All language subtitles for Please Love Me 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:11,900 =Please Love Me= 2 00:00:11,900 --> 00:00:14,620 =Please Love Me= =Episode 12= 3 00:00:16,399 --> 00:00:17,399 Big trouble, Ms. Mai. 4 00:00:17,399 --> 00:00:19,519 The second outfit for today's shooting is nowhere to be found. 5 00:00:19,879 --> 00:00:22,000 I've got you a spare set of clothes. 6 00:00:22,399 --> 00:00:23,760 Mr. Dahua said he couldn't get 7 00:00:23,760 --> 00:00:25,800 a cab 20 minutes ago, what to do? 8 00:00:25,800 --> 00:00:26,640 He's here. 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,480 I've asked the driver to pick him up. 10 00:00:29,199 --> 00:00:30,719 An alert popped up on Nan's Health Kit. 11 00:00:31,199 --> 00:00:32,039 Okay. 12 00:00:32,039 --> 00:00:33,159 I got it. 13 00:00:33,159 --> 00:00:34,200 I've reported to the community center. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,000 It's fine. 15 00:00:35,439 --> 00:00:36,039 Wow. 16 00:00:36,039 --> 00:00:36,759 Ms. Tingting, 17 00:00:36,759 --> 00:00:38,119 you're so amazing. 18 00:00:38,119 --> 00:00:38,960 With Tingting around, 19 00:00:38,960 --> 00:00:40,759 there's nothing to be worried about. 20 00:00:40,759 --> 00:00:41,560 For Maimai's sake, 21 00:00:41,560 --> 00:00:42,600 I can do anything. 22 00:00:43,280 --> 00:00:45,560 Did she have a plan from the start? 23 00:00:50,799 --> 00:00:51,880 Hey, Chuan, 24 00:00:51,880 --> 00:00:53,920 Ms. Mai is not the person-in-charge this time? 25 00:00:53,920 --> 00:00:55,840 Maizi and I are not from the same company. 26 00:00:55,840 --> 00:00:57,960 It's not easy to get the chance to work together. 27 00:01:01,380 --> 00:01:03,940 (Mai Tong: I'll go visit the set later, don't tell Chen Yichuan this.) 28 00:01:06,340 --> 00:01:07,580 (Yu Silin) 29 00:01:09,100 --> 00:01:13,100 (Our couple is getting more lovely.) 30 00:01:20,439 --> 00:01:21,599 Long time no see. 31 00:01:22,439 --> 00:01:23,519 Why are you here? 32 00:01:24,120 --> 00:01:25,599 I'm the person-in-charge of this project. 33 00:01:27,280 --> 00:01:27,920 Oh. 34 00:01:37,640 --> 00:01:38,159 Who is this? 35 00:01:40,400 --> 00:01:41,319 I'm his senior. 36 00:01:42,400 --> 00:01:43,840 I'm also someone 37 00:01:44,200 --> 00:01:45,040 who he courted before. 38 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 I see. 39 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Maizi, 40 00:01:49,920 --> 00:01:51,359 why are you here? 41 00:01:51,359 --> 00:01:52,599 Bad time? 42 00:01:53,200 --> 00:01:53,959 Of course not. 43 00:01:53,959 --> 00:01:54,920 Come in and have a seat. 44 00:01:57,560 --> 00:01:58,519 It's been a long time, Maizi. 45 00:01:59,120 --> 00:02:00,200 You knew each other? 46 00:02:00,200 --> 00:02:02,599 Both of us are graduates in Fashion Design. 47 00:02:02,599 --> 00:02:04,239 We met a few times on intercollegiate contest. 48 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 So, 49 00:02:06,040 --> 00:02:07,879 Maizi is your current girlfriend. 50 00:02:09,479 --> 00:02:11,080 You seem to be very faithful. 51 00:02:11,599 --> 00:02:12,479 It's been five years. 52 00:02:12,840 --> 00:02:14,400 You still like the same type of girl. 53 00:02:16,520 --> 00:02:17,719 - No. - Sit down. 54 00:02:17,719 --> 00:02:19,199 Don't waste our times. 55 00:02:22,120 --> 00:02:23,639 You always come in person for the shooting? 56 00:02:24,680 --> 00:02:25,639 Of course not. 57 00:02:25,639 --> 00:02:27,280 But I've always been kind 58 00:02:27,520 --> 00:02:29,439 to a baby brother 59 00:02:29,800 --> 00:02:31,680 who's courted me for years. 60 00:02:31,680 --> 00:02:32,520 Don't talk nonsense. 61 00:02:32,840 --> 00:02:33,719 Call me Sis. 62 00:02:34,120 --> 00:02:35,240 Mind your manner. 63 00:02:35,800 --> 00:02:36,680 What Sis? 64 00:02:36,680 --> 00:02:37,800 Just hurry up. 65 00:02:40,680 --> 00:02:41,759 Do you need help? 66 00:02:41,759 --> 00:02:42,719 I don't need it. 67 00:02:42,719 --> 00:02:43,840 Unimportant people 68 00:02:43,840 --> 00:02:44,800 just stay out of it. 69 00:02:46,120 --> 00:02:47,319 Then, please take care 70 00:02:47,319 --> 00:02:48,759 of Yichuan. 71 00:02:58,560 --> 00:02:59,639 Getting a young boyfriend, 72 00:02:59,639 --> 00:03:01,039 aren't you worried it'll hold up your career? 73 00:03:01,719 --> 00:03:03,120 Only those incompetent people 74 00:03:03,400 --> 00:03:04,759 will be held up. 75 00:03:05,159 --> 00:03:05,680 Psst. 76 00:03:05,879 --> 00:03:07,560 Then, I'm no match to you 77 00:03:07,800 --> 00:03:09,039 as you cling on to Mu Tingting 78 00:03:09,240 --> 00:03:10,159 and throw your weight around. 79 00:03:10,479 --> 00:03:12,759 Tingting is willing to be my best friend. 80 00:03:13,319 --> 00:03:15,000 Yet, she doesn't want to speak to you. 81 00:03:16,240 --> 00:03:17,639 Don't you want to consider why? 82 00:03:17,960 --> 00:03:19,360 You downplay 83 00:03:19,360 --> 00:03:21,360 the fact that you're well-connected. 84 00:03:21,360 --> 00:03:22,680 You're incompetent 85 00:03:23,000 --> 00:03:24,520 but you think it's ashamed 86 00:03:24,520 --> 00:03:26,000 to have resources. 87 00:03:26,840 --> 00:03:29,280 You've been in this industry for years. 88 00:03:30,080 --> 00:03:32,199 Why pretend to be noble? 89 00:03:32,199 --> 00:03:33,960 Anyway, it's all my leftover projects. 90 00:03:34,879 --> 00:03:35,960 Don't think I don't know 91 00:03:35,960 --> 00:03:37,039 you're also competing 92 00:03:37,039 --> 00:03:38,439 for Thomas's project. 93 00:03:38,439 --> 00:03:39,960 I won't lose to you this time. 94 00:03:46,680 --> 00:03:47,800 Thomas? 95 00:03:54,840 --> 00:03:55,919 Hello. 96 00:03:58,439 --> 00:03:59,280 Where's Jun? 97 00:03:59,280 --> 00:04:00,800 He went to have fun with his friends. 98 00:04:02,159 --> 00:04:03,080 Hmm. 99 00:04:08,639 --> 00:04:10,680 Did that girl tell you anything? 100 00:04:11,479 --> 00:04:12,919 She said 101 00:04:13,560 --> 00:04:14,800 you courted her before. 102 00:04:15,439 --> 00:04:17,600 And she said we're of the same type. 103 00:04:17,600 --> 00:04:18,560 That you like me 104 00:04:18,560 --> 00:04:20,439 because you find her in me. 105 00:04:20,879 --> 00:04:22,879 You are totally different from her. 106 00:04:22,879 --> 00:04:24,199 I don't think 107 00:04:24,199 --> 00:04:25,639 you've called me Sis before. 108 00:04:25,639 --> 00:04:27,439 I'm not a kid. 109 00:04:27,439 --> 00:04:28,240 Call me Sis. 110 00:04:29,279 --> 00:04:31,480 Geez, this is childish. 111 00:04:32,319 --> 00:04:34,519 It looks like you treat her better than you do me. 112 00:04:34,519 --> 00:04:36,399 You're so obedient to her. 113 00:04:36,399 --> 00:04:37,839 I'm not. 114 00:04:55,279 --> 00:04:56,600 Are you in a bad mood today? 115 00:04:56,959 --> 00:04:57,680 Haiz. 116 00:05:06,519 --> 00:05:07,600 Hello, Sister-in-law. 117 00:05:07,600 --> 00:05:08,839 Don't call me that. 118 00:05:09,319 --> 00:05:11,319 Two more sets of outfit to go for today. 119 00:05:11,319 --> 00:05:12,079 You've worked hard, Chuan. 120 00:05:12,079 --> 00:05:15,160 You should call him Mr. Chen Yichuan at the working place. 121 00:05:16,959 --> 00:05:18,199 Yes. 122 00:05:18,519 --> 00:05:20,439 Quickly get Mr. Chen's makeup done. 123 00:05:20,439 --> 00:05:22,399 We don't want to work overtime. 124 00:05:29,839 --> 00:05:31,000 What's wrong? 125 00:05:50,800 --> 00:05:54,440 ♪It feels like going back to the very first summer♪ 126 00:05:54,440 --> 00:05:56,720 ♪Let's sleepwalk♪ 127 00:05:56,720 --> 00:05:58,760 ♪In the ocean together♪ 128 00:05:58,760 --> 00:06:00,440 ♪The change of love♪ 129 00:06:00,440 --> 00:06:02,320 ♪The blue sky♪ 130 00:06:02,320 --> 00:06:05,840 ♪Feel the beautiful moment in the universe♪ 8243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.