Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,300
(THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.)
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,800
(VIEWER DISCRETION IS ADVISED.)
3
00:00:05,070 --> 00:00:07,370
(PASSENGER TERMINAL)
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,270
(EPISODE 14)
5
00:01:20,270 --> 00:01:22,270
What is this?
6
00:01:47,870 --> 00:01:50,840
- Hello?
- Did you receive a call from Soo Ah?
7
00:01:51,610 --> 00:01:52,610
About what?
8
00:01:53,440 --> 00:01:55,970
You wouldn't come even if I asked you. Would you?
9
00:01:57,270 --> 00:01:58,270
I'll be there.
10
00:02:03,910 --> 00:02:06,140
That's why family is more important...
11
00:02:06,140 --> 00:02:08,010
as you age.
12
00:02:08,470 --> 00:02:10,610
I hated your father so much...
13
00:02:11,070 --> 00:02:13,010
but I'm glad I stuck around.
14
00:02:13,310 --> 00:02:14,310
Thanks for the food.
15
00:02:17,770 --> 00:02:19,040
We need to talk.
16
00:02:19,540 --> 00:02:21,840
You don't have anything to do at home, anyway.
17
00:02:21,840 --> 00:02:24,370
I have to rest after my overnight flight.
18
00:02:26,010 --> 00:02:28,710
I have decided to live elsewhere.
19
00:02:29,540 --> 00:02:31,640
I'll give this house to you.
20
00:02:31,640 --> 00:02:33,870
Give me the deposit from your house.
21
00:02:34,410 --> 00:02:36,610
I'm moving to New Zealand to live with Jin Sook.
22
00:02:36,610 --> 00:02:39,640
So bring in all of your family from Jeju Island...
23
00:02:39,640 --> 00:02:40,710
and live here together.
24
00:02:41,310 --> 00:02:43,070
They can move in after the reconstruction.
25
00:02:43,270 --> 00:02:45,710
Hyo Eun would be finished with high school by then.
26
00:02:45,710 --> 00:02:46,870
No, right now.
27
00:02:50,410 --> 00:02:53,540
Captain Park, don't you get it?
28
00:02:53,740 --> 00:02:56,070
Why do you think Soo Ah is...
29
00:02:56,070 --> 00:02:59,240
all the way in Jeju Island after quitting her job?
30
00:02:59,570 --> 00:03:01,610
Is it because of Hyo Eun? No.
31
00:03:02,440 --> 00:03:04,940
Soo Ah is living away from you.
32
00:03:06,570 --> 00:03:07,570
She knows.
33
00:03:08,310 --> 00:03:11,040
She knows about you and me.
34
00:03:12,870 --> 00:03:14,310
I didn't want to live with her, either.
35
00:03:14,310 --> 00:03:16,470
I was thinking that this was perfect.
36
00:03:16,470 --> 00:03:18,310
You don't want to live with her?
37
00:03:19,740 --> 00:03:21,910
Are you two getting a divorce?
38
00:03:21,910 --> 00:03:25,070
My goodness. Not everyone like us gets a divorce.
39
00:03:25,770 --> 00:03:28,510
People just live like this.
40
00:03:29,840 --> 00:03:31,570
She just needs some air...
41
00:03:32,570 --> 00:03:33,970
until Hyo Eun gets into a dorm.
42
00:03:34,940 --> 00:03:37,110
Hyo Eun isn't going to an international school.
43
00:03:38,340 --> 00:03:40,570
She's going to a local school.
44
00:03:44,470 --> 00:03:45,470
How did she get in?
45
00:03:45,970 --> 00:03:46,970
In just two days?
46
00:03:47,340 --> 00:03:49,210
It doesn't happen that easily.
47
00:03:49,210 --> 00:03:52,070
You managed to send her to Malaysia in two days.
48
00:03:52,540 --> 00:03:53,540
You like it.
49
00:03:54,970 --> 00:03:57,440
Don't you? You didn't want to live with me.
50
00:03:57,540 --> 00:04:00,970
She knows. She knows about you and me.
51
00:04:00,970 --> 00:04:03,740
Are you scared that I'll be back so soon?
52
00:04:06,540 --> 00:04:10,070
Choi Soo Ah. That's why you were so confident.
53
00:04:17,910 --> 00:04:20,310
Hello. I'm Annie's mum.
54
00:04:20,410 --> 00:04:22,870
I want to make a visit. Are you home?
55
00:04:24,170 --> 00:04:25,940
What's with her?
56
00:04:48,010 --> 00:04:49,010
Where are you?
57
00:04:49,010 --> 00:04:51,010
I called ahead to say you're coming.
58
00:04:51,340 --> 00:04:52,570
You'll be expected.
59
00:04:55,440 --> 00:04:56,910
We owe the person a lot.
60
00:04:58,440 --> 00:04:59,810
Your visit is very overdue.
61
00:05:02,040 --> 00:05:03,040
Hye Won.
62
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
Hello?
63
00:05:08,510 --> 00:05:10,110
She'll make a comeback with Mi Jin...
64
00:05:10,110 --> 00:05:12,040
if I bring up Hyo Eun's school.
65
00:05:25,170 --> 00:05:27,010
- Hello?
- Hello.
66
00:05:27,780 --> 00:05:30,610
We met briefly in Sydney.
67
00:05:31,810 --> 00:05:33,040
I'm Annie's mum.
68
00:05:33,970 --> 00:05:36,740
I just caught your text. I was busy.
69
00:05:38,610 --> 00:05:40,640
I have to show you our gratitude.
70
00:05:40,640 --> 00:05:42,570
You said thanks last time.
71
00:05:42,640 --> 00:05:44,640
If you showed your gratitude to my wife, it's done.
72
00:05:44,640 --> 00:05:47,340
This is something my husband and I are thankful for.
73
00:05:47,970 --> 00:05:49,640
Your wife treated...
74
00:05:49,740 --> 00:05:52,070
my mother-in-law before she passed away.
75
00:05:52,710 --> 00:05:54,070
How are they acquainted?
76
00:05:54,370 --> 00:05:55,770
It's an uncanny relationship.
77
00:05:57,810 --> 00:05:59,440
I couldn't believe it, either.
78
00:05:59,440 --> 00:06:00,810
Thanks for the thought,
79
00:06:00,810 --> 00:06:02,070
but my wife isn't home.
80
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
I know.
81
00:06:04,840 --> 00:06:06,710
But something just came up for me, too.
82
00:06:06,810 --> 00:06:08,140
Only Doh Woo will be there.
83
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
Who?
84
00:06:09,470 --> 00:06:12,070
My husband. Suh Doh Woo.
85
00:06:12,070 --> 00:06:15,210
Your husband must be very loving.
86
00:06:17,270 --> 00:06:19,410
You can just take what we have prepared.
87
00:06:20,270 --> 00:06:23,170
Please open the door for him. Goodbye.
88
00:06:29,940 --> 00:06:33,110
My gosh. This is annoying.
89
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
Who is it?
90
00:06:43,040 --> 00:06:44,370
Someone very thankful.
91
00:06:44,640 --> 00:06:46,270
The person who bought your mum...
92
00:06:47,440 --> 00:06:48,910
patjuk before she died.
93
00:07:07,410 --> 00:07:10,170
(ON THE WAY TO THE AIRPORT)
94
00:07:17,710 --> 00:07:20,510
My house is such a mess with my wife and my child gone.
95
00:07:26,340 --> 00:07:28,740
She left this on the veranda.
96
00:07:29,640 --> 00:07:30,810
It's as good as hiding it.
97
00:07:43,340 --> 00:07:45,410
Before my mum died,
98
00:07:46,010 --> 00:07:49,440
your wife treated her with food.
99
00:07:50,470 --> 00:07:51,840
I'm sorry to visit you so late.
100
00:07:53,240 --> 00:07:54,410
Oh, I see.
101
00:07:55,610 --> 00:07:58,170
You should've said he couldn't keep a family.
102
00:07:58,770 --> 00:08:01,470
That he will even hate me for breathing and walking.
103
00:08:01,570 --> 00:08:04,140
Just as he dated me when he was with you,
104
00:08:04,140 --> 00:08:06,740
that he will continuously be having affairs.
105
00:08:07,770 --> 00:08:11,240
That I won't be a part of his life very soon.
106
00:08:11,340 --> 00:08:14,310
Why didn't you tell me? Why? Why?
107
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
Goodbye, then.
108
00:08:31,140 --> 00:08:34,880
You should put this somewhere you can see well.
109
00:08:48,470 --> 00:08:50,110
Isn't it odd?
110
00:09:04,070 --> 00:09:05,510
I guess you two had a fight...
111
00:09:06,770 --> 00:09:08,380
about who should come over.
112
00:09:08,940 --> 00:09:10,640
I'll tell your wife you were nice...
113
00:09:10,740 --> 00:09:12,540
if she calls me again.
114
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
But...
115
00:09:15,940 --> 00:09:18,410
you shouldn't let her have her way all the time.
116
00:09:19,070 --> 00:09:20,380
It'll never end.
117
00:09:23,910 --> 00:09:25,140
Excuse me.
118
00:09:54,210 --> 00:09:55,210
Where are you?
119
00:09:55,310 --> 00:09:56,640
I can see you.
120
00:10:13,570 --> 00:10:14,610
How was that?
121
00:10:14,710 --> 00:10:17,340
You probably couldn't say or do anything.
122
00:10:19,140 --> 00:10:20,540
Why do you have to be like this?
123
00:10:20,770 --> 00:10:24,240
Why does someone like you have to live like this?
124
00:10:25,070 --> 00:10:26,940
Do you know why I went to Jeju Island?
125
00:10:27,570 --> 00:10:29,540
I went there to give you a divorce.
126
00:10:30,410 --> 00:10:33,010
The divorce that you wanted so badly.
127
00:10:41,510 --> 00:10:43,710
Is that his wife or a girlfriend?
128
00:10:45,410 --> 00:10:48,640
Can you go fight somewhere else, Doh Woo?
129
00:10:50,410 --> 00:10:51,740
Do you know...
130
00:10:52,610 --> 00:10:54,910
a man named Suh Doh Woo?
131
00:10:55,510 --> 00:10:57,540
Your wife helped him out a lot.
132
00:10:57,640 --> 00:10:59,410
Doh Woo was grateful.
133
00:10:59,410 --> 00:11:01,570
Can we call this a marriage?
134
00:11:01,570 --> 00:11:04,140
She was having a long and serious conversation...
135
00:11:04,310 --> 00:11:06,710
with a man on the plane.
136
00:11:06,710 --> 00:11:08,440
Can we call ourselves a married couple?
137
00:11:08,440 --> 00:11:11,410
Get yourself together before you ruin your family.
138
00:11:11,410 --> 00:11:12,810
What am I to you?
139
00:11:12,910 --> 00:11:14,540
Some coincidence, right?
140
00:11:16,310 --> 00:11:18,140
What kind of bad joke is this?
141
00:11:23,440 --> 00:11:24,940
It doesn't make sense.
142
00:11:28,910 --> 00:11:30,170
It doesn't.
143
00:11:33,340 --> 00:11:35,010
You saw him yourself.
144
00:11:35,640 --> 00:11:37,870
He looked happy, didn't he?
145
00:11:39,340 --> 00:11:40,610
That man...
146
00:11:41,410 --> 00:11:45,640
has no idea what kind of life his wife is living.
147
00:11:45,970 --> 00:11:48,740
You have no chance against him.
148
00:11:48,740 --> 00:11:51,310
I don't want him to hurt you.
149
00:11:51,970 --> 00:11:53,740
You're still my husband.
150
00:11:55,340 --> 00:11:58,170
I won't let you be despised by anyone.
151
00:11:58,940 --> 00:12:00,170
Why does it have to be like this?
152
00:12:00,170 --> 00:12:02,270
This isn't why I wanted to give you a divorce.
153
00:12:07,910 --> 00:12:09,910
You're worrying about her right now, aren't you?
154
00:12:11,270 --> 00:12:13,710
You probably think I showed her contempt.
155
00:12:14,510 --> 00:12:16,640
I did. She received that from me.
156
00:12:17,570 --> 00:12:18,740
So what?
157
00:12:19,610 --> 00:12:20,840
So what?
158
00:12:21,940 --> 00:12:23,940
It doesn't matter any more.
159
00:12:26,770 --> 00:12:29,640
I don't want you to be put in the same spot as her.
160
00:12:33,040 --> 00:12:34,770
I can't take it any more.
161
00:12:35,310 --> 00:12:37,570
Get it together, Doh Woo.
162
00:13:31,240 --> 00:13:33,540
Ms Hong found out about everything.
163
00:13:34,910 --> 00:13:36,770
Like she always does.
164
00:13:37,040 --> 00:13:40,910
She could erase my existence with a single phone call.
165
00:13:43,110 --> 00:13:45,470
So I went running for you.
166
00:13:45,870 --> 00:13:46,970
Only to find...
167
00:13:48,070 --> 00:13:49,110
her.
168
00:13:50,970 --> 00:13:52,340
Hyo Eun's mum.
169
00:14:01,240 --> 00:14:02,470
I...
170
00:14:03,710 --> 00:14:05,570
How dare you open the door?
171
00:14:06,340 --> 00:14:07,410
Go.
172
00:14:09,370 --> 00:14:10,410
Go!
173
00:14:13,270 --> 00:14:15,910
I said she'll haunt you for the rest of your life.
174
00:14:16,810 --> 00:14:18,740
That's what I told her.
175
00:14:26,440 --> 00:14:29,340
After I finished school and gave birth to Eun Woo,
176
00:14:30,210 --> 00:14:32,240
we stayed together for just two days.
177
00:14:36,810 --> 00:14:38,110
It's the first time, isn't it?
178
00:14:39,040 --> 00:14:40,870
I'm finally speaking my mind.
179
00:14:45,470 --> 00:14:47,340
I gave birth to her out of love.
180
00:14:48,240 --> 00:14:49,540
But when I did,
181
00:14:50,710 --> 00:14:52,270
I got scared.
182
00:14:53,210 --> 00:14:56,910
People told me she'd be my life,
183
00:14:57,640 --> 00:14:59,210
but that wasn't the case for me.
184
00:15:00,440 --> 00:15:04,140
I felt like it was the end of my life.
185
00:15:06,510 --> 00:15:08,970
I couldn't even talk to my mum about it.
186
00:15:08,970 --> 00:15:10,570
I was very depressed.
187
00:15:11,970 --> 00:15:14,270
That's when Eun Woo's dad said...
188
00:15:15,110 --> 00:15:16,970
he would raise her.
189
00:15:18,140 --> 00:15:21,640
He said I could forget everything if I wanted.
190
00:15:24,510 --> 00:15:26,270
I agreed right away.
191
00:15:28,440 --> 00:15:31,370
My job helped me forget everything.
192
00:15:31,410 --> 00:15:34,170
That part of my life was...
193
00:15:35,710 --> 00:15:37,510
completely erased from my memory.
194
00:15:43,070 --> 00:15:47,310
When Eun Woo's dad was diagnosed with cancer,
195
00:15:47,710 --> 00:15:50,340
he said he had a 50 percent chance to live.
196
00:15:50,870 --> 00:15:53,410
I was just starting my dream job...
197
00:15:53,510 --> 00:15:56,370
working for Ms Go.
198
00:15:56,610 --> 00:15:58,640
"Why now?"
199
00:15:59,240 --> 00:16:01,240
I blamed him.
200
00:16:04,810 --> 00:16:06,610
Then something amazing happened.
201
00:16:07,270 --> 00:16:08,970
When I met Eun Woo for the first time,
202
00:16:10,140 --> 00:16:11,870
you came up to me...
203
00:16:13,710 --> 00:16:15,540
and said hello.
204
00:16:24,510 --> 00:16:25,640
Hello.
205
00:16:28,010 --> 00:16:29,110
Who is she?
206
00:16:31,740 --> 00:16:33,210
That day,
207
00:16:34,640 --> 00:16:37,470
I remembered a part of my life...
208
00:16:39,310 --> 00:16:40,740
that I thought was gone forever.
209
00:16:47,110 --> 00:16:48,640
She's my daughter.
210
00:16:52,640 --> 00:16:55,710
I regretted that I told you she was my daughter.
211
00:16:55,810 --> 00:16:59,240
I knew you still would've accepted me. I regretted.
212
00:17:01,140 --> 00:17:02,340
But...
213
00:17:03,510 --> 00:17:05,510
Now that I think of it,
214
00:17:07,110 --> 00:17:09,370
I think it was the best thing I did for her,
215
00:17:10,140 --> 00:17:11,840
to call her my daughter.
216
00:17:26,270 --> 00:17:27,910
You're right about me.
217
00:17:28,040 --> 00:17:30,970
I'm always anxious and impatient.
218
00:17:31,310 --> 00:17:35,170
I'm always desperate for something.
219
00:17:39,210 --> 00:17:40,840
From now on,
220
00:17:41,640 --> 00:17:44,810
I'm not going to live like that.
221
00:17:46,870 --> 00:17:47,970
That is why...
222
00:17:52,010 --> 00:17:53,640
I'm not going to ask you to stay.
223
00:17:55,040 --> 00:17:56,640
I won't do it.
224
00:18:13,580 --> 00:18:16,580
It's what you need to know about running the gallery.
225
00:18:19,710 --> 00:18:21,770
This is information regarding the old house.
226
00:18:22,770 --> 00:18:26,370
There are yearly inspections, so keep that in mind.
227
00:18:27,310 --> 00:18:30,640
There's an evaluation once every 10 years,
228
00:18:30,970 --> 00:18:33,010
but we don't have to worry about that.
229
00:18:39,640 --> 00:18:43,440
(LAW FIRM MOONSUNG)
230
00:18:47,580 --> 00:18:49,140
These are the divorce papers.
231
00:18:56,010 --> 00:18:57,340
I know it's too late...
232
00:18:58,310 --> 00:19:00,370
for me to say this,
233
00:19:02,870 --> 00:19:06,410
but thank you...
234
00:19:08,580 --> 00:19:10,010
for looking after Eun Woo.
235
00:19:29,040 --> 00:19:30,940
Call me whenever you're having a hard time.
236
00:19:31,640 --> 00:19:33,110
I actually will.
237
00:19:37,810 --> 00:19:40,370
And take this.
238
00:19:44,770 --> 00:19:47,040
It was in Eun Woo's treasure box.
239
00:19:48,270 --> 00:19:51,370
If I remember correctly, it belongs to you.
240
00:20:14,970 --> 00:20:16,140
I'm sorry.
241
00:20:17,270 --> 00:20:19,110
I'm sorry this happened to your mum and dad.
242
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
(DOH WOO)
243
00:21:03,540 --> 00:21:05,740
There was someone Eun Woo wanted to protect.
244
00:21:09,080 --> 00:21:12,370
I now know exactly who it is.
245
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
It was you.
246
00:21:25,610 --> 00:21:26,910
You're so clumsy.
247
00:21:30,640 --> 00:21:32,610
Do you know what I'm really scared of?
248
00:21:35,240 --> 00:21:37,080
Not being able to protect something precious.
249
00:21:39,040 --> 00:21:40,240
That's what I'm really scared of.
250
00:22:14,040 --> 00:22:16,840
What happened? Why did you walk so much?
251
00:22:19,940 --> 00:22:20,940
What is it?
252
00:22:22,540 --> 00:22:24,710
There were things I was determined to do...
253
00:22:25,610 --> 00:22:26,770
once Hye Won and I...
254
00:22:29,810 --> 00:22:32,310
got a divorce.
255
00:22:36,640 --> 00:22:38,370
But now that we got a divorce,
256
00:22:38,710 --> 00:22:40,170
I'm really dumbfounded.
257
00:22:46,110 --> 00:22:47,140
Are you two over?
258
00:22:53,110 --> 00:22:55,840
My feelings are everywhere now.
259
00:22:57,040 --> 00:22:58,710
I think I'd be happy if I do this.
260
00:22:59,470 --> 00:23:01,040
I think things will be better if I do that.
261
00:23:02,870 --> 00:23:04,310
I think something would make me sad.
262
00:23:06,110 --> 00:23:07,510
But once I do those things,
263
00:23:08,710 --> 00:23:09,770
they feel all different.
264
00:23:14,540 --> 00:23:15,540
I wasn't expecting...
265
00:23:17,840 --> 00:23:19,540
to feel like this right now.
266
00:23:23,070 --> 00:23:24,210
I'm not sure...
267
00:23:27,210 --> 00:23:29,240
if I could ask Soo Ah...
268
00:23:32,210 --> 00:23:33,570
to feel this way.
269
00:23:42,640 --> 00:23:44,470
I thought I'd never get over him.
270
00:23:44,610 --> 00:23:46,410
He was my first boyfriend and I was young.
271
00:23:46,940 --> 00:23:49,710
He treated me like trash and I let him.
272
00:23:51,440 --> 00:23:52,470
You broke...
273
00:23:53,610 --> 00:23:54,910
that vicious cycle.
274
00:23:55,110 --> 00:23:57,040
You must've been so thankful.
275
00:23:57,270 --> 00:23:58,440
But you looked like me...
276
00:23:58,910 --> 00:24:01,010
when you came back...
277
00:24:02,470 --> 00:24:03,940
from your maternity leave.
278
00:24:09,540 --> 00:24:11,740
Jin Seok received a text once...
279
00:24:12,410 --> 00:24:13,510
and it was a picture.
280
00:24:14,640 --> 00:24:16,440
A picture he took with a junior of mine.
281
00:24:17,440 --> 00:24:21,340
After that, I never go near his phone again.
282
00:24:21,910 --> 00:24:23,540
Why didn't you tell me?
283
00:24:23,540 --> 00:24:27,640
I wanted to stay with Jin Seok at that time.
284
00:24:27,870 --> 00:24:28,870
At any cost.
285
00:24:29,710 --> 00:24:31,070
Didn't you even fight with him?
286
00:24:31,170 --> 00:24:32,170
I didn't.
287
00:24:32,940 --> 00:24:34,570
I was afraid...
288
00:24:35,470 --> 00:24:36,740
that he'll leave.
289
00:24:38,910 --> 00:24:40,870
Your song became my song.
290
00:24:43,910 --> 00:24:47,370
What will I do?
291
00:24:50,240 --> 00:24:54,310
What should I do?
292
00:24:55,410 --> 00:24:59,040
How dare
293
00:24:59,540 --> 00:25:02,610
I say
294
00:25:02,910 --> 00:25:07,910
That I love her?
295
00:25:12,310 --> 00:25:13,540
What will you do now?
296
00:25:13,870 --> 00:25:16,910
I'll stay here with Hyo Eun!
297
00:25:19,510 --> 00:25:22,240
Will Doh Woo get divorced?
298
00:25:24,440 --> 00:25:26,270
His wife saw me.
299
00:25:26,270 --> 00:25:27,610
She wouldn't let him.
300
00:25:28,570 --> 00:25:29,640
Doh Woo...
301
00:25:30,470 --> 00:25:32,640
won't get a divorce.
302
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
You never know.
303
00:25:34,070 --> 00:25:36,740
Her pride may have been crushed from seeing you...
304
00:25:36,740 --> 00:25:38,740
and she may just divorce him.
305
00:25:41,570 --> 00:25:42,570
What about you?
306
00:25:43,040 --> 00:25:44,870
Can you divorce Jin Seok?
307
00:25:47,770 --> 00:25:49,540
That means you'll stay here...
308
00:25:50,040 --> 00:25:51,640
regardless of Doh Woo.
309
00:25:53,970 --> 00:25:55,370
I will!
310
00:25:55,570 --> 00:25:58,610
I'll live here happily ever after with Hyo Eun!
311
00:25:59,240 --> 00:26:01,610
Soo Ah, you're awesome!
312
00:26:01,970 --> 00:26:03,070
I've always been awesome.
313
00:26:04,040 --> 00:26:05,970
You're still Jin Seok's wife.
314
00:26:06,510 --> 00:26:08,410
I won't do that any more!
315
00:26:08,410 --> 00:26:11,170
- All right!
- All right!
316
00:26:12,310 --> 00:26:14,710
You're so awesome, my friend.
317
00:26:15,910 --> 00:26:16,940
You're home.
318
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Where's Hyo Eun?
319
00:26:20,070 --> 00:26:21,070
She's asleep.
320
00:26:21,070 --> 00:26:23,010
That's a relief. Thanks.
321
00:26:23,010 --> 00:26:24,010
No problem.
322
00:26:24,170 --> 00:26:26,110
Look at you two. You're both single.
323
00:26:26,110 --> 00:26:28,270
You two should go and grab a drink.
324
00:26:28,470 --> 00:26:30,640
A drink? No thanks. It's too late.
325
00:26:30,940 --> 00:26:31,940
You should go.
326
00:26:35,610 --> 00:26:36,610
Get her.
327
00:26:39,410 --> 00:26:41,710
I called her here for you.
328
00:26:41,710 --> 00:26:42,710
It's okay.
329
00:26:43,640 --> 00:26:45,270
Hyo Eun didn't even wake up once.
330
00:26:45,370 --> 00:26:46,370
Thank you.
331
00:26:47,510 --> 00:26:49,340
You should pick up Mi Jin tomorrow.
332
00:26:49,440 --> 00:26:51,410
You can spend some time with her on the way over.
333
00:26:51,940 --> 00:26:52,940
Okay?
334
00:26:54,310 --> 00:26:55,310
Okay.
335
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
You heard me...
336
00:26:58,640 --> 00:27:00,940
talk to Mi Jin on the phone, right?
337
00:27:02,340 --> 00:27:03,910
She didn't do anything wrong.
338
00:27:03,910 --> 00:27:05,240
I blamed her for nothing.
339
00:27:06,870 --> 00:27:07,870
I'm leaving.
340
00:27:08,110 --> 00:27:09,110
Thanks.
341
00:27:33,570 --> 00:27:34,640
Where are you?
342
00:27:35,470 --> 00:27:36,810
I'm at Hyun Woo's.
343
00:27:39,370 --> 00:27:40,370
Do you remember...
344
00:27:41,510 --> 00:27:42,510
when I said this...
345
00:27:43,310 --> 00:27:44,410
on the phone?
346
00:27:46,370 --> 00:27:48,610
"I'm not sure if this will comfort you."
347
00:27:51,770 --> 00:27:53,740
"I'm not sure if this will comfort you."
348
00:27:53,740 --> 00:27:55,440
I'm not sure if this will comfort you.
349
00:27:55,640 --> 00:27:57,810
But my daughter loves it there.
350
00:27:58,610 --> 00:27:59,970
She won't even call.
351
00:28:00,070 --> 00:28:01,940
She doesn't even want to come to Korea.
352
00:28:03,070 --> 00:28:05,970
That does comfort me.
353
00:28:06,570 --> 00:28:09,140
That was the first time you comforted me.
354
00:28:11,040 --> 00:28:12,310
When's the second time?
355
00:28:15,740 --> 00:28:18,070
"That's the best compliment I ever got."
356
00:28:18,810 --> 00:28:20,840
When your concerns melt away...
357
00:28:21,540 --> 00:28:24,010
with a breeze of wind, and you begin to think...
358
00:28:24,610 --> 00:28:25,970
"There's nothing much to life."
359
00:28:26,310 --> 00:28:28,470
"I just have to enjoy each moment."
360
00:28:30,440 --> 00:28:31,510
It's a moment...
361
00:28:33,340 --> 00:28:34,870
when you are energised.
362
00:28:36,770 --> 00:28:39,710
You are like that moment, Doh Woo.
363
00:28:40,170 --> 00:28:41,810
That's the best compliment I ever got.
364
00:28:45,970 --> 00:28:48,370
I remember. You told me that.
365
00:28:52,470 --> 00:28:53,540
When's the third time?
366
00:28:57,970 --> 00:29:00,340
Do you remember Seoul in November?
367
00:29:02,510 --> 00:29:04,110
It's when we wrap things up.
368
00:29:05,010 --> 00:29:07,610
It's the season when you cannot carve up...
369
00:29:07,610 --> 00:29:09,240
the courage to do anything new.
370
00:29:11,410 --> 00:29:12,710
Don't come back.
371
00:29:13,770 --> 00:29:15,040
You must have been...
372
00:29:16,110 --> 00:29:17,640
really confused there.
373
00:29:18,940 --> 00:29:20,040
A little bit.
374
00:29:21,140 --> 00:29:24,210
What you have on your mind right now...
375
00:29:24,210 --> 00:29:25,640
may be right.
376
00:29:26,710 --> 00:29:28,540
This is a special place.
377
00:29:29,210 --> 00:29:32,040
That's where your everyday life is.
378
00:29:33,140 --> 00:29:36,240
Whatever you feel there and your confusion are...
379
00:29:36,610 --> 00:29:37,910
probably right.
380
00:29:38,710 --> 00:29:40,140
It's probably not because...
381
00:29:40,840 --> 00:29:43,070
it's the lonely November.
382
00:29:44,640 --> 00:29:45,640
Doh Woo.
383
00:29:47,140 --> 00:29:48,540
I'll be fine so...
384
00:29:48,540 --> 00:29:49,640
That's why...
385
00:29:50,770 --> 00:29:51,770
you shouldn't come back.
386
00:29:53,940 --> 00:29:54,970
To be honest,
387
00:29:55,940 --> 00:29:56,940
I met your wife...
388
00:29:59,140 --> 00:30:01,140
a few days ago.
389
00:30:02,740 --> 00:30:03,770
I know.
390
00:30:07,040 --> 00:30:08,410
Me too.
391
00:30:09,740 --> 00:30:13,470
I saw how you left my mum's work in the veranda.
392
00:30:14,510 --> 00:30:16,570
Were you at my house?
393
00:30:17,710 --> 00:30:19,410
Things just happened.
394
00:30:20,970 --> 00:30:23,140
I met your husband.
395
00:30:24,740 --> 00:30:26,240
Don't worry.
396
00:30:26,640 --> 00:30:29,570
He thinks that I came by to say thank you...
397
00:30:29,940 --> 00:30:32,640
for giving my mum patjuk before she passed away.
398
00:30:35,540 --> 00:30:37,610
What do I have to do...
399
00:30:38,070 --> 00:30:41,140
to make this...
400
00:30:42,370 --> 00:30:46,210
less of a struggle for you?
401
00:30:51,170 --> 00:30:53,340
I don't know if you'll feel any better,
402
00:30:54,470 --> 00:30:56,770
but as of now,
403
00:30:58,440 --> 00:31:00,370
that's all I'm thinking about.
404
00:31:03,440 --> 00:31:05,070
Looks like it didn't work.
405
00:31:06,440 --> 00:31:09,210
We should talk more when I get there.
406
00:31:10,570 --> 00:31:14,070
This time, I'm really leaving the day after tomorrow.
407
00:31:55,040 --> 00:32:00,740
(RECRUITING STAFF FOR WORKING ABROAD IN OAKLAND)
408
00:32:00,740 --> 00:32:03,570
Mum. You should go to Jin Sook.
409
00:32:04,110 --> 00:32:07,270
The faster, the better. Leave tomorrow if you can.
410
00:32:07,270 --> 00:32:10,010
Tomorrow? That's such a short notice.
411
00:32:10,010 --> 00:32:11,870
I'll get you the tickets.
412
00:32:11,940 --> 00:32:15,840
Wait for us. I'll take Soo Ah and Hyo Eun with me.
413
00:32:16,870 --> 00:32:18,340
I'm trying to help you.
414
00:32:18,570 --> 00:32:22,040
Sure. If that's what you have to do.
415
00:32:56,770 --> 00:32:58,810
This is too much labour for you.
416
00:32:58,870 --> 00:33:00,940
It wasn't this bad when you were a flight attendant.
417
00:33:01,270 --> 00:33:04,040
I carried heavier things when I was a flight attendant.
418
00:33:04,040 --> 00:33:07,540
You have to be strong to work as a flight attendant.
419
00:33:08,040 --> 00:33:10,710
We should reconsider living here.
420
00:33:11,040 --> 00:33:13,170
Why? There's no need.
421
00:33:13,540 --> 00:33:15,940
Mi Jin looked nice and dressed up working there.
422
00:33:16,240 --> 00:33:18,370
I've still got it, you know?
423
00:33:18,710 --> 00:33:22,210
I'm fine. I could even work double shifts.
424
00:33:47,170 --> 00:33:48,240
Bye.
425
00:33:51,140 --> 00:33:53,440
Give me a moment.
426
00:33:53,470 --> 00:33:54,540
Sure.
427
00:33:59,940 --> 00:34:03,370
Doh Woo went to Seoul to get a divorce.
428
00:34:04,770 --> 00:34:08,570
Turns out Annie's mum lied about raising Annie.
429
00:34:09,170 --> 00:34:12,110
When he found out, he was devastated...
430
00:34:12,110 --> 00:34:13,570
and they eventually broke up.
431
00:34:14,310 --> 00:34:19,170
Simply put, they weren't going to work anyway.
432
00:34:19,910 --> 00:34:22,310
Your thing with him had nothing to do with it.
433
00:34:23,010 --> 00:34:24,570
I thought you should know.
434
00:34:25,210 --> 00:34:28,240
I know you're not doing this because he just broke up.
435
00:34:28,570 --> 00:34:29,980
That I know for sure.
436
00:34:30,370 --> 00:34:32,840
You had reasons to do what you did.
437
00:34:33,340 --> 00:34:34,740
I can guarantee that.
438
00:34:35,440 --> 00:34:38,540
You worked hard all your life.
439
00:34:39,480 --> 00:34:40,540
Choi Soo Ah.
440
00:34:41,270 --> 00:34:42,710
This is the beginning.
441
00:34:43,510 --> 00:34:45,210
Don't lose control.
442
00:34:45,770 --> 00:34:47,270
Focus on yourself.
443
00:34:52,310 --> 00:34:54,540
Did you come alone?
444
00:34:56,480 --> 00:34:59,270
I'll tell you the day after tomorrow.
445
00:35:00,610 --> 00:35:03,640
It's the day after tomorrow for sure.
446
00:35:05,210 --> 00:35:06,570
So that's why...
447
00:35:07,610 --> 00:35:08,910
he said, "the day after tomorrow".
448
00:35:12,910 --> 00:35:15,940
We have a lot of time before the flight. Relax.
449
00:35:16,240 --> 00:35:17,310
Okay.
450
00:35:17,440 --> 00:35:18,610
When's your next day off?
451
00:35:18,610 --> 00:35:21,240
Never. I used them all.
452
00:35:23,740 --> 00:35:25,740
Can I see you in Seoul when you're free?
453
00:35:25,980 --> 00:35:29,110
Kevin, you're a good guy.
454
00:35:29,940 --> 00:35:31,710
You deserve someone nice.
455
00:35:34,140 --> 00:35:35,210
I do.
456
00:35:36,210 --> 00:35:39,980
I like a woman who trusts herself to be nice.
457
00:35:41,540 --> 00:35:43,810
Give me a call whenever you feel like that.
458
00:35:56,740 --> 00:35:58,870
This is the view I see every morning.
459
00:35:58,870 --> 00:36:00,740
I timed the picture for the sunrise.
460
00:36:01,770 --> 00:36:03,210
It's for you.
461
00:36:09,510 --> 00:36:11,240
Don't worry about Mum.
462
00:36:11,840 --> 00:36:13,770
I won't treat her as a stranger.
463
00:36:15,840 --> 00:36:17,940
When she meets someone else,
464
00:36:19,570 --> 00:36:21,480
then we'll be like strangers.
465
00:36:21,740 --> 00:36:23,710
Even I know that.
466
00:36:26,940 --> 00:36:28,310
Your mum will be...
467
00:36:31,070 --> 00:36:33,340
truly happy from now on.
468
00:36:34,040 --> 00:36:35,310
Keep watching her closely.
469
00:36:45,440 --> 00:36:47,140
(HAN RIVER WATERFRONT)
470
00:36:47,840 --> 00:36:50,840
Cheer up. The sky is beautiful.
471
00:37:09,410 --> 00:37:11,010
I have so much to say.
472
00:37:11,110 --> 00:37:12,370
I'll see you tomorrow.
473
00:37:45,710 --> 00:37:47,340
Stop doing that with your chopsticks.
474
00:37:47,340 --> 00:37:48,510
It's fine.
475
00:37:50,840 --> 00:37:52,570
(CAPTAIN PARK)
476
00:37:54,240 --> 00:37:55,410
Cheers.
477
00:37:55,410 --> 00:37:56,770
What's gotten into you?
478
00:38:02,210 --> 00:38:05,640
I saw your sister in Jeju Island. We made up.
479
00:38:05,870 --> 00:38:07,210
I thought of you while I was there.
480
00:38:08,070 --> 00:38:09,640
Consider yourself lucky.
481
00:38:09,640 --> 00:38:12,170
I'd prefer money over food.
482
00:38:12,940 --> 00:38:14,640
I wanted to drink.
483
00:38:15,110 --> 00:38:16,270
Is this...
484
00:38:17,310 --> 00:38:21,310
I'm just asking to make sure.
485
00:38:21,810 --> 00:38:24,110
I have many older women lined up for me already.
486
00:38:24,110 --> 00:38:25,770
I'm sorry, but the line is full.
487
00:38:26,740 --> 00:38:29,810
I still remember when you got sent to the army.
488
00:38:29,810 --> 00:38:32,370
You're all grown up now, aren't you?
489
00:38:32,370 --> 00:38:34,110
Cut it out. There are people here.
490
00:38:34,940 --> 00:38:36,480
You're stronger than you look.
491
00:38:37,480 --> 00:38:40,640
I have a crush on someone.
492
00:38:40,640 --> 00:38:41,810
Who is it?
493
00:38:41,810 --> 00:38:44,140
There's a guy. He's nice.
494
00:38:44,370 --> 00:38:46,040
What's the problem, then?
495
00:38:46,310 --> 00:38:48,110
He knows me too well.
496
00:38:48,210 --> 00:38:50,840
I want someone who knows nothing about me.
497
00:38:51,340 --> 00:38:53,710
I'm tired of explaining and making excuses.
498
00:38:53,980 --> 00:38:56,010
I had enough of that with Soo Ah.
499
00:38:57,740 --> 00:38:59,440
You should look outside the country, then.
500
00:39:01,270 --> 00:39:03,240
Knowing too much can never be good.
501
00:39:03,240 --> 00:39:04,370
Eat up.
502
00:39:06,340 --> 00:39:08,710
Excuse me, can we get two more servings?
503
00:39:09,170 --> 00:39:10,370
Are you sure you can finish all that?
504
00:39:10,370 --> 00:39:11,810
Of course.
505
00:39:27,140 --> 00:39:29,710
Don't you ever get any sleep, Jin Seok?
506
00:39:29,710 --> 00:39:31,610
Why do you keep calling me all day?
507
00:39:32,270 --> 00:39:34,010
You should've answered, then.
508
00:39:35,340 --> 00:39:36,610
What is this?
509
00:39:39,480 --> 00:39:40,640
Where have you been?
510
00:39:42,570 --> 00:39:43,640
I went to see Soo Ah.
511
00:39:43,640 --> 00:39:44,910
What did she say?
512
00:39:44,910 --> 00:39:49,210
What does she have to say about us?
513
00:39:49,440 --> 00:39:52,340
- Did she get angry?
- She did.
514
00:39:52,610 --> 00:39:54,770
She must have been angry at you.
515
00:39:55,170 --> 00:39:56,770
She got backstabbed...
516
00:39:57,370 --> 00:39:59,510
by someone she trusted.
517
00:40:01,910 --> 00:40:03,340
Let's make some things clear.
518
00:40:03,770 --> 00:40:06,370
I'm best friends with Soo Ah.
519
00:40:06,640 --> 00:40:10,070
You're just some guy I no longer have feelings for.
520
00:40:10,510 --> 00:40:12,240
We're just colleagues now.
521
00:40:12,940 --> 00:40:14,370
Did I make it clear enough for you?
522
00:40:14,770 --> 00:40:17,510
You should go. I need to get some rest, Captain Park.
523
00:40:17,510 --> 00:40:19,370
Clear enough, my foot.
524
00:40:20,870 --> 00:40:22,140
Did you see Hyo Eun?
525
00:40:23,070 --> 00:40:24,070
Yes.
526
00:40:24,440 --> 00:40:26,170
I saw your daughter, Captain.
527
00:40:26,170 --> 00:40:27,980
The girl who goes to an international school?
528
00:40:31,040 --> 00:40:33,240
- That's...
- I'll check for myself.
529
00:40:35,170 --> 00:40:37,410
Suh Doh Woo's wife called me yesterday.
530
00:40:38,840 --> 00:40:40,040
Why are you so shocked?
531
00:40:41,940 --> 00:40:44,510
You jumped more than when I asked about the school.
532
00:40:46,070 --> 00:40:48,140
I didn't. Why would I?
533
00:40:49,510 --> 00:40:52,140
- Why?
- She just called.
534
00:40:52,140 --> 00:40:54,010
Suh Doh Woo came over...
535
00:40:54,910 --> 00:40:55,910
to my place.
536
00:40:56,810 --> 00:40:58,940
He came by?
537
00:40:58,940 --> 00:41:00,810
He came to thank me.
538
00:41:01,170 --> 00:41:03,980
He came by. In person.
539
00:41:08,740 --> 00:41:10,940
The fling between you and I...
540
00:41:11,370 --> 00:41:13,040
was actually nothing...
541
00:41:15,240 --> 00:41:16,740
compared to this issue.
542
00:41:18,270 --> 00:41:20,910
- Jin Seok.
- What I've been imagining for days...
543
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
Is it true?
544
00:41:29,270 --> 00:41:30,570
How many times...
545
00:41:31,040 --> 00:41:33,010
did they thank me?
546
00:41:33,110 --> 00:41:35,840
They thanked me because Soo Ah delivered something.
547
00:41:35,940 --> 00:41:37,270
And because she bought...
548
00:41:37,270 --> 00:41:39,110
the lady patjuk before she died.
549
00:41:40,040 --> 00:41:42,110
Isn't that a bit too much?
550
00:41:44,010 --> 00:41:45,010
Suh Doh Woo.
551
00:41:46,440 --> 00:41:47,710
Suh Doh Woo!
552
00:41:48,270 --> 00:41:51,440
Why do I keep hearing the name of a man I don't know?
553
00:41:52,870 --> 00:41:53,870
You.
554
00:41:55,370 --> 00:41:56,370
Tell me everything.
555
00:41:57,570 --> 00:41:58,740
Everything you know.
556
00:41:59,570 --> 00:42:01,140
Tell me everything...
557
00:42:01,140 --> 00:42:02,870
like you told her about us!
558
00:42:04,210 --> 00:42:05,540
Why do you live with Soo Ah?
559
00:42:05,980 --> 00:42:07,610
You don't care about her.
560
00:42:07,610 --> 00:42:09,210
She's a wife you don't need.
561
00:42:09,210 --> 00:42:10,510
You date other women.
562
00:42:16,270 --> 00:42:17,270
Soo Ah...
563
00:42:20,440 --> 00:42:22,440
and Hyo Eun are doing well in Jeju Island.
564
00:42:24,610 --> 00:42:26,570
Nothing happened until I confirm it did.
565
00:42:28,210 --> 00:42:29,410
Unlike someone else,
566
00:42:29,610 --> 00:42:31,640
I wouldn't move to an island with my kid...
567
00:42:33,510 --> 00:42:35,440
because my husband dated my friend.
568
00:42:38,610 --> 00:42:39,840
If only she'd checked,
569
00:42:40,610 --> 00:42:42,040
it would've all been a joke.
570
00:42:43,340 --> 00:42:45,570
Right. A joke.
571
00:42:46,270 --> 00:42:48,640
It's even funnier that we fought about it.
572
00:42:48,640 --> 00:42:50,010
I want to erase that past.
573
00:42:50,010 --> 00:42:51,770
I already did.
574
00:42:52,310 --> 00:42:55,740
I'm sick of being stressed about dating the wrong guy.
575
00:42:55,980 --> 00:42:57,910
I learned my lesson...
576
00:42:58,170 --> 00:43:01,170
and I won't make the same mistake again.
577
00:43:01,170 --> 00:43:02,980
You're still making a mistake.
578
00:43:03,740 --> 00:43:05,310
Everything you do is a mistake.
579
00:43:57,910 --> 00:43:59,770
I wonder if someone will visit today.
580
00:44:01,840 --> 00:44:03,770
I wish we had visitors every day.
581
00:44:04,110 --> 00:44:05,440
So you can stay at home.
582
00:44:07,110 --> 00:44:08,510
See you later.
583
00:44:13,640 --> 00:44:15,370
Why did she say that?
584
00:44:18,110 --> 00:44:21,070
Could you please check again?
585
00:44:21,510 --> 00:44:23,310
I'm sorry but we don't have...
586
00:44:23,310 --> 00:44:25,310
a Park Hyo Eun registered at our school.
587
00:44:29,340 --> 00:44:30,370
Okay, thank you.
588
00:44:51,470 --> 00:44:52,470
Dad!
589
00:44:53,610 --> 00:44:55,470
Did you see me score a goal?
590
00:44:55,640 --> 00:44:57,370
- Yes.
- Wasn't I awesome?
591
00:44:58,010 --> 00:44:59,470
Guys, this is my dad.
592
00:44:59,570 --> 00:45:01,140
- Hello.
- Hello.
593
00:45:01,140 --> 00:45:02,570
- Hi.
- Dad.
594
00:45:05,170 --> 00:45:07,770
Hi. This is my dad.
595
00:45:07,970 --> 00:45:09,770
What a wonderful day.
596
00:45:10,510 --> 00:45:11,840
What are you saying?
597
00:45:18,040 --> 00:45:19,470
Park Hyo Eun.
598
00:45:21,740 --> 00:45:25,140
I saw with my own eyes that you study here.
599
00:45:26,810 --> 00:45:28,940
I don't believe what I don't see myself.
600
00:45:29,940 --> 00:45:31,810
Dad, you see...
601
00:45:32,870 --> 00:45:34,610
I'm sorry.
602
00:45:35,440 --> 00:45:37,710
I begged her to let me stay here.
603
00:45:37,710 --> 00:45:39,610
So all this happened because of you?
604
00:45:40,570 --> 00:45:41,570
Do you know...
605
00:45:42,240 --> 00:45:44,540
it's very bad to lie?
606
00:45:45,570 --> 00:45:47,710
Mum said she'd tell you everything.
607
00:45:48,340 --> 00:45:49,940
You should've visited a little later.
608
00:45:50,540 --> 00:45:52,770
Mum went through so much because of me.
609
00:45:52,770 --> 00:45:53,770
What?
610
00:45:56,770 --> 00:45:57,770
Hyo Eun.
611
00:45:58,810 --> 00:46:00,370
Dad's so angry that...
612
00:46:00,370 --> 00:46:01,970
I don't think I should see your mum.
613
00:46:02,410 --> 00:46:03,810
We'll only fight.
614
00:46:04,270 --> 00:46:05,640
It won't be any fight.
615
00:46:05,640 --> 00:46:07,140
It would be scary.
616
00:46:07,940 --> 00:46:09,770
Why do that when you'll return to Seoul?
617
00:46:10,640 --> 00:46:12,470
Pack up by tomorrow and...
618
00:46:12,570 --> 00:46:13,570
By tomorrow?
619
00:46:14,110 --> 00:46:16,010
That's too soon.
620
00:46:16,010 --> 00:46:18,770
I bought tickets on a plane that leaves in two hours.
621
00:46:18,770 --> 00:46:21,140
I said tomorrow out of consideration.
622
00:46:21,640 --> 00:46:24,140
Okay. I'll ask Mum.
623
00:46:24,140 --> 00:46:26,640
I'm not telling you to ask her.
624
00:46:27,210 --> 00:46:28,210
It's a notice.
625
00:46:29,470 --> 00:46:30,640
Say that word for word.
626
00:46:32,010 --> 00:46:33,440
Okay, Dad.
627
00:46:37,970 --> 00:46:38,970
Bye.
628
00:46:42,940 --> 00:46:44,370
Be strong.
629
00:46:44,570 --> 00:46:46,140
It'll be okay. It'll be fine.
630
00:46:46,570 --> 00:46:47,810
He just left?
631
00:46:47,910 --> 00:46:49,610
Yes. He gave us a notice.
632
00:46:50,310 --> 00:46:52,310
I think we need to be prepared.
633
00:46:54,170 --> 00:46:57,210
He's your dad. He used to adore you.
634
00:46:57,810 --> 00:46:59,210
Did he adore me?
635
00:46:59,210 --> 00:47:01,470
Of course, he did. Don't be silly.
636
00:47:01,940 --> 00:47:04,110
It'll be okay. Don't worry.
637
00:47:17,040 --> 00:47:18,040
Captain.
638
00:47:20,910 --> 00:47:22,240
Why are you here?
639
00:47:22,240 --> 00:47:23,470
I have to go somewhere.
640
00:47:23,910 --> 00:47:24,910
Give me your phone.
641
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
Let's go.
642
00:47:46,870 --> 00:47:49,240
(HYO EUN'S MUM)
643
00:48:13,040 --> 00:48:15,810
Soo Ah might not be home if you don't call ahead.
644
00:48:15,810 --> 00:48:17,810
Where else would a jobless woman be during the day?
645
00:48:19,140 --> 00:48:21,040
She works for a daily wage.
646
00:48:21,040 --> 00:48:22,310
She does that?
647
00:48:22,310 --> 00:48:24,210
The women here are hardy.
648
00:48:24,210 --> 00:48:25,910
Almost no one stays at home.
649
00:48:26,570 --> 00:48:28,110
It's very natural here.
650
00:48:28,540 --> 00:48:30,170
She quit being a flight attendant,
651
00:48:30,170 --> 00:48:31,540
sent our kid to a local school...
652
00:48:31,540 --> 00:48:32,810
and works for a daily wage?
653
00:48:33,910 --> 00:48:34,970
Soo Ah.
654
00:48:35,840 --> 00:48:36,940
You've gone crazy.
655
00:49:10,970 --> 00:49:12,010
Let's go to the airport.
656
00:49:12,010 --> 00:49:13,040
Okay.
657
00:49:13,410 --> 00:49:16,310
You'll tell her I was here even if I tell you not to...
658
00:49:16,310 --> 00:49:17,370
I won't tell her.
659
00:49:17,740 --> 00:49:18,910
I mean it.
660
00:49:18,910 --> 00:49:20,370
Why are you being sincere now?
661
00:49:20,370 --> 00:49:23,810
I made up my mind when I saw how you looked at her.
662
00:49:23,810 --> 00:49:27,010
Don't be so sentimental.
663
00:49:45,140 --> 00:49:47,210
I saw her work hard...
664
00:49:47,210 --> 00:49:48,810
for a daily wage.
665
00:49:49,010 --> 00:49:51,240
She's still as strong as she used to be.
666
00:49:51,240 --> 00:49:53,210
She's only strong on a plane.
667
00:49:53,610 --> 00:49:55,310
Her sense of responsibility makes her strong.
668
00:49:56,540 --> 00:49:58,370
She's actually quite frail.
669
00:50:00,310 --> 00:50:02,640
She's torturing herself voluntarily, so let her.
670
00:50:03,410 --> 00:50:04,410
For one more day.
671
00:50:13,640 --> 00:50:14,640
It's me.
672
00:50:15,070 --> 00:50:16,170
Did you call?
673
00:50:16,470 --> 00:50:18,740
I heard you saw Hyo Eun.
674
00:50:19,010 --> 00:50:20,110
Yes.
675
00:50:23,040 --> 00:50:25,110
I'm sorry I lied.
676
00:50:26,410 --> 00:50:31,040
I was going to tell you after you returned to Seoul.
677
00:50:31,070 --> 00:50:32,710
It's not an excuse. I was...
678
00:50:32,710 --> 00:50:34,810
I heard you found out about Mi Jin and me.
679
00:50:36,540 --> 00:50:37,640
That's...
680
00:50:38,570 --> 00:50:39,840
Let's call it even.
681
00:50:41,040 --> 00:50:43,110
You lied about Hyo Eun's school and I didn't say...
682
00:50:43,110 --> 00:50:46,140
I dated your best friend before our wedding.
683
00:50:46,740 --> 00:50:47,970
We're even.
684
00:50:49,370 --> 00:50:52,010
My discretion's in the past, yours is current.
685
00:50:52,970 --> 00:50:54,970
I'm totally losing out,
686
00:50:56,140 --> 00:50:59,140
but this is the last time I'll take a step back.
687
00:51:00,240 --> 00:51:03,040
I'm at the airport now and I'm leaving.
688
00:51:03,310 --> 00:51:05,910
Fly back with Hyo Eun tomorrow. Then it'll all be fine.
689
00:51:05,910 --> 00:51:07,310
What about you?
690
00:51:25,340 --> 00:51:26,570
First,
691
00:51:28,640 --> 00:51:30,870
I'll bring them back to Seoul.
692
00:51:45,340 --> 00:51:47,470
Shall we ask for three days?
693
00:51:48,070 --> 00:51:49,470
We don't have to go.
694
00:51:50,940 --> 00:51:53,640
You can stay here.
695
00:51:53,640 --> 00:51:55,540
I'll persuade your dad.
696
00:51:59,270 --> 00:52:03,510
You said something when we returned from Malaysia.
697
00:52:03,810 --> 00:52:05,870
You said my opinion counts.
698
00:52:06,310 --> 00:52:08,940
That I should be able to take responsibility for it.
699
00:52:10,070 --> 00:52:12,410
I'll think very hard about it.
700
00:52:13,270 --> 00:52:16,470
It's nice here, but Dad found out.
701
00:52:16,470 --> 00:52:18,470
I don't want to get you in trouble.
702
00:52:18,610 --> 00:52:22,110
I won't be in trouble. Why do you think I will be?
703
00:52:23,810 --> 00:52:26,240
Let's ask Dad for three days.
704
00:52:32,070 --> 00:52:33,110
Hi.
705
00:52:33,110 --> 00:52:35,340
Dad, are you in Seoul yet?
706
00:52:35,340 --> 00:52:36,410
Why?
707
00:52:36,640 --> 00:52:39,840
Tomorrow's a bit too soon.
708
00:52:39,840 --> 00:52:43,510
I was wondering if you could give us a few days.
709
00:52:45,370 --> 00:52:46,640
Come back tomorrow.
710
00:52:47,540 --> 00:52:50,410
I returned from Malaysia in a hurry, too.
711
00:52:50,410 --> 00:52:52,370
Because you just went on...
712
00:52:57,210 --> 00:52:59,810
Three more days. Or just two?
713
00:53:01,140 --> 00:53:03,970
I just need a dining table. That's all I need.
714
00:53:03,970 --> 00:53:05,910
Doh Woo told me to look around.
715
00:53:06,240 --> 00:53:08,140
Isn't that a bit strange?
716
00:53:13,470 --> 00:53:16,370
- Give us time to...
- What?
717
00:53:16,510 --> 00:53:17,840
Okay, fine.
718
00:53:17,840 --> 00:53:19,310
Thank you.
719
00:54:23,710 --> 00:54:25,040
Let's go.
720
00:54:51,770 --> 00:54:54,740
(AIRPORT)
721
00:55:04,140 --> 00:55:05,340
Are you back?
722
00:55:06,140 --> 00:55:07,240
Can we meet?
723
00:55:07,240 --> 00:55:08,340
Well...
724
00:55:09,770 --> 00:55:12,440
My husband came by today.
725
00:55:13,070 --> 00:55:16,870
He gave us an ultimatum. We must return tomorrow.
726
00:55:17,040 --> 00:55:19,010
I should stay home.
727
00:55:19,870 --> 00:55:21,210
An ultimatum?
728
00:55:25,610 --> 00:55:27,310
Will you...
729
00:55:28,370 --> 00:55:29,870
do as he said?
730
00:55:30,040 --> 00:55:31,110
No.
731
00:55:35,170 --> 00:55:36,770
I'll call you tomorrow.
732
00:55:36,770 --> 00:55:38,340
You must be tired. Goodnight.
733
00:55:38,340 --> 00:55:39,510
Don't go.
734
00:55:40,370 --> 00:55:41,570
I won't.
735
00:55:56,640 --> 00:55:58,510
Slow down a bit.
736
00:56:37,010 --> 00:56:39,640
I brought you your car.
737
00:56:39,640 --> 00:56:41,440
- Thank you.
- Bye.
738
00:56:49,540 --> 00:56:52,910
Mum, I finished my homework. It's free time now.
739
00:56:53,140 --> 00:56:54,240
Okay.
740
00:56:54,570 --> 00:56:57,510
You can rest now, too.
741
00:56:58,810 --> 00:56:59,940
Rest?
742
00:57:04,010 --> 00:57:05,140
Hyo Eun.
743
00:57:06,240 --> 00:57:07,640
I'll just...
744
00:57:10,440 --> 00:57:12,240
go for a short walk.
745
00:58:08,570 --> 00:58:12,010
Suh Doh Woo, why are you here? Why?
746
00:58:34,640 --> 00:58:36,240
Are you okay?
747
00:58:39,470 --> 00:58:40,840
I think...
748
00:58:43,240 --> 00:58:44,340
Well...
749
00:58:45,240 --> 00:58:46,640
However hard I try...
750
00:58:47,140 --> 00:58:49,340
However hard you try, you can't do it.
751
00:58:51,540 --> 00:58:55,540
However long of a detour we make, we end up here.
752
00:58:56,210 --> 00:58:57,710
Right here.
753
00:58:59,740 --> 00:59:01,140
It just happens.
754
00:59:02,110 --> 00:59:03,640
For you and me both.
755
00:59:13,940 --> 00:59:15,570
I'm back.
756
00:59:19,410 --> 00:59:21,370
Now, I feel at home.
757
01:00:10,010 --> 01:00:12,070
(ON THE WAY TO THE AIRPORT)
758
01:00:12,870 --> 01:00:15,240
You don't get it, do you?
759
01:00:15,640 --> 01:00:17,570
Do you have the guts to come here?
760
01:00:18,210 --> 01:00:20,840
I'm going to Seoul on the 11pm flight.
761
01:00:21,210 --> 01:00:22,770
We can leave and return together.
762
01:00:22,940 --> 01:00:24,810
I have to take care of this myself.
763
01:00:25,810 --> 01:00:27,040
Right now,
764
01:00:27,840 --> 01:00:29,510
I feel that our relationship...
765
01:00:30,240 --> 01:00:31,570
is so cruel.
766
01:00:32,640 --> 01:00:33,810
There's another thing...
767
01:00:34,410 --> 01:00:35,440
I never tried.
768
01:00:36,310 --> 01:00:38,170
Something I really wanted to do.
769
01:00:39,040 --> 01:00:40,110
Whoever sees...
770
01:00:40,910 --> 01:00:41,910
or knows...
51394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.