All language subtitles for Shotgun.Wedding.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,177 --> 00:00:10,844 To whomever it may concern, 4 00:00:10,878 --> 00:00:13,747 if you're seeing this video, I am most likely dead. 5 00:00:17,551 --> 00:00:21,522 You've heard about the gruesome, tragic events that befell the Milton-Fletcher wedding. 6 00:00:21,555 --> 00:00:23,257 It's been all over the news. 7 00:00:23,291 --> 00:00:26,927 But what you don't know is the truth-- 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,198 the real story, the story that my cameras captured. 9 00:00:31,732 --> 00:00:33,401 There are dangerous people out there... 10 00:00:33,434 --> 00:00:37,271 who are willing to do whatever it takes to suppress the truth. 11 00:00:37,305 --> 00:00:41,442 But my art will not be suppressed. 12 00:00:41,475 --> 00:00:45,679 Whoever you are, if this file finds its way into your possession, 13 00:00:45,713 --> 00:00:50,050 please mail a copy of it to the F.B.I. 14 00:00:50,084 --> 00:00:54,021 Mail a duplicate copy to the Sundance Film Festival. 15 00:00:54,054 --> 00:00:56,957 Okay? Make sure you attach a note. Tell 'em it's a rough cut. 16 00:00:56,990 --> 00:00:58,792 You know, still working on some things. But mostly it's all there. 17 00:00:58,826 --> 00:01:00,394 Just gotta put the title sequence in, it'll be all set. 18 00:01:02,963 --> 00:01:04,698 I've stayed too long. 19 00:01:05,899 --> 00:01:08,302 Farewell. 20 00:01:08,336 --> 00:01:10,304 I call my film Shotgun Wedding. 21 00:01:15,843 --> 00:01:17,811 Robert. Hey, buddy. 22 00:01:17,845 --> 00:01:19,780 How about a few words for the camera from the groom? 23 00:01:19,813 --> 00:01:21,249 Oh. The video. 24 00:01:21,282 --> 00:01:23,451 Right. The wedding video. We-- 25 00:01:23,484 --> 00:01:25,453 We wanted to record everything. 26 00:01:25,486 --> 00:01:28,756 - We could go back and relive this special moment. 27 00:01:30,924 --> 00:01:32,926 - I could never forget today. 28 00:01:36,130 --> 00:01:37,665 No matter how hard I tried. 29 00:01:39,633 --> 00:01:42,470 You-You must have something to say about your wedding. 30 00:01:42,503 --> 00:01:46,006 Robert, you okay? Robert. 31 00:01:48,776 --> 00:01:50,811 You got it I got you. 32 00:01:50,844 --> 00:01:52,380 Check, check, one, two. One, two, check. Got that? 33 00:01:53,781 --> 00:01:55,149 Slated. 34 00:01:56,884 --> 00:02:00,288 So, um, what exactly are we focusing on? 35 00:02:00,321 --> 00:02:04,124 I don't-- Everything, man. Uh-- 36 00:02:04,158 --> 00:02:06,960 Family moments, problems, funny shit. 37 00:02:06,994 --> 00:02:10,030 Nip slips. Just let it run. You know what I mean? 38 00:02:10,063 --> 00:02:12,500 Just don't stop running the camera. That's all, basically. Get everything. Blaze? 39 00:02:12,533 --> 00:02:14,001 You got it. Get it all. 40 00:02:14,034 --> 00:02:16,537 ** 41 00:02:16,570 --> 00:02:18,839 * You * 42 00:02:29,850 --> 00:02:32,085 I had one of those going on. 43 00:02:33,821 --> 00:02:38,492 Just wanted to thank you all for being here on-- with us. 44 00:02:38,526 --> 00:02:41,862 We know that you all had to take time out of your busy, busy lives, 45 00:02:41,895 --> 00:02:46,234 and some of you had to fly across an ocean, and it really means a lot to me. 46 00:02:46,267 --> 00:02:48,336 And to me. Well, to us. 47 00:02:49,603 --> 00:02:52,573 I, uh-- Wow, man. 48 00:02:52,606 --> 00:02:54,875 The Miltons, I just-- 49 00:02:54,908 --> 00:02:57,878 A family anyone would kill to be a part of. 50 00:02:57,911 --> 00:03:01,482 I just feel so lucky to feel so outclassed. 51 00:03:01,515 --> 00:03:03,851 No. No! Oh, now. 52 00:03:03,884 --> 00:03:08,021 To those of you who witnessed my embarrassing display of skeet shooting this morning, 53 00:03:08,055 --> 00:03:09,457 I'm a much better shot than that. 54 00:03:10,891 --> 00:03:13,026 I know my dad was probably sitting there going, 55 00:03:13,060 --> 00:03:15,729 "What? Did he not learn anything in all those duck hunting trips?" 56 00:03:15,763 --> 00:03:18,566 Uh-- I blame the wedding jitters. 57 00:03:18,599 --> 00:03:21,201 - Oh. - Not that I have the wedding jitters! 58 00:03:23,271 --> 00:03:28,442 Everyone, the Honorable Judge Philip "Flip" Milton. 59 00:03:28,476 --> 00:03:31,745 Just so everyone knows, he likes to be referred to as "sir," so-- 60 00:03:31,779 --> 00:03:33,847 No, no. That's not true. 61 00:03:33,881 --> 00:03:35,749 I prefer "Your Honor." 62 00:03:38,118 --> 00:03:41,021 Okay. Well. Here's to Rosemary and Robert, huh? 63 00:03:41,054 --> 00:03:42,956 Yay. Thank you. Thank you. 64 00:03:42,990 --> 00:03:45,293 I'm Ted. I'm the best man, and-- 65 00:03:45,326 --> 00:03:46,727 Best man. Hear, hear. 66 00:03:46,760 --> 00:03:49,363 Guilty. Guilty. Guilty as charged. 67 00:03:49,397 --> 00:03:53,767 I have been best friends with Robert since high school. 68 00:03:53,801 --> 00:03:59,907 And who would have thought both of us would end up marrying such classy dames? 69 00:03:59,940 --> 00:04:02,543 Um-- Actually, my wonderful wife, Elizabeth, 70 00:04:02,576 --> 00:04:04,144 is to blame for this whole thing, 71 00:04:04,177 --> 00:04:06,246 'cause four years ago, she said to me, 72 00:04:06,280 --> 00:04:11,719 "You know, my friend Rosemary is smart and beautiful and rich. 73 00:04:11,752 --> 00:04:14,588 But she's got terrible taste in men." 74 00:04:14,622 --> 00:04:19,226 She said, "Why don't we introduce her to your friend Robert?" 75 00:04:21,629 --> 00:04:22,996 You were great, Ted. 76 00:04:26,867 --> 00:04:30,037 I was Rosemary's first... 77 00:04:32,039 --> 00:04:34,241 boyfriend. 78 00:04:34,274 --> 00:04:37,177 I don't think my poor mother has ever quite forgiven me for letting her get away. 79 00:04:37,210 --> 00:04:38,746 Ha, ha. 80 00:04:38,779 --> 00:04:40,914 So, Robert-- 81 00:04:40,948 --> 00:04:44,318 do not let her out of your sight, mate. 82 00:04:44,352 --> 00:04:48,456 I still have almost 24 hours in which to win her back. 83 00:04:51,291 --> 00:04:53,694 But seriously. 84 00:04:53,727 --> 00:04:57,331 To Rosemary... and Robert. 85 00:04:57,365 --> 00:04:59,967 Cheers! - That guy's hilarious. 86 00:05:00,000 --> 00:05:01,835 I'm in the middle of my speech at the rehearsal dinner. 87 00:05:01,869 --> 00:05:04,338 Yeah! Um-- 88 00:05:04,372 --> 00:05:07,975 Robert and Rosemary, you are the perfect couple. 89 00:05:08,008 --> 00:05:11,812 And even though I haven't known either one of you that long, really, 90 00:05:11,845 --> 00:05:14,281 I just want you to know that... 91 00:05:14,314 --> 00:05:17,451 I'm so honored that you chose me to be your maid of honor. 92 00:05:18,986 --> 00:05:20,788 Hug time. 93 00:05:20,821 --> 00:05:23,123 Big hug here. Yay. 94 00:05:23,156 --> 00:05:25,393 I'm so happy you're here. 95 00:05:25,426 --> 00:05:28,328 She only has 200 views. That's sad. Maybe I should subscribe to her channel. 96 00:05:28,362 --> 00:05:29,797 We love you. I love you. 97 00:05:29,830 --> 00:05:32,700 Rosemary! Ahh! 98 00:05:32,733 --> 00:05:34,868 Right? 99 00:05:36,704 --> 00:05:41,909 - My favorite cousin. - Oh. It's true. 100 00:05:41,942 --> 00:05:46,246 I am super honored you guys all believe in me enough to deejay the reception. 101 00:05:46,279 --> 00:05:48,215 He's deejaying? 102 00:05:48,248 --> 00:05:53,487 There was a time back in Afghanistan-- Oorah! 103 00:05:53,521 --> 00:05:55,989 that I thought that I would never find something... 104 00:05:56,023 --> 00:05:58,191 in the civilized world to connect to. 105 00:05:58,225 --> 00:05:59,827 Yeah, after being in the shit. 106 00:05:59,860 --> 00:06:02,029 Until I found my true calling... 107 00:06:03,196 --> 00:06:06,033 as DJ Awesome-sauce, 108 00:06:06,066 --> 00:06:11,104 crankin' out dope jams for good Americans-- Oorah! 109 00:06:11,138 --> 00:06:13,173 I, uh-- 110 00:06:13,206 --> 00:06:15,743 I wondered if my only talent was killing people. 111 00:06:15,776 --> 00:06:18,278 You know? 112 00:06:18,311 --> 00:06:22,182 - Every time I close my eyes, I can still smell the blood. 113 00:06:22,215 --> 00:06:23,884 I was starting to worry... 114 00:06:23,917 --> 00:06:29,056 that he was waiting too long to get married. 115 00:06:29,089 --> 00:06:31,925 Possibly because of how things went... 116 00:06:31,959 --> 00:06:35,395 with his father and me, you know. 117 00:06:35,429 --> 00:06:37,465 We're divorced. 118 00:06:37,498 --> 00:06:40,067 Messy! Messy. 119 00:06:40,100 --> 00:06:47,140 Rosemary was so beautiful and smart. 120 00:06:47,174 --> 00:06:52,212 There was no way he could fall any more in love with her... 121 00:06:52,245 --> 00:06:55,215 than I already have. 122 00:06:57,417 --> 00:07:02,222 Robbie, after you brought her home that first time, 123 00:07:02,255 --> 00:07:05,926 four years ago, 124 00:07:05,959 --> 00:07:09,897 the very next day, I baked a wedding cake. 125 00:07:09,930 --> 00:07:11,565 Yes! 126 00:07:11,599 --> 00:07:13,501 From scratch. 127 00:07:15,335 --> 00:07:18,672 And I have it here right now. 128 00:07:18,706 --> 00:07:21,208 - Here we go. 129 00:07:23,477 --> 00:07:26,614 Uh, no. 130 00:07:26,647 --> 00:07:28,982 Ay, yi, yi, yi, yi. 131 00:07:29,016 --> 00:07:31,752 Nice. 132 00:07:31,785 --> 00:07:35,122 Ooh, a vet. I don't know how you keep your figure so slim. 133 00:07:35,155 --> 00:07:36,924 StairMaster. Old school. 134 00:07:36,957 --> 00:07:38,859 Anyway. You having a good time? 135 00:07:38,892 --> 00:07:40,494 Oh, man. Thank you so much. It's-- 136 00:07:40,528 --> 00:07:42,195 Of course. Of course. Look at this. 137 00:07:42,229 --> 00:07:45,298 Hey, listen. Why don't you kids go out, have a good time. Okay. 138 00:07:45,332 --> 00:07:47,768 Gonna stay here and clean up. All right. 139 00:07:47,801 --> 00:07:51,872 The first round will be on the father of the groom, Hank Fletcher. 140 00:07:51,905 --> 00:07:53,874 - Oh! 141 00:07:53,907 --> 00:07:56,977 No, no. I'm just messing with you, Hank. 142 00:07:57,010 --> 00:07:58,679 No, no, no. 143 00:07:58,712 --> 00:08:01,281 First round is on me. Are you sure? 144 00:08:01,314 --> 00:08:04,685 And then you freeloaders are on your own, okay? 145 00:08:04,718 --> 00:08:07,320 Now just, uh, don't get in trouble, okay? Of course. 146 00:08:07,354 --> 00:08:09,122 We want to stay out of the papers, don't we, honey? 147 00:08:09,156 --> 00:08:12,059 ** 148 00:08:12,092 --> 00:08:14,061 Last cameraman standing. 149 00:08:14,094 --> 00:08:17,130 - All right, ladies. Here we go. 150 00:08:17,164 --> 00:08:19,232 Leave these boys to their revelry. 151 00:08:19,266 --> 00:08:21,802 I want to stay and revel too. 152 00:08:21,835 --> 00:08:24,071 Ooh! Can we do shots? 153 00:08:24,104 --> 00:08:25,839 Keep an eye on these guys for me, okay? 154 00:08:25,873 --> 00:08:28,375 ** 155 00:08:28,408 --> 00:08:30,210 To this guy. 156 00:08:30,243 --> 00:08:35,515 * Raise it up, raise it up, raise it up * 157 00:08:35,549 --> 00:08:37,350 He's not that good. 158 00:08:37,384 --> 00:08:40,053 Yay! 159 00:08:41,521 --> 00:08:43,356 We made it. Last stop. 160 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 What is the damage, my friend? Sixty-five. 161 00:08:46,426 --> 00:08:49,730 Sixty-five. - Could the judge live any farther from civilization? 162 00:08:49,763 --> 00:08:51,599 Hey, guys! Hey, hey! 163 00:08:51,632 --> 00:08:54,167 Wait for me! We're down to Pensee. 164 00:08:56,604 --> 00:08:59,740 Hey, did everybody see my pearl necklace? My daddy bought it for me. 165 00:09:03,944 --> 00:09:05,412 Where are we going? 166 00:09:05,445 --> 00:09:06,880 ** I love you. 167 00:09:06,914 --> 00:09:08,348 They love each other. 168 00:09:09,983 --> 00:09:11,451 Stop it! 169 00:09:11,484 --> 00:09:12,552 Camera guy! 170 00:09:12,586 --> 00:09:15,022 Listen! Listen! This is where we live. 171 00:09:15,055 --> 00:09:16,456 You'll see Mika with our camera. 172 00:09:16,489 --> 00:09:18,391 She can see us. Look at this. Hello! 173 00:09:18,425 --> 00:09:20,794 Oh! Aim for the rim. Aim for the rim. 174 00:09:22,963 --> 00:09:25,432 Pretty hungry-- Hey! 175 00:09:25,465 --> 00:09:28,869 You guys ever feel like every day is, like-- 176 00:09:28,902 --> 00:09:31,371 Like every day is like trying to get... 177 00:09:31,404 --> 00:09:34,107 a fuckin' cashew in the hat. 178 00:09:36,109 --> 00:09:39,112 Vows! Vows! Vows! Vows! Vows! 179 00:09:39,146 --> 00:09:42,215 "I, Robert, take you, Rosemary, 180 00:09:42,249 --> 00:09:45,719 to be my lawfully wedded wife, 181 00:09:45,753 --> 00:09:49,589 in sickness and in health, in richness and in poorness-- 182 00:09:49,623 --> 00:09:51,992 hopefully more richness than poorness"-- 183 00:09:52,025 --> 00:09:54,261 Hey-oh! 184 00:09:54,294 --> 00:09:57,064 "good hair days and bad hair days, 185 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 when you're looking smoking hot... 186 00:09:59,132 --> 00:10:01,434 and on those occasions when maybe you're feeling a little bloated"-- 187 00:10:01,468 --> 00:10:04,404 Whoa! Oh, hell, no! 188 00:10:04,437 --> 00:10:06,807 I don't think you should put jokes in your vows, man. 189 00:10:06,840 --> 00:10:09,342 No, guys. Rosemary thinks I'm funny. 190 00:10:09,376 --> 00:10:11,278 She likes it when I'm funny. 191 00:10:11,311 --> 00:10:14,281 But not when you're supposed to be pledging your undying love and fidelity. 192 00:10:14,314 --> 00:10:16,449 Yeah, man. They're really terrible. 193 00:10:16,483 --> 00:10:18,318 She'll hate it, and then she'll hate you. 194 00:10:18,351 --> 00:10:20,420 You should take another pass on 'em, seriously. 195 00:10:20,453 --> 00:10:22,622 They're really immature. All right. Tomorrow. 196 00:10:22,656 --> 00:10:25,859 Tomorrow I'll fix 'em. 197 00:10:25,893 --> 00:10:28,595 Hey, listen. You been here all night, man. You can go home if you want. 198 00:10:28,628 --> 00:10:30,197 I can go? Yeah, yeah, yeah. 199 00:10:30,230 --> 00:10:32,365 Three-way! 200 00:10:34,501 --> 00:10:35,703 Yay! 201 00:10:41,174 --> 00:10:44,244 It's okay. It's okay. 202 00:10:45,378 --> 00:10:48,949 Everything's gonna be just-- 203 00:10:48,982 --> 00:10:51,218 * Dong-dong, dong-dong, dong-dong, dong-dong * 204 00:10:51,251 --> 00:10:52,652 We're standing in puke. 205 00:10:52,686 --> 00:10:56,223 I wrote "dong" on his face. 206 00:10:56,256 --> 00:10:58,625 Room for one more! 207 00:10:58,658 --> 00:11:02,863 I'm coming. I've never felt so alive. 208 00:11:02,896 --> 00:11:06,533 Here. Two guys. Good old time. And the groomsman. 209 00:11:06,566 --> 00:11:10,003 Rosemary is so cool and hot. 210 00:11:10,037 --> 00:11:11,805 Oh, man, thanks. And rich. 211 00:11:11,839 --> 00:11:14,141 Thanks, man. Rich in tits! 212 00:11:14,174 --> 00:11:15,709 Yeah. 213 00:11:15,743 --> 00:11:18,979 Protect the home base. This is our land! 214 00:11:21,348 --> 00:11:24,217 I was on fire today. Never even shot a gun before. 215 00:11:24,251 --> 00:11:26,186 That's beginner's luck. 216 00:11:26,219 --> 00:11:29,422 Your best score tied my worst score. What? 217 00:11:29,456 --> 00:11:32,592 Oh, yeah? Pull. 218 00:11:32,625 --> 00:11:34,227 Nailed it again. 219 00:11:34,261 --> 00:11:35,896 Can't miss. 220 00:11:35,929 --> 00:11:38,031 Wait. What are you guys talking about? Skeet shooting. 221 00:11:38,065 --> 00:11:42,069 What? Let's shoot skeet now. 222 00:11:42,102 --> 00:11:44,204 Pensee, it's the middle of the night. We can't-- I'm the groom. 223 00:11:44,237 --> 00:11:46,706 We can do what we want. 224 00:11:46,740 --> 00:11:49,109 Whoa! 225 00:11:49,142 --> 00:11:50,510 Come on! 226 00:11:50,543 --> 00:11:52,712 It's time to go and shoot something. 227 00:11:52,746 --> 00:11:54,181 I don't know what it is. 228 00:11:54,214 --> 00:11:55,348 Love murder! 229 00:11:55,382 --> 00:11:58,085 Okay. Yeah. 230 00:11:58,118 --> 00:11:59,787 Shh, shh, shh. Shh! 231 00:11:59,820 --> 00:12:01,521 It's like a-- Pensee, quiet. 232 00:12:01,554 --> 00:12:04,124 I didn't say anything! Pensee, quiet. 233 00:12:04,157 --> 00:12:07,194 You be quiet! You're talking. 234 00:12:07,227 --> 00:12:10,197 I wasn't. Okay. No more talking. 235 00:12:10,230 --> 00:12:11,932 You wanna hold it? 236 00:12:11,965 --> 00:12:13,400 Yeah, I do. Touch it. 237 00:12:13,433 --> 00:12:16,269 What was that? You want me to shoot you? 238 00:12:16,303 --> 00:12:18,806 Follow me. 239 00:12:18,839 --> 00:12:21,741 All right. You ready? Yeah, I'm ready. 240 00:12:21,775 --> 00:12:23,210 Are you ready I'm ready. 241 00:12:23,243 --> 00:12:24,711 You ready Are you ready? 242 00:12:24,744 --> 00:12:26,780 I'm ready. Okay. 243 00:12:26,814 --> 00:12:28,782 Okay. Pull! 244 00:12:30,117 --> 00:12:31,985 Oh! Slam! 245 00:12:33,821 --> 00:12:37,057 They didn't invite me to this? Fuckin' assholes, man. 246 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 You did. I did. 247 00:12:38,792 --> 00:12:40,727 Well, that's why I think it's too easy. 248 00:12:40,760 --> 00:12:42,429 I need something harder. 249 00:12:42,462 --> 00:12:44,764 Take three paces, turn around and then try to shoot it. 250 00:12:44,798 --> 00:12:46,499 Three paces, turn around-- Turn around. 251 00:12:46,533 --> 00:12:48,235 Fire. No looking. No look-sees. 252 00:12:48,268 --> 00:12:51,905 Hello, lovelies. You are about to see me shoot a gun. 253 00:12:51,939 --> 00:12:54,174 For the very first time. Ever. 254 00:12:54,207 --> 00:12:55,475 Ever! Robert, no! 255 00:12:56,810 --> 00:12:59,179 Oh, shit! Oh, no! Fuck! 256 00:12:59,212 --> 00:13:01,614 Pensee 257 00:13:01,648 --> 00:13:04,617 Are you okay? I think something hit me in the face. 258 00:13:04,651 --> 00:13:07,154 What do we do? Do we move her Call the police? 259 00:13:07,187 --> 00:13:09,356 Oh, my God. Who do you call when you shoot someone in the face? 260 00:13:09,389 --> 00:13:11,091 Someone's been shot. Oh. 261 00:13:11,124 --> 00:13:12,860 We need to call a paramedic, right? Don't touch your face. 262 00:13:12,893 --> 00:13:14,427 Yes, I'll do it. 263 00:13:14,461 --> 00:13:17,464 Oh, boy. We need help. 911. 264 00:13:17,497 --> 00:13:20,667 We need help. Someone's been shot. 265 00:13:20,700 --> 00:13:24,337 It's gonna take too long. Listen. My mom-- Side room right over there, okay? 266 00:13:24,371 --> 00:13:26,106 She's a nurse. She's a school nurse, dude! 267 00:13:26,139 --> 00:13:28,876 She's still a nurse, Ted! I'm so sleepy. 268 00:13:28,909 --> 00:13:30,510 Pensee! Get up! 269 00:13:30,543 --> 00:13:33,146 Look at this weirdy. Look at this weirdo. Do not fall asleep. 270 00:13:33,180 --> 00:13:35,615 There she is. 271 00:13:37,851 --> 00:13:41,989 I did it. Guys, where am I? 272 00:13:44,524 --> 00:13:48,862 What kind of ding-a-lings shoot guns in the middle of the night? You're getting married tomorrow. 273 00:13:48,896 --> 00:13:51,131 Mom, she just got shot in the face. You can yell at me later. 274 00:13:51,164 --> 00:13:53,400 What do you think, Mom? We should call 911. Right, Mom? 275 00:13:53,433 --> 00:13:55,835 Uh-- No, no, no. 276 00:13:55,869 --> 00:14:00,040 Now hold on. I think she's probably okay. Yeah? 277 00:14:00,073 --> 00:14:02,976 This is mostly swelling. Oh. 278 00:14:03,010 --> 00:14:06,246 Yeah. We just need to clean her up and she'll be right as rain. 279 00:14:06,279 --> 00:14:08,348 I still get to be maid of honor, right? 280 00:14:08,381 --> 00:14:11,818 I was totally looking forward to it, and Rosemary chose me. Oh. Oh-- 281 00:14:11,851 --> 00:14:13,153 Let's take her to the emergency room. 282 00:14:13,186 --> 00:14:14,888 Come on. Let's go to the emergency room. 283 00:14:14,922 --> 00:14:17,590 You listen to me, Robert Allen Fletcher. 284 00:14:18,959 --> 00:14:22,762 I-- I do understand what is happening here. 285 00:14:22,795 --> 00:14:26,533 I will not allow my baby's wedding to get derailed... 286 00:14:26,566 --> 00:14:30,003 by a-- by a... simple accident. 287 00:14:30,037 --> 00:14:33,106 Do you think that Judge Milton will want to pay for a second wedding... 288 00:14:33,140 --> 00:14:39,079 because you shot his daughter's adorable maid of honor in the face? 289 00:14:39,112 --> 00:14:40,713 This is not important, is it? 290 00:14:40,747 --> 00:14:43,050 I mean, this is just some big fancy wedding. 291 00:14:43,083 --> 00:14:45,385 This is Pensee's life. We can-- 292 00:14:45,418 --> 00:14:46,853 Rosemary and I, we can go to Vegas. 293 00:14:46,886 --> 00:14:48,788 We can marry in Vegas. It doesn't matter. 294 00:14:48,821 --> 00:14:53,426 I was in labor for 32 hours with you. 295 00:14:53,460 --> 00:14:55,428 Thirty-two hours. 296 00:14:56,563 --> 00:14:58,298 With no drugs. 297 00:14:58,331 --> 00:15:00,533 And I wanted the drugs! 298 00:15:00,567 --> 00:15:02,970 But I said no, for you. 299 00:15:03,003 --> 00:15:05,638 I did not go through that so you could have a wedding... 300 00:15:06,940 --> 00:15:11,911 performed by some Elvis or some ordained drag queen. 301 00:15:11,945 --> 00:15:15,482 What if Rosemary isn't okay with that? 302 00:15:15,515 --> 00:15:17,450 What if she changes her mind? 303 00:15:17,484 --> 00:15:19,219 Yvette's right. Yvette's right. 304 00:15:19,252 --> 00:15:23,156 This is more important. This is the turning point of your entire life. 305 00:15:30,263 --> 00:15:32,599 What the fuck is wrong with you two? 306 00:15:32,632 --> 00:15:36,436 Pensee, dear. You understand, right? 307 00:15:36,469 --> 00:15:42,109 You don't want to be the reason that the whole wedding gets called off. 308 00:15:42,142 --> 00:15:43,276 Oh, my gosh. Do you? 309 00:15:43,310 --> 00:15:46,013 No! No! I really don't. 310 00:15:46,046 --> 00:15:50,417 I'm so sorry my face got in front of your bullets, Robert. 311 00:15:50,450 --> 00:15:52,185 Those guns don't shoot bullets. It's a bird shot. 312 00:15:52,219 --> 00:15:54,421 ...stupid! This is not your fault. You are not stupid. 313 00:15:54,454 --> 00:15:56,756 Shut up, Robert. 314 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 This is Pensee's decision, not yours. 315 00:16:00,160 --> 00:16:01,594 And she's on my side. 316 00:16:01,628 --> 00:16:03,363 Ted, get him out of here. 317 00:16:03,396 --> 00:16:05,265 Brother. Bye. 318 00:16:05,298 --> 00:16:09,202 I gotta clean her up and I gotta get her back to her room. 319 00:16:09,236 --> 00:16:10,937 Okay. 320 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 We're gonna be brave. 321 00:16:13,006 --> 00:16:14,641 Pensee, have you been filming this? 322 00:16:14,674 --> 00:16:19,646 ** 323 00:16:19,679 --> 00:16:22,082 What in the hell is this? 324 00:16:29,089 --> 00:16:32,992 Anyone single, in my opinion, is a slut. 325 00:16:33,026 --> 00:16:35,062 I want you to look into this. Ready? 326 00:16:35,095 --> 00:16:38,698 A dick on your face. He doesn't even-- 327 00:16:40,533 --> 00:16:43,203 Excuse me. Yes? 328 00:16:43,236 --> 00:16:45,905 I hate this continental breakfast junk. 329 00:16:45,938 --> 00:16:49,042 Do you think you could get me a couple fried eggs, a little ham steak? 330 00:16:49,076 --> 00:16:51,744 Hey, man. Ted, right? Yeah. 331 00:16:51,778 --> 00:16:54,681 Yeah. Uh, I saw everything last night. Oh. 332 00:16:54,714 --> 00:16:59,852 Yeah. And by "saw everything," I mean I got it all on tape. 333 00:16:59,886 --> 00:17:03,190 And if I'm not being too presumptuous, Flip, Barbara, 334 00:17:03,223 --> 00:17:05,892 I still consider you both to be family. 335 00:17:05,925 --> 00:17:08,328 - Oh. 336 00:17:08,361 --> 00:17:11,364 You know, the groom's target mishap. 337 00:17:11,398 --> 00:17:14,867 Yeah. The chat with his mom. All on tape. 338 00:17:14,901 --> 00:17:16,903 Pensee? She's either drunk or hungover. 339 00:17:16,936 --> 00:17:18,538 Even Ted didn't come home till dawn. 340 00:17:18,571 --> 00:17:20,073 - Whoa. 341 00:17:20,107 --> 00:17:22,909 Yeah. And I was just about to upload it to YouTube. 342 00:17:22,942 --> 00:17:25,378 The only man who could stop me is old Benjamin Franklin. 343 00:17:25,412 --> 00:17:27,280 Okay, okay. 344 00:17:27,314 --> 00:17:29,949 But you can't say anything till after the wedding, okay? 345 00:17:29,982 --> 00:17:32,919 If I give you money, that's like a legal contract. 346 00:17:32,952 --> 00:17:34,887 ...for longer than this guy. She's a slut. 347 00:17:34,921 --> 00:17:38,057 - Yay! 348 00:17:38,091 --> 00:17:40,627 Much appreciated. You took it. It's legal. 349 00:17:43,296 --> 00:17:45,298 - Robert. Robert! - Look who's finally decided to join us. 350 00:17:45,332 --> 00:17:47,700 Thank you. Hey. 351 00:17:47,734 --> 00:17:50,237 Happy couple alert. Love it! 352 00:17:50,270 --> 00:17:51,971 Can I get you some breakfast? 353 00:17:52,004 --> 00:17:56,209 No, no. I'm... full. I'm not hungry. 354 00:17:56,243 --> 00:17:57,977 Couldn't eat today, to be honest. 355 00:17:58,010 --> 00:18:00,913 Too nervous? 356 00:18:00,947 --> 00:18:03,316 Hey, Robert, do you mind if I get you hooked up with a microphone? 357 00:18:03,350 --> 00:18:05,385 Oh. It's Steve, right? Yeah, Steve. 358 00:18:05,418 --> 00:18:07,086 Yeah, sure. I-- 359 00:18:07,120 --> 00:18:08,988 You know, microphone-- Do I really-- 360 00:18:09,021 --> 00:18:10,457 Who wants to hear me today, you know? 361 00:18:12,192 --> 00:18:13,926 The battery should last all day, all right? 362 00:18:13,960 --> 00:18:15,995 So just forget you're even wearing it, man. 363 00:18:16,028 --> 00:18:18,465 Have fun out there. Just leave all the shooting to us. 364 00:18:18,498 --> 00:18:21,401 All right. Got all my principals miked. 365 00:18:21,434 --> 00:18:24,070 My boys Blaze and Sully and I will be shooting all day, 366 00:18:24,103 --> 00:18:28,608 and in two months, you will have a feature film of your magical day. 367 00:18:28,641 --> 00:18:30,243 Two months? 368 00:18:30,277 --> 00:18:33,780 Incidentally, I am an award-winning documentarian. 369 00:18:33,813 --> 00:18:37,484 Took home the jury prize at the Bakersfield International Student Film Festival. 370 00:18:37,517 --> 00:18:38,951 No big whoop. 371 00:18:38,985 --> 00:18:41,621 Big whoop! So-- It's gonna be great. 372 00:18:43,690 --> 00:18:46,426 Robert, honey. Mom, Mom, Mom, Mom. 373 00:18:46,459 --> 00:18:47,827 Okay. So Pensee is-- Hey. Okay. 374 00:18:47,860 --> 00:18:51,464 No, no. Listen. We are miked right now. 375 00:18:51,498 --> 00:18:55,335 I'm wearing a microphone, and these cameras are shooting us, 376 00:18:55,368 --> 00:18:58,471 so they will hear everything you will say. 377 00:18:58,505 --> 00:19:00,707 So, what, uh-- 378 00:19:00,740 --> 00:19:03,210 What was going on with Pensee? 379 00:19:03,243 --> 00:19:05,945 How's-- How's the damage to her car? 380 00:19:05,978 --> 00:19:08,114 Car? Mm-hmm. 381 00:19:08,147 --> 00:19:12,652 Well, um-- It's a little... dinged? Uh 382 00:19:12,685 --> 00:19:18,157 But I-I got it's, um, face bandaged-- 383 00:19:18,191 --> 00:19:21,461 Yeah? As long as sh-- it doesn't pick at it, 384 00:19:21,494 --> 00:19:22,895 it should be fine. 385 00:19:22,929 --> 00:19:27,099 Maybe we should take her car to the shop. 386 00:19:28,401 --> 00:19:31,070 Now? Yes. 387 00:19:31,103 --> 00:19:33,740 We've got wedding photos coming up. Really? 388 00:19:33,773 --> 00:19:37,009 Rosemary! 389 00:19:37,043 --> 00:19:40,146 My goodness, I am so excited! Oh, good. 390 00:19:40,179 --> 00:19:44,551 You look so perfect, like a little Hummel figurine. 391 00:19:44,584 --> 00:19:46,853 I just want to steal my fiancé for a moment, if that's okay. 392 00:19:46,886 --> 00:19:50,189 - Yeah. - Ma'am, may I hook thee up with a microphone? 393 00:19:50,223 --> 00:19:51,924 You know what? She doesn't need to be miked. Yes. 394 00:19:51,958 --> 00:19:53,893 Of course. No, no, no, no, no. 395 00:19:53,926 --> 00:19:56,496 Of course you get to be miked. Everyone gets to be in the movie. 396 00:19:56,529 --> 00:20:00,066 - You just want all the attention on yourself. - You know me. 397 00:20:00,099 --> 00:20:02,201 I'm gonna go mike your mom up, dude. 398 00:20:02,235 --> 00:20:04,504 Hey. I wanna talk to you for a second. Hey. 399 00:20:04,537 --> 00:20:07,840 Okay. I know what you did last night. 400 00:20:07,874 --> 00:20:10,410 Staying up all night the night before the wedding? 401 00:20:10,443 --> 00:20:12,579 Oh, boy, you know. 402 00:20:12,612 --> 00:20:14,347 That's such a terrible idea. I really shouldn't. 403 00:20:14,381 --> 00:20:17,083 Come on. I'm just kidding, babe. Okay. 404 00:20:17,116 --> 00:20:19,185 I'm glad you had fun with your friends. Yeah. 405 00:20:19,218 --> 00:20:23,690 I do want to know, however, where is my maid of honor? 406 00:20:23,723 --> 00:20:25,558 Pensee? Pensee. 407 00:20:25,592 --> 00:20:27,627 The maid of honor really should be here at this special brunch. 408 00:20:27,660 --> 00:20:29,429 Yeah. Where-- 409 00:20:29,462 --> 00:20:32,231 She just-- She just had a little bit too much to drink. 410 00:20:32,265 --> 00:20:34,267 Uh-huh. She's still in her room. 411 00:20:34,301 --> 00:20:36,436 She's hungover. 412 00:20:36,469 --> 00:20:41,541 How irresponsible is that You guys are really lucky that I'm here to cover for her. 413 00:20:41,574 --> 00:20:43,610 Yeah. I'm gonna go check on her. 414 00:20:43,643 --> 00:20:44,777 Yeah? Yeah. 415 00:20:44,811 --> 00:20:46,546 Wait, wait, wait. W-W-W-Wait. 416 00:20:46,579 --> 00:20:48,147 I will come with you. Yeah. 417 00:20:48,180 --> 00:20:50,450 Oh. Are you-- Okay. Yeah. 418 00:20:50,483 --> 00:20:51,418 Yeah? Oh, yeah. 419 00:20:51,451 --> 00:20:52,719 Yeah? Yeah! 420 00:20:52,752 --> 00:20:53,953 Okay. 421 00:20:54,854 --> 00:20:55,922 Okay. 422 00:20:55,955 --> 00:20:58,858 Hey. So, uh, did you take care of it? 423 00:20:59,459 --> 00:21:02,261 What? The-- 424 00:21:02,295 --> 00:21:05,898 - Your vows. - Oh, shit. Shit. I gotta-- 425 00:21:05,932 --> 00:21:07,467 Okay. Okay. 426 00:21:07,500 --> 00:21:09,469 I gotta get on that. 427 00:21:09,502 --> 00:21:11,338 Gone again? 428 00:21:11,371 --> 00:21:12,939 Man stuff. 429 00:21:12,972 --> 00:21:14,907 Oh, wait. You know, uh-- 430 00:21:14,941 --> 00:21:18,778 ...is sick. It was coming out both ends. 431 00:21:18,811 --> 00:21:23,583 And her Aunt Flo is in town, so-- all three ends. 432 00:21:23,616 --> 00:21:26,453 Pen-- Pensee. It's Rosemary. 433 00:21:26,486 --> 00:21:28,521 Are you sick, babe? 434 00:21:28,555 --> 00:21:32,258 Oh, Rosemary. Oh, my God. I think that maybe I-- 435 00:21:32,291 --> 00:21:34,026 Yvette. I'm out here too. 436 00:21:34,060 --> 00:21:36,863 Hi, Yvette. Hi. 437 00:21:36,896 --> 00:21:38,931 Let me come in-- No, no, no, no, no. 438 00:21:38,965 --> 00:21:41,501 You don't need anything, do you? 439 00:21:41,534 --> 00:21:44,871 - You'll be better in time for the photos, right? - Uh-- 440 00:21:44,904 --> 00:21:48,174 Pensee? You just stay in there like a good girl. 441 00:21:48,207 --> 00:21:51,778 You drink lots of water. You do not let anyone in the room. 442 00:21:51,811 --> 00:21:54,847 You don't want anyone to see the way your-- 443 00:21:56,015 --> 00:21:58,117 uh, your condition is looking. 444 00:21:58,150 --> 00:21:59,686 Okay? 445 00:22:00,653 --> 00:22:01,888 Okay. 446 00:22:01,921 --> 00:22:04,991 Love you, dear. Okay. 447 00:22:05,024 --> 00:22:07,293 Okay. Yeah. You're fine. 448 00:22:07,326 --> 00:22:08,661 Don't worry about her. She is going to be fine. 449 00:22:10,062 --> 00:22:13,232 Hey, everyone out there in Pensee land. 450 00:22:13,265 --> 00:22:16,369 Like a goof, I got hurt at the wedding weekend. 451 00:22:16,403 --> 00:22:19,639 I don't want to make a scene or do anything stupid, so, 452 00:22:19,672 --> 00:22:22,875 I'm gonna sneak out the window and run through the woods to the highway... 453 00:22:22,909 --> 00:22:24,977 and then take a taxi to the hospital. 454 00:22:25,011 --> 00:22:27,580 And I'm bringing you all along with me, guys. 455 00:22:27,614 --> 00:22:29,315 Wish me luck! 456 00:22:31,250 --> 00:22:34,353 You know. It's, uh-- 457 00:22:34,387 --> 00:22:37,924 Everything happens for a reason, even accidents. 458 00:22:37,957 --> 00:22:40,493 There's a thing called happy accidents, you know? 459 00:22:40,527 --> 00:22:44,864 It's possible all life on Earth began by accident. 460 00:23:01,981 --> 00:23:03,115 Pensee? 461 00:23:04,417 --> 00:23:05,151 Pensee? 462 00:23:07,319 --> 00:23:09,121 This is harder than I expected. 463 00:23:10,389 --> 00:23:12,358 Oh. Uh-- 464 00:23:12,391 --> 00:23:14,326 Ow. 465 00:23:16,162 --> 00:23:17,396 Oh, God. 466 00:23:20,767 --> 00:23:21,968 Okay. 467 00:23:22,001 --> 00:23:24,070 But I'm sticking to it, guys. 468 00:23:24,103 --> 00:23:27,574 You gotta believe in yourself and find your greatness, right? 469 00:23:27,607 --> 00:23:30,577 Pensee? Pensee! 470 00:23:30,610 --> 00:23:32,211 What on earth are you doing? 471 00:23:32,244 --> 00:23:34,146 Don't worry. No one will see. 472 00:23:34,180 --> 00:23:36,082 It's broad daylight! 473 00:23:36,115 --> 00:23:39,619 You come back in here right now, young lady. You will ruin everything! 474 00:23:39,652 --> 00:23:41,087 Come in. No, no. 475 00:23:41,120 --> 00:23:43,322 You come in right now. Don't pull on it. Don't you dare. 476 00:23:43,355 --> 00:23:45,424 Come in! You're the devil and you know it! 477 00:23:45,458 --> 00:23:47,426 It's my wedding, and you won't ruin it! 478 00:23:47,460 --> 00:23:49,829 It's not your wedding. It's Robert and Rosemary's wedding. 479 00:23:49,862 --> 00:23:51,898 Fine! But you're ruining it! 480 00:23:51,931 --> 00:23:54,100 Stop! You're gonna make me fall! 481 00:23:58,471 --> 00:23:59,839 Pensee? 482 00:23:59,872 --> 00:24:01,974 Oh. You don't want to go in there. 483 00:24:02,008 --> 00:24:03,142 I have to get some Pepto. 484 00:24:07,614 --> 00:24:12,519 ** 485 00:24:14,654 --> 00:24:16,723 Ted! Ted! 486 00:24:19,325 --> 00:24:20,760 Could you come with me for a moment, please? 487 00:24:20,793 --> 00:24:22,629 Can you just let me eat this Danish, please? 488 00:24:24,463 --> 00:24:26,933 This is an emergency. Mm-hmm. 489 00:24:26,966 --> 00:24:30,136 It's about Pensee's, uh-- 490 00:24:30,169 --> 00:24:31,270 diarrhea. Oh. 491 00:24:31,303 --> 00:24:33,640 It's gotten very messy. Okay, okay, okay. 492 00:24:33,673 --> 00:24:35,575 Okay, okay. Let's go. Let's go. Let's go. 493 00:24:40,312 --> 00:24:42,181 Hurry up. 494 00:24:42,214 --> 00:24:43,816 Oh, my God! 495 00:24:43,850 --> 00:24:45,484 Oh, man up, Ted! 496 00:24:50,389 --> 00:24:52,458 Oh. Mmm. Breathe in, breathe out. 497 00:24:52,491 --> 00:24:54,160 I'll get you a paper bag in a second. 498 00:24:54,193 --> 00:24:55,895 The one thing I didn't understand... 499 00:24:55,928 --> 00:24:59,165 is that you're at a wedding this weekend-- Babe. Babe. Stop talking. 500 00:24:59,198 --> 00:25:02,068 Stop. Listen to what I am saying, okay? 501 00:25:02,101 --> 00:25:04,336 I got this fuckin' thing on my lip. 502 00:25:04,370 --> 00:25:06,238 I don't know what it is. 503 00:25:06,272 --> 00:25:09,175 Go to the computer, fire up WebMed. 504 00:25:09,208 --> 00:25:12,311 Just-- I'm gonna shoot the thing on my lip... 505 00:25:12,344 --> 00:25:14,581 and I'm gonna play it back so I can describe it to you. 506 00:25:14,614 --> 00:25:17,516 I don't know what it is, and that affects both of us. 507 00:25:17,550 --> 00:25:20,587 Yeah. Yeah. That's the point, retard. Thank you. 508 00:25:20,620 --> 00:25:22,488 I don't care about this thing on your lip. I'm trying-- 509 00:25:22,521 --> 00:25:24,657 Fucking ridiculous. 510 00:25:24,691 --> 00:25:26,358 Should we call a doctor? 511 00:25:26,392 --> 00:25:27,827 She's dead. She can't get any deader. 512 00:25:27,860 --> 00:25:29,528 Should we bury her? 513 00:25:29,562 --> 00:25:31,698 There's no time for that, Ted. 514 00:25:31,731 --> 00:25:35,101 Besides, Pensee would have wanted us to just hide her corpse. 515 00:25:35,134 --> 00:25:37,937 What about that? Ooh, that's good thinking. 516 00:25:47,113 --> 00:25:49,081 Okay. Okay. 517 00:25:49,115 --> 00:25:51,017 Oh, my God. That is fucked up. 518 00:25:55,054 --> 00:25:58,557 Get her arm-- Hold on. 519 00:25:58,591 --> 00:26:00,359 Here. Hold on. Do you have any lotion? 520 00:26:00,392 --> 00:26:02,061 Maybe we could, like, grease her up. 521 00:26:02,094 --> 00:26:04,563 We'll just cram it down with the lid. Just cram the lid down. 522 00:26:04,597 --> 00:26:06,032 I don't-- Oh. 523 00:26:06,065 --> 00:26:08,300 Are they-- Oh, sh-- Is that the cameraman? 524 00:26:08,334 --> 00:26:11,103 Um, excuse me. 525 00:26:11,137 --> 00:26:15,541 Mr. Cameraman? This isn't what-- 526 00:26:15,574 --> 00:26:17,409 Could we talk to you for a second? 527 00:26:17,443 --> 00:26:19,445 - Grab that rock! 528 00:26:19,478 --> 00:26:21,213 What the fuck are you doing? No, that rock! 529 00:26:21,247 --> 00:26:22,649 Dude, I'm just high. I just imagined-- 530 00:26:22,682 --> 00:26:24,550 What You fucking-- 531 00:26:24,583 --> 00:26:25,985 - Don't run from me. Stop it! 532 00:26:26,018 --> 00:26:27,654 Come on, man! I'll give you back the money, dude! 533 00:26:27,687 --> 00:26:30,790 Get his head. 534 00:26:30,823 --> 00:26:31,991 No. Oh, shit! 535 00:26:34,526 --> 00:26:36,462 I think I killed him. I had to, right? 536 00:26:36,495 --> 00:26:38,965 He could have had a gun. You think he may have a gun, right? 537 00:26:38,998 --> 00:26:43,435 He could have had a Y-Yes. Well, always best to play it safe. 538 00:26:43,469 --> 00:26:46,472 How am I gonna tell my wife she married someone... 539 00:26:46,505 --> 00:26:49,175 who hit someone in the head with a rock and then he died? Ted. 540 00:26:49,208 --> 00:26:51,510 What? You're not going to tell your wife. 541 00:26:51,543 --> 00:26:53,980 I tell her everything. She knows everything. It's why she doesn't like me. 542 00:26:55,882 --> 00:27:00,086 Here you are. I was starting to think you were ignoring me. 543 00:27:00,119 --> 00:27:02,254 What? No, honey. 544 00:27:02,288 --> 00:27:04,490 I'm just-- I was distracted. 545 00:27:04,523 --> 00:27:07,459 My dad's been looking for you. He said you guys were supposed to have a man-to-man talk. 546 00:27:07,493 --> 00:27:09,128 Yeah. Yeah. You said you were into it. 547 00:27:09,161 --> 00:27:10,697 Yeah, I gotta go see him. 548 00:27:11,964 --> 00:27:13,365 You all right, baby? Yeah. Excuse me. 549 00:27:13,399 --> 00:27:15,702 I gotta talk to my mom real fast. 550 00:27:15,735 --> 00:27:17,136 See you at the wedding photos! 551 00:27:19,338 --> 00:27:21,540 Mom? Mom. Mom, Mom, Mom. 552 00:27:21,573 --> 00:27:23,710 I'm in the middle of something. I can see that, Mom. 553 00:27:23,743 --> 00:27:26,378 Why do you have an ax? 554 00:27:26,412 --> 00:27:28,280 I got it off one of the gardeners. 555 00:27:28,314 --> 00:27:30,649 Rodrigo has everything. Oh, yeah? 556 00:27:30,683 --> 00:27:32,885 That doesn't really answer my question, Mom. 557 00:27:32,919 --> 00:27:38,024 This doesn't have anything to do with Pensee's, uh, car trouble? 558 00:27:38,057 --> 00:27:39,491 Um, y-- 559 00:27:39,525 --> 00:27:40,893 It died. 560 00:27:43,730 --> 00:27:47,499 Huh? She-- Pensee's car died. 561 00:27:47,533 --> 00:27:52,038 You said-- You said she was-- it was fine, Mom. 562 00:27:52,071 --> 00:27:54,573 Uh, it was. 563 00:27:54,606 --> 00:27:58,310 Then it fell out a window and died. 564 00:27:58,344 --> 00:28:03,015 Then one of the cameramen-- Mm 565 00:28:03,049 --> 00:28:05,017 His car died too. 566 00:28:05,051 --> 00:28:06,685 What are you talking about, Mom? 567 00:28:06,719 --> 00:28:09,088 His car-- Yeah? 568 00:28:09,121 --> 00:28:11,690 saw Pensee's car-- Uh-huh. 569 00:28:11,724 --> 00:28:16,328 then wanted to ruin the wedding, so Ted... 570 00:28:16,362 --> 00:28:18,731 hit it with a rock. 571 00:28:18,765 --> 00:28:22,034 Oh, Robert. There you are, my boy. Oh, hey! 572 00:28:22,068 --> 00:28:25,704 Uh-- Don't worry. Your mother is looking out for you. 573 00:28:25,738 --> 00:28:28,107 You just keep enjoying yourself. Okay. 574 00:28:28,140 --> 00:28:31,043 Where are the cars now, Ma? 575 00:28:31,077 --> 00:28:32,678 Everything okay? Yeah. 576 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 No, Judge-- Your Honor. Sir. Everything's great. 577 00:28:35,748 --> 00:28:40,052 I think it's high time that you learned to call me Flip. 578 00:28:40,086 --> 00:28:42,554 - Ah. Yes, sir, Flip. - Whoa. 579 00:28:42,588 --> 00:28:46,759 We are pleased as punch to welcome you into the Milton family. 580 00:28:46,793 --> 00:28:50,396 Well, I am honored to be a part of your family, sir. 581 00:28:50,429 --> 00:28:53,732 You know what? Can I just talk to my dad for one minute, while we're here? 582 00:28:53,766 --> 00:28:55,567 Excuse me real quick. Hey, Dad? 583 00:28:55,601 --> 00:28:57,804 Mom's, uh-- I need you to watch out for her, okay? 584 00:28:57,837 --> 00:28:59,471 'Cause she's getting a little crazy with her wedding planning. 585 00:28:59,505 --> 00:29:03,375 Robbie. She's always been crazy. 586 00:29:03,409 --> 00:29:05,477 I know that you guys aren't on good terms right now, okay? 587 00:29:05,511 --> 00:29:07,279 But I really need you right now. 588 00:29:07,313 --> 00:29:09,548 Make sure she doesn't do anything out of the ordinary, okay? 589 00:29:09,581 --> 00:29:12,418 Yeah. If that's what you need me to do. Okay. That's what I need. 590 00:29:12,451 --> 00:29:15,087 Uh, Robert? Come on in. Yeah. Here I come! 591 00:29:15,121 --> 00:29:18,057 - Here I come, Pop! - Do you know what they're having for dinner? 592 00:29:18,090 --> 00:29:20,960 It's kind of weird, isn't it, having all these cameras around here? 593 00:29:20,993 --> 00:29:23,229 I have an election coming up in November, Robert. 594 00:29:23,262 --> 00:29:26,398 Charles Beaumont is really gunning for my seat, 595 00:29:26,432 --> 00:29:27,533 just waiting for me to slip up. 596 00:29:39,378 --> 00:29:42,414 Okeydokey. Uh, excuse me. 597 00:29:42,448 --> 00:29:44,783 Ted? 598 00:29:44,817 --> 00:29:47,419 I got an ax. No! I don't want to cut him up! 599 00:29:47,453 --> 00:29:49,755 The key, I find, 600 00:29:49,788 --> 00:29:52,191 is one must live one's life in private... 601 00:29:52,224 --> 00:29:57,029 just as honorably and forthrightly as one does in public. 602 00:29:57,063 --> 00:29:58,497 That makes sense. 603 00:29:58,530 --> 00:30:01,467 Since I do have an election coming up-- 604 00:30:01,500 --> 00:30:02,634 Anything you need to tell me, Robert? 605 00:30:04,036 --> 00:30:06,005 Any skeletons in the closet? 606 00:30:07,673 --> 00:30:08,640 Your closet? 607 00:30:10,877 --> 00:30:15,281 No. This is man's work, and this body's too big to carry around. 608 00:30:15,314 --> 00:30:18,517 Look, we have to make it look like a Mexican drug cartel did it. 609 00:30:18,550 --> 00:30:20,019 Isn't that smart? Come on. 610 00:30:20,052 --> 00:30:22,354 What was that? Do you hear something? 611 00:30:22,388 --> 00:30:25,892 No. You're just being paranoid. Come on. Take the ax. No. Shh. 612 00:30:28,827 --> 00:30:30,529 Oh. Uh-- 613 00:30:31,363 --> 00:30:33,065 See-See who it is. 614 00:30:33,099 --> 00:30:35,534 No! I know what that means. 615 00:30:35,567 --> 00:30:38,504 God. I have to do everything around here. 616 00:30:40,506 --> 00:30:42,641 Shh. 617 00:30:42,674 --> 00:30:45,344 - Oh! 618 00:30:45,377 --> 00:30:48,447 Not a good time, Hank. 619 00:30:51,783 --> 00:30:53,419 What the hell happened to him? 620 00:30:54,253 --> 00:30:56,688 Mmm-- Uh-- 621 00:30:56,722 --> 00:30:59,858 Why don't you just come clean, huh? 622 00:30:59,892 --> 00:31:02,294 I'm gonna find out the whole truth about it anyway. 623 00:31:03,930 --> 00:31:06,065 Hank? Yeah? 624 00:31:06,098 --> 00:31:11,037 You want-- You want your son to get married, right? 625 00:31:11,070 --> 00:31:12,104 Of course. Yeah. 626 00:31:12,138 --> 00:31:13,605 Is this guy dead? 627 00:31:15,874 --> 00:31:19,278 And you trust me, right? 628 00:31:19,311 --> 00:31:20,980 Not particularly. 629 00:31:22,414 --> 00:31:25,617 I had a D.U.I. when I was 23. Huge mistake. 630 00:31:25,651 --> 00:31:28,220 Deeply regret it, man. 631 00:31:32,992 --> 00:31:35,928 - Good. 632 00:31:35,962 --> 00:31:38,797 - I knew all about that. - Hey! 633 00:31:38,830 --> 00:31:41,133 I was just giving you a test. All right! 634 00:31:42,668 --> 00:31:45,204 Now, honey, chop up this body. 635 00:31:45,237 --> 00:31:47,773 This creepo here, he was-- 636 00:31:47,806 --> 00:31:50,876 He was trying to take this special day... 637 00:31:50,909 --> 00:31:54,580 away from Robbie, you know-- 638 00:31:54,613 --> 00:31:55,982 Away from us. 639 00:31:57,683 --> 00:32:00,919 You may be many not-so-great things, 640 00:32:01,954 --> 00:32:04,323 Hank Fletcher, 641 00:32:04,356 --> 00:32:08,660 but you-- you have always been a good father. 642 00:32:10,196 --> 00:32:12,464 Robbie-- 643 00:32:12,498 --> 00:32:14,633 Robbie needs his daddy right now. 644 00:32:17,669 --> 00:32:19,171 How small you want the pieces? 645 00:32:19,205 --> 00:32:23,109 Oh, probably like 10 total. 646 00:32:23,142 --> 00:32:25,811 I've never done this before. 647 00:32:25,844 --> 00:32:27,813 I'll start with the legs and work my way up. 648 00:32:27,846 --> 00:32:30,149 - We shouldn't be doing this. - Oh, hush, Ted. 649 00:32:31,117 --> 00:32:33,285 Okay. You, uh-- 650 00:32:33,319 --> 00:32:35,021 You-- You do it-- 651 00:32:35,054 --> 00:32:36,955 Oh, God. Hank. 652 00:32:37,990 --> 00:32:40,192 You know, for-- for Robbie. 653 00:32:44,063 --> 00:32:45,464 Let me just... 654 00:32:46,865 --> 00:32:48,534 get him ready here. 655 00:32:48,567 --> 00:32:50,469 Okay. 656 00:32:52,904 --> 00:32:54,140 Ooh. 657 00:32:55,141 --> 00:32:56,175 Oh, God. 658 00:32:56,208 --> 00:32:57,476 Okay. 659 00:32:58,877 --> 00:33:00,846 This brings back memories of the farm. 660 00:33:00,879 --> 00:33:03,515 Cutting a cord of wood for Dad. 661 00:33:03,549 --> 00:33:06,985 Ooh. Okay. Here goes nothing. 662 00:33:14,360 --> 00:33:18,664 What the hell? 663 00:33:20,032 --> 00:33:22,000 - My God! 664 00:33:22,034 --> 00:33:23,469 You said he was dead! 665 00:33:23,502 --> 00:33:26,172 I'm sorry, buddy. It's okay. 666 00:33:28,107 --> 00:33:32,244 You just cut my fucking foot off, you human piece of shit! 667 00:33:32,278 --> 00:33:34,513 Make him be quiet! 668 00:33:34,546 --> 00:33:35,981 I'm trying to reason with him. 669 00:33:36,014 --> 00:33:37,816 You just chopped off his foot. 670 00:33:37,849 --> 00:33:40,752 Why would he reason with you? Do something! 671 00:33:40,786 --> 00:33:42,388 Fuckin' piece of-- 672 00:33:46,525 --> 00:33:47,893 Oh, my God! 673 00:33:47,926 --> 00:33:49,161 Oh, fuck! 674 00:33:50,429 --> 00:33:53,332 Oh, my God! 675 00:33:53,365 --> 00:33:55,934 Fuck you people! 676 00:33:58,036 --> 00:34:01,207 Fucking bitch! 677 00:34:01,240 --> 00:34:03,309 I'll never-- You're going down! 678 00:34:07,746 --> 00:34:10,582 Hey, bitch! Fuck you! 679 00:34:21,093 --> 00:34:23,529 What the fuck did I ever do to you people? 680 00:34:23,562 --> 00:34:26,465 You're trying to stand in the way of my son's happiness. 681 00:34:26,498 --> 00:34:28,867 I'm not trying to do that. I don't even know you. 682 00:34:28,900 --> 00:34:31,303 No, no. No, dude! Dude! We can hang out. I'm totally cool-- 683 00:34:32,471 --> 00:34:34,373 I did it again! - Oh, fuck! 684 00:34:34,406 --> 00:34:37,743 Oh, fuck! Just witnessed a murder! 685 00:34:37,776 --> 00:34:40,646 I just filmed a fucking murder! 686 00:34:40,679 --> 00:34:44,483 Blaze! It's not a huge loss, but it's a human life. 687 00:34:47,486 --> 00:34:50,756 The life of an award-winning documentarian is a dangerous one, 688 00:34:50,789 --> 00:34:54,193 but it is the path I have chosen. 689 00:34:55,127 --> 00:34:56,595 For Blaze. 690 00:34:58,797 --> 00:35:00,266 You okay, Yvette? 691 00:35:01,099 --> 00:35:02,268 Oh. 692 00:35:02,301 --> 00:35:03,669 I'm fine. 693 00:35:05,304 --> 00:35:08,374 Hank. You tried to protect me. 694 00:35:10,476 --> 00:35:13,979 Well... sure, I-- You're a lady. 695 00:35:14,012 --> 00:35:16,815 Ted, you look like you could use some rest. 696 00:35:16,848 --> 00:35:19,485 Why don't you go clean up? Hank and I can take care of this. 697 00:35:19,518 --> 00:35:21,487 Yeah, yeah. I'm gonna-- 698 00:35:22,388 --> 00:35:24,490 Oh. 699 00:35:24,523 --> 00:35:26,292 Oh, my goodness. 700 00:35:26,325 --> 00:35:28,827 You're hurt. Oh. 701 00:35:28,860 --> 00:35:33,232 Let me patch you up. Just let me find something. 702 00:35:35,834 --> 00:35:37,135 Oh, Hank. 703 00:35:41,840 --> 00:35:44,310 Maybe we should finish cutting him into pieces so-- 704 00:35:45,511 --> 00:35:47,579 You are such a boy. 705 00:35:48,480 --> 00:35:50,649 Take your shirt off. 706 00:35:51,583 --> 00:35:52,984 Leave your top off. 707 00:35:56,054 --> 00:35:57,789 Whoa! Oh! 708 00:36:12,604 --> 00:36:14,172 ** 709 00:36:19,911 --> 00:36:22,248 ** 710 00:36:22,281 --> 00:36:24,916 ** It's-- It's really not necessary, Marvin. 711 00:36:24,950 --> 00:36:27,052 We could just put on the radio. 712 00:36:27,085 --> 00:36:30,422 Listen, when you hire DJ Awesome-sauce, 713 00:36:30,456 --> 00:36:32,258 you get the full package. 714 00:36:32,291 --> 00:36:36,194 I know how to set the mood for some lady pamperin'! 715 00:36:37,729 --> 00:36:40,399 ** He's been through a lot in the war. 716 00:36:40,432 --> 00:36:43,602 He was such a sweet little boy. 717 00:36:43,635 --> 00:36:45,604 ** 718 00:36:45,637 --> 00:36:49,140 You're doing a wonderful job, Marvin. 719 00:36:50,442 --> 00:36:52,778 Aunt Barbara! 720 00:36:54,446 --> 00:36:56,615 ** 721 00:36:56,648 --> 00:36:59,050 Oh, my gosh. 722 00:36:59,084 --> 00:37:01,387 I hate to bring this up, but at some point... 723 00:37:01,420 --> 00:37:05,123 you're gonna have to consider just replacing Pensee. 724 00:37:05,156 --> 00:37:08,894 You need a fully functioning maid of honor to do important tasks like... 725 00:37:08,927 --> 00:37:11,229 bouquet management and train wrangling. 726 00:37:11,263 --> 00:37:15,467 Oh, hey. Where have you been? Are you okay? 727 00:37:15,501 --> 00:37:20,105 - Oh. I am great. - Oh. 728 00:37:20,138 --> 00:37:23,775 What's not to love on a... perfect day like this? 729 00:37:25,277 --> 00:37:28,780 Knock, knock, knock. Is everybody decent? 730 00:37:28,814 --> 00:37:32,551 - Oh. Ladies. 731 00:37:32,584 --> 00:37:34,620 I know it's bad luck for the groom to see the bride, 732 00:37:34,653 --> 00:37:38,457 but it's just my bad luck that I am not the groom. 733 00:37:40,826 --> 00:37:43,562 Seriously, I came to deliver this. 734 00:37:43,595 --> 00:37:46,665 Oh. Well, thank you. 735 00:37:46,698 --> 00:37:49,735 What a lovely package. 736 00:37:49,768 --> 00:37:52,838 You didn't have to do that. Thank you. 737 00:37:52,871 --> 00:37:54,806 Oh! Yes. 738 00:37:54,840 --> 00:37:56,808 Yeah, I know it's your favorite. 739 00:37:56,842 --> 00:37:59,745 In fact, the funny thing is, whenever I smell it, 740 00:37:59,778 --> 00:38:01,913 I still-- 741 00:38:01,947 --> 00:38:03,649 think of you. 742 00:38:05,150 --> 00:38:07,152 I was thinking you could wear it for the ceremony. 743 00:38:07,185 --> 00:38:08,854 Oh. 744 00:38:10,722 --> 00:38:14,092 - Y-Y-Yeah. - Mm-hmm. 745 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Thank you. My pleasure. Absolute pleasure. 746 00:38:17,663 --> 00:38:19,698 Please. 747 00:38:21,132 --> 00:38:23,001 - Mother. - Yo. Sully. 748 00:38:26,472 --> 00:38:28,774 Hey, Steve. I'm getting some pretty good stuff, man. 749 00:38:28,807 --> 00:38:31,510 Okay. Good, good. Great. Great. 750 00:38:31,543 --> 00:38:35,481 Uh, listen. You... seen Blaze around? 751 00:38:35,514 --> 00:38:38,016 He's probably around here somewhere getting high. 752 00:38:38,049 --> 00:38:39,985 - You know how he does it. - Yeah. 753 00:38:40,018 --> 00:38:42,654 - But his phone's going to voice mail. 754 00:38:42,688 --> 00:38:46,458 - Fuckin' Blaze. Always been a little unreliable, right? - Yeah. 755 00:38:46,492 --> 00:38:48,259 Trust me, bro. Never gonna hire that bitch again. 756 00:38:51,563 --> 00:38:56,368 Is it just me, or is something really weird going on here today? 757 00:38:56,402 --> 00:38:59,137 I mean, people are actually starting to avoid the cameras. 758 00:38:59,170 --> 00:39:00,806 Hey. Look. Just-- Just-- 759 00:39:00,839 --> 00:39:03,375 Just stay on task, okay, Sully? 760 00:39:03,409 --> 00:39:05,411 It's just you and me now, man. 761 00:39:05,444 --> 00:39:06,878 Forever. 762 00:39:08,580 --> 00:39:10,816 Hey. Proud of you. 763 00:39:10,849 --> 00:39:12,651 Thank you. 764 00:39:12,684 --> 00:39:14,586 - You're welcome. And I mean that. - Thank you. 765 00:39:14,620 --> 00:39:17,355 - Proud. - I feel it. 766 00:39:17,389 --> 00:39:19,057 Okay. All right. 767 00:39:19,090 --> 00:39:22,360 - Hey, and whatever you do, just don't stop filming. - Okay. 768 00:39:22,394 --> 00:39:24,896 Okay? Keep that shit rolling. I will. 769 00:39:24,930 --> 00:39:26,798 At all times. 770 00:39:29,200 --> 00:39:31,236 Okay. Okay. 771 00:39:31,269 --> 00:39:33,439 Mika, look how pretty Mommy looks, hmm? 772 00:39:33,472 --> 00:39:35,541 How are you, Mika? 773 00:39:35,574 --> 00:39:38,744 Huh? 774 00:39:41,146 --> 00:39:43,615 Ted. You scared the shit out of me. 775 00:39:43,649 --> 00:39:45,116 I'm sorry. I'm sorry. 776 00:39:47,218 --> 00:39:48,787 No! No. No. 777 00:39:48,820 --> 00:39:50,689 What have you been doing? 778 00:39:50,722 --> 00:39:52,323 I can't tell you. It's a secret. 779 00:39:54,125 --> 00:39:56,194 We don't keep secrets. 780 00:39:56,227 --> 00:39:57,963 - Hi, Mika. 781 00:39:57,996 --> 00:40:01,633 I can't tell anyone. I promised. It'll ruin the entire wedding. 782 00:40:01,667 --> 00:40:06,037 Fine. You and Robert are up to some lamebrained scheme then? 783 00:40:06,071 --> 00:40:07,473 You don't have to tell me. 784 00:40:12,077 --> 00:40:15,080 Robert shot Pensee, and she fell out of a window and she died. 785 00:40:15,113 --> 00:40:17,749 The cameraman saw it and I had to hit him in the head with a rock, 786 00:40:17,783 --> 00:40:20,452 but then he didn't die, so I chopped him in the head with an ax! 787 00:40:20,486 --> 00:40:23,054 And Yvette made me promise not to say anything until the wedding was over, 788 00:40:23,088 --> 00:40:25,757 since Pensee would have wanted it that way, for Rosemary to have a perfect day. 789 00:40:25,791 --> 00:40:28,026 And if you divorce me, I won't fight you. You can have everything. I'm sorry. 790 00:40:30,261 --> 00:40:31,997 Pensee's dead? Super dead. 791 00:40:36,468 --> 00:40:39,805 That means Rosemary's going to need a new maid of honor. Sure. 792 00:40:39,838 --> 00:40:43,842 You need to get cleaned up and into your suit. The pictures are about to happen. 793 00:40:43,875 --> 00:40:44,943 And, Ted? What? 794 00:40:44,976 --> 00:40:46,077 Fix your hair. 795 00:40:46,111 --> 00:40:48,614 I'll put water on it. Mika? 796 00:40:48,647 --> 00:40:51,917 Mommy has to go! She's about to be promoted to maid of honor! 797 00:40:54,352 --> 00:40:56,688 ** Robert, Rosemary, 798 00:40:56,722 --> 00:41:00,759 you're gonna be the most beautiful couple ever in history. 799 00:41:00,792 --> 00:41:03,795 And I love you very, very much. 800 00:41:03,829 --> 00:41:07,032 Rosemary, listen to this. This is gold, okay? 801 00:41:07,065 --> 00:41:08,667 We went to an obedience class with our dog, 802 00:41:08,700 --> 00:41:10,669 but secretly, I was listening to the trainer... 803 00:41:10,702 --> 00:41:13,672 because I thought, "I might be able to use these skills in real life." 804 00:41:13,705 --> 00:41:15,974 And it worked. 805 00:41:16,007 --> 00:41:19,044 We-- We love you. Say something else. 806 00:41:19,077 --> 00:41:20,546 Does this remind you of something? 807 00:41:24,716 --> 00:41:28,053 - You know-- - I mean, food incentive is everything to a man. 808 00:41:28,086 --> 00:41:31,790 Robert. Robert. 809 00:41:31,823 --> 00:41:36,628 Robert and Rosemary, I think the foundation of a good marriage... 810 00:41:36,662 --> 00:41:38,329 is sex. 811 00:41:38,363 --> 00:41:41,967 ** 812 00:41:42,000 --> 00:41:43,902 Love, love. 813 00:41:43,935 --> 00:41:45,904 Just stop it. Okay. 814 00:41:45,937 --> 00:41:48,640 She knows. I told her everything. I'm sorry. 815 00:41:48,674 --> 00:41:50,876 What is wrong with you? 816 00:41:50,909 --> 00:41:52,978 She seems cool with it though. 817 00:41:53,011 --> 00:41:54,846 She does? Yeah. Yeah, yeah, yeah. 818 00:41:54,880 --> 00:41:58,850 Okay, people. I charge by the second, okay, so all eyes on me. 819 00:41:58,884 --> 00:42:02,220 Um, we are missing somebody. Somebody in white? 820 00:42:06,057 --> 00:42:07,425 Hi. 821 00:42:07,458 --> 00:42:09,360 Oh, wait. Where is-- Where's Pensee? 822 00:42:09,394 --> 00:42:11,563 She's seriously still not down yet? 823 00:42:11,597 --> 00:42:14,900 Oh, uh-- She must still be feeling sick. 824 00:42:14,933 --> 00:42:17,936 - Actually-- Oh, I hate telling you this, 825 00:42:17,969 --> 00:42:20,371 but she left. 826 00:42:20,405 --> 00:42:22,674 She told me that this place was total lamesville... 827 00:42:22,708 --> 00:42:24,676 and that she had to go find a place... 828 00:42:24,710 --> 00:42:28,113 to get drunk and find a guy and have casual sex with him. 829 00:42:28,146 --> 00:42:30,115 Uh, that doesn't sound like Pensee. 830 00:42:30,148 --> 00:42:32,283 Actually, she said the same thing to me, 831 00:42:32,317 --> 00:42:35,053 and she wasn't wearing any panties, so-- 832 00:42:35,086 --> 00:42:38,957 It might be time for you to choose a new maid of honor. 833 00:42:38,990 --> 00:42:41,893 It's just-- You know, I don't think she's coming back. 834 00:42:41,927 --> 00:42:44,262 Violet, will you step in for Pensee while I figure all this out? 835 00:42:44,295 --> 00:42:46,097 - Of course. - Thank you. 836 00:42:46,131 --> 00:42:51,102 Okay, yay. Crisis averted. Okay, picture time, okay? Um-- 837 00:42:51,136 --> 00:42:53,104 If we could clear a path here... 838 00:42:53,138 --> 00:42:55,473 and everyone gather around the trunk. 839 00:42:55,506 --> 00:42:58,476 This will be a beautiful shot of you guys. 840 00:42:58,509 --> 00:43:03,148 Are we-- You know, are we sure that we want to take the pictures here? 841 00:43:03,181 --> 00:43:05,784 Isn't it a little-- I don't know 842 00:43:08,253 --> 00:43:12,457 You know, I-- I think that it's this trunk, actually. 843 00:43:12,490 --> 00:43:14,993 What if we took the pictures over there? Look over there. 844 00:43:15,026 --> 00:43:17,829 Wouldn't it be beautiful if we took the pictures over by those trees? 845 00:43:17,863 --> 00:43:21,066 If you feel that strongly about it, why don't we just move the trunk? 846 00:43:21,099 --> 00:43:24,035 Yes. Move the trunk. 847 00:43:25,704 --> 00:43:27,939 Pay no attention to me. Women, right? 848 00:43:27,973 --> 00:43:29,908 Let's just take the pictures. 849 00:43:29,941 --> 00:43:31,743 Yeah, let's take the pictures. I love that idea. 850 00:43:33,879 --> 00:43:37,415 Love it. Everyone, here, here. Intense, intense. 851 00:43:37,448 --> 00:43:40,585 Yes. Hide that secret. Keep that secret. I love it. 852 00:43:40,618 --> 00:43:43,789 Yes, yes. I just did something really bad and nobody knows. 853 00:43:43,822 --> 00:43:46,491 Okay, now I need the groomsmen, all you boys. 854 00:43:46,524 --> 00:43:49,494 Okay, hold on. Okay, we're losing light. 855 00:43:49,527 --> 00:43:51,697 So can you guys move the bench a few feet to the left? 856 00:43:51,730 --> 00:43:53,431 - Oh, yeah. I got it. - No, no, no. 857 00:43:53,464 --> 00:43:54,866 I got it. Let me do it. 858 00:43:54,900 --> 00:43:56,334 I don't care who does it. 859 00:43:56,367 --> 00:43:58,670 Why is this so heavy? Well, uh-- 860 00:43:58,704 --> 00:44:00,505 ...heavy in here. 861 00:44:05,176 --> 00:44:08,346 Say, Hank-- Can I call you Hank? 862 00:44:08,379 --> 00:44:11,616 May I just say, Hank, uh-- 863 00:44:15,420 --> 00:44:17,488 You know what This is what we're gonna do. 864 00:44:17,522 --> 00:44:20,225 I'm just gonna sit here for all these, okay? Just like this. 865 00:44:20,258 --> 00:44:23,494 You know what? Ted's gonna sit here too. Just the two of us on the b-- 866 00:44:23,528 --> 00:44:26,297 Hey, come on. Come on. Everybody on top. 867 00:44:26,331 --> 00:44:29,134 Just like this for the rest of the photos. They're all gonna look like this, okay? 868 00:44:33,538 --> 00:44:36,674 - Yeah, yeah, yeah. - It doesn't matter. It doesn't matter. 869 00:44:36,708 --> 00:44:39,210 Okay. Let's stand up. - No, no. I like this look. 870 00:44:40,078 --> 00:44:41,747 That's my big thing. 871 00:44:41,780 --> 00:44:43,548 How about we stand up, Robert? 872 00:44:43,581 --> 00:44:45,851 Hey, red! Hey, red! 873 00:44:45,884 --> 00:44:48,653 Take the shot, red! Clickity-click. Clickity-click it. 874 00:44:48,686 --> 00:44:50,688 There has been a lot of sitting. 875 00:44:50,722 --> 00:44:53,158 Happy. Yay! We're getting married. It's not a funeral. 876 00:44:53,191 --> 00:44:54,860 Robert. Robert. Robert. Mm 877 00:44:54,893 --> 00:44:56,161 Hey. Hey. 878 00:44:56,194 --> 00:44:58,997 Today's our wedding day. I know. 879 00:44:59,030 --> 00:45:01,232 I want you to be here. I'm here. 880 00:45:01,266 --> 00:45:03,234 With me. Okay? Did something happen last night? 881 00:45:03,268 --> 00:45:04,569 No. What's going on? 882 00:45:04,602 --> 00:45:06,905 Okay. Maybe after we're done here, 883 00:45:06,938 --> 00:45:09,007 we can just have a moment, just the two of us? Yeah. 884 00:45:09,040 --> 00:45:11,242 Just like you and I, away from everybody else? 885 00:45:11,276 --> 00:45:14,212 I would love that. I would love that. Just you and me. 886 00:45:14,245 --> 00:45:15,747 You mean that? Yeah. Of course. 887 00:45:15,781 --> 00:45:17,015 I'd like that. Okay? 888 00:45:25,456 --> 00:45:28,559 Yes. I don't think she knew him that well. 889 00:45:28,593 --> 00:45:30,561 Tons of phrases. "Shut your yap." 890 00:45:30,595 --> 00:45:32,697 Oh. Hey. We're so glad to have you here. 891 00:45:32,730 --> 00:45:35,233 Part of my-- 892 00:45:35,266 --> 00:45:36,968 And-- 893 00:45:42,273 --> 00:45:44,609 Psst. Robert. 894 00:45:44,642 --> 00:45:47,378 We gotta talk. 895 00:45:49,014 --> 00:45:50,982 I hate to be the bearer of bad news, 896 00:45:51,016 --> 00:45:53,751 but there are some shady operations going on around here. 897 00:45:53,785 --> 00:45:56,121 Like what? 898 00:45:56,154 --> 00:45:59,925 This morning, when I went to be with the guns, like any other morning, 899 00:45:59,958 --> 00:46:02,760 it looked as if the lock had been forced. 900 00:46:02,794 --> 00:46:06,064 And a shotgun had been fired. That's probably just some kids. 901 00:46:06,097 --> 00:46:09,334 Then, after that, there's been disappearances. 902 00:46:09,367 --> 00:46:10,668 Pensee. 903 00:46:12,103 --> 00:46:13,604 I went by her room, 904 00:46:13,638 --> 00:46:16,341 where she's supposedly crippled with the runs. 905 00:46:16,374 --> 00:46:19,878 But when I broke in, she wasn't there. 906 00:46:20,645 --> 00:46:23,648 And her toilet... 907 00:46:23,681 --> 00:46:25,216 was clean. 908 00:46:28,219 --> 00:46:30,555 And one of the cameramen is missing too. 909 00:46:32,390 --> 00:46:33,992 I've been gathering evidence, 910 00:46:35,393 --> 00:46:38,329 recording everything with my spy cam. 911 00:46:38,363 --> 00:46:40,131 Oh, sh-- 912 00:46:45,303 --> 00:46:49,540 And I think I've pretty much figured out who's responsible. 913 00:46:50,641 --> 00:46:53,011 Fuck me. Who? 914 00:46:54,145 --> 00:46:56,848 Ted? 915 00:46:58,249 --> 00:47:02,620 Look in his eyes. I've seen that before. 916 00:47:02,653 --> 00:47:05,523 That's a man who's just been in the shit for the first time. 917 00:47:07,425 --> 00:47:10,061 I'll shadow him. No, no, no, no. 918 00:47:10,095 --> 00:47:11,963 No, no. No, don't follow him. 919 00:47:11,997 --> 00:47:15,901 No, no, it can't be Ted because Ted's been with me all day. 920 00:47:15,934 --> 00:47:19,237 So-- You know who it could be? 921 00:47:20,371 --> 00:47:22,373 You know who it could be? 922 00:47:22,840 --> 00:47:25,376 Declan! 923 00:47:25,410 --> 00:47:27,045 Rosemary's handsome English ex? 924 00:47:27,078 --> 00:47:29,214 He's not that handsome. He's cute. 925 00:47:29,247 --> 00:47:34,819 But-- No! Pensee and the cameraman and Declan together. 926 00:47:34,852 --> 00:47:37,688 A nefarious scheme to ruin the wedding. 927 00:47:37,722 --> 00:47:40,358 Yeah. He said some suspicious stuff earlier. 928 00:47:40,391 --> 00:47:44,195 And then he laughed like-- 929 00:47:44,229 --> 00:47:46,431 Okay, that's suspicious. Yeah. 930 00:47:46,464 --> 00:47:48,199 I'm on the case. Go get 'em. Yeah. 931 00:47:48,233 --> 00:47:51,903 Make love to the camera. Or me. Love it. 932 00:47:51,937 --> 00:47:55,740 We can chop her up later. That'll make it really look like a Mexican drug cartel. 933 00:47:55,773 --> 00:47:59,377 - We can mix and match. - Mom. Mom. Dad. Mom. 934 00:47:59,410 --> 00:48:04,082 Why is Pensee's car in the "you know"? 935 00:48:04,882 --> 00:48:06,918 Oh. 936 00:48:06,952 --> 00:48:10,855 Honey, I didn't know they were gonna use the "you know" in the pictures. 937 00:48:10,888 --> 00:48:14,459 But don't worry about it. Your father and I will dispose of it. 938 00:48:14,492 --> 00:48:17,495 I asked you to keep an eye on her, Dad, not to help her. 939 00:48:19,130 --> 00:48:22,233 I haven't taken my eyes off her once. 940 00:48:22,267 --> 00:48:25,570 You're so sweet. Thanks. 941 00:48:25,603 --> 00:48:27,805 What-- What-- 942 00:48:27,838 --> 00:48:30,775 What's going on, guys? You guys hate each other. 943 00:48:30,808 --> 00:48:33,711 We can't rekindle our old flame? 944 00:48:33,744 --> 00:48:36,147 - Mmm! - Mm-mmm-mmm! 945 00:48:36,181 --> 00:48:38,083 Ew! 946 00:48:38,116 --> 00:48:40,085 Where was this attitude when I was 12? 947 00:48:40,118 --> 00:48:42,420 Would've saved me a lot of trips to the school counselor. 948 00:48:42,453 --> 00:48:47,158 Oh, honey, don't you see that everything-- everything happens for a reason. 949 00:48:47,192 --> 00:48:49,627 There's magic in the air. Magic. 950 00:48:49,660 --> 00:48:52,097 Magic. Magic. We're all going to jail! 951 00:48:52,130 --> 00:48:54,332 Hey! 952 00:48:54,365 --> 00:48:57,235 And Marvin-- Marvin knows too, by the way. 953 00:48:57,268 --> 00:48:58,903 He knows something's going on. 954 00:48:58,936 --> 00:49:01,906 Maybe I should have your father, um, 955 00:49:01,939 --> 00:49:03,674 talk to him. 956 00:49:03,708 --> 00:49:05,776 No. No! 957 00:49:07,045 --> 00:49:09,280 Marvin is harmless. Okay? 958 00:49:09,314 --> 00:49:12,583 I sent him on a wild-goose chase. All right? 959 00:49:12,617 --> 00:49:16,454 Hey, you guys, no more doing anything. No more helping. 960 00:49:16,487 --> 00:49:19,457 You think of doing something, you do the different. Okay? 961 00:49:19,490 --> 00:49:21,592 This is my wedding, my rules. Promise me! 962 00:49:21,626 --> 00:49:23,728 Promise me! Don't do anything! Promise! 963 00:49:26,031 --> 00:49:27,432 Okay. Okay. 964 00:49:27,465 --> 00:49:29,767 - All right. 965 00:49:29,800 --> 00:49:32,103 Okay. 966 00:49:32,137 --> 00:49:33,804 Calm down. He's so excitable. 967 00:49:33,838 --> 00:49:36,374 I know. I don't know where he-- 968 00:49:36,407 --> 00:49:39,144 Where did you learn to dance like this? 969 00:49:39,177 --> 00:49:41,912 ** 970 00:49:44,215 --> 00:49:46,684 Swift, silent and deadly. 971 00:49:48,986 --> 00:49:50,721 Hey! Hey. 972 00:49:54,159 --> 00:49:57,328 Has my future husband made a little time for me? All the time in the world. 973 00:49:57,362 --> 00:49:59,364 Yeah, right. 974 00:49:59,397 --> 00:50:01,632 Ho-ho! Whoa! Robert. 975 00:50:01,666 --> 00:50:05,370 Just wanted to let you know-- I have taken care of it. 976 00:50:05,403 --> 00:50:07,372 You can rest easy. 977 00:50:07,405 --> 00:50:10,341 Good. Great. Thanks. 978 00:50:10,375 --> 00:50:12,243 Wait. What? Take care of what? 979 00:50:12,277 --> 00:50:14,645 El problemo... 980 00:50:14,679 --> 00:50:16,247 with "Eclan"... 981 00:50:17,115 --> 00:50:19,850 acting "espicious." 982 00:50:19,884 --> 00:50:22,220 - Es no problemo. - I know what that means. 983 00:50:23,888 --> 00:50:26,857 Why don't you take a look at that picture of... 984 00:50:26,891 --> 00:50:30,928 that guy... I was telling you about, doing that funny thing. 985 00:50:30,961 --> 00:50:32,697 Don't look, Rosemary. What's wrong? 986 00:50:32,730 --> 00:50:35,333 Oh, that's the cutest little kitten I've ever seen. 987 00:50:35,366 --> 00:50:36,934 Do you remember that kitten? 988 00:50:36,967 --> 00:50:41,005 Baby. Baby, I'm so sorry. I'm gonna be right back. No. No. No. 989 00:50:41,038 --> 00:50:43,574 I gotta go look at some pictures of the kittens. There's so many kittens! 990 00:50:43,608 --> 00:50:45,843 Robert! Oh, look at the pictures of the kittens! 991 00:50:48,379 --> 00:50:49,814 Unbelievable. 992 00:50:51,782 --> 00:50:54,519 Ohh. 993 00:50:54,552 --> 00:50:56,721 I didn't ask you... 994 00:50:56,754 --> 00:50:58,389 to kidnap him. 995 00:50:58,423 --> 00:51:00,858 Just doing my duty. 996 00:51:00,891 --> 00:51:03,594 He's been keeping quiet about his plans... 997 00:51:03,628 --> 00:51:06,131 and where his coconspirators are hiding. Oh, my-- 998 00:51:06,164 --> 00:51:09,234 But I will get it out of him. 999 00:51:13,804 --> 00:51:16,741 I have been waiting to do this to an enemy combatant... 1000 00:51:16,774 --> 00:51:18,443 for a while. 1001 00:51:18,476 --> 00:51:22,980 No, you can't torture him! Okay? I was speculating earlier! 1002 00:51:23,013 --> 00:51:26,751 Robert, I-- I swear I'm not here to ruin the wedding. 1003 00:51:26,784 --> 00:51:29,053 Declan-- Robert, I swear on my life. 1004 00:51:29,086 --> 00:51:30,755 I'm so sorry. I'm a friend. 1005 00:51:30,788 --> 00:51:32,423 This guy's-- 1006 00:51:32,457 --> 00:51:34,091 Some friend! 1007 00:51:34,125 --> 00:51:36,761 I'm sorry. Robert. 1008 00:51:36,794 --> 00:51:39,063 Jesus-- Oh, God! 1009 00:51:39,096 --> 00:51:41,766 What are you planning? 1010 00:51:42,933 --> 00:51:45,436 Why do you hate American freedoms? 1011 00:51:45,470 --> 00:51:48,072 I don't. I'm from England. 1012 00:51:48,105 --> 00:51:49,840 We're allies. 1013 00:51:49,874 --> 00:51:52,777 These colors don't run, terrorist. 1014 00:51:52,810 --> 00:51:54,579 What? 1015 00:51:54,612 --> 00:51:58,516 Oh, good Lord. You do know our flags are the same colors. 1016 00:51:58,549 --> 00:52:01,919 You fuckin'... motherfucker! 1017 00:52:01,952 --> 00:52:04,755 No! No! No! 1018 00:52:16,834 --> 00:52:20,205 Whoo-hoo-hoo! 1019 00:52:20,238 --> 00:52:22,106 Stop! Stop it! 1020 00:52:22,139 --> 00:52:23,841 All right! I admit it! 1021 00:52:23,874 --> 00:52:26,511 I-- I'm here to steal Rosemary back. 1022 00:52:26,544 --> 00:52:29,046 - Oh, yeah. 1023 00:52:29,079 --> 00:52:31,816 I was on my way to convince her to run away with me, 1024 00:52:31,849 --> 00:52:35,320 you boring sot! 1025 00:52:35,353 --> 00:52:37,021 You were always so nice to me. 1026 00:52:37,054 --> 00:52:40,391 Well, I was playing you for a fool, 1027 00:52:40,425 --> 00:52:42,927 you twat! 1028 00:52:45,563 --> 00:52:47,698 Soldier. Huh? 1029 00:52:47,732 --> 00:52:51,068 Detain this man till after the ceremony. 1030 00:52:51,101 --> 00:52:53,871 It would be my pleasure. R-Robert, no. Help. 1031 00:52:53,904 --> 00:52:55,640 You have to help me. 1032 00:52:55,673 --> 00:52:57,342 Are you fucking kidding me? 1033 00:52:57,375 --> 00:53:00,578 Rodrigo is the best. 1034 00:53:00,611 --> 00:53:02,380 So how many stiffs you got, woman? 1035 00:53:02,413 --> 00:53:04,014 Sully! 1036 00:53:04,048 --> 00:53:05,916 Just the two. Get the fuck over here. 1037 00:53:05,950 --> 00:53:09,387 We had to fold her in and kind of pushed her down. 1038 00:53:09,420 --> 00:53:11,889 You want to pick her up by the torso. Come on. What's going on? 1039 00:53:11,922 --> 00:53:15,192 Okay, don't-- don't react. 1040 00:53:15,226 --> 00:53:18,996 Just... look at this. 1041 00:53:19,029 --> 00:53:21,699 You got her? 1042 00:53:24,034 --> 00:53:26,237 Grab-- Oh! 1043 00:53:26,271 --> 00:53:28,339 Here, I got her leg. I got her leg. 1044 00:53:28,373 --> 00:53:31,075 Is that chick fuckin' dead? Shh! Don't-- 1045 00:53:31,108 --> 00:53:33,077 Just you and me, Harry Potter. 1046 00:53:35,112 --> 00:53:37,348 Just me and you, boy. 1047 00:53:40,251 --> 00:53:41,519 Don't. Don't! 1048 00:53:46,657 --> 00:53:49,394 Okay, now help me-- We gotta call the cops. 1049 00:53:49,427 --> 00:53:51,729 Mm-hmm. Mm-hmm. 1050 00:53:53,130 --> 00:53:54,899 Or... 1051 00:53:54,932 --> 00:53:56,534 we could keep shooting. 1052 00:53:59,270 --> 00:54:03,641 Oh, you limeys are such pussies. 1053 00:54:03,674 --> 00:54:07,312 Back in the corps, we used to shock ourselves for fun! 1054 00:54:15,920 --> 00:54:19,824 We got a serious murder story happening here at the Milton's family wedding. 1055 00:54:19,857 --> 00:54:22,226 We're getting it on H.D., man! 1056 00:54:22,259 --> 00:54:25,229 Do you have any idea how much we could sell this doc for? 1057 00:54:25,262 --> 00:54:30,134 I'm kinda thinking that this could be Oscar nomination material, man. 1058 00:54:30,167 --> 00:54:33,971 You're naughty! Here I come! Oh, no, no! Uh-oh! 1059 00:54:34,004 --> 00:54:36,741 We could kinda become like those journalists who gained the trust... 1060 00:54:36,774 --> 00:54:39,577 of criminals or-- or warlords. 1061 00:54:45,883 --> 00:54:47,885 Hello? 1062 00:54:50,120 --> 00:54:51,989 Hello! 1063 00:54:52,022 --> 00:54:53,791 You think we're in danger? Definitely. 1064 00:54:55,793 --> 00:54:57,428 I mean, where's Blaze? 1065 00:54:57,462 --> 00:54:59,464 Oh, Blaze is-- 1066 00:55:00,665 --> 00:55:02,867 halfway home. 1067 00:55:02,900 --> 00:55:07,304 Sent him early with some incriminating footage to, you know, ensure our safety. 1068 00:55:08,539 --> 00:55:10,508 Oh, you're a genius, Steve. 1069 00:55:10,541 --> 00:55:12,510 A genius. Yeah, I know. 1070 00:55:12,543 --> 00:55:13,978 Tell me about it, bro. 1071 00:55:14,011 --> 00:55:16,647 One, two, three-- 1072 00:55:16,681 --> 00:55:18,683 Oh! There you are! 1073 00:55:19,850 --> 00:55:22,319 What in holy hog's hell... 1074 00:55:22,353 --> 00:55:24,021 am I paying you clowns for? 1075 00:55:24,054 --> 00:55:26,023 I mean, here you are, diddling around. 1076 00:55:26,056 --> 00:55:28,292 My daughter, the bride-- 1077 00:55:28,325 --> 00:55:30,294 You remember meeting her? 1078 00:55:30,327 --> 00:55:32,897 There's not a single camera on her. 1079 00:55:32,930 --> 00:55:34,665 Extremely sorry, Judge Milton. 1080 00:55:34,699 --> 00:55:38,836 Sully, why don't you hop up and go grab some Rosemary footage 1081 00:55:38,869 --> 00:55:40,838 What I am paying you two goons, 1082 00:55:40,871 --> 00:55:42,840 this better be the best damn wedding video ever. 1083 00:55:42,873 --> 00:55:44,842 It's gonna be killer. 1084 00:55:44,875 --> 00:55:47,044 Steve thinks we'll get an Oscar nomination for it. 1085 00:55:47,077 --> 00:55:49,380 What the hell are you talking about? 1086 00:55:49,414 --> 00:55:51,849 Nothin'. 1087 00:55:51,882 --> 00:55:54,251 Hair of the dog, buddy. Yeah. Come on. Let me hear. 1088 00:55:54,284 --> 00:55:56,687 You ready to ush the shit out of this wedding, buddy? 1089 00:55:56,721 --> 00:55:59,657 Hell, yeah, I am. I was born to ush shit. Hell, yeah! Come on! 1090 00:55:59,690 --> 00:56:02,159 Ush! Ush! Ush! U-- 1091 00:56:02,192 --> 00:56:04,328 You guys part of the wedding? Yeah. We're ushers. 1092 00:56:04,361 --> 00:56:07,164 - Hey, you're the priest! - I'm a pastor. 1093 00:56:07,197 --> 00:56:09,900 Sorry. Okay, you guys, uh-- 1094 00:56:09,934 --> 00:56:13,103 Point me in the direction of the bride and groom. My Jag, it's been acting up. 1095 00:56:13,137 --> 00:56:16,707 Oh, yeah, about that-- the groom's missing. 1096 00:56:16,741 --> 00:56:19,544 We're keeping that on the D.L., though, so, you know... be cool? 1097 00:56:19,577 --> 00:56:22,847 Yeah, I'm cool. I get paid by the hour. Right. See-- Hey! 1098 00:56:22,880 --> 00:56:26,451 F.Y.I., the guests are starting to seat themselves. 1099 00:56:26,484 --> 00:56:28,686 I'll be in the bar. 1100 00:56:28,719 --> 00:56:30,555 Priest just took my beer. 1101 00:56:30,588 --> 00:56:33,090 ** 1102 00:56:33,123 --> 00:56:35,893 My future honey, um, is-- 1103 00:56:35,926 --> 00:56:38,896 I hope that I can find you so that we can actually get married. 1104 00:56:38,929 --> 00:56:43,768 And then all will be well and... we'll be in love, and hopefully, uh-- 1105 00:56:43,801 --> 00:56:46,804 Have you guys seen him, or-- Not happening? 1106 00:56:46,837 --> 00:56:49,440 Uh, no. I don't know. I mean, what do you guys want? 1107 00:56:49,474 --> 00:56:51,576 Love you, bunny. 1108 00:56:51,609 --> 00:56:53,110 * It's a long way home 1109 00:56:53,143 --> 00:56:56,581 * But, ah, we can make it 1110 00:56:56,614 --> 00:56:59,316 I'm not sure if it's going. 1111 00:56:59,349 --> 00:57:02,419 Is the red light on? Uh, I don't know. 1112 00:57:02,453 --> 00:57:05,122 Where's the red light supposed to be? Hold on. 1113 00:57:05,155 --> 00:57:09,960 I The l-- There's a red spot on the lens. 1114 00:57:09,994 --> 00:57:13,297 It's a red light. Okay, hold on. Red light, red light, red light. 1115 00:57:13,330 --> 00:57:16,133 They got so many buttons on these things these days. 1116 00:57:16,166 --> 00:57:17,802 I'm gonna try this. 1117 00:57:17,835 --> 00:57:22,807 Uh, yeah, I think that's it. I think I got it. I think it's going. 1118 00:57:22,840 --> 00:57:25,576 Oh. Hey. That doesn't look too bad, does it? 1119 00:57:25,610 --> 00:57:27,177 That looks great. 1120 00:57:28,479 --> 00:57:30,447 You look pretty good too. 1121 00:57:30,481 --> 00:57:32,817 Hi. Hi! 1122 00:57:35,119 --> 00:57:38,823 Okay, we got 10 minutes. We gotta go quick. We gotta make this quick. 1123 00:57:38,856 --> 00:57:41,859 You know how to-- That was great. 1124 00:57:41,892 --> 00:57:44,094 Game face, bitch. 1125 00:57:44,128 --> 00:57:48,032 We got, like, three choices for dinner tonight. Yeah. 1126 00:57:48,065 --> 00:57:51,669 The beef-- Yeah, that's good. That's good. 1127 00:57:51,702 --> 00:57:55,139 The beef is good. Real good beef! 1128 00:57:55,172 --> 00:57:56,974 Mm-hmm! That's good beef. 1129 00:58:00,477 --> 00:58:02,146 Uh-- 1130 00:58:02,179 --> 00:58:03,848 Yes? 1131 00:58:03,881 --> 00:58:05,883 Uh, who is it? It's Steve. 1132 00:58:05,916 --> 00:58:08,519 - Could I come in for a minute? - Oh, uh, no. 1133 00:58:08,553 --> 00:58:11,355 Um, I-I can't come to the door right now. 1134 00:58:11,388 --> 00:58:13,558 I'm, um-- I'm-- Having sex, for Pete's sake! 1135 00:58:13,591 --> 00:58:14,959 Hank! 1136 00:58:14,992 --> 00:58:17,494 Yeah, okay. Well-- 1137 00:58:17,528 --> 00:58:20,330 I kinda feel like it's important that I speak to you. 1138 00:58:20,364 --> 00:58:24,201 Oh, for God's sake-- About the dead bodies in your room? 1139 00:58:24,234 --> 00:58:27,638 Now, I know that you killed the maid of honor and my cameraman. 1140 00:58:27,672 --> 00:58:30,007 I've got the footage. 1141 00:58:30,040 --> 00:58:34,011 But-But I'm not here to get you guys in trouble. Okay? 1142 00:58:34,044 --> 00:58:36,180 I just-- I want to talk to you. 1143 00:58:37,848 --> 00:58:39,249 Hey. Come on in. 1144 00:58:39,283 --> 00:58:41,051 Okay-- No! Jesus. 1145 00:58:42,019 --> 00:58:44,321 Okay, wait, wait, wait. 1146 00:58:44,354 --> 00:58:45,923 Just-- Just wait. All right? 1147 00:58:45,956 --> 00:58:48,726 You've got the wrong idea. Okay? I'm not-- 1148 00:58:48,759 --> 00:58:50,160 I'm not gonna tell anyone. 1149 00:58:50,194 --> 00:58:52,529 I'm here under official capacity. 1150 00:58:52,563 --> 00:58:55,666 You know, videographer-client privilege. 1151 00:58:55,700 --> 00:59:00,037 Plus, I've not gotten any footage of you, Yvette, in that dress. 1152 00:59:00,070 --> 00:59:03,373 So back then we lived in a house with Robert and four other guys. 1153 00:59:03,407 --> 00:59:06,076 Three bedrooms. This tiny house. 1154 00:59:06,110 --> 00:59:07,712 And-- Oh. Hey, Rosemary. 1155 00:59:07,745 --> 00:59:09,714 Sorry. Have you guys seen Robert? 1156 00:59:09,747 --> 00:59:11,381 No-- I'm sorry. 1157 00:59:11,415 --> 00:59:14,118 Did you check his room? Yes. I'm going insane! 1158 00:59:15,252 --> 00:59:17,054 Dude, can you not film me right now? 1159 00:59:18,989 --> 00:59:20,457 I mean it! 1160 00:59:24,962 --> 00:59:27,331 Fuck, she's fast. 1161 00:59:28,966 --> 00:59:31,068 "Everybody makes mistakes. 1162 00:59:31,101 --> 00:59:34,404 We need to forgive and forget. 1163 00:59:35,673 --> 00:59:36,974 And forgive. 1164 00:59:37,007 --> 00:59:38,809 And forget. 1165 00:59:38,843 --> 00:59:42,412 And forgive and forget." 1166 00:59:42,446 --> 00:59:44,548 Rosemary. 1167 00:59:44,581 --> 00:59:46,951 Oh, Robert. Quick. Come with me. Where are we going? 1168 00:59:46,984 --> 00:59:49,553 Just keep up. What's wrong? Are they coming? 1169 00:59:49,586 --> 00:59:51,989 I'm not taking anyone's side. 1170 00:59:52,022 --> 00:59:54,458 I'm just saying it doesn't seem that important who Rosemary chooses as her maid of honor, 1171 00:59:54,491 --> 00:59:56,727 'cause I'm gonna spend the rest of my life in prison. 1172 00:59:56,761 --> 00:59:58,462 Don't be so dramatic! 1173 00:59:58,495 --> 01:00:01,465 And shut the door. It reeks of puke in here! 1174 01:00:05,770 --> 01:00:08,973 A bride is supposed to be stress-free on her wedding day. 1175 01:00:09,006 --> 01:00:11,742 That's why it's so very, very important to choose the right maid of honor. 1176 01:00:11,776 --> 01:00:13,177 Right, Mika? 1177 01:00:13,210 --> 01:00:16,046 It's Violet. 1178 01:00:18,849 --> 01:00:20,785 Oh! Cute dog. 1179 01:00:20,818 --> 01:00:22,787 Um, have you seen Rosemary? 1180 01:00:22,820 --> 01:00:25,790 She's running around everywhere, and she's gonna get her dress all dirty. 1181 01:00:25,823 --> 01:00:27,658 Just trying to find her. 1182 01:00:27,692 --> 01:00:30,360 Shouldn't a maid of honor keep more careful track of her bride? 1183 01:00:30,394 --> 01:00:32,262 Wow. 1184 01:00:32,296 --> 01:00:35,265 So, you were a bitch to Pensee all weekend, 1185 01:00:35,299 --> 01:00:38,035 and now you're gonna be a bitch to me? 1186 01:00:38,068 --> 01:00:42,306 I'm sorry that you and Rosemary aren't best friends anymore. 1187 01:00:42,339 --> 01:00:44,174 Get over yourself. 1188 01:00:46,343 --> 01:00:48,545 You know what? 1189 01:00:48,578 --> 01:00:50,014 You're right. 1190 01:00:51,148 --> 01:00:53,350 Rosemary's in Yvette's room. 1191 01:00:53,383 --> 01:00:56,120 She told me to tell you not even to knock. 1192 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Just head right in. Thank you. 1193 01:00:59,189 --> 01:01:01,726 Your room smells like vomit, by the way. Ugh. 1194 01:01:16,941 --> 01:01:19,844 You did something. What did you do? 1195 01:01:25,916 --> 01:01:28,552 Just maybe toss the bangs a little bit in front. 1196 01:01:28,585 --> 01:01:30,654 Oh. Just give 'em a quick toss. Perfect. 1197 01:01:30,687 --> 01:01:32,890 Perfect! And this is all good? 1198 01:01:32,923 --> 01:01:35,092 She looks good. Yeah. First question. 1199 01:01:35,125 --> 01:01:38,095 Well, I'm not really sure that I understand the logic... 1200 01:01:38,128 --> 01:01:40,497 behind chopping the bodies up. 1201 01:01:40,530 --> 01:01:43,868 I don't really think I get what that accomplishes. 1202 01:01:45,770 --> 01:01:49,506 Yvette says the cops'll think the Mexican cartel did it. 1203 01:01:49,539 --> 01:01:52,109 Well, yeah, that's what they-- 1204 01:01:52,142 --> 01:01:55,880 That's what they do to their victims, you know, to send a message. Right? 1205 01:01:55,913 --> 01:01:58,215 Oh, right. Chop, chop, chop. 1206 01:01:58,248 --> 01:02:02,286 But you guys have never thought about burning the bodies, you know? 1207 01:02:02,319 --> 01:02:04,021 Destroy the evidence? 1208 01:02:04,054 --> 01:02:05,255 Oh. 1209 01:02:05,289 --> 01:02:07,892 Your maid of honor coming through! 1210 01:02:07,925 --> 01:02:09,760 Shh-shh-shh. 1211 01:02:09,794 --> 01:02:12,529 I'm not trying to have the perfect wedding. 1212 01:02:12,562 --> 01:02:14,531 It's just-- Look, I don't-- 1213 01:02:14,564 --> 01:02:17,267 It's like you've been a zombie all day. 1214 01:02:17,301 --> 01:02:19,870 I don't get it. Is this a hangover? 1215 01:02:19,904 --> 01:02:22,973 Did something happen last night? Did you get a hooker? 1216 01:02:23,007 --> 01:02:24,408 No. That was a joke. 1217 01:02:25,742 --> 01:02:29,947 There... is a very simple explanation... 1218 01:02:29,980 --> 01:02:31,448 for all of this. 1219 01:02:33,283 --> 01:02:35,953 I'll get the ax. 1220 01:02:35,986 --> 01:02:40,024 Oh, Hank, wait. We-- We made a promise to Robbie. Remember? 1221 01:02:41,591 --> 01:02:43,928 Oh Okay. 1222 01:02:43,961 --> 01:02:46,563 I don't even know where you would get a hooker out here. 1223 01:02:46,596 --> 01:02:48,933 No, it's nothing like that. Then what is it? 1224 01:02:48,966 --> 01:02:51,768 Baby, you're freaking me out. Just talk to me. 1225 01:02:51,802 --> 01:02:53,670 Okay. 1226 01:02:53,703 --> 01:02:55,572 Okay. 1227 01:02:55,605 --> 01:02:56,974 Oh, God. 1228 01:02:59,977 --> 01:03:01,645 It's the wedding. 1229 01:03:03,180 --> 01:03:06,150 I'm just worried it's not gonna be perfect... 1230 01:03:06,183 --> 01:03:07,918 and something's gonna go wrong. 1231 01:03:07,952 --> 01:03:10,921 That's it? Yeah. 1232 01:03:10,955 --> 01:03:14,458 Baby, that's not your job. That's not your job to worry about those things. 1233 01:03:14,491 --> 01:03:16,693 That's why we have our families here. 1234 01:03:19,163 --> 01:03:22,366 Violet, honey, you-- you want Robert and Rosemary... 1235 01:03:22,399 --> 01:03:24,835 to be happy, don't you? 1236 01:03:24,869 --> 01:03:26,670 Yes. Okay. 1237 01:03:26,703 --> 01:03:29,539 Well, we've had... 1238 01:03:29,573 --> 01:03:31,808 some accidents, um-- 1239 01:03:31,842 --> 01:03:35,880 And we'll tell everyone all about it, but later. 1240 01:03:35,913 --> 01:03:38,048 Even if the wedding sucks, 1241 01:03:38,082 --> 01:03:41,385 or-- or Marvin interrupts us with dubstep... 1242 01:03:41,418 --> 01:03:44,788 or your mother causes an inevitable scene-- 1243 01:03:44,821 --> 01:03:47,024 Everything we're doing... 1244 01:03:47,057 --> 01:03:49,226 is out of love. 1245 01:03:49,259 --> 01:03:52,096 it'll still be a success if, at the end of the day, we end up married. 1246 01:03:59,603 --> 01:04:03,173 You wouldn't want to spoil everything for her. 1247 01:04:03,207 --> 01:04:04,808 Would you? 1248 01:04:04,841 --> 01:04:07,044 So I think... 1249 01:04:07,077 --> 01:04:10,314 we can count on you keeping a secret. 1250 01:04:13,017 --> 01:04:15,252 What have you been doing, specifically? 1251 01:04:18,055 --> 01:04:19,990 I-- 1252 01:04:20,024 --> 01:04:21,291 I was, uh-- 1253 01:04:25,762 --> 01:04:27,231 Hello? 1254 01:04:27,264 --> 01:04:30,300 I've been working on my vows. 1255 01:04:31,101 --> 01:04:33,570 You what? Yeah. 1256 01:04:33,603 --> 01:04:36,240 You told me you finished those weeks ago. 1257 01:04:36,273 --> 01:04:38,275 Seriously. 1258 01:04:38,308 --> 01:04:40,277 I'm rewriting them. Goddamn it, Robert. 1259 01:04:40,310 --> 01:04:43,180 I'm adding to them. I'm embellishing. Yeah, right. 1260 01:04:48,552 --> 01:04:50,387 Jailbreak! 1261 01:04:50,420 --> 01:04:52,256 We got a runner! 1262 01:04:52,289 --> 01:04:54,624 Oh-- 1263 01:04:56,060 --> 01:04:58,395 Oh! 1264 01:05:01,231 --> 01:05:03,333 ** 1265 01:05:09,606 --> 01:05:12,342 ** 1266 01:05:15,012 --> 01:05:16,981 ** Here we are. 1267 01:05:17,014 --> 01:05:20,250 Here we are. 1268 01:05:20,284 --> 01:05:21,785 Violet. 1269 01:05:21,818 --> 01:05:24,921 See anything interesting lately or anything? 1270 01:05:24,955 --> 01:05:27,057 You can't even write your vows. 1271 01:05:27,091 --> 01:05:29,960 How hard is it gonna be to just say that you wanna be with me, Robert? 1272 01:05:29,994 --> 01:05:32,462 I do! Are you kidding? You're not ready to get married. I knew it. 1273 01:05:32,496 --> 01:05:34,264 No! That's all I want. 1274 01:05:34,298 --> 01:05:36,500 So-- 1275 01:05:36,533 --> 01:05:39,103 Why is everyone being so mysterious? 1276 01:05:39,136 --> 01:05:41,238 It's a surprise! 1277 01:05:41,271 --> 01:05:44,474 You little limey! 1278 01:05:44,508 --> 01:05:47,777 If it was up to me, you and I would run off right now. Okay? 1279 01:05:47,811 --> 01:05:52,149 We'd get the hell out of here, leave our families behind and elope in Vegas or something. 1280 01:05:52,182 --> 01:05:54,351 Let's do that. Come on! 1281 01:05:54,384 --> 01:05:56,453 The reception! The reception. 1282 01:05:57,221 --> 01:05:59,456 I love surprises. 1283 01:05:59,489 --> 01:06:02,126 Everybody wins. She knows too. 1284 01:06:02,159 --> 01:06:03,760 Are you sure she can be trusted? 1285 01:06:03,793 --> 01:06:05,829 Not in the slightest. Don't let her out of your sight. 1286 01:06:13,303 --> 01:06:15,872 What? Come on. Let's run away. You and me, right now! 1287 01:06:15,905 --> 01:06:18,775 No, no, no! Come on! What about our families? 1288 01:06:18,808 --> 01:06:20,877 Who cares about them? They're gonna be fine-- 1289 01:06:20,910 --> 01:06:22,779 Oh, my God! What? 1290 01:06:22,812 --> 01:06:25,049 What? Mmm. 1291 01:06:29,753 --> 01:06:32,689 Oh, God. Whoa! Yeah. 1292 01:06:32,722 --> 01:06:35,359 Let's do it. Let's fucking elope. 1293 01:06:35,392 --> 01:06:37,894 Robert. Robert, I just said let's elope! 1294 01:06:37,927 --> 01:06:39,796 At the ceremony! I'll be there! 1295 01:06:39,829 --> 01:06:43,233 What the fuck is going on around here today? 1296 01:06:45,502 --> 01:06:47,537 Oww! Oww. 1297 01:06:47,571 --> 01:06:50,340 ** 1298 01:06:53,043 --> 01:06:54,878 Marvin! Marvin, wait up! 1299 01:06:54,911 --> 01:06:57,147 Wait up. You let him go? 1300 01:06:57,181 --> 01:06:58,715 Uh, he outwitted me. 1301 01:07:00,384 --> 01:07:05,555 But don't worry. I injected a tracking device into his buttocks. 1302 01:07:21,405 --> 01:07:23,640 Where in the hell is that boy? 1303 01:07:27,644 --> 01:07:30,080 Everyone, just calm down. 1304 01:07:30,114 --> 01:07:33,950 I'll go and, you know, poke around for him. 1305 01:07:33,983 --> 01:07:35,619 Please. 1306 01:07:35,652 --> 01:07:39,289 You can't be marrying somebody like that. They're just beneath us. 1307 01:07:41,725 --> 01:07:44,861 - Okay, we're all standing under the same sun, so-- - Yeah, yeah. Moving on. 1308 01:07:44,894 --> 01:07:46,096 We're hot too. Let me know. 1309 01:07:46,130 --> 01:07:47,231 We'll keep you posted. 1310 01:07:47,264 --> 01:07:49,933 Jesus. The natives are getting restless, man. 1311 01:07:49,966 --> 01:07:53,470 What is going on in there? Everybody's acting really weird. 1312 01:07:53,503 --> 01:07:55,639 Ted! Get your head in the game. 1313 01:08:21,198 --> 01:08:23,967 He's coming back this way! 1314 01:08:24,000 --> 01:08:26,503 Ooh! Ooh! Flank him! Flank him! 1315 01:08:26,536 --> 01:08:29,439 Oh! Oh! Oh! Hang on! 1316 01:08:29,473 --> 01:08:31,475 Fine! 1317 01:08:31,508 --> 01:08:35,312 - Ohh! - No! Fine! I yield! 1318 01:08:35,345 --> 01:08:37,247 - Ah! - I said I yield! 1319 01:08:37,281 --> 01:08:40,116 Okay, okay. Cheap shot. Cheap shot. 1320 01:08:40,150 --> 01:08:42,085 You people are insane! 1321 01:08:42,118 --> 01:08:44,421 I'm not the one trying to steal another man's wife! 1322 01:08:44,454 --> 01:08:47,157 She's not even your wife yet! 1323 01:08:47,191 --> 01:08:50,660 I should have married her when I had the chance. 1324 01:08:50,694 --> 01:08:53,963 If you liked it, you should've put a ring on it! 1325 01:08:56,300 --> 01:08:59,369 You-- You can't keep me prisoner forever. 1326 01:08:59,403 --> 01:09:01,705 Yeah, we can. 1327 01:09:01,738 --> 01:09:06,543 What do you think Rosemary's gonna say when she finds out that you abducted me... 1328 01:09:06,576 --> 01:09:09,279 and subjected me to torture? 1329 01:09:10,914 --> 01:09:13,650 All right, here's what we're gonna do. 1330 01:09:13,683 --> 01:09:15,652 Marvin, here's what we're gonna do. 1331 01:09:15,685 --> 01:09:18,788 You're going to take him to the house. Okay? 1332 01:09:18,822 --> 01:09:21,691 And then you get all your shit, all right? 1333 01:09:21,725 --> 01:09:25,862 And then you leave, right now, and you never contact Rosemary ever again. 1334 01:09:25,895 --> 01:09:28,865 Oh, well, let me think about that for a second. 1335 01:09:28,898 --> 01:09:31,167 Uh, no. I'm sorry. Not gonna do that. 1336 01:09:31,201 --> 01:09:33,403 - Okay. - I'll never let her go! 1337 01:09:33,437 --> 01:09:35,305 Oh, really? Yes! Never, never! 1338 01:09:35,339 --> 01:09:36,706 Marvin? 1339 01:09:50,587 --> 01:09:52,956 What-- You got a little blood. 1340 01:09:54,958 --> 01:09:57,193 You might wanna soak that. 1341 01:09:59,929 --> 01:10:02,766 What-- I'll take care of the body. 1342 01:10:02,799 --> 01:10:05,068 Just worry about getting cleaned up and... 1343 01:10:05,101 --> 01:10:07,271 not being late for your own wedding. 1344 01:10:08,272 --> 01:10:10,073 Why'd you-- 1345 01:10:10,106 --> 01:10:11,608 Why? 1346 01:10:11,641 --> 01:10:14,411 Why did y-- Why'd you do that? 1347 01:10:15,645 --> 01:10:18,181 You asked me to. 1348 01:10:18,214 --> 01:10:22,252 No, I thought you'd intimidate-- 1349 01:10:22,286 --> 01:10:24,454 Thought you'd just intimidate him. 1350 01:10:24,488 --> 01:10:26,590 He was a loose end. 1351 01:10:26,623 --> 01:10:30,360 You don't want this douche bird-doggin' you the rest of your life. Come on! 1352 01:10:30,394 --> 01:10:32,762 It's time for you to go get married. 1353 01:10:34,063 --> 01:10:37,934 Go forward without fear, 1354 01:10:37,967 --> 01:10:39,469 brave soldier. 1355 01:10:42,639 --> 01:10:44,541 Go on. 1356 01:10:44,574 --> 01:10:49,646 ** 1357 01:10:52,349 --> 01:10:55,652 How do you feel about losing her to another man? 1358 01:10:55,685 --> 01:10:59,456 Well, uh, I certainly wasn't going to lose her to another woman. 1359 01:10:59,489 --> 01:11:02,892 I mean, all you can do is take these things with grace. 1360 01:11:02,926 --> 01:11:05,562 You're so graceful. 1361 01:11:05,595 --> 01:11:08,932 I just love when family is around. 1362 01:11:10,033 --> 01:11:12,135 It just think that it's-- 1363 01:11:12,168 --> 01:11:14,571 It's okay. That's-- 1364 01:11:14,604 --> 01:11:17,974 It's so cool to be around people that are real... 1365 01:11:18,007 --> 01:11:21,277 and that are not trying to shoot you. 1366 01:11:21,311 --> 01:11:24,314 ** 1367 01:11:26,883 --> 01:11:28,985 I do hope Robert's not bothering too much-- 1368 01:11:29,018 --> 01:11:31,120 the unfortunate events that happened. 1369 01:11:31,154 --> 01:11:33,256 Robert. Oh, there he is. 1370 01:11:33,289 --> 01:11:35,625 Robert! What happened? 1371 01:11:35,659 --> 01:11:38,628 Honey, are you-- are you okay? 1372 01:11:38,662 --> 01:11:40,464 Mommy's got everything covered. 1373 01:11:40,497 --> 01:11:43,266 The wedding is about to start. 1374 01:11:43,299 --> 01:11:47,504 Excuse me! E-Excuse me. Can I have your attention? Hello? 1375 01:11:47,537 --> 01:11:52,809 Hi. Uh, listen, uh, we're running a little late, um-- 1376 01:11:52,842 --> 01:11:55,044 You always loved getting dirty. 1377 01:11:55,078 --> 01:11:58,247 But you clean up so nice. 1378 01:11:59,649 --> 01:12:01,818 I-I'm a terrible person, Mom. 1379 01:12:01,851 --> 01:12:03,553 What? 1380 01:12:03,587 --> 01:12:06,456 Robbie, no. Why would you even say that? 1381 01:12:06,490 --> 01:12:08,358 'Cause Pensee's dead. 1382 01:12:08,392 --> 01:12:10,460 Look at her. 1383 01:12:10,494 --> 01:12:14,030 Robert, you had nothing to do with that. I shot her in the face. 1384 01:12:14,063 --> 01:12:16,666 And this guy, I don't even know-- 1385 01:12:16,700 --> 01:12:20,404 Look, Robert, honey-- What happened to this guy? 1386 01:12:20,437 --> 01:12:23,507 I will take all the responsibility. 1387 01:12:23,540 --> 01:12:27,877 There's no point ruining your life because of your father and me. 1388 01:12:27,911 --> 01:12:30,914 Do you remember the story of the Giving Tree? 1389 01:12:30,947 --> 01:12:32,482 The kids' book? 1390 01:12:32,516 --> 01:12:35,018 It was about a little boy... 1391 01:12:35,051 --> 01:12:36,586 and his tree. 1392 01:12:36,620 --> 01:12:38,154 Then one day... 1393 01:12:38,187 --> 01:12:39,756 the boy grows up... 1394 01:12:39,789 --> 01:12:42,058 and he falls in love with a girl, 1395 01:12:42,091 --> 01:12:44,227 and he wants a house. 1396 01:12:44,260 --> 01:12:48,197 So the tree tells him to cut her down... 1397 01:12:48,231 --> 01:12:50,400 so that he can build the house. 1398 01:12:51,468 --> 01:12:55,104 Did the tree kill people, Mom? 1399 01:12:55,138 --> 01:12:58,174 That's a different story, Son. 1400 01:12:58,207 --> 01:13:00,109 Honey, do you love Rosemary? 1401 01:13:00,143 --> 01:13:03,046 Yes. What-- Of course I do. It's-- 1402 01:13:03,079 --> 01:13:06,015 Do you want to break her heart? No, Ma! 1403 01:13:06,049 --> 01:13:10,186 Well, you're going to break her heart if you don't go out there and marry her. 1404 01:13:10,219 --> 01:13:13,222 That, Robbie-- That is your future. 1405 01:13:13,256 --> 01:13:16,392 ** 1406 01:13:16,426 --> 01:13:19,162 I don't get it. It's like he's acting crazy. 1407 01:13:20,797 --> 01:13:23,032 Sometimes men... 1408 01:13:23,066 --> 01:13:26,102 just need to work things out on their own. 1409 01:13:27,504 --> 01:13:30,474 Maybe he went looking for Pensee. 1410 01:13:30,507 --> 01:13:32,275 What? 1411 01:13:35,111 --> 01:13:37,481 I am going to wring his little neck. 1412 01:13:37,514 --> 01:13:39,749 No one makes a fool out of Flip Milton. No one. 1413 01:13:39,783 --> 01:13:44,721 ** 1414 01:13:44,754 --> 01:13:47,123 Yeah, okay. Perfect. 1415 01:13:54,998 --> 01:13:56,966 I'll fucking break his neck! 1416 01:13:57,000 --> 01:13:59,135 Control yourself, Philip. 1417 01:13:59,168 --> 01:14:01,671 Did you find Robert? 1418 01:14:01,705 --> 01:14:05,975 Uh, y-yes. He spilled, like, a cocktail sauce all over the front of his shirt. 1419 01:14:06,009 --> 01:14:09,012 He had to go change, but he's gonna be right down. Oh! 1420 01:14:09,045 --> 01:14:10,647 Nobody worry. 1421 01:14:10,680 --> 01:14:12,582 Uh-huh. Yeah. 1422 01:14:12,616 --> 01:14:15,785 - Golden stuff. 1423 01:14:15,819 --> 01:14:18,622 Golden nuggets of good stuff. 1424 01:14:18,655 --> 01:14:21,357 - White people are crazy. - Fuck, yes. 1425 01:14:21,390 --> 01:14:23,760 - They are fucking retarded. - Really, man. 1426 01:14:23,793 --> 01:14:25,294 - I'm scared. - No, I know. 1427 01:14:25,328 --> 01:14:27,864 - I'm scared. - I'm scared, and I'm the whitest guy here. 1428 01:14:27,897 --> 01:14:31,034 - I'm scared, and I'm the blackest guy here. - You are, seriously, 1429 01:14:31,067 --> 01:14:33,036 the blackest g-- You're the only black guy here. 1430 01:14:33,069 --> 01:14:35,605 - I know. - You've noticed. Cool. 1431 01:14:35,639 --> 01:14:37,774 Nothing we can't fix. 1432 01:14:37,807 --> 01:14:39,876 Violet, can I speak with you for a minute? 1433 01:14:39,909 --> 01:14:42,579 I have a question for the maid of honor. That's your area, right? 1434 01:14:48,852 --> 01:14:51,921 - Is there something you want to tell people? 1435 01:14:53,690 --> 01:14:55,725 Tell people? 1436 01:14:55,759 --> 01:14:58,294 No. 1437 01:14:58,327 --> 01:15:00,496 No. 1438 01:15:00,530 --> 01:15:02,699 She has been my best friend... 1439 01:15:02,732 --> 01:15:05,034 since second grade. 1440 01:15:06,235 --> 01:15:09,472 I was there for her for freshman 15. 1441 01:15:09,505 --> 01:15:11,074 Okay? 1442 01:15:11,107 --> 01:15:14,578 I was there for her first period. 1443 01:15:14,611 --> 01:15:17,480 - She was my best friend! 1444 01:15:17,513 --> 01:15:20,249 Don't you understand that? 1445 01:15:20,283 --> 01:15:24,020 She's my best friend! I'm supposed to be the maid of honor! 1446 01:15:24,053 --> 01:15:27,390 You pig! 1447 01:15:27,423 --> 01:15:31,127 Die! 1448 01:15:40,269 --> 01:15:42,505 Have you seen my wife? 1449 01:15:42,538 --> 01:15:44,507 Elizabeth? 1450 01:15:44,540 --> 01:15:46,442 I'll be right there! 1451 01:15:46,475 --> 01:15:48,111 Oh, shit. 1452 01:15:48,144 --> 01:15:50,346 Just pretend I'm not here. 1453 01:15:50,379 --> 01:15:53,116 Ted, quick! Kill him! 1454 01:15:53,149 --> 01:15:55,551 What Why are we killing him? 1455 01:15:55,585 --> 01:15:57,787 No, now, wait a second. I mean-- 1456 01:15:57,821 --> 01:16:01,390 Don't. Ted. You're a good man. Listen to your heart. Don't fight me. 1457 01:16:01,424 --> 01:16:04,794 Get those idiots Neil and Cooper to get the audience started to seat. 1458 01:16:06,596 --> 01:16:09,065 What the hell is going on? 1459 01:16:09,098 --> 01:16:12,468 Uh-- Nothing. Just-- Just, uh, 1460 01:16:12,501 --> 01:16:15,772 gettin' some sweet B-roll footage, that's all. 1461 01:16:15,805 --> 01:16:17,140 Everything's cool, right? 1462 01:16:17,173 --> 01:16:18,407 Yeah. Right. Everything's cool. 1463 01:16:18,441 --> 01:16:20,644 Judge. 1464 01:16:20,677 --> 01:16:23,479 I'm afraid I have some really bad news. 1465 01:16:23,512 --> 01:16:25,381 Violet left. 1466 01:16:25,414 --> 01:16:27,917 I think she got a call from Pensee, 1467 01:16:27,951 --> 01:16:29,485 and now they're partying together. 1468 01:16:29,518 --> 01:16:32,455 - She was swearing a lot when she left. Oh, Jesus. 1469 01:16:32,488 --> 01:16:34,958 Elizabeth, the judge is going to bring everyone in the bridal party... 1470 01:16:34,991 --> 01:16:36,492 back to that room. 1471 01:16:36,525 --> 01:16:39,295 I don't know what the hell is going on around here. 1472 01:16:39,328 --> 01:16:40,964 Is there anyone else who wants to leave? 1473 01:16:40,997 --> 01:16:43,767 Because I sure as hell do. 1474 01:16:45,334 --> 01:16:47,904 You did it just to be maid of honor? 1475 01:16:47,937 --> 01:16:51,007 Well, she just could not be trusted. 1476 01:16:51,040 --> 01:16:53,109 What has happened to you? 1477 01:16:53,142 --> 01:16:55,645 Oh, just shut up and help me. 1478 01:16:57,513 --> 01:16:59,683 I know. It's okay. 1479 01:16:59,716 --> 01:17:01,617 Loving it? Yep. 1480 01:17:01,651 --> 01:17:03,619 It's not my actual-- 1481 01:17:03,653 --> 01:17:05,488 This is so exciting! 1482 01:17:05,521 --> 01:17:08,992 I just hope that Robert's actually coming this time. 1483 01:17:09,025 --> 01:17:10,326 This way. 1484 01:17:12,228 --> 01:17:13,797 Ohh! 1485 01:17:15,198 --> 01:17:18,501 Oh, what a beautiful spread! 1486 01:17:20,236 --> 01:17:21,604 The pink is cute. 1487 01:17:21,637 --> 01:17:23,740 Mmm! 1488 01:17:39,555 --> 01:17:41,390 There you are. Come on. Let's get you to your place. 1489 01:17:41,424 --> 01:17:43,392 Where's Rosemary? I need to talk to her. 1490 01:17:43,426 --> 01:17:45,829 You'd better not be breaking her heart. I gotta talk to her! 1491 01:17:45,862 --> 01:17:48,698 Oh, fuck. I wish we would start this wedding. She's in here. 1492 01:17:48,732 --> 01:17:50,399 Potty mouth! 1493 01:17:50,433 --> 01:17:53,169 - Here he is, everyone! - Honey. Oh, my God. I'm so sorry. 1494 01:17:53,202 --> 01:17:55,404 I'm so sorry. Where have you been? 1495 01:17:55,438 --> 01:17:59,342 Look, I've been around. I've been here. I'm so sorry. I need you to know I screwed up. 1496 01:17:59,375 --> 01:18:01,544 What did you do? It doesn't matter. 1497 01:18:01,577 --> 01:18:05,214 What's important is that I love you and I want to marry you right now. Come on! Let's go! 1498 01:18:06,249 --> 01:18:08,985 - Oh, my God! 1499 01:18:11,054 --> 01:18:13,723 - Oh, my God. - Oh, my God! 1500 01:18:13,757 --> 01:18:16,525 - Oh, my God! It's Violet! 1501 01:18:16,559 --> 01:18:18,694 Why is her face like that? 1502 01:18:18,728 --> 01:18:20,529 All over the floor! 1503 01:18:20,563 --> 01:18:22,398 We can get the floors done, honey. 1504 01:18:24,367 --> 01:18:26,002 Did that sound like screams? 1505 01:18:26,035 --> 01:18:28,437 It's probably fine. 1506 01:18:28,471 --> 01:18:29,939 Oh. 1507 01:18:32,141 --> 01:18:34,277 This is good. Mmm. 1508 01:18:35,544 --> 01:18:37,080 Oh, shit. My tux. 1509 01:18:37,113 --> 01:18:38,948 * You'll never be alone 1510 01:18:38,982 --> 01:18:42,085 * You'll never be alone tonight * 1511 01:18:42,118 --> 01:18:44,788 Oh, my God! Violet's dead! 1512 01:18:44,821 --> 01:18:47,123 It must have been an accident. Or a suicide. 1513 01:18:47,156 --> 01:18:49,258 Clearly she was murdered. 1514 01:18:49,292 --> 01:18:51,527 Christ. Honey, give me my phone. 1515 01:18:51,560 --> 01:18:54,798 No, no, no. You don't need to call the police. I did it. 1516 01:18:54,831 --> 01:18:57,633 - I killed her. - Mom, no, no. 1517 01:18:57,666 --> 01:19:02,138 I-I did it to keep the wedding perfect for my little boy and for you, Rosemary. 1518 01:19:02,171 --> 01:19:06,109 I committed all of the murders. I'm the Giving Tree. 1519 01:19:06,142 --> 01:19:07,710 All of what murders? 1520 01:19:07,743 --> 01:19:10,613 No, no, Judge, that's not true. I killed Blaze. 1521 01:19:10,646 --> 01:19:12,748 Don't listen to him! 1522 01:19:12,782 --> 01:19:16,052 I can't let you take the blame. I killed Blaze. Twice. 1523 01:19:16,085 --> 01:19:18,387 You told me you sent Blaze home. 1524 01:19:18,421 --> 01:19:22,058 Would someone please tell me what the fuck everyone is talking about? 1525 01:19:22,091 --> 01:19:24,727 And Mom didn't kill Pensee. I shot her in the face. 1526 01:19:24,760 --> 01:19:27,831 - I'm your best friend. 1527 01:19:27,864 --> 01:19:30,299 He did not kill Pensee. I did. 1528 01:19:30,333 --> 01:19:33,469 - He's just covering for me. - Uh-- 1529 01:19:33,502 --> 01:19:36,940 Call the police. Let's just send everyone home! 1530 01:19:36,973 --> 01:19:40,109 No! They can arrest me! Then we can all have a perfect wedding. 1531 01:19:40,143 --> 01:19:41,845 Everyone just-- 1532 01:19:41,878 --> 01:19:44,113 stay calm for just a moment. 1533 01:19:44,147 --> 01:19:47,116 Now, we are not calling the police. 1534 01:19:47,150 --> 01:19:49,919 Do you have any idea how much this wedding cost? 1535 01:19:49,953 --> 01:19:52,088 - Flip-- - I am up for reelection... 1536 01:19:52,121 --> 01:19:53,789 in November, for God's sake. 1537 01:19:53,823 --> 01:19:55,859 What do you think it will look like... 1538 01:19:55,892 --> 01:19:57,593 if they discover a mass murder under my nose? 1539 01:19:57,626 --> 01:19:59,795 That prick Beaumont will bury me in scandal. 1540 01:19:59,829 --> 01:20:04,133 Don't any of you people ever think about anyone other than yourself? 1541 01:20:04,167 --> 01:20:07,370 - Daddy! - I am going to call the sheriff on his private line. 1542 01:20:07,403 --> 01:20:09,839 He owes me a favor-- a big one. 1543 01:20:09,873 --> 01:20:12,808 What are you going to do? I'm going to make this problem go away. 1544 01:20:12,842 --> 01:20:16,379 We are all gonna go out there and have a beautiful wedding. 1545 01:20:16,412 --> 01:20:21,217 Now, my boys will collect the bodies... 1546 01:20:21,250 --> 01:20:23,519 and make it look like it was a... 1547 01:20:23,552 --> 01:20:25,388 gas explosion or something. 1548 01:20:25,421 --> 01:20:28,992 You are a judge. You can't just cover up a crime. 1549 01:20:29,025 --> 01:20:30,626 Of course I can, honey. 1550 01:20:30,659 --> 01:20:33,629 It's like the time your Uncle Frank killed that prostitute. 1551 01:20:33,662 --> 01:20:36,132 Uncle Frank never killed a... prostitute. 1552 01:20:36,165 --> 01:20:38,134 Oh, my God. 1553 01:20:38,167 --> 01:20:41,537 That's right. It was that retarded gentleman that we executed for it. 1554 01:20:41,570 --> 01:20:43,372 Nice fella. Um, all right. 1555 01:20:43,406 --> 01:20:46,209 - Oh, my God. - All right, now look. 1556 01:20:46,242 --> 01:20:49,078 - The only way this is gonna work-- 1557 01:20:49,112 --> 01:20:54,050 is if all of us never talk about anything that happened this weekend ever again. 1558 01:20:54,083 --> 01:20:57,086 This has to go to your graves, or I'll put you there myself. 1559 01:20:57,120 --> 01:20:59,188 No, no, no. All right. 1560 01:20:59,222 --> 01:21:01,824 Now, 1561 01:21:01,857 --> 01:21:04,994 is everyone ready to take a vow of silence? 1562 01:21:05,028 --> 01:21:07,396 - I am! Absolutely! 1563 01:21:07,430 --> 01:21:08,998 I am! You betcha. Yep. Yep. 1564 01:21:09,032 --> 01:21:11,734 - Yeah. - Always. 1565 01:21:11,767 --> 01:21:13,402 I love you, honey. 1566 01:21:13,436 --> 01:21:16,005 All right, knock 'em dead. 1567 01:21:16,039 --> 01:21:18,274 I'm gonna throw up on my dress. 1568 01:21:18,307 --> 01:21:20,409 That's okay. That's appropriate. 1569 01:21:20,443 --> 01:21:22,778 Wait a minute. These goddamn cameras getting all of this? 1570 01:21:22,811 --> 01:21:25,781 Pretend we're not here! 1571 01:21:25,814 --> 01:21:29,052 - Give me those tapes. - Well, we record onto hard drives. 1572 01:21:29,085 --> 01:21:32,621 - And we're gonna edit all this shit out anyway. - Bullshit. 1573 01:21:32,655 --> 01:21:35,591 - Why are the cameras still rolling then, huh? - Well, the-- 1574 01:21:35,624 --> 01:21:39,795 Grab him, Ted! Go on! Come on. Hurt him. 1575 01:21:39,828 --> 01:21:41,530 Get him! I'm trying. 1576 01:21:41,564 --> 01:21:43,599 Robert, grow a dick, will ya? Help out. 1577 01:21:43,632 --> 01:21:45,734 - Go get him. - Come on! Get him! 1578 01:21:45,768 --> 01:21:48,037 - No, no, no, no! - Get him! Get him! 1579 01:21:48,071 --> 01:21:51,274 - Excuse me, sir. 1580 01:21:56,445 --> 01:21:58,481 There's not gonna be any wedding! 1581 01:22:03,152 --> 01:22:06,255 I came back to run some mash-up ideas by you, Rosemary. 1582 01:22:07,090 --> 01:22:08,591 I heard everything. 1583 01:22:08,624 --> 01:22:11,094 I heard everything! 1584 01:22:11,127 --> 01:22:16,065 We are calling the cops like men of honor! 1585 01:22:16,099 --> 01:22:17,733 I'm shocked at you, Uncle Flip. 1586 01:22:17,766 --> 01:22:19,902 Marvin, you know better than any of us... 1587 01:22:19,935 --> 01:22:21,804 sometimes killing is necessary. 1588 01:22:21,837 --> 01:22:24,773 In war! 1589 01:22:24,807 --> 01:22:29,778 Or, like, if an English dude is here to break up a wedding. But covering up mass murder? 1590 01:22:29,812 --> 01:22:32,515 You killed Declan. Don't you want to cover this up too? 1591 01:22:32,548 --> 01:22:34,517 Declan's dead? Yeah. Sorry. 1592 01:22:34,550 --> 01:22:36,152 No! 1593 01:22:36,185 --> 01:22:38,354 - I was following orders! - I-- 1594 01:22:38,387 --> 01:22:42,525 That's not a legal defense! And I never said you should shoot him. 1595 01:22:43,659 --> 01:22:45,028 You nodded. 1596 01:22:45,828 --> 01:22:48,031 Don't deny it. 1597 01:22:48,064 --> 01:22:51,300 I can't believe you lied to me. I thought you were my captain. 1598 01:22:51,334 --> 01:22:55,004 Marvin, now, trust your Uncle Flip. Give me that phone. 1599 01:22:56,505 --> 01:22:58,507 - Come on! Come on, now! Come on! - No! 1600 01:22:58,541 --> 01:23:01,944 - I won't do it! 1601 01:23:01,977 --> 01:23:04,213 I am placing you all under a citizen's arrest... 1602 01:23:04,247 --> 01:23:07,216 by power of the United States Marine Corps! 1603 01:23:10,186 --> 01:23:12,155 You know what the worst part about this is? 1604 01:23:12,188 --> 01:23:16,992 Now no one is gonna get to hear my Awesome-sauce deejay set. 1605 01:23:17,026 --> 01:23:19,362 The beats were so crunchy! 1606 01:23:19,395 --> 01:23:21,130 - So crunchy! 1607 01:23:21,164 --> 01:23:24,500 Stop crying! The beats were gonna be so crunchy! 1608 01:23:26,235 --> 01:23:28,571 Marvin, I was at your baptism, for God's sake. 1609 01:23:28,604 --> 01:23:30,206 Come on now. 1610 01:23:33,376 --> 01:23:36,212 - He's a big one! - Pull! 1611 01:23:36,245 --> 01:23:38,181 - Pull! 1612 01:23:41,184 --> 01:23:44,153 Down, everybody! Oh, my God! 1613 01:23:44,187 --> 01:23:46,755 - Oh, my God. - Go on! Get out! 1614 01:23:46,789 --> 01:23:49,158 Get out! Reload! Reload! 1615 01:23:49,192 --> 01:23:51,827 He's out of bullets! Just keep hanging on! 1616 01:23:51,860 --> 01:23:54,730 No, he's got more bullets. Oh, no! No! No reloading! 1617 01:23:56,199 --> 01:23:57,500 No! Marvin, stop! 1618 01:24:15,718 --> 01:24:18,921 Awesome-sauce. 1619 01:24:36,805 --> 01:24:40,709 - Hey, is everything okay in there? 1620 01:24:40,743 --> 01:24:42,911 We're fine. Fine. 1621 01:24:42,945 --> 01:24:46,215 I-I can't see. 1622 01:24:46,249 --> 01:24:49,285 Okay, everybody. We're putting on a big show here. Okay? 1623 01:24:49,318 --> 01:24:50,986 Game face. 1624 01:24:51,019 --> 01:24:52,488 Remember your vows. 1625 01:24:52,521 --> 01:24:54,290 Honey, get started. 1626 01:24:54,323 --> 01:24:56,659 Cameraman, you gonna film this? 1627 01:24:56,692 --> 01:24:58,927 That's what I'm here to do. Good. 1628 01:24:58,961 --> 01:25:02,131 Well, we'll talk later about all that other stuff. 1629 01:25:02,165 --> 01:25:04,133 I suppose you're gonna want a bonus. 1630 01:25:04,167 --> 01:25:07,136 Sit with me out there. Oh, of course, sweetie. 1631 01:25:07,170 --> 01:25:09,138 I am the maid of honor! 1632 01:25:09,172 --> 01:25:11,240 I'm so happy right now. 1633 01:25:11,274 --> 01:25:14,443 Rosemary and I together, we're like a fairy tale. 1634 01:25:14,477 --> 01:25:16,078 Thank you. 1635 01:25:16,111 --> 01:25:17,746 Let's do this. 1636 01:25:17,780 --> 01:25:19,648 Are you ready? Yeah. 1637 01:25:19,682 --> 01:25:22,418 You still have a little cocktail sauce on your shirt. No, don't. That's blood. 1638 01:25:22,451 --> 01:25:23,986 Gross. Oh. 1639 01:25:24,019 --> 01:25:27,490 Hey, I think I thought of the perfect vow. 1640 01:25:27,523 --> 01:25:30,859 As long as we live, for richer or poorer, in sickness and health, 1641 01:25:30,893 --> 01:25:34,163 I will never let anything like this happen ever again. 1642 01:25:34,197 --> 01:25:36,432 You do? I do. 1643 01:25:36,465 --> 01:25:38,667 I do too. 1644 01:25:38,701 --> 01:25:41,003 Okay? See you out there. Mm-hmm. 1645 01:25:42,471 --> 01:25:44,173 Sweetheart? 1646 01:25:46,074 --> 01:25:48,277 Things got a little messy, huh? 1647 01:25:48,311 --> 01:25:51,046 Sometimes to have a good life, 1648 01:25:51,079 --> 01:25:53,816 you have to do bad things. 1649 01:25:53,849 --> 01:25:55,484 Do you understand? 1650 01:25:57,353 --> 01:25:58,721 Smart girl. 1651 01:26:00,223 --> 01:26:02,225 I'm proud of you. 1652 01:26:05,060 --> 01:26:08,764 You ready for the biggest adventure of your life? 1653 01:26:10,766 --> 01:26:12,167 Okay. 1654 01:26:13,035 --> 01:26:14,503 * Come with me 1655 01:26:14,537 --> 01:26:19,242 * And you'll see where you belong * 1656 01:26:19,275 --> 01:26:21,344 ** 1657 01:26:21,377 --> 01:26:25,548 You must have something to say about your wedding. 1658 01:26:25,581 --> 01:26:27,616 Robert, are you okay? Robert. 1659 01:26:29,184 --> 01:26:30,653 Robert. Robert! 1660 01:26:30,686 --> 01:26:32,421 Hey! What are you doing, husband? 1661 01:26:32,455 --> 01:26:36,592 I-- I-- I just wanted to say a little something for the video. 1662 01:26:36,625 --> 01:26:39,061 Uh, really? 1663 01:26:39,094 --> 01:26:42,231 We are all very excited... 1664 01:26:42,265 --> 01:26:46,769 to have finally tied the knot with Robert's family. 1665 01:26:46,802 --> 01:26:48,571 We are one family now. 1666 01:26:48,604 --> 01:26:51,774 We know how to get things done. 1667 01:26:52,608 --> 01:26:54,243 Today's adventure... 1668 01:26:54,277 --> 01:26:57,212 creates a bond not only between Rosemary and Robert, 1669 01:26:57,246 --> 01:27:01,517 but... between all of us here today. 1670 01:27:01,550 --> 01:27:03,886 Good sex, bad sex. 1671 01:27:03,919 --> 01:27:06,121 Any marriage will have both of them. 1672 01:27:06,154 --> 01:27:08,891 The key to a good marriage is trust. 1673 01:27:10,993 --> 01:27:15,130 The real key... is love for your children. 1674 01:27:15,163 --> 01:27:18,066 Any thoughts for the future? 1675 01:27:19,668 --> 01:27:22,237 And when Robert and Rosemary, 1676 01:27:22,271 --> 01:27:24,239 God willing, 1677 01:27:24,273 --> 01:27:26,609 give us some grandchildren-- 1678 01:27:28,744 --> 01:27:31,146 What did she say? 1679 01:27:31,179 --> 01:27:33,181 We're done with cameras for now. 1680 01:27:34,817 --> 01:27:37,653 I know for a fact... 1681 01:27:37,686 --> 01:27:42,024 they will do whatever they need to do to give them a good life. 1682 01:29:18,521 --> 01:29:20,556 ** 1683 01:29:26,729 --> 01:29:29,698 Unpleasant news today from Pleasant Valley. 1684 01:29:29,732 --> 01:29:32,935 Six bodies were found mutilated and burned. 1685 01:29:32,968 --> 01:29:35,938 They were discovered near where the victims had been abducted... 1686 01:29:35,971 --> 01:29:39,508 from a wedding taking place at a well-known family's vacation home. 1687 01:29:39,542 --> 01:29:44,246 The father of the bride: four-term state judge Philip "Flip" Milton, 1688 01:29:44,279 --> 01:29:45,881 who escaped unharmed. 1689 01:29:45,914 --> 01:29:47,850 Here's what he had to say. 1690 01:29:47,883 --> 01:29:52,054 - Judge! Judge! - My family and I are deeply, deeply saddened... 1691 01:29:52,087 --> 01:29:54,557 by the death of our dear friends. 1692 01:29:54,590 --> 01:29:59,094 I am suspending all political campaign activity effective immediately, 1693 01:29:59,127 --> 01:30:01,630 although I remain in the race. 1694 01:30:01,664 --> 01:30:06,234 But now is not the time for politics. That's all for now. 1695 01:30:06,268 --> 01:30:08,103 Reporter Pamela White... 1696 01:30:08,136 --> 01:30:12,407 is live from the Pleasant Valley Sheriff's Department with updates. 1697 01:30:12,441 --> 01:30:14,610 Pamela. 1698 01:30:14,643 --> 01:30:16,278 Early reports indicate... 1699 01:30:16,311 --> 01:30:18,280 that these seemingly senseless murders... 1700 01:30:18,313 --> 01:30:20,282 have been committed by a satanic cult... 1701 01:30:20,315 --> 01:30:24,419 which has been operating in this county in secret for some time. 1702 01:30:24,453 --> 01:30:27,490 And the police's primary suspect for the cult's ringleader? 1703 01:30:27,523 --> 01:30:29,424 Wait till you hear this. 1704 01:30:29,458 --> 01:30:31,393 Charles Beaumont, 1705 01:30:31,426 --> 01:30:35,297 who, interestingly, is Judge Flip Milton's highest-polling challenger... 1706 01:30:35,330 --> 01:30:36,999 in November's election. 1707 01:30:37,032 --> 01:30:39,902 What should have been an unforgettable day in one girl's life-- 1708 01:30:39,935 --> 01:30:42,170 her wedding day-- 1709 01:30:42,204 --> 01:30:46,809 will now be remembered as one of the most tragic events in Pleasant Valley history. 1710 01:30:46,842 --> 01:30:48,777 Back to you, Wood. 1711 01:30:48,811 --> 01:30:52,347 A shocking and sad picture coming out of Pleasant Valley. 1712 01:30:52,380 --> 01:30:56,351 We'll have more on that story as it develops. 1713 01:30:56,384 --> 01:30:59,354 Shifting gears-- Planning a wedding in this day and age... 1714 01:30:59,387 --> 01:31:02,024 can be perilous and fraught with disaster. 1715 01:31:02,057 --> 01:31:04,259 After the break, we'll be back with tips on avoiding... 1716 01:31:04,292 --> 01:31:06,294 the 10 biggest in-- Ah, fuck me. 120476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.