All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E08.WEBRip.x264-jUNiP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,603 --> 00:00:22,897 FĂ©lix Gallardo came to my ranch 2 00:00:23,440 --> 00:00:26,776 sometime back with Don Neto. 3 00:00:28,236 --> 00:00:30,572 That'd be Ernesto Fonseca Carrillo? 4 00:00:30,655 --> 00:00:31,865 Yeah. 5 00:00:32,741 --> 00:00:34,159 Always liked Neto. 6 00:00:34,826 --> 00:00:35,869 Smart. 7 00:00:38,455 --> 00:00:40,040 Not smart enough, I guess. 8 00:00:42,751 --> 00:00:44,919 FĂ©lix was talking about weed. 9 00:00:45,462 --> 00:00:46,880 Building something. 10 00:00:47,547 --> 00:00:49,632 Full of the same old shit. 11 00:00:52,177 --> 00:00:53,803 And then what happened? 12 00:00:53,887 --> 00:00:58,183 FĂ©lix gets in with these motherfuckers in Colombia, Mexico City. 13 00:00:59,976 --> 00:01:01,478 That's a new kind of shit. 14 00:01:03,063 --> 00:01:05,023 They're the ones fucking everything up. 15 00:01:07,484 --> 00:01:09,527 And you can give me their names? 16 00:01:10,403 --> 00:01:11,571 Oh, yeah. 17 00:01:15,867 --> 00:01:19,162 Pablo, my newspaper will print it. 18 00:01:19,245 --> 00:01:21,289 The Sun-Times has a good history with that. 19 00:01:21,372 --> 00:01:24,459 But you're making some serious accusations here. 20 00:01:25,293 --> 00:01:26,961 Dangerous accusations. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,797 Why are you doing this? 22 00:01:29,756 --> 00:01:31,091 These assholes... 23 00:01:31,591 --> 00:01:32,591 FĂ©lix, 24 00:01:33,593 --> 00:01:36,763 his Mexico City friends, 25 00:01:36,846 --> 00:01:38,181 are desperate. 26 00:01:39,140 --> 00:01:42,060 The whole thing is shaky. 27 00:01:43,686 --> 00:01:45,772 One kick in the right spot... 28 00:01:51,402 --> 00:01:52,862 As long as you're sure. 29 00:01:57,575 --> 00:01:58,952 Next question. 30 00:03:36,090 --> 00:03:38,250 What do you have on the Palma thing? 31 00:03:38,259 --> 00:03:41,763 You were right. Clavel tipped him. 32 00:03:42,263 --> 00:03:44,432 Turns out he was fucking the wife. 33 00:03:46,893 --> 00:03:48,853 You see this fucking Acosta article? 34 00:03:49,771 --> 00:03:51,731 We need to find him now. 35 00:03:51,814 --> 00:03:55,610 Acosta's pissed off a lot of people. We'll get him. 36 00:03:55,693 --> 00:03:57,612 Yeah, but when? 37 00:03:57,695 --> 00:04:01,783 You have any idea what this could do to us? 38 00:04:01,866 --> 00:04:04,244 We lose the election, we lose protection. 39 00:04:04,327 --> 00:04:08,081 Americans back at my throat. 40 00:04:08,164 --> 00:04:10,708 These people looking for him, they'll find him. 41 00:04:10,792 --> 00:04:12,168 They'd better. 42 00:04:16,464 --> 00:04:18,883 FAMOUS MEXICAN NARCO TELLS EVERYTHING TO U.S. PRESS 43 00:04:34,023 --> 00:04:35,316 Mimi? 44 00:04:36,401 --> 00:04:37,902 Are you there? 45 00:05:05,596 --> 00:05:06,806 Mimi? 46 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 Wake the fuck up. 47 00:05:50,220 --> 00:05:52,800 Every time I use someone else's shitter, 48 00:05:52,820 --> 00:05:54,220 they're out of fucking paper. 49 00:05:54,270 --> 00:05:57,273 Look who's up. Special Agent Breslin. 50 00:05:57,357 --> 00:06:00,443 You always start your day with a little B and E, Breslin? 51 00:06:00,526 --> 00:06:01,569 The window was open. 52 00:06:01,652 --> 00:06:03,780 Thought I'd take a look around. 53 00:06:03,863 --> 00:06:05,198 Who the fuck are you guys? 54 00:06:05,281 --> 00:06:07,408 This thing real, Sacksy? 55 00:06:07,492 --> 00:06:08,993 Shit feels like tin. 56 00:06:09,077 --> 00:06:11,829 It's DEA. One step up from park ranger. 57 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 FBI. 58 00:06:16,680 --> 00:06:17,710 Out of Houston. 59 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 How's that "War on Drugs" coming, sport? 60 00:06:20,546 --> 00:06:22,173 You boys about to declare victory? 61 00:06:22,256 --> 00:06:24,300 Yeah. Any day now. 62 00:06:25,134 --> 00:06:26,761 The fuck are you doing here? 63 00:06:27,470 --> 00:06:29,070 I'm looking for the girl who lives here. 64 00:06:29,097 --> 00:06:30,223 What about? 65 00:06:31,140 --> 00:06:33,393 Known associate sort of thing. 66 00:06:33,476 --> 00:06:35,937 Hoping she'll steer you to Pablo Acosta? 67 00:06:36,896 --> 00:06:38,606 You guys are onto him? 68 00:06:40,066 --> 00:06:41,526 What, are you working a US warrant? 69 00:06:41,609 --> 00:06:43,111 Never mind what we're working. 70 00:06:45,530 --> 00:06:47,573 What does FBI want with Acosta? 71 00:06:48,157 --> 00:06:49,867 I mean, shouldn't you guys be... 72 00:06:49,951 --> 00:06:52,412 bagging some rich asshole for miscounting his money? 73 00:06:54,163 --> 00:06:55,623 Well, let's just say... 74 00:06:57,834 --> 00:07:00,253 we got a call from some decision-makers. 75 00:07:01,045 --> 00:07:04,340 Asked us to set up a joint-op with the MexFeds. 76 00:07:04,424 --> 00:07:05,633 But we make the calls. 77 00:07:05,716 --> 00:07:08,010 See, we've got the kind of say-so you low-rent powder cops 78 00:07:08,094 --> 00:07:09,262 only dream about down there. 79 00:07:10,888 --> 00:07:11,931 Check this out. 80 00:07:12,432 --> 00:07:15,226 You know they got dogs at the airport that can do your job now? 81 00:07:16,769 --> 00:07:18,187 That don't bother you? 82 00:07:18,771 --> 00:07:21,649 No. They're smart dogs. 83 00:07:23,151 --> 00:07:26,654 Well, it's been a real pleasure here, boys, but I gotta get going. 84 00:07:29,782 --> 00:07:30,950 Sit down. 85 00:07:33,494 --> 00:07:34,704 Sit the fuck down. 86 00:07:40,460 --> 00:07:43,963 Now, you don't play along, we turn gears in DC, 87 00:07:44,046 --> 00:07:47,467 and you end up chained to a fucking desk in Tulsa. 88 00:07:52,847 --> 00:07:55,641 Look, I ain't got shit. 89 00:07:55,725 --> 00:07:58,728 I got tipped off that Acosta was looking to turn. 90 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 I thought maybe his girl would help me find him. 91 00:08:03,274 --> 00:08:05,902 Now I got nothing. My play's fucked, so... 92 00:08:06,486 --> 00:08:08,613 You guys want him? Take him. 93 00:08:09,280 --> 00:08:11,920 Plenty of other dirtbags out there in the world for me to go after. 94 00:08:13,618 --> 00:08:15,912 Special agent's starting to catch on, Sacksy. 95 00:08:15,995 --> 00:08:17,288 Making the right noises. 96 00:08:18,456 --> 00:08:19,916 So am I free to go? 97 00:08:23,169 --> 00:08:24,420 Acosta... 98 00:08:25,213 --> 00:08:26,464 or his girl... 99 00:08:27,006 --> 00:08:28,257 reach out to you... 100 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 You'll be my first call. 101 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Attaboy. 102 00:08:38,434 --> 00:08:39,810 Well, good luck with him. 103 00:08:41,270 --> 00:08:43,105 He's a fucking wild one. 104 00:08:43,189 --> 00:08:45,733 - Harder they come... - The harder we come. 105 00:08:47,360 --> 00:08:48,611 That's disgusting. 106 00:08:49,320 --> 00:08:51,200 A huge turnout is expected 107 00:08:51,280 --> 00:08:53,115 for today's presidential election, 108 00:08:53,199 --> 00:08:56,327 as polling stations across the country prepare to open... 109 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 Good morning, FĂ©lix. 110 00:09:01,791 --> 00:09:02,791 Hello. 111 00:09:03,251 --> 00:09:05,628 Leave us. Five minutes. 112 00:09:05,711 --> 00:09:07,255 This is my office. 113 00:09:25,850 --> 00:09:28,540 Our friends want to make sure today goes smoothly, 114 00:09:28,560 --> 00:09:30,111 so I'm going to observe. 115 00:09:31,862 --> 00:09:32,989 I understand. 116 00:09:33,072 --> 00:09:34,240 I'm not sure you do. 117 00:09:34,824 --> 00:09:36,951 They saw this interview, Pablo Acosta. 118 00:09:37,618 --> 00:09:39,745 - One of your... - It's being handled. 119 00:09:39,829 --> 00:09:42,123 Traffickers giving interviews. 120 00:09:42,623 --> 00:09:45,543 Another article like that, doesn't matter what you pull off today. 121 00:09:50,881 --> 00:09:52,508 There it is. 122 00:09:53,175 --> 00:09:55,094 It's just what you asked for. 123 00:09:55,636 --> 00:09:57,513 You can call it anti-SNIPE. 124 00:09:57,597 --> 00:10:02,393 A duplicate version of SNIPE that displays false election results. 125 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Each version has its own password. 126 00:10:06,981 --> 00:10:08,733 Enter one... 127 00:10:13,029 --> 00:10:16,657 get fake results, where we seem to be winning. 128 00:10:16,741 --> 00:10:19,619 But enter the other one... 129 00:10:24,707 --> 00:10:27,084 get the real results. 130 00:10:28,919 --> 00:10:30,004 Chapo. 131 00:10:30,546 --> 00:10:33,549 You need to get Lupita some money. 132 00:10:33,633 --> 00:10:36,927 Tell her to take the kids and lay low. 133 00:10:42,391 --> 00:10:44,268 And that I love her. 134 00:10:44,935 --> 00:10:46,896 I'll take care of it, don't worry. 135 00:10:47,521 --> 00:10:50,483 I want to put a bullet in those sons of bitches 136 00:10:50,566 --> 00:10:52,234 for what they did to you and Cochi. 137 00:10:52,318 --> 00:10:54,820 Chapito, listen to me. 138 00:10:54,904 --> 00:10:56,781 This shit with FĂ©lix... 139 00:10:57,406 --> 00:10:59,742 it's all good for us. 140 00:11:00,701 --> 00:11:02,495 We just have to wait it out. 141 00:11:03,913 --> 00:11:05,706 When the time comes, 142 00:11:05,790 --> 00:11:11,420 we'll have to get in line to put a bullet in his head. 143 00:11:13,798 --> 00:11:16,217 Polls are now open nationwide. 144 00:11:16,300 --> 00:11:19,762 We'll be reporting throughout the day on the numbers. 145 00:11:19,845 --> 00:11:22,848 At 6 p.m. local time... 146 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 Think it's too early for a drink? 147 00:11:31,857 --> 00:11:32,858 Hello? 148 00:11:32,942 --> 00:11:34,318 You sound tired, FĂ©lix. 149 00:11:36,112 --> 00:11:38,781 What can I do for you, Pacho? 150 00:11:39,240 --> 00:11:40,825 Hold on a second. 151 00:11:43,452 --> 00:11:44,452 Pacho? 152 00:11:48,541 --> 00:11:51,669 The reason I'm calling is your load is ready. 153 00:11:51,752 --> 00:11:52,962 My what? 154 00:11:53,879 --> 00:11:54,880 Hold on... 155 00:11:56,132 --> 00:11:57,174 The coke? 156 00:11:57,258 --> 00:12:00,344 You didn't plan on asking for the 70 tons, did you? 157 00:12:02,513 --> 00:12:05,433 Of course, I just didn't think you'd get it together so fast. 158 00:12:05,516 --> 00:12:07,727 But you said you needed the money, 159 00:12:09,019 --> 00:12:11,021 so I got it done. 160 00:12:11,939 --> 00:12:16,360 Consider it a personal favor. 161 00:12:17,737 --> 00:12:19,488 It's not a problem, is it? 162 00:12:21,907 --> 00:12:24,952 No, of course not. Don't worry. 163 00:12:25,035 --> 00:12:26,162 Good. 164 00:12:27,371 --> 00:12:30,207 I'd hate to see you step in your own bullshit. 165 00:12:33,085 --> 00:12:34,336 FĂ©lix... 166 00:12:35,421 --> 00:12:38,132 you do know what happens if you fuck this up? 167 00:12:43,596 --> 00:12:45,514 - Hello? - It's me. 168 00:12:46,348 --> 00:12:48,309 How many times have I told you not to call? 169 00:12:48,392 --> 00:12:49,894 Wait! Don't hang up. 170 00:12:49,977 --> 00:12:52,146 This affects you and the kids. 171 00:12:52,980 --> 00:12:54,815 Go ahead, I'm listening. 172 00:12:56,025 --> 00:12:58,486 I asked the Colombians for more product. 173 00:12:59,069 --> 00:13:00,488 Seventy tons. 174 00:13:01,238 --> 00:13:03,407 - Seventy? - Yeah. 175 00:13:04,200 --> 00:13:06,911 You can imagine what would happen if I can't get it through. 176 00:13:08,490 --> 00:13:11,280 And I need the government to do it, 177 00:13:11,300 --> 00:13:13,880 which only happens if I win tonight. 178 00:13:14,376 --> 00:13:16,253 Win the election, Miguel? 179 00:13:16,921 --> 00:13:18,422 Yeah. 180 00:13:20,382 --> 00:13:22,176 You understand? 181 00:13:22,802 --> 00:13:25,387 'Cause if this falls apart, they'll come after everything. 182 00:13:25,471 --> 00:13:26,889 Everyone. 183 00:13:27,890 --> 00:13:29,308 You understand? 184 00:13:30,476 --> 00:13:32,186 You don't have to explain. 185 00:13:33,729 --> 00:13:34,729 Good. 186 00:13:39,693 --> 00:13:41,695 You can't keep doing this, Miguel Ángel, 187 00:13:42,196 --> 00:13:44,031 making promises you can't keep. 188 00:13:47,576 --> 00:13:48,994 I'm working on it. 189 00:13:50,538 --> 00:13:52,248 Good luck, Miguel. 190 00:13:52,873 --> 00:13:55,273 Acosta could be holed up on either side. 191 00:13:55,292 --> 00:13:57,209 We're guessing they're trying to pin him down here, 192 00:13:57,211 --> 00:13:58,712 let the MexFeds do the dirty work. 193 00:13:59,547 --> 00:14:02,216 Well, they're definitely not looking to put him in cuffs. 194 00:14:02,758 --> 00:14:04,593 But maybe that'll give me a play. 195 00:14:04,677 --> 00:14:06,595 You know, I could offer protection. 196 00:14:06,679 --> 00:14:08,556 As long as we take down Acosta. 197 00:14:13,352 --> 00:14:15,187 We were so goddamn close. 198 00:14:15,271 --> 00:14:17,648 - What else you got? - Just the girl. 199 00:14:18,065 --> 00:14:19,733 Who knows where the fuck she is? 200 00:14:38,836 --> 00:14:40,045 Thank you. 201 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 Your dessert, my sweet. 202 00:15:27,801 --> 00:15:29,511 Look who's here. 203 00:15:30,888 --> 00:15:33,307 My little desert flower. 204 00:15:37,770 --> 00:15:39,271 You look terrible. 205 00:15:42,816 --> 00:15:44,276 How'd you find me? 206 00:15:46,070 --> 00:15:47,488 The article. 207 00:15:49,657 --> 00:15:52,242 You said you were in a safe place. 208 00:15:52,326 --> 00:15:54,703 I know you love it here. 209 00:15:57,247 --> 00:15:58,374 Smart. 210 00:16:00,042 --> 00:16:01,710 Or you said too much. 211 00:16:04,672 --> 00:16:07,132 It's fine, don't worry. 212 00:16:09,051 --> 00:16:10,803 It's insane, Pablo. 213 00:16:12,221 --> 00:16:14,014 You lit their house on fire. 214 00:16:15,307 --> 00:16:17,267 What'd you expect was gonna happen? 215 00:16:19,853 --> 00:16:21,271 Talk to me. 216 00:16:22,815 --> 00:16:25,526 What are you doing here? 217 00:16:25,609 --> 00:16:29,613 Besides smoking that shit till your brain's fried? 218 00:16:33,909 --> 00:16:35,536 That why you left me? 219 00:16:43,252 --> 00:16:44,503 Come. 220 00:16:46,338 --> 00:16:47,464 Come. 221 00:16:53,095 --> 00:16:55,639 Take a walk with me. 222 00:17:12,114 --> 00:17:13,114 Amado! 223 00:17:15,034 --> 00:17:16,285 Call for you. 224 00:17:18,770 --> 00:17:19,830 From who? 225 00:17:19,913 --> 00:17:21,457 It's the boss. 226 00:17:23,330 --> 00:17:24,376 Yeah? 227 00:17:24,460 --> 00:17:26,587 I just got a call from Pacho. 228 00:17:27,254 --> 00:17:28,505 The load is ready now. 229 00:17:29,173 --> 00:17:31,008 I agreed to pick it up Friday. 230 00:17:31,550 --> 00:17:34,678 Friday? Boss, there's no way we'll be ready. 231 00:17:34,762 --> 00:17:39,641 Figure it out. Because if you don't, we're both dead, you understand? 232 00:17:49,359 --> 00:17:52,196 What is that, Pablo? Buried treasure? 233 00:17:52,279 --> 00:17:53,363 No. 234 00:17:54,031 --> 00:17:55,282 Better. 235 00:18:02,831 --> 00:18:04,833 Cold as the river. 236 00:18:11,465 --> 00:18:15,969 This where you took all the girls when you were a little shit? 237 00:18:18,430 --> 00:18:21,725 How old do you think this beer is? 238 00:18:31,193 --> 00:18:35,280 So you left me so you could talk with this reporter? 239 00:18:37,032 --> 00:18:38,033 No. 240 00:18:42,746 --> 00:18:44,414 Not the only reason. 241 00:18:47,126 --> 00:18:49,002 You've seen what they're capable of. 242 00:18:49,086 --> 00:18:51,130 I didn't want anyone coming after you. 243 00:18:52,673 --> 00:18:55,551 But I was always gonna find you after it was done. 244 00:19:02,015 --> 00:19:03,016 I promise. 245 00:19:08,230 --> 00:19:10,566 Okay. But no more bullshit, Pablo. 246 00:19:16,113 --> 00:19:18,240 Next time, you tell me everything, 247 00:19:18,323 --> 00:19:21,201 or I'll drown you with your sack of old fucking beers. 248 00:19:24,288 --> 00:19:25,747 That's my girl. 249 00:19:31,420 --> 00:19:34,339 What happened to the deal with the DEA? 250 00:19:34,882 --> 00:19:37,009 This interview will be better. 251 00:19:37,092 --> 00:19:40,095 Everyone believes the American press. 252 00:19:41,013 --> 00:19:47,019 But, Pablo, you didn't say anything they can't deny. 253 00:19:47,102 --> 00:19:49,271 'Cause it's the first article, baby. 254 00:19:49,354 --> 00:19:51,356 There's a whole series. 255 00:19:51,440 --> 00:19:53,233 They're gonna put them out one by one. 256 00:19:55,777 --> 00:19:58,030 Each with more dirt than the last. 257 00:19:58,488 --> 00:20:01,116 Gonna pick those sons of bitches apart 258 00:20:01,200 --> 00:20:02,868 till there's nothing left. 259 00:20:04,995 --> 00:20:06,955 See those bluffs? 260 00:20:07,039 --> 00:20:12,377 Only one road through them, and I got eyes on it all the time. 261 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 They gotta cross the Rio Grande to get to me. 262 00:20:15,881 --> 00:20:17,299 Boss. 263 00:20:19,551 --> 00:20:21,470 These are my people, Mimi. 264 00:20:21,553 --> 00:20:23,764 This is my fucking fortress. 265 00:20:23,847 --> 00:20:26,141 I know FĂ©lix is going to come after me at some point. 266 00:20:27,100 --> 00:20:29,603 I can wait here, long as it takes, 267 00:20:29,686 --> 00:20:35,025 watching those articles go off like fucking bombs. Boom, boom, boom. 268 00:20:36,818 --> 00:20:38,111 Blow his shit up. 269 00:20:42,824 --> 00:20:45,577 Well, I guess it ain't any crazier than usual. 270 00:20:54,044 --> 00:20:55,504 Everything okay? 271 00:20:57,256 --> 00:20:59,549 The first results are starting to come in. 272 00:21:10,018 --> 00:21:12,269 How do you run a clean election in a country 273 00:21:12,271 --> 00:21:14,273 that's been defined by corruption? 274 00:21:14,356 --> 00:21:15,899 Transparency. 275 00:21:16,440 --> 00:21:18,340 In 1988, the Mexican election 276 00:21:18,360 --> 00:21:20,862 was gonna be unlike any that had preceded it. 277 00:21:23,532 --> 00:21:26,285 Election monitors were placed at each polling station 278 00:21:26,368 --> 00:21:29,371 and logged all the votes on a single document called an acta 279 00:21:29,454 --> 00:21:30,789 or tally sheet. 280 00:21:31,456 --> 00:21:34,543 That way they could quickly call in the numbers to the mainframe. 281 00:21:35,168 --> 00:21:38,297 The computer tabulated them and sent the results upstairs 282 00:21:38,380 --> 00:21:39,464 to the observation room, 283 00:21:39,960 --> 00:21:41,800 where the results terminal displayed them 284 00:21:41,820 --> 00:21:44,135 for the reporters and opposition parties. 285 00:21:44,136 --> 00:21:48,348 The most important among them for the FDN, working for CĂĄrdenas, 286 00:21:48,432 --> 00:21:51,184 former congressman Francisco Ovando. 287 00:21:51,260 --> 00:21:53,560 Now every political party and journalist 288 00:21:53,580 --> 00:21:55,147 would have the results in real time. 289 00:21:55,230 --> 00:21:58,859 Because the vote was closely monitored, it felt aboveboard, 290 00:21:58,942 --> 00:22:01,111 a new era of transparency. 291 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 See all this glistening new tech? 292 00:22:03,405 --> 00:22:04,573 It has to be fair. 293 00:22:05,115 --> 00:22:07,701 Or at least that's what they wanted everyone to think. 294 00:22:22,049 --> 00:22:23,425 How's he seem to you? 295 00:22:25,635 --> 00:22:27,179 Little tweaked, but okay. 296 00:22:30,766 --> 00:22:31,767 He's ready. 297 00:22:35,437 --> 00:22:36,646 For what? 298 00:22:39,149 --> 00:22:40,484 Whatever comes. 299 00:22:47,282 --> 00:22:49,284 Sal, tell me you got something. 300 00:22:50,035 --> 00:22:51,578 It's me, Walt. 301 00:22:52,454 --> 00:22:53,580 Mimi. 302 00:22:54,790 --> 00:22:56,500 You got that deal you promised Pablo? 303 00:22:57,542 --> 00:22:58,742 I got it right here. 304 00:22:59,294 --> 00:23:00,754 Do you know where he is? 305 00:23:03,173 --> 00:23:05,509 Listen, Mimi, I'm not the only one looking for him, 306 00:23:05,592 --> 00:23:07,427 but I'm the only one that can keep him alive. 307 00:23:11,973 --> 00:23:12,974 Santa Elena. 308 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 You gotta come from the American side. 309 00:23:27,155 --> 00:23:28,490 Show me. 310 00:23:39,334 --> 00:23:41,670 PRI's getting killed in Mexico City. 311 00:23:46,133 --> 00:23:47,300 Switch it over. 312 00:23:56,017 --> 00:23:57,977 You're doing better than I thought in Mexico City. 313 00:23:59,146 --> 00:24:01,481 Still a ways to go, Francisco. 314 00:24:01,565 --> 00:24:03,605 These poor assholes had no idea 315 00:24:03,650 --> 00:24:05,193 they were looking at fake results. 316 00:24:05,270 --> 00:24:07,480 And then, now this is important, 317 00:24:07,500 --> 00:24:09,698 they were sending that bullshit out into the world. 318 00:24:09,781 --> 00:24:11,701 We're getting word now 319 00:24:11,741 --> 00:24:13,452 on results from the new SNIPE system. 320 00:24:13,530 --> 00:24:15,518 Because people are watching these news reports 321 00:24:15,520 --> 00:24:16,830 all over the country. 322 00:24:16,913 --> 00:24:19,416 PRI is seeing a huge surge in Mexico City. 323 00:24:19,499 --> 00:24:22,083 And soon as they see the PRI's winning again, 324 00:24:22,085 --> 00:24:23,712 what do you think they'll do? 325 00:24:23,795 --> 00:24:26,798 Say, fuck it. I don't need to vote. 326 00:24:26,882 --> 00:24:30,343 It's a done deal. PRI's gonna win yet again. 327 00:24:30,427 --> 00:24:32,012 It's called voter suppression. 328 00:24:32,637 --> 00:24:35,307 Something we have a little experience with up north. 329 00:24:35,891 --> 00:24:38,143 Make it easier for those whose vote you can count on. 330 00:24:39,060 --> 00:24:40,896 Make it harder for those you can't. 331 00:24:41,605 --> 00:24:44,649 That's how you rig an election without leaving a lick of evidence. 332 00:24:45,233 --> 00:24:48,487 Internal party polling confirms 333 00:24:48,570 --> 00:24:51,656 that voting outside Mexico City is down. 334 00:24:54,075 --> 00:24:55,535 It's working. 335 00:24:55,619 --> 00:24:58,955 At 8:00 p.m., we'll have de la Madrid go on TV 336 00:24:59,039 --> 00:25:02,626 to call the election in... favor. 337 00:25:03,335 --> 00:25:04,669 Good. 338 00:25:07,088 --> 00:25:11,635 Once he's in office, I expect to be his first call. 339 00:25:17,849 --> 00:25:19,142 What do you have for me? 340 00:25:19,768 --> 00:25:21,937 I've got news from our friends in JuĂĄrez. 341 00:25:23,230 --> 00:25:24,481 What is it? 342 00:25:45,460 --> 00:25:50,215 Even with swollen feet, the man can still dance. 343 00:25:52,384 --> 00:25:54,219 Remember the day we met? 344 00:25:54,302 --> 00:25:55,428 Yes. 345 00:25:56,137 --> 00:25:58,098 Party just like this. 346 00:25:58,974 --> 00:26:01,309 Only white girl for miles. 347 00:26:01,768 --> 00:26:03,270 Everyone looking at me strange. 348 00:26:04,229 --> 00:26:06,106 Not how I was looking at you. 349 00:26:06,189 --> 00:26:08,358 I saw you with different eyes. 350 00:26:28,587 --> 00:26:31,548 Hurry up. We don't have all fucking day. 351 00:26:32,048 --> 00:26:33,133 One hundred pallets? 352 00:26:33,216 --> 00:26:34,301 It's set. 353 00:26:34,384 --> 00:26:37,637 Boss? Can you come have a look at number four? 354 00:26:37,721 --> 00:26:39,514 There's something with the electrical. 355 00:26:51,943 --> 00:26:53,583 Can't I drink my fucking coffee in peace? 356 00:26:54,946 --> 00:26:56,364 Calm down. 357 00:27:02,704 --> 00:27:03,955 Let me see them. 358 00:27:10,045 --> 00:27:11,379 Scroll down. 359 00:27:38,865 --> 00:27:40,241 What the hell was that? 360 00:27:40,825 --> 00:27:41,951 That what? 361 00:27:43,036 --> 00:27:45,163 There were different results on the screen. 362 00:27:45,246 --> 00:27:48,458 - What are you talking about, Francisco? - Those look like passwords! 363 00:27:48,541 --> 00:27:51,503 Please don't touch my workstation. 364 00:27:51,586 --> 00:27:53,838 I was making adjustments to the software, they're code. 365 00:27:55,090 --> 00:27:58,510 Right, they're code. Then enter them. Let's see what happens. 366 00:27:59,010 --> 00:28:00,178 Go on. Do it! 367 00:28:00,261 --> 00:28:01,678 - What's going on? - Don't yell at me! 368 00:28:01,680 --> 00:28:02,681 What's going on? 369 00:28:03,682 --> 00:28:06,322 There were different results on the screen. That's what's going on! 370 00:28:06,685 --> 00:28:08,478 They're trying to screw us again! 371 00:28:09,979 --> 00:28:13,233 - Stop! Stop right there! - No, I'm looking for Mimi. 372 00:28:13,316 --> 00:28:16,695 It's okay. He's a friend of Pablo's. Hi. 373 00:28:16,778 --> 00:28:18,988 Hey, we need to get Pablo out of here now. 374 00:28:19,489 --> 00:28:21,366 What is it? What...? 375 00:28:21,449 --> 00:28:22,929 You got someone else looking for him? 376 00:28:22,992 --> 00:28:25,161 FBI, joint-op with MexFeds. 377 00:28:25,245 --> 00:28:26,663 They're not fucking around. 378 00:28:33,670 --> 00:28:35,046 Shut it down! 379 00:28:38,341 --> 00:28:39,718 Turn it off, goddamn it! 380 00:28:40,301 --> 00:28:41,636 It can't just be shut down. 381 00:28:43,012 --> 00:28:45,265 Show everyone what you're doing. Let's go. 382 00:28:45,340 --> 00:28:46,738 I don't know what you're talking about. 383 00:28:46,740 --> 00:28:49,227 - Oh, you don't? - We have to find the Minister. 384 00:28:49,310 --> 00:28:50,687 Let me enter them. 385 00:28:50,770 --> 00:28:53,106 This is government property. You do not come near it! 386 00:28:53,189 --> 00:28:54,733 Hold on a second. 387 00:29:00,947 --> 00:29:02,240 Wait! What happened? 388 00:29:02,323 --> 00:29:03,992 What just happened? 389 00:29:04,075 --> 00:29:06,953 - What did you do? - The screens shut off. 390 00:29:14,461 --> 00:29:15,712 Fucking piece of shit! 391 00:29:16,755 --> 00:29:20,925 We strip it down, find the short, go cable by cable. 392 00:29:21,718 --> 00:29:23,887 There's four kilometers of cables on this plane, boss. 393 00:29:23,970 --> 00:29:26,514 You want to take a break or something? 394 00:29:26,598 --> 00:29:27,682 - No, boss. - No? 395 00:29:27,766 --> 00:29:29,225 - No. - You want to tell FĂ©lix 396 00:29:29,309 --> 00:29:32,771 his coke isn't coming because we couldn't fix a goddamn wire? 397 00:29:33,730 --> 00:29:36,941 - No, boss. - All right, then. Get started. 398 00:29:37,025 --> 00:29:38,193 Yes, boss. 399 00:29:43,198 --> 00:29:46,785 Those sons of bitches have been pulling this shit for too long! 400 00:29:46,868 --> 00:29:48,578 You don't know what you're talking about! 401 00:29:48,661 --> 00:29:51,164 You're the one manipulating the computers! 402 00:29:51,831 --> 00:29:54,167 Gentlemen. Quiet, please. 403 00:29:55,418 --> 00:29:56,711 Thank you. 404 00:29:57,750 --> 00:29:59,160 I've been down to the mainframe. 405 00:29:59,180 --> 00:30:00,740 It seems we've had a technical problem. 406 00:30:02,425 --> 00:30:03,760 Our system crashed. 407 00:30:03,843 --> 00:30:06,262 Mr. Secretary, what does that mean? 408 00:30:07,597 --> 00:30:10,016 Moreño, please explain. 409 00:30:11,392 --> 00:30:12,393 Explain. 410 00:30:13,353 --> 00:30:14,353 Go on. 411 00:30:20,902 --> 00:30:25,615 The code we are utilizing is a complex system 412 00:30:26,324 --> 00:30:27,867 with a lot of data. 413 00:30:29,077 --> 00:30:33,331 And it overwhelmed the mainframe. 414 00:30:34,123 --> 00:30:35,458 He's covering! 415 00:30:35,542 --> 00:30:38,711 He doesn't want us to see what he was doing with the passwords. 416 00:30:38,795 --> 00:30:40,296 It's bullshit! 417 00:30:40,421 --> 00:30:43,049 Francisco, I'm going to ask you 418 00:30:43,132 --> 00:30:45,426 to please not use that kind of language here. 419 00:30:46,386 --> 00:30:49,055 It's a technical issue, and it's out of our hands. 420 00:30:49,514 --> 00:30:51,057 Now if you'll excuse me. 421 00:30:51,140 --> 00:30:53,434 It's a lie. You know it's a lie! 422 00:30:54,185 --> 00:30:55,895 Maybe it's like the Apple III. 423 00:30:55,979 --> 00:30:59,065 Apple III, my ass! It's not fucking true! 424 00:31:24,299 --> 00:31:25,466 Shit. 425 00:31:26,509 --> 00:31:28,219 It's the federal police. 426 00:31:29,220 --> 00:31:32,307 Hello, you sons of bitches! 427 00:31:32,390 --> 00:31:34,684 How long you been waiting to say that? 428 00:31:43,060 --> 00:31:45,362 All right, only the ones with guns, Wheels! 429 00:31:45,380 --> 00:31:47,196 You are good to return fire. 430 00:32:00,376 --> 00:32:01,544 Run! 431 00:32:01,628 --> 00:32:02,879 Everybody grab one! 432 00:32:09,260 --> 00:32:11,304 Hurry! 433 00:32:15,642 --> 00:32:16,643 Hurry! 434 00:32:18,311 --> 00:32:20,188 Let's go! 435 00:32:27,403 --> 00:32:29,843 Convoy's en route. Meet them at the square. 436 00:32:29,864 --> 00:32:30,864 Copy that. 437 00:32:37,205 --> 00:32:39,791 - Where's Acosta? - I don't know! 438 00:32:40,458 --> 00:32:43,711 Hell, yeah! Keep that fat boy rolling! 439 00:33:03,856 --> 00:33:05,858 It's right there, Walt! Just a hundred yards more! 440 00:33:05,860 --> 00:33:06,869 - Hold on! - Come on! 441 00:33:06,870 --> 00:33:08,194 Wait. Wait. 442 00:33:08,277 --> 00:33:09,404 Pablo Acosta! 443 00:33:11,197 --> 00:33:12,407 Acosta! 444 00:33:18,788 --> 00:33:20,164 All right. Come on, let's go. 445 00:33:30,133 --> 00:33:32,844 Gonna take a lot to get Acosta, fuckers! 446 00:33:38,766 --> 00:33:40,852 Chopper Two. We've got eyes on Acosta! 447 00:33:40,935 --> 00:33:42,311 He's on the north end of town. 448 00:33:42,395 --> 00:33:45,398 Meet at the rallying point. We're gonna surround him. 449 00:33:45,480 --> 00:33:47,018 We are receiving reports 450 00:33:47,020 --> 00:33:49,152 of irregularities with the SNIPE system. 451 00:33:49,235 --> 00:33:51,595 Questions have arisen regarding the validity of the results. 452 00:33:51,610 --> 00:33:53,260 It's all fucked. 453 00:33:53,280 --> 00:33:56,451 This is just going to drive them all back to the polls. 454 00:33:58,202 --> 00:34:00,538 Can't we restart it? 455 00:34:00,621 --> 00:34:02,749 So they can see what we were doing? 456 00:34:02,832 --> 00:34:06,711 - There's something... - The computer's done, FĂ©lix. 457 00:34:06,794 --> 00:34:07,795 It's over! 458 00:34:10,715 --> 00:34:12,508 So are you. 459 00:34:26,314 --> 00:34:28,691 It's right up there. That's Pablo's house. 460 00:34:28,775 --> 00:34:30,524 - Look, we're not gonna make it. - I'm going. 461 00:34:30,526 --> 00:34:33,154 No, Mimi. You can't. 462 00:34:34,072 --> 00:34:36,616 Come here. Come here. 463 00:34:36,699 --> 00:34:37,700 Run! 464 00:34:37,780 --> 00:34:39,180 Look, I gotta get you out of here. 465 00:34:39,200 --> 00:34:40,750 No, I'm not leaving him here, Walt. 466 00:34:40,787 --> 00:34:41,788 Mimi. 467 00:34:42,663 --> 00:34:44,832 Just give me some time to figure something out. 468 00:34:44,916 --> 00:34:47,126 - Okay? Look at me. Look at me. - I'm not going! 469 00:34:47,919 --> 00:34:51,547 Go with them down to the church, and I'll come find you. All right? 470 00:34:51,631 --> 00:34:54,884 - I'm not going, Walt. - Look at me. Look at me. 471 00:34:55,676 --> 00:34:56,803 Trust me. 472 00:34:57,553 --> 00:34:58,638 Okay? 473 00:35:05,603 --> 00:35:09,190 Take your positions! Establish the perimeter! 474 00:35:09,273 --> 00:35:10,983 To the left! 475 00:35:11,067 --> 00:35:12,318 Come on! 476 00:35:15,404 --> 00:35:16,906 Hey, look who's here. 477 00:35:17,824 --> 00:35:19,534 Just Say No. 478 00:35:20,118 --> 00:35:21,494 A day late and a peso short. 479 00:35:21,577 --> 00:35:22,662 Guys, listen. 480 00:35:22,740 --> 00:35:24,458 Instead of doubling down on civilian casualties, 481 00:35:24,460 --> 00:35:25,898 how about I go in there and talk to him? 482 00:35:25,900 --> 00:35:27,790 See if I can end this thing peacefully. 483 00:35:27,792 --> 00:35:29,418 What movie you've been watching, sport? 484 00:35:29,502 --> 00:35:31,302 See all that metal we took from these beaners? 485 00:35:31,337 --> 00:35:33,965 Señor Acosta's not going anywhere peacefully. 486 00:35:34,048 --> 00:35:37,260 Fuck off back to whatever bullshit buy-bust you were on. 487 00:35:37,844 --> 00:35:39,470 Leave him to the FBI. 488 00:35:40,054 --> 00:35:42,223 Hey, are you sure you haven't seen my hat? 489 00:35:42,306 --> 00:35:44,892 I don't know where your fucking hat is at, Sacks. 490 00:35:46,227 --> 00:35:48,771 Here's your fucking hat. 491 00:35:55,987 --> 00:35:58,948 Hold your positions! 492 00:35:59,031 --> 00:36:01,431 Knew these clowns couldn't be in charge. 493 00:36:02,577 --> 00:36:04,412 They sure like to pretend they are. 494 00:36:05,496 --> 00:36:07,081 Typical gringos. 495 00:36:09,542 --> 00:36:10,710 Not here, Walt. 496 00:36:15,673 --> 00:36:16,799 What do you want? 497 00:36:17,884 --> 00:36:19,468 A fucking heads-up would've been nice. 498 00:36:19,552 --> 00:36:21,512 I should give you a heads-up after you lied to me? 499 00:36:21,554 --> 00:36:23,055 I couldn't tell you at the time. 500 00:36:23,139 --> 00:36:25,892 Oh, yeah? And when exactly did you plan on coming clean? 501 00:36:25,975 --> 00:36:28,811 After you got Acosta out and FĂ©lix came asking why I didn't stop it? 502 00:36:28,890 --> 00:36:30,198 Because I would've been dead by then. 503 00:36:30,200 --> 00:36:32,015 You lie to me, you get me fucking killed. 504 00:36:32,023 --> 00:36:34,567 I screwed up. But shit's changed now. 505 00:36:34,650 --> 00:36:35,943 All right, you got cover. 506 00:36:36,027 --> 00:36:37,862 The FBI, the gringos. 507 00:36:38,613 --> 00:36:41,532 Your boys in Mexico City, they opened the door, they invited us in. 508 00:36:41,616 --> 00:36:44,016 All you have to say is these two dipshits opened their mouth, 509 00:36:44,076 --> 00:36:45,745 and someone in FBI tipped DEA. 510 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 Okay, I showed up, I fucked everything up, 511 00:36:47,830 --> 00:36:50,541 I got him across the border, he disappears up north. 512 00:36:50,625 --> 00:36:52,043 No skin off your back. 513 00:36:52,877 --> 00:36:55,129 You want to take down FĂ©lix? This is it. 514 00:36:57,340 --> 00:36:58,507 All right? 515 00:36:58,591 --> 00:37:00,511 Give me five minutes in there, and I swear to you 516 00:37:00,551 --> 00:37:01,844 I can get him to take this deal. 517 00:37:04,889 --> 00:37:08,059 I take Acosta off the table, I get more pull with FĂ©lix. 518 00:37:08,142 --> 00:37:10,142 We go back to what we were doing with better intel. 519 00:37:10,186 --> 00:37:12,230 - No. Bullshit! - That's how FĂ©lix goes down. 520 00:37:12,980 --> 00:37:14,190 You listen to me, Walt. 521 00:37:15,274 --> 00:37:19,070 Pablo Acosta is gonna die. 522 00:37:19,946 --> 00:37:21,072 Do you hear me? 523 00:37:24,742 --> 00:37:26,035 That's what you wanted. 524 00:37:47,431 --> 00:37:48,849 What the fuck is this? 525 00:37:50,101 --> 00:37:52,186 It's a tracking device. 526 00:38:13,749 --> 00:38:14,792 It's hard... 527 00:38:16,377 --> 00:38:17,962 trying to impress these people. 528 00:38:20,715 --> 00:38:25,678 I'm just a poor girl from Durango in a thousand-dollar dress. 529 00:38:27,638 --> 00:38:30,683 You're an ex-cop who became a drug dealer. 530 00:38:30,766 --> 00:38:35,479 Like we know shit about computers or elections. 531 00:38:38,733 --> 00:38:42,028 So busy pretending, we forgot who we were. 532 00:38:44,822 --> 00:38:47,491 Anyway, I was rooting for you. 533 00:39:06,052 --> 00:39:08,929 We still have time. We just need to change them. 534 00:39:09,013 --> 00:39:10,973 There's not enough time to change ballots, FĂ©lix. 535 00:39:11,057 --> 00:39:13,517 No, not the ballots. We need to change these... 536 00:39:14,143 --> 00:39:16,437 the tally sheets. 537 00:39:16,520 --> 00:39:18,022 There are thousands of precincts. 538 00:39:18,105 --> 00:39:20,149 How the hell are you going to get to them all? 539 00:39:22,943 --> 00:39:24,195 Boss wants a word. 540 00:39:32,286 --> 00:39:33,412 Miguel Ángel. 541 00:39:33,496 --> 00:39:35,039 What's up, my friend? 542 00:39:35,706 --> 00:39:37,083 Where have you been? 543 00:39:37,708 --> 00:39:38,834 Can we talk? 544 00:39:41,462 --> 00:39:42,713 Chapo, look... 545 00:39:44,423 --> 00:39:46,467 I know what happened with Palma was unfortunate. 546 00:39:46,550 --> 00:39:48,677 But we need to move past it. 547 00:39:52,973 --> 00:39:55,017 We're more than a Federation, Chapo. 548 00:39:55,101 --> 00:39:59,730 Sometimes we fight, have our differences, but in the end... 549 00:40:00,356 --> 00:40:02,608 we're still family. 550 00:40:02,691 --> 00:40:03,691 Family? 551 00:40:05,111 --> 00:40:07,196 Is that why you had Cochiloco killed? 552 00:40:08,823 --> 00:40:11,200 He gave me no choice, you know that. 553 00:40:11,700 --> 00:40:13,411 Fuck that, that's bullshit! 554 00:40:13,911 --> 00:40:14,911 Look... 555 00:40:15,913 --> 00:40:17,915 I understand you're angry, but... 556 00:40:18,916 --> 00:40:22,169 if our people don't win this election, we all go down. 557 00:40:22,670 --> 00:40:25,840 The Federation's over. 558 00:40:25,923 --> 00:40:27,800 I need your help right now. 559 00:40:28,676 --> 00:40:30,928 Well, if you want us to still be family, 560 00:40:31,011 --> 00:40:32,471 as you say, 561 00:40:33,431 --> 00:40:35,474 let HĂ©ctor Palma come back. 562 00:40:39,812 --> 00:40:41,147 No questions asked. 563 00:40:45,651 --> 00:40:46,819 Okay, Chapo. 564 00:40:48,195 --> 00:40:49,363 Okay. 565 00:40:49,447 --> 00:40:52,783 You do this for me, I'll consider it. 566 00:40:54,201 --> 00:40:55,494 What do you need? 567 00:40:57,913 --> 00:40:59,081 Yes. 568 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 And what's in it for my family? 569 00:41:06,464 --> 00:41:07,756 What's in it for...? 570 00:41:09,967 --> 00:41:11,594 Look, BenjamĂ­n... 571 00:41:12,178 --> 00:41:14,138 we can't continue this way. 572 00:41:14,638 --> 00:41:17,158 - What are you talking about? - What am I talking about? 573 00:41:18,559 --> 00:41:20,769 I need plaza bosses... 574 00:41:21,645 --> 00:41:24,023 who I can turn to for advice. 575 00:41:24,607 --> 00:41:27,443 People I know I can trust and trust me. 576 00:41:28,277 --> 00:41:29,317 That means, going forward, 577 00:41:29,360 --> 00:41:30,398 I'll be giving you the kind of say 578 00:41:30,400 --> 00:41:32,490 in our business you've always wanted. 579 00:41:34,658 --> 00:41:36,702 We're gonna need a lot more cocaine. 580 00:41:36,785 --> 00:41:39,371 And we're never sharing the plaza again with anyone. 581 00:41:39,455 --> 00:41:41,499 Deal. 582 00:41:42,374 --> 00:41:44,168 What do you need me to do? 583 00:41:47,671 --> 00:41:49,298 Pablo Acosta! 584 00:41:49,381 --> 00:41:51,926 This is Commander Guillermo Calderoni 585 00:41:52,468 --> 00:41:54,178 of the Federal Judicial Police. 586 00:41:54,762 --> 00:41:57,389 You're surrounded on all sides. 587 00:41:57,473 --> 00:41:59,850 Come out with your hands in the air! 588 00:41:59,934 --> 00:42:02,436 Go fuck your mother, Calderoni! 589 00:42:03,103 --> 00:42:04,980 You want me, come in and get me! 590 00:42:16,575 --> 00:42:19,203 Stop! Cease fire! 591 00:42:21,497 --> 00:42:22,706 Get the gasoline. 592 00:42:29,046 --> 00:42:31,382 Walt Breslin! DEA! I'm going in! 593 00:42:31,465 --> 00:42:33,592 No, no, no, no, no. No! Hold your fire! 594 00:42:33,676 --> 00:42:34,925 What the fuck is he doing? 595 00:42:34,927 --> 00:42:36,345 It's a DEA agent. 596 00:42:36,428 --> 00:42:38,597 Acosta, Walt Breslin! 597 00:42:38,680 --> 00:42:40,260 Stand the fuck down, Breslin! 598 00:42:40,280 --> 00:42:41,768 Pablo, it's Walt! I'm coming in! 599 00:42:56,031 --> 00:42:58,075 That took some fucking balls. 600 00:42:59,076 --> 00:43:01,370 Hey, it's okay. 601 00:43:01,954 --> 00:43:04,331 They won't shoot with the gringo inside. 602 00:43:04,415 --> 00:43:05,791 Get two glasses. 603 00:43:16,260 --> 00:43:18,554 Whatever you got to say must be important. 604 00:43:29,481 --> 00:43:32,026 I went to the US attorney in Houston. 605 00:43:32,735 --> 00:43:33,777 Full immunity. 606 00:43:34,778 --> 00:43:37,740 Witness protection with the highest reimbursement we've ever offered. 607 00:43:38,949 --> 00:43:40,784 Guarantee for Mimi's protection. 608 00:43:43,078 --> 00:43:45,706 Gonna throw in a couple cartons of Mexican Marlboros every month. 609 00:43:50,502 --> 00:43:52,046 You sign these papers, 610 00:43:53,255 --> 00:43:55,007 I walk you out that door. 611 00:43:55,090 --> 00:43:56,425 We cross the river. 612 00:43:57,092 --> 00:43:58,092 We get in my car. 613 00:43:58,761 --> 00:44:00,929 And you and Mimi start a new life in the US. 614 00:44:01,013 --> 00:44:03,849 And this night was one big bad fucking dream. 615 00:44:10,606 --> 00:44:12,900 They're going to shoot me the second I walk out that door. 616 00:44:12,983 --> 00:44:14,568 Not with me standing in front of you. 617 00:44:16,403 --> 00:44:19,031 In Mexico, these assholes are in charge. 618 00:44:19,114 --> 00:44:22,826 Once we get you across that river, you're in my custody. You're safe. 619 00:44:23,285 --> 00:44:25,621 You'd do that? Stand in front of me? 620 00:44:26,538 --> 00:44:28,123 I walked in here, didn't I? 621 00:44:29,500 --> 00:44:30,959 Mimi told me your plan. 622 00:44:36,715 --> 00:44:38,258 She okay? 623 00:44:38,342 --> 00:44:40,052 Yeah. She's safe. 624 00:44:40,803 --> 00:44:42,012 At the church. 625 00:44:44,640 --> 00:44:46,183 She's waiting for you. 626 00:44:47,970 --> 00:44:49,640 I imagine still trying to figure out 627 00:44:49,660 --> 00:44:51,980 how much of what you told her is bullshit. 628 00:44:52,564 --> 00:44:53,982 And so am I. 629 00:44:56,860 --> 00:44:59,113 I spoke with the reporter Poppa. 630 00:44:59,196 --> 00:45:01,156 There's no more articles coming. 631 00:45:01,615 --> 00:45:03,283 You've said all you were gonna say. 632 00:45:04,702 --> 00:45:06,578 I'm not a fucking snitch. 633 00:45:07,788 --> 00:45:09,832 I figured that's why I never heard from you. 634 00:45:10,874 --> 00:45:13,474 It's also why I didn't just risk my life trying to get you to sign 635 00:45:13,544 --> 00:45:14,670 some fucking plea deal. 636 00:45:16,290 --> 00:45:17,674 The reporter also told me 637 00:45:17,690 --> 00:45:19,509 about that roof you built on the school here. 638 00:45:19,510 --> 00:45:22,219 The little girl whose eye surgery you paid for. 639 00:45:22,761 --> 00:45:24,263 All your good deeds, man. 640 00:45:24,972 --> 00:45:26,557 You're not a bad guy. 641 00:45:28,434 --> 00:45:30,102 What's it matter now? 642 00:45:35,441 --> 00:45:37,484 Mimi's pregnant, Pablo. 643 00:45:45,909 --> 00:45:47,911 I swore up and down I wouldn't tell you. 644 00:45:47,995 --> 00:45:49,788 But you deserve to know. 645 00:45:54,376 --> 00:45:56,003 The world's a fucked up place, man. 646 00:45:58,672 --> 00:45:59,757 Code or no code. 647 00:46:01,675 --> 00:46:03,675 But I'm telling you, you going out there and dying, 648 00:46:03,719 --> 00:46:05,039 that ain't gonna change anything. 649 00:46:06,430 --> 00:46:08,807 And yes, I want you to talk. 650 00:46:10,267 --> 00:46:12,186 But it's not about that anymore, man. 651 00:46:13,729 --> 00:46:15,189 You sign those papers, 652 00:46:15,981 --> 00:46:17,983 you can still be with your girl and your kid. 653 00:46:21,945 --> 00:46:23,280 Pablo. 654 00:46:24,031 --> 00:46:25,699 Do it for your fucking kid, man. 655 00:46:32,790 --> 00:46:35,292 Don't shoot! Coming out! 656 00:46:35,375 --> 00:46:37,044 Keep your guns up! 657 00:46:49,473 --> 00:46:51,033 That's far enough. 658 00:46:52,601 --> 00:46:54,768 What the fuck do you think you're doing, Walt? 659 00:46:54,770 --> 00:46:58,899 I told you, I'm getting him across the river. 660 00:46:58,982 --> 00:47:00,526 You are on Mexican soil. 661 00:47:01,443 --> 00:47:02,444 You stand down. 662 00:47:02,528 --> 00:47:04,404 What are you gonna do? Shoot me? 663 00:47:10,536 --> 00:47:12,663 Add a zero right there, please. 664 00:47:15,666 --> 00:47:17,709 Get out! 665 00:47:25,968 --> 00:47:27,010 Add a zero to PRI. 666 00:47:37,896 --> 00:47:39,314 Go on. 667 00:47:39,982 --> 00:47:41,066 Shoot me. 668 00:47:42,943 --> 00:47:44,987 Get to the river, Pablo, and we're good. 669 00:47:46,029 --> 00:47:48,365 Let's go. 670 00:47:51,368 --> 00:47:52,452 Cover him! 671 00:47:57,791 --> 00:47:59,126 Maintain your positions! 672 00:48:02,504 --> 00:48:03,755 So what? 673 00:48:10,679 --> 00:48:12,014 Pablo, what are you doing? 674 00:48:16,768 --> 00:48:18,228 Tell her I'm sorry. 675 00:48:18,937 --> 00:48:20,063 What? No. 676 00:48:21,231 --> 00:48:22,231 What? No. 677 00:48:23,150 --> 00:48:24,150 Get down, Walt. 678 00:48:24,192 --> 00:48:25,235 Pablo, no. 679 00:48:26,403 --> 00:48:27,905 - Get down. Now! - No. 680 00:48:41,710 --> 00:48:43,462 You got one thing right, Breslin. 681 00:48:44,046 --> 00:48:45,589 Guy was hard as they come. 682 00:48:47,382 --> 00:48:49,217 Ran like a fucking bull. 683 00:49:09,363 --> 00:49:11,114 What the hell did you think would happen? 684 00:49:12,074 --> 00:49:14,076 You'd get him out with 30 cops standing around? 685 00:49:14,159 --> 00:49:16,203 I got pretty fucking close, didn't I? 686 00:49:16,912 --> 00:49:19,790 Like it would matter. They would never let him talk. 687 00:49:19,873 --> 00:49:22,668 You know all that shit you said about what FĂ©lix did to you? 688 00:49:24,878 --> 00:49:27,881 You're more interested in protecting those assholes in Mexico City. 689 00:49:30,217 --> 00:49:32,177 You really think it's that simple, huh? 690 00:49:35,138 --> 00:49:38,934 You, Camarena, and these FBI idiots, you're all the fucking same. 691 00:49:39,017 --> 00:49:40,352 - Oh, yeah? - Yeah. 692 00:49:41,687 --> 00:49:43,367 You think you can come down here and fix it 693 00:49:43,397 --> 00:49:45,197 'cause you got balls and some fancy paperwork, 694 00:49:45,232 --> 00:49:47,234 but you have no clue what you're up against. 695 00:49:48,944 --> 00:49:50,946 Why you're always getting people killed. 696 00:49:51,780 --> 00:49:52,823 That a threat? 697 00:49:53,573 --> 00:49:54,783 It's a warning. 698 00:49:55,867 --> 00:49:58,704 Just take a look at how your little plan went down here, Walt. 699 00:50:01,456 --> 00:50:03,208 You should quit while you're ahead. 700 00:50:03,709 --> 00:50:05,502 Yeah, well, I got a couple days off. 701 00:50:07,087 --> 00:50:09,464 Maybe I'll head back up to Houston and do some fishing. 702 00:50:10,882 --> 00:50:12,217 You're a smart man. 703 00:50:13,010 --> 00:50:15,470 Maybe you'll catch more there than you ever will here. 704 00:50:18,807 --> 00:50:19,975 Goodbye, Walt. 705 00:50:23,437 --> 00:50:25,147 Acosta's dead. 706 00:50:26,106 --> 00:50:28,233 Happened about a half hour ago. 707 00:50:29,317 --> 00:50:30,902 Thought you'd want to know. 708 00:50:48,211 --> 00:50:50,338 They put Pablo's body on ice... 709 00:50:52,549 --> 00:50:54,760 flew him in the chopper back to the church... 710 00:50:57,179 --> 00:50:59,639 where the townspeople honored him one last time... 711 00:51:00,766 --> 00:51:03,602 and then carried him to a cemetery on the hill 712 00:51:03,685 --> 00:51:05,771 where a thousand more people were waiting. 713 00:51:07,898 --> 00:51:09,399 At about the same time, 714 00:51:09,480 --> 00:51:11,930 Mexico's most corrupt and controversial election 715 00:51:11,950 --> 00:51:13,112 was coming to an end. 716 00:51:14,321 --> 00:51:16,990 What they did was so goddamn brazen. 717 00:51:17,070 --> 00:51:18,740 Adding a fucking zero to the tally sheets 718 00:51:18,760 --> 00:51:20,368 gave them thousands of extra votes 719 00:51:20,452 --> 00:51:21,661 with a stroke of a pen. 720 00:51:21,745 --> 00:51:24,122 Immediately, there were protests and hearings. 721 00:51:24,206 --> 00:51:26,458 Years later, even former President de la Madrid 722 00:51:26,541 --> 00:51:28,668 would admit that there had been fraud. 723 00:51:28,750 --> 00:51:30,240 But then it was impossible to prove 724 00:51:30,260 --> 00:51:32,089 because they had burned all the ballots. 725 00:51:32,172 --> 00:51:35,175 And the one man who could've done something about it... 726 00:51:35,258 --> 00:51:36,760 wound up dead. 727 00:51:37,385 --> 00:51:41,056 So the fraud hadn't gone away... just changed its stripes. 728 00:51:41,932 --> 00:51:44,601 Less predictable, more evil. 729 00:51:45,936 --> 00:51:48,522 Because history's got a way of finding just the right assholes 730 00:51:48,605 --> 00:51:50,190 to shake things up. 731 00:51:50,273 --> 00:51:52,234 Well done, FĂ©lix. 732 00:51:52,317 --> 00:51:54,557 Guys who can take a robbery designed to go down 733 00:51:54,611 --> 00:51:55,737 under the cover of darkness 734 00:51:56,696 --> 00:51:59,116 and pull it off in broad fucking daylight. 735 00:52:14,965 --> 00:52:17,217 There weren't no more articles, were there? 736 00:52:20,470 --> 00:52:21,763 No. 737 00:52:53,503 --> 00:52:55,088 How far along? 738 00:52:58,842 --> 00:53:00,093 Ten weeks. 739 00:53:02,429 --> 00:53:03,722 It's gonna be a boy. 740 00:53:18,904 --> 00:53:21,531 PRI WINS 741 00:53:27,621 --> 00:53:29,706 Looks like we don't have to go into hiding. 742 00:53:30,916 --> 00:53:34,085 Hiding? We won. 743 00:53:36,755 --> 00:53:38,256 Join me. 744 00:53:38,340 --> 00:53:39,883 I'll buy you a coffee. 745 00:53:45,764 --> 00:53:49,184 Listen, no more delusions of grandeur. 746 00:53:51,144 --> 00:53:53,563 I deal with what's in front of me. 747 00:53:53,647 --> 00:53:55,106 And what's that? 748 00:53:57,025 --> 00:54:00,195 Well, keeping my organization healthy. 749 00:54:01,655 --> 00:54:03,281 My people happy. 750 00:54:06,409 --> 00:54:07,535 You. 751 00:54:09,246 --> 00:54:10,455 The kids. 752 00:54:13,667 --> 00:54:15,293 I'll believe it when I see it. 753 00:54:20,632 --> 00:54:23,134 Fair enough. 754 00:54:26,388 --> 00:54:28,807 In the meantime, I'll take that coffee. 755 00:54:32,269 --> 00:54:35,063 Óscar, a coffee for the lady. 756 00:54:35,146 --> 00:54:36,273 Right away, sir. 757 00:54:36,815 --> 00:54:37,899 With milk. 53419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.