Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:10,950
However long of a detour we make,
2
00:00:11,450 --> 00:00:12,850
we end up here.
3
00:00:15,180 --> 00:00:16,510
It just happens.
4
00:00:17,650 --> 00:00:19,280
For you and me both.
5
00:00:24,310 --> 00:00:25,850
I'm back.
6
00:00:27,180 --> 00:00:29,110
Now, I feel at home.
7
00:00:30,710 --> 00:00:34,450
(ON THE WAY TO THE AIRPORT)
8
00:00:35,450 --> 00:00:36,750
(EPISODE 15)
9
00:00:44,610 --> 00:00:45,710
Captain Park.
10
00:00:47,710 --> 00:00:49,710
All you needed to do was answer my phone call.
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,750
I don't even know where I am right now.
12
00:00:51,880 --> 00:00:54,180
I just entered the first hotel I saw.
13
00:00:54,280 --> 00:00:56,680
Whatever. Let's go to Soo Ah.
14
00:00:59,010 --> 00:01:00,450
What are you waiting for?
15
00:01:01,250 --> 00:01:03,350
We should stay here tonight and leave in the morning.
16
00:01:03,350 --> 00:01:04,510
We're going now.
17
00:01:04,750 --> 00:01:07,310
- I'll pick you up tomorrow.
- Give me the address.
18
00:01:07,880 --> 00:01:09,950
- I'll come back in the morning.
- Now!
19
00:01:11,010 --> 00:01:12,180
I have to go now.
20
00:01:13,210 --> 00:01:14,350
Get some rest.
21
00:01:43,910 --> 00:01:47,350
Should I pack these or not?
22
00:01:48,310 --> 00:01:51,010
She says there's no need,
23
00:01:52,710 --> 00:01:54,680
but this is the taste of home.
24
00:02:02,650 --> 00:02:05,550
Hey, Jin Seok. What's going on?
25
00:02:06,950 --> 00:02:09,950
What? You want to know Hyo Eun's address?
26
00:02:22,250 --> 00:02:23,610
(DAEHEUL-RI, JOCHEON-EUP, JEJU-SI, JEJU ISLAND)
27
00:02:23,610 --> 00:02:27,350
"Jocheon-eup. Daeheul"...
28
00:02:28,250 --> 00:02:29,880
Is this Daeheul-ri?
29
00:02:33,680 --> 00:02:34,980
Weren't you sad?
30
00:02:39,610 --> 00:02:41,410
It felt cold.
31
00:02:43,880 --> 00:02:47,310
My wife suddenly became someone else.
32
00:02:49,550 --> 00:02:51,550
I was dumbfounded.
33
00:02:55,980 --> 00:02:57,880
But I had this thought.
34
00:02:58,380 --> 00:02:59,650
I just have...
35
00:03:00,350 --> 00:03:02,850
someone named Kim Hye Won in my life.
36
00:03:03,950 --> 00:03:05,510
She's not my wife, but not a stranger.
37
00:03:06,180 --> 00:03:07,380
Just Kim Hye Won.
38
00:03:08,880 --> 00:03:11,350
She probably won't be a friend.
39
00:03:12,810 --> 00:03:14,150
She's someone I once loved...
40
00:03:15,650 --> 00:03:17,080
and whom I lived with.
41
00:03:18,050 --> 00:03:19,950
We parted after a difficult incident,
42
00:03:22,110 --> 00:03:24,250
but we may be able to smile and be comfortable...
43
00:03:24,910 --> 00:03:26,610
one day in the future.
44
00:03:30,350 --> 00:03:31,810
All relationships form...
45
00:03:32,810 --> 00:03:34,350
in different ways...
46
00:03:34,350 --> 00:03:36,510
and they end in different ways.
47
00:03:39,480 --> 00:03:40,810
I felt more comfortable...
48
00:03:41,650 --> 00:03:43,110
after these thoughts.
49
00:03:45,780 --> 00:03:47,880
Now that you named that relationship,
50
00:03:48,510 --> 00:03:49,910
it sounds very special.
51
00:03:51,250 --> 00:03:53,450
I'm sure your wife will be thankful.
52
00:04:00,580 --> 00:04:02,350
I have to get going.
53
00:04:11,680 --> 00:04:13,610
You're not used to this work.
54
00:04:13,880 --> 00:04:15,410
I'm good at manual labour.
55
00:04:16,180 --> 00:04:17,580
Stay for five more minutes.
56
00:04:31,050 --> 00:04:32,280
Mum.
57
00:04:37,780 --> 00:04:38,880
Mum.
58
00:04:46,280 --> 00:04:47,410
Where is she?
59
00:05:07,880 --> 00:05:08,910
Where's Mum?
60
00:05:12,250 --> 00:05:13,310
Where is she?
61
00:05:14,680 --> 00:05:16,010
I think she went out for a minute.
62
00:05:17,150 --> 00:05:19,280
I don't know why she isn't here.
63
00:05:20,010 --> 00:05:21,210
She's probably nearby.
64
00:05:21,210 --> 00:05:22,580
I almost believed you.
65
00:05:23,280 --> 00:05:27,080
No. She never leaves me home alone.
66
00:05:31,750 --> 00:05:33,410
I'm here because of the table.
67
00:05:33,950 --> 00:05:36,050
Suh Doh Woo sent me here.
68
00:05:37,810 --> 00:05:39,680
I like this one.
69
00:05:40,910 --> 00:05:41,980
I already bought a table.
70
00:05:42,750 --> 00:05:44,150
You didn't need a bed.
71
00:05:44,510 --> 00:05:46,510
- Let's get a desk.
- I just need a table.
72
00:05:46,510 --> 00:05:48,580
- What about a sofa?
- I just need a table.
73
00:05:48,680 --> 00:05:50,680
You'll need much more than just a table.
74
00:05:52,050 --> 00:05:53,250
That's all I need.
75
00:05:58,250 --> 00:06:00,580
Hyo Eun, go to your room.
76
00:06:02,550 --> 00:06:03,980
Go right now.
77
00:06:26,180 --> 00:06:27,910
Mum, where did you go?
78
00:06:47,980 --> 00:06:50,150
Dad, don't do that!
79
00:06:54,780 --> 00:06:56,780
I'm sorry, Dad.
80
00:06:57,680 --> 00:06:59,650
I'm sorry...
81
00:06:59,980 --> 00:07:01,710
that we lied.
82
00:07:01,710 --> 00:07:02,910
Go to your room.
83
00:07:06,550 --> 00:07:08,280
I'm so sorry.
84
00:07:31,980 --> 00:07:33,750
Will you go home like this in the dark?
85
00:07:40,250 --> 00:07:42,880
You always walk this far away from me.
86
00:07:43,550 --> 00:07:46,080
I can walk alone.
87
00:07:46,480 --> 00:07:47,510
Go in.
88
00:07:48,680 --> 00:07:51,180
Hyo Eun may be awake.
89
00:07:54,310 --> 00:07:55,310
Okay.
90
00:08:10,180 --> 00:08:11,450
(KEVIN)
91
00:08:13,310 --> 00:08:15,150
Captain Park is at Jeju Hotel.
92
00:08:15,250 --> 00:08:16,480
He's extremely angry.
93
00:08:16,480 --> 00:08:17,910
I'll bring him over tomorrow morning.
94
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
Hyo Eun.
95
00:08:43,550 --> 00:08:45,880
Mum, it's me.
96
00:08:45,880 --> 00:08:48,550
Where are you? Are you with Dad?
97
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
Yes.
98
00:08:51,410 --> 00:08:53,080
I'm going to Seoul with him.
99
00:08:54,110 --> 00:08:55,250
Are you okay?
100
00:08:59,980 --> 00:09:01,080
Let me talk to him.
101
00:09:15,550 --> 00:09:16,980
Get away from Hyo Eun.
102
00:09:18,510 --> 00:09:19,510
Choi Soo Ah.
103
00:09:20,310 --> 00:09:22,350
Don't you get it?
104
00:09:22,350 --> 00:09:24,980
You can say anything you want to me.
105
00:09:25,480 --> 00:09:27,310
Apologise to her first.
106
00:09:27,550 --> 00:09:29,550
Hyo Eun is scared.
107
00:09:33,720 --> 00:09:36,250
Hug her and tell her it's okay.
108
00:09:36,250 --> 00:09:37,280
Hurry.
109
00:09:38,780 --> 00:09:40,580
- Choi Soo Ah.
- Wait there.
110
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
I'm coming.
111
00:09:41,980 --> 00:09:43,650
Do you have the courage to be here?
112
00:09:44,450 --> 00:09:47,450
I do. I don't care what you do to me.
113
00:10:05,150 --> 00:10:07,350
It's time. Get up.
114
00:10:12,780 --> 00:10:13,780
Here.
115
00:10:15,780 --> 00:10:17,480
Where's Mum?
116
00:10:21,410 --> 00:10:22,680
If we go back,
117
00:10:23,150 --> 00:10:24,380
she'll have to come.
118
00:10:25,950 --> 00:10:26,950
Okay.
119
00:10:44,750 --> 00:10:45,980
When we get to Seoul,
120
00:10:49,180 --> 00:10:50,480
I'll buy you a new flower pot.
121
00:10:58,950 --> 00:10:59,950
Don't cry.
122
00:11:01,910 --> 00:11:02,910
Okay.
123
00:11:07,210 --> 00:11:09,210
Hyo Eun. Hyo Eun.
124
00:11:34,810 --> 00:11:35,810
Soo Ah.
125
00:11:36,550 --> 00:11:37,580
Soo Ah.
126
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Where are you?
127
00:12:22,580 --> 00:12:24,550
I have a few hours on me.
128
00:12:25,250 --> 00:12:28,210
I'm going to Seoul on the 11pm flight.
129
00:12:59,310 --> 00:13:00,680
Where's Soo Ah?
130
00:13:01,780 --> 00:13:02,910
She'll come.
131
00:13:03,380 --> 00:13:05,480
I'll leave Hyo Eun to you for now.
132
00:13:06,010 --> 00:13:07,450
I have a flight in the afternoon.
133
00:13:07,780 --> 00:13:10,550
Don't worry about here.
134
00:13:10,550 --> 00:13:13,850
Go get some sleep before the flight.
135
00:13:14,110 --> 00:13:16,510
I'll look after her.
136
00:13:16,750 --> 00:13:19,180
I'll go to Jin Sook some other time.
137
00:13:19,180 --> 00:13:20,410
You should go.
138
00:13:21,250 --> 00:13:23,010
That'll make Soo Ah come back.
139
00:13:25,150 --> 00:13:27,950
Without me here and you away on a flight,
140
00:13:28,750 --> 00:13:30,780
Soo Ah will be back in no time.
141
00:13:30,780 --> 00:13:32,750
Fine. I'll leave today.
142
00:13:32,750 --> 00:13:34,410
Will you be okay by yourself?
143
00:13:35,080 --> 00:13:36,810
I'm not a kid, you know?
144
00:13:37,080 --> 00:13:38,850
You should get some sleep here.
145
00:13:38,850 --> 00:13:40,650
You need all the sleep you can get.
146
00:13:40,650 --> 00:13:41,980
Do you want me to make the bed for you?
147
00:13:41,980 --> 00:13:44,310
I'm on the way to the airport, anyway.
148
00:13:44,580 --> 00:13:46,910
Jin Seok.
149
00:13:46,910 --> 00:13:49,880
I'm just saying this out of pure concern.
150
00:13:49,880 --> 00:13:53,510
Don't address Soo Ah like a stranger any more.
151
00:13:53,850 --> 00:13:56,480
I had to put up with it with your dad all my life.
152
00:13:56,480 --> 00:13:58,810
Nobody talks like that any more these days.
153
00:13:59,350 --> 00:14:01,110
This isn't my fault.
154
00:14:01,110 --> 00:14:03,180
I'm not even slightly guilty.
155
00:14:03,180 --> 00:14:05,150
All things aside,
156
00:14:05,450 --> 00:14:08,280
be nice to her when she comes back.
157
00:14:08,280 --> 00:14:10,480
I don't like it when you talk like that.
158
00:14:46,810 --> 00:14:49,010
Is your husband always so violent?
159
00:14:50,250 --> 00:14:52,580
Not at all.
160
00:14:54,310 --> 00:14:57,610
Do you know what was the most foolish thing I've done?
161
00:14:58,480 --> 00:15:00,580
Trusting everything Annie told me.
162
00:15:00,910 --> 00:15:02,210
"I'm going to see Dad."
163
00:15:02,210 --> 00:15:04,310
"Mum and Dad are like this."
164
00:15:04,910 --> 00:15:06,450
I trusted all that.
165
00:15:13,980 --> 00:15:15,780
He's not a violent man.
166
00:15:16,050 --> 00:15:17,680
I'm not hiding anything.
167
00:15:17,750 --> 00:15:20,310
He can be violent when he loses his temper.
168
00:15:20,850 --> 00:15:22,910
I know he'll be that way when you go back.
169
00:15:22,910 --> 00:15:25,050
He's not like that.
170
00:15:27,180 --> 00:15:30,580
I've simulated this situation in my head many times.
171
00:15:30,910 --> 00:15:32,750
The conclusion I got to was that...
172
00:15:32,750 --> 00:15:35,810
this is a problem between me, Hyo Eun...
173
00:15:36,480 --> 00:15:38,480
and my husband.
174
00:15:39,050 --> 00:15:40,980
This is our family's problem.
175
00:15:41,580 --> 00:15:43,510
I don't want to disclose everything,
176
00:15:44,310 --> 00:15:46,310
especially to you.
177
00:15:46,510 --> 00:15:47,650
I can...
178
00:15:48,550 --> 00:15:49,750
work this out.
179
00:15:52,610 --> 00:15:55,080
This is between my wife and me.
180
00:15:57,110 --> 00:15:58,910
This is our problem.
181
00:15:59,880 --> 00:16:02,050
No matter what we choose,
182
00:16:05,510 --> 00:16:07,550
it will never be...
183
00:16:08,950 --> 00:16:11,210
because of your fault.
184
00:16:16,450 --> 00:16:18,680
I know what you went through...
185
00:16:18,780 --> 00:16:20,680
back in Seoul...
186
00:16:20,680 --> 00:16:22,750
before you ended up in this neighbourhood.
187
00:16:23,380 --> 00:16:24,980
But I don't know a lot.
188
00:16:25,750 --> 00:16:28,910
Am I upset because you didn't tell me the details?
189
00:16:29,650 --> 00:16:32,810
No. It's already hard on me making second guesses.
190
00:16:34,350 --> 00:16:35,880
If I know all the details,
191
00:16:36,380 --> 00:16:39,650
we can't be together like this.
192
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
You don't know how thankful I am.
193
00:16:42,710 --> 00:16:46,510
You went through everything bravely.
194
00:16:47,750 --> 00:16:49,580
I want to do the same.
195
00:16:50,280 --> 00:16:53,450
Don't jump to conclusions just yet.
196
00:16:53,610 --> 00:16:56,450
I'll be back in no time.
197
00:16:57,980 --> 00:16:59,950
Hold an exhibition here while I'm gone.
198
00:17:00,210 --> 00:17:01,910
It'll only be a couple of days.
199
00:17:22,080 --> 00:17:24,310
I think I'd better go to the airport alone.
200
00:17:24,980 --> 00:17:26,680
I know the way.
201
00:17:29,250 --> 00:17:31,510
I think it'll be better to say goodbye here.
202
00:17:31,780 --> 00:17:32,920
I'll be back.
203
00:17:36,920 --> 00:17:39,610
- I'll give you a ride.
- You don't have to.
204
00:17:42,580 --> 00:17:44,250
There's only an hour and a half left.
205
00:17:44,250 --> 00:17:45,480
What should we do?
206
00:17:45,750 --> 00:17:47,480
What did we not do together?
207
00:17:48,420 --> 00:17:50,610
We didn't get to do much together.
208
00:17:50,710 --> 00:17:52,480
I beg to differ.
209
00:17:52,610 --> 00:17:54,250
I'll make you a cup of tea.
210
00:18:01,010 --> 00:18:03,610
It's a cup of tea.
211
00:18:15,180 --> 00:18:16,780
It feels like...
212
00:18:18,310 --> 00:18:20,880
the moment I just met your husband.
213
00:18:21,280 --> 00:18:23,150
I couldn't say anything to him.
214
00:18:24,350 --> 00:18:25,980
That's how I feel right now.
215
00:18:32,980 --> 00:18:34,380
Helpless.
216
00:18:36,550 --> 00:18:37,880
I...
217
00:18:39,050 --> 00:18:40,980
How dare you open the door?
218
00:18:43,180 --> 00:18:44,280
Leave!
219
00:18:50,920 --> 00:18:53,580
I know that feeling.
220
00:18:54,310 --> 00:18:56,510
It's cruel...
221
00:18:58,210 --> 00:19:00,050
how we became like this.
222
00:19:13,610 --> 00:19:16,480
This is an argument, right?
223
00:19:17,980 --> 00:19:19,110
This is our first fight.
224
00:19:19,110 --> 00:19:21,150
We're not fighting.
225
00:19:21,150 --> 00:19:23,880
You're not much of a fighter, are you?
226
00:19:24,350 --> 00:19:25,450
Me neither.
227
00:19:25,450 --> 00:19:29,250
For people like us, this is a big fight.
228
00:19:29,880 --> 00:19:32,210
I fight when I have to,
229
00:19:32,450 --> 00:19:34,650
but you can barely call this a fight.
230
00:19:36,010 --> 00:19:38,880
I did something I never tried.
231
00:19:39,810 --> 00:19:41,280
There's another thing...
232
00:19:41,950 --> 00:19:43,280
I never tried.
233
00:19:45,080 --> 00:19:47,210
It's something I really wanted to do.
234
00:19:51,710 --> 00:19:53,780
I have an hour and 10 minutes left.
235
00:20:09,350 --> 00:20:12,780
I just want to walk...
236
00:20:13,510 --> 00:20:15,010
all the way there.
237
00:20:17,210 --> 00:20:18,450
Holding hands.
238
00:20:21,310 --> 00:20:23,050
I don't care if anyone sees...
239
00:20:23,080 --> 00:20:24,950
or walks by us.
240
00:21:26,380 --> 00:21:27,920
Whoever sees...
241
00:21:28,580 --> 00:21:29,780
or knows...
242
00:22:13,510 --> 00:22:18,210
(DOMESTIC DEPARTURES)
243
00:23:05,650 --> 00:23:07,480
(RECRUIT NOTICE FOR EMPLOYEES TO WORK IN AUCKLAND)
244
00:23:13,010 --> 00:23:15,250
Hyo Eun, stay warm.
245
00:23:15,350 --> 00:23:18,250
The weather is cold.
246
00:23:18,250 --> 00:23:19,250
My gosh.
247
00:23:20,350 --> 00:23:22,810
My dear child.
248
00:23:25,280 --> 00:23:26,410
Come visit quickly.
249
00:23:27,550 --> 00:23:28,950
- Come and visit.
- Yes.
250
00:23:40,350 --> 00:23:41,780
- You can do it.
- I can do it.
251
00:24:01,310 --> 00:24:02,310
Grandma.
252
00:24:02,780 --> 00:24:04,810
I promised something with Mum.
253
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
Yes?
254
00:24:05,880 --> 00:24:07,680
I promised to think it through...
255
00:24:07,780 --> 00:24:10,080
and decide where I'm going to live.
256
00:24:11,080 --> 00:24:14,210
She went through a lot in Jeju Island because of me.
257
00:24:16,280 --> 00:24:18,710
I will think it through and make a decision.
258
00:24:35,280 --> 00:24:38,350
Soo Ah, are you coming?
259
00:24:39,010 --> 00:24:40,950
Hyo Eun is alone.
260
00:24:42,610 --> 00:24:45,010
I'm leaving to live with Jin Sook.
261
00:24:45,910 --> 00:24:49,810
I hope you can come here with Hyo Eun.
262
00:24:51,210 --> 00:24:52,280
Soo Ah.
263
00:24:53,510 --> 00:24:56,180
Let's live well.
264
00:24:58,850 --> 00:25:00,750
"Let's live well."
265
00:25:02,480 --> 00:25:05,850
How do we live well?
266
00:25:08,480 --> 00:25:10,210
Make sure you come.
267
00:25:12,550 --> 00:25:13,710
(MESSAGE SENT)
268
00:25:50,380 --> 00:25:52,250
It's my promise to return.
269
00:26:00,110 --> 00:26:05,410
(EUN SARANGBANG)
270
00:26:11,310 --> 00:26:12,950
- Are you open?
- Something like that.
271
00:26:12,950 --> 00:26:14,210
What?
272
00:26:14,310 --> 00:26:16,580
You can't open without a celebrating.
273
00:26:16,680 --> 00:26:17,810
Should we throw a party?
274
00:26:18,580 --> 00:26:19,580
No, thanks.
275
00:26:34,710 --> 00:26:36,310
Fine. Whatever.
276
00:27:35,210 --> 00:27:36,510
Why are you so late?
277
00:27:37,680 --> 00:27:40,210
Uncle, you can't put everything in.
278
00:27:40,210 --> 00:27:42,080
It tastes better this way.
279
00:27:42,080 --> 00:27:44,210
You should've cut that kimchi.
280
00:27:44,210 --> 00:27:46,750
- Just eat, okay?
- This is steamed kimchi.
281
00:27:46,750 --> 00:27:47,750
Hyo Eun.
282
00:27:47,910 --> 00:27:49,650
- You're here.
- You're here.
283
00:27:49,750 --> 00:27:50,850
You should do this.
284
00:27:50,950 --> 00:27:52,380
I've only cooked with pre-cut kimchi.
285
00:27:52,380 --> 00:27:54,110
I can't do this with regular kimchi.
286
00:27:54,550 --> 00:27:55,610
Move away.
287
00:27:56,680 --> 00:27:57,950
Why? You were doing fine.
288
00:27:57,950 --> 00:28:00,650
Don't stand around. You'll get in her way.
289
00:28:01,080 --> 00:28:03,280
- Yes, Sir.
- Set the table.
290
00:28:03,580 --> 00:28:04,580
Yes, Sir.
291
00:28:41,880 --> 00:28:42,980
What is this?
292
00:28:46,280 --> 00:28:47,850
It feels so familiar.
293
00:28:48,580 --> 00:28:49,680
What is this?
294
00:28:53,910 --> 00:28:56,410
- Thank you for the food.
- Thank you.
295
00:29:02,910 --> 00:29:04,080
Are you done with Jeju Island?
296
00:29:05,080 --> 00:29:07,910
No. I'll go back with Hyo Eun.
297
00:29:07,910 --> 00:29:09,850
Hyo Eun loves it there.
298
00:29:09,850 --> 00:29:11,150
What happened?
299
00:29:11,380 --> 00:29:14,280
Hyo Eun's grandma told me...
300
00:29:14,580 --> 00:29:16,380
that you two will go to New Zealand.
301
00:29:16,380 --> 00:29:17,750
She said she's leaving first.
302
00:29:18,080 --> 00:29:19,410
No way.
303
00:29:19,980 --> 00:29:22,080
No, we have to go back.
304
00:29:22,550 --> 00:29:23,710
Should we leave tomorrow?
305
00:29:23,710 --> 00:29:26,050
I told the school that you'll miss three days.
306
00:29:26,050 --> 00:29:27,250
That's another candidate.
307
00:29:28,280 --> 00:29:30,150
Seoul, Jeju Island and Aunt Jin Sook's place.
308
00:29:30,580 --> 00:29:33,080
I'm going to really think about...
309
00:29:33,180 --> 00:29:35,050
where I want to live among the three.
310
00:29:35,050 --> 00:29:36,580
What is your criteria?
311
00:29:37,680 --> 00:29:38,980
I'm thinking about that, too.
312
00:29:57,080 --> 00:29:59,610
It's hard to choose.
313
00:29:59,610 --> 00:30:00,950
Once you grow older,
314
00:30:01,050 --> 00:30:05,810
you'll have to choose a certain shampoo you like.
315
00:30:06,110 --> 00:30:08,080
You have to choose many things...
316
00:30:08,080 --> 00:30:10,150
like clothes, work and people.
317
00:30:10,750 --> 00:30:12,580
Make sure you keep your standards.
318
00:30:12,580 --> 00:30:15,710
The centre needs to be you.
319
00:30:16,050 --> 00:30:17,050
Not others.
320
00:30:17,050 --> 00:30:18,950
I should be selfish, then.
321
00:30:19,150 --> 00:30:20,310
It's...
322
00:30:21,280 --> 00:30:22,510
a little different.
323
00:30:23,350 --> 00:30:26,150
There is probably something that you are drawn to.
324
00:30:28,050 --> 00:30:29,210
Close your eyes...
325
00:30:30,250 --> 00:30:33,380
and imagine New Zealand,
Seoul and Jeju Island.
326
00:30:33,480 --> 00:30:34,880
Imagine them in your head.
327
00:30:35,680 --> 00:30:37,580
Then your heart...
328
00:30:38,150 --> 00:30:40,880
will lead you.
329
00:30:41,580 --> 00:30:43,450
You'll be drawn to one.
330
00:30:43,710 --> 00:30:47,110
Make sure you stay focused and find out.
331
00:30:47,950 --> 00:30:50,410
If you ignore that desire,
you'll ignore it for life.
332
00:30:51,950 --> 00:30:54,210
I'd feel bad if it gets ignored.
333
00:30:54,210 --> 00:30:56,980
Right? If you start ignoring that once,
334
00:30:56,980 --> 00:30:58,110
it'll hurt...
335
00:30:58,910 --> 00:30:59,910
right here.
336
00:31:00,580 --> 00:31:02,910
But what if I regret later?
337
00:31:03,950 --> 00:31:06,250
You'll figure it out then.
338
00:31:07,810 --> 00:31:09,510
Everything has its ups and downs.
339
00:31:09,510 --> 00:31:11,380
For now, focus on choosing.
340
00:31:12,850 --> 00:31:15,580
Let's practise this starting now.
341
00:31:16,050 --> 00:31:18,250
You'll know where you want to go.
342
00:31:19,550 --> 00:31:21,150
If I choose something,
343
00:31:21,280 --> 00:31:22,950
will you respect my choice?
344
00:31:24,510 --> 00:31:25,550
Of course.
345
00:31:31,750 --> 00:31:33,980
Let's all get along well.
346
00:31:33,980 --> 00:31:35,950
- Yes. Be good friends.
- Yes.
347
00:31:35,950 --> 00:31:38,280
You two should do a handshake.
348
00:31:39,310 --> 00:31:40,850
You all are here.
349
00:31:41,410 --> 00:31:44,480
We were about to leave.
350
00:31:44,480 --> 00:31:46,250
No, don't worry about it.
351
00:31:47,080 --> 00:31:48,350
May I join you?
352
00:31:49,180 --> 00:31:50,450
You're all here.
353
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
Mi Jin.
354
00:31:54,880 --> 00:31:55,880
You can join us.
355
00:31:57,110 --> 00:31:58,180
Is that okay?
356
00:32:03,650 --> 00:32:05,180
That can happen.
357
00:32:05,180 --> 00:32:06,610
You don't see each other every day.
358
00:32:06,610 --> 00:32:08,810
You two probably get along better.
359
00:32:08,810 --> 00:32:11,850
That's the key.
That's the best thing about this job.
360
00:32:12,780 --> 00:32:16,150
I want a wife who just takes care of me.
361
00:32:16,350 --> 00:32:18,810
When I go home, I want her to be waiting.
362
00:32:19,150 --> 00:32:20,880
I tend to fly around a lot,
363
00:32:20,880 --> 00:32:23,550
so I want someone with a more stable job.
364
00:32:23,550 --> 00:32:25,680
This guy has a long way to go.
365
00:32:25,780 --> 00:32:28,150
When she goes absent all of a sudden,
366
00:32:28,150 --> 00:32:29,780
you'll get suspicious.
367
00:32:29,980 --> 00:32:32,250
But things like that don't happen to us.
368
00:32:32,310 --> 00:32:34,710
We only share 51 percent.
369
00:32:35,010 --> 00:32:36,910
There's a little bit of trust...
370
00:32:36,910 --> 00:32:40,350
and a little bit of approval of freedom.
371
00:32:40,350 --> 00:32:44,680
So if Soo Ah were to seek some freedom...
372
00:32:45,580 --> 00:32:46,950
I'd allow it.
373
00:32:47,080 --> 00:32:50,010
Some fooling around actually keeps you going in life.
374
00:32:50,910 --> 00:32:52,850
You're awfully generous.
375
00:32:55,680 --> 00:32:56,750
Cheers.
376
00:33:01,410 --> 00:33:03,510
I'll kill them all.
377
00:33:05,580 --> 00:33:07,710
I'll kill them all.
378
00:33:11,880 --> 00:33:13,550
I will.
379
00:33:31,610 --> 00:33:32,780
Soo Ah.
380
00:33:33,750 --> 00:33:35,980
What are you lost in thought for?
381
00:33:37,450 --> 00:33:38,750
Sometimes,
382
00:33:38,950 --> 00:33:42,050
people tell you to think only about yourself.
383
00:33:42,480 --> 00:33:44,010
Can you do that?
384
00:33:44,610 --> 00:33:46,180
Are you kidding me?
385
00:33:46,180 --> 00:33:47,180
The oldest kid here.
386
00:33:47,180 --> 00:33:48,950
The second oldest here and the third one there.
387
00:33:48,950 --> 00:33:51,510
And this place is for my husband and his family.
388
00:33:52,510 --> 00:33:55,180
When I used to weigh 48kg,
389
00:33:55,180 --> 00:33:57,450
that's when I only thought about myself.
390
00:33:57,450 --> 00:34:00,110
"What should I wear? What should I eat?"
391
00:34:00,250 --> 00:34:01,480
It was all about me.
392
00:34:01,750 --> 00:34:03,950
Telling me to think only about myself...
393
00:34:04,410 --> 00:34:07,180
is like telling the 48kg me to live my life...
394
00:34:07,180 --> 00:34:10,250
taking care of everyone around me.
395
00:34:11,280 --> 00:34:13,180
It'll be even harder than that.
396
00:34:16,280 --> 00:34:18,950
My weight isn't the only thing I miss from those days.
397
00:34:19,210 --> 00:34:21,580
I laughed and cried for myself.
398
00:34:21,850 --> 00:34:23,550
All I had to care about was my emotions.
399
00:34:23,550 --> 00:34:25,210
How light is that?
400
00:34:25,210 --> 00:34:27,210
I miss that.
401
00:34:29,850 --> 00:34:32,180
But life is strange.
402
00:34:32,380 --> 00:34:34,950
Things go back to how they used to be.
403
00:34:36,610 --> 00:34:38,410
When my children grow up,
404
00:34:38,850 --> 00:34:41,480
the heavy weight will be lifted...
405
00:34:41,480 --> 00:34:44,250
and I'll be that much lonelier.
406
00:35:15,450 --> 00:35:16,880
Where are you?
407
00:35:17,010 --> 00:35:18,320
I'm close to home.
408
00:35:19,180 --> 00:35:20,750
You're by the sea, aren't you?
409
00:35:21,380 --> 00:35:22,510
Yes.
410
00:35:22,950 --> 00:35:24,380
I miss that.
411
00:35:25,680 --> 00:35:26,880
You should come.
412
00:35:27,180 --> 00:35:30,320
We can't always go back to what we miss.
413
00:35:34,180 --> 00:35:35,380
Should I go instead?
414
00:35:35,610 --> 00:35:36,850
No.
415
00:35:37,580 --> 00:35:38,850
I'll be back soon.
416
00:35:40,150 --> 00:35:42,680
"Where are you?" "I'll be back soon."
417
00:35:42,850 --> 00:35:45,350
"When are you coming back?"
"I'll be back soon."
418
00:35:46,210 --> 00:35:47,780
You always say that.
419
00:35:52,320 --> 00:35:54,350
Something came up.
420
00:35:57,010 --> 00:35:58,450
Hyo Eun is trying to choose...
421
00:35:58,450 --> 00:36:01,480
between her Aunt's place and Jeju Island.
422
00:36:02,320 --> 00:36:05,250
At first, she was going to her Aunt in New Zealand,
423
00:36:05,320 --> 00:36:07,450
but we changed our minds and sent her to Malaysia.
424
00:36:08,320 --> 00:36:11,410
So that's why you were in a rush to find a homestay?
425
00:36:13,150 --> 00:36:14,280
And that's why...
426
00:36:15,150 --> 00:36:16,210
I guess so.
427
00:36:16,210 --> 00:36:19,250
That's where the story began.
428
00:36:24,880 --> 00:36:28,080
Doh Woo, do you remember my telling you about...
429
00:36:28,280 --> 00:36:30,980
how I used to live in Jeju Island when I was young?
430
00:36:32,210 --> 00:36:35,980
All I had was my family as a stranger to the new city.
431
00:36:36,710 --> 00:36:38,850
I said I'd wait for my mum and dad...
432
00:36:39,150 --> 00:36:42,350
on a field with nothing but telephone poles.
433
00:36:43,280 --> 00:36:46,180
I can't remember very clearly,
434
00:36:46,780 --> 00:36:49,510
but your neighbourhood reminds me of that.
435
00:36:50,850 --> 00:36:53,710
Your house is in the background.
436
00:36:54,250 --> 00:36:56,910
My brother, my parents and myself.
437
00:36:56,910 --> 00:36:58,650
We're all playing together there.
438
00:36:59,820 --> 00:37:01,010
It's strange.
439
00:37:01,710 --> 00:37:03,550
I felt happiness and warmth...
440
00:37:03,550 --> 00:37:06,210
just by being with my family.
441
00:37:07,710 --> 00:37:10,610
I miss having a family like that.
442
00:37:12,680 --> 00:37:14,280
If you miss something,
443
00:37:16,210 --> 00:37:18,450
go back for it.
444
00:37:19,110 --> 00:37:21,880
Touch it. Run for it.
445
00:37:24,210 --> 00:37:26,010
We should live like that.
446
00:38:13,250 --> 00:38:15,350
You have to go.
447
00:38:15,350 --> 00:38:17,150
I'm not giving you any allowance then.
448
00:38:19,250 --> 00:38:21,280
Study hard, okay?
449
00:38:21,280 --> 00:38:23,010
- Okay.
- That's a good girl.
450
00:38:29,080 --> 00:38:30,580
Hey, Soo Ah.
451
00:38:30,580 --> 00:38:32,910
Long time no see, Jin Sook.
452
00:38:32,910 --> 00:38:33,980
How are your legs?
453
00:38:33,980 --> 00:38:37,510
I'm feeling all better with Mum here.
454
00:38:37,910 --> 00:38:39,080
That's good to hear.
455
00:38:39,080 --> 00:38:40,850
I have the utmost respect for you...
456
00:38:40,850 --> 00:38:43,580
for putting up with Jin Seok.
457
00:38:43,650 --> 00:38:45,320
Aren't you sick of him?
458
00:38:45,320 --> 00:38:48,010
What's wrong with you?
459
00:38:48,350 --> 00:38:51,380
Hyo Eun. There are football fields everywhere.
460
00:38:51,380 --> 00:38:54,180
The first thing I checked out were the football fields.
461
00:38:54,180 --> 00:38:55,480
It's everywhere.
462
00:38:56,010 --> 00:38:59,550
Why are you hesitating when your dad will work here?
463
00:38:59,550 --> 00:39:02,950
What? Jin Seok's going to work there?
464
00:39:02,950 --> 00:39:05,380
Didn't he tell you?
465
00:39:05,380 --> 00:39:07,610
He got assigned to Auckland...
466
00:39:07,610 --> 00:39:09,950
despite all the competition.
467
00:39:09,950 --> 00:39:11,050
He'll be working abroad.
468
00:39:11,050 --> 00:39:13,010
He says he'll be living here.
469
00:39:13,850 --> 00:39:16,480
Hyo Eun. Soo Ah.
470
00:39:16,610 --> 00:39:18,820
Come join us...
471
00:39:18,820 --> 00:39:21,750
and enjoy this luxurious life.
472
00:39:21,750 --> 00:39:23,210
Okay, Grandma.
473
00:39:30,850 --> 00:39:32,550
It's so pretty.
474
00:39:37,980 --> 00:39:39,910
All your friends in Jeju Island...
475
00:39:40,010 --> 00:39:43,680
are going camping together for the winter break.
476
00:39:43,880 --> 00:39:46,980
You've always wanted to go camping in the winter.
477
00:39:48,410 --> 00:39:50,450
Here is the text message.
478
00:40:04,820 --> 00:40:07,710
Mum, I want to go to New Zealand.
479
00:40:08,150 --> 00:40:09,980
That's where my heart directs me to.
480
00:40:10,180 --> 00:40:12,080
Dad will be working there...
481
00:40:12,080 --> 00:40:13,610
and you'll be a stay at home mum.
482
00:40:13,780 --> 00:40:15,750
The whole family will be under the same roof.
483
00:40:18,450 --> 00:40:19,880
What's wrong?
484
00:40:20,850 --> 00:40:22,180
I just...
485
00:40:23,180 --> 00:40:24,280
Sure.
486
00:40:25,320 --> 00:40:27,710
Right. I respect your decision.
487
00:40:28,680 --> 00:40:32,250
But can you give it another thought?
488
00:40:32,350 --> 00:40:34,320
We left things behind in Jeju Island.
489
00:40:34,320 --> 00:40:37,180
I gave it a lot of thought.
I want to go there.
490
00:40:38,650 --> 00:40:41,080
I'll give Dad the good news.
491
00:40:51,210 --> 00:40:52,450
Welcome.
492
00:40:57,950 --> 00:41:00,050
So far, I'm only getting a couple of visitors a day.
493
00:41:00,050 --> 00:41:01,710
You'll be closing soon.
494
00:41:03,510 --> 00:41:06,450
You're leaving in the afternoon? Change in schedule?
495
00:41:06,450 --> 00:41:09,180
It's just that I finally have some free time.
496
00:41:09,180 --> 00:41:11,320
I want to go on a trip before I start studying.
497
00:41:11,350 --> 00:41:14,080
What time do you need to arrive at the airport?
498
00:41:14,850 --> 00:41:16,150
5:30pm.
499
00:41:16,320 --> 00:41:18,410
I'll tell Hyun Woo to pick you up.
500
00:41:18,550 --> 00:41:20,380
Get something to eat before you leave.
501
00:41:22,110 --> 00:41:23,180
Okay.
502
00:41:23,750 --> 00:41:24,850
Bye.
503
00:41:39,080 --> 00:41:42,050
Some man brought this with him for you.
504
00:42:16,550 --> 00:42:18,250
Go around twice and...
505
00:42:18,250 --> 00:42:20,080
Oh no. It unravelled.
506
00:42:20,180 --> 00:42:22,380
Try again from the start.
507
00:42:22,380 --> 00:42:24,580
First, I do this...
508
00:42:32,110 --> 00:42:34,450
Like this...
509
00:43:27,750 --> 00:43:28,750
The music.
510
00:43:28,750 --> 00:43:29,880
Oh, right.
511
00:43:38,750 --> 00:43:41,710
Sorry. Doh Woo only just called.
512
00:43:41,710 --> 00:43:43,280
That's why it's so shabby.
513
00:43:43,450 --> 00:43:45,750
I'm usually great at throwing parties.
514
00:43:47,650 --> 00:43:50,510
Oh my. If we threw her a decent farewell party,
515
00:43:50,510 --> 00:43:52,380
it might have overwhelmed her.
516
00:43:52,680 --> 00:43:53,880
Then she'd miss her flight.
517
00:44:15,780 --> 00:44:16,780
(CAPTAIN PARK)
518
00:44:17,450 --> 00:44:20,810
Number one, I sent the plane tickets to your email.
519
00:44:21,110 --> 00:44:23,650
Board the flight with Hyo Eun.
520
00:44:23,750 --> 00:44:26,210
Number two, Jae Ah and I will...
521
00:44:26,310 --> 00:44:28,150
sort out the house in Seoul.
522
00:44:39,250 --> 00:44:40,250
The master bedroom.
523
00:44:43,780 --> 00:44:45,150
Check the living room.
524
00:44:48,110 --> 00:44:50,450
The house is nice and clean.
525
00:44:50,450 --> 00:44:51,910
They're moving abroad...
526
00:44:51,910 --> 00:44:53,380
and are in a hurry.
527
00:44:53,650 --> 00:44:55,550
It's hard to find a house like this.
528
00:44:57,410 --> 00:44:58,980
Can I see the child's room?
529
00:44:58,980 --> 00:45:00,210
- Yes.
- It's this way.
530
00:45:08,480 --> 00:45:11,610
It's spring over there, so I'll take my spring clothes.
531
00:45:12,180 --> 00:45:14,980
Let's ask Dad to send us the rest.
532
00:45:16,080 --> 00:45:19,980
Isn't this all a bit like how we rushed to Malaysia?
533
00:45:20,410 --> 00:45:23,080
We left in a hurry and when we got back,
534
00:45:23,180 --> 00:45:26,250
all our things had been moved to this apartment.
535
00:45:27,010 --> 00:45:30,010
You don't have to rush to make a decision.
536
00:45:30,010 --> 00:45:31,450
I thought about it a lot...
537
00:45:31,450 --> 00:45:32,710
and I want to go quickly.
538
00:45:32,910 --> 00:45:34,610
I want to start school, too.
539
00:45:35,350 --> 00:45:38,650
This time, I'll be good and stay for a long time.
540
00:45:56,680 --> 00:45:57,750
Hi, Soo Ah.
541
00:45:57,750 --> 00:45:59,780
I can't talk to my husband.
542
00:45:59,780 --> 00:46:01,210
He won't let me talk.
543
00:46:04,110 --> 00:46:05,110
Just a moment.
544
00:46:05,610 --> 00:46:07,180
I'm so tired.
545
00:46:07,180 --> 00:46:09,580
- This is hard work.
- Take some multi-vitamins.
546
00:46:09,580 --> 00:46:11,480
- It gets harder.
- Doesn't it?
547
00:46:11,480 --> 00:46:12,480
It's natural.
548
00:46:16,750 --> 00:46:17,750
Joo Hyun.
549
00:46:17,750 --> 00:46:18,950
What did that guy say?
550
00:46:19,050 --> 00:46:20,080
Don't ask.
551
00:46:20,880 --> 00:46:22,080
Shut your mouth.
552
00:46:27,350 --> 00:46:28,480
Captain Park.
553
00:46:30,880 --> 00:46:31,950
Captain Park.
554
00:46:34,850 --> 00:46:35,850
What is it?
555
00:46:36,110 --> 00:46:39,480
It's an emergency. Something happened to your family.
556
00:46:53,480 --> 00:46:54,650
I'll call right back.
557
00:47:05,250 --> 00:47:06,350
Go on inside.
558
00:47:07,080 --> 00:47:08,480
- Okay.
- Goodnight.
559
00:47:08,480 --> 00:47:09,480
Let's go.
560
00:47:10,150 --> 00:47:11,650
- Goodnight.
- Sleep well.
561
00:47:11,650 --> 00:47:13,880
- Goodnight.
- Goodnight.
562
00:47:20,510 --> 00:47:23,710
The line is busy. Please leave a message after...
563
00:47:24,410 --> 00:47:26,210
She got through, then.
564
00:47:27,380 --> 00:47:30,210
Don't thank, apologise or ask for forgiveness.
565
00:47:30,550 --> 00:47:34,180
I know this isn't something to say over the phone,
566
00:47:34,680 --> 00:47:36,680
but I can't go with Hyo Eun.
567
00:47:36,750 --> 00:47:38,880
I can't leave before we chat.
568
00:47:38,880 --> 00:47:39,880
So what?
569
00:47:40,280 --> 00:47:41,780
Will you send Hyo Eun alone?
570
00:47:41,980 --> 00:47:43,750
That's why we need to talk.
571
00:47:44,980 --> 00:47:47,580
- Talk.
- The thing is...
572
00:47:48,550 --> 00:47:50,850
Why do you think I'm so kind?
573
00:47:52,610 --> 00:47:54,050
I'm trying.
574
00:47:54,480 --> 00:47:55,810
To be nice.
575
00:47:56,810 --> 00:47:58,950
I sent a manual to make this work.
576
00:47:58,950 --> 00:48:01,180
I could have chewed you out...
577
00:48:01,280 --> 00:48:04,680
or done way worse than slam a rock on the dining table,
578
00:48:04,910 --> 00:48:06,710
but I won't. Why?
579
00:48:08,450 --> 00:48:09,580
Because we're family.
580
00:48:12,880 --> 00:48:13,910
"Family"?
581
00:48:14,780 --> 00:48:16,750
Yes, we're family.
582
00:48:17,510 --> 00:48:18,580
After I had Hyo Eun,
583
00:48:19,050 --> 00:48:21,310
we were almost never together.
584
00:48:22,610 --> 00:48:24,050
Deliberate or not,
585
00:48:24,050 --> 00:48:25,680
we took alternating shifts.
586
00:48:26,180 --> 00:48:27,880
I asked myself something.
587
00:48:28,580 --> 00:48:30,050
"Are you okay, Soo Ah?"
588
00:48:30,380 --> 00:48:33,250
"Is this what you think a family should be like?"
589
00:48:33,580 --> 00:48:34,650
"Is this okay?"
590
00:48:35,750 --> 00:48:37,650
"Yes, it's okay."
591
00:48:38,450 --> 00:48:40,050
"It will be okay."
592
00:48:42,550 --> 00:48:44,450
I thought it had to be overcome.
593
00:48:44,650 --> 00:48:47,680
I never considered it as a matter of choice.
594
00:48:47,950 --> 00:48:49,910
- But...
- You will choose?
595
00:48:50,550 --> 00:48:51,550
No.
596
00:48:52,250 --> 00:48:53,610
It's something to overcome.
597
00:48:54,550 --> 00:48:56,610
We're facing a crisis that any couple face.
598
00:48:59,450 --> 00:49:02,380
You should apologise before asking for counselling.
599
00:49:02,910 --> 00:49:05,350
You should kneel and beg first!
600
00:49:05,610 --> 00:49:07,580
I'll beg. I'll do anything.
601
00:49:07,680 --> 00:49:09,710
That's why we need to meet.
602
00:49:09,950 --> 00:49:12,480
No. You don't need to beg.
603
00:49:12,910 --> 00:49:14,850
You left Hyo Eun alone for a short while.
604
00:49:16,380 --> 00:49:18,050
You don't need to beg for that.
605
00:49:19,280 --> 00:49:22,080
Go to New Zealand with Hyo Eun.
606
00:49:22,510 --> 00:49:23,550
Go...
607
00:49:25,610 --> 00:49:27,310
and we'll talk there.
608
00:49:28,610 --> 00:49:31,150
Nature and family is all we'll have there.
609
00:49:32,110 --> 00:49:33,150
We'll have plenty of time.
610
00:49:51,550 --> 00:49:54,480
I will make you go to New Zealand.
611
00:49:55,450 --> 00:49:56,810
The real pain...
612
00:49:59,150 --> 00:50:00,380
will begin then.
613
00:50:10,280 --> 00:50:12,280
It reminds me of when we packed for Malaysia.
614
00:50:14,480 --> 00:50:15,480
Hyo Eun.
615
00:50:16,450 --> 00:50:18,580
Sit over here. I have something to say.
616
00:50:28,110 --> 00:50:31,550
I haven't made up my mind yet.
617
00:50:32,810 --> 00:50:33,850
About Jeju Island?
618
00:50:34,250 --> 00:50:36,050
I'll talk to your dad first...
619
00:50:36,450 --> 00:50:38,610
and then decide.
620
00:50:39,710 --> 00:50:40,710
Okay.
621
00:50:41,910 --> 00:50:42,910
Do you mind?
622
00:50:43,850 --> 00:50:46,280
I won't be able to fly with you.
623
00:50:46,650 --> 00:50:47,650
Is that okay?
624
00:50:48,380 --> 00:50:49,510
It's fine.
625
00:50:50,580 --> 00:50:53,350
Jeju Island is where you want to be the most.
626
00:50:53,980 --> 00:50:55,710
Think about it some more.
627
00:50:58,310 --> 00:51:00,810
The place I want to be at the most...
628
00:51:01,510 --> 00:51:02,550
is beside you.
629
00:51:04,750 --> 00:51:08,280
I really don't want to be away from you but...
630
00:51:09,280 --> 00:51:11,010
Being beside you,
631
00:51:12,410 --> 00:51:14,850
can I do that while we're apart?
632
00:51:18,280 --> 00:51:19,610
It's hard to explain.
633
00:51:21,080 --> 00:51:22,910
Wherever I may be,
634
00:51:22,910 --> 00:51:26,080
my heart will always be close to you.
635
00:51:27,380 --> 00:51:29,010
Yes. I understand.
636
00:51:29,550 --> 00:51:30,550
Do you?
637
00:51:31,580 --> 00:51:32,910
Don't you mind?
638
00:51:33,250 --> 00:51:34,480
I don't.
639
00:51:47,950 --> 00:51:50,080
I'd been looking at this photo...
640
00:51:50,380 --> 00:51:52,280
and thinking about Annie.
641
00:51:53,380 --> 00:51:56,080
She lived abroad alone for so long.
642
00:52:03,080 --> 00:52:05,980
Shouldn't you not be away from your mum and dad...
643
00:52:05,980 --> 00:52:07,480
for too long?
644
00:52:08,950 --> 00:52:10,350
Dad...
645
00:52:11,280 --> 00:52:12,310
and...
646
00:52:13,850 --> 00:52:14,910
mum.
647
00:52:16,280 --> 00:52:18,250
I believe they love me.
648
00:52:18,850 --> 00:52:21,580
It doesn't matter however far away I am from them.
649
00:52:22,950 --> 00:52:24,910
Someone who was loved a lot...
650
00:52:24,910 --> 00:52:27,250
can overcome whatever comes their way.
651
00:52:27,450 --> 00:52:29,250
Doh Woo said so.
652
00:52:29,680 --> 00:52:31,280
A dad is just a dad.
653
00:52:31,280 --> 00:52:32,880
"Doh Woo" sounds weird.
654
00:52:34,050 --> 00:52:36,080
My tongue slipped. He's just my dad.
655
00:52:40,080 --> 00:52:41,850
You love me.
656
00:52:42,110 --> 00:52:44,410
I know for sure, whatever others may say.
657
00:52:44,410 --> 00:52:46,810
That's why I can be strong wherever I am.
658
00:52:46,950 --> 00:52:48,610
I won't be upset.
659
00:53:07,150 --> 00:53:08,510
I wait...
660
00:53:09,910 --> 00:53:11,250
and wait...
661
00:53:13,010 --> 00:53:14,510
and wait.
662
00:53:15,710 --> 00:53:18,810
I wait and wait and wait.
663
00:53:19,410 --> 00:53:22,480
We'll meet one day. Isn't that hopeful?
664
00:53:27,380 --> 00:53:29,210
How did you manage?
665
00:53:30,250 --> 00:53:32,410
When you dropped her off once or twice a month,
666
00:53:32,410 --> 00:53:35,850
I wondered why you never once looked back.
667
00:53:37,550 --> 00:53:39,050
See you later.
668
00:54:05,510 --> 00:54:07,780
If I'd followed her in just once,
669
00:54:09,480 --> 00:54:11,650
I wouldn't have left her alone...
670
00:54:13,210 --> 00:54:15,280
in that desolate field.
671
00:54:17,710 --> 00:54:19,950
Am I staying outside right now...
672
00:54:21,280 --> 00:54:22,810
instead of going in?
673
00:54:44,950 --> 00:54:47,210
Where are you hurrying off to?
674
00:54:47,210 --> 00:54:48,350
To Seoul.
675
00:54:48,350 --> 00:54:49,580
Now?
676
00:55:50,150 --> 00:55:52,450
Mum, she's wearing your old uniform.
677
00:55:55,050 --> 00:55:57,710
If you change your mind, call me any time.
678
00:55:57,710 --> 00:55:59,610
I'll come and get you.
679
00:55:59,650 --> 00:56:01,150
That won't happen.
680
00:56:01,310 --> 00:56:03,550
I thought about it long and hard this time.
681
00:56:05,010 --> 00:56:07,210
Tell me when you've made up your mind.
682
00:56:07,310 --> 00:56:09,880
I'll respect your decision as well.
683
00:56:28,880 --> 00:56:32,180
I'll be here with you always.
684
00:56:32,780 --> 00:56:35,780
Hyo Eun's always with Mum.
685
00:56:36,510 --> 00:56:39,250
Don't forget that and cheer up.
686
00:56:47,380 --> 00:56:48,480
Shall we go?
687
00:56:49,980 --> 00:56:51,610
Don't worry, Soo Ah.
688
00:57:26,010 --> 00:57:28,380
- Are you comfortable, Miss?
- Yes.
689
00:57:28,380 --> 00:57:30,250
Call me if you need anything.
690
00:57:30,250 --> 00:57:31,280
I will.
691
00:57:49,910 --> 00:57:54,980
(I'M FLYING WITH MUM.)
692
00:58:08,350 --> 00:58:09,450
Me.
693
00:58:09,950 --> 00:58:12,780
Let's think only about me.
694
00:58:13,750 --> 00:58:14,780
Me.
695
00:58:15,910 --> 00:58:18,010
Only about me.
696
00:58:26,180 --> 00:58:27,380
Hyo Eun.
697
00:58:29,350 --> 00:58:30,410
Hyo Eun...
698
00:58:35,350 --> 00:58:36,550
Hyo Eun...
699
00:58:41,310 --> 00:58:42,810
(THE LAST EPISODE AIRS TOMORROW.)
46178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.