All language subtitles for Si lo hubiera sabido s1 e5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,160 --> 00:00:20,760 1 DE MARÇO DE 2014 3 00:00:20,840 --> 00:00:21,800 Vá lá. 4 00:00:30,520 --> 00:00:32,320 Sê forte, Sergio. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,240 O teu pai estava orgulhoso de ti. 6 00:00:36,080 --> 00:00:37,480 E com razão. 7 00:00:39,360 --> 00:00:40,600 Foste um filho exemplar. 8 00:00:41,200 --> 00:00:42,400 Obrigado. 9 00:00:50,160 --> 00:00:51,680 Samuel. 10 00:01:02,280 --> 00:01:03,120 Estás bem? 11 00:01:03,600 --> 00:01:05,120 Não, não estou bem. 12 00:01:05,800 --> 00:01:06,720 Calma. 13 00:01:07,280 --> 00:01:09,240 Tudo se resolverá. 14 00:01:09,320 --> 00:01:10,320 Espero que sim. 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,160 Vem aí o Sergio. 16 00:01:16,240 --> 00:01:17,840 - Olá. - Sergio. 17 00:01:18,600 --> 00:01:19,640 Olá, querida. 18 00:01:20,920 --> 00:01:21,960 Isto é horrível. 19 00:01:38,040 --> 00:01:39,160 O que fazes? 20 00:01:39,800 --> 00:01:41,720 - Estás a seguir o Rubén? - Quem? 21 00:01:44,400 --> 00:01:45,720 Não o tinha visto. 22 00:01:49,160 --> 00:01:50,880 É a campa da noiva dele. 23 00:01:53,120 --> 00:01:54,920 Boa. Isso é fantástico. 24 00:01:58,280 --> 00:02:00,280 E tu andas a espiá-lo, é? 25 00:02:01,240 --> 00:02:03,000 Não, espero-o para irmos comer. 26 00:02:29,320 --> 00:02:32,720 Parece que levaste uma tampa. 27 00:02:36,240 --> 00:02:38,320 Em que túmulo estava o Rubén? 28 00:02:38,960 --> 00:02:40,760 No da namorada dele. Do Rubén. 29 00:02:43,240 --> 00:02:44,600 Não sabia que era aqui. 30 00:02:59,040 --> 00:03:01,440 Ele nunca fala dela. Contigo fala? 31 00:03:02,680 --> 00:03:05,440 Acho que preferem fazer outras coisas. 32 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 E eu acho que não é da tua conta. 33 00:03:08,640 --> 00:03:10,680 Então, não se passa nada entre vocês? 34 00:03:10,760 --> 00:03:14,000 A verdade é que ninguém no escritório sabe o que pensar. 35 00:03:14,080 --> 00:03:17,320 A sério? Diz-lhes que é um segredo empresarial. 36 00:03:19,160 --> 00:03:20,240 Vá, vamos. 37 00:03:39,800 --> 00:03:43,480 Ainda bem que vieste, assim distrais-te um pouco. 38 00:03:43,560 --> 00:03:45,560 Obrigado por me acompanharem. 39 00:03:45,640 --> 00:03:47,000 Para que servem os amigos? 40 00:03:47,560 --> 00:03:49,320 O meu pai adorava vir aqui. 41 00:03:50,320 --> 00:03:52,920 - Jogávamos ali às escondidas, lembras-te? - Sim. 42 00:03:54,160 --> 00:03:56,160 Os nossos pais adoravam filosofar. 43 00:03:56,240 --> 00:03:59,280 E nós esfolávamos sempre os joelhos a jogar futebol no rio. 44 00:03:59,360 --> 00:04:01,440 - Ainda tenho as cicatrizes. - A sério? 45 00:04:01,520 --> 00:04:04,200 - Parece que foi há um século. - Eu sei. 46 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 WHEREARYOU 47 00:04:12,400 --> 00:04:13,440 O que se passa? 48 00:04:14,360 --> 00:04:15,520 É estranho. 49 00:04:15,600 --> 00:04:19,320 A app diz que o Rubén a está a usar, mas ele não está online. 50 00:04:19,400 --> 00:04:21,960 Talvez não queira ser localizado. 51 00:04:22,040 --> 00:04:24,800 Disseram que estava com uma rapariga. 52 00:04:24,880 --> 00:04:28,040 Se calhar estão no truca-truca, percebes? 53 00:04:28,120 --> 00:04:29,880 Isso. No truca-truca. 54 00:04:42,120 --> 00:04:42,960 Então? 55 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 Ainda o estás a tentar encontrar? 56 00:04:47,320 --> 00:04:49,760 - O que foi? - É a Emma… 57 00:04:49,840 --> 00:04:52,440 … que está a seguir o Rubén como um cão. 58 00:04:52,520 --> 00:04:54,120 Não estou a seguir ninguém. 59 00:04:54,720 --> 00:04:56,360 Porque saiu com a outra? 60 00:04:56,440 --> 00:04:58,880 Não. Temos de falar sobre o evento de amanhã. 61 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 De certeza que é por isso? 62 00:05:02,120 --> 00:05:04,600 Pareces um pouco tensa. 63 00:05:05,720 --> 00:05:06,560 Tensa? 64 00:05:06,640 --> 00:05:10,120 Talvez seja cansativo gerir uma empresa de milhões. 65 00:05:10,200 --> 00:05:13,160 Mas, se tens uma ideia melhor, partilha-a connosco. 66 00:05:13,240 --> 00:05:17,400 Vamos ao que interessa. Ao teu pai, que era extraordinário. 67 00:05:17,480 --> 00:05:19,080 - Obrigado. - Ao Carlos. 68 00:05:19,160 --> 00:05:20,760 - Ao Carlos. - Ao Carlos. 69 00:05:26,320 --> 00:05:28,040 Porque estás a beber água? 70 00:05:28,720 --> 00:05:29,800 Estás grávida? 71 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 Olá. 72 00:05:36,880 --> 00:05:40,320 Desculpem o atraso. Esta é a Anna. 73 00:05:40,920 --> 00:05:42,640 - Olá a todos. - Olá. 74 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 É minha irmã. Acabou de chegar da Rússia. 75 00:05:47,040 --> 00:05:47,880 Bem-vinda. 76 00:05:48,720 --> 00:05:49,840 Obrigada. 77 00:05:50,360 --> 00:05:52,080 É um prazer conhecer-te. 78 00:05:52,800 --> 00:05:56,000 O Rubén intrigou-nos a todos com as chamadas em russo. 79 00:05:56,080 --> 00:05:57,320 Não me surpreende. 80 00:05:57,920 --> 00:06:03,040 Somos uma família peculiar e não falamos muito sobre nós. 81 00:06:03,120 --> 00:06:08,680 O nosso pai era diplomata e conheceu a mãe dela numa das suas viagens. 82 00:06:09,480 --> 00:06:13,520 Eu e o Rubén nascemos no mesmo dia, mas de mães diferentes. 83 00:06:13,600 --> 00:06:15,320 - Não pode! - Sim. 84 00:06:15,400 --> 00:06:16,560 Sei que parece mal. 85 00:06:16,640 --> 00:06:21,040 Mas o nosso pai era muito formal, por isso, casou com as duas. 86 00:06:21,120 --> 00:06:24,080 Só soube da existência dela em adulto. 87 00:06:24,160 --> 00:06:28,520 Conhecemo-nos, mas não nos vemos muito porque ela viaja muito, certo? 88 00:06:28,600 --> 00:06:30,480 Mas agora estou de férias. 89 00:06:30,560 --> 00:06:33,880 Portanto, vou roubar-vos o meu irmão durante uns dias. 90 00:06:33,960 --> 00:06:35,280 Claro. Saúde. 91 00:06:35,960 --> 00:06:37,680 - Ao Carlos. - Ao Carlos. 92 00:06:48,200 --> 00:06:50,040 Que personagem, o pai do Rubén. 93 00:06:50,120 --> 00:06:52,640 Na série de que te falei, 94 00:06:52,720 --> 00:06:55,840 o protagonista era um agente secreto com dois filhos. 95 00:06:55,920 --> 00:06:58,480 E ambos nasceram em sítios diferentes. 96 00:06:59,800 --> 00:07:02,720 E ambos são agentes secretos. 97 00:07:04,000 --> 00:07:05,680 Seguindo os passos do pai. 98 00:07:05,760 --> 00:07:08,960 Dizes que o Rubén e a Anna podem ser agentes secretos? 99 00:07:14,240 --> 00:07:15,200 Vamos ao WC? 100 00:07:25,160 --> 00:07:26,320 O que se passa? 101 00:07:32,480 --> 00:07:35,080 - Podes ir, eu trato disto. - Não, eu trato. 102 00:07:35,800 --> 00:07:37,320 Obrigado, mas é assunto nosso. 103 00:07:43,200 --> 00:07:45,400 Então, querida… 104 00:07:46,560 --> 00:07:49,680 Não pode ser assim todos os meses. Acalma-te. 105 00:07:49,760 --> 00:07:51,760 Mas nunca teremos filhos. 106 00:07:51,840 --> 00:07:54,680 Então, não temos. Não será o fim do mundo. 107 00:07:55,360 --> 00:07:58,160 Não. Talvez devêssemos tentar FIV. 108 00:07:58,240 --> 00:08:01,920 Claro. Tentamos. Mas não me deixes sem sexo, está bem? 109 00:08:02,560 --> 00:08:04,600 Desculpa. Estou a brincar. 110 00:08:04,680 --> 00:08:06,680 Vá, não te stresses. 111 00:08:08,000 --> 00:08:12,120 Não me interessa se temos um filho, 20 ou nenhum. Não quero saber. 112 00:08:12,200 --> 00:08:14,520 O que me importa és tu, percebes? 113 00:08:15,400 --> 00:08:16,600 Amo-te. 114 00:08:18,120 --> 00:08:19,480 - Está bem? - Está bem. 115 00:08:20,840 --> 00:08:21,720 Linda. 116 00:08:23,400 --> 00:08:25,160 - Amo-te. - Eu também te amo. 117 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 Anda cá. 118 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 Querida, descansa, sim? 119 00:08:37,920 --> 00:08:38,840 Vocês também. 120 00:08:38,920 --> 00:08:40,360 - Adeus. - Adeus. 121 00:08:40,880 --> 00:08:43,120 - Obrigado por tudo. - Adeus. 122 00:08:43,200 --> 00:08:47,280 Bem. Obrigado por tudo. Vemo-nos amanhã. 123 00:08:48,080 --> 00:08:49,800 - Vamos, querida. - Anda cá. 124 00:08:50,920 --> 00:08:53,120 É ótimo que queiram ter filhos. 125 00:08:53,680 --> 00:08:58,360 Não os terei por vários motivos, mas adoraria que os tivesses com o Nando. 126 00:08:58,440 --> 00:09:00,440 Ajudo-te a cuidar deles como se fossem meus. 127 00:09:01,560 --> 00:09:04,600 Vá, vamos, querida. Até amanhã. 128 00:09:13,920 --> 00:09:18,600 Olá. Parabéns. Olá, papá. 129 00:09:20,040 --> 00:09:21,880 E quem é esta coisinha? 130 00:09:21,960 --> 00:09:22,880 Esta é a Mía. 131 00:09:24,280 --> 00:09:25,320 Mía. 132 00:09:26,640 --> 00:09:27,600 Mario. 133 00:09:45,200 --> 00:09:46,520 Trate do corpo. 134 00:10:01,440 --> 00:10:02,360 Já está. 135 00:10:42,880 --> 00:10:44,240 Mataram-me. Estás feliz? 136 00:10:44,320 --> 00:10:46,600 Desculpa, os miúdos estão impossíveis. 137 00:10:46,680 --> 00:10:50,560 Porra, não posso ter uma folga? Só tinhas de tratar deles um dia! 138 00:10:50,640 --> 00:10:52,360 - Mãe! - Vens ou não? 139 00:11:07,440 --> 00:11:09,560 Então? Já estás feliz? 140 00:11:09,640 --> 00:11:12,480 Tens de experimentar. Não imaginas como é libertador. 141 00:11:12,560 --> 00:11:16,800 Não. Tenho muito respeitinho por armas. Eu liberto-me em privado. 142 00:11:30,280 --> 00:11:31,120 Obrigada. 143 00:11:31,200 --> 00:11:33,200 Estão livres até amanhã. Comportem-se. 144 00:11:33,280 --> 00:11:34,480 - Bom dia. - Bom dia. 145 00:11:34,560 --> 00:11:38,320 - Bem-vindos. Espero que esteja tudo bem. - De certeza que sim. Vamos? 146 00:11:38,400 --> 00:11:39,360 Por favor. 147 00:11:40,400 --> 00:11:41,520 - Tudo pronto? - Tudo. 148 00:11:41,600 --> 00:11:43,800 Testámos o interface. A imagem é ótima. 149 00:11:43,880 --> 00:11:46,280 - Vais adorar. Acredita. - Sim. 150 00:11:46,360 --> 00:11:49,560 Já agora, o Rubén vem à apresentação? 151 00:11:49,640 --> 00:11:51,560 Sim. Já devia cá estar. 152 00:11:51,640 --> 00:11:54,120 Mas não o vejo na WhereArYou. 153 00:11:54,720 --> 00:11:57,160 Não é estranho que o criador da app nunca a use? 154 00:11:57,240 --> 00:12:00,400 Sabes como ele é. Aonde vais? 155 00:12:00,480 --> 00:12:02,440 - Ver os cavalos. - Não por aí. 156 00:12:02,520 --> 00:12:04,040 Anda, eu vou contigo. 157 00:12:04,560 --> 00:12:06,840 Como te consegues perder sempre? 158 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 O meu grandalhão já comeu? 159 00:12:10,360 --> 00:12:16,160 Quem é que gosta muito de ti? Quem é? Hoje, vou fazer-te um bife panado. 160 00:12:16,240 --> 00:12:18,480 Isto diz que a Isa está em Sevilha. Ela não vem? 161 00:12:18,560 --> 00:12:20,880 Falámos de manhã e não me disse nada. 162 00:12:20,960 --> 00:12:23,640 A franja incomoda-te? Queres assim ou como a minha? 163 00:12:23,720 --> 00:12:27,960 É assim que as coisas são, eu sei. Falamos depois. Está bem. 164 00:12:30,880 --> 00:12:32,120 Foste ao paintball? 165 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 Onde está a Isa? 166 00:12:34,560 --> 00:12:39,040 Ontem bebeu um café atrás do outro e não dormiu nada a noite toda. 167 00:12:39,520 --> 00:12:40,840 Passou dos limites. 168 00:12:40,920 --> 00:12:42,720 Não te zangues, por favor. 169 00:12:42,800 --> 00:12:44,920 Nem do Rubén nem de ninguém. Gosta é de ti! 170 00:12:45,000 --> 00:12:48,120 Como não pode ter filhos contigo, quer que os tenha eu. 171 00:12:48,200 --> 00:12:50,240 - E estou farta, Nando! - Está bem. 172 00:12:52,720 --> 00:12:55,880 Ficou na cama. A recuperar. 173 00:12:56,560 --> 00:12:59,440 Certo. Vi-a a beber muito vinho e café. 174 00:12:59,520 --> 00:13:02,040 Sim. Está na hora. Vamos ou não? 175 00:13:02,120 --> 00:13:03,880 Vou ver a égua. 176 00:13:10,360 --> 00:13:12,760 - Queres ter filhos? - Lá vamos nós. Também tu? 177 00:13:12,840 --> 00:13:15,480 Vai trocar-te. Estás com o fato de paintball. 178 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 Os clientes estão à espera. 179 00:13:16,960 --> 00:13:19,720 Não te preocupes com isso. Queres ser pai? 180 00:13:19,800 --> 00:13:20,960 Estás preparado? 181 00:13:21,040 --> 00:13:23,320 Para quê tantas perguntas, Emma? 182 00:13:23,400 --> 00:13:25,640 Quero o que a Isa quiser. Ponto final. 183 00:13:32,600 --> 00:13:36,040 - Para baixo, Triana! Acalma-te. - Mas que raio? Porra! 184 00:13:40,400 --> 00:13:41,320 Estás bem? 185 00:13:41,400 --> 00:13:42,960 Sim, obrigado. Estou bem. 186 00:13:44,600 --> 00:13:46,040 Desculpa. Ela é nervosa. 187 00:13:46,640 --> 00:13:48,520 Ainda nos estamos a conhecer. 188 00:13:50,160 --> 00:13:51,360 Há algum problema? 189 00:13:52,640 --> 00:13:56,640 Não achas que teria pagado se tivesse dinheiro? 190 00:13:56,720 --> 00:13:58,040 Não devias ter apostado. 191 00:13:58,120 --> 00:14:00,920 Já te tirei um olho. Queres que te tire o outro? 192 00:14:01,000 --> 00:14:02,160 Não. 193 00:14:04,320 --> 00:14:06,280 Dá-me o dinheiro antes da meia-noite. 194 00:14:07,680 --> 00:14:08,640 O quê? 195 00:14:09,920 --> 00:14:13,040 Assustei-me com o cavalo, mas… 196 00:14:13,640 --> 00:14:14,600 Obrigado. 197 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 Olha… 198 00:14:16,360 --> 00:14:17,840 És o tipo da televisão. 199 00:14:17,920 --> 00:14:20,320 Alfredo. O lince dos negócios. 200 00:14:20,400 --> 00:14:23,880 Isso! Sim. Bem, lince… é mais gatinho. 201 00:14:23,960 --> 00:14:27,560 Que sorte. Queríamos conhecer-te e agora encontramo-nos aqui. 202 00:14:27,640 --> 00:14:29,160 Muita sorte. Sim. 203 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 Tenho de ir. Estão à minha espera. 204 00:14:31,560 --> 00:14:33,840 O que se passa? Tens medo de nós? 205 00:14:33,920 --> 00:14:39,000 Eu? De todo. Porque teria medo? Parecem tipos fantásticos. 206 00:14:40,600 --> 00:14:41,520 - Anda. - O quê? 207 00:14:41,600 --> 00:14:43,600 Estamos a pedir-te com jeitinho. 208 00:14:43,680 --> 00:14:45,680 Ele está a afeiçoar-se a mim. 209 00:14:47,920 --> 00:14:53,400 Quem não gostaria de se perder nas melhores paisagens do planeta? 210 00:14:53,960 --> 00:14:57,440 Com este programa poderão fazê-lo sem sair de casa. 211 00:14:58,320 --> 00:15:02,560 De profissionais de topo a adolescentes. Impressionante, não é? 212 00:15:03,400 --> 00:15:06,280 Só têm de pôr os óculos e escolher. 213 00:15:07,240 --> 00:15:09,600 - Aonde vais? - É a Isa. Já volto. 214 00:15:09,680 --> 00:15:13,440 … florestas exuberantes sem fim onde não se vê o horizonte. 215 00:15:14,480 --> 00:15:17,320 Está na hora de experimentarem. Algum voluntário? 216 00:15:19,760 --> 00:15:22,000 Vamos distribuir os óculos 217 00:15:22,080 --> 00:15:25,040 para que possam desfrutar desta maravilhosa experiência. Obrigado. 218 00:15:29,160 --> 00:15:31,480 Aqui tem. Muito obrigado por ter vindo. 219 00:15:37,280 --> 00:15:39,480 ISA A LIGAR 220 00:15:44,040 --> 00:15:44,880 Estou? 221 00:15:44,960 --> 00:15:46,040 Desculpa ligar-te, 222 00:15:46,120 --> 00:15:49,040 mas o Nando está impedido e os outros não atendem. 223 00:15:49,520 --> 00:15:51,000 Como foi a apresentação? 224 00:15:52,080 --> 00:15:53,880 Emma? Estás a ouvir-me? 225 00:15:54,800 --> 00:15:58,760 Estamos um pouco ocupados. Mas ligamos-te depois da reunião. 226 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 O quê? Sim. Claro. 227 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 Mandou-te beijinhos. 228 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 A Isa? 229 00:16:19,920 --> 00:16:21,840 Diz-me com quem estavas a falar. 230 00:16:21,920 --> 00:16:23,520 Não te devo explicações. 231 00:16:23,600 --> 00:16:26,720 Mas à Isa sim. Diz-me já ou ligo-lhe. 232 00:16:26,800 --> 00:16:28,360 Para. Está bem, Emma? 233 00:16:30,160 --> 00:16:31,680 Está bem. Era a Mabel. 234 00:16:32,520 --> 00:16:33,360 A Mabel? 235 00:16:33,440 --> 00:16:35,600 Com quem foste a NI pensar sobre nós? 236 00:16:36,440 --> 00:16:39,160 Falávamos por email e depois conhecemo-nos no mestrado. 237 00:16:39,240 --> 00:16:41,040 No mestrado já andavas com a Isa. 238 00:16:41,120 --> 00:16:44,840 Não tenhas ideias. Ela é psicóloga e eu estava a desabafar. 239 00:16:44,920 --> 00:16:47,120 Isso soa melhor. Estavas a desabafar. 240 00:16:47,200 --> 00:16:49,560 Estávamos a falar, Emma. A falar! 241 00:16:50,320 --> 00:16:51,160 Está bem? 242 00:16:54,760 --> 00:16:59,040 A verdade é que, depois, inscrevemo-nos na aplicação, na Singles. 243 00:16:59,640 --> 00:17:01,880 E trocámos uns vídeos. Mas só isso. 244 00:17:01,960 --> 00:17:03,840 - Também estás na Singles. - Sim. 245 00:17:03,920 --> 00:17:05,680 Então, explica-me isto. 246 00:17:06,320 --> 00:17:08,760 Traíste-me com a Isa. 247 00:17:08,840 --> 00:17:11,760 E traíste-a com a Mabel. Quem será a próxima vítima? 248 00:17:11,840 --> 00:17:12,800 A mãe do Sergio? 249 00:17:13,280 --> 00:17:14,920 Não podes fazer isso à Isa. 250 00:17:15,000 --> 00:17:18,800 Não a podes abandonar. Tens de ter esses filhos. Tens de ter! 251 00:17:19,960 --> 00:17:20,800 Emma? 252 00:17:22,080 --> 00:17:22,920 O que foi? 253 00:17:24,840 --> 00:17:25,800 O teu nariz. 254 00:17:31,080 --> 00:17:34,840 Estou a falar contigo 255 00:17:35,960 --> 00:17:38,560 Porque um bicho rastejante 256 00:17:38,640 --> 00:17:41,360 O mais nojento de todos… 257 00:17:41,960 --> 00:17:43,080 Espera um segundo. 258 00:17:44,000 --> 00:17:47,680 … comparado contigo é muito pequeno 259 00:17:48,600 --> 00:17:51,400 Maldita sanguessuga… 260 00:17:54,280 --> 00:17:55,840 Nando! Liga a televisão. 261 00:17:55,920 --> 00:17:59,000 Uma das tuas amantes dedicou-te uma canção. 262 00:18:00,000 --> 00:18:04,280 Ela está a enlouquecer outra vez. Está a acusar-me de coisas absurdas. 263 00:18:04,360 --> 00:18:06,400 É melhor vires para casa, querido. 264 00:18:06,480 --> 00:18:09,520 Não posso. Vou reunir-me com os investidores amanhã. 265 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 Cuidado. Não discutas, está bem? 266 00:18:11,680 --> 00:18:14,600 Não te preocupes. Nem sequer a quero ver. 267 00:18:15,440 --> 00:18:16,520 Nando! 268 00:18:16,600 --> 00:18:18,880 Odeio-te e desprezo-te 269 00:18:21,320 --> 00:18:25,360 Ratazana de duas patas 270 00:18:32,120 --> 00:18:32,960 Rubén? 271 00:18:33,040 --> 00:18:36,000 Já estava a bater há algum tempo. Estavas a ouvir música? 272 00:18:38,680 --> 00:18:39,560 Sim. 273 00:18:41,680 --> 00:18:43,560 Apareces sempre quando mais preciso. 274 00:18:44,920 --> 00:18:46,120 Está tudo bem? 275 00:18:46,200 --> 00:18:47,880 Está tudo bem. Entra. 276 00:18:48,440 --> 00:18:51,480 Não ias viajar com a Anna não sei para onde? 277 00:18:52,120 --> 00:18:56,040 Sim, mas recebeu uma chamada urgente e teve de voltar para Moscovo. 278 00:18:59,680 --> 00:19:01,760 Que pena. 279 00:19:03,720 --> 00:19:05,960 Assim temos tempo para nós. 280 00:19:06,600 --> 00:19:10,720 Sim. Quando quiseres. 281 00:19:12,040 --> 00:19:14,120 Quero que seja na altura certa. 282 00:19:15,080 --> 00:19:18,040 Porque falas sempre como se estivesses num filme? 283 00:19:21,080 --> 00:19:22,400 Diz-me o que se passa. 284 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 Bem… 285 00:19:28,000 --> 00:19:31,240 A Isa está a tentar engravidar e o Nando anda a traí-la. 286 00:19:31,320 --> 00:19:33,040 É o que se passa. 287 00:19:33,120 --> 00:19:35,640 E não te vais meter nisso. 288 00:19:35,720 --> 00:19:37,800 Não. Não posso. 289 00:19:37,880 --> 00:19:40,960 Não é por causa da Isa. É por causa dos miúdos. 290 00:19:41,960 --> 00:19:44,760 Primeiro, pensei que, se a Isa casasse com o Nando, 291 00:19:44,840 --> 00:19:46,480 não voltaria a ver os miúdos. 292 00:19:47,000 --> 00:19:48,240 Mas não é o caso. 293 00:19:50,080 --> 00:19:52,640 Para nascerem, preciso que ela engravide. 294 00:19:54,640 --> 00:19:56,000 Sei que isso te magoa. 295 00:19:57,000 --> 00:20:01,400 Mas tens de aceitar que os filhos do Nando e da Isa não serão teus filhos. 296 00:20:08,360 --> 00:20:10,720 Tenho de estar com a Mía e o Mario. 297 00:20:15,360 --> 00:20:17,600 Amanhã, parto logo de manhã. 298 00:20:17,680 --> 00:20:21,040 Não me quero cruzar com ele. Tenho de organizar as ideias. 299 00:20:22,960 --> 00:20:25,000 Podes substituir-me, por favor? 300 00:20:26,680 --> 00:20:28,360 Posso tudo o que precisares. 301 00:20:28,440 --> 00:20:29,400 Obrigada. 302 00:20:32,200 --> 00:20:33,520 Vou avisar o Alfredo. 303 00:20:41,560 --> 00:20:43,520 A ver se tens sorte com isso. 304 00:20:48,760 --> 00:20:49,920 Não atende. 305 00:20:51,040 --> 00:20:52,680 Estou a ligar-lhe há horas. 306 00:20:54,000 --> 00:20:56,600 Estou tão feliz por aqui estares, Alfredo. 307 00:20:57,240 --> 00:21:00,480 Pode dizer-se que sou teu fã. 308 00:21:01,160 --> 00:21:05,960 É admirável que alguém como tu saiba sempre que equipa vai ganhar. 309 00:21:06,880 --> 00:21:09,200 Ou quem vai ganhar o Roland-Garros. 310 00:21:09,280 --> 00:21:10,600 Como o fazes, Alfredo? 311 00:21:12,280 --> 00:21:13,920 Manipulas os resultados? 312 00:21:15,440 --> 00:21:16,480 Imaginam? 313 00:21:17,240 --> 00:21:19,920 Eu a ligar à Liga: "Quero que este ganhe." 314 00:21:20,000 --> 00:21:21,480 E eles… 315 00:21:23,640 --> 00:21:26,080 Vou explicar como se tivesses cinco anos. 316 00:21:27,080 --> 00:21:29,280 Gosto de cavalos. Muito. 317 00:21:29,800 --> 00:21:32,960 Mas não estou aqui de férias. Vim por tua causa. 318 00:21:34,560 --> 00:21:38,320 E vais contar-me tudo. A bem ou a mal. 319 00:21:51,080 --> 00:21:52,840 Nada. Ninguém o encontra. 320 00:21:53,560 --> 00:21:55,320 A app não o localiza. 321 00:21:55,400 --> 00:21:56,880 Talvez tenha saído com a égua. 322 00:21:56,960 --> 00:21:59,360 - Não faltam cavalos do estábulo. - Boa. 323 00:21:59,440 --> 00:22:03,000 E se se perdeu? Ele é capaz de se perder na sua própria casa. 324 00:22:03,960 --> 00:22:06,720 Não acham que deve estar com uma "amiguinha"? 325 00:22:07,360 --> 00:22:09,400 Achas que todos os homens pensam com a pila? 326 00:22:10,400 --> 00:22:12,240 Podemos ver as câmaras de segurança? 327 00:22:12,320 --> 00:22:14,480 Claro. Estão à vossa disposição. 328 00:22:17,960 --> 00:22:19,360 Olha. Careca e tatuado. 329 00:22:19,440 --> 00:22:21,480 Não é o Johnny e o… 330 00:22:21,560 --> 00:22:22,400 Monegro. 331 00:22:22,480 --> 00:22:24,360 Isso. O Alfredo falou-me deles. 332 00:22:24,440 --> 00:22:26,720 Parecem membros de um gangue. 333 00:22:26,800 --> 00:22:28,400 Não vês que está aflito? 334 00:22:28,480 --> 00:22:30,800 Vamos chamar a Polícia antes que lhe tirem o olho. 335 00:22:30,880 --> 00:22:32,840 Quê? Porque lhe tirariam o olho? 336 00:22:32,920 --> 00:22:34,600 Não metamos a Polícia nisto. 337 00:22:34,680 --> 00:22:37,560 Alguém me pode explicar o que se passa? 338 00:22:43,640 --> 00:22:47,720 Já que estamos aqui às escuras e sozinhos 339 00:22:48,440 --> 00:22:50,040 vou contar-te a bem. 340 00:22:51,120 --> 00:22:53,680 Mas só a ti. 341 00:23:16,560 --> 00:23:17,920 Vai direto ao assunto. 342 00:23:18,800 --> 00:23:22,320 Se são perigosos, porque o Alfredo não os denunciou? 343 00:23:22,400 --> 00:23:25,960 Porque ainda não fizeram nada. Mas podem fazer a qualquer momento. 344 00:23:26,680 --> 00:23:29,280 Também não percebo nada. Isto é absurdo. 345 00:23:29,360 --> 00:23:31,560 Está aqui. Monegro. Cabana 13. 346 00:23:32,160 --> 00:23:34,600 É a mais afastada. Quer que faça algo? 347 00:23:34,680 --> 00:23:37,000 Não, obrigado. 348 00:23:37,880 --> 00:23:39,120 Nós tratamos disso. 349 00:23:40,440 --> 00:23:41,720 Como assim "nós"? 350 00:23:41,800 --> 00:23:42,680 Vamos. 351 00:23:46,040 --> 00:23:47,000 Aonde vais? 352 00:23:47,520 --> 00:23:48,840 Vais impedir-me? 353 00:23:49,320 --> 00:23:51,240 Toda a ajuda é bem-vinda. Vamos. 354 00:23:58,160 --> 00:24:01,520 Como posso explicar isto? Porque não vais acreditar. 355 00:24:02,640 --> 00:24:03,960 Desembucha, Alfredo. 356 00:24:07,000 --> 00:24:08,800 Consigo prever o futuro. 357 00:24:14,000 --> 00:24:14,840 Bolas! 358 00:24:15,880 --> 00:24:18,000 - Estás a gozar comigo? - Não. 359 00:24:18,080 --> 00:24:20,360 Eu fodo-te todo, Alfredo. 360 00:24:20,440 --> 00:24:24,840 Está bem. Posso dizer-te o que vai acontecer daqui a cinco anos. 361 00:24:24,920 --> 00:24:28,360 Porque vim do futuro para o passado. E depois… Ouve. 362 00:24:30,600 --> 00:24:35,280 Tens um casino clandestino nos arredores de Sevilha, certo? 363 00:24:38,240 --> 00:24:41,040 E tens um alçapão onde escondes o dinheiro. 364 00:24:43,920 --> 00:24:45,600 Como poderia eu saber isso? 365 00:24:46,400 --> 00:24:49,600 E tu achas que és o único que sabe. Mas… 366 00:24:50,600 --> 00:24:51,800 Para aí, caramba! 367 00:24:55,280 --> 00:24:56,360 Quem mais sabe? 368 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Ele rouba-te. 369 00:24:58,200 --> 00:25:00,040 - Se disser, ele mata-me. - Quem? 370 00:25:00,120 --> 00:25:02,720 Quem me está a roubar? 371 00:25:02,800 --> 00:25:05,960 Quem mais sabe? Porra! 372 00:25:06,040 --> 00:25:08,400 Johnny! O Johnny sabe. 373 00:25:38,720 --> 00:25:40,320 - É a casa. - Aquela? 374 00:25:40,920 --> 00:25:41,800 Cuidado. 375 00:25:45,440 --> 00:25:48,720 O que fazemos aqui? Sou fã da Jessica Fletcher, mas… 376 00:25:56,200 --> 00:25:59,400 Que timing o da tua namorada. Atende, diz para ela vir. 377 00:26:26,120 --> 00:26:27,480 O que é isto? 378 00:26:27,560 --> 00:26:29,160 Não há sinal do Alfredo. 379 00:26:29,240 --> 00:26:30,960 - O Alfredo fez isto? Não. - O quê? 380 00:26:33,760 --> 00:26:35,400 Devem ter-se matado uns aos outros. 381 00:26:36,080 --> 00:26:37,040 Como sabes? 382 00:26:37,120 --> 00:26:38,960 - Sim. - Certo. 383 00:26:39,040 --> 00:26:41,360 E porque tens sempre uma arma? 384 00:26:41,440 --> 00:26:43,400 - Sim! - Também gostaria de saber. 385 00:26:43,480 --> 00:26:45,240 Podes explicar, por favor? 386 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Está bem. Eu explico. 387 00:26:49,600 --> 00:26:50,440 Diz. 388 00:26:50,920 --> 00:26:53,920 Depois de encontrar o Alfredo. Vamos. Com licença. 389 00:26:55,240 --> 00:26:56,080 O que foi? 390 00:26:56,160 --> 00:26:58,080 Não vamos chamar a Polícia? 391 00:26:58,160 --> 00:27:01,800 Eu trato disto. O importante é encontrar o Alfredo. Ele pode estar em perigo. 392 00:27:01,880 --> 00:27:02,960 Meu Deus. 393 00:27:03,040 --> 00:27:05,640 Além disso, aqueles quatro não vão a lado nenhum. 394 00:27:06,840 --> 00:27:09,440 - Este tipo é cheio de surpresas. - Pois é. 395 00:27:09,520 --> 00:27:13,320 Mas ele tem razão. Temos de sair daqui porque não aguento mais. 396 00:27:13,400 --> 00:27:14,240 Vamos. 397 00:27:14,760 --> 00:27:17,000 Não acredito que isto nos está a acontecer. 398 00:27:17,080 --> 00:27:19,480 Está a ficar tarde e não sabemos dele. 399 00:27:20,440 --> 00:27:24,840 Emma, uma coisa. Sei que não é a melhor altura, 400 00:27:24,920 --> 00:27:29,080 mas podes não contar à Isa sobre a Mabel e tal? 401 00:27:29,160 --> 00:27:33,280 A sério? O Alfredo desapareceu e estás a tentar salvar-te? 402 00:27:36,360 --> 00:27:37,800 Emma. 403 00:27:38,720 --> 00:27:43,560 Emma, escuta. Não me vais meter em apuros, certo? 404 00:27:43,640 --> 00:27:45,200 Já estás em apuros. 405 00:27:45,280 --> 00:27:48,520 Tu é que andas a foder a Mabel. Não eu, certo? Pronto. 406 00:28:02,760 --> 00:28:06,400 - Alfredo! - Alfredo! 407 00:28:07,440 --> 00:28:09,400 - Onde estás? - Alfredo! 408 00:28:09,480 --> 00:28:10,680 Alfredo! 409 00:28:10,760 --> 00:28:11,840 Alfredo! 410 00:28:12,640 --> 00:28:15,040 Alfredo! 411 00:28:15,680 --> 00:28:16,680 Alfredo! 412 00:28:21,200 --> 00:28:22,080 Ali. 413 00:28:25,040 --> 00:28:26,000 Alfredo! 414 00:28:26,840 --> 00:28:28,600 Alguém me ajude, por favor! 415 00:28:28,680 --> 00:28:30,400 - Alfredo! - Alfredo! 416 00:28:31,160 --> 00:28:32,960 - Alfredo! - Alfredo! 417 00:28:34,880 --> 00:28:36,600 Socorro! 418 00:28:36,680 --> 00:28:38,560 - Alfredo! - Ajudem-me! 419 00:28:38,640 --> 00:28:40,960 Não. Não pode… 420 00:28:41,040 --> 00:28:43,600 - Ali está ele. Alfredo! - Estás bem? 421 00:28:45,200 --> 00:28:48,920 Perdi-o. Outra vez. 422 00:28:49,440 --> 00:28:52,720 Perdi-o outra vez. Meu Deus, o meu olho. 423 00:30:30,560 --> 00:30:32,720 Legendas: Carla Barroso 28637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.