Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,690 --> 00:00:08,020
Do you know him?
2
00:00:35,290 --> 00:00:36,820
Ms Choi Soo Ah.
3
00:00:38,090 --> 00:00:40,720
- Soo Ah?
- I do know him.
4
00:00:42,350 --> 00:00:45,850
He must be here on a trip.
5
00:00:48,490 --> 00:00:49,620
Hello.
6
00:00:50,090 --> 00:00:51,150
Hello.
7
00:00:52,550 --> 00:00:53,590
This isn't how it looks.
8
00:00:53,590 --> 00:00:56,120
Her husband was my boss when I worked for the airline.
9
00:00:56,120 --> 00:00:57,820
Soo Ah was my senior.
10
00:01:00,350 --> 00:01:02,490
Sorry. I have to...
11
00:01:03,950 --> 00:01:05,120
I have to go.
12
00:01:15,620 --> 00:01:16,650
I'll get my car.
13
00:01:55,550 --> 00:01:56,590
Soo Ah.
14
00:01:57,950 --> 00:01:59,250
Get a grip.
15
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
Is it...
16
00:02:05,550 --> 00:02:06,620
really you?
17
00:02:16,360 --> 00:02:20,720
(ON THE WAY TO THE AIRPORT)
18
00:02:38,090 --> 00:02:39,490
(EPISODE 12)
19
00:03:02,390 --> 00:03:03,690
You have a job...
20
00:03:05,190 --> 00:03:06,320
living here?
21
00:03:11,320 --> 00:03:13,390
I don't know where to start.
22
00:03:18,190 --> 00:03:19,490
Can you start the car?
23
00:03:21,520 --> 00:03:24,150
I need to go pick up Hyo Eun.
24
00:03:46,750 --> 00:03:47,820
You can pull over here.
25
00:03:55,220 --> 00:03:56,390
Where do you live?
26
00:04:06,590 --> 00:04:07,650
I'm sorry.
27
00:04:09,550 --> 00:04:12,650
I took the bus. Good work today.
28
00:04:18,390 --> 00:04:19,390
Soo Ah.
29
00:04:19,620 --> 00:04:21,020
I tried really hard.
30
00:04:22,620 --> 00:04:24,320
I was just starting to recover.
31
00:04:25,520 --> 00:04:26,720
I was just starting...
32
00:04:27,620 --> 00:04:29,020
to recover from everything.
33
00:06:24,090 --> 00:06:25,150
You live here?
34
00:06:46,720 --> 00:06:48,150
I'm sleepy.
35
00:06:51,620 --> 00:06:52,850
Wash up before you go to bed.
36
00:06:53,150 --> 00:06:54,990
I'm too tired.
37
00:07:16,790 --> 00:07:17,920
Do you live here?
38
00:07:19,990 --> 00:07:22,650
Where's your house?
39
00:07:25,150 --> 00:07:26,320
At the end of this road.
40
00:07:30,750 --> 00:07:33,490
Is that all?
41
00:07:33,490 --> 00:07:35,050
I'm not sure...
42
00:07:35,950 --> 00:07:37,090
what this is.
43
00:07:41,990 --> 00:07:43,650
I'm really not sure.
44
00:07:43,650 --> 00:07:44,920
I know very well...
45
00:07:46,820 --> 00:07:48,520
what this is.
46
00:08:00,020 --> 00:08:03,690
Where have you been? I did all this by myself.
47
00:08:03,820 --> 00:08:04,920
Something came up.
48
00:08:08,820 --> 00:08:11,490
Would you like to stay at a hotel?
49
00:08:12,190 --> 00:08:13,520
Isn't it expensive?
50
00:08:13,920 --> 00:08:15,590
But I'll be going back the day after tomorrow.
51
00:08:15,590 --> 00:08:16,920
You had a long trip coming over here.
52
00:08:17,290 --> 00:08:19,020
I want you to get some rest before you go.
53
00:08:19,850 --> 00:08:22,520
But it's such a waste. I'll only be staying a night.
54
00:08:22,520 --> 00:08:25,020
I'm fine sleeping on this couch tonight.
55
00:08:26,720 --> 00:08:29,750
Can I get you anything else, then?
56
00:08:29,750 --> 00:08:31,220
Could I get a bed sheet?
57
00:08:31,220 --> 00:08:34,290
I'm allergic to anything that has fur in it.
58
00:08:34,290 --> 00:08:38,150
I don't want blankets. It has to be made of cotton.
59
00:09:29,020 --> 00:09:30,520
What is it?
60
00:09:32,150 --> 00:09:33,190
Hello,
61
00:09:34,290 --> 00:09:35,390
Neighbour.
62
00:09:37,450 --> 00:09:38,690
I hope...
63
00:09:39,520 --> 00:09:42,120
to see you around.
64
00:09:42,720 --> 00:09:44,350
Around.
65
00:09:52,550 --> 00:09:54,050
It's cold. You should go in.
66
00:10:29,320 --> 00:10:31,150
Your father is dead.
67
00:10:31,420 --> 00:10:33,820
He sent me to you right before he died.
68
00:10:34,220 --> 00:10:37,690
I lied to you about it because he asked me to.
69
00:10:40,690 --> 00:10:43,790
She got into the accident right after this phone call.
70
00:10:44,290 --> 00:10:45,620
So what?
71
00:10:47,520 --> 00:10:50,490
Are you blaming me? Is this a threat?
72
00:10:50,490 --> 00:10:54,090
Is this something I can threaten you with?
73
00:10:55,020 --> 00:10:56,450
Then I will.
74
00:10:56,950 --> 00:10:58,150
Doh Woo didn't want...
75
00:10:58,720 --> 00:11:02,350
to mention it because he thought you'd feel guilty.
76
00:11:02,920 --> 00:11:04,720
But I can't do that.
77
00:11:05,150 --> 00:11:08,250
Listen. This is not a threat.
78
00:11:08,790 --> 00:11:10,590
It's an advice.
79
00:11:12,620 --> 00:11:16,190
You two will get a divorce, anyway.
80
00:11:16,420 --> 00:11:20,250
At least, be humane about it.
81
00:11:20,250 --> 00:11:22,520
Don't obsess over the old house.
82
00:11:23,750 --> 00:11:25,590
Are you done giving your advice?
83
00:11:26,250 --> 00:11:29,020
Get out. I'm a bit busy.
84
00:11:34,250 --> 00:11:37,990
How can you work after listening to this recording?
85
00:11:39,290 --> 00:11:41,290
Wow, you're something.
86
00:11:41,520 --> 00:11:43,220
I tried to be nice to you.
87
00:11:46,120 --> 00:11:48,790
Don't you feel anything at all?
88
00:11:50,420 --> 00:11:52,790
Don't you at least feel sorry?
89
00:11:57,220 --> 00:11:58,550
Hye Won.
90
00:12:00,250 --> 00:12:02,290
Please don't be like this.
91
00:12:36,220 --> 00:12:37,820
Get a divorce right away!
92
00:12:38,450 --> 00:12:40,250
Stop trying to drag this on!
93
00:12:40,490 --> 00:12:41,950
Mutual agreement, my foot.
94
00:12:42,720 --> 00:12:44,150
Will you be late again?
95
00:12:44,190 --> 00:12:45,350
No.
96
00:12:45,850 --> 00:12:48,150
Then I won't go to that grandma's house.
97
00:12:48,250 --> 00:12:50,850
- Why not?
- Her back is giving out.
98
00:12:50,850 --> 00:12:52,690
But she wanted to cook for me.
99
00:12:52,850 --> 00:12:55,190
I felt bad for her doing all these things.
100
00:12:55,790 --> 00:12:57,750
My gosh, what a kind girl.
101
00:12:57,750 --> 00:12:59,320
Okay. Goodbye, then.
102
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Bye.
103
00:13:44,850 --> 00:13:45,890
Come in.
104
00:13:54,150 --> 00:13:57,250
I was taking a walk. I always come here.
105
00:13:58,050 --> 00:13:59,620
Who is she?
106
00:14:00,490 --> 00:14:02,150
I thought you needed something.
107
00:14:03,150 --> 00:14:04,490
What do you need?
108
00:14:06,450 --> 00:14:07,820
You can order anything.
109
00:14:07,950 --> 00:14:10,690
There's a great woodworking shop nearby.
110
00:14:14,490 --> 00:14:15,920
A table.
111
00:14:16,450 --> 00:14:17,450
A table?
112
00:14:19,020 --> 00:14:20,350
For how many people?
113
00:14:21,650 --> 00:14:22,650
Two?
114
00:14:24,390 --> 00:14:25,490
Or...
115
00:14:26,520 --> 00:14:27,590
three?
116
00:14:29,520 --> 00:14:32,450
I need only two chairs.
117
00:14:32,820 --> 00:14:34,920
She definitely has two family members.
118
00:14:35,520 --> 00:14:36,850
A table for two.
119
00:14:39,550 --> 00:14:42,120
I'm glad it's a table for two.
120
00:14:44,320 --> 00:14:46,350
Are you glad that she has two family members?
121
00:14:46,750 --> 00:14:49,550
I'll make four chairs just in case.
122
00:14:51,390 --> 00:14:53,290
Thank you.
123
00:14:54,020 --> 00:14:55,720
I need your number.
124
00:14:58,190 --> 00:15:01,650
You look confused. We need your number to contact you.
125
00:15:08,250 --> 00:15:10,690
My number is the same. You know it.
126
00:15:13,620 --> 00:15:15,450
I waited and waited...
127
00:15:17,790 --> 00:15:20,720
for you to call.
128
00:15:40,150 --> 00:15:43,520
(AIRPORT)
129
00:15:49,650 --> 00:15:51,020
I waited...
130
00:15:53,190 --> 00:15:54,620
and you finally called.
131
00:16:00,020 --> 00:16:02,520
Can't you take walks during the day?
132
00:16:03,320 --> 00:16:05,790
It'll be dark when you go home now.
133
00:16:05,790 --> 00:16:07,050
(HAN RIVER WATERFRONT)
134
00:16:11,350 --> 00:16:12,720
Bicycle.
135
00:16:29,390 --> 00:16:31,290
Even if you go far, you're still near.
136
00:16:32,690 --> 00:16:34,350
Don't you see?
137
00:16:36,790 --> 00:16:39,390
We should eat breakfast. Let's eat.
138
00:16:40,020 --> 00:16:42,390
Since it's morning, why don't we eat...
139
00:16:42,390 --> 00:16:44,750
something savoury like abalone porridge?
140
00:16:45,120 --> 00:16:46,220
Sounds great.
141
00:16:48,420 --> 00:16:49,490
Goodbye.
142
00:16:51,650 --> 00:16:53,050
I'll call you.
143
00:17:15,390 --> 00:17:17,250
Great job, everyone.
144
00:17:17,350 --> 00:17:18,550
Goodbye.
145
00:17:24,690 --> 00:17:25,750
I'm leaving.
146
00:17:30,020 --> 00:17:31,220
My goodness.
147
00:17:31,920 --> 00:17:33,460
Let's go grab a drink.
148
00:17:33,990 --> 00:17:36,890
I'm sorry. I have to go.
149
00:17:40,120 --> 00:17:41,820
Fine. Go.
150
00:17:42,750 --> 00:17:43,990
Kevin is coming.
151
00:17:43,990 --> 00:17:45,790
Is Kevin in Seoul?
152
00:17:45,790 --> 00:17:49,020
Yes. He wanted to see Mi Jin,
153
00:17:49,520 --> 00:17:50,750
but I don't think she can go.
154
00:17:51,150 --> 00:17:53,050
She looked fine on the flight,
155
00:17:53,050 --> 00:17:55,790
but she started sweating the moment we landed.
156
00:17:55,790 --> 00:17:57,420
Do not call her.
157
00:18:05,020 --> 00:18:07,490
Are you okay?
158
00:18:09,190 --> 00:18:10,250
Where's Soo Ah?
159
00:18:10,250 --> 00:18:12,490
Who's that young guy you're dating?
160
00:18:13,290 --> 00:18:16,020
Let's see who'll give in first.
161
00:18:17,420 --> 00:18:18,520
Whatever.
162
00:18:33,190 --> 00:18:35,590
Hello, Neighbour. Back from work?
163
00:19:06,390 --> 00:19:08,150
I'm going down to the garbage can.
164
00:19:08,460 --> 00:19:10,150
Let me. I'll throw it out for you.
165
00:19:23,050 --> 00:19:25,620
Things in our team were the worst.
166
00:19:28,550 --> 00:19:29,920
It's all because of Captain Park.
167
00:19:31,420 --> 00:19:34,820
Come on, that's not necessary. Stop it.
168
00:19:35,090 --> 00:19:37,050
I'm already sorry others couldn't make it.
169
00:19:37,620 --> 00:19:40,020
You don't have to be. You two are perfect company.
170
00:19:40,650 --> 00:19:41,690
Should we call Eun Joo?
171
00:19:41,690 --> 00:19:44,460
Don't you remember? She was the first one to bail.
172
00:19:44,460 --> 00:19:46,320
That was before we told her about Kevin.
173
00:19:46,320 --> 00:19:47,890
If she knew, she would've come.
174
00:19:47,890 --> 00:19:49,590
I didn't know Eun Joo was in your team as well.
175
00:19:49,960 --> 00:19:52,120
She's the one who always worked with Soo Ah, right?
176
00:19:52,620 --> 00:19:54,520
I see Soo Ah from time to time.
177
00:19:55,120 --> 00:19:56,350
What do you mean?
178
00:19:57,920 --> 00:19:59,750
Jeju Island?
179
00:19:59,750 --> 00:20:01,150
She's over there?
180
00:20:01,250 --> 00:20:02,490
Is she doing all right?
181
00:20:04,150 --> 00:20:06,420
You have no idea how much I wished for her happiness.
182
00:20:07,020 --> 00:20:08,420
Poor Soo Ah.
183
00:20:08,650 --> 00:20:09,990
What's going on?
184
00:20:09,990 --> 00:20:11,460
I told you, you got it all wrong.
185
00:20:11,460 --> 00:20:14,090
Mi Jin took all the blame.
186
00:20:14,750 --> 00:20:16,890
Captain Park and Mi Jin aren't like how they say.
187
00:20:16,890 --> 00:20:19,250
- I doubt it.
- Gosh, you're stubborn.
188
00:20:19,390 --> 00:20:22,390
They were just talking all night long.
189
00:20:23,820 --> 00:20:26,250
Captain Park is capable of doing that.
190
00:20:26,750 --> 00:20:27,990
Drink your beer.
191
00:20:28,750 --> 00:20:29,890
Okay.
192
00:20:36,650 --> 00:20:39,720
Start the routine.
193
00:20:40,690 --> 00:20:46,890
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
194
00:20:46,890 --> 00:20:52,850
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
195
00:20:52,850 --> 00:20:57,990
One, two, three, four, five, six, seven.
196
00:20:59,250 --> 00:21:00,790
Look at this photo.
197
00:21:01,820 --> 00:21:05,320
That's your sister's house in New Zealand.
198
00:21:09,420 --> 00:21:13,690
I have a friend who does exercise routines with me.
199
00:21:14,690 --> 00:21:18,490
She got admitted to the emergency room this afternoon.
200
00:21:19,620 --> 00:21:21,320
Her daughter texted me.
201
00:21:21,960 --> 00:21:23,620
Such a tragedy.
202
00:21:24,290 --> 00:21:26,550
I told you not to worry about your health.
203
00:21:26,550 --> 00:21:29,460
Your wife still calls me every morning.
204
00:21:29,960 --> 00:21:32,220
She tells me that she's doing good...
205
00:21:32,220 --> 00:21:34,920
and how Hyo Eun is doing.
206
00:21:35,790 --> 00:21:38,350
Soo Ah is a good kid.
207
00:21:39,960 --> 00:21:43,790
Families are important when you get old.
208
00:21:44,150 --> 00:21:46,320
You need someone to take you to the hospital...
209
00:21:46,320 --> 00:21:50,460
or a child to deliver your news.
210
00:21:50,750 --> 00:21:52,420
That's what's really valuable in life.
211
00:21:55,790 --> 00:21:57,920
I heard this area is getting redeveloped.
212
00:21:58,850 --> 00:22:00,390
It's quite costly.
213
00:22:01,450 --> 00:22:02,490
Let us handle it, then.
214
00:22:02,490 --> 00:22:04,590
You said I could do whatever I wanted with this place.
215
00:22:04,590 --> 00:22:06,120
This is a different story.
216
00:22:06,490 --> 00:22:07,650
You know that, Mum.
217
00:22:07,650 --> 00:22:09,990
Are you saying I can't do as I wish?
218
00:22:11,490 --> 00:22:14,520
Wishes come true when you make a profit.
219
00:22:16,020 --> 00:22:18,750
This house is off negotiations.
220
00:22:19,120 --> 00:22:20,820
I'm going to get rid of it myself...
221
00:22:20,820 --> 00:22:23,950
and settle in New Zealand by myself. Do you hear me?
222
00:22:44,050 --> 00:22:45,850
Are you that sick?
223
00:22:46,490 --> 00:22:49,050
Your being here...
224
00:22:49,050 --> 00:22:50,490
is giving me diseases.
225
00:22:53,590 --> 00:22:54,620
Give me one.
226
00:22:59,590 --> 00:23:00,590
Here.
227
00:23:02,450 --> 00:23:05,090
Working part-time while spying on you is quite hard.
228
00:23:05,090 --> 00:23:07,050
It's a lot of work.
229
00:23:08,450 --> 00:23:11,020
Just say you came for food.
230
00:23:11,020 --> 00:23:12,750
Stop getting on my nerves.
231
00:23:15,090 --> 00:23:17,550
I'm going to work now.
232
00:23:24,050 --> 00:23:26,050
- Hello?
- Long time no see.
233
00:23:26,850 --> 00:23:28,320
Is that you, Kevin?
234
00:23:30,120 --> 00:23:31,150
"Kevin"?
235
00:23:32,690 --> 00:23:35,790
What a pleasant surprise.
236
00:23:35,790 --> 00:23:37,690
I'm in Seoul for a while.
237
00:23:37,690 --> 00:23:40,750
I was looking forward to meeting you. Are you sick?
238
00:23:40,750 --> 00:23:41,920
Where are you?
239
00:23:41,920 --> 00:23:43,920
I was going to get a drink with Jin Seok.
240
00:23:44,450 --> 00:23:46,220
Oh, that's too bad.
241
00:23:46,750 --> 00:23:49,090
Everyone thinks I'm sick in bed.
242
00:23:49,690 --> 00:23:52,990
If it was just you and me, I'd go but...
243
00:23:52,990 --> 00:23:53,990
I see.
244
00:23:55,120 --> 00:23:56,250
That's too bad, then.
245
00:23:57,490 --> 00:23:59,420
I should've only called you out.
246
00:23:59,420 --> 00:24:02,320
That's sweet of you to say.
247
00:24:03,520 --> 00:24:06,550
- Go away.
- Is someone with you?
248
00:24:06,550 --> 00:24:07,720
It's Soo Ah's brother.
249
00:24:08,120 --> 00:24:10,220
He's always mooching off of me.
250
00:24:10,220 --> 00:24:12,390
Why'd you say that? Thanks for the meal.
251
00:24:12,790 --> 00:24:14,490
I see Soo Ah from time to time.
252
00:24:16,020 --> 00:24:18,120
She's in Jeju Island, after all.
253
00:24:20,150 --> 00:24:21,590
How's she doing?
254
00:24:21,590 --> 00:24:23,220
She's doing good with Hyo Eun.
255
00:24:23,590 --> 00:24:26,090
- Pay us a visit when you get the chance.
- I will.
256
00:24:30,590 --> 00:24:34,650
You ran away that far from Doh Woo,
257
00:24:35,420 --> 00:24:36,490
Soo Ah?
258
00:24:38,420 --> 00:24:39,520
That's so like you.
259
00:24:43,620 --> 00:24:45,250
I heard Mi Jin was coming.
260
00:24:45,250 --> 00:24:48,050
She said she's sick. Should I come over?
261
00:24:49,390 --> 00:24:51,750
No. I'm at my mum's place.
262
00:24:52,190 --> 00:24:54,490
- I think I'll be here for long.
- That's fine.
263
00:24:55,290 --> 00:24:57,590
Don't worry about me. Bye.
264
00:24:57,890 --> 00:24:59,050
I'll see you soon.
265
00:25:16,490 --> 00:25:18,690
The number you have dialled is unavailable.
266
00:25:19,250 --> 00:25:22,020
So you accept Kevin's calls, but not mine?
267
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
Gosh.
268
00:25:32,320 --> 00:25:34,050
(MISSED CALL: CAPTAIN PARK)
269
00:25:34,390 --> 00:25:35,420
Gosh.
270
00:25:47,750 --> 00:25:50,390
You have way too much free time with your wife gone.
271
00:25:50,390 --> 00:25:52,150
Is it me again whom you want to spend...
272
00:25:52,650 --> 00:25:53,650
your free time with?
273
00:25:54,490 --> 00:25:57,790
Oh, right. You said younger women try to fight you.
274
00:25:58,450 --> 00:26:01,250
But still, you're coming onto me pretty hard.
275
00:26:01,250 --> 00:26:02,320
I'm coming onto you?
276
00:26:02,950 --> 00:26:04,520
That's a lame way to put it.
277
00:26:04,650 --> 00:26:06,690
The guy who's mooching off of you...
278
00:26:06,690 --> 00:26:09,120
is the one you should say that to.
279
00:26:10,050 --> 00:26:12,090
You're the one robbing the cradle with a bum.
280
00:26:14,090 --> 00:26:15,090
I'll say.
281
00:26:15,990 --> 00:26:17,520
Stop being so lame.
282
00:26:17,720 --> 00:26:19,550
Park Jin Seok and lame don't go in the same sentence.
283
00:26:19,550 --> 00:26:21,720
I can go wherever and whenever I want.
284
00:26:21,720 --> 00:26:23,320
I'm just following my heart.
285
00:26:24,050 --> 00:26:26,990
I see. Your heart?
286
00:26:27,820 --> 00:26:29,150
Don't think too hard.
287
00:26:30,350 --> 00:26:31,920
Let's just follow our hearts.
288
00:26:38,750 --> 00:26:40,420
Follow my heart?
289
00:26:44,090 --> 00:26:47,190
That's the phrase I hate the most in the world.
290
00:26:47,190 --> 00:26:50,520
What good is it when you change your mind all the time?
291
00:26:50,520 --> 00:26:51,520
Follow my heart?
292
00:26:51,750 --> 00:26:53,920
Oh, you mean that day?
293
00:26:54,550 --> 00:26:57,320
At least, you don't regret it.
294
00:26:58,390 --> 00:26:59,920
I wish I could go back in time to that day.
295
00:27:00,450 --> 00:27:03,890
Get a hold of yourself before you ruin your family.
296
00:27:05,090 --> 00:27:06,550
That's for me to worry about.
297
00:27:07,290 --> 00:27:08,390
Don't you dare.
298
00:27:09,020 --> 00:27:10,620
I heard Soo Ah went to Jeju Island.
299
00:27:11,590 --> 00:27:14,220
Why do you think she went there? She's trying.
300
00:27:14,690 --> 00:27:18,290
She's trying to protect her family.
301
00:27:18,290 --> 00:27:20,620
At least be a good father and husband...
302
00:27:20,620 --> 00:27:22,490
if you're going to be like this.
303
00:27:23,050 --> 00:27:25,620
Stop caring about your brother-in-law who comes here.
304
00:27:25,620 --> 00:27:26,620
My brother-in-law?
305
00:27:27,950 --> 00:27:29,520
Jae Ah's the one mooching off of you?
306
00:27:29,520 --> 00:27:32,090
He saw you going in and out of my house.
307
00:27:32,250 --> 00:27:34,450
He's spying and threatening me.
308
00:27:34,890 --> 00:27:37,190
Soo Ah is all the way in Jeju Island doing...
309
00:27:38,050 --> 00:27:40,190
Why are you the only one unscathed?
310
00:28:09,090 --> 00:28:10,150
Hello?
311
00:28:12,290 --> 00:28:13,550
I'm calling about the table.
312
00:28:13,990 --> 00:28:15,850
I have to know what my customer wants.
313
00:28:17,390 --> 00:28:19,050
I'm a customer this time?
314
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
I'm on my way right now,
315
00:28:21,190 --> 00:28:22,620
Neighbour and Customer.
316
00:28:22,990 --> 00:28:25,390
I have to go to the airport soon.
317
00:28:25,390 --> 00:28:26,450
Why?
318
00:28:27,220 --> 00:28:28,220
I work there.
319
00:28:29,550 --> 00:28:30,820
Back at the airport again.
320
00:28:33,890 --> 00:28:34,920
Then...
321
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Let's just go there.
322
00:28:59,490 --> 00:29:01,790
Now that I'm in a pick-up truck,
323
00:29:04,420 --> 00:29:05,520
I've always...
324
00:29:06,020 --> 00:29:08,620
wanted to get a ride in a cargo bed.
325
00:29:09,450 --> 00:29:10,450
Try it.
326
00:29:11,650 --> 00:29:12,650
I'll do it later.
327
00:29:31,220 --> 00:29:32,790
If you befriend the owner of this place,
328
00:29:33,150 --> 00:29:34,590
you'll get a lot of help.
329
00:29:36,990 --> 00:29:40,420
Would you like a wooden table or something else?
330
00:29:41,590 --> 00:29:42,690
Wooden table.
331
00:29:43,320 --> 00:29:44,790
There are many different colours, too.
332
00:29:45,220 --> 00:29:47,650
From light coloured ones to dark ones.
333
00:29:48,250 --> 00:29:51,720
Wouldn't dark ones be easier to keep clean?
334
00:29:53,690 --> 00:29:55,590
So you must like dark colours.
335
00:29:56,690 --> 00:29:58,890
No. I'll take a light coloured one.
336
00:29:58,890 --> 00:30:01,050
I can always use a tablecloth.
337
00:30:01,720 --> 00:30:04,120
Light coloured one...
338
00:30:04,790 --> 00:30:06,790
That means you like hiding stuff.
339
00:30:08,390 --> 00:30:09,720
My goodness.
340
00:30:10,220 --> 00:30:11,890
How long will you stay here?
341
00:30:13,320 --> 00:30:15,450
I want to make it with sturdy wood.
342
00:30:16,150 --> 00:30:19,720
The more it ages, the better it'll feel.
343
00:30:20,050 --> 00:30:22,320
It'll stand whatever comes its way.
344
00:30:23,920 --> 00:30:25,550
So how long?
345
00:30:26,320 --> 00:30:29,250
I haven't decided yet.
346
00:30:29,320 --> 00:30:30,720
I came here impulsively.
347
00:30:32,490 --> 00:30:33,820
Give it a thought.
348
00:30:37,520 --> 00:30:40,690
You seem different.
349
00:30:43,690 --> 00:30:47,350
You seem more at peace.
350
00:30:49,150 --> 00:30:50,190
You are...
351
00:30:51,420 --> 00:30:52,550
right.
352
00:32:01,150 --> 00:32:02,520
I heard you're helping out my wife a lot.
353
00:32:02,520 --> 00:32:05,490
It's nothing much. I just tell her what I know.
354
00:32:06,350 --> 00:32:08,520
- When's your flight?
- It's at 2pm.
355
00:32:08,720 --> 00:32:10,990
That's my flight. I'll come with you.
356
00:32:11,720 --> 00:32:14,820
I should visit my family on my day off.
357
00:32:16,220 --> 00:32:17,220
Sure.
358
00:32:26,990 --> 00:32:30,990
I have to talk to you regarding your table.
359
00:32:31,190 --> 00:32:32,820
When do you get off?
360
00:32:35,350 --> 00:32:38,090
I get off at 2pm.
361
00:32:39,990 --> 00:32:41,450
Okay.
362
00:32:42,120 --> 00:32:44,290
I'll be there at exactly 2pm to pick you up.
363
00:32:57,390 --> 00:32:59,120
Tell him Hyo Eun is away on a camp.
364
00:32:59,890 --> 00:33:01,990
She can stay at my place for a few days.
365
00:33:03,890 --> 00:33:07,490
I'm sorry. I shouldn't have invited him.
366
00:33:07,620 --> 00:33:09,920
It's okay. It's not your fault.
367
00:33:10,690 --> 00:33:12,590
Well... For now...
368
00:33:13,290 --> 00:33:14,350
Wait.
369
00:33:15,790 --> 00:33:18,490
Text me when he will land.
370
00:33:18,850 --> 00:33:20,090
I have...
371
00:33:20,890 --> 00:33:22,120
to go somewhere.
372
00:33:26,090 --> 00:33:27,650
What should I do?
373
00:33:35,190 --> 00:33:43,190
(HAN RIVER WATERFRONT)
374
00:33:52,820 --> 00:33:54,820
It's been so long since you called.
375
00:33:55,320 --> 00:33:56,590
I'm honoured.
376
00:33:56,920 --> 00:34:00,020
I don't think I can meet at 2pm today.
377
00:34:00,290 --> 00:34:02,720
Something just came up. I'm sorry.
378
00:34:02,720 --> 00:34:04,150
Oh, really?
379
00:34:06,020 --> 00:34:07,450
Call me back then.
380
00:34:07,750 --> 00:34:08,790
Okay.
381
00:34:23,220 --> 00:34:24,360
What do we do?
382
00:34:24,360 --> 00:34:27,750
Calm down. And stay at that grandma's house for now.
383
00:34:27,750 --> 00:34:29,620
If Dad says he's staying the night,
384
00:34:29,620 --> 00:34:31,790
Kevin will pick you up.
385
00:34:31,790 --> 00:34:34,590
Is Kevin really helping us?
386
00:34:34,860 --> 00:34:35,920
Do you really believe him?
387
00:34:35,920 --> 00:34:39,120
That's not for you to worry about. Do not come home.
388
00:34:40,390 --> 00:34:44,290
We had to face this one day. Let's make it right.
389
00:34:46,390 --> 00:34:47,490
Mum.
390
00:34:48,950 --> 00:34:50,050
Don't be scared.
391
00:34:50,720 --> 00:34:51,820
Yes, Ma'am.
392
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
Where on earth is she?
393
00:35:53,920 --> 00:35:56,360
The doors are open, so she must be nearby.
394
00:35:56,360 --> 00:35:59,050
Unbelievable. These fences are useless.
395
00:35:59,290 --> 00:36:01,650
It's a peaceful town.
396
00:36:03,250 --> 00:36:04,320
You're here.
397
00:36:07,320 --> 00:36:08,420
Are you alone?
398
00:36:16,090 --> 00:36:17,190
Let's go.
399
00:36:42,450 --> 00:36:43,920
Don't you even have a desk?
400
00:36:44,520 --> 00:36:45,790
Where does Hyo Eun study?
401
00:36:45,920 --> 00:36:48,190
I wanted to see if she adapts well.
402
00:36:48,520 --> 00:36:49,820
Do you want some water?
403
00:36:51,650 --> 00:36:55,190
She needs a proper setting to adapt well.
404
00:36:57,090 --> 00:36:58,920
Do you need a water purifier?
405
00:37:03,320 --> 00:37:06,220
Remember when I asked about Mi Jin dating?
406
00:37:07,250 --> 00:37:09,590
I asked because it felt odd.
407
00:37:10,020 --> 00:37:11,450
Turns out, it was Jae Ah.
408
00:37:12,050 --> 00:37:13,590
Your brother.
409
00:37:13,790 --> 00:37:15,450
He's been going to her house often.
410
00:37:15,450 --> 00:37:16,520
So what?
411
00:37:16,820 --> 00:37:19,090
- Isn't it weird?
- What's weird about that?
412
00:37:19,360 --> 00:37:21,750
Why couldn't they see each other?
413
00:37:21,920 --> 00:37:23,690
I'm sure there's a reason.
414
00:37:24,650 --> 00:37:26,360
I guess so.
415
00:37:27,360 --> 00:37:29,720
But why does Mi Jin give me her food?
416
00:37:31,090 --> 00:37:33,790
Oh, didn't I tell you?
417
00:37:34,520 --> 00:37:37,620
I ran into her once and she gave me some side dishes.
418
00:37:37,990 --> 00:37:41,220
It was a bit weird, but they were good.
419
00:37:41,820 --> 00:37:43,020
She's a good cook.
420
00:37:43,320 --> 00:37:45,990
Oh, I already showed her my gratitude,
421
00:37:45,990 --> 00:37:47,820
so don't call her saying thanks.
422
00:37:47,820 --> 00:37:50,290
She'll only bring more. Don't do it.
423
00:37:54,220 --> 00:37:56,420
- Why are you laughing?
- It's funny.
424
00:37:57,050 --> 00:37:59,520
The first question you asked was...
425
00:37:59,820 --> 00:38:01,620
about Jae Ah and Mi Jin.
426
00:38:02,090 --> 00:38:03,620
Isn't that funny?
427
00:38:04,390 --> 00:38:07,020
It just came up. It's nothing.
428
00:38:09,290 --> 00:38:11,990
Do you see Mi Jin often?
429
00:38:16,820 --> 00:38:18,620
Jae Ah told you something, didn't he?
430
00:38:19,120 --> 00:38:21,360
- No.
- Why do you ask, then?
431
00:38:21,520 --> 00:38:24,750
It just came up. It's nothing.
432
00:38:26,750 --> 00:38:28,420
What's with Mi Jin?
433
00:38:29,020 --> 00:38:31,360
She said Jae Ah speculated something.
434
00:38:32,050 --> 00:38:35,020
She gave me food first but she wants me to be careful.
435
00:38:35,720 --> 00:38:37,050
She's weird.
436
00:38:37,650 --> 00:38:39,020
Did Mi Jin say that?
437
00:38:39,620 --> 00:38:41,820
I'm glad you two are such loving colleagues.
438
00:38:42,360 --> 00:38:44,860
My gosh. Don't take this the wrong way.
439
00:38:44,920 --> 00:38:47,590
Don't you drink or talk with male colleagues?
440
00:38:47,590 --> 00:38:49,590
Don't you hang out with Kevin?
441
00:38:50,690 --> 00:38:52,650
You had a visitor.
442
00:38:52,720 --> 00:38:54,520
Doh Woo sent me here...
443
00:38:55,220 --> 00:38:57,320
to check the size of the table.
444
00:39:05,590 --> 00:39:07,790
Okay. I got it.
445
00:39:07,790 --> 00:39:09,190
Sure.
446
00:39:14,590 --> 00:39:17,650
I don't talk to Mi Jin these days.
447
00:39:17,920 --> 00:39:19,150
Calm down.
448
00:39:19,820 --> 00:39:21,550
Isn't the roof leaky?
449
00:39:25,720 --> 00:39:27,360
You should live more properly.
450
00:39:27,590 --> 00:39:29,190
You have a job here...
451
00:39:29,520 --> 00:39:31,360
and Hyo Eun is having fun at school.
452
00:39:32,950 --> 00:39:36,050
I'll come here once or twice a month for fresh air...
453
00:39:36,050 --> 00:39:38,590
and you can take it easy. Wouldn't that be nice?
454
00:39:39,950 --> 00:39:42,320
Do you want two beds? Two singles?
455
00:39:43,050 --> 00:39:45,360
No. I just need a mattress.
456
00:39:45,360 --> 00:39:46,990
You'll need to stay at least...
457
00:39:47,360 --> 00:39:49,690
six years until Hyo Eun graduates. Buy some furniture.
458
00:39:50,520 --> 00:39:53,450
Are you afraid I'll move back to Seoul soon?
459
00:39:53,450 --> 00:39:54,550
Yes.
460
00:39:55,650 --> 00:39:56,650
"Yes"?
461
00:39:56,650 --> 00:39:59,720
For a couple that's been married for over 10 years,
462
00:39:59,720 --> 00:40:02,550
it's a blessing to be able to live separately.
463
00:40:03,220 --> 00:40:04,620
How is that a blessing?
464
00:40:04,620 --> 00:40:06,420
It's wise to spend time apart.
465
00:40:06,420 --> 00:40:07,550
It's heartrending.
466
00:40:07,820 --> 00:40:09,690
That's something.
467
00:40:09,690 --> 00:40:12,750
Is that all you need or want from your family?
468
00:40:13,550 --> 00:40:14,790
Don't complain.
469
00:40:15,790 --> 00:40:17,320
You're free, aren't you?
470
00:40:18,090 --> 00:40:19,720
Financially and psychologically.
471
00:40:20,360 --> 00:40:21,720
Enjoy it.
472
00:40:22,860 --> 00:40:24,290
Men like me are rare.
473
00:40:24,490 --> 00:40:27,320
I slave away to send you money so you can be free.
474
00:40:27,320 --> 00:40:30,090
In a place like this, too. It's such a luxury.
475
00:40:30,820 --> 00:40:31,950
Take advantage.
476
00:40:32,050 --> 00:40:34,450
What married couple doesn't want to live together?
477
00:40:37,420 --> 00:40:39,450
Would you consider us married?
478
00:40:40,390 --> 00:40:42,020
What am I to you?
479
00:40:42,020 --> 00:40:43,450
"What am I to you?"
480
00:40:43,890 --> 00:40:45,420
Questions like that...
481
00:40:45,950 --> 00:40:48,150
are for people who have feelings for each other.
482
00:40:49,360 --> 00:40:50,820
You need to feel something...
483
00:40:50,820 --> 00:40:53,420
to be able to pretend to think of an answer.
484
00:40:54,720 --> 00:40:55,860
We're too old for that.
485
00:40:59,360 --> 00:41:00,990
This one's nice.
486
00:41:04,190 --> 00:41:05,420
I bought a table.
487
00:41:06,820 --> 00:41:09,360
You don't need a bed. Let's get a desk.
488
00:41:09,360 --> 00:41:10,520
I have a dining table.
489
00:41:11,620 --> 00:41:13,920
- What about a couch?
- I have a dining table.
490
00:41:13,920 --> 00:41:15,750
A dining table isn't good for everything.
491
00:41:16,590 --> 00:41:17,750
It is for me.
492
00:41:38,090 --> 00:41:40,290
You should try lying on the bed.
493
00:41:40,690 --> 00:41:41,750
Right.
494
00:41:48,320 --> 00:41:49,650
Salute.
495
00:41:52,890 --> 00:41:53,920
At ease.
496
00:41:57,860 --> 00:41:58,950
It's Jin Seok, isn't it?
497
00:42:01,650 --> 00:42:05,050
Who told you that? You're wrong.
498
00:42:05,050 --> 00:42:06,050
I saw you two...
499
00:42:07,790 --> 00:42:09,290
talking in a corner.
500
00:42:09,890 --> 00:42:11,220
You were fighting.
501
00:42:14,990 --> 00:42:16,050
A long time ago.
502
00:42:16,490 --> 00:42:18,020
We broke up back when...
503
00:42:18,020 --> 00:42:21,020
Jin Seok was single and you weighed 48kg.
504
00:42:21,690 --> 00:42:22,720
Happy now?
505
00:42:23,690 --> 00:42:24,860
Apologise to Soo Ah.
506
00:42:27,320 --> 00:42:28,520
Listen to me.
507
00:42:31,190 --> 00:42:32,190
Why?
508
00:42:33,120 --> 00:42:34,150
I know.
509
00:42:35,320 --> 00:42:37,290
You did nothing wrong,
510
00:42:38,450 --> 00:42:40,390
but that's loyalty between married women.
511
00:42:41,320 --> 00:42:44,720
The husband's ex must never be seen hanging around.
512
00:42:44,720 --> 00:42:46,220
You need to apologise.
513
00:42:47,020 --> 00:42:48,360
No ifs or buts.
514
00:42:49,860 --> 00:42:50,890
Then it'll be okay.
515
00:42:52,620 --> 00:42:53,890
Do you sell alcohol?
516
00:42:54,120 --> 00:42:55,250
Apologise...
517
00:42:56,020 --> 00:42:58,920
and come back if you feel wronged and upset.
518
00:43:00,120 --> 00:43:01,360
I'll buy you a drink.
519
00:43:18,820 --> 00:43:21,950
Why are you making me do this?
520
00:43:21,950 --> 00:43:24,950
You said something's bothering you. This is calming.
521
00:43:26,290 --> 00:43:28,450
I said I wanted a drink.
522
00:43:28,450 --> 00:43:30,050
I have a meeting soon. Sorry.
523
00:43:33,050 --> 00:43:34,320
Hello.
524
00:43:34,320 --> 00:43:35,520
She's my friend.
525
00:43:35,520 --> 00:43:39,320
I'm teaching her how to take her mind off things.
526
00:43:40,290 --> 00:43:42,360
I got a call from Doh Woo.
527
00:43:42,360 --> 00:43:44,390
- Where is he?
- In Jeju Island.
528
00:43:44,390 --> 00:43:47,520
He found a place to display his mother's works.
529
00:43:48,690 --> 00:43:49,750
I knew it.
530
00:43:51,090 --> 00:43:53,290
Suh Doh Woo's in Jeju Island?
531
00:43:58,020 --> 00:43:59,350
What's going on?
532
00:44:00,050 --> 00:44:02,450
Soo Ah left him and moved away,
533
00:44:02,450 --> 00:44:06,150
but happened to meet him there again?
534
00:44:17,350 --> 00:44:18,550
Are you still here?
535
00:44:20,450 --> 00:44:22,950
Where's Captain Park? Did he leave already?
536
00:44:25,320 --> 00:44:26,390
Yes.
537
00:44:27,150 --> 00:44:30,050
He came on a whim and left just like that.
538
00:44:38,190 --> 00:44:40,790
You look like he found out about the school.
539
00:44:42,150 --> 00:44:44,450
He didn't.
540
00:44:44,820 --> 00:44:46,390
He didn't suspect anything.
541
00:44:47,290 --> 00:44:49,550
Will you keep on lying?
542
00:44:51,350 --> 00:44:52,390
What for?
543
00:44:54,750 --> 00:44:58,020
Both you and Hyo Eun are doing just fine.
544
00:44:58,350 --> 00:45:01,150
You're right. Why am I lying?
545
00:45:02,150 --> 00:45:03,290
Back then,
546
00:45:04,020 --> 00:45:06,720
I wanted to lie just to get away.
547
00:45:07,020 --> 00:45:08,090
But now,
548
00:45:08,850 --> 00:45:11,950
I want to lie just to stay here.
549
00:45:14,920 --> 00:45:18,090
Should I go on lying or should I stop?
550
00:45:19,890 --> 00:45:20,920
Soo Ah.
551
00:45:22,220 --> 00:45:23,250
Do this.
552
00:45:26,550 --> 00:45:27,620
Checking done.
553
00:45:29,250 --> 00:45:30,320
End it.
554
00:45:30,820 --> 00:45:32,890
Then enjoy the benefits with dignity.
555
00:45:41,750 --> 00:45:42,820
Why are you here?
556
00:45:45,620 --> 00:45:48,190
- Does Kim Hye Won live here?
- She does.
557
00:45:48,550 --> 00:45:49,790
We're here for her things.
558
00:45:55,690 --> 00:45:58,550
I have about 10 minutes to spare.
559
00:45:59,450 --> 00:46:00,490
Will you come or not?
560
00:46:15,420 --> 00:46:18,450
You like Korean food and want to study architecture.
561
00:46:19,420 --> 00:46:20,650
Say pottery instead.
562
00:46:24,250 --> 00:46:25,390
Don't go to-and-fro.
563
00:46:26,220 --> 00:46:28,750
I'll email you the story we agree upon.
564
00:46:29,850 --> 00:46:31,390
Memorise everything.
565
00:46:31,390 --> 00:46:32,990
I don't want to be Annie.
566
00:46:33,750 --> 00:46:34,890
Let's stick to Eun Woo.
567
00:46:34,890 --> 00:46:36,620
Your new family requires a new name.
568
00:46:37,090 --> 00:46:40,590
Independent and opinionated overseas-educated Annie.
569
00:46:41,650 --> 00:46:42,990
Why should I be her?
570
00:46:45,120 --> 00:46:46,220
Do as I say.
571
00:46:49,720 --> 00:46:51,150
I'll say pottery, then.
572
00:46:59,490 --> 00:47:00,620
You're so clumsy.
573
00:47:07,320 --> 00:47:09,690
What was your dream?
574
00:47:13,950 --> 00:47:15,250
Why do you care?
575
00:47:17,890 --> 00:47:21,220
I'm your daughter. I should know about your dream.
576
00:47:24,120 --> 00:47:27,590
Most kids don't care about their mums' dreams.
577
00:47:27,590 --> 00:47:29,390
Let's say I care.
578
00:47:30,320 --> 00:47:31,650
Type that.
579
00:47:31,650 --> 00:47:34,790
I'm independent, opinionated...
580
00:47:34,790 --> 00:47:36,190
and filial...
581
00:47:36,790 --> 00:47:37,820
Eun Woo.
582
00:47:38,150 --> 00:47:39,190
Suh Eun Woo.
583
00:47:40,950 --> 00:47:43,050
Let's stick to the name Doh Woo calls you by.
584
00:47:44,020 --> 00:47:45,290
He's a dad...
585
00:47:45,890 --> 00:47:48,620
you don't deserve. He's too good for you.
586
00:47:49,250 --> 00:47:50,920
Did your dream come true?
587
00:47:52,020 --> 00:47:53,190
When you met him?
588
00:47:55,190 --> 00:47:56,750
You haven't answered yet.
589
00:47:57,690 --> 00:48:00,420
What was your dream?
590
00:48:02,790 --> 00:48:04,050
I don't like that word.
591
00:48:06,020 --> 00:48:08,550
"Dream" is a word only the miserable kids use.
592
00:48:12,290 --> 00:48:14,050
Dad told me...
593
00:48:14,820 --> 00:48:16,250
that you said so.
594
00:48:18,150 --> 00:48:19,190
It's true.
595
00:48:20,150 --> 00:48:23,520
When he said that, I knew why you didn't look for me.
596
00:48:48,490 --> 00:48:49,520
I would like you...
597
00:48:50,120 --> 00:48:53,420
to fund the maintenance of the old house.
598
00:48:53,850 --> 00:48:54,950
Doh Woo...
599
00:48:55,850 --> 00:48:57,120
will care for it well.
600
00:48:58,320 --> 00:49:00,990
He needs to live there and care for it...
601
00:49:01,450 --> 00:49:03,320
to keep it in the state you like.
602
00:49:04,790 --> 00:49:06,550
No one but he can keep...
603
00:49:06,550 --> 00:49:08,520
the home in that condition.
604
00:49:09,390 --> 00:49:12,990
I'll see to it that the foundation gains ownership...
605
00:49:12,990 --> 00:49:14,290
if he doesn't have an heir.
606
00:49:15,220 --> 00:49:16,250
What about...
607
00:49:16,950 --> 00:49:17,950
your alimony?
608
00:49:20,990 --> 00:49:24,650
What do you want to achieve by living like this?
609
00:49:30,490 --> 00:49:33,390
Let's say that the filial Annie asked.
610
00:49:33,920 --> 00:49:35,790
I'll give you the official answer.
611
00:49:36,620 --> 00:49:38,450
It was for your sake,
612
00:49:38,990 --> 00:49:40,050
dear daughter.
613
00:49:43,520 --> 00:49:45,350
I'll believe you.
614
00:49:47,090 --> 00:49:50,450
I'll make sure you don't regret taking me in.
615
00:49:50,990 --> 00:49:53,090
I'll do everything you say.
616
00:49:56,090 --> 00:49:59,450
I'll go by the name, Annie.
617
00:50:05,490 --> 00:50:07,320
Let me study...
618
00:50:08,050 --> 00:50:10,720
and work as much as I want.
619
00:50:12,820 --> 00:50:13,990
That is...
620
00:50:15,450 --> 00:50:16,850
my dream.
621
00:50:18,890 --> 00:50:19,890
Your dream?
622
00:50:22,450 --> 00:50:25,120
The course I want to take and field I want to work in.
623
00:50:33,120 --> 00:50:35,120
All the details are there.
624
00:50:41,690 --> 00:50:43,550
You put a lot of thought into this.
625
00:51:09,420 --> 00:51:12,920
I'll never use a dining table I made myself.
626
00:51:13,020 --> 00:51:16,190
Food I cooked served on a table I made?
627
00:51:16,520 --> 00:51:18,750
It would be like I'm the only person alive.
628
00:51:19,790 --> 00:51:22,390
People who live alone learn to appreciate...
629
00:51:22,390 --> 00:51:23,990
what others give them.
630
00:51:25,820 --> 00:51:26,890
Excuse me.
631
00:51:32,120 --> 00:51:34,490
- Hi.
- I'm in shock.
632
00:51:34,620 --> 00:51:36,390
Hye Won's moving out.
633
00:51:36,650 --> 00:51:38,020
I don't believe this.
634
00:51:42,720 --> 00:51:44,450
I'll visit some time this week.
635
00:51:45,190 --> 00:51:46,850
We should say goodbye.
636
00:51:47,290 --> 00:51:48,650
Shall I come to Seoul?
637
00:51:48,790 --> 00:51:50,450
Please, if you can.
638
00:51:52,420 --> 00:51:53,420
Okay.
639
00:51:53,650 --> 00:51:55,520
No, don't bother.
640
00:51:55,950 --> 00:51:57,990
I'll leave the papers with Min Seok.
641
00:51:58,120 --> 00:51:59,590
Take care of it yourself.
642
00:52:00,520 --> 00:52:01,620
I'll come over.
643
00:52:03,320 --> 00:52:04,990
Let me ask you one last time.
644
00:52:06,190 --> 00:52:09,650
If Annie had never appeared,
645
00:52:10,450 --> 00:52:12,320
would you have noticed me?
646
00:52:14,650 --> 00:52:16,420
Was it because of her?
647
00:52:17,790 --> 00:52:19,950
You can tell me the truth now.
648
00:52:20,490 --> 00:52:22,120
I'd noticed you long before.
649
00:52:33,420 --> 00:52:37,190
I wouldn't have married you had I not loved you.
650
00:52:41,390 --> 00:52:42,490
Now,
651
00:52:43,350 --> 00:52:46,790
you can live without the anxiety.
652
00:52:49,490 --> 00:52:50,990
I should.
653
00:52:51,190 --> 00:52:55,090
If you can, visit Annie.
654
00:52:56,420 --> 00:52:57,750
She'd like it.
655
00:52:57,890 --> 00:52:59,190
I'll think about it.
656
00:53:01,650 --> 00:53:02,650
Bye.
657
00:53:08,520 --> 00:53:11,520
I can do really well.
658
00:53:12,950 --> 00:53:15,020
Can't we all live together?
659
00:53:15,950 --> 00:53:19,820
Grandma, Uncle Seok, you, Doh Woo and me.
660
00:53:20,850 --> 00:53:23,550
Can't we all be a family?
661
00:53:32,550 --> 00:53:33,750
Like you said,
662
00:53:35,820 --> 00:53:37,450
we should've lived together.
663
00:53:59,450 --> 00:54:01,450
Are you looking out for your mum?
664
00:54:12,920 --> 00:54:14,320
How is that a blessing?
665
00:54:14,320 --> 00:54:17,350
It's wise to spend time apart. It's heartrending.
666
00:54:17,590 --> 00:54:19,390
That's something.
667
00:54:19,390 --> 00:54:22,590
Is that all you need or want from your family?
668
00:54:24,190 --> 00:54:26,750
What married couple doesn't want to live together?
669
00:54:28,320 --> 00:54:30,090
What am I to you?
670
00:55:02,450 --> 00:55:04,050
I have a dining table.
671
00:55:04,450 --> 00:55:06,590
- What about a couch?
- I have a dining table.
672
00:55:06,720 --> 00:55:08,850
A dining table isn't good for everything.
673
00:55:09,690 --> 00:55:11,020
It is for me.
674
00:55:15,120 --> 00:55:16,390
Checking done.
675
00:55:17,920 --> 00:55:21,720
End it. Then enjoy the benefits with dignity.
676
00:55:53,250 --> 00:55:54,550
Checking done.
677
00:57:07,790 --> 00:57:10,220
Can we do that here?
678
00:57:11,850 --> 00:57:13,720
Going for a drive.
679
00:57:20,050 --> 00:57:22,520
Don't you have a lot of questions?
680
00:57:31,890 --> 00:57:33,250
Of course, I do.
681
00:57:33,750 --> 00:57:36,390
I don't even know where to begin.
682
00:57:39,420 --> 00:57:41,690
Can you stop the car?
683
00:57:57,750 --> 00:58:00,420
Can I sit in the back?
684
00:58:07,820 --> 00:58:10,990
You can read these in the meantime.
685
00:58:13,590 --> 00:58:15,190
It's about when I came here...
686
00:58:15,320 --> 00:58:17,390
and how I ended up here.
687
00:58:18,190 --> 00:58:21,190
The answers to all your questions are right there.
688
00:58:22,520 --> 00:58:24,450
I texted myself...
689
00:58:25,420 --> 00:58:27,450
whenever I thought of you.
690
00:58:50,050 --> 00:58:52,520
I found a place that's away from everywhere else.
691
00:58:53,990 --> 00:58:56,190
It's a place just like you.
692
00:58:56,850 --> 00:58:59,390
I want to tell you this like crazy...
693
00:58:59,990 --> 00:59:01,650
and I found a way.
694
00:59:02,320 --> 00:59:05,950
I will text myself whenever I think of you.
695
00:59:06,850 --> 00:59:10,790
Now, I can tell you anything and everything.
696
00:59:22,250 --> 00:59:23,650
Since that day...
697
00:59:37,520 --> 00:59:39,720
- I'm Hyo Eun's mum.
- Choi Soo Ah.
698
00:59:44,720 --> 00:59:46,250
I'm Suh Doh Woo.
699
00:59:47,020 --> 00:59:48,120
Nice to meet you.
700
01:00:20,090 --> 01:00:21,590
Since that day,
701
01:00:23,050 --> 01:00:25,120
I circled the same spots.
702
01:00:30,090 --> 01:00:33,220
Can we meet right now?
703
01:00:37,550 --> 01:00:38,690
I want to see you.
704
01:00:55,150 --> 01:00:57,090
I believe one thing.
705
01:00:58,350 --> 01:01:00,290
Someone who was greatly loved...
706
01:01:00,850 --> 01:01:04,420
will always be able to overcome a hardship.
707
01:01:07,320 --> 01:01:08,690
Do not forget...
708
01:01:09,190 --> 01:01:10,290
this moment.
709
01:01:12,890 --> 01:01:14,450
It will give you strength.
710
01:01:20,820 --> 01:01:21,820
What were you doing?
711
01:01:22,050 --> 01:01:24,220
The final check before the plane lifts off.
712
01:01:24,520 --> 01:01:25,550
The cabinets.
713
01:01:26,590 --> 01:01:28,350
I press them to make sure they're secure.
714
01:01:28,350 --> 01:01:30,850
It's all done when I turn and face the front.
715
01:01:40,520 --> 01:01:41,920
I missed you.
716
01:01:42,890 --> 01:01:44,450
I said the same things.
717
01:01:46,890 --> 01:01:48,120
Since that day,
718
01:01:48,650 --> 01:01:50,590
I circled the same spots...
719
01:01:51,490 --> 01:01:53,290
and said the same things.
720
01:03:01,290 --> 01:03:03,250
(ON THE WAY TO THE AIRPORT)
721
01:03:04,550 --> 01:03:05,720
I think...
722
01:03:06,420 --> 01:03:07,920
it was very confusing.
723
01:03:09,490 --> 01:03:10,620
If we miss each other,
724
01:03:10,820 --> 01:03:12,820
let's come and go as we please.
725
01:03:13,590 --> 01:03:14,990
Let's do that.
726
01:03:16,020 --> 01:03:18,650
You've lost your mind, Soo Ah.
727
01:03:19,120 --> 01:03:20,390
A few days ago,
728
01:03:20,820 --> 01:03:22,450
I met your wife.
729
01:03:23,550 --> 01:03:25,450
You found out about Mi Jin and me.
730
01:03:25,920 --> 01:03:27,190
I'm at the airport.
731
01:03:27,650 --> 01:03:28,720
I'm leaving.
732
01:03:29,490 --> 01:03:30,620
I waited...
733
01:03:31,620 --> 01:03:32,950
and waited.
48733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.