All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E06.WEBRip.x264-jUNiP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:20,186
General Zaragoza!
2
00:00:21,855 --> 00:00:23,648
The French are retreating!
3
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Send the cavalry!
4
00:00:31,656 --> 00:00:33,950
After them! Fire the artillery!
5
00:00:39,664 --> 00:00:41,207
Bring the prisoner forward.
6
00:00:41,708 --> 00:00:43,626
You go that way. I'll go this way.
7
00:01:03,646 --> 00:01:06,107
Stop right there!
Get up and start walking!
8
00:01:06,191 --> 00:01:08,443
- Get up and walk!
- Just a second.
9
00:01:08,526 --> 00:01:10,361
Enough! Walk!
10
00:01:16,659 --> 00:01:18,036
Downstairs!
11
00:01:26,127 --> 00:01:27,670
On your knees.
12
00:01:28,463 --> 00:01:30,548
You're a spy for the enemy.
13
00:01:31,091 --> 00:01:32,217
Say your line.
14
00:01:33,093 --> 00:01:34,594
Long live France!
15
00:01:37,055 --> 00:01:39,849
The hero killed her with one shot!
16
00:01:45,480 --> 00:01:49,067
Will they be angry?
It's Mama's favorite rug.
17
00:01:49,150 --> 00:01:52,320
If they ask questions,
I'll do the talking.
18
00:02:43,913 --> 00:02:45,665
The gentleman will see you now.
19
00:04:22,095 --> 00:04:25,598
I wanted to congratulate you
on your brother's nomination.
20
00:04:26,015 --> 00:04:27,892
He's going to make a fine president.
21
00:04:28,434 --> 00:04:30,186
We're very proud.
22
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
It's time for...
23
00:04:34,482 --> 00:04:36,359
a younger generation
in Los Pinos, right?
24
00:04:36,442 --> 00:04:38,027
Exactly.
25
00:04:39,654 --> 00:04:42,031
From what I've read, your
brother seems like a smart man.
26
00:04:42,782 --> 00:04:44,158
He's brilliant.
27
00:04:45,118 --> 00:04:47,161
Whereas I'm simply clever.
28
00:04:47,245 --> 00:04:51,416
Come on, clever usually pays better.
29
00:04:53,710 --> 00:04:55,878
You're in the hotel industry, correct?
30
00:04:56,879 --> 00:05:01,426
Yes, but I have other
businesses as well.
31
00:05:02,927 --> 00:05:05,930
Import, export...
32
00:05:07,140 --> 00:05:08,933
You've done well for yourself.
33
00:05:09,017 --> 00:05:10,184
Can't complain.
34
00:05:11,394 --> 00:05:13,313
I've worked hard.
35
00:05:13,396 --> 00:05:16,733
Yes. Hard work.
Always the cornerstone.
36
00:05:18,484 --> 00:05:21,070
Bet you come across a lot of pretty
girls in the hotel business.
37
00:05:22,989 --> 00:05:24,866
You have tennis courts
at your properties?
38
00:05:25,575 --> 00:05:30,204
Yeah, one or two of them.
39
00:05:31,372 --> 00:05:32,582
Why?
40
00:05:33,708 --> 00:05:37,337
I've always enjoyed the sight
of a woman in a tennis skirt,
41
00:05:37,420 --> 00:05:39,672
with those white shoes they wear.
42
00:05:45,011 --> 00:05:46,679
I'd like to invite you...
43
00:05:47,472 --> 00:05:50,058
to spend some time at my hotel
44
00:05:50,141 --> 00:05:52,352
and be my guest of honor.
What do you think?
45
00:05:53,770 --> 00:05:57,648
We could arrange a tennis
match for you, I'm sure.
46
00:05:57,732 --> 00:05:59,359
I don't care much for Guadalajara.
47
00:06:01,361 --> 00:06:03,071
Prefer the beach.
48
00:06:03,154 --> 00:06:05,656
I have properties all over.
49
00:06:06,157 --> 00:06:07,617
Whatever you'd like.
50
00:06:11,079 --> 00:06:12,872
That's what I wanted to
talk to you about...
51
00:06:13,831 --> 00:06:15,416
all the things I can offer you.
52
00:06:16,584 --> 00:06:18,878
I'd... I'd like the
opportunity to help...
53
00:06:19,629 --> 00:06:22,048
you and your brother, obviously.
54
00:06:22,715 --> 00:06:23,841
You donate to the party?
55
00:06:23,925 --> 00:06:26,302
Of course, every chance I get.
56
00:06:26,928 --> 00:06:29,347
Then you've already helped immeasurably.
57
00:06:29,430 --> 00:06:32,058
My brother's going to do great
things for this country.
58
00:06:34,727 --> 00:06:38,856
I came to propose a relationship.
59
00:06:40,274 --> 00:06:42,819
A more direct one.
60
00:06:46,239 --> 00:06:48,324
I can be an asset...
61
00:06:49,659 --> 00:06:51,244
to you and your brother.
62
00:06:51,327 --> 00:06:53,788
Not only professionally, but...
63
00:06:54,288 --> 00:06:57,542
personally, a friendship.
64
00:06:57,625 --> 00:06:59,877
I'm someone who believes in that.
65
00:07:00,586 --> 00:07:02,880
Who doesn't need a friend, right?
66
00:07:06,884 --> 00:07:08,386
A discrete friend.
67
00:07:09,637 --> 00:07:11,222
And more importantly...
68
00:07:12,348 --> 00:07:14,392
a generous one.
69
00:07:17,353 --> 00:07:20,440
I appreciate your enthusiasm,
but we're not in need of all that.
70
00:07:22,483 --> 00:07:26,529
I can't be certain what the future
holds for the hotel business...
71
00:07:27,780 --> 00:07:30,533
but I can tell you one thing
about my brother and I.
72
00:07:30,616 --> 00:07:32,118
We value family...
73
00:07:32,869 --> 00:07:34,203
and loyalty.
74
00:07:35,413 --> 00:07:38,040
Juan Nepomuceno Guerra has
been a loyal friend to our family
75
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
since my brother and I were boys.
76
00:07:41,794 --> 00:07:43,004
I'm aware of that.
77
00:07:43,963 --> 00:07:45,923
I've heard that story before.
78
00:07:47,884 --> 00:07:48,926
And I'm...
79
00:07:50,595 --> 00:07:51,888
I'm not going to lie.
80
00:07:51,971 --> 00:07:54,599
I've had disagreements with Don Juan.
81
00:07:55,683 --> 00:07:58,311
Well, I hope your issues
can be resolved amicably.
82
00:07:58,810 --> 00:08:00,368
Because if anything were
to happen to Señor Guerra,
83
00:08:00,370 --> 00:08:02,398
my brother and I would be...
84
00:08:03,941 --> 00:08:05,359
very upset.
85
00:08:06,694 --> 00:08:09,363
Juan is quite a character.
86
00:08:12,909 --> 00:08:14,869
What I can tell you is that...
87
00:08:14,952 --> 00:08:17,663
my brother's going to be
everybody's president.
88
00:08:22,543 --> 00:08:23,920
We look forward to your vote.
89
00:08:34,180 --> 00:08:36,516
What kind of fucking politician
doesn't want money?
90
00:08:36,590 --> 00:08:38,760
You're sure he speaks for his brother?
91
00:08:38,780 --> 00:08:39,790
Always.
92
00:08:39,810 --> 00:08:41,729
They're a team, hammer and nail.
93
00:08:41,812 --> 00:08:45,316
- I've heard things. He's a player.
- A player?
94
00:08:46,442 --> 00:08:47,944
A player would take the money.
95
00:08:48,861 --> 00:08:51,113
- Why the fuck doesn't he want my money?
- No idea.
96
00:08:51,197 --> 00:08:52,865
Find out what's going on.
97
00:08:54,075 --> 00:08:56,994
I want every fucking detail.
98
00:08:57,954 --> 00:08:59,038
And Guerra?
99
00:09:01,582 --> 00:09:03,292
Can't touch him.
100
00:09:04,961 --> 00:09:08,965
But the old goat can take another
shot at you any time he likes.
101
00:09:10,383 --> 00:09:11,509
I know.
102
00:09:13,302 --> 00:09:15,471
I'm going to Sinaloa.
103
00:09:16,514 --> 00:09:18,474
Safer than Guadalajara.
104
00:09:18,558 --> 00:09:19,642
Motherfuckers.
105
00:09:22,979 --> 00:09:25,940
Got more on that situation
between Tijuana and Sinaloa.
106
00:09:26,732 --> 00:09:29,151
Now what? They're still at it?
107
00:09:29,652 --> 00:09:31,320
We told them no more bullshit violence.
108
00:09:32,863 --> 00:09:36,033
But I'm not sure the boys
were really listening.
109
00:09:43,082 --> 00:09:44,208
Game over.
110
00:09:44,290 --> 00:09:45,478
After Chapo's thing,
111
00:09:45,480 --> 00:09:47,587
'Mon went after Cochi's
favorite mariachi.
112
00:09:47,670 --> 00:09:49,922
Hey, asshole. Get down.
113
00:09:50,006 --> 00:09:52,717
Please, mister, I'm begging you.
114
00:09:52,800 --> 00:09:55,595
Grab his good hand.
You know Cielito Lindo, man?
115
00:09:55,678 --> 00:09:57,597
No! Don't do it!
116
00:09:58,389 --> 00:09:59,432
And Cochiloco...
117
00:10:00,141 --> 00:10:01,934
he didn't appreciate that.
118
00:10:13,237 --> 00:10:16,115
Hey, hose that shit off.
119
00:10:17,783 --> 00:10:20,036
Call BenjamĂn and Palma.
120
00:10:20,119 --> 00:10:21,245
It stops now.
121
00:10:21,329 --> 00:10:24,749
Settle on a number for the taxes
they ducked, that ends it.
122
00:10:24,999 --> 00:10:27,439
Let me know as soon as you find
out something on the brothers.
123
00:10:27,460 --> 00:10:28,628
Let's go, Clavel.
124
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
You think that shit works?
125
00:10:49,607 --> 00:10:50,607
Couldn't tell you.
126
00:10:52,443 --> 00:10:53,736
I went to bat for you.
127
00:10:54,236 --> 00:10:57,114
Keeping your team down
here, it wasn't easy.
128
00:10:58,783 --> 00:11:02,161
Well, this new angle we got,
it feels promising.
129
00:11:04,789 --> 00:11:06,248
This new informant...
130
00:11:07,208 --> 00:11:08,208
you trust him?
131
00:11:09,377 --> 00:11:10,628
Not exactly.
132
00:11:11,420 --> 00:11:12,820
But he hasn't steered us wrong yet.
133
00:11:14,340 --> 00:11:16,801
The cash keeps Félix on the
right side of the government
134
00:11:16,884 --> 00:11:18,302
and the plaza bosses.
135
00:11:18,386 --> 00:11:19,970
This CI?
136
00:11:20,054 --> 00:11:21,681
He can help put all that into play.
137
00:11:23,182 --> 00:11:24,740
If we can weaken Félix
138
00:11:24,763 --> 00:11:27,019
without having to go
back and cut in State,
139
00:11:27,728 --> 00:11:30,231
then I can live with there being
things I don't know about.
140
00:11:30,314 --> 00:11:32,775
As long as no one else
knows about them either.
141
00:11:35,945 --> 00:11:39,448
So this CI, some kind of trafficker?
142
00:11:40,449 --> 00:11:41,701
Law enforcement.
143
00:11:44,286 --> 00:11:46,288
Félix was in Panama last month.
144
00:11:47,248 --> 00:11:49,375
Meeting with members of the Cali cartel.
145
00:11:50,334 --> 00:11:51,752
What was on the agenda?
146
00:11:52,290 --> 00:11:53,558
Not sure, but it ended
147
00:11:53,560 --> 00:11:55,631
with Félix committing
to move more weight.
148
00:11:56,674 --> 00:11:57,883
Lots more.
149
00:11:59,135 --> 00:12:00,344
Why now?
150
00:12:01,595 --> 00:12:03,848
El Padrino's feeling the pressure.
151
00:12:04,390 --> 00:12:07,393
Does this tie into the reports about
the tension between his plazas?
152
00:12:07,476 --> 00:12:09,812
We think they could be related.
Sure.
153
00:12:12,606 --> 00:12:15,484
There's been talk of major construction
somewhere outside JuĂĄrez.
154
00:12:15,985 --> 00:12:17,528
Construction of what?
155
00:12:17,611 --> 00:12:18,821
Runways.
156
00:12:20,072 --> 00:12:22,592
That's the one thing we're
still trying to figure out.
157
00:12:23,534 --> 00:12:26,996
Who the hell's gonna run transpo
between Colombia and Mexico now?
158
00:12:28,247 --> 00:12:30,082
The new Matta-Ballesteros.
159
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
Amado Carrillo Fuentes.
160
00:12:35,504 --> 00:12:38,007
Used to be some kind of pilot,
among other things.
161
00:12:38,591 --> 00:12:40,718
Now Félix has him buying
up passenger planes.
162
00:12:40,801 --> 00:12:43,012
Federation's building
their own air fleet.
163
00:12:43,095 --> 00:12:44,263
Running it out of JuĂĄrez.
164
00:12:44,346 --> 00:12:46,974
Yeah, if we can pin down
Félix's distribution hub,
165
00:12:47,892 --> 00:12:49,727
then we can unlock his
entire route network.
166
00:12:49,810 --> 00:12:51,979
Track shipments as
they cross the border,
167
00:12:52,062 --> 00:12:53,439
pick them off one by one.
168
00:12:53,522 --> 00:12:55,608
That's right. Bleed the motherfucker.
169
00:12:55,691 --> 00:12:58,611
Starve him of his cash until
the government cuts him off.
170
00:12:58,694 --> 00:13:00,321
You know, hangs him out to dry.
171
00:13:01,197 --> 00:13:02,198
Well...
172
00:13:03,157 --> 00:13:05,576
Amado just bought a one-way
ticket to Belmopan, Belize.
173
00:13:05,659 --> 00:13:07,369
What the fuck for?
174
00:13:07,453 --> 00:13:10,039
That's where Aero Tropical
is based. It's an airline.
175
00:13:10,122 --> 00:13:13,042
Or it used to be. They have
just declared bankruptcy.
176
00:13:14,043 --> 00:13:16,523
They're liquidating their entire
fleet at an auction next week.
177
00:13:19,215 --> 00:13:20,674
I want regular updates.
178
00:13:23,928 --> 00:13:26,680
I got a couple things that
I need your help tracking down.
179
00:13:29,934 --> 00:13:31,310
What the hell is all this?
180
00:13:31,852 --> 00:13:34,480
Just some equipment we
need to work a new lead.
181
00:13:50,204 --> 00:13:52,081
Be sure to use your knees, bro.
182
00:13:59,588 --> 00:14:00,798
Grab my bag.
183
00:14:34,415 --> 00:14:35,791
Hey, boss.
184
00:14:36,750 --> 00:14:38,586
Good to be back home in Sinaloa?
185
00:14:50,890 --> 00:14:52,558
When are you coming home?
186
00:14:52,641 --> 00:14:57,354
I'm not sure. Have some
business I need to handle here.
187
00:14:57,855 --> 00:14:59,273
Is everything okay?
188
00:14:59,356 --> 00:15:02,943
Yeah. I just need to
figure some things out.
189
00:15:05,070 --> 00:15:07,072
Hang on, I can put the
baby on the phone.
190
00:15:07,156 --> 00:15:09,450
No, no, no. Maybe later.
191
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
I'm a little busy right now.
192
00:15:12,661 --> 00:15:13,954
I'll call you later.
193
00:15:32,306 --> 00:15:33,946
I didn't expect to see you again.
194
00:15:34,975 --> 00:15:36,060
But here I am.
195
00:15:36,977 --> 00:15:41,065
And with such lovely company.
196
00:15:42,232 --> 00:15:46,028
Thought it was a good idea for
all of us to meet. We need more.
197
00:15:48,864 --> 00:15:50,616
At least 700 kilos this time.
198
00:15:51,909 --> 00:15:54,161
Business must be good.
199
00:15:54,244 --> 00:15:57,748
We've been saving our
allowances. Right, doll?
200
00:16:00,542 --> 00:16:01,710
Give me two weeks.
201
00:16:05,047 --> 00:16:08,968
I hear things are changing in Mexico.
202
00:16:10,052 --> 00:16:11,679
Changing how?
203
00:16:11,762 --> 00:16:14,223
Cali's going to start moving
product through the Gulf
204
00:16:14,306 --> 00:16:16,141
with Juan Nepomuceno Guerra.
205
00:16:16,225 --> 00:16:20,062
But I don't see why that
should change our arrangement.
206
00:16:21,981 --> 00:16:24,066
Going forward,
207
00:16:24,149 --> 00:16:28,988
maybe we can make this
an exclusive relationship.
208
00:16:32,408 --> 00:16:36,036
Knock ten percent off every
load over 400 kilos,
209
00:16:36,120 --> 00:16:38,539
you're the only supplier
we do business with.
210
00:16:43,794 --> 00:16:47,214
Félix has competition now.
He's weak.
211
00:16:47,297 --> 00:16:49,299
We need to push harder.
212
00:16:49,383 --> 00:16:51,093
It's time to expand.
213
00:17:03,272 --> 00:17:07,609
Every time I sit down with him,
I feel like I need to wash my hands.
214
00:17:26,503 --> 00:17:27,804
WHO WILL YOU PICK IN THIS ELECTION?
215
00:17:27,805 --> 00:17:29,046
ON JULY 6TH JUĂREZ NEEDS YOUR VOTE
216
00:17:29,047 --> 00:17:31,080
Amat, don't forget to vote, huh?
217
00:17:39,308 --> 00:17:40,350
This is it.
218
00:17:40,851 --> 00:17:42,561
- Yeah.
- Yeah.
219
00:17:42,644 --> 00:17:44,897
And I thought our last
place was a shithole.
220
00:17:45,773 --> 00:17:46,940
Home sweet home.
221
00:17:59,078 --> 00:18:00,537
Welcome to JuĂĄrez.
222
00:18:07,336 --> 00:18:09,421
All right, got it.
223
00:18:13,342 --> 00:18:15,344
Indian motherfucker.
224
00:18:24,144 --> 00:18:25,562
Listen up!
225
00:18:27,773 --> 00:18:29,108
I spoke to Azul.
226
00:18:30,359 --> 00:18:33,821
Says this shit with Tijuana has to stop.
227
00:18:35,364 --> 00:18:38,617
Hey... I mean it, man.
228
00:18:38,700 --> 00:18:40,494
Come on, Chapo.
229
00:18:40,577 --> 00:18:43,247
Damn it, man.
Fuck those pussies.
230
00:18:43,330 --> 00:18:46,250
Félix says it's over. So it's over.
231
00:18:46,333 --> 00:18:49,586
We have to negotiate a price.
232
00:18:49,670 --> 00:18:51,255
Kid's hurt, man. Look at him.
233
00:18:51,839 --> 00:18:55,843
Put his heart and soul
in that fucking tunnel.
234
00:18:56,385 --> 00:19:00,139
Your shit with the
steamroller didn't help.
235
00:19:00,639 --> 00:19:04,268
RamĂłn fucked with a musician, man.
That's like picking on a child.
236
00:19:06,436 --> 00:19:08,188
Fucking asshole.
237
00:19:08,272 --> 00:19:11,108
Okay, fuck it. I'll talk to them.
238
00:19:12,359 --> 00:19:14,570
At the end of the day,
shit's just money.
239
00:19:16,613 --> 00:19:18,657
Go back and forth a little first.
240
00:19:19,449 --> 00:19:20,826
Just not too hard.
241
00:19:20,909 --> 00:19:23,287
For real, Cochi, don't mess with RamĂłn.
242
00:19:23,370 --> 00:19:26,331
Fuck him, with his shirts.
243
00:19:26,999 --> 00:19:29,877
I'll just talk with BenjamĂn
or the other one...
244
00:19:31,253 --> 00:19:32,421
Eduardo?
245
00:19:34,381 --> 00:19:35,549
Javier, the kid?
246
00:19:35,632 --> 00:19:37,301
The other one, with the mopey face.
247
00:19:37,801 --> 00:19:40,220
- Francisco.
- Him, Francisco.
248
00:19:40,304 --> 00:19:41,680
He loves me. I'll talk with him.
249
00:19:41,763 --> 00:19:45,767
Just settle it.
But don't offer too much.
250
00:19:45,851 --> 00:19:47,936
Sounds good. See ya!
251
00:20:07,289 --> 00:20:08,916
Mommy!
252
00:20:45,911 --> 00:20:49,623
Next, we have a 1979 Boeing 727,
253
00:20:49,706 --> 00:20:52,584
registration number N-1779.
254
00:20:52,668 --> 00:20:54,795
Featuring forward and rear galleys.
255
00:20:55,504 --> 00:20:59,633
Currently featuring 12 first-class
seats and 136 coach seats.
256
00:20:59,716 --> 00:21:01,927
And this aircraft is ready,
willing, and able...
257
00:21:01,980 --> 00:21:03,898
We can get in through the
north side of the fence.
258
00:21:03,900 --> 00:21:05,847
Bad sight line for security.
259
00:21:05,931 --> 00:21:09,685
Cut through. Two in,
one outside for lookout.
260
00:21:10,435 --> 00:21:13,355
We need radios. A ladder too.
261
00:21:14,398 --> 00:21:17,192
We can get in through the rear
airstairs, under the fuselage.
262
00:21:17,859 --> 00:21:22,030
You figure it's open? Can you
even lock up a fucking 727?
263
00:21:22,698 --> 00:21:25,409
Either way, I can pop the lock.
264
00:21:26,243 --> 00:21:28,245
Stole a lot of cars
back in the days, huh?
265
00:21:28,829 --> 00:21:30,580
Got me my first promotion.
266
00:21:31,999 --> 00:21:34,001
Comandante was a big Buick guy.
267
00:21:34,084 --> 00:21:37,129
One million. Can I get
one million? One million?
268
00:21:37,212 --> 00:21:39,381
Carrillo Fuentes used
to be a cop, right?
269
00:21:39,464 --> 00:21:43,593
He did two years at the DFS.
I'm sure he served with distinction.
270
00:21:44,136 --> 00:21:46,513
And stole anything that
wasn't nailed down.
271
00:21:47,139 --> 00:21:48,390
Sounds like your kind of cop.
272
00:21:51,727 --> 00:21:54,271
How many of these things
is he fucking buying?
273
00:21:56,648 --> 00:21:58,608
I definitely went astray somewhere...
274
00:21:59,359 --> 00:22:01,903
end up sitting here with you
two broke motherfuckers.
275
00:22:02,821 --> 00:22:04,656
I got an amen to that.
276
00:22:04,740 --> 00:22:06,700
Sold to the man in black!
277
00:22:06,783 --> 00:22:09,244
Son of a bitch.
278
00:22:11,040 --> 00:22:12,164
And up next,
279
00:22:12,180 --> 00:22:14,499
one of my personal favorites
on auction today.
280
00:22:14,583 --> 00:22:16,043
We have a nineteen-seventy...
281
00:22:33,018 --> 00:22:34,478
Hi.
282
00:22:41,818 --> 00:22:44,237
Keep fucking walking, man.
I mean it.
283
00:22:45,280 --> 00:22:47,783
Relax, 'Cisco. Fuck, man.
284
00:22:47,866 --> 00:22:49,910
I hate fucking clowns.
285
00:23:04,091 --> 00:23:05,509
What did the new doctor say?
286
00:23:07,719 --> 00:23:09,304
Wants to do more tests on her.
287
00:23:11,181 --> 00:23:12,891
There's some specialist up in San Diego.
288
00:23:13,850 --> 00:23:16,186
Ruth might take her. We'll see.
289
00:23:16,269 --> 00:23:17,687
Fuck, man.
290
00:23:19,606 --> 00:23:21,149
God's going to protect her, man.
291
00:23:23,860 --> 00:23:25,362
I've been praying every night.
292
00:23:26,655 --> 00:23:27,655
Thanks, 'Mon.
293
00:23:40,210 --> 00:23:42,671
- You want some?
- I left it there on the table.
294
00:23:51,888 --> 00:23:52,888
Hey, BenjamĂn.
295
00:23:54,141 --> 00:23:57,477
You remember Ivan? He works down
at the nightclub. Security.
296
00:23:58,103 --> 00:23:59,103
Sure.
297
00:23:59,688 --> 00:24:02,441
He's got something you want to hear.
298
00:24:02,524 --> 00:24:04,359
Go on.
Tell my brother what you told me.
299
00:24:04,443 --> 00:24:05,777
Hold up.
300
00:24:14,995 --> 00:24:16,580
Hey, man. Take a walk, okay?
301
00:24:16,663 --> 00:24:17,873
BenjamĂn. Come on.
302
00:24:18,457 --> 00:24:21,209
He doesn't mind, right?
Or do you?
303
00:24:22,043 --> 00:24:23,211
Nah, man.
304
00:24:23,837 --> 00:24:24,963
It's cool.
305
00:24:31,261 --> 00:24:32,471
What the fuck, man?
306
00:24:33,013 --> 00:24:35,265
David's cool. I know him, man.
I trust him.
307
00:24:39,394 --> 00:24:41,980
Who the fuck is he?
308
00:24:42,481 --> 00:24:44,232
Some fucking American
you met in prison?
309
00:24:44,316 --> 00:24:45,525
Gave you cigarettes?
310
00:24:46,318 --> 00:24:49,488
Doesn't mean I trust him.
Use your fucking brain, man.
311
00:24:52,866 --> 00:24:53,866
What is it?
312
00:24:55,702 --> 00:24:56,745
Sorry.
313
00:24:58,580 --> 00:25:00,624
My cousin's a cop, right?
314
00:25:01,541 --> 00:25:03,919
State police, in Guadalajara.
315
00:25:04,002 --> 00:25:08,965
So we get to talking, tells me about
how last week a call came in.
316
00:25:09,799 --> 00:25:13,553
Gunshots. In this nice
neighborhood. Fancy.
317
00:25:13,637 --> 00:25:16,181
When he shows up,
there's a couple of cars.
318
00:25:17,307 --> 00:25:19,601
One's all shot up.
319
00:25:19,684 --> 00:25:22,521
But whoever was inside... long gone.
320
00:25:24,397 --> 00:25:26,066
The other car was bodyguards.
321
00:25:26,149 --> 00:25:29,444
They tell my cousin it's been handled.
322
00:25:30,987 --> 00:25:33,740
Put some money in his hand.
Fuck off, basically.
323
00:25:35,534 --> 00:25:37,369
But this car that's been all shot up?
324
00:25:39,412 --> 00:25:41,540
My cousin's seen it around town.
325
00:25:42,165 --> 00:25:43,500
He recognizes it.
326
00:25:46,586 --> 00:25:49,256
He knows who the target was.
327
00:25:52,133 --> 00:25:53,760
What did you find out?
328
00:25:53,843 --> 00:25:55,679
Did some digging.
329
00:25:55,762 --> 00:25:58,348
I know why they aren't
interested in your money.
330
00:25:59,057 --> 00:26:02,978
He and his brother are about to
make a bunch of their friends rich.
331
00:26:04,104 --> 00:26:08,233
Oil, steel, and railroads rich.
332
00:26:09,526 --> 00:26:11,194
What the fuck are you talking about?
333
00:26:11,653 --> 00:26:15,991
I'm talking about his
plans for the economy.
334
00:26:17,951 --> 00:26:20,453
With the 1988 election approaching,
335
00:26:20,537 --> 00:26:24,040
a new generation of leaders
in the PRI had big plans.
336
00:26:24,124 --> 00:26:27,419
And their new candidate was
the perfect man for the job.
337
00:26:27,961 --> 00:26:29,504
Educated in the States,
338
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
this guy would be the kind of president
339
00:26:31,660 --> 00:26:34,135
D.C. and Wall Street were looking for.
340
00:26:34,634 --> 00:26:36,636
And he was gonna
shake shit up all right.
341
00:26:37,920 --> 00:26:39,500
Under his leadership,
342
00:26:39,520 --> 00:26:42,475
the PRI would drop its
old ties with labor unions
343
00:26:42,559 --> 00:26:45,270
and gut the subsidies that
kept food prices down.
344
00:26:45,930 --> 00:26:49,180
Communal farms called
ejidos would be chopped up,
345
00:26:49,200 --> 00:26:51,234
sold to corporations.
346
00:26:51,735 --> 00:26:53,987
But the main event of his
economic revolution?
347
00:26:54,529 --> 00:26:56,740
That was known as privatization.
348
00:26:56,823 --> 00:27:01,995
Idea was large-scale nationally-held
industries would be sold off.
349
00:27:02,871 --> 00:27:07,917
Telecoms, steel, railways...
you name it.
350
00:27:08,001 --> 00:27:09,336
And guess who'd profit?
351
00:27:09,410 --> 00:27:12,200
The political insiders who
got to buy these assets
352
00:27:12,220 --> 00:27:14,049
at bargain-basement prices.
353
00:27:16,343 --> 00:27:19,763
In 1987, there was one Mexican
billionaire on the Forbes' list.
354
00:27:21,014 --> 00:27:24,809
By the time the administration
ended, seven years later...
355
00:27:25,602 --> 00:27:26,895
there were 24.
356
00:27:27,979 --> 00:27:31,733
And don't think they weren't
reminded on a regular fucking basis,
357
00:27:31,816 --> 00:27:35,695
by the president and his brother,
who put them there.
358
00:27:36,529 --> 00:27:38,689
So why don't they want your money?
359
00:27:39,282 --> 00:27:41,284
'Cause they don't fucking need it.
360
00:27:42,577 --> 00:27:45,538
The brothers have cut deals
that will make them millions.
361
00:27:48,583 --> 00:27:51,378
Bad news for your
relationship with the party.
362
00:27:51,461 --> 00:27:52,629
What's left of it.
363
00:28:22,784 --> 00:28:25,464
All right, talk to me.
Are we clear?
364
00:28:25,495 --> 00:28:26,538
Okay, hold on.
365
00:28:28,623 --> 00:28:29,833
The guard's still there.
366
00:28:35,672 --> 00:28:36,798
Guard's moving.
367
00:28:39,175 --> 00:28:40,593
He's making his round now.
368
00:28:52,188 --> 00:28:54,524
All clear.
You've got three minutes. Go!
369
00:29:14,210 --> 00:29:17,630
V-3-C-M-R-6.
370
00:29:20,967 --> 00:29:23,178
Hey, whoa, whoa, whoa, a sec.
Hold up, hold up.
371
00:29:25,388 --> 00:29:27,223
V-3-U-B-F-7.
372
00:29:27,724 --> 00:29:30,518
V-3-U-B-F-7.
All right, we got one.
373
00:29:33,688 --> 00:29:36,232
Two minutes.
Get a move on it.
374
00:29:38,777 --> 00:29:40,528
Now get that fucking door open.
375
00:29:54,209 --> 00:29:55,335
Fuck!
376
00:29:56,920 --> 00:29:58,760
Head's up.
Security's on the move.
377
00:30:01,883 --> 00:30:04,719
- Oh, shit.
- I'm almost in, almost in.
378
00:30:05,300 --> 00:30:06,880
- Walt.
- Yeah, yeah, yeah.
379
00:30:06,900 --> 00:30:07,972
We see him. We see him.
380
00:30:08,000 --> 00:30:10,183
- Ossie, come on.
- Almost.
381
00:30:10,266 --> 00:30:12,644
- Ossie!
- Walt, you're running out of time.
382
00:30:14,354 --> 00:30:16,314
Come on, Walt, go. Go, go.
383
00:30:19,526 --> 00:30:20,819
The ladder, Walt.
384
00:30:25,406 --> 00:30:27,283
Pull it! Pull it! Pull it! Pull it!
385
00:30:41,798 --> 00:30:44,342
He's going out again. You've
got three minutes. Move!
386
00:31:19,836 --> 00:31:20,836
Hey, guys.
387
00:31:23,673 --> 00:31:25,049
I think we got something.
388
00:31:25,133 --> 00:31:26,426
Tracker's up.
389
00:31:28,595 --> 00:31:30,054
Fuck, what happened?
390
00:31:30,805 --> 00:31:32,056
Shit.
391
00:31:32,891 --> 00:31:34,100
Come on.
392
00:31:48,781 --> 00:31:51,743
Six for six, baby.
He's a goddamn artist.
393
00:31:54,662 --> 00:31:55,955
Nice work.
394
00:31:57,999 --> 00:31:59,500
Thanks, man.
395
00:32:06,925 --> 00:32:09,385
Yes, BenjamĂn. What is it?
396
00:32:09,469 --> 00:32:12,013
I need to talk to you about
this shit with Sinaloa.
397
00:32:13,514 --> 00:32:15,058
I've already handled it.
398
00:32:15,141 --> 00:32:17,602
- Told them to make it right.
- Yeah, I know.
399
00:32:17,680 --> 00:32:19,720
Cochiloco's on his way up
here to offer us money,
400
00:32:19,740 --> 00:32:21,147
make this all go away.
401
00:32:21,230 --> 00:32:24,317
Then what's the problem?
They're going to make peace.
402
00:32:24,400 --> 00:32:25,401
The problem is
403
00:32:25,485 --> 00:32:27,904
the Arellano Félix family isn't
interested in peace anymore.
404
00:32:27,987 --> 00:32:30,239
We're interested in sending a message.
405
00:32:30,823 --> 00:32:32,283
To everyone.
406
00:32:33,910 --> 00:32:38,581
BenjamĂn, you're upset.
You need to be an adult about this.
407
00:32:38,665 --> 00:32:39,916
They stole from us.
408
00:32:41,542 --> 00:32:43,294
And now they're going to pay you back.
409
00:32:43,962 --> 00:32:45,505
That's not good enough.
410
00:32:46,923 --> 00:32:51,010
Look, I'll make that decision.
411
00:32:51,094 --> 00:32:52,814
I've already made it, for myself.
412
00:32:53,770 --> 00:32:54,898
Maybe you should start thinking
413
00:32:54,900 --> 00:32:56,478
about what the Guadalajara
Cartel would look like
414
00:32:56,480 --> 00:32:58,227
if Tijuana pulled out.
415
00:33:00,728 --> 00:33:03,731
That will never happen.
Don't even think it.
416
00:33:04,816 --> 00:33:07,735
This fighting between your
plazas makes you look weak.
417
00:33:08,820 --> 00:33:12,323
I know someone took a run at
you last week in Guadalajara.
418
00:33:13,074 --> 00:33:14,575
Shot up your car.
419
00:33:15,702 --> 00:33:18,121
And that makes you look even weaker.
420
00:33:20,039 --> 00:33:22,250
I don't think you want
to answer the questions
421
00:33:22,333 --> 00:33:24,836
that losing my organization would raise.
422
00:33:28,131 --> 00:33:32,218
Keeping my family happy should be
very important to you right now.
423
00:33:34,679 --> 00:33:35,722
Yeah.
424
00:33:37,056 --> 00:33:39,434
What did you have in mind?
425
00:33:49,694 --> 00:33:51,600
Welcome to JuĂĄrez, boys.
426
00:33:51,620 --> 00:33:53,180
What the fuck you smiling at?
427
00:33:54,949 --> 00:33:57,000
One of the tracking
units is on the move.
428
00:33:57,020 --> 00:33:58,035
What?
429
00:33:58,036 --> 00:34:00,038
Left Belize about 8:00 a.m. our time.
430
00:34:00,121 --> 00:34:02,415
Stopped over in the state of
Chiapas for a couple hours.
431
00:34:02,498 --> 00:34:03,875
- Refueling.
- Yeah.
432
00:34:03,958 --> 00:34:06,377
Started traveling north
again about four hours ago.
433
00:34:06,586 --> 00:34:07,628
It's heading our way.
434
00:34:07,712 --> 00:34:09,756
You're telling me we already
got a fucking bite?
435
00:34:10,298 --> 00:34:11,841
Sal has got the signal up.
436
00:34:11,924 --> 00:34:13,092
Yes?
437
00:34:13,634 --> 00:34:15,053
- Yeah.
- Yes!
438
00:34:33,654 --> 00:34:35,823
Left here. Left! Turn, turn!
439
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
Hold on.
440
00:34:42,497 --> 00:34:43,956
Fuck, man. Try not to kill us, huh?
441
00:34:44,040 --> 00:34:45,333
Well, which is it, man?
442
00:35:19,033 --> 00:35:20,493
What are you doing?
443
00:35:20,576 --> 00:35:22,120
I was going in with you.
444
00:35:23,329 --> 00:35:24,539
Why?
445
00:35:26,749 --> 00:35:27,792
Fuck, no.
446
00:35:28,459 --> 00:35:29,919
Stay with the car.
447
00:35:38,094 --> 00:35:39,905
This is what came in from Badiraguato...
448
00:35:42,223 --> 00:35:43,307
Boss.
449
00:35:43,808 --> 00:35:44,934
Get out, Miguelito.
450
00:35:48,729 --> 00:35:50,439
When'd you get here?
451
00:35:50,523 --> 00:35:51,858
How are you, GĂŒerito?
452
00:35:52,650 --> 00:35:54,277
We need to talk.
453
00:35:58,114 --> 00:36:02,076
Afternoon, Mrs. Palma.
Boss is in there with him.
454
00:36:02,160 --> 00:36:05,788
I'll just drop this for him in the shop.
455
00:36:08,332 --> 00:36:10,376
Please give this to Mr. Palma
when you get a chance.
456
00:36:11,335 --> 00:36:12,378
Thanks.
457
00:36:14,839 --> 00:36:16,424
You can call me Guadalupe.
458
00:36:17,216 --> 00:36:18,217
Very well.
459
00:36:19,000 --> 00:36:20,640
I'm keeping an eye on things out here.
460
00:36:20,660 --> 00:36:22,513
Basically in charge of security.
461
00:36:23,472 --> 00:36:24,765
You're not from Mexico.
462
00:36:25,349 --> 00:36:26,934
Venezuela.
463
00:36:31,814 --> 00:36:33,691
Well, I hope you enjoy Sinaloa.
464
00:36:34,692 --> 00:36:36,903
So far I like what I've seen of it.
465
00:36:40,489 --> 00:36:41,490
Well, goodbye.
466
00:36:41,574 --> 00:36:42,992
Goodbye.
467
00:37:09,852 --> 00:37:10,852
Fuck!
468
00:37:10,895 --> 00:37:12,605
- What?
- I lost the signal.
469
00:37:13,231 --> 00:37:14,357
What are you talking about?
470
00:37:17,652 --> 00:37:18,986
Fuck! Pull over.
471
00:37:30,248 --> 00:37:31,832
Is there a problem?
472
00:37:32,333 --> 00:37:33,751
Lost the signal.
473
00:37:40,383 --> 00:37:41,968
Think we can get it back?
474
00:37:42,051 --> 00:37:44,220
Well, I'm trying. We were
right on top of the thing.
475
00:37:48,808 --> 00:37:50,017
Goddamn it.
476
00:37:59,694 --> 00:38:00,987
Signal's back.
477
00:38:32,685 --> 00:38:34,061
Holy shit.
478
00:38:48,701 --> 00:38:50,202
This gives us everything.
479
00:38:51,662 --> 00:38:52,705
All right.
480
00:38:55,124 --> 00:38:56,959
Find a spot and set up surveillance.
481
00:38:57,543 --> 00:38:59,045
Three-man teams.
482
00:38:59,545 --> 00:39:01,839
Sal, me and Amat work
the first rotation.
483
00:39:02,340 --> 00:39:03,799
This is it, boys.
484
00:39:03,883 --> 00:39:04,967
Fuckin' A.
485
00:39:10,056 --> 00:39:13,559
Look, I know things got
carried away with Tijuana.
486
00:39:16,395 --> 00:39:17,688
But...
487
00:39:17,772 --> 00:39:19,315
we're gonna pay BenjamĂn.
488
00:39:20,608 --> 00:39:21,776
I promise.
489
00:39:24,153 --> 00:39:28,991
Cochi's on his way right now
to talk to him, make it right.
490
00:39:30,534 --> 00:39:33,913
I know Cochi's been sent to handle it.
491
00:39:33,996 --> 00:39:35,081
Yeah.
492
00:39:37,500 --> 00:39:40,211
But he's not coming back from Tijuana.
493
00:39:40,961 --> 00:39:41,961
What?
494
00:39:57,853 --> 00:40:01,107
Cochi's been in the
game as long as anyone.
495
00:40:01,190 --> 00:40:02,900
They can't just...
496
00:40:07,738 --> 00:40:08,989
Miguel Ăngel, please.
497
00:40:09,824 --> 00:40:12,368
This doesn't have to happen.
498
00:40:12,451 --> 00:40:14,703
But it is happening, GĂŒerito.
499
00:40:15,204 --> 00:40:17,206
We were just fucking around.
500
00:40:17,289 --> 00:40:19,208
Trying to make money, you know?
501
00:40:19,291 --> 00:40:22,711
We got caught, so now
we'll just pay the tax.
502
00:40:24,213 --> 00:40:26,966
It was just fucking around.
503
00:40:27,049 --> 00:40:28,884
This is what we do.
504
00:40:29,802 --> 00:40:31,720
We're not fucking accountants, man.
505
00:40:31,804 --> 00:40:33,097
We're not cowboys either.
506
00:40:34,807 --> 00:40:36,642
Things are different now, GĂŒero.
507
00:40:40,020 --> 00:40:41,063
Félix...
508
00:40:42,022 --> 00:40:44,275
Cochi's one of the plaza's top guys.
509
00:40:45,067 --> 00:40:46,277
We...
510
00:40:46,819 --> 00:40:49,155
do not kill each other over bullshit.
511
00:40:49,238 --> 00:40:50,364
Over fucking money?
512
00:40:51,157 --> 00:40:53,159
Cochi's one of us, Félix!
513
00:40:54,660 --> 00:40:55,870
Doesn't that mean something?
514
00:41:11,510 --> 00:41:13,846
How long have you known him?
515
00:41:15,764 --> 00:41:17,266
About 20 years.
516
00:41:17,766 --> 00:41:19,894
Since I was a cop.
517
00:41:20,394 --> 00:41:22,062
Twenty fucking years.
518
00:41:24,899 --> 00:41:25,900
And now...
519
00:41:26,260 --> 00:41:28,360
just because those pussies in Tijuana
520
00:41:28,380 --> 00:41:29,904
get their fucking feelings hurt...
521
00:41:29,987 --> 00:41:31,572
No, GĂŒero!
522
00:41:33,824 --> 00:41:36,118
Because you can't control your plaza.
523
00:41:39,246 --> 00:41:41,415
You can't control your men.
524
00:41:42,333 --> 00:41:43,959
You don't have the balls...
525
00:41:44,627 --> 00:41:45,836
to be the boss.
526
00:41:47,588 --> 00:41:49,924
Because you're weak.
527
00:41:55,679 --> 00:41:56,805
Okay.
528
00:41:58,182 --> 00:41:59,350
You're right.
529
00:42:01,977 --> 00:42:04,396
But please don't do this, Miguel Ăngel.
530
00:42:05,898 --> 00:42:07,066
Call BenjamĂn...
531
00:42:08,901 --> 00:42:10,653
and stop it.
532
00:42:40,975 --> 00:42:41,976
Let's go.
533
00:42:51,652 --> 00:42:52,820
It's done.
534
00:42:54,446 --> 00:42:56,156
I came here...
535
00:42:56,949 --> 00:42:59,201
so you'd hear it from me.
536
00:43:13,048 --> 00:43:14,341
Going back to the house, boss?
537
00:43:28,480 --> 00:43:29,815
Give me the keys.
538
00:43:31,400 --> 00:43:32,693
I'm driving myself.
539
00:44:01,013 --> 00:44:03,307
No, no, no. No snacks before dinner.
540
00:44:03,390 --> 00:44:04,725
But I'm hungry.
541
00:44:04,808 --> 00:44:07,519
After your homework. Go on.
Tell your brother too.
542
00:44:12,441 --> 00:44:14,568
They never stop eating.
543
00:44:18,030 --> 00:44:19,239
Papa.
544
00:44:19,823 --> 00:44:21,116
Want your coffee?
545
00:44:23,369 --> 00:44:24,370
Papa.
546
00:44:30,376 --> 00:44:31,376
Papa?
547
00:44:32,294 --> 00:44:34,797
- What is it?
- Nothing. It's nothing.
548
00:44:35,339 --> 00:44:37,091
What are you looking at then?
549
00:44:49,269 --> 00:44:53,607
I said yes, now I'm not playing.
Come here! Come here!
550
00:44:55,067 --> 00:44:56,235
Give her back!
551
00:44:56,860 --> 00:44:58,070
Come here, boy!
552
00:45:10,040 --> 00:45:12,292
What the fuck do you think
you're doing out here?
553
00:45:13,669 --> 00:45:14,837
Hello, MarĂa.
554
00:45:15,379 --> 00:45:17,047
What are you doing, Miguel?
555
00:45:21,927 --> 00:45:22,970
I'm sorry...
556
00:45:24,346 --> 00:45:28,976
to show up like this.
557
00:45:33,105 --> 00:45:35,441
I've been thinking about you.
558
00:45:35,524 --> 00:45:38,235
I don't care what you've
been thinking about.
559
00:45:40,362 --> 00:45:41,363
Yeah.
560
00:45:42,489 --> 00:45:43,907
Things are fucked up right now.
561
00:45:45,534 --> 00:45:46,744
You don't need me.
562
00:45:49,872 --> 00:45:51,165
Remember?
563
00:45:52,916 --> 00:45:54,543
I haven't forgotten.
564
00:45:55,419 --> 00:45:56,962
And I don't need you.
565
00:45:57,963 --> 00:45:59,423
None of us do.
566
00:45:59,506 --> 00:46:03,427
You're like... You're like a
disease, Miguel, look at you.
567
00:46:06,305 --> 00:46:09,349
I don't want you near me.
Or my children. You hear me?
568
00:46:09,850 --> 00:46:11,185
Understand?
569
00:46:11,268 --> 00:46:14,855
So no more showing up here.
No more following the kids to school.
570
00:46:16,940 --> 00:46:18,317
You aren't wanted.
571
00:46:18,400 --> 00:46:19,902
You're not welcome here.
572
00:46:20,736 --> 00:46:23,572
So get the fuck off my property,
and don't come back.
573
00:46:49,181 --> 00:46:50,808
Hey, let me see those.
574
00:47:02,820 --> 00:47:04,112
Take a look.
575
00:47:18,460 --> 00:47:20,170
How many planes you
say this dude bought?
576
00:47:20,754 --> 00:47:22,130
Six.
577
00:47:25,759 --> 00:47:27,928
Why would you need six fuel trucks?
578
00:47:29,763 --> 00:47:33,225
Unless you're planning on refueling
all six planes at the same time.
579
00:47:36,645 --> 00:47:37,938
Motherfucker.
580
00:47:39,481 --> 00:47:41,721
Félix is planning on bringing
the whole shipment at once.
581
00:47:43,443 --> 00:47:45,445
Why the fuck would he do that?
582
00:47:45,904 --> 00:47:47,155
Take the chance?
583
00:47:48,740 --> 00:47:51,034
Félix Gallardo is over-extended.
584
00:47:52,578 --> 00:47:53,829
Fucker's desperate.
585
00:47:56,748 --> 00:47:59,334
If all that coke comes in
at once, and we hit it?
586
00:48:00,502 --> 00:48:01,753
Burn it to the ground?
587
00:48:03,547 --> 00:48:05,883
We don't have to play hit-and-run
and bleed Félix slow.
588
00:48:07,301 --> 00:48:08,969
He loses that shipment,
589
00:48:09,803 --> 00:48:11,346
Colombians will put a bullet in him.
590
00:48:12,723 --> 00:48:14,641
The fucker doesn't survive the weekend.
591
00:48:18,145 --> 00:48:21,440
Walt, you gonna cut
Heath in on any of this?
592
00:48:27,029 --> 00:48:28,071
Not yet.
593
00:48:29,615 --> 00:48:31,533
I'd say we got Félix lined up.
594
00:48:32,784 --> 00:48:34,620
And that would just complicate things.
595
00:50:42,372 --> 00:50:49,129
History shows us that political errors
596
00:50:49,546 --> 00:50:52,049
are always paid for.
597
00:50:52,132 --> 00:50:55,260
The people and history...
598
00:50:55,927 --> 00:50:59,389
are not forgiving.
599
00:51:02,684 --> 00:51:08,565
Those who have betrayed the people
of Mexico will soon face justice!
600
00:51:08,648 --> 00:51:11,693
They will be called to
account for their sins.
601
00:51:13,278 --> 00:51:15,447
A new day is coming.
602
00:51:16,114 --> 00:51:18,492
Some will be punished,
603
00:51:18,575 --> 00:51:21,578
and others will be rewarded!
604
00:51:38,261 --> 00:51:40,680
Mommy, he's doing it again.
605
00:51:40,764 --> 00:51:43,141
Héctor, stop bothering
your sister and eat.
606
00:51:43,225 --> 00:51:44,726
I'm not doing anything!
607
00:51:46,728 --> 00:51:47,729
Is everything okay?
608
00:51:50,232 --> 00:51:52,192
You haven't touched your dinner.
609
00:51:57,239 --> 00:51:59,116
Héctor, what's wrong?
610
00:51:59,199 --> 00:52:02,160
Nothing.
Leave it alone, babe. Okay?
43031