All language subtitles for S05E01 - Day 5, 7 00 AM - 8 00 AM - Ehhhh-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:18,344 Jack, this is hard for me. 2 00:00:18,435 --> 00:00:22,385 The Chinese have proof that you led the assault on their consul. 3 00:00:22,481 --> 00:00:25,054 - And now the Chinese want me? - That's right. 4 00:00:25,150 --> 00:00:30,524 The man they sent to take you into custody has orders to kill you. 5 00:00:30,614 --> 00:00:33,615 - Orders from who? - Someone in Logan's camp. 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,825 Dale Spaulding, Secret Service. 7 00:00:35,911 --> 00:00:39,861 I've orders to take Jack Bauer into custody. I intend to execute those orders. 8 00:00:43,418 --> 00:00:45,826 Jack. 9 00:00:46,380 --> 00:00:47,625 He's dead. 10 00:00:47,714 --> 00:00:50,288 I'm sorry. 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,672 Oh, God, Jack. 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,387 Give me the epinephrine. 13 00:00:59,476 --> 00:01:01,516 I hope it's not too late. 14 00:01:01,603 --> 00:01:03,929 Come on, Jack. 15 00:01:04,022 --> 00:01:06,774 Come on, Jack. Dammit! 16 00:01:10,863 --> 00:01:12,772 Hey. 17 00:01:12,865 --> 00:01:16,031 Chloe, run interference with the local coroner. 18 00:01:16,118 --> 00:01:18,324 Sync up their database with Jack's information. 19 00:01:18,412 --> 00:01:21,366 - That won't cover the autopsy. - There won't be one. 20 00:01:21,456 --> 00:01:23,496 They wanted Jack dead. Now he's dead. 21 00:01:23,959 --> 00:01:25,750 Mr President, you saved my life. 22 00:01:25,836 --> 00:01:27,912 I'm only sorry it came to this. 23 00:01:28,005 --> 00:01:31,006 - I just wanted to let you know that I was out. - I'm glad. 24 00:01:31,091 --> 00:01:36,049 Jack, you do understand, when you hang up, for all intents and purposes, 25 00:01:36,138 --> 00:01:37,798 Jack Bauer is dead. 26 00:01:37,890 --> 00:01:39,716 I understand that, sir. 27 00:01:40,350 --> 00:01:43,102 Mr President, it's been an honour. 28 00:02:06,543 --> 00:02:09,544 Jim Nichols. You're on pump number one. 29 00:02:10,547 --> 00:02:16,134 Sterling Rush, Patrick Priest, you're on pump number four. 30 00:02:16,220 --> 00:02:20,300 Phil Stone, Greg Nelson, you're on pump five. 31 00:02:22,226 --> 00:02:25,345 Sorry, guys. That's all I got today. 32 00:02:30,484 --> 00:02:35,988 Frank. I know I promised you work today, but pump seven went off line last night. 33 00:02:36,073 --> 00:02:39,489 - I'll try again tomorrow. - Tomorrow'll be much better. 34 00:02:39,576 --> 00:02:41,984 See you tomorrow. 35 00:02:50,087 --> 00:02:53,752 The sun is shining, but the air is cool at President Logan's retreat, 36 00:02:53,841 --> 00:02:58,052 where Russian president Yuri Suvarov is expected later this morning. 37 00:02:58,137 --> 00:03:02,300 Everything worked for me up until the chapter on your first campaign. 38 00:03:02,391 --> 00:03:06,471 It's a little long-winded, and I think that we can cut that down by half. 39 00:03:06,562 --> 00:03:10,180 Why don't we start with the paragraph... 40 00:03:14,236 --> 00:03:17,071 You didn't hear a word I just said, did you? 41 00:03:17,156 --> 00:03:19,943 - Yeah. I was listening. - No, you weren't. 42 00:03:21,743 --> 00:03:24,116 You're right. 43 00:03:24,204 --> 00:03:26,612 - I'm sorry. - Are you OK? 44 00:03:26,707 --> 00:03:29,032 I can use a break. 45 00:03:33,505 --> 00:03:35,628 - What's going on? - What do you mean? 46 00:03:35,716 --> 00:03:39,666 I mean you've been distracted ever since you got to Los Angeles. 47 00:03:39,761 --> 00:03:43,806 I don't know - it's like you're somewhere else. 48 00:03:45,142 --> 00:03:47,633 Writing my memoirs, 49 00:03:49,229 --> 00:03:52,598 maybe it's put me in a melancholy mood. 50 00:03:52,691 --> 00:03:55,182 Is that all it is? 51 00:03:55,277 --> 00:03:56,688 Yeah. 52 00:03:59,323 --> 00:04:02,526 David, I'm your brother. 53 00:04:03,243 --> 00:04:07,075 Whatever it is, you can tell me. 54 00:04:09,291 --> 00:04:11,864 It's all right. Really. 55 00:04:12,920 --> 00:04:15,375 OK. 56 00:04:15,464 --> 00:04:17,955 Well, then, let's get back to work. 57 00:04:18,467 --> 00:04:23,758 One more chapter and we'll take a break. Why don't we jump down to, um, chapter six? 58 00:04:23,847 --> 00:04:27,548 There'll be questions about your relationship with Sherry. 59 00:04:32,439 --> 00:04:34,930 David. 60 00:04:37,653 --> 00:04:39,692 Get help! 61 00:04:39,780 --> 00:04:43,030 Stay with me. Stay with me. Get help! 62 00:04:52,376 --> 00:04:54,831 Walt. My chair? 63 00:04:54,920 --> 00:04:57,541 - Mr President. I had it adjusted. - Good. 64 00:04:57,631 --> 00:05:01,842 - Adjusted? What are we talking about? Suvarov is over six feet. 65 00:05:01,927 --> 00:05:04,881 He can't be looking down at the president of the US. 66 00:05:04,972 --> 00:05:08,388 That's a risky proposition. If the press finds out... 67 00:05:08,475 --> 00:05:12,603 - They won't. - Don't underestimate the power of image. 68 00:05:12,688 --> 00:05:16,388 Stalin and Churchill, they both sat for FDR at Yalta. 69 00:05:16,483 --> 00:05:21,690 This will define my administration. We have to make sure that the media presents it right. 70 00:05:22,906 --> 00:05:25,528 I'll get it. 71 00:05:25,617 --> 00:05:27,527 - Yeah? - Greg Porter for you. 72 00:05:27,619 --> 00:05:29,161 Put him through. 73 00:05:29,246 --> 00:05:33,623 - Have you checked on my wife? - She's still getting ready. 74 00:05:33,709 --> 00:05:38,038 She'll be fine, sir. I'm in contact with Dr Hill. 75 00:05:40,132 --> 00:05:43,501 I'd feel better if you would check on her yourself. 76 00:05:43,594 --> 00:05:47,259 She cannot have one of her meltdowns today. 77 00:05:48,307 --> 00:05:51,224 You're the only one she listens to, Walt. 78 00:05:51,310 --> 00:05:53,801 - Yes, sir. - Thank you. 79 00:05:59,485 --> 00:06:00,895 Mike? 80 00:06:00,986 --> 00:06:03,738 Mike, what is it? 81 00:06:06,325 --> 00:06:09,658 David Palmer has been assassinated. 82 00:06:09,745 --> 00:06:12,662 - What? - Itjust happened. 83 00:06:13,457 --> 00:06:16,244 Oh, my God. 84 00:06:16,335 --> 00:06:19,336 - Where? - In LA. 85 00:06:21,173 --> 00:06:24,257 I don't believe this. 86 00:06:24,343 --> 00:06:29,717 Mr President, CTU is standing by to brief you directly. 87 00:06:30,516 --> 00:06:32,757 Whenever you're ready. 88 00:06:51,537 --> 00:06:54,822 - Tell LAPD to set up a perimeter. - They're sending everyone. 89 00:06:54,915 --> 00:06:56,374 - Witnesses? - Not yet. 90 00:06:56,458 --> 00:06:59,376 - Who's running search and sweep? - Secret Service. 91 00:06:59,461 --> 00:07:03,162 Narrow the area. Make sure Ballistics runs a line-of-fire trajectory. 92 00:07:03,257 --> 00:07:08,132 - Sir, President Logan's ready. - I'll call Ballistics. 93 00:07:12,182 --> 00:07:15,931 - Put the president through. - Yes, sir. Go ahead. 94 00:07:16,019 --> 00:07:18,308 - Mr President. - Bill. 95 00:07:19,481 --> 00:07:25,187 Not to diminish the loss we're all feeling, but I am expecting the Russian president soon, 96 00:07:25,279 --> 00:07:27,355 so let's say what needs to be said. 97 00:07:27,447 --> 00:07:30,651 - Of course. - Have you arrested the person who did this? 98 00:07:30,742 --> 00:07:33,613 - Not yet, sir. - Then what do you have? 99 00:07:33,704 --> 00:07:36,539 The damage inflicted by the single shot indicates 100 00:07:36,623 --> 00:07:41,202 that Palmer was hit by a. 308-calibre bullet fired from an adjacent building. 101 00:07:41,295 --> 00:07:43,786 We've initiated an interagency protocol... 102 00:07:43,881 --> 00:07:47,925 Don't... don't give me protocols, Bill. Give me results. 103 00:07:48,010 --> 00:07:51,842 Whoever did this, I want them dead or in custody when the Russians get here. 104 00:07:51,930 --> 00:07:57,351 Until we know more, I would ask that you consider postponing the signing of the treaty. 105 00:07:57,436 --> 00:08:00,769 No. Absolutely not. 106 00:08:00,856 --> 00:08:06,728 We can't discount the possibility that this attack is connected to the arms agreement. 107 00:08:06,820 --> 00:08:10,688 A former president was assassinated 15 miles from where you are, 108 00:08:10,782 --> 00:08:14,448 and I'm sure I don't need to explain the significance of this day. 109 00:08:14,536 --> 00:08:19,993 Do you realise the political capital I've spent just to get the Russians to the table? 110 00:08:20,083 --> 00:08:22,919 If we call this off, they won't come back. 111 00:08:32,846 --> 00:08:34,506 Spenser. 112 00:08:36,433 --> 00:08:39,220 - Spenser! - What? 113 00:08:39,311 --> 00:08:42,894 - Get out of my bed. - Yeah. 114 00:08:42,981 --> 00:08:45,982 I had a good time last night, too. 115 00:08:46,068 --> 00:08:48,475 This was a mistake. Get outta here. 116 00:08:48,570 --> 00:08:51,571 What do you mean, "a mistake"? We had a great time. 117 00:08:51,657 --> 00:08:55,275 I don't get involved with people who work for me. 118 00:08:55,369 --> 00:09:00,446 - It's too late for that. - Don't tell everybody at work about this. 119 00:09:00,541 --> 00:09:03,458 I don't want everyone thinking I'm a slut. 120 00:09:03,544 --> 00:09:07,672 Believe me - no one's ever gonna think that. 121 00:09:07,756 --> 00:09:10,377 What's that supposed to mean? 122 00:09:14,972 --> 00:09:19,550 You should lighten up, you know? You'll live longer. 123 00:09:22,312 --> 00:09:25,432 - What are you doing? - When you quit overanalysing it, 124 00:09:25,524 --> 00:09:30,316 I think you're gonna find out that you and I are pretty good together. 125 00:09:30,404 --> 00:09:33,025 So I'm telling you in advance - yes. 126 00:09:33,115 --> 00:09:35,784 Yes what? 127 00:09:35,868 --> 00:09:39,237 I'll let you buy me dinner, get me drunk, have your way with me. 128 00:09:39,329 --> 00:09:41,867 Any time you want. 129 00:09:41,957 --> 00:09:45,041 You know, um, arrogance doesn't turn me on. 130 00:09:45,127 --> 00:09:51,794 I've read that some women respond to it, but I'm just letting you know I don't. 131 00:10:13,447 --> 00:10:17,824 - What is it? - President Palmer's been shot. 132 00:10:18,327 --> 00:10:20,615 He's dead. 133 00:10:24,583 --> 00:10:28,034 ... first comment since the death of the former president. 134 00:10:28,128 --> 00:10:31,580 Security is at the highest level at President Logan's retreat. 135 00:10:31,673 --> 00:10:34,461 To repeat what we know up to this point- 136 00:10:34,551 --> 00:10:37,920 President David Palmer was assassinated in Los Angeles. 137 00:10:38,013 --> 00:10:44,265 The former president was in the penthouse apartment of his brother, Wayne Palmer, 138 00:10:44,353 --> 00:10:49,595 when a single bullet was fired from another high-rise building across the street. 139 00:10:49,691 --> 00:10:52,895 - President Palmer was... 140 00:10:58,116 --> 00:11:01,236 - Who is it? It's me, Frank. 141 00:11:05,791 --> 00:11:06,822 Hey. 142 00:11:06,917 --> 00:11:09,586 I saw your truck. I thought you were on today. 143 00:11:09,670 --> 00:11:13,086 Ned didn't need me this morning. 144 00:11:13,173 --> 00:11:17,041 It's so terrible what happened. 145 00:11:19,513 --> 00:11:21,885 Are you OK? 146 00:11:21,974 --> 00:11:24,013 Yeah, I'm fine. 147 00:11:24,476 --> 00:11:27,679 - Come on. I'm making breakfast. - OK. 148 00:11:35,988 --> 00:11:38,739 - Frank's gonnajoin us. - Great. 149 00:11:38,824 --> 00:11:41,113 Derek, stop it. 150 00:11:45,080 --> 00:11:47,571 Morning. 151 00:11:48,333 --> 00:11:50,824 Use a glass, please. 152 00:11:52,754 --> 00:11:54,628 Here. 153 00:12:04,266 --> 00:12:06,342 Excuse me. 154 00:12:07,936 --> 00:12:11,021 - Can I ask you something, Frank? - Yeah, sure. 155 00:12:11,106 --> 00:12:15,186 That rig in Alaska you worked on. What was that called again? 156 00:12:15,277 --> 00:12:17,519 The Albatross. 157 00:12:17,613 --> 00:12:20,104 And you were there last year? 158 00:12:21,116 --> 00:12:23,358 - Yeah. Why? - That's funny. 159 00:12:23,452 --> 00:12:28,956 My friend's brother has worked on that rig for five years. He's never heard of Frank Flynn. 160 00:12:30,125 --> 00:12:35,202 - It's a big platform. - He says everyone knows everyone. 161 00:12:35,297 --> 00:12:39,247 - What is this? An interrogation? - I just don't like being lied to. 162 00:12:39,343 --> 00:12:42,344 - Derek. - It's all right. 163 00:12:42,846 --> 00:12:47,508 - No one's lying to you, Derek. - Really? 164 00:12:47,601 --> 00:12:52,180 - A lot of the guys just use nicknames. - Yeah. 165 00:12:52,272 --> 00:12:55,855 What's your friend's brother's name? 166 00:12:58,362 --> 00:13:02,194 - Eat your breakfast. - I'm not hungry. 167 00:13:10,332 --> 00:13:14,412 Sorry. He's just kind of protective of me. 168 00:13:14,503 --> 00:13:19,497 It's the best thing in the world for him to have a man around here. 169 00:13:19,591 --> 00:13:23,589 - What he said about me and Alaska... - You don't owe me an explanation. 170 00:13:23,679 --> 00:13:28,305 I figure if you had wanted to tell me about your past you would have told me already. 171 00:13:28,392 --> 00:13:31,143 I trust my instincts. 172 00:13:31,228 --> 00:13:33,719 And I trust you. 173 00:13:35,232 --> 00:13:38,980 Former president David Palmer was killed just a short while ago. 174 00:13:39,069 --> 00:13:41,525 No information has been released, 175 00:13:41,613 --> 00:13:45,991 but an independent source has verified that Palmer was in Los Angeles 176 00:13:46,076 --> 00:13:47,867 visiting his brother... 177 00:13:47,953 --> 00:13:52,948 - Bill will call if he needs us, you know that. - No, he won't. 178 00:13:57,462 --> 00:14:00,250 Come on. It's not ourjob. 179 00:14:01,258 --> 00:14:03,416 - Not any more. - This is different. 180 00:14:03,510 --> 00:14:06,879 Come on, Michelle. I'm just as upset as you are. 181 00:14:06,972 --> 00:14:10,139 But there are other people at CTU can handle this. 182 00:14:10,225 --> 00:14:13,890 No one who was active during the other attempts on his life. 183 00:14:13,979 --> 00:14:17,763 Tony, you and I worked up suspect profiles. We ran scenarios. 184 00:14:17,858 --> 00:14:23,018 - And they have our records on file. - They don't have our experience. 185 00:14:24,573 --> 00:14:28,701 I never once regretted our decision to leave CTU. 186 00:14:28,785 --> 00:14:33,412 But I don't want to look back on today and realise I could have helped. 187 00:14:39,421 --> 00:14:44,416 We're running a business here. Rick Rosen's expecting our presentation in an hour. 188 00:14:44,510 --> 00:14:47,131 You can handle the meeting on your own. 189 00:14:47,221 --> 00:14:48,929 Michelle. 190 00:14:49,014 --> 00:14:51,339 Don't do this. 191 00:15:12,621 --> 00:15:16,405 - It's Rick. Leave me a message. - Rick, it's Tony Almeida. 192 00:15:16,500 --> 00:15:20,083 I wanted to let you know that Michelle can't make our meeting. 193 00:15:20,170 --> 00:15:22,661 She had to go someplace. 194 00:15:24,174 --> 00:15:28,302 On second thought, I'm going with her. 195 00:15:39,273 --> 00:15:41,146 Michelle! 196 00:15:42,442 --> 00:15:44,316 Michelle! 197 00:16:12,764 --> 00:16:16,714 - Did Jepson brief you? - A car bombing. Two former agents were hit. 198 00:16:16,810 --> 00:16:20,855 Their names were Michelle Dessler and Tony Almeida. 199 00:16:20,939 --> 00:16:24,106 - You knew them? - Yeah. 200 00:16:24,193 --> 00:16:27,063 We're looking for a connection between them and Palmer. 201 00:16:27,154 --> 00:16:32,030 - I sent the parameters to your screen. - I'll get on it. 202 00:16:38,665 --> 00:16:40,872 - Yeah? - Are you coming in? 203 00:16:40,959 --> 00:16:44,708 I just got paged on a level-five protocol. Of course I'm coming in. 204 00:16:44,796 --> 00:16:47,881 - I wanted to give you a heads-up. - "Heads-up"? 205 00:16:48,550 --> 00:16:52,928 - It's bad, Chloe. - President Palmer was gunned down. 206 00:16:53,013 --> 00:16:57,307 - It's not just him. - What are you talking about? 207 00:16:57,392 --> 00:17:01,604 Someone planted a bomb in Michelle Dessler's car. 208 00:17:01,688 --> 00:17:04,144 - What? - Michelle's dead. 209 00:17:04,233 --> 00:17:06,521 Tony's not doing too good. 210 00:17:06,610 --> 00:17:09,777 Doesn't make any sense. They were retired. 211 00:17:09,863 --> 00:17:11,903 Buchanan thinks it's linked to Palmer. 212 00:17:11,990 --> 00:17:17,032 We're cross-referencing Palmer with Tony and Michelle, see if we can find a connection. 213 00:17:17,120 --> 00:17:20,324 Anything they may have had in common. 214 00:17:21,959 --> 00:17:23,832 Chloe. 215 00:17:23,919 --> 00:17:25,746 Go. 216 00:17:26,797 --> 00:17:28,256 - Chloe. - I'll call you back. 217 00:17:28,340 --> 00:17:29,455 - Why? - Call you back! 218 00:17:29,550 --> 00:17:31,459 Chloe. 219 00:17:49,153 --> 00:17:51,311 Hey! 220 00:18:10,132 --> 00:18:11,709 Hey! 221 00:18:25,814 --> 00:18:28,732 Since I don't have work, I can take care of the fence. 222 00:18:28,817 --> 00:18:33,313 That'd be great. I can't thank you enough for all the work you've done around here. 223 00:18:33,405 --> 00:18:35,528 Least I could do. 224 00:18:35,616 --> 00:18:38,782 Excuse me. Yeah. 225 00:18:38,869 --> 00:18:43,863 Jack, I know this isn't protocol. Please don't hang up on me. I need your help. 226 00:18:43,957 --> 00:18:45,997 Hold on. I can barely hear you. 227 00:18:46,084 --> 00:18:49,418 I don't have a very good signal. Excuse me. 228 00:18:56,720 --> 00:18:59,389 - What? - They got Tony and Michelle. She's dead. 229 00:18:59,473 --> 00:19:01,715 Tony's critical. They're gonna kill me. 230 00:19:01,809 --> 00:19:04,560 - What? - There's four people know you're alive. 231 00:19:04,645 --> 00:19:09,887 Three are down. I'm the only one left. This has to be about you. It's all we have in common. 232 00:19:09,983 --> 00:19:13,399 - What happened to Tony and Michelle? - There was a car bomb. 233 00:19:13,946 --> 00:19:16,863 There was a guy outside my apartment. He was chasing me. 234 00:19:16,949 --> 00:19:19,356 Oh, my God. Where is he now? 235 00:19:19,451 --> 00:19:24,030 I think I lost him. I'm at a payphone, I dumped my cellphone. I don't know what to do. 236 00:19:24,832 --> 00:19:28,663 Chloe, you need to go dark. That means zero contact with anyone. 237 00:19:28,752 --> 00:19:30,460 - Even CTU? - Especially CTU. 238 00:19:30,546 --> 00:19:33,749 Whoever's behind this is probably monitoring them. 239 00:19:33,841 --> 00:19:36,129 Someone knows I'm still alive. 240 00:19:36,218 --> 00:19:39,219 - Who? - That's what we need to find out. 241 00:19:39,304 --> 00:19:41,427 Head north out of Los Angeles. 242 00:19:41,515 --> 00:19:45,180 There's an abandoned oil refinery at Variel and Topanga. 243 00:19:45,727 --> 00:19:50,686 Wait for me there. Take cover by the large storage tanks at the north end of the field. 244 00:19:50,774 --> 00:19:52,933 - You're coming to LA? - Half an hour. 245 00:19:53,026 --> 00:19:55,102 OK. Thanks. 246 00:20:12,921 --> 00:20:18,260 Tony Almeida is being medevacked in. I have a trauma team standing by to receive him. 247 00:20:18,343 --> 00:20:23,468 - You're bringing him to CTU? - We can't protect him in a hospital. 248 00:20:23,557 --> 00:20:27,934 Michelle and Tony have been inactive for over a year. Who would want them dead? 249 00:20:28,020 --> 00:20:31,555 - Whoever wanted Palmer dead. - We're assuming they're connected. 250 00:20:31,648 --> 00:20:35,183 The timing was too close to write it off as a coincidence. 251 00:20:35,277 --> 00:20:38,361 There is a connection. Let's find it. 252 00:20:38,447 --> 00:20:43,441 Sir. The DOD liaison is here. I need to set her up with the protocols for the summit. 253 00:20:43,535 --> 00:20:48,530 I'll take care of it. You have your assignments. Send updates directly to my screen. 254 00:20:48,624 --> 00:20:52,372 - Where is she? - She just cleared security. 255 00:21:07,810 --> 00:21:10,479 - Audrey. - Bill. 256 00:21:11,021 --> 00:21:15,766 - It must be hard for you to be back here. - Thank you, Bill. I'm fine. 257 00:21:15,859 --> 00:21:18,694 I'm sorry about Michelle. 258 00:21:20,906 --> 00:21:25,235 Cummings briefed me. He said you wanted to postpone the signing of the treaty. 259 00:21:25,327 --> 00:21:27,616 President Logan is making a mistake. 260 00:21:27,704 --> 00:21:30,326 - I don't disagree. - Have you let him know that? 261 00:21:30,415 --> 00:21:35,410 - He's the president, Bill. It's his call. - That's what I'm afraid of. 262 00:21:35,504 --> 00:21:41,542 He wants me to make sure that your top priority is still security for the summit. 263 00:21:41,635 --> 00:21:46,096 Station five is set up for you. We'll go over the revised security protocol. 264 00:21:46,181 --> 00:21:48,470 Great. Thank you, Bill. 265 00:21:51,728 --> 00:21:56,106 David Palmer was a man of truth, and of honour. 266 00:21:56,191 --> 00:21:59,892 And his influence will be felt for generations to come. 267 00:21:59,987 --> 00:22:02,608 Our nation grieves for its loss. 268 00:22:02,698 --> 00:22:06,031 Martha and I offer our deepest sympathy. 269 00:22:10,038 --> 00:22:12,743 You look beautiful, Mrs Logan. 270 00:22:16,587 --> 00:22:19,504 I look like a wedding cake. 271 00:22:25,053 --> 00:22:27,342 Let's start over. 272 00:22:32,811 --> 00:22:35,136 Oh, you can get that. 273 00:22:47,284 --> 00:22:50,368 - Is Mrs Logan ready? - Not quite. 274 00:22:50,913 --> 00:22:53,914 - You didn't tell her about David Palmer? - No. 275 00:22:53,999 --> 00:22:59,456 Thank you. She'll take it hard when she finds out. They've been friends for a long time. 276 00:22:59,546 --> 00:23:02,417 You don't have to talk about me like I'm not here. 277 00:23:02,508 --> 00:23:04,796 Excuse us, Evelyn. 278 00:23:14,186 --> 00:23:16,344 - Martha. - Oh. 279 00:23:16,438 --> 00:23:22,358 Walt, I'm sorry. I know I'm late. I'm sorry. I'm just having a bad hair day. 280 00:23:22,444 --> 00:23:25,979 Martha. I've got some very bad news. 281 00:23:27,282 --> 00:23:28,907 It... 282 00:23:28,992 --> 00:23:32,575 - It's not Charles, is it? - No. No, he's fine. 283 00:23:32,663 --> 00:23:35,498 He wanted to tell you himself. 284 00:23:35,582 --> 00:23:38,334 Wh... what? 285 00:23:38,418 --> 00:23:40,744 Walt. Walt. 286 00:23:40,838 --> 00:23:44,088 What... what is it? 287 00:23:48,178 --> 00:23:50,965 David Palmer was assassinated. 288 00:23:52,891 --> 00:23:54,635 No. 289 00:24:02,985 --> 00:24:05,440 I'm sorry. 290 00:24:09,158 --> 00:24:12,657 - I know how close you were. - When did this happen? 291 00:24:12,744 --> 00:24:16,160 - Less than an hour ago. - This morning? 292 00:24:17,207 --> 00:24:19,414 - Yes. - I... 293 00:24:26,675 --> 00:24:30,376 I... I have to talk to Charles. 294 00:24:30,471 --> 00:24:33,886 He's doing damage control. Keeping this off the front page. 295 00:24:33,974 --> 00:24:38,268 - No. I have to talk to him now. No! - He's doing a press conference. Martha! 296 00:24:38,353 --> 00:24:40,227 Martha! 297 00:24:41,356 --> 00:24:47,608 Agent North. Call John. Tell him not to let Mrs Logan anywhere near the stage. 298 00:24:47,696 --> 00:24:48,811 Yeah. 299 00:24:48,906 --> 00:24:51,907 As I look back upon the deeds of David Palmer - 300 00:24:51,992 --> 00:24:56,488 not only one of this country's great leaders, but one of this world's great men... 301 00:25:02,794 --> 00:25:06,792 - Mrs Logan. - Let go of me. Let go of me. Let go! 302 00:25:06,882 --> 00:25:09,883 ...President Palmer's entire family. 303 00:25:10,552 --> 00:25:14,632 To them, I also pledge the full resources of this great nation 304 00:25:14,723 --> 00:25:18,721 to find and to punish those responsible. 305 00:25:21,522 --> 00:25:24,095 - I can't let you go out there. - Don't touch me. 306 00:25:24,191 --> 00:25:28,236 Get away from me, or I will have your family eating dog food out of a can. 307 00:25:28,320 --> 00:25:31,606 - Martha, stop. - Mike, dammit, I am the first lady. 308 00:25:31,698 --> 00:25:34,652 Tell your stormtrooper to stay away from me. 309 00:25:35,828 --> 00:25:41,782 - I need to talk to my husband. - He's in the middle of a press conference. 310 00:25:41,875 --> 00:25:46,668 Hundreds of millions of people are watching him, live. 311 00:25:48,382 --> 00:25:51,336 What is it, Martha? What is so urgent? 312 00:25:53,679 --> 00:25:56,882 I mean, maybe I can help. 313 00:25:56,974 --> 00:26:00,058 Yuri Suvarov and I will sign a treaty 314 00:26:00,144 --> 00:26:06,561 that promises a new level of cooperation between us and our Russian friends. 315 00:26:07,734 --> 00:26:10,652 Tell Charles I want to see him when he's done. 316 00:26:10,737 --> 00:26:12,813 All right. 317 00:27:12,716 --> 00:27:15,337 - Don't shoot me. - What are you doing here? 318 00:27:15,427 --> 00:27:21,382 I'm sorry I followed you. I'm just... I'm just worried about my mother. 319 00:27:21,475 --> 00:27:25,058 Get up. Get up. Get up! 320 00:27:25,145 --> 00:27:28,099 Dammit! Come here. You're going with me. 321 00:27:28,190 --> 00:27:31,310 This is none of my business. I won't tell anyone. 322 00:27:31,401 --> 00:27:34,438 Just let me go, OK? 323 00:27:34,530 --> 00:27:39,405 I really wish I could, kid, but I can't. You're going with me. Get in the helicopter. 324 00:27:39,493 --> 00:27:42,363 Frank. Frank. Come on, please. 325 00:27:42,454 --> 00:27:45,538 - Please. - Move. 326 00:27:59,012 --> 00:28:02,179 Prep a sterile cranial field. I need access to the right hemisphere. 327 00:28:02,266 --> 00:28:04,970 Right away. 328 00:28:05,060 --> 00:28:07,847 - I'll prep the area. All right. 329 00:28:07,938 --> 00:28:11,521 - I need to talk to Tony. - He's nonresponsive. 330 00:28:11,608 --> 00:28:16,354 According to the paramedic on the chopper, a head trauma has affected his speech. 331 00:28:16,446 --> 00:28:20,147 - They're trying to relieve the pressure. - Will he be able to talk then? 332 00:28:20,242 --> 00:28:25,533 The doctor doesn't know. I want real-time updates on his progress. 333 00:28:25,622 --> 00:28:28,956 - We need Tony to explain this. - What is it? 334 00:28:29,042 --> 00:28:32,542 - A connection between Tony and Palmer. - Tony's phone records? 335 00:28:32,629 --> 00:28:39,248 The last time Tony spoke to President Palmer was the day that Jack Bauer was killed. 336 00:28:39,344 --> 00:28:44,718 - Did you pull the transcripts? - I tried, but the files were corrupted. 337 00:28:44,808 --> 00:28:49,269 - What's he hiding? - Something about Jack's death. 338 00:28:51,940 --> 00:28:55,025 - Are you kidnapping me? - No. 339 00:28:55,110 --> 00:28:57,815 - Then where are you taking me? - Los Angeles. 340 00:28:57,905 --> 00:28:59,280 Why? 341 00:28:59,364 --> 00:29:03,196 I couldn't leave you back there. You'd have gone to the police. 342 00:29:03,285 --> 00:29:06,037 What is this about? Who are you? 343 00:29:06,830 --> 00:29:09,665 Someone who's not supposed to still be alive. 344 00:29:09,750 --> 00:29:14,744 - Like some kind of witness relocation thing? - Yeah, something like that. 345 00:29:14,838 --> 00:29:16,961 - So you were a criminal? - No. 346 00:29:17,049 --> 00:29:20,631 Listen, Derek. The less you know about me, the better. 347 00:29:20,719 --> 00:29:23,590 So what are you gonna do with me? 348 00:29:26,141 --> 00:29:27,766 - Hello. - Diane, it's me. 349 00:29:27,851 --> 00:29:30,259 I can barely hear you. What's that noise? 350 00:29:30,354 --> 00:29:33,105 - I'm in a helicopter with Derek. - Derek? 351 00:29:33,190 --> 00:29:37,022 He's fine. Listen, I need you to pick him up in Los Angeles for me. 352 00:29:37,110 --> 00:29:40,147 - Why is he with you? - I'll explain when I see you. 353 00:29:40,239 --> 00:29:42,527 Frank, what are you doing with Derek? 354 00:29:42,616 --> 00:29:46,448 Please do this. I need you to get in the car and start driving now. 355 00:29:46,537 --> 00:29:50,830 - You're scaring me. - Do you remember you said you trusted me? 356 00:29:50,916 --> 00:29:55,708 Right now I need you to trust me. Derek's gonna be fine. Just do what I say. 357 00:29:55,796 --> 00:29:58,583 I need you to start driving towards Los Angeles. 358 00:29:58,674 --> 00:30:02,671 Don't talk to anybody about this. I'll get back to you as soon as I can. 359 00:30:02,761 --> 00:30:04,635 Frank! 360 00:30:07,766 --> 00:30:13,639 I don't understand. I thought you were worried about me going to the police. 361 00:30:13,730 --> 00:30:19,769 I have something to do in Los Angeles. Once it's done, it doesn't matter. 362 00:30:35,669 --> 00:30:41,043 - How are you doing? - I'm sorry. I didn't mean to make a scene. 363 00:30:41,133 --> 00:30:43,375 I know that. 364 00:30:44,344 --> 00:30:47,429 Dr Hill says you haven't been taking your medication. 365 00:30:47,514 --> 00:30:49,839 I don't like the way the pills make me feel. 366 00:30:49,933 --> 00:30:52,009 Marty. 367 00:30:53,312 --> 00:30:56,763 - We just need to get through today. - Charles, 368 00:30:57,316 --> 00:31:00,566 the reason that I needed to... needed to talk to you... 369 00:31:00,652 --> 00:31:03,570 What is it, honey? Go ahead. 370 00:31:04,072 --> 00:31:10,325 I think that David was killed because of something he was about to tell me. 371 00:31:12,122 --> 00:31:14,411 Come over here. 372 00:31:15,792 --> 00:31:19,126 - What are you talking about? - He called me yesterday. 373 00:31:19,213 --> 00:31:22,582 - He said he wanted to meet with me. - Meet with you about what? 374 00:31:22,674 --> 00:31:26,624 He said that it concerned national security and that it involved you. 375 00:31:26,720 --> 00:31:29,211 - Me? - Yes. 376 00:31:29,306 --> 00:31:34,098 - What else did he say? - Just that he would explain when he saw me. 377 00:31:34,186 --> 00:31:39,144 If this was so important, why wouldn't he have called me himself? 378 00:31:39,233 --> 00:31:44,654 Charles, you shut him out of this White House about 18 months ago, you know that. 379 00:31:44,738 --> 00:31:46,980 He had no real access. 380 00:31:47,950 --> 00:31:50,441 Except through you. 381 00:31:50,536 --> 00:31:52,943 - You don't believe me. - I didn't say that. 382 00:31:53,038 --> 00:31:55,529 You didn't need to. 383 00:31:55,624 --> 00:31:56,787 Martha. 384 00:31:56,875 --> 00:31:59,545 I am not making this up. 385 00:31:59,628 --> 00:32:04,669 - I am not crazy. I am not a fool, Charles. - Martha, it's gonna be all right. 386 00:32:04,758 --> 00:32:09,337 I am not making this up. 387 00:32:12,474 --> 00:32:17,017 - All right. I'll have Walt look into it. - You will? 388 00:32:17,104 --> 00:32:19,974 - Yes. - Thank you. 389 00:32:20,774 --> 00:32:22,850 But right now, 390 00:32:22,943 --> 00:32:29,657 President Suvarov and his wife are arriving in one hour. I need you to be there. 391 00:32:29,741 --> 00:32:32,446 I need you by my side. 392 00:32:33,954 --> 00:32:35,448 Yes. 393 00:32:35,539 --> 00:32:38,291 - Come here. - I'm sorry. 394 00:32:55,851 --> 00:32:58,603 - Is she all right? - No, she's not all right. 395 00:32:58,687 --> 00:33:01,558 She's having another one of her delusions. 396 00:33:01,648 --> 00:33:05,183 She thinks David Palmer was about to tell her something. 397 00:33:05,277 --> 00:33:09,986 She's imagining she's in the middle of one of her own conspiracy theories. 398 00:33:10,073 --> 00:33:12,362 What should we do? 399 00:33:14,870 --> 00:33:16,946 Nothing. 400 00:33:34,014 --> 00:33:38,059 - Have you talked to Chloe this morning? - No. Why? 401 00:33:38,143 --> 00:33:40,813 She left her apartment about a half-hour ago. 402 00:33:40,896 --> 00:33:43,434 - She should have been here. - Probably traffic. 403 00:33:43,524 --> 00:33:47,106 She commutes against traffic. She's not answering her cellphone. 404 00:33:47,194 --> 00:33:51,571 - I wouldn't worry about it. - She sounded strange when I talked to her. 405 00:33:51,657 --> 00:33:53,815 She always sounds strange. 406 00:33:53,909 --> 00:33:56,578 I'll call Adamson, have him locate her cell. 407 00:33:56,662 --> 00:34:00,659 - Don't waste his time. She's fine. I'm sure. - What makes you so sure? 408 00:34:00,749 --> 00:34:03,038 - It doesn't matter. - It does to me. 409 00:34:03,126 --> 00:34:06,910 I saw her. OK? Uh, about half an hour ago. 410 00:34:07,005 --> 00:34:10,090 - I thought you said... - Forget what I said. 411 00:34:11,093 --> 00:34:16,716 - Where did you see her? - Man. Do you really need me to spell it out? 412 00:34:18,267 --> 00:34:21,433 Don't worry about Chloe. She's fine. All right? 413 00:34:29,695 --> 00:34:31,771 Can you just let me out here? 414 00:34:31,864 --> 00:34:35,778 - There's nothing here. - Just pull over, please. 415 00:34:44,793 --> 00:34:47,284 Why won't you talk to me, Frank? 416 00:34:48,297 --> 00:34:51,463 Can you please tell me what's going on? 417 00:34:54,595 --> 00:34:56,468 Please? 418 00:34:58,015 --> 00:35:01,799 A friend of mine's in trouble. I needed to pick her up in a hurry. 419 00:35:01,894 --> 00:35:06,105 This is the only way I could get to her quick enough. 420 00:35:51,068 --> 00:35:53,641 - Chloe. - Jack. 421 00:35:55,197 --> 00:35:58,613 - Are you OK? - I'm fine. What's happening? 422 00:35:58,700 --> 00:36:02,947 - Why would anyone want to kill us? - I don't know, but we're gonna find out. 423 00:36:03,038 --> 00:36:07,747 I need to get access to CTU's archives from a secure location. Can you help me do that? 424 00:36:07,835 --> 00:36:13,209 I can't do it from my laptop. There's a research loft at Caltech. I can get us in. 425 00:36:13,799 --> 00:36:15,875 Who's that? 426 00:36:15,968 --> 00:36:21,638 - I'll explain as soon as we're in the car. - I don't have a car. I took a cab. 427 00:36:22,641 --> 00:36:27,884 Come on. Get in the helicopter. We gotta go. Derek, get back in. 428 00:36:43,078 --> 00:36:44,359 - Jack. - What? 429 00:36:44,454 --> 00:36:47,028 It's them. How did they find me? 430 00:36:47,124 --> 00:36:50,291 I don't think they ever lost you. 431 00:36:55,757 --> 00:36:59,257 - Come on. - What's going on, Frank? Who are they? 432 00:36:59,344 --> 00:37:03,472 - What are we waiting for? Take off! - We're not at speed. 433 00:37:04,725 --> 00:37:10,763 We're not gonna make it. Get out. Get out now, and stay by the side of the helicopter! 434 00:37:28,624 --> 00:37:33,749 Here! Take him and go into the refinery. Find somewhere to hide. Move! 435 00:37:50,187 --> 00:37:52,345 I can't see a thing. 436 00:37:52,439 --> 00:37:57,944 Double back. Cut him off. Go through the smoke and get him. I'm going around. 437 00:38:26,682 --> 00:38:28,758 Go over here. 438 00:39:32,998 --> 00:39:35,785 Hold your fire, Chloe! 439 00:39:47,638 --> 00:39:51,505 - What are you doing? Let's get outta here. - Take Derek and walk away. 440 00:39:51,600 --> 00:39:54,138 Walk away now! 441 00:40:05,906 --> 00:40:09,524 You're not gonna make it unless you get medical attention. 442 00:40:09,618 --> 00:40:14,280 You tell me what I want to know, and I'll get you to a hospital. You understand me? 443 00:40:14,373 --> 00:40:16,911 - Do you understand me? - Yeah. 444 00:40:17,000 --> 00:40:21,828 Four people knew I was alive. This morning you tried to take 'em out. Why? 445 00:40:21,922 --> 00:40:26,714 Palmer was the primary... primary target. They only cared about Palmer. 446 00:40:26,802 --> 00:40:31,049 The others were just a diversion to set you up. 447 00:40:31,140 --> 00:40:35,552 - Make it look like you did it. - Why did they want to kill Palmer? 448 00:40:35,644 --> 00:40:38,978 To keep him from talking. They had to shut him up. 449 00:40:39,064 --> 00:40:44,106 - What did he know? - I wasn't given that information. 450 00:40:44,194 --> 00:40:48,109 I was only hired to take out the principal. 451 00:40:51,410 --> 00:40:53,865 You're the one that killed Palmer. 452 00:40:53,954 --> 00:40:56,623 Yeah. Oh, God. 453 00:41:14,141 --> 00:41:17,592 Who's behind this? 454 00:41:17,686 --> 00:41:20,604 I got my orders through a closed site. 455 00:41:20,689 --> 00:41:23,524 We never use names, you know that. 456 00:41:23,609 --> 00:41:26,396 That's all I know. Take me to a hospital. 457 00:41:27,529 --> 00:41:29,605 Yeah. 458 00:42:10,197 --> 00:42:13,151 Visiontext Subtitles: Joanna Wilkinson 459 00:42:23,377 --> 00:42:25,453 ENGLISH SDH 38790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.