Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,780 --> 00:00:11,900
=Please Love Me=
2
00:00:11,900 --> 00:00:14,620
=Please Love Me=
=Episode 8=
3
00:00:15,759 --> 00:00:16,879
Higher.
4
00:00:17,800 --> 00:00:18,920
Ms. Tingting is so pretty.
5
00:00:18,920 --> 00:00:20,280
She looks good in every shooting.
6
00:00:21,320 --> 00:00:22,280
Right.
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,760
Higher.
8
00:00:28,600 --> 00:00:29,519
Haiz.
9
00:00:31,280 --> 00:00:32,079
Why
10
00:00:32,359 --> 00:00:33,479
is she
11
00:00:33,719 --> 00:00:34,640
standing there?
12
00:00:34,640 --> 00:00:35,560
Oh.
13
00:00:35,560 --> 00:00:36,439
You mean Ms. Tingting?
14
00:00:36,439 --> 00:00:37,719
There was a brand who thought
15
00:00:37,719 --> 00:00:39,039
she'd be a suitable image for them.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,759
So they asked her to do
a photoshoot for the new product.
17
00:00:40,759 --> 00:00:41,320
Pretty good.
18
00:00:41,320 --> 00:00:42,399
Oh.
19
00:00:43,840 --> 00:00:44,759
Chuan,
20
00:00:44,759 --> 00:00:46,000
are you jealous?
21
00:00:46,079 --> 00:00:47,159
Aren't you, Chuan?
22
00:00:47,280 --> 00:00:48,479
I... I...
23
00:00:48,479 --> 00:00:49,920
Why would I be jealous?
24
00:00:49,920 --> 00:00:51,280
Because with Ms. Tingting around,
25
00:00:51,359 --> 00:00:53,000
Ms. Mai won't notice your existence.
26
00:00:54,079 --> 00:00:56,000
Gosh.
27
00:01:00,799 --> 00:01:02,039
Once Mu Tingting comes,
28
00:01:02,039 --> 00:01:03,520
you always follow her around.
29
00:01:05,159 --> 00:01:07,159
Tingting is my best friend, after all.
30
00:01:07,439 --> 00:01:08,200
As she comes here,
31
00:01:08,200 --> 00:01:10,159
I should try my best
to take care of her.
32
00:01:10,159 --> 00:01:12,439
But I'm your boyfriend.
33
00:01:12,439 --> 00:01:13,519
Well,
34
00:01:13,519 --> 00:01:14,760
you're an adult.
35
00:01:14,760 --> 00:01:15,920
Be mature.
36
00:01:15,920 --> 00:01:17,879
Don't always throw tantrums
like a child.
37
00:01:17,879 --> 00:01:19,640
I didn't do that.
38
00:01:19,640 --> 00:01:20,680
Are you ready?
39
00:01:20,680 --> 00:01:21,519
Yes,
40
00:01:21,519 --> 00:01:22,719
right away.
41
00:01:30,799 --> 00:01:32,280
Stay safe
42
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
on your way home tonight.
43
00:01:35,159 --> 00:01:36,439
Hmmph...
44
00:01:37,159 --> 00:01:38,159
I'll get going.
45
00:01:38,200 --> 00:01:40,280
Hmm...
46
00:01:46,079 --> 00:01:48,560
Didn't I exude the charm
of a man back then?
47
00:01:51,239 --> 00:01:53,040
You hateful Mu Tingting,
48
00:01:53,040 --> 00:01:55,760
you're such a demon.
49
00:01:59,760 --> 00:02:01,920
Are you pretending to be mature
50
00:02:01,920 --> 00:02:02,959
or to be depressed?
51
00:02:03,319 --> 00:02:04,560
It's none of your business.
52
00:02:05,159 --> 00:02:05,799
Oh, gosh.
53
00:02:05,799 --> 00:02:07,319
Pretend to be mature.
54
00:02:07,920 --> 00:02:10,039
You're pretending to be mature.
55
00:02:10,560 --> 00:02:11,960
It's hilarious.
56
00:02:11,960 --> 00:02:14,000
Do you think you're a mature man
by just acting like one?
57
00:02:14,120 --> 00:02:15,439
You're so childish.
58
00:02:15,919 --> 00:02:17,159
What's wrong with you?
59
00:02:21,520 --> 00:02:22,680
You're afraid, aren't you?
60
00:02:22,879 --> 00:02:23,919
This jade pendant
61
00:02:24,120 --> 00:02:25,840
can ward off evil spirits.
62
00:02:27,360 --> 00:02:28,000
You...
63
00:02:28,000 --> 00:02:28,840
What kind
64
00:02:28,840 --> 00:02:30,280
of an impression is this?
65
00:02:30,439 --> 00:02:31,879
I'm not a spirit,
66
00:02:32,240 --> 00:02:33,599
I'm a demon.
67
00:02:33,719 --> 00:02:35,639
I don't believe in you.
68
00:02:40,479 --> 00:02:41,919
She's crazier than me.
69
00:02:51,479 --> 00:02:56,520
Hem...
70
00:02:58,960 --> 00:02:59,639
Hem...
71
00:03:01,199 --> 00:03:03,159
Geez, stop messing around.
72
00:03:03,159 --> 00:03:03,840
Bro,
73
00:03:04,199 --> 00:03:05,360
just cry it out if you want.
74
00:03:05,360 --> 00:03:06,840
Don't hold it in.
75
00:03:06,840 --> 00:03:08,560
Anyway, Mai Tong can't see it.
76
00:03:10,280 --> 00:03:11,560
Do you think
77
00:03:11,560 --> 00:03:12,840
I deserve Maizi?
78
00:03:14,199 --> 00:03:14,919
You actually ask me
79
00:03:14,919 --> 00:03:16,039
if you're a good match.
80
00:03:16,039 --> 00:03:18,080
You two are a match made in heaven.
81
00:03:18,439 --> 00:03:20,000
The combination
of a handsome man and a beauty
82
00:03:20,000 --> 00:03:20,680
is always
83
00:03:20,680 --> 00:03:21,719
number one in my heart.
84
00:03:22,039 --> 00:03:24,319
The combination of a stylist and model
85
00:03:24,560 --> 00:03:25,159
is literally
86
00:03:25,159 --> 00:03:27,199
the realisation
of the network literature.
87
00:03:27,919 --> 00:03:28,960
If you want me to grade you,
88
00:03:28,960 --> 00:03:30,919
I'll surely give you 99 points.
89
00:03:31,520 --> 00:03:32,319
The remaining point is
90
00:03:32,319 --> 00:03:33,919
to encourage you to show affection.
91
00:03:33,919 --> 00:03:35,240
Otherwise, the fans
92
00:03:35,240 --> 00:03:36,560
will neglect you.
93
00:03:38,240 --> 00:03:39,919
Your word means a lot to me.
94
00:03:40,240 --> 00:03:41,400
From today onwards,
95
00:03:41,400 --> 00:03:42,520
I, Chen Yichuan,
96
00:03:42,520 --> 00:03:44,280
will make a new person of myself.
97
00:03:44,680 --> 00:03:45,599
Hehe.
98
00:03:48,800 --> 00:03:51,400
Is he not a human back then?
99
00:03:52,120 --> 00:03:54,479
Mr. Huo, we must be like-minded people.
100
00:03:56,039 --> 00:03:56,680
Shh...
101
00:03:56,719 --> 00:03:58,280
Let's keep a low profile.
102
00:04:09,220 --> 00:04:10,260
(Bonus time:
Is our company couple lovely?)
103
00:04:12,580 --> 00:04:14,420
(Bonus time:
Is our company couple lovely?)
104
00:04:14,560 --> 00:04:15,240
Well,
105
00:04:15,680 --> 00:04:17,560
will this give them troubles?
106
00:04:18,480 --> 00:04:19,240
Dear,
107
00:04:19,240 --> 00:04:21,040
this is the model
I recommended to you, Chen Yichuan.
108
00:04:21,040 --> 00:04:22,480
He complies with your requirements.
109
00:04:22,480 --> 00:04:22,959
Really?
110
00:04:22,959 --> 00:04:23,560
Hello.
111
00:04:23,560 --> 00:04:24,519
I'm Chen Yichuan.
112
00:04:25,319 --> 00:04:26,399
Let's sit and talk.
113
00:04:26,399 --> 00:04:26,879
Hey,
114
00:04:27,560 --> 00:04:28,600
I have something to ask you.
115
00:04:29,519 --> 00:04:30,759
(Post in Weibo)
Is this post on Weibo
116
00:04:30,920 --> 00:04:32,439
(Post in Weibo)
talking about them two?
117
00:04:34,660 --> 00:04:36,100
(Post in Weibo)
118
00:04:36,399 --> 00:04:38,920
How is it possible?
You've thought too much.
119
00:04:39,079 --> 00:04:41,839
But it's like describing them.
120
00:04:42,720 --> 00:04:44,000
I... I...
121
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
I don't know.
122
00:04:45,839 --> 00:04:47,000
What a shame.
123
00:04:47,959 --> 00:04:49,879
It's actually not them?
124
00:04:59,860 --> 00:05:02,740
(Bonus time:
Is our company couple lovely?)
125
00:05:10,480 --> 00:05:11,720
Ms. Tingting.
126
00:05:12,040 --> 00:05:13,839
So it's you.
127
00:05:14,600 --> 00:05:15,879
Do you have a good time shipping them?
128
00:05:16,040 --> 00:05:17,160
Ms. Tingting,
129
00:05:17,319 --> 00:05:18,680
please don't tell Ms. Mai.
130
00:05:18,680 --> 00:05:19,279
Oh,
131
00:05:19,600 --> 00:05:21,639
you don't want me to tell Maimai.
132
00:05:25,000 --> 00:05:25,920
You...
133
00:05:27,360 --> 00:05:28,279
Ah...
134
00:05:32,560 --> 00:05:34,240
I keep them evidence of crime.
135
00:05:34,720 --> 00:05:35,560
From now on,
136
00:05:35,560 --> 00:05:37,439
you must do whatever I told you.
137
00:05:37,519 --> 00:05:39,399
Okay.
138
00:05:44,120 --> 00:05:47,760
♪It feels like going back
to the very first summer♪
139
00:05:47,760 --> 00:05:50,040
♪Let's sleepwalk♪
140
00:05:50,040 --> 00:05:52,080
♪In the ocean together♪
141
00:05:52,080 --> 00:05:53,760
♪The change of love♪
142
00:05:53,760 --> 00:05:55,640
♪The blue sky♪
143
00:05:55,640 --> 00:05:59,160
♪Feel the beautiful moment
in the universe♪
144
00:05:59,520 --> 00:06:02,880
♪We once melt the ice and snow together♪
145
00:06:02,880 --> 00:06:07,520
♪Holding you and travelling
around the romantic world♪
146
00:06:07,520 --> 00:06:11,680
♪I'll bring you the refreshing
and tender sweetness♪
8966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.