> 00:28:18,070
300
00:28:19,040 --> 00:28:22,110
This letter is meant to be sent to a spy in our army.
301
00:28:22,110 --> 00:28:25,970
This is sent by Lee In Gyeom, isn't it?
302
00:28:28,730 --> 00:28:32,940
Mister, Are you a traitor?
303
00:29:03,820 --> 00:29:06,760
Chase him!
304
00:29:06,760 --> 00:29:10,620
Get him!
305
00:29:10,620 --> 00:29:12,700
Get him!
306
00:29:12,700 --> 00:29:14,560
Boon Yi!
307
00:29:17,210 --> 00:29:19,390
What are you doing? Go after him!
308
00:29:19,390 --> 00:29:22,410
Are you okay? Are you hurt somewhere?
309
00:29:22,410 --> 00:29:25,470
What are you doing? We have go after him!
310
00:29:25,470 --> 00:29:28,870
At least I should put my clothes on!
311
00:29:28,870 --> 00:29:33,250
Ah, so frustrating!
312
00:29:33,250 --> 00:29:36,510
And there is no need to chase him.
313
00:29:36,510 --> 00:29:38,070
Why?
314
00:29:38,070 --> 00:29:43,470
Doesn't the fact that he hid a letter mean that he's trying to send it to someone?
315
00:29:43,470 --> 00:29:46,930
But, you brought the letter.
316
00:29:46,930 --> 00:29:49,880
So then, where do you think he went?
317
00:29:49,880 --> 00:29:52,240
I don't know.
318
00:29:55,600 --> 00:29:59,680
Don't you think he went to see the person the letter was intended for?
319
00:29:59,680 --> 00:30:01,340
Who would that be then?
320
00:30:01,340 --> 00:30:03,190
Lee In Gyeom.
321
00:30:03,190 --> 00:30:06,800
Is that so? Then let's go to Lee In Gyeom's house.
322
00:30:08,490 --> 00:30:10,630
Lead the way.
323
00:30:11,830 --> 00:30:15,450
Me? I don't know the way.
324
00:30:15,450 --> 00:30:19,410
You kids acted like you knew where to go.
325
00:30:19,410 --> 00:30:21,690
When did we?
326
00:30:21,690 --> 00:30:25,430
I know where it is.
327
00:30:26,850 --> 00:30:30,490
It is the biggest house in this city.
328
00:30:30,490 --> 00:30:31,950
You know where?
329
00:30:31,950 --> 00:30:37,990
Yes, I do from time to time I steal food from there.
330
00:30:37,990 --> 00:30:41,430
Are you that worried about a country bumpkin entering in government?
331
00:30:41,430 --> 00:30:47,170
If you give me the order I will go get his head.
332
00:30:47,170 --> 00:30:50,130
Gil Tae Mi
333
00:30:50,130 --> 00:30:53,510
Oh my gosh, what's this? It's way too delicious!
334
00:30:53,510 --> 00:30:56,510
Really, what is this?
335
00:30:56,510 --> 00:30:58,450
Oh my gosh, how can a taste so good (exist)...?
336
00:30:58,450 --> 00:31:01,070
Naturally it would be tasty, (Lee In Gyeom)
337
00:31:01,070 --> 00:31:03,870
since it is a piglet fed on human milk.
338
00:31:03,870 --> 00:31:07,350
Anyhow, how can you, who control even General Choi of the Dowager Empress's palace,
339
00:31:07,350 --> 00:31:12,150
be worried about a mere Lee Seong Gye? That's what I'm saying.
340
00:31:12,150 --> 00:31:13,490
Since I do not know.
341
00:31:13,490 --> 00:31:15,150
What do you not know?
342
00:31:15,150 --> 00:31:20,650
There are two ways to
343
00:31:22,510 --> 00:31:28,230
win them to your side—by fulfilling their ambitions and making them into my people,
344
00:31:28,230 --> 00:31:33,410
or by utilizing their fears and weakness
345
00:31:34,230 --> 00:31:37,510
making them tremble in fear.
346
00:31:37,510 --> 00:31:43,370
But I don't know Lee Seong Gye's ambitions
347
00:31:43,370 --> 00:31:45,970
or his fears.
348
00:31:47,410 --> 00:31:53,910
He hasn't shown ambition or fear.
349
00:31:56,630 --> 00:32:02,450
That is why I find Lee Seong Gye difficult.
350
00:32:03,790 --> 00:32:09,430
Here. if you go in this way it is the kitchen. It's really big.
351
00:32:20,910 --> 00:32:24,390
I said we should just go to the police...
352
00:32:26,130 --> 00:32:30,210
If you heed my words, you can get a rice cake while sleeping. (Good things happen when you listen to me.)
353
00:32:35,890 --> 00:32:38,610
There really are rice cakes?!
354
00:32:41,310 --> 00:32:43,830
What is that tasty-looking food?
355
00:33:01,230 --> 00:33:04,830
Hey, now is not the time to be eating this food.
356
00:33:17,530 --> 00:33:21,590
Hey, what is this? Why did it go and be so tasty?
357
00:33:34,270 --> 00:33:35,950
Let's go. Come on!
358
00:33:35,950 --> 00:33:37,490
Come on. Let's go now.
359
00:33:37,490 --> 00:33:39,130
Follow me now.
360
00:33:39,130 --> 00:33:40,730
Go that way!
361
00:33:49,690 --> 00:33:52,770
Isn't that Gab Boon's mom?
362
00:34:14,310 --> 00:34:16,490
363
00:34:18,290 --> 00:34:20,290
Is anyone out there?
364
00:34:24,750 --> 00:34:30,350
While I was seeing my guest off, someone entered here.
365
00:34:30,350 --> 00:34:34,730
Lock all the doors and find them. Hurry!
366
00:34:34,730 --> 00:34:36,570
Yes!
367
00:34:59,850 --> 00:35:02,070
What is that?
368
00:35:03,190 --> 00:35:06,490
Oppa. What is that?
369
00:35:06,490 --> 00:35:11,850
Those women are breastfeeding baby pigs.
370
00:35:17,510 --> 00:35:23,130
Could it be that the meat from earlier...
371
00:35:28,030 --> 00:35:29,890
This...
372
00:35:31,570 --> 00:35:35,150
To make pork dishes, they make women feed pigs.
373
00:35:35,150 --> 00:35:39,450
Is this why Gab Boon's mother has been dragged over here?
374
00:35:39,450 --> 00:35:43,750
Just wait. If I tell my father about this,
375
00:35:43,750 --> 00:35:46,630
this place can be wiped out with one attack.
376
00:35:46,630 --> 00:35:48,390
Everyone engage to find them. Quickly!
377
00:35:48,390 --> 00:35:49,090
Yes!
378
00:35:49,090 --> 00:35:50,710
Run!
379
00:35:59,130 --> 00:36:00,920
You! Come here!
380
00:36:00,920 --> 00:36:04,070
How did you get in here?
381
00:36:04,070 --> 00:36:05,850
Let go. Let me go!
382
00:36:05,850 --> 00:36:07,450
Come here!
383
00:36:21,050 --> 00:36:24,130
Search.
384
00:36:33,610 --> 00:36:35,370
Come over here.
385
00:36:43,030 --> 00:36:44,930
Those little rats. How dare you come here!
386
00:36:44,930 --> 00:36:48,750
We found them!
387
00:36:54,390 --> 00:36:55,710
Master!
388
00:36:55,710 --> 00:36:57,550
I found the culprit!
389
00:37:03,230 --> 00:37:07,490
Aren't you some beggar that came to steal some food?
390
00:37:07,490 --> 00:37:10,170
There weren't any other trespassers, M'lord.
391
00:37:10,170 --> 00:37:12,510
Forget it.
392
00:37:12,510 --> 00:37:16,590
Just scold him and send him away.
393
00:37:16,590 --> 00:37:18,350
Yes!
394
00:37:20,670 --> 00:37:23,070
Bastard.
395
00:37:25,930 --> 00:37:29,490
Why did this beggar learn to steal?
396
00:37:35,630 --> 00:37:39,070
What do we do? It's locked.
397
00:37:39,070 --> 00:37:41,930
Butler Song!
398
00:37:41,930 --> 00:37:43,150
Yes!
399
00:37:43,150 --> 00:37:45,510
You...
400
00:37:45,510 --> 00:37:48,370
Do you know the story about Lee Seong Gye and Jo So Saeng?
401
00:37:48,370 --> 00:37:52,130
Well, they pledged to be brothers.
402
00:37:52,130 --> 00:37:56,930
It's said that Jo So Saeng betrayed Lee Seong Gye during the reclamation of the Ssang Seong colonial office. (Sssang Seong colonial office: Yuan's governing office in northern Goryeo.)
403
00:37:56,930 --> 00:38:02,530
That's right. That's what this world believes.
404
00:38:02,530 --> 00:38:06,870
Tell them to perform what's written here.
405
00:38:14,010 --> 00:38:17,630
Bastard. Bastard!
406
00:38:17,630 --> 00:38:19,830
Young Master!
407
00:38:19,830 --> 00:38:22,430
- Where are you— - Move!
408
00:38:23,490 --> 00:38:27,570
Boon Yi, when my father arrives...
409
00:38:32,970 --> 00:38:34,470
What happened?
410
00:38:34,470 --> 00:38:40,810
What else? The baby died.
411
00:38:40,810 --> 00:38:44,630
How can a baby withstand this hunger?
412
00:38:45,530 --> 00:38:50,770
How can a Gab Boon's mom abandon her baby?
413
00:38:53,510 --> 00:38:58,410
Look at this.
414
00:39:01,950 --> 00:39:06,470
To make pork dishes, they are breastfeeding pigs.
415
00:39:13,480 --> 00:39:17,270
Young Master! Young Master!
416
00:39:17,270 --> 00:39:19,250
Young Master!
417
00:39:26,890 --> 00:39:33,950
Timing and Subtitles brought to you by The Flying Dragons Team at Viki
418
00:39:55,650 --> 00:39:58,850
Is that a man or a woman?
419
00:40:04,850 --> 00:40:06,410
Let me down.
420
00:40:18,950 --> 00:40:22,680
Aren't you General Gil Tae Mi, Goryeo’s best swordsman?
421
00:40:24,240 --> 00:40:28,470
That's what people call me since I defeated Hong Ryoon.
422
00:40:29,390 --> 00:40:33,190
Now that I see General Lee Seong Gye, I'm happy to see you.
423
00:40:34,500 --> 00:40:36,290
Hear you're a Shin Goon (god-sent). (Shin Goon: impossibly strong force that can't be beaten due to its godlike quick movements.)
424
00:40:37,890 --> 00:40:41,450
But what brings you here?
425
00:40:42,600 --> 00:40:48,210
Lord Lee In Gyeom prepared a big banquet, when he heard that General Lee was coming,
426
00:40:48,210 --> 00:40:50,980
tonight at Dohwa mansion.
427
00:40:52,210 --> 00:40:54,470
You will be coming, right?
428
00:40:54,470 --> 00:40:57,010
You must come.
429
00:40:57,010 --> 00:41:00,690
Anyway, I have delivered the invitation.
430
00:41:06,210 --> 00:41:07,620
What?
431
00:41:07,620 --> 00:41:10,660
Baek Geun Soo was a spy?
432
00:41:10,660 --> 00:41:12,140
That's not all.
433
00:41:12,140 --> 00:41:15,530
To take young mothers and use them as piglets' wet nurses?
434
00:41:15,530 --> 00:41:19,170
Then what happens to infants without their nursing mothers?
435
00:41:19,170 --> 00:41:21,560
My friends witnessed it with me.
436
00:41:21,560 --> 00:41:25,670
They were kidnapped. We have to save them.
437
00:41:27,390 --> 00:41:29,210
Father!
438
00:41:34,470 --> 00:41:38,590
General. Lord Po Eun is here!
439
00:41:38,590 --> 00:41:41,480
Hurry up and bring him in here.
440
00:41:44,130 --> 00:41:46,600
- Lord Po Eun - General.
441
00:41:46,600 --> 00:41:48,520
It's been a long time.
442
00:41:48,520 --> 00:41:53,090
What is this humble military man must do in Do Dang?
443
00:41:53,090 --> 00:41:57,950
You have end the relationship with Yuan and stop the war.
444
00:41:57,950 --> 00:42:01,340
People with their limbs cut off are all over Gaeseong. (Jung Mong Joo)
445
00:42:01,340 --> 00:42:04,770
And the bodies of people who die of starvation are overflowing in the streams.
446
00:42:04,770 --> 00:42:08,580
At this juncture, how could he promote a positive relationship with Yuan?
447
00:42:08,580 --> 00:42:10,520
And to go to war with Ming?
448
00:42:10,520 --> 00:42:12,820
As the nation's Su Shi Joong,
449
00:42:12,820 --> 00:42:18,560
endure a war for self-preservation. Does this make sense?
450
00:42:20,690 --> 00:42:25,310
Your thoughts and my thoughts are not different.
451
00:42:26,400 --> 00:42:29,360
Although I'm not talented,
452
00:42:29,360 --> 00:42:34,600
I will defeat Lee In Gyeom and stop this war from happening.
453
00:42:36,490 --> 00:42:37,780
General.
454
00:42:37,780 --> 00:42:43,800
I have yet to be defeated in any battle.
455
00:42:47,310 --> 00:42:52,820
Lee In-Gyeom's house. (Dohwa)
456
00:43:01,730 --> 00:43:05,690
Aigoo! General Lee, how long has it been?
457
00:43:05,690 --> 00:43:07,050
Thank you
458
00:43:07,050 --> 00:43:11,110
for hosting a banquet for such a lowly humble military man.
459
00:43:11,110 --> 00:43:14,190
General Lee is the main pillar of Goryeo!
460
00:43:14,190 --> 00:43:17,180
This feast is no big deal.
461
00:43:19,910 --> 00:43:21,790
Ah, you are...
462
00:43:26,040 --> 00:43:28,750
Is this your son?
463
00:43:28,750 --> 00:43:33,000
I heard about my son's rude behavior.
464
00:43:34,050 --> 00:43:41,180
You little brat! A son of Great General of Goryeo shouldn't be stealing meat.
465
00:43:43,170 --> 00:43:46,250
I'm here to catch the spy.
466
00:43:46,250 --> 00:43:47,600
Spy?
467
00:43:47,600 --> 00:43:52,830
I've heard that a spy within Ga Byeol Cho snuck into this house. (Ga Byeol Cho: Goryeo royal's private guards or citizens.)
468
00:43:52,830 --> 00:43:54,810
Have you seen him?
469
00:43:54,810 --> 00:43:57,770
Oh, is that so?
470
00:43:58,480 --> 00:44:01,730
I'm hearing this for the first time.
471
00:44:01,730 --> 00:44:03,240
I see.
472
00:44:03,240 --> 00:44:05,060
Then...
473
00:44:05,060 --> 00:44:08,830
I also heard that his friends and new mothers
474
00:44:08,830 --> 00:44:14,120
are held against their will in this house. Do you know anything about it?
475
00:44:14,120 --> 00:44:16,290
How could that be?
476
00:44:16,290 --> 00:44:18,640
I've witnessed it!
477
00:44:20,090 --> 00:44:23,470
You were mistaken.
478
00:44:26,270 --> 00:44:30,040
Come, come, come. Let's go inside.
479
00:44:47,020 --> 00:44:53,780
Timing and Subtitles brought to you by The Flying Dragons Team at Viki
480
00:45:58,230 --> 00:46:05,630
For our returning General Lee Seong Gye,
481
00:46:05,630 --> 00:46:09,010
let's have congratulatory drink.
482
00:46:13,000 --> 00:46:16,860
Congratulations!
483
00:46:16,860 --> 00:46:18,750
Now, now.
484
00:46:22,830 --> 00:46:27,180
Now it seems it's becoming more fun.
485
00:46:27,180 --> 00:46:31,040
Let's watch an interesting play.
486
00:46:32,700 --> 00:46:35,040
Go ahead and start.
487
00:46:43,860 --> 00:46:47,490
Ah...
488
00:46:47,490 --> 00:46:53,210
The time was the 86th year after Goryeo surrendered to Yuan.
489
00:46:53,210 --> 00:46:55,170
Nice!
490
00:46:55,170 --> 00:47:01,130
Our King Gongmin finally crushed the thief, Yuan!
491
00:47:01,130 --> 00:47:02,770
Great!
492
00:47:02,770 --> 00:47:07,050
Take off Yuan's hairstyle.
493
00:47:07,050 --> 00:47:11,310
Push out Gi Cheol too!
494
00:47:12,700 --> 00:47:17,400
He wanted to reclaim the land that was taken away,
495
00:47:17,400 --> 00:47:24,390
but the land was owned by traitors
496
00:47:24,390 --> 00:47:28,060
who sold the country to build their own wealth.
497
00:47:28,060 --> 00:47:31,260
To tell you more about the traitor's land,
498
00:47:31,260 --> 00:47:34,020
it was den of bastards who mooched off of Yuan
499
00:47:34,020 --> 00:47:40,550
for a hundred years!
500
00:47:46,290 --> 00:47:47,430
However,
501
00:47:47,430 --> 00:47:54,490
King Gongmin gathered solders and attacked them.
502
00:47:54,490 --> 00:47:56,260
The ruler of the land was...
503
00:47:56,260 --> 00:47:57,390
Who was he?
504
00:47:57,390 --> 00:48:00,330
He was, he was, he was
505
00:48:00,330 --> 00:48:06,260
a shameless and audacious traitor! Red wolf! Jung Nang!
506
00:48:09,360 --> 00:48:11,170
Jung Nang?
507
00:48:11,170 --> 00:48:12,990
Brother.
508
00:48:26,280 --> 00:48:28,290
It's too high.
509
00:48:28,290 --> 00:48:30,870
510
00:48:30,870 --> 00:48:34,370
Hey! Hurry up and come down!
511
00:48:46,900 --> 00:48:48,900
Hey!
512
00:48:48,900 --> 00:48:51,570
That's the sound of a dog.
513
00:48:57,340 --> 00:49:02,200
This wolf had a real son of a bitch.
514
00:49:02,200 --> 00:49:07,250
It was traitor Shepherd!
515
00:49:12,050 --> 00:49:16,770
The word shepherd implies Lee Seong Gye's last name, Lee.
516
00:49:17,540 --> 00:49:25,330
Brother Wolf, the tide has already turned. Surrender now!
517
00:49:25,330 --> 00:49:28,670
Surrender now!!
518
00:49:28,670 --> 00:49:32,920
If you don't surrender you will die.
519
00:49:32,920 --> 00:49:35,130
You will die.
520
00:49:35,130 --> 00:49:40,600
But if you surrender...
521
00:49:40,600 --> 00:49:43,160
You will die!
522
00:49:44,590 --> 00:49:47,990
I. I am Jung Nang!
523
00:49:51,310 --> 00:49:55,260
Father, what do you mean get rid of BrotherJung Nang? (1356 administrative office)
524
00:49:55,260 --> 00:49:59,930
At Ja Shi (between 11pm - 1am), Goryeo troops will attack us at the Ssang Seong colonial office tomorrow.
525
00:49:59,930 --> 00:50:02,600
You will have to open the gate.
526
00:50:04,300 --> 00:50:05,930
Father!
527
00:50:05,930 --> 00:50:09,460
Yuan will collapse soon. (Lee Ja Choon, Lee Seong Gye's father)
528
00:50:09,460 --> 00:50:12,470
Then, even now we can persuade Jung Nang.
529
00:50:12,470 --> 00:50:14,580
Don't say the name Jung Nang!
530
00:50:14,580 --> 00:50:18,440
Now he is only an enemy of Goryeo, traitor Jo So Saeng.
531
00:50:18,440 --> 00:50:21,480
If Jo So Saeng is a traitor, then we are too.
532
00:50:21,480 --> 00:50:23,550
Shut your mouth!
533
00:50:24,710 --> 00:50:27,170
Can't you understand?
534
00:50:27,170 --> 00:50:29,560
If we contribute to Goryeo now,
535
00:50:29,560 --> 00:50:33,120
then all of Jo So Saeng's assets will be ours.
536
00:50:33,120 --> 00:50:36,900
I... cannot do it.
537
00:50:36,900 --> 00:50:39,730
As a swordsmen, I will fight with the Jo family.
538
00:50:39,730 --> 00:50:44,950
Will you really destroy my family line here?
539
00:50:47,850 --> 00:50:49,000
Father!
540
00:50:49,000 --> 00:50:54,790
Our relationship with Jo So Saeng is insignificant. Look at the big goal Seong Gye
541
00:51:18,450 --> 00:51:22,850
There was a traitor! Some bastard opened the gate!
542
00:51:22,850 --> 00:51:27,570
Since the northern gate is the weakest, we must go through there now! Jeokgwong Jo So Sang: head of Ssang Seong colonial office, traitor of Goryeo.
543
00:51:30,260 --> 00:51:32,720
You can't go.
544
00:51:44,460 --> 00:51:46,780
Was it you?
545
00:51:47,870 --> 00:51:50,090
Did you open the gate, Brother?
546
00:51:50,090 --> 00:51:52,640
Don't call me brother.
547
00:51:55,370 --> 00:52:00,450
I did not raise a brother, but a dog.
548
00:52:02,010 --> 00:52:08,030
Your family's lineage is that of a dog who bites its owner.
549
00:52:26,800 --> 00:52:28,740
Goryeo.
550
00:52:30,000 --> 00:52:35,520
What has Goryeo done for your family?
551
00:52:35,520 --> 00:52:38,620
I gave you everything you have.
552
00:52:38,620 --> 00:52:40,700
In the end, you bastards
553
00:52:40,700 --> 00:52:43,200
will also betray Goryeo.
554
00:52:43,200 --> 00:52:45,180
That is...
555
00:52:46,400 --> 00:52:51,540
That is the dirty fate of the dog who betrays his owner.
556
00:53:01,780 --> 00:53:05,220
You dogs of Goryeo.
557
00:53:05,220 --> 00:53:08,520
Your dog will have the same fate as you!
558
00:53:08,520 --> 00:53:10,940
This is what you will become.
559
00:53:17,640 --> 00:53:20,740
Give me my sword.
560
00:53:37,810 --> 00:53:41,190
Hey! What are you doing? Why aren't you cutting his head off?
561
00:53:41,190 --> 00:53:44,810
Take my sword!
562
00:54:03,810 --> 00:54:06,180
I got rid of my enemy!
563
00:54:06,180 --> 00:54:08,370
I got rid of him!
564
00:54:37,390 --> 00:54:40,530
Did you enjoy the play?
565
00:54:41,190 --> 00:54:45,810
Gaegyeong people are good at laughing about nothing.
566
00:54:45,810 --> 00:54:49,550
Since you betrayed Jo So Saeng, someone like your own brother,
567
00:54:49,550 --> 00:54:53,230
it must be painful for you.
568
00:54:54,110 --> 00:54:59,050
We prepared in a hurry so we used swords.
569
00:54:59,050 --> 00:55:03,790
Originally it was an arrow, wasn't it? Since you are a god-sent archer.
570
00:55:05,500 --> 00:55:08,820
It's alright, General Lee.
571
00:55:08,820 --> 00:55:14,780
You must have had good reason for what you did.
572
00:55:14,780 --> 00:55:21,240
Of course General Choi Young, and nobles who value loyalty over life,
573
00:55:21,240 --> 00:55:25,370
might think differently.
574
00:55:25,370 --> 00:55:30,420
In order to play out this hand, did you plant a mole in Ham Joo?
575
00:55:30,420 --> 00:55:36,330
I never planted any spies in Ham Joo.
576
00:55:36,330 --> 00:55:39,490
LOOK HERE, Prime Minister!
577
00:55:41,800 --> 00:55:45,560
Now I understand
578
00:55:47,160 --> 00:55:51,340
why you throw yourself into countless battles, risking your life.
579
00:55:51,340 --> 00:55:54,330
You're generous to people, without limit.
580
00:55:54,330 --> 00:56:00,870
So, why didn't you have a goal to enter Gaegyeong?
581
00:56:01,790 --> 00:56:04,470
Why?
582
00:56:04,470 --> 00:56:09,150
What ambition does he have to live that way?
583
00:56:13,200 --> 00:56:16,240
Now, I understand.
584
00:56:20,840 --> 00:56:27,920
It was because, more than anyone else, you can't forgive yourself.
585
00:56:29,810 --> 00:56:32,440
But...
586
00:56:32,440 --> 00:56:35,140
Why, now, are you trying to forgive yourself?
587
00:56:35,140 --> 00:56:37,330
Why, now, are you getting involved in politics?
588
00:56:37,330 --> 00:56:38,750
Why! right at this moment?
589
00:56:38,750 --> 00:56:40,420
Why are you blocking my path?
590
00:56:40,420 --> 00:56:42,870
Why!
591
00:56:57,870 --> 00:57:00,110
Does anyone else
592
00:57:00,950 --> 00:57:03,190
know about this?
593
00:57:03,190 --> 00:57:05,090
Nobody else knows
594
00:57:05,090 --> 00:57:09,890
whether it will be secret between us or not.
595
00:57:17,550 --> 00:57:20,070
What are you going to do?
596
00:57:38,910 --> 00:57:40,840
Please
597
00:57:42,250 --> 00:57:45,060
look the other way this time.
598
00:57:47,320 --> 00:57:49,200
I beg you.
599
00:58:20,470 --> 00:58:22,580
The First Dragon
600
00:58:22,580 --> 00:58:25,490
The First Dragon: Lee Seong Gye, Joseon’s founder
601
00:58:30,780 --> 00:58:37,870
Timing and Subtitles brought to you by The Flying Dragons Team at Viki
602
00:58:40,300 --> 00:58:42,230
25th anniversary special production Six Flying Dragons Preview Episode 2
603
00:58:42,230 --> 00:58:44,440
General Lee Seon Gye is returning to Ham Joo.
604
00:58:44,440 --> 00:58:47,480
Father, why aren't you saving my pitiful friends?
605
00:58:47,480 --> 00:58:49,980
We can't push this country into hell anymore.
606
00:58:49,980 --> 00:58:51,810
What on earth are you trying to do?
607
00:58:51,810 --> 00:58:54,230
No matter what method I use, I have to stop the war.
608
00:58:54,230 --> 00:58:56,340
All the nobles could be in danger.
609
00:58:56,340 --> 00:58:57,470
Lee Im Gyeom's trap!
610
00:58:57,470 --> 00:59:01,000
Are you going to do it yourself?
611
00:59:02,130 --> 00:59:05,880
Only my going will stop Lee In Gyeom, who is in cahoots with Yuan, and stop the war!
612
00:59:05,880 --> 00:59:08,630
Man to man, can you promise me?
613
00:59:08,630 --> 00:59:10,940
I promise.
47620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.