Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:41,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:41,960 --> 00:00:47,875
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
3
00:01:00,355 --> 00:01:02,017
All right then, Mom.
4
00:01:02,538 --> 00:01:03,944
Let's get started.
5
00:01:03,944 --> 00:01:05,772
All right, let's do this.
6
00:01:10,230 --> 00:01:13,800
Based on the allegations of the
biological mother of Kim Hye Na
7
00:01:13,800 --> 00:01:15,712
the girl who went missing
8
00:01:15,712 --> 00:01:18,917
the kidnapper, Kang Soo Jin,
is your adopted daughter.
9
00:01:18,917 --> 00:01:20,616
Is this true?
10
00:01:20,616 --> 00:01:22,349
I truly consider it a shame...
11
00:01:23,364 --> 00:01:26,155
that I did not give birth
to that child...
12
00:01:26,762 --> 00:01:28,211
from my own womb.
13
00:01:28,211 --> 00:01:30,726
But it's true.
She is my daughter.
14
00:01:30,726 --> 00:01:34,750
So, why did you voluntarily
request to be interviewed?
15
00:01:34,750 --> 00:01:37,086
Based on what Hye Na's mother said
16
00:01:37,932 --> 00:01:39,517
she makes it sound as if my Soo Jin
17
00:01:39,517 --> 00:01:43,848
lived a great life as
a glamorous actress's daughter...
18
00:01:44,905 --> 00:01:48,554
and yet, she had the audacity to want
some penniless family's only daughter
19
00:01:48,554 --> 00:01:50,995
so she abducted her and ran off.
20
00:01:50,995 --> 00:01:54,072
And I wanted to show everyone
that that wasn't the case.
21
00:01:54,889 --> 00:01:57,702
I want to tell everyone
what kind of person Soo Jin is...
22
00:01:58,404 --> 00:02:00,967
as her mother.
23
00:02:02,208 --> 00:02:03,377
Kang Soo Jin.
24
00:02:03,377 --> 00:02:06,952
You're under arrest for the
kidnapping and confinement of a minor.
25
00:02:06,952 --> 00:02:10,744
Anything you say can be used
against you in a court of law.
26
00:02:10,744 --> 00:02:13,142
And you have the right
to an attorney.
27
00:02:14,045 --> 00:02:15,437
What are you doing, punk?
28
00:02:15,437 --> 00:02:17,339
Take Hye Na and put her in another car!
29
00:02:17,917 --> 00:02:19,357
Come here, Hye Na.
30
00:02:20,014 --> 00:02:22,372
Yoon Bok! Yoon Bok!
31
00:02:24,621 --> 00:02:26,745
No! No!
32
00:02:26,745 --> 00:02:28,461
My Soo Jin...
33
00:02:29,055 --> 00:02:30,644
was a victim of domestic abuse.
34
00:02:30,644 --> 00:02:32,813
Her biological mother
was unable to raise her
35
00:02:32,813 --> 00:02:35,611
- Mom!
- so she was left at a facility.
36
00:02:35,611 --> 00:02:38,604
However, she has a greater
sense of pride than anyone else.
37
00:02:38,604 --> 00:02:43,151
She has a strong personality that
will not let her submit to anyone.
38
00:02:43,151 --> 00:02:46,257
I tried to raise her to be
the person I wanted her to become...
39
00:02:46,257 --> 00:02:47,663
Soo Jin!
40
00:02:47,663 --> 00:02:49,268
but it was no use.
41
00:02:51,244 --> 00:02:52,916
Soo Jin...
42
00:02:52,916 --> 00:02:57,460
was abandoned under the tree
in front of her orphanage
43
00:02:57,460 --> 00:02:59,087
and she never forgot...
44
00:02:59,642 --> 00:03:03,424
that memory of herself under that tree.
45
00:03:05,917 --> 00:03:07,509
She remained the same girl...
46
00:03:08,536 --> 00:03:10,182
that she'd been under that tree...
47
00:03:11,033 --> 00:03:14,574
and grew up all alone
while being brave...
48
00:03:15,292 --> 00:03:18,509
lonely, and penniless.
49
00:03:20,787 --> 00:03:22,550
Yoon Bok!
50
00:03:22,550 --> 00:03:24,847
And yet, my Soo Jin,
who grew up like that...
51
00:03:24,847 --> 00:03:28,420
extended her hand to another child.
52
00:03:28,420 --> 00:03:30,103
Yoon Bok!
53
00:03:31,140 --> 00:03:33,012
Mom!
54
00:03:34,146 --> 00:03:37,262
Mom!
55
00:03:45,400 --> 00:03:48,299
There are some people who think
that a person can only be a mother
56
00:03:48,299 --> 00:03:51,688
if she gives birth to a child
from her own womb.
57
00:03:52,924 --> 00:03:55,318
But a woman becomes a mother...
58
00:03:56,514 --> 00:03:58,650
when she gives her all
59
00:03:58,650 --> 00:04:01,545
and dedicates herself fully
to a smaller creature.
60
00:04:04,200 --> 00:04:07,471
Hye Na's mother merely
gave birth to her, is all.
61
00:04:07,471 --> 00:04:09,334
But she is not a mother.
62
00:04:10,690 --> 00:04:12,317
My Soo Jin...
63
00:04:12,906 --> 00:04:14,603
is her real mother.
64
00:04:19,579 --> 00:04:23,377
Mom! Mom!
65
00:04:23,377 --> 00:04:24,624
Yoon Bok!
66
00:04:35,366 --> 00:04:37,193
Oh yeah, Mom.
67
00:04:37,753 --> 00:04:39,236
I love you.
68
00:04:40,378 --> 00:04:41,508
Really?
69
00:04:42,035 --> 00:04:43,773
I love you, too.
70
00:04:43,773 --> 00:04:47,838
[Call Me Mother]
71
00:04:54,888 --> 00:04:56,421
[Episode 14]
So...
72
00:04:57,289 --> 00:05:00,198
did you tell the child
to go to the harbor...
73
00:05:00,724 --> 00:05:03,217
to make it appear as if she'd died?
74
00:05:03,787 --> 00:05:04,938
Yes.
75
00:05:04,938 --> 00:05:07,116
Why did you do it?
76
00:05:07,116 --> 00:05:09,023
Was it because you pitied the child?
77
00:05:09,847 --> 00:05:12,652
Were you scared that something would
happen to her if you let her be?
78
00:05:13,244 --> 00:05:15,304
Excuse me, Detective.
79
00:05:17,768 --> 00:05:19,664
You know my bag?
80
00:05:21,616 --> 00:05:23,914
The bag that I had with me earlier.
81
00:05:24,587 --> 00:05:26,304
Where is it?
82
00:05:26,818 --> 00:05:27,852
Pardon?
83
00:05:27,852 --> 00:05:28,960
That belongs to Yoon--
84
00:05:31,340 --> 00:05:32,409
No, I mean...
85
00:05:32,912 --> 00:05:34,616
It belongs to Hye Na.
86
00:05:35,647 --> 00:05:37,756
You have to give it to Hye Na.
87
00:05:38,402 --> 00:05:40,462
It has a change of clothes for her
88
00:05:40,462 --> 00:05:43,403
and her toys,
and some food for her to eat.
89
00:05:45,619 --> 00:05:48,140
Where's the bag, Kyung Seok?
90
00:05:48,140 --> 00:05:50,359
We're currently holding
on to that as evidence.
91
00:05:50,359 --> 00:05:52,777
You'll realize when you look inside...
92
00:05:52,777 --> 00:05:54,662
that the clothes...
93
00:05:54,662 --> 00:05:56,306
and toys...
94
00:05:56,306 --> 00:05:58,691
aren't mine, but all Hye Na's.
95
00:05:59,991 --> 00:06:01,917
Could you...
96
00:06:03,217 --> 00:06:05,503
give it to Hye Na, please?
97
00:06:08,458 --> 00:06:10,198
Where did...
98
00:06:13,301 --> 00:06:15,544
Hye Na go?
99
00:06:16,140 --> 00:06:17,758
So you're Hye Na.
100
00:06:17,758 --> 00:06:19,681
I heard that you'd be coming
and waited for you.
101
00:06:20,677 --> 00:06:23,621
My name is Yoon Bok.
102
00:06:23,621 --> 00:06:25,162
Kim Yoon Bok.
103
00:06:25,957 --> 00:06:28,811
Oh, your name is...
104
00:06:29,491 --> 00:06:30,938
[Name: Kim Hye Na]
105
00:06:30,938 --> 00:06:32,126
Ma'am.
106
00:06:32,126 --> 00:06:34,455
Please call the police station.
107
00:06:34,455 --> 00:06:36,400
Did you maybe bring the wrong child here?
108
00:06:36,400 --> 00:06:37,996
Yes, Ma'am.
109
00:06:41,609 --> 00:06:43,844
Don't say anything today.
110
00:06:43,844 --> 00:06:45,893
You can get some rest at
the detention center
111
00:06:45,893 --> 00:06:48,563
and talk to them tomorrow,
when you're more lucid.
112
00:06:48,563 --> 00:06:50,215
So don't worry.
113
00:06:50,770 --> 00:06:53,386
Let's work hard and get you
the "not guilty" verdict.
114
00:06:57,232 --> 00:06:58,852
I...
115
00:07:01,606 --> 00:07:03,027
can get the "not guilty" verdict?
116
00:07:03,027 --> 00:07:04,828
We can argue that it was justified.
117
00:07:04,828 --> 00:07:07,008
We have so many arguments
that we can use in court.
118
00:07:07,008 --> 00:07:09,318
If you write a statement of apology
and get a petition signed
119
00:07:09,318 --> 00:07:11,361
and whatever else you can,
there's nothing we can't do.
120
00:07:11,361 --> 00:07:13,679
I don't think that I can do that.
121
00:07:14,638 --> 00:07:16,667
I'm not going to write
a statement of apology.
122
00:07:16,667 --> 00:07:18,775
And don't get a petition going, either.
123
00:07:20,273 --> 00:07:22,465
I'm just going to pay
the price for my crime.
124
00:07:25,787 --> 00:07:27,446
Did you ask for me, Sir?
125
00:07:30,028 --> 00:07:33,032
Wow, Detective Lee!
126
00:07:33,032 --> 00:07:34,943
Gosh, you're so relentless.
127
00:07:34,943 --> 00:07:37,385
Once you sink your teeth into a case,
you really don't know how to let go, huh?
128
00:07:37,385 --> 00:07:38,778
All right, sit.
129
00:07:40,650 --> 00:07:42,078
Here, drink!
130
00:07:42,078 --> 00:07:44,448
Oh, why are you acting
like this, Sir?
131
00:07:44,924 --> 00:07:46,443
Wow.
132
00:07:46,443 --> 00:07:48,340
You killed two birds with one stone.
133
00:07:48,340 --> 00:07:51,479
You put the girl's biological mother
and the kidnapper both in jail.
134
00:07:51,479 --> 00:07:53,489
And you found the child
before she got hurt, too.
135
00:07:53,489 --> 00:07:55,391
Maybe I should say
three birds with one stone?
136
00:07:55,391 --> 00:07:57,426
And when you get promoted
to Chief of Police
137
00:07:57,426 --> 00:07:59,193
I suppose it'll be four birds.
138
00:07:59,193 --> 00:08:00,717
Is the investigation going well?
139
00:08:00,717 --> 00:08:02,046
There aren't any issues, right?
140
00:08:02,046 --> 00:08:05,558
She confessed to abducting the child
just as I'd expected
141
00:08:05,558 --> 00:08:09,994
and I confirmed with her that she was
intending to flee overseas, too.
142
00:08:09,994 --> 00:08:12,816
But she won't tell me why.
143
00:08:12,816 --> 00:08:14,092
Who cares about that?
144
00:08:14,092 --> 00:08:15,893
She was caught in the act.
145
00:08:15,893 --> 00:08:17,479
And you got a confession.
146
00:08:17,479 --> 00:08:19,386
It doesn't matter,
as long as the child's safe.
147
00:08:19,386 --> 00:08:21,364
Just hand her over to the prosecution.
148
00:08:22,732 --> 00:08:24,357
But...
149
00:08:24,357 --> 00:08:27,213
it's because I was curious about this
that I kept pursuing her, though.
150
00:08:28,400 --> 00:08:29,766
Why...
151
00:08:30,236 --> 00:08:32,825
did you say that you were
"Yoon Bok," Hye Na?
152
00:08:33,876 --> 00:08:35,895
Because...
153
00:08:36,393 --> 00:08:38,797
I like Yoon Bok more than Hye Na.
154
00:08:39,499 --> 00:08:41,121
Oh.
155
00:08:41,590 --> 00:08:47,371
I've looked after countless kids
for the past 25 years
156
00:08:47,371 --> 00:08:51,850
yet I've never forgotten any of their
names, and I called them all by name.
157
00:08:52,377 --> 00:08:56,553
That's because a name
is such an important thing.
158
00:08:57,332 --> 00:09:02,585
You can't become another child
who is not Hye Na.
159
00:09:03,109 --> 00:09:08,508
So you have to cherish
and treasure your name.
160
00:09:09,197 --> 00:09:11,125
Do you understand, Hye Na?
161
00:09:15,101 --> 00:09:17,364
I've thought about it, and...
162
00:09:18,014 --> 00:09:21,071
I want to request that the public
be able to participate in the trial.
163
00:09:21,071 --> 00:09:22,354
Pardon?
164
00:09:23,374 --> 00:09:27,715
I don't think that's a good idea,
considering your public image.
165
00:09:27,715 --> 00:09:29,777
The public has usually
made up their minds
166
00:09:29,777 --> 00:09:32,298
before a trial has even begun.
167
00:09:32,298 --> 00:09:35,667
It'll be better to keep this
a private trial.
168
00:09:36,873 --> 00:09:38,402
Attorney.
169
00:09:38,402 --> 00:09:42,363
There's something that I really
want to say to everyone.
170
00:09:42,363 --> 00:09:44,023
Even if I am beaten to death
171
00:09:44,023 --> 00:09:46,012
I want to say what I want to say
before I die.
172
00:09:46,565 --> 00:09:47,744
What do you want to say?
173
00:09:48,305 --> 00:09:50,032
People are saying...
174
00:09:50,032 --> 00:09:52,830
that I'm crazy over a man.
175
00:09:53,567 --> 00:09:54,959
But...
176
00:09:55,457 --> 00:09:58,635
it's just that I was so scared
of being left alone in the world
177
00:09:58,635 --> 00:10:01,060
with just my child,
and didn't want to live like that.
178
00:10:01,060 --> 00:10:03,864
The only one who was by my
side at that time was Honey.
179
00:10:03,864 --> 00:10:06,221
What do you think
you would have done
180
00:10:06,221 --> 00:10:08,257
if you were in my situation?
181
00:10:09,683 --> 00:10:12,291
Do you think you could've
done a better job than me?
182
00:10:18,362 --> 00:10:19,620
Fine.
183
00:10:19,620 --> 00:10:21,362
Let's give it a try.
184
00:10:21,362 --> 00:10:23,786
The only thing that can
change people's minds
185
00:10:23,786 --> 00:10:25,615
is storytelling, after all.
186
00:10:25,615 --> 00:10:28,167
If you're that sincere about it...
187
00:10:29,599 --> 00:10:31,072
it's worth a try.
188
00:10:42,144 --> 00:10:43,233
Hye Na.
189
00:10:43,233 --> 00:10:44,979
I'll wait for you right here.
190
00:10:44,979 --> 00:10:46,201
That's okay with you, right?
191
00:10:47,551 --> 00:10:48,743
Yes.
192
00:11:25,202 --> 00:11:26,749
Yoon Bok.
193
00:11:27,955 --> 00:11:30,219
If you've opened this letter...
194
00:11:31,018 --> 00:11:33,226
it probably means that
we've been separated.
195
00:11:34,556 --> 00:11:36,648
You must be in so much shock.
196
00:11:37,409 --> 00:11:39,209
You must have been so scared.
197
00:11:40,713 --> 00:11:42,532
You're not hurt, are you?
198
00:11:43,825 --> 00:11:47,101
From this point onward,
you will be meeting many strangers.
199
00:11:48,084 --> 00:11:50,821
People will be asking you
lots of questions.
200
00:11:51,349 --> 00:11:52,820
Hye Na!
201
00:11:53,575 --> 00:11:55,141
Are you okay in there?
202
00:11:55,141 --> 00:11:57,298
Do you need me to help you?
203
00:11:58,979 --> 00:12:00,417
No.
204
00:12:04,641 --> 00:12:07,388
They will make you do things
that you don't want to do.
205
00:12:07,388 --> 00:12:10,362
They may even make you talk about
things you don't want to talk about.
206
00:12:11,618 --> 00:12:14,224
And that's why Mommy
is writing you a letter.
207
00:12:15,407 --> 00:12:17,487
So that you will remember me.
208
00:12:18,939 --> 00:12:22,681
And so you can remember just
what an important child you were to me.
209
00:12:29,359 --> 00:12:32,243
Then it will become easier for you
to become sure of yourself.
210
00:12:33,069 --> 00:12:34,776
You'll be able to stand up tall
211
00:12:34,776 --> 00:12:37,503
and look at people straight in the eye...
212
00:12:38,264 --> 00:12:42,151
if you remember how tremendous
the love you received was.
213
00:12:43,119 --> 00:12:44,326
Hye Na.
214
00:12:46,461 --> 00:12:49,608
Do you want me to call you Yoon Bok?
215
00:12:49,608 --> 00:12:52,917
When it's just the two of us,
without anyone else around.
216
00:12:52,917 --> 00:12:55,101
It's all right, Ma'am.
217
00:12:55,101 --> 00:12:58,377
Even if everyone else
calls me Hye Na...
218
00:12:59,172 --> 00:13:01,431
I am still Yoon Bok...
219
00:13:01,431 --> 00:13:03,663
to just one person.
220
00:13:06,128 --> 00:13:10,166
- Here she comes!
- Here she comes!
221
00:13:11,701 --> 00:13:13,392
Why did you kidnap the child?
222
00:13:14,634 --> 00:13:15,894
Do you suffer from a mental illness?
223
00:13:15,894 --> 00:13:18,555
Did you abduct the kid because of
the abuse you suffered as a child?
224
00:13:18,555 --> 00:13:20,379
Please say something!
225
00:13:20,379 --> 00:13:22,115
Isn't there anything you want to say?
226
00:13:22,115 --> 00:13:24,524
Regarding the kidnapping of Kim Hye Na
227
00:13:24,524 --> 00:13:26,349
that occurred on January 17th, 2018
228
00:13:26,349 --> 00:13:28,960
we, the investigators at
Mooryung Police Station
229
00:13:28,960 --> 00:13:33,329
are not only charging the suspect,
Ms. Kang, for breaking child abuse laws
230
00:13:33,329 --> 00:13:36,646
but we are also charging her for
abusing her power at a childcare facility
231
00:13:36,646 --> 00:13:39,681
as well as attempting to flee overseas.
232
00:13:39,681 --> 00:13:41,877
On January 17th
233
00:13:41,877 --> 00:13:45,100
we received a report that the
child in question was abducted
234
00:13:45,100 --> 00:13:47,949
and we conducted a thorough
search of the location
235
00:13:47,949 --> 00:13:49,497
at which Ms. Kim was last seen.
236
00:13:49,497 --> 00:13:52,456
And in order to rescue the kidnapped
Ms. Kim as soon as possible
237
00:13:52,456 --> 00:13:56,064
we issued an AMBER alert
and made this into an open investigation.
238
00:13:56,064 --> 00:13:57,369
In order to have the
entire country's cooperation
239
00:13:57,369 --> 00:14:01,565
we requested aid from detectives,
regional police, several police squads...
240
00:14:01,565 --> 00:14:03,385
How is the public
feeling about this?
241
00:14:03,385 --> 00:14:05,508
Well, it doesn't seem that bad.
242
00:14:05,508 --> 00:14:06,849
Well, firstly
243
00:14:06,849 --> 00:14:08,992
the reaction to the article that featured
Madam's interview was good
244
00:14:08,992 --> 00:14:11,228
so the new articles coming out
are all similar.
245
00:14:11,228 --> 00:14:15,575
So, like, the reason Soo Jin
had no choice but to do that.
246
00:14:15,575 --> 00:14:18,014
You know, considering her personal life.
247
00:14:18,014 --> 00:14:20,697
Most of the comments
online seem to say
248
00:14:20,697 --> 00:14:22,902
"I can understand why
she did that," and things like that.
249
00:14:22,902 --> 00:14:24,132
Yeah.
250
00:14:24,132 --> 00:14:26,547
And on top of that
251
00:14:26,547 --> 00:14:29,773
Hyun Jin wrote another article today
about Lee Seol Ak's other crimes.
252
00:14:30,320 --> 00:14:32,843
So I think that the story
will be something along the lines of
253
00:14:32,843 --> 00:14:35,109
the main character,
who was a victim of child abuse...
254
00:14:35,618 --> 00:14:39,499
saves a child from the hands
of a child abuser.
255
00:14:40,345 --> 00:14:42,561
But, I'm worried about Mom.
256
00:14:43,008 --> 00:14:45,724
She keeps saying that she'll be
a witness at Shin Ja Young's trial.
257
00:14:45,724 --> 00:14:48,271
No, no, no, no.
Absolutely not.
258
00:14:48,271 --> 00:14:51,426
Her condition is growing
worse by the day.
259
00:14:54,615 --> 00:14:57,449
That trial is far too important.
260
00:14:57,974 --> 00:14:59,974
I must testify.
261
00:15:01,600 --> 00:15:04,902
They need to know what kind
of person Hye Na's mother is
262
00:15:04,902 --> 00:15:08,413
for people to understand
why my Soo Jin did this.
263
00:15:09,422 --> 00:15:11,856
This trial isn't more important
than your own health.
264
00:15:11,856 --> 00:15:14,005
I can't allow you to do anything
besides some light reading
265
00:15:14,005 --> 00:15:15,657
and engaging in simple conversations.
266
00:15:15,657 --> 00:15:18,757
We have to win this trial
for me to get better.
267
00:15:18,757 --> 00:15:21,032
In your current condition,
you could end up fainting in court.
268
00:15:21,032 --> 00:15:22,709
Doctor Jung.
269
00:15:23,359 --> 00:15:25,266
Being a mother entails
270
00:15:25,266 --> 00:15:28,766
having your own life eaten away
while raising a child.
271
00:15:29,359 --> 00:15:32,300
Giving birth to and raising a child
272
00:15:32,300 --> 00:15:34,577
in itself is an act that
is not good for one's health.
273
00:15:36,057 --> 00:15:39,096
I don't know how much
more time I have left to live.
274
00:15:40,079 --> 00:15:42,771
But I have to use it
for my Soo Jin's sake.
275
00:15:45,772 --> 00:15:47,463
Hye Na...
276
00:15:47,974 --> 00:15:49,255
is an easy child to deal with.
277
00:15:49,735 --> 00:15:52,744
She's not the type to tell people
that I hit her.
278
00:15:52,744 --> 00:15:55,463
I can admit that I hit her.
279
00:15:55,463 --> 00:15:56,836
But she won't do that.
280
00:15:56,836 --> 00:15:59,954
She even lies to try and cover it up,
even when I never told her to.
281
00:15:59,954 --> 00:16:02,344
Kang Soo Jin recorded
Hye Na's testimony
282
00:16:02,344 --> 00:16:04,585
and sent it to Miss Song Ye Eun, though.
283
00:16:04,585 --> 00:16:07,282
That's because Kang Soo Jin
forced her to do it!
284
00:16:07,282 --> 00:16:10,338
But she won't be able to
say it in front of other people.
285
00:16:12,733 --> 00:16:15,088
Then, the biggest issue
that we have...
286
00:16:16,858 --> 00:16:19,156
is the part regarding Lee Seol Ak.
287
00:16:19,643 --> 00:16:21,518
Did you read the article
published about him?
288
00:16:29,663 --> 00:16:32,686
[The Two Faces of Mother
and Mother's Boyfriend...]
289
00:16:32,686 --> 00:16:35,229
The reporter did a really
thorough investigation
290
00:16:35,744 --> 00:16:38,524
about the women
Lee Seol Ak dated before.
291
00:16:38,524 --> 00:16:41,739
All of those women had children.
292
00:16:41,739 --> 00:16:44,925
And all of them
had one of their kids die.
293
00:16:44,925 --> 00:16:47,464
She included the testimony of
the mom of Lee Won Hee
294
00:16:47,464 --> 00:16:48,916
the child who died most recently.
295
00:16:51,845 --> 00:16:53,368
Reporter Kang Hyun Jin?
296
00:16:55,782 --> 00:16:57,652
She must be out of her mind!
297
00:16:57,652 --> 00:17:00,204
She asked me questions
since the very beginning of the case
298
00:17:00,204 --> 00:17:01,610
and I answered them all for her!
299
00:17:01,610 --> 00:17:03,388
So how dare she write
an article like this?
300
00:17:05,182 --> 00:17:08,221
This woman was definitely
paid off by Kang Soo Jin, or--
301
00:17:08,221 --> 00:17:11,586
So what you're saying is, you really
had no idea about this, right?
302
00:17:12,234 --> 00:17:14,878
About the fact that
Lee Seol Ak abused Hye Na.
303
00:17:15,327 --> 00:17:16,824
About how he killed those other kids.
304
00:17:16,824 --> 00:17:18,464
And the fact that, on that night...
305
00:17:19,282 --> 00:17:21,285
he kidnapped Hye Na...
306
00:17:21,761 --> 00:17:23,452
and tried to kill her?
307
00:17:23,886 --> 00:17:25,506
Hye Na knows some things about me.
308
00:17:25,506 --> 00:17:27,796
About the women I used
to date before you.
309
00:17:27,796 --> 00:17:29,710
About those women's kids.
310
00:17:30,552 --> 00:17:32,489
And the things
that happened to those kids.
311
00:17:32,489 --> 00:17:33,780
Send them just one photo
312
00:17:33,780 --> 00:17:35,932
and tell them I want
500 million won in my bank account
313
00:17:35,932 --> 00:17:37,538
by the time the bank opens tomorrow.
314
00:17:37,538 --> 00:17:40,850
Or else, your daughter Hye Na will
die screaming Kang Soo Jin's name.
315
00:17:41,652 --> 00:17:43,078
How could I have known?
316
00:17:43,078 --> 00:17:45,951
Honey never tried to
hurt Hye Na even once!
317
00:17:46,409 --> 00:17:47,777
Attorney.
318
00:17:47,777 --> 00:17:50,434
The one who kidnapped Hye Na
was Kang Soo Jin.
319
00:17:50,434 --> 00:17:53,185
And my Honey was just
trying to return her to me.
320
00:17:55,818 --> 00:17:57,386
Oh, Kang Hyun Jin!
321
00:17:57,386 --> 00:17:59,808
You've already written three
exclusive feature articles.
322
00:18:00,427 --> 00:18:03,230
I thought that this would
probably only benefit us.
323
00:18:03,230 --> 00:18:05,320
But a newbie like you
carelessly cast a line
324
00:18:05,320 --> 00:18:07,108
and somehow caught a huge fish!
325
00:18:07,108 --> 00:18:09,400
Hyun Jin's been investigating
this from the very beginning.
326
00:18:09,400 --> 00:18:11,762
She went all the way to Mooryung
to interview the kid's mom
327
00:18:11,762 --> 00:18:14,393
and the police even started making
moves after the Lee Seol Ak article.
328
00:18:14,393 --> 00:18:16,615
The flow of the incident itself
is starting to change.
329
00:18:16,615 --> 00:18:18,932
This is what true investigative
journalism looks like!
330
00:18:18,932 --> 00:18:20,008
Right?
331
00:18:24,911 --> 00:18:26,654
How is Hye Na doing?
332
00:18:26,654 --> 00:18:28,537
Is she doing well?
333
00:18:28,537 --> 00:18:30,257
I'm not sure.
334
00:18:30,257 --> 00:18:32,710
It kind of seems as if she's doing well.
335
00:18:32,710 --> 00:18:34,411
But it also seems as if she isn't.
336
00:18:34,411 --> 00:18:36,547
In the daytime,
she seems to be doing fine.
337
00:18:36,547 --> 00:18:39,577
She eats well and
gets along with the other kids.
338
00:18:41,396 --> 00:18:45,643
But at night, it seems that
she can't sleep, and she wanders around.
339
00:18:46,819 --> 00:18:49,385
I heard she keeps waking up
because she has bad dreams.
340
00:18:50,617 --> 00:18:52,707
What did the counselor say?
341
00:18:52,707 --> 00:18:56,418
They told Hye Na that she can start
talking whenever she feels ready to.
342
00:18:56,418 --> 00:18:58,553
But whenever she's brought
to the play therapy room
343
00:18:58,553 --> 00:19:01,963
she wordlessly plays in the sandbox
for an entire 50 minutes.
344
00:19:02,516 --> 00:19:05,516
The counselor said that it's their
first time treating such a child.
345
00:19:07,695 --> 00:19:09,163
Yoon Bok.
346
00:19:09,163 --> 00:19:12,502
It's a lot easier than you think
to get along with other kids.
347
00:19:13,327 --> 00:19:17,649
Ask kids who need help
if they need help with anything.
348
00:19:23,813 --> 00:19:28,014
And ask kids who are playing by
themselves if they want to play with you.
349
00:19:28,014 --> 00:19:29,780
Do you want to play with me?
350
00:19:30,718 --> 00:19:32,806
- And, when you see crying kids...
- It's okay.
351
00:19:32,806 --> 00:19:34,988
tell them that it'll be okay.
352
00:19:34,988 --> 00:19:36,114
It'll be okay.
353
00:19:48,031 --> 00:19:49,720
The most difficult thing...
354
00:19:50,475 --> 00:19:53,012
will be getting along well
with yourself.
355
00:19:55,814 --> 00:19:58,670
I'm sorry that I can't be with you
in those moments.
356
00:19:59,802 --> 00:20:01,770
I'm so, so sorry.
357
00:20:06,490 --> 00:20:09,097
At times like that, I read books.
358
00:20:10,681 --> 00:20:12,704
I didn't feel lonely...
359
00:20:13,535 --> 00:20:15,228
as long as I had books to read.
360
00:20:15,228 --> 00:20:16,337
[The Secret Garden]
361
00:20:17,845 --> 00:20:20,216
Writing is nice, too.
362
00:20:20,784 --> 00:20:23,495
Ask the teacher for a notebook and pen
363
00:20:23,495 --> 00:20:25,102
and try keeping a diary.
364
00:20:26,919 --> 00:20:29,439
Write about not just
things that you like
365
00:20:29,439 --> 00:20:32,449
but about things that you hateand things that you're scared of.
366
00:20:32,449 --> 00:20:35,499
Write down all of the things
that you can't tell other people
367
00:20:35,499 --> 00:20:37,670
without forgetting a single thing.
368
00:20:40,173 --> 00:20:41,422
And...
369
00:20:43,155 --> 00:20:44,647
think that...
370
00:20:45,842 --> 00:20:47,393
the two of us...
371
00:20:48,027 --> 00:20:50,242
will definitely be able
to meet again one day.
372
00:21:05,652 --> 00:21:06,736
Hye Na?
373
00:21:07,370 --> 00:21:10,159
Can we talk for a bit?
374
00:21:13,439 --> 00:21:17,335
Can you tell me a bit about
when you lived with your mom?
375
00:21:25,374 --> 00:21:27,087
Has your mom...
376
00:21:27,650 --> 00:21:30,031
ever hit you?
377
00:21:30,592 --> 00:21:33,463
The teacher told me that
I don't have to talk about
378
00:21:33,463 --> 00:21:35,806
anything that I don't
want to talk about.
379
00:21:35,806 --> 00:21:38,741
I understand that you wouldn't
want to talk about it.
380
00:21:38,741 --> 00:21:40,819
But... in a little bit
381
00:21:40,819 --> 00:21:43,254
your mom is going to
have her trial.
382
00:21:43,972 --> 00:21:47,219
And because of that, we need to know
383
00:21:47,749 --> 00:21:50,949
if she ever wronged you...
384
00:21:50,949 --> 00:21:52,826
or if she ever tried to hurt you.
385
00:21:53,431 --> 00:21:56,087
And in order for us to know,
you must tell us.
386
00:21:57,777 --> 00:21:59,777
If I do that...
387
00:22:00,200 --> 00:22:01,901
will my mom get punished?
388
00:22:01,901 --> 00:22:05,615
Well, that depends on
what you tell us.
389
00:22:07,736 --> 00:22:09,207
I...
390
00:22:09,736 --> 00:22:11,797
won't say anything.
391
00:22:11,797 --> 00:22:15,981
You must be worried that your mother
will be punished because of you.
392
00:22:16,867 --> 00:22:18,457
But...
393
00:22:18,457 --> 00:22:20,864
if you don't tell us...
394
00:22:21,295 --> 00:22:24,807
your mom will be freed
without being punished at all.
395
00:22:24,807 --> 00:22:26,164
And if that happens
396
00:22:26,164 --> 00:22:29,257
you could end up having to
live with her again.
397
00:22:31,838 --> 00:22:33,450
Is that what you want?
398
00:22:38,816 --> 00:22:42,585
You, Ms. Song, went to
Hye Na and the defendant's home
399
00:22:42,585 --> 00:22:46,519
and asked Child Protective Services
to investigate her.
400
00:22:46,519 --> 00:22:49,710
As a result of that,
the police even went to their home
401
00:22:49,710 --> 00:22:51,147
and questioned the defendant.
402
00:22:51,147 --> 00:22:53,049
In that situation...
403
00:22:53,049 --> 00:22:56,893
have you ever, even once
404
00:22:56,893 --> 00:23:00,251
heard Hye Na tell you directly
that her mom hit her...
405
00:23:00,804 --> 00:23:03,053
or that her mom abused her?
406
00:23:03,053 --> 00:23:06,200
Or have you ever discovered
evidence suggesting that?
407
00:23:06,200 --> 00:23:08,586
No, but--
408
00:23:08,586 --> 00:23:09,777
That is all.
409
00:23:09,777 --> 00:23:10,977
However
410
00:23:10,977 --> 00:23:14,597
there is an audio recording that
Kang Soo Jin sent me.
411
00:23:14,597 --> 00:23:17,317
In that recording,
there's a portion where Hye Na
412
00:23:17,317 --> 00:23:20,405
talks about just how much her
mom hit her, in detail--
413
00:23:20,405 --> 00:23:24,248
That file was recorded after
Kang Soo Jin kidnapped Kim Hye Na...
414
00:23:24,248 --> 00:23:28,328
and the credibility of that recording
has yet to be determined.
415
00:23:28,328 --> 00:23:29,806
Thus, it cannot be used as evidence.
416
00:23:29,806 --> 00:23:31,179
Sustained.
417
00:23:31,179 --> 00:23:33,082
But, Judge!
418
00:23:33,082 --> 00:23:36,485
The portion where Hye Na talks about
Lee Seol Ak, her mother's boyfriend...
419
00:23:38,248 --> 00:23:42,463
The fact that Lee Seol Ak has killed
the children of other women he's dated
420
00:23:42,463 --> 00:23:45,876
has already been published in newspapers
and has been proven to be true!
421
00:23:46,345 --> 00:23:49,741
Whether or not the accusation
is true or not
422
00:23:49,741 --> 00:23:52,834
it is completely irrelevant to this case.
423
00:23:57,573 --> 00:23:59,498
Why did Won Hee die?
424
00:24:00,016 --> 00:24:01,880
Your son, Won Hee.
425
00:24:02,411 --> 00:24:04,094
I asked you why he died.
426
00:24:05,460 --> 00:24:07,147
Won Hee...
427
00:24:07,663 --> 00:24:10,247
was playing on the balcony
428
00:24:10,247 --> 00:24:12,769
while I had been out working...
429
00:24:13,566 --> 00:24:15,952
and climbed up onto
an earthenware pot...
430
00:24:17,890 --> 00:24:19,693
and fell from the fourth floor.
431
00:24:19,693 --> 00:24:21,899
That's what you may be
telling other people
432
00:24:21,899 --> 00:24:23,937
but you have to tell me the real reason.
433
00:24:23,937 --> 00:24:24,980
That it was...
434
00:24:25,491 --> 00:24:27,698
because you wanted
Won Hee to disappear.
435
00:24:27,698 --> 00:24:29,052
No, that's not true.
436
00:24:29,677 --> 00:24:31,406
You did it!
437
00:24:39,935 --> 00:24:41,379
Lee Seol Ak...
438
00:24:41,831 --> 00:24:43,971
enjoyed making
my Won Hee stand up...
439
00:24:44,518 --> 00:24:47,867
while he threw baseballs at him.
440
00:24:48,586 --> 00:24:50,308
He threw a baseball
at a poor five-year-old
441
00:24:50,308 --> 00:24:51,847
who had no idea what was going on
442
00:24:51,847 --> 00:24:54,126
with all of the strength he could muster.
443
00:24:55,677 --> 00:24:57,092
And one time...
444
00:24:59,764 --> 00:25:02,048
Won Hee was hit with
the baseball right above his eye
445
00:25:02,048 --> 00:25:05,268
and got around
10 stitches or so.
446
00:25:06,562 --> 00:25:09,950
And the doctor said that
he had an orbital fracture.
447
00:25:11,985 --> 00:25:14,738
At that moment,
I said to the doctor at the ER...
448
00:25:15,412 --> 00:25:16,973
that my Won Hee...
449
00:25:18,653 --> 00:25:20,761
was walking past a playground
450
00:25:20,761 --> 00:25:22,752
and was hit by a baseball.
451
00:25:24,481 --> 00:25:27,510
I'm sure that something similar
happened to Hye Na, too.
452
00:25:27,510 --> 00:25:30,297
She probably said that she was hit
by a stray ball on the street
453
00:25:30,297 --> 00:25:32,325
which was why her eardrum was ruptured.
454
00:25:32,325 --> 00:25:33,390
Your Honor!
455
00:25:33,390 --> 00:25:36,069
The witness is trying to draw connections
to a completely irrelevant matter!
456
00:25:36,069 --> 00:25:37,649
In order for me to come here...
457
00:25:38,088 --> 00:25:40,007
I gave up on a lot of things.
458
00:25:41,547 --> 00:25:44,014
I'm fine with being
investigated by the police...
459
00:25:44,626 --> 00:25:47,552
for being Won Hee's mom,
yet causing him to die.
460
00:25:47,552 --> 00:25:50,211
But I really want to say this one thing.
461
00:25:53,992 --> 00:25:55,414
Hye Na's mom.
462
00:25:57,352 --> 00:25:58,896
You knew, didn't you?
463
00:26:00,799 --> 00:26:03,518
You knew what Lee Seol Ak
did to Hye Na.
464
00:26:05,114 --> 00:26:06,837
You knew it all, didn't you?
465
00:26:12,845 --> 00:26:13,941
I...
466
00:26:14,865 --> 00:26:16,508
know about you.
467
00:26:17,274 --> 00:26:19,260
My Honey mentioned you to me.
468
00:26:19,260 --> 00:26:22,289
He said that your kid was too loud
and gave you a hard time
469
00:26:22,289 --> 00:26:24,761
and that you became happy
after your kid died.
470
00:26:28,539 --> 00:26:29,873
And, looking at you now...
471
00:26:31,748 --> 00:26:33,437
you really do seem happier.
472
00:26:47,746 --> 00:26:48,902
How could they do that?
473
00:26:48,902 --> 00:26:55,787
Can you imagine how I felt when
they sent that photo to my cell phone?
474
00:26:56,740 --> 00:27:00,415
Shin Ja Young called me
475
00:27:00,415 --> 00:27:03,056
and told me that, if I didn't
give her 500 million won...
476
00:27:03,056 --> 00:27:06,529
she didn't know how her own
daughter, Hye Na, would end up.
477
00:27:06,529 --> 00:27:07,998
And blackmailed me in this way.
478
00:27:07,998 --> 00:27:09,611
That photo
479
00:27:09,611 --> 00:27:12,558
was sent to the defendant
by the late Lee Seol Ak.
480
00:27:12,558 --> 00:27:13,980
At the time
she received this photo
481
00:27:13,980 --> 00:27:16,101
the defendant didn't even know
where Kim Hye Na was.
482
00:27:16,101 --> 00:27:17,162
Thus...
483
00:27:17,162 --> 00:27:19,665
this was not a threat on her part
that she would kill Hye Na.
484
00:27:19,665 --> 00:27:21,731
Rather, she was stating that she really
did not know what would happen
485
00:27:21,731 --> 00:27:24,116
and was expressing her
concern, don't you think?
486
00:27:24,116 --> 00:27:26,243
Just look at that photo!
487
00:27:26,691 --> 00:27:28,683
Her hands and feet are tied up!
488
00:27:28,683 --> 00:27:31,159
And look at the child's expression!
489
00:27:31,159 --> 00:27:34,604
The two of them had already
destroyed her emotionally...
490
00:27:35,134 --> 00:27:37,211
and spiritually!
491
00:27:37,211 --> 00:27:39,507
So if she hadn't been
intending to kill her
492
00:27:39,507 --> 00:27:42,854
how could she have sent me
such a horrific photo?
493
00:27:42,854 --> 00:27:44,559
It's because...
494
00:27:45,067 --> 00:27:47,452
you people caused me pain...
495
00:27:47,943 --> 00:27:50,309
so I wanted to return that favor.
496
00:27:51,358 --> 00:27:53,695
You people have everything
you could ever want
497
00:27:53,695 --> 00:27:56,235
and yet, you took the only thing I had.
498
00:27:57,937 --> 00:28:00,846
When I came to the front of
your house to get Hye Na...
499
00:28:00,846 --> 00:28:02,249
Hye Na, who got out of a nice car
500
00:28:02,249 --> 00:28:05,658
in front of a nice house,
wearing nice clothes
501
00:28:05,658 --> 00:28:09,647
didn't move a single muscle
even when I begged and pleaded her
502
00:28:09,647 --> 00:28:11,787
to come back home
with me, her mom!
503
00:28:13,280 --> 00:28:15,164
Do moms who are penniless...
504
00:28:16,749 --> 00:28:18,721
have less of a right...
505
00:28:19,988 --> 00:28:22,383
to raise kids than rich mothers?
506
00:28:26,483 --> 00:28:27,809
500 million won?
507
00:28:30,065 --> 00:28:31,498
That's a lot of money, right?
508
00:28:32,116 --> 00:28:33,645
I've never thought that
509
00:28:33,645 --> 00:28:36,518
there would come a day when I'd ever
see such a huge amount of money.
510
00:28:36,518 --> 00:28:37,668
No, rather...
511
00:28:37,668 --> 00:28:40,047
I never believed that someone
would give me that much money
512
00:28:40,047 --> 00:28:42,091
for someone else's kid.
513
00:28:44,376 --> 00:28:46,231
What I wanted...
514
00:28:47,912 --> 00:28:49,582
was to make you feel the pain...
515
00:28:50,629 --> 00:28:53,815
of choosing money over a child.
516
00:28:53,815 --> 00:28:56,491
And to ridicule you people, who did that!
517
00:28:57,931 --> 00:28:59,320
That was all!
518
00:29:07,345 --> 00:29:09,462
Hye Na is not your property.
519
00:29:09,462 --> 00:29:13,083
Rather, no child is
their mother's property.
520
00:29:13,083 --> 00:29:15,912
You have no right to ridicule
Kang Soo Jin, my daughter.
521
00:29:15,912 --> 00:29:19,121
What kind of mother
would use her own child
522
00:29:19,121 --> 00:29:21,725
as a pawn to get revenge on someone?
523
00:29:21,725 --> 00:29:23,695
You're no better than an animal.
524
00:29:32,056 --> 00:29:33,600
Madam!
525
00:29:38,142 --> 00:29:39,226
Madam!
526
00:29:40,541 --> 00:29:41,608
Madam!
527
00:29:41,608 --> 00:29:42,698
Mom!
528
00:29:47,908 --> 00:29:49,518
- Mom!
- Mom!
529
00:29:49,518 --> 00:29:50,693
Please call an ambulance.
530
00:29:50,693 --> 00:29:52,251
Mom!
531
00:29:54,110 --> 00:29:55,578
It's that woman!
532
00:29:56,086 --> 00:29:58,140
That woman is Reporter Kang Hyun Jin!
533
00:29:58,140 --> 00:29:59,786
I told you!
534
00:29:59,786 --> 00:30:02,664
I told you that she seemed to have
accepted a bribe from Kang Soo Jin.
535
00:30:02,664 --> 00:30:04,006
But that wasn't the case at all!
536
00:30:04,006 --> 00:30:06,568
That woman was
Kang Soo Jin's younger sister!
537
00:30:07,019 --> 00:30:08,646
Cha Young Shin's daughter!
538
00:30:11,346 --> 00:30:13,466
These are the slanderous articles
539
00:30:13,466 --> 00:30:15,501
that Reporter Kang Hyun Jin
540
00:30:15,501 --> 00:30:17,856
has written up until now
against my defendant.
541
00:30:18,437 --> 00:30:21,656
These articles manipulated
the public's opinion
542
00:30:21,656 --> 00:30:23,637
and changed the focus
of the investigation.
543
00:30:24,459 --> 00:30:25,977
The kidnapper, Kang Soo Jin
544
00:30:25,977 --> 00:30:28,835
got herself an attorney and is
preparing herself for her trial.
545
00:30:28,835 --> 00:30:31,283
In the meantime, she used her
family to sway public opinion.
546
00:30:31,283 --> 00:30:33,396
In the meantime,
my defendant, who is penniless
547
00:30:33,396 --> 00:30:36,552
suffered the pain of having
her child taken by those people
548
00:30:36,552 --> 00:30:39,738
and yet was charged as a
child abuser and kidnapper.
549
00:30:39,738 --> 00:30:41,935
Thus, she is receiving an unfair trial.
550
00:30:45,568 --> 00:30:47,916
Madam Cha isn't in
critical condition anymore.
551
00:30:49,451 --> 00:30:53,008
But her condition has worsened
a lot more than we'd imagined
552
00:30:53,008 --> 00:30:56,460
and there is no guarantee that she
will recover the next time this happens.
553
00:30:59,004 --> 00:31:00,222
Soo Jin.
554
00:31:00,867 --> 00:31:03,578
I heard that you are planning
to dismiss your attorney.
555
00:31:03,578 --> 00:31:07,556
It's because I see no point...
556
00:31:09,805 --> 00:31:12,562
in defending myself.
557
00:31:12,562 --> 00:31:14,904
But you need to get out of there
and visit your mother.
558
00:31:18,770 --> 00:31:20,643
Your mother will hang in there.
559
00:31:20,643 --> 00:31:22,774
She will do her best
to hang in there.
560
00:31:24,117 --> 00:31:25,835
But she is quite weak right now.
561
00:31:25,835 --> 00:31:28,034
So you have to be strong, Soo Jin.
562
00:31:29,200 --> 00:31:30,315
It's so...
563
00:31:32,924 --> 00:31:34,306
difficult.
564
00:31:35,845 --> 00:31:36,966
I know.
565
00:31:36,966 --> 00:31:38,240
No.
566
00:31:39,120 --> 00:31:40,911
You have no idea.
567
00:31:40,911 --> 00:31:42,922
But still, you must
be stronger, and--
568
00:31:42,922 --> 00:31:44,854
You couldn't understand, Doctor.
569
00:31:52,366 --> 00:31:54,092
She looks happy.
570
00:31:54,674 --> 00:31:56,153
It looks like she's doing well.
571
00:31:56,153 --> 00:31:57,197
Right?
572
00:31:57,681 --> 00:31:59,779
We almost fell for her act, too.
573
00:32:00,313 --> 00:32:01,377
Pardon?
574
00:32:01,377 --> 00:32:03,214
The truth is...
575
00:32:03,809 --> 00:32:07,674
Hye Na has more scars in her heart
than any other child here.
576
00:32:08,127 --> 00:32:09,875
We ran tests on her
577
00:32:09,875 --> 00:32:12,134
and the results say that she has
578
00:32:12,134 --> 00:32:15,847
depression and other related
conditions because of her anxiety.
579
00:32:16,633 --> 00:32:18,972
But the biggest problem is that
580
00:32:18,972 --> 00:32:22,876
Hye Na cannot acknowledge
that she is in pain.
581
00:32:25,115 --> 00:32:29,316
She is dealing with her painful
reality by denying it.
582
00:32:29,316 --> 00:32:31,992
Like how people force themselves
to think of things that they like
583
00:32:31,992 --> 00:32:35,222
whenever we get depressed or sad.
584
00:32:36,152 --> 00:32:38,380
When Hye Na first came here
585
00:32:38,380 --> 00:32:41,411
she said that she
isn't Hye Na, but Yoon Bok.
586
00:32:41,411 --> 00:32:43,921
Oh... Yoon Bok.
587
00:32:45,413 --> 00:32:46,472
That...
588
00:32:46,472 --> 00:32:50,709
is what Kang Soo Jin,
Hye Na's kidnapper, called her.
589
00:32:51,729 --> 00:32:53,335
It could be that
590
00:32:53,335 --> 00:32:56,443
Hye Na wanted to be Yoon Bok forever.
591
00:33:29,229 --> 00:33:31,337
Who are you, Mister?
592
00:33:31,337 --> 00:33:32,337
Huh?
593
00:33:32,851 --> 00:33:37,741
Well, um, someone asked me to
give you that bag.
594
00:33:57,633 --> 00:33:59,488
Is my mom...
595
00:34:00,531 --> 00:34:01,905
doing okay?
596
00:34:01,905 --> 00:34:02,988
Well...
597
00:34:04,440 --> 00:34:06,683
she seems to be thinking
about you quite a lot.
598
00:34:08,725 --> 00:34:10,992
I think about her every day, too.
599
00:34:25,573 --> 00:34:27,288
I...
600
00:34:29,174 --> 00:34:30,689
was the one...
601
00:34:31,883 --> 00:34:34,020
who caught your mom...
602
00:34:34,520 --> 00:34:35,770
Ms. Kang Soo Jin.
603
00:34:36,799 --> 00:34:39,870
To be honest, I... did that...
604
00:34:40,384 --> 00:34:43,326
so that I could find you.
605
00:34:44,486 --> 00:34:47,806
In case something bad
would happen to you.
606
00:34:51,888 --> 00:34:56,451
I always kept your photo with me, too.
607
00:34:56,451 --> 00:34:57,636
See?
608
00:34:58,855 --> 00:35:01,296
It was so that
I could show people.
609
00:35:11,989 --> 00:35:13,808
Is my mom...
610
00:35:15,759 --> 00:35:18,180
going to go to jail now?
611
00:35:24,107 --> 00:35:25,259
Well...
612
00:35:25,721 --> 00:35:27,787
we don't know yet.
613
00:35:29,093 --> 00:35:32,015
The thing about trials is, they take
a lot of things into consideration
614
00:35:32,015 --> 00:35:34,118
before making a decision.
615
00:35:34,118 --> 00:35:36,448
For example, why Kang Soo Jin...
616
00:35:36,921 --> 00:35:39,377
took you away.
617
00:35:40,843 --> 00:35:43,018
And whether she was
trying to rescue you or not.
618
00:35:43,018 --> 00:35:45,276
And, if she was trying to rescue you...
619
00:35:46,325 --> 00:35:48,788
just how much danger you were in.
620
00:35:50,314 --> 00:35:52,243
Whether or not your life was in danger.
621
00:35:53,227 --> 00:35:56,067
Or if you were just
in a little bit of pain.
622
00:35:57,209 --> 00:35:58,547
Those things...
623
00:35:59,551 --> 00:36:02,899
are things that only you
and Kang Soo Jin know.
624
00:36:11,904 --> 00:36:14,580
On that night, Kang Soo Jin
was not completely sane
625
00:36:14,580 --> 00:36:18,770
due to her concern for a child
named Kim Hye Na.
626
00:36:18,770 --> 00:36:22,169
But, because she had to leave for
Iceland a couple of days later
627
00:36:22,169 --> 00:36:26,374
she asked me to check up
on the safety of the child.
628
00:36:26,931 --> 00:36:30,227
Are you strong, Witness?
629
00:36:30,720 --> 00:36:31,720
Pardon?
630
00:36:31,720 --> 00:36:34,111
Or, do you have a lot of free time?
631
00:36:34,111 --> 00:36:35,834
I have no idea what
you're trying to say.
632
00:36:35,834 --> 00:36:38,268
If the defendant was
that worried for the child
633
00:36:38,268 --> 00:36:41,422
why did she ask you, and not
the police, to keep the child safe?
634
00:36:41,422 --> 00:36:43,524
That's why I'm asking.
635
00:36:44,201 --> 00:36:46,931
Do you have the ability
to keep the child safe?
636
00:36:48,591 --> 00:36:49,906
I do not.
637
00:36:49,906 --> 00:36:51,419
Then, do you think that
638
00:36:51,419 --> 00:36:55,489
the fact that the defendant asked you to
keep the child safe, and not the police
639
00:36:55,489 --> 00:36:57,672
was an appropriate thing to do?
640
00:37:00,931 --> 00:37:02,221
That is all.
641
00:37:02,846 --> 00:37:04,316
Excuse me!
642
00:37:04,316 --> 00:37:06,008
The point of my testimony is that
643
00:37:06,008 --> 00:37:09,964
Kang Soo Jin had good
intentions for taking the child!
644
00:37:12,060 --> 00:37:13,968
Please start your cross-examination.
645
00:37:14,721 --> 00:37:18,096
We will not be cross-examining.
646
00:37:21,071 --> 00:37:22,247
Attorney.
647
00:37:22,247 --> 00:37:23,640
Come over here.
648
00:37:30,051 --> 00:37:32,129
Why have you been acting this way?
649
00:37:32,129 --> 00:37:34,546
You're not cross-examining at all.
650
00:37:34,546 --> 00:37:36,093
I apologize, Your Honor.
651
00:37:36,093 --> 00:37:40,531
The defendant is deeply
reflecting on her actions
652
00:37:40,531 --> 00:37:43,236
and has no intention
of defending herself.
653
00:37:43,236 --> 00:37:44,988
If she is reflecting deeply on her crime
654
00:37:44,988 --> 00:37:48,410
she needs to explain the
reasons behind her actions.
655
00:37:49,152 --> 00:37:50,518
Yes, but...
656
00:37:50,518 --> 00:37:52,442
she said that she will dismiss me
657
00:37:52,442 --> 00:37:54,749
if I cross-examine.
658
00:37:55,306 --> 00:37:56,573
I apologize.
659
00:38:03,212 --> 00:38:05,875
If the defendant's intention
660
00:38:05,875 --> 00:38:10,718
was to perform an emergency rescue
to save Kim Hye Na from danger
661
00:38:10,718 --> 00:38:12,959
she should have called the police
662
00:38:12,959 --> 00:38:17,357
or she should have ensured that
the child escaped that situation first
663
00:38:17,357 --> 00:38:20,292
and then requested help
from the appropriate authorities.
664
00:38:20,292 --> 00:38:22,549
However, the defendant...
665
00:38:23,105 --> 00:38:26,011
made the child appear dead by
making meticulous preparations
666
00:38:26,011 --> 00:38:28,720
over the course of several days.
667
00:38:29,227 --> 00:38:30,517
Then, she quit her job
668
00:38:30,517 --> 00:38:31,892
liquidated all of her savings
669
00:38:31,892 --> 00:38:33,806
and got rid of her cell phone.
670
00:38:33,806 --> 00:38:37,017
Then she took the child and fled.
671
00:38:37,908 --> 00:38:40,671
Do you think that this was
a rational thing to do?
672
00:38:41,422 --> 00:38:42,669
No.
673
00:38:43,238 --> 00:38:45,535
And what about her reason?
674
00:38:45,535 --> 00:38:47,339
While she was on the run with the child
675
00:38:47,339 --> 00:38:49,114
she purchased a counterfeit passport
676
00:38:49,114 --> 00:38:51,056
and attempted to
leave the country illegally.
677
00:38:51,056 --> 00:38:55,439
And thus, she put Kim Hye Na in
a more dangerous and illegal situation.
678
00:38:55,439 --> 00:38:57,162
Isn't that right?
679
00:38:58,216 --> 00:39:00,334
Yes. That's right.
680
00:39:00,334 --> 00:39:03,658
So, rather than saying that
she was trying to save the child
681
00:39:03,658 --> 00:39:07,455
it would be more accurate to say that
she took a minor out of safety...
682
00:39:07,922 --> 00:39:10,537
for her own selfish desires.
683
00:39:10,537 --> 00:39:13,556
In other words, she was trying to
render the child an object for herself.
684
00:39:13,556 --> 00:39:14,629
Don't you think so?
685
00:39:14,629 --> 00:39:18,201
As the police officer who was
investigating the defendant
686
00:39:18,201 --> 00:39:22,142
the witness can only testify about the
things that he personally experienced.
687
00:39:22,995 --> 00:39:25,254
The defendant's motives
for her illegal actions
688
00:39:25,254 --> 00:39:27,718
are all a part of the
police's case report....
689
00:39:27,718 --> 00:39:29,834
Your Honor.
690
00:39:30,346 --> 00:39:35,480
I struggled a lot with trying to
determine her motive.
691
00:39:36,216 --> 00:39:39,431
When the defendant kidnapped the child
692
00:39:39,431 --> 00:39:43,192
she did not threaten her
legal guardians or demand a payment.
693
00:39:43,192 --> 00:39:44,910
Her only objective
694
00:39:44,910 --> 00:39:48,647
was to take the child and disappear.
695
00:39:49,707 --> 00:39:51,825
That seemed to be it.
696
00:39:53,002 --> 00:39:55,008
Why did she do it?
697
00:40:03,339 --> 00:40:06,004
Most of the people I met with
while investigating this case
698
00:40:06,004 --> 00:40:07,674
said that the defendant and Kim Hye Na
699
00:40:07,674 --> 00:40:10,709
appeared as if they were
truly mother and daughter.
700
00:40:10,709 --> 00:40:12,122
If that is the case...
701
00:40:12,122 --> 00:40:14,473
if that is true...
702
00:40:15,011 --> 00:40:19,479
If the defendant truly treated Kim
Hye Na as her own daughter...
703
00:40:20,671 --> 00:40:24,518
if she truly felt and acted as if
she were Kim Hye Na's real mother...
704
00:40:28,364 --> 00:40:30,089
the defendant...
705
00:40:31,076 --> 00:40:35,520
subjected her own life
to much suffering...
706
00:40:36,567 --> 00:40:38,031
and so, her actions...
707
00:40:38,508 --> 00:40:41,872
in which she desperately tried
to flee with Kim Hye Na...
708
00:40:45,660 --> 00:40:49,801
can be explained,
in this way, to an extent.
709
00:41:00,484 --> 00:41:02,046
All rise!
710
00:41:13,864 --> 00:41:15,223
Attorney.
711
00:41:17,821 --> 00:41:19,239
Please give this to the defendant.
712
00:41:36,676 --> 00:41:39,426
Are you doing okay, Mom?
713
00:41:39,426 --> 00:41:41,614
I'm doing just fine.
714
00:41:50,667 --> 00:41:51,672
[Letter of Resignation]
715
00:41:51,672 --> 00:41:53,116
When did you find out?
716
00:41:53,116 --> 00:41:54,897
When I went to Mooryung...
717
00:41:55,504 --> 00:41:58,772
and got the flyer from the
detective in charge of the case.
718
00:41:58,772 --> 00:42:02,047
You should have brought that to me then.
719
00:42:02,047 --> 00:42:04,372
Why did you act alone?
720
00:42:05,596 --> 00:42:07,087
I apologize.
721
00:42:07,087 --> 00:42:08,584
Goodness.
722
00:42:09,142 --> 00:42:12,683
I know that this is
truly impudent of me to say...
723
00:42:12,683 --> 00:42:14,247
but I did my utmost
724
00:42:14,247 --> 00:42:16,533
to ensure that I wrote these articles...
725
00:42:17,076 --> 00:42:18,676
in a fair and objective way.
726
00:42:18,676 --> 00:42:22,522
What's the use in that, when nobody
will believe your articles now?
727
00:42:23,493 --> 00:42:27,633
In the end, you ended up doing
Shin Ja Young a huge favor.
728
00:42:30,959 --> 00:42:32,426
Your letter of resignation...
729
00:42:32,968 --> 00:42:34,872
will be processed quickly.
730
00:42:37,834 --> 00:42:40,591
Thank you for everything up until now.
731
00:42:41,671 --> 00:42:42,926
You punk.
732
00:42:43,656 --> 00:42:45,765
Do you have any idea
what you've done?
733
00:42:45,765 --> 00:42:47,051
You won't ever...
734
00:42:48,236 --> 00:42:50,178
be able to work as
a reporter again...
735
00:42:50,178 --> 00:42:52,181
no matter where you go.
736
00:42:59,431 --> 00:43:01,020
Mister.
737
00:43:01,020 --> 00:43:03,183
I quit my job.
738
00:43:04,959 --> 00:43:07,439
I don't think I'll ever be able
to be a reporter again.
739
00:43:08,343 --> 00:43:09,939
Where are you right now?
740
00:43:12,118 --> 00:43:13,256
The parking lot.
741
00:43:13,256 --> 00:43:14,332
Which floor?
742
00:43:18,517 --> 00:43:20,305
B2.
743
00:43:20,305 --> 00:43:22,957
Geez, why are you there?
744
00:43:22,957 --> 00:43:25,486
Your car is in B3.
745
00:43:26,220 --> 00:43:27,354
What?
746
00:43:32,006 --> 00:43:33,613
B24.
747
00:43:33,613 --> 00:43:36,747
Your car is parked on floor B3,
at spot B24.
748
00:43:45,018 --> 00:43:48,830
I followed you in case you
wouldn't be able to find your car.
749
00:43:51,406 --> 00:43:52,602
Goodness.
750
00:43:53,127 --> 00:43:55,140
You're just like your mom.
751
00:43:55,689 --> 00:43:59,354
You're all over the place right now
so you won't be able to drive.
752
00:44:05,453 --> 00:44:07,455
It's called the "video link system."
753
00:44:07,455 --> 00:44:11,267
We'll have a live feed of her
at the courthouse while she testifies.
754
00:44:11,267 --> 00:44:13,725
The child won't be able to see us
755
00:44:13,725 --> 00:44:15,518
but we will be able to
ask them questions.
756
00:44:17,332 --> 00:44:19,306
What a relief!
757
00:44:19,306 --> 00:44:21,473
Hye Na is a smart child
758
00:44:21,473 --> 00:44:24,970
so she'll know that I'll be able
to hear whatever she's saying.
759
00:44:24,970 --> 00:44:27,109
If we keep riding this wave
760
00:44:27,109 --> 00:44:29,600
we may even be able to get
the "not guilty" verdict for you.
761
00:44:30,227 --> 00:44:32,308
The "not guilty" verdict
isn't what's important.
762
00:44:33,274 --> 00:44:37,678
What's important is that
people understand me.
763
00:44:43,306 --> 00:44:44,658
Hye Na.
764
00:44:45,687 --> 00:44:49,203
I'm sorry, but I'm going to
ask you a couple of questions.
765
00:44:49,203 --> 00:44:50,518
All right.
766
00:44:50,518 --> 00:44:53,627
Has your mom ever hit you?
767
00:44:54,489 --> 00:44:55,843
Yes.
768
00:44:56,354 --> 00:45:00,774
Can you tell me where and how, exactly,
as best as you can remember?
769
00:45:04,502 --> 00:45:05,723
Um...
770
00:45:08,823 --> 00:45:10,730
I don't want to.
771
00:45:10,730 --> 00:45:13,747
Then, I'll just say some things.
772
00:45:13,747 --> 00:45:16,529
So can you just say
whether or not it's true?
773
00:45:17,138 --> 00:45:20,265
On December 12th, 2017...
774
00:45:20,741 --> 00:45:23,287
did your mom push you down
a flight of stairs?
775
00:45:29,442 --> 00:45:31,986
On December 16th, 2017
776
00:45:31,986 --> 00:45:34,678
did your mom hit you
with the shopping cart?
777
00:45:36,979 --> 00:45:38,946
On December 22nd, 2017--
778
00:45:38,946 --> 00:45:40,850
Mister.
779
00:45:40,850 --> 00:45:43,944
I don't want to talk
about things like that.
780
00:45:45,024 --> 00:45:46,428
Why?
781
00:45:46,428 --> 00:45:50,922
My mom had such a hard time
because of me.
782
00:45:52,355 --> 00:45:54,861
That's why she hit me.
783
00:45:54,861 --> 00:45:58,866
And hitting me made her upset, too.
784
00:45:59,375 --> 00:46:02,609
And thinking about that
makes me upset, too.
785
00:46:03,412 --> 00:46:05,988
That's why I don't want to talk about it.
786
00:46:06,685 --> 00:46:07,930
Hye Na.
787
00:46:07,930 --> 00:46:09,834
But...
788
00:46:10,444 --> 00:46:13,277
I'll tell you just one thing.
789
00:46:17,156 --> 00:46:21,633
It's about a really cold day last year.
790
00:46:21,633 --> 00:46:24,834
Uncle did something scary to me.
791
00:46:25,643 --> 00:46:30,060
He put my mom's lipstick on my lips...
792
00:46:31,062 --> 00:46:33,406
and pressed down on me, hard.
793
00:46:33,913 --> 00:46:36,319
Then, Mom came home.
794
00:46:41,874 --> 00:46:43,605
Mom!
795
00:46:45,040 --> 00:46:49,596
And my mom hit me,
saying that I was disgusting.
796
00:46:49,596 --> 00:46:51,652
Then, she put me in a garbage bag
797
00:46:51,652 --> 00:46:54,953
and poured garbage on top of me.
798
00:46:56,102 --> 00:46:57,703
Then...
799
00:46:57,703 --> 00:47:00,598
she put me outside.
800
00:47:01,989 --> 00:47:03,218
Mom!
801
00:47:03,218 --> 00:47:04,629
Mom!
802
00:47:04,629 --> 00:47:06,220
Hey...
803
00:47:06,839 --> 00:47:09,116
if you put the kid outside today,
she'll die.
804
00:47:10,026 --> 00:47:11,924
Let's go see a movie, Honey.
805
00:47:11,924 --> 00:47:13,745
There's a movie that I want to see.
806
00:47:13,745 --> 00:47:15,444
Hey.
807
00:47:15,444 --> 00:47:16,984
Don't you understand what I'm saying?
808
00:47:16,984 --> 00:47:18,710
She'll be dead by the time we get back.
809
00:47:18,710 --> 00:47:20,422
I don't care!
810
00:47:20,897 --> 00:47:22,912
If anything, that'd be great.
811
00:47:28,676 --> 00:47:30,218
Mom.
812
00:47:43,828 --> 00:47:47,582
I would have probably died back then...
813
00:47:48,370 --> 00:47:52,888
if Ms. Kang Soo Jin hadn't come for me.
814
00:48:02,999 --> 00:48:04,638
What do you think about your sentence?
815
00:48:04,638 --> 00:48:07,064
- Are you going to appeal it?
- Is what the child said true?
816
00:48:07,064 --> 00:48:08,522
Do you think this is media manipulation?
817
00:48:08,522 --> 00:48:09,643
Please say something!
818
00:48:09,643 --> 00:48:12,040
Do you still think this trial was unfair?
819
00:48:12,040 --> 00:48:16,399
- Please say something!
- Please say something!
820
00:48:16,399 --> 00:48:18,047
How are you feeling right now?
821
00:48:18,047 --> 00:48:19,928
In accordance to Chucheon
Criminal Code, Article 34
822
00:48:19,928 --> 00:48:22,595
which deals with the
consequences for child abuse
823
00:48:22,595 --> 00:48:26,058
as well as the Child Welfare Law
which addresses repeated abuse
824
00:48:26,058 --> 00:48:29,134
and the Specific Crime Punishment Law
for an attempted murder
825
00:48:29,134 --> 00:48:32,194
all of which the biological mother,
Ms. Shin, was found guilty of violating
826
00:48:32,194 --> 00:48:34,707
Ms. Shin has been sentenced
to seven years in jail.
827
00:48:34,707 --> 00:48:36,754
And the judge...
828
00:48:36,754 --> 00:48:38,518
What a relief.
829
00:48:39,085 --> 00:48:41,109
Yes, what a relief.
830
00:48:41,109 --> 00:48:42,618
Seriously, what a relief.
831
00:48:42,618 --> 00:48:44,551
What are you relieved about?
832
00:48:44,551 --> 00:48:46,951
What? Hm?
833
00:48:49,223 --> 00:48:52,518
The fact that there was
attempted murder involved
834
00:48:52,518 --> 00:48:54,924
greatly affected Ms. Shin's sentence.
835
00:48:54,924 --> 00:48:58,288
The court agreed that there was
attempted murder involved
836
00:48:58,288 --> 00:49:00,118
and gave her a severe sentence.
837
00:49:00,118 --> 00:49:02,276
Furthermore, the courts
stated that the victim
838
00:49:02,276 --> 00:49:06,022
who should have received love and
care from the defendant, her mother
839
00:49:06,022 --> 00:49:07,944
suffered the most cruel
abuse from her instead
840
00:49:07,944 --> 00:49:12,051
and was put into a situation by her
in which she could have died.
841
00:49:12,051 --> 00:49:15,239
The defendant did not
commit murder, in the end
842
00:49:15,239 --> 00:49:18,736
but the physical and mental trauma
that the child suffered
843
00:49:18,736 --> 00:49:22,823
was assessed to be
as severe a crime as murder.
844
00:49:29,095 --> 00:49:30,185
Hye Na!
845
00:49:31,306 --> 00:49:33,417
The result of the trial was announced.
846
00:49:33,417 --> 00:49:36,203
Your testimony was
taken into consideration
847
00:49:36,203 --> 00:49:38,049
and she was found guilty.
848
00:49:38,049 --> 00:49:40,736
Now you won't have to live
with your mom anymore.
849
00:49:43,413 --> 00:49:44,758
What's the matter?
850
00:49:45,232 --> 00:49:46,515
Are you okay?
851
00:49:49,564 --> 00:49:51,232
Soo Jin.
852
00:49:54,236 --> 00:49:56,674
I am extremely disappointed in you.
853
00:49:59,089 --> 00:50:00,685
Are you...
854
00:50:01,214 --> 00:50:03,417
never planning to see Yoon Bok again?
855
00:50:05,797 --> 00:50:09,243
The only one Yoon Bok
can believe in right now is you.
856
00:50:10,015 --> 00:50:12,513
So, what on earth
are you doing right now?
857
00:50:12,513 --> 00:50:15,609
You have to fight for yourself!
858
00:50:16,765 --> 00:50:18,756
Don't you want to
have your head held high...
859
00:50:22,875 --> 00:50:25,305
when Yoon Bok...
860
00:50:25,986 --> 00:50:28,270
learns about what happened to you later?
861
00:50:33,772 --> 00:50:35,366
I'm sorry.
862
00:50:39,024 --> 00:50:41,080
But, right now...
863
00:50:43,819 --> 00:50:45,758
I have no strength left to fight.
864
00:50:48,542 --> 00:50:50,801
Eat a lot and exercise.
865
00:50:50,801 --> 00:50:53,768
You can definitely do that
in the detention center.
866
00:50:53,768 --> 00:50:56,279
That's what I did
when I was in jail...
867
00:50:58,040 --> 00:51:00,727
in case I would meet you again.
868
00:51:01,924 --> 00:51:04,750
And so that I wouldn't be an
embarrassment when that happened.
869
00:51:05,535 --> 00:51:09,156
I mustered all the strength I had
to get myself out of bed every day.
870
00:51:09,986 --> 00:51:12,107
You can do it, too.
871
00:51:13,377 --> 00:51:15,200
Because you're a mom.
872
00:51:24,082 --> 00:51:25,345
Defendant.
873
00:51:25,345 --> 00:51:27,433
Make your final statement.
874
00:51:39,192 --> 00:51:40,937
I...
875
00:51:43,116 --> 00:51:46,468
never wanted to be a mother.
876
00:51:47,975 --> 00:51:49,879
When I was six years old...
877
00:51:49,879 --> 00:51:52,488
I was abandoned under
a tree at an orphanage.
878
00:51:52,488 --> 00:51:54,446
And because of that...
879
00:51:55,672 --> 00:51:58,091
I despised my mother...
880
00:51:58,810 --> 00:52:02,029
and missed her for a very long time.
881
00:52:02,508 --> 00:52:04,138
And because of that
882
00:52:04,138 --> 00:52:07,013
I didn't think I'd be able to
handle the burden of being a mom.
883
00:52:07,013 --> 00:52:08,649
So you want to know...
884
00:52:09,913 --> 00:52:13,562
why I took Hye Na and fled, despite that?
885
00:52:17,723 --> 00:52:19,442
To be honest...
886
00:52:19,908 --> 00:52:22,913
even before I saw Hye Na
abandoned, in the garbage bag...
887
00:52:23,602 --> 00:52:25,792
- or before I saw her...
- Ms. Kang!
888
00:52:25,792 --> 00:52:29,384
I saw her wandering the streets late
at night, with not enough clothing on...
889
00:52:29,384 --> 00:52:30,453
Where did you get hurt?
890
00:52:30,453 --> 00:52:33,069
Even before I saw Hye Na hiding
her leg, covered in bruises
891
00:52:33,069 --> 00:52:37,328
and lying about how she liked her mom...
892
00:52:38,761 --> 00:52:42,451
I wanted to take Hye Na
and run away before all that.
893
00:52:43,459 --> 00:52:45,783
I fell down the stairs, too.
894
00:52:47,707 --> 00:52:49,239
And that's because...
895
00:52:50,453 --> 00:52:52,730
I was once Hye Na.
896
00:52:55,102 --> 00:52:58,163
The man who lived with my mother...
897
00:52:58,662 --> 00:53:00,078
beat me...
898
00:53:00,078 --> 00:53:01,634
and choked me.
899
00:53:01,634 --> 00:53:03,008
And...
900
00:53:03,720 --> 00:53:06,011
my mother killed that man.
901
00:53:06,011 --> 00:53:09,404
Then she took my hand, when I was
six years old, and ran away.
902
00:53:10,285 --> 00:53:12,040
And because of that...
903
00:53:12,560 --> 00:53:14,799
I knew how Hye Na felt, all too well.
904
00:53:15,913 --> 00:53:17,457
But...
905
00:53:21,428 --> 00:53:24,196
I had no idea that
it would be this painful.
906
00:53:25,359 --> 00:53:27,977
Before I realized it,
I had become a mother...
907
00:53:28,595 --> 00:53:31,402
and Hye Na had become my child.
908
00:53:32,609 --> 00:53:35,127
I didn't know that having to
leave Hye Na behind and go...
909
00:53:35,826 --> 00:53:38,656
that doing that one thing, which I
loathed more than anything else...
910
00:53:38,656 --> 00:53:40,272
Mom!
911
00:53:40,272 --> 00:53:43,089
having to do that myself
to my own child...
912
00:53:43,089 --> 00:53:44,122
Yoon Bok!
913
00:53:44,122 --> 00:53:45,187
is so...
914
00:53:45,968 --> 00:53:48,187
so painful.
915
00:53:48,187 --> 00:53:50,897
Mom!
916
00:53:52,281 --> 00:53:57,038
You asked me why I didn't ask the
police or other people to help, right?
917
00:53:57,038 --> 00:54:00,301
To be honest, maybe that's
what I should have done.
918
00:54:00,301 --> 00:54:03,488
But Hye Na needed to be
protected immediately
919
00:54:03,488 --> 00:54:05,515
and I didn't want
Hye Na to have to explain
920
00:54:05,515 --> 00:54:07,930
what had happened to her
to strangers, over and over again.
921
00:54:07,930 --> 00:54:09,330
And...
922
00:54:09,959 --> 00:54:12,009
I really didn't want to
let go of Hye Na's hand...
923
00:54:14,341 --> 00:54:18,350
and have her get into a cop's car
to be taken to a foreign place.
924
00:54:19,819 --> 00:54:21,779
More than anything, I...
925
00:54:22,591 --> 00:54:24,308
wanted to...
926
00:54:25,140 --> 00:54:26,982
hold that quivering child in my arms...
927
00:54:27,513 --> 00:54:29,180
as quickly as possible...
928
00:54:29,988 --> 00:54:32,787
and for as long as possible.
929
00:54:40,553 --> 00:54:44,053
I am sorry for being so selfish.
930
00:54:44,618 --> 00:54:46,716
I've caused such an inconvenience...
931
00:54:46,716 --> 00:54:48,723
to so many people.
932
00:54:50,354 --> 00:54:52,326
Even while I was on the run...
933
00:54:52,875 --> 00:54:56,321
I always felt so apologetic and thankful.
934
00:54:57,799 --> 00:55:00,332
Even if you give me the
absolute worst sentence...
935
00:55:01,392 --> 00:55:03,540
I will accept it enthusiastically.
936
00:55:04,556 --> 00:55:06,607
But...
937
00:55:09,355 --> 00:55:11,537
no matter how much
I think about it...
938
00:55:13,694 --> 00:55:15,499
no matter how many times...
939
00:55:16,513 --> 00:55:18,555
I think about it...
940
00:55:18,555 --> 00:55:21,991
if I could go back in time
to that moment...
941
00:55:26,479 --> 00:55:28,656
I would probably still take
that child's hand...
942
00:55:30,310 --> 00:55:33,138
and run away again.
943
00:55:39,194 --> 00:55:40,236
Ow.
944
00:55:43,136 --> 00:55:44,223
Huh?
945
00:55:44,223 --> 00:55:46,029
Your tooth fell out, Hye Na!
946
00:55:51,375 --> 00:55:52,685
All right.
947
00:55:52,685 --> 00:55:55,328
One, two, three!
948
00:56:04,468 --> 00:56:06,821
What did you wish for?
949
00:56:06,821 --> 00:56:09,868
I wished that I could
eat corn every day.
950
00:56:09,868 --> 00:56:11,254
Mine is a secret.
951
00:56:11,254 --> 00:56:12,569
Why?
952
00:56:19,975 --> 00:56:22,299
Defendant Kang Soo Jin.
953
00:56:22,817 --> 00:56:26,279
I hereby sentence you to one year
and six months of probation.
954
00:56:48,312 --> 00:56:49,852
Hye Na.
955
00:56:50,444 --> 00:56:53,558
Ms. Kang Soo Jin's trial was today
956
00:56:53,558 --> 00:56:56,243
and she's not going to be going to jail!
957
00:56:57,220 --> 00:56:59,270
She'll be going back home now.
958
00:56:59,810 --> 00:57:01,374
Isn't that a relief?
959
00:57:06,136 --> 00:57:07,192
Yes.
960
00:57:18,107 --> 00:57:19,457
You're here?
961
00:57:25,158 --> 00:57:28,259
You were quite worried
because of me, right, Mom?
962
00:57:28,957 --> 00:57:31,104
Thank you so much...
963
00:57:31,841 --> 00:57:34,453
for getting out of there so soon.
964
00:57:35,549 --> 00:57:38,138
I'll hurry and get up soon, too.
965
00:57:39,133 --> 00:57:41,317
I'll take care of you
starting today, Mom.
966
00:57:41,317 --> 00:57:42,374
No.
967
00:57:42,374 --> 00:57:44,390
You go straight home.
968
00:57:44,944 --> 00:57:47,288
Yeah, head home for today.
969
00:57:47,288 --> 00:57:49,055
It's my turn today, Big Sis.
970
00:57:49,055 --> 00:57:50,890
Go home and get some rest.
971
00:57:50,890 --> 00:57:52,303
Yeah, Big Sis.
972
00:57:52,825 --> 00:57:55,830
You need some time to be alone
for the first time in a while, too.
973
00:58:14,156 --> 00:58:15,754
I'll take you home.
974
00:58:17,395 --> 00:58:19,470
I'll go to my mother's house alone.
975
00:58:20,018 --> 00:58:22,589
I want to try
taking the bus alone...
976
00:58:22,589 --> 00:58:24,765
and walking alone.
977
00:58:26,015 --> 00:58:27,335
All right.
978
00:58:27,335 --> 00:58:28,749
I won't fight you on that, then.
979
00:58:29,547 --> 00:58:33,316
I'll watch over your mother all night,
so don't worry and get some rest.
980
00:58:35,147 --> 00:58:37,027
Thank you for everything.
981
00:59:34,444 --> 00:59:35,718
[Are you okay, Mom?]
982
00:59:35,718 --> 00:59:37,332
[Gwangwon-do, Mooryung-seo...]
983
01:00:56,073 --> 01:00:57,939
Hello?
984
01:00:58,652 --> 01:01:00,066
Mom?
985
01:01:06,172 --> 01:01:08,183
Is that you, Yoon Bok?
986
01:01:09,067 --> 01:01:10,529
Mom.
987
01:01:10,529 --> 01:01:13,261
I finished reading
"The Secret Garden."
988
01:01:13,803 --> 01:01:16,556
And right now,
I'm reading "Little Women."
989
01:01:18,743 --> 01:01:20,114
Really?
990
01:01:20,968 --> 01:01:22,564
Was it good?
991
01:01:22,564 --> 01:01:26,710
My teacher here said that she's like Amy.
992
01:01:26,710 --> 01:01:29,629
But in my opinion,
she's not like her at all.
993
01:01:32,056 --> 01:01:33,549
Yoon Bok.
994
01:01:34,256 --> 01:01:36,402
Where are you calling me from right now?
995
01:01:36,973 --> 01:01:39,038
Is it okay for you to be
making calls at this hour?
996
01:01:39,038 --> 01:01:41,598
There's a phone in the cafeteria.
997
01:01:41,598 --> 01:01:45,658
Everyone is sleeping
and I'm calling you secretly.
998
01:01:47,901 --> 01:01:49,850
Are your teachers good?
999
01:01:50,727 --> 01:01:52,114
Are they nice to you?
1000
01:01:52,114 --> 01:01:54,310
The director acts like a scary person
1001
01:01:54,310 --> 01:01:56,700
but they're actually
not scary at all.
1002
01:01:56,700 --> 01:01:59,377
But their farts smell really bad.
1003
01:02:00,832 --> 01:02:04,317
So everyone calls them
"Director Fart."
1004
01:02:04,899 --> 01:02:06,421
And...
1005
01:02:06,421 --> 01:02:10,662
my teacher here
taught me how to play badminton.
1006
01:02:10,662 --> 01:02:12,049
Mom.
1007
01:02:12,049 --> 01:02:13,953
Do you know how to play badminton?
1008
01:02:15,147 --> 01:02:16,497
No.
1009
01:02:17,678 --> 01:02:18,999
I'm not that good at it.
1010
01:02:18,999 --> 01:02:21,261
Then, I'll teach you.
1011
01:02:21,261 --> 01:02:25,582
They said that badminton is a sport
that you can do even when you're older.
1012
01:02:27,890 --> 01:02:29,402
I see.
1013
01:02:30,799 --> 01:02:36,243
Today, Tae Hwa memorized
up to the 13 times table.
1014
01:02:37,406 --> 01:02:39,596
Tae Hwa can barely speak properly
1015
01:02:39,596 --> 01:02:42,133
but he knows more of the
multiplication table than I do.
1016
01:02:42,817 --> 01:02:44,174
I...
1017
01:02:44,810 --> 01:02:47,812
only memorized up to
the three times table.
1018
01:02:48,676 --> 01:02:50,806
Or is it the two times table?
1019
01:02:53,566 --> 01:02:55,374
Who's Tae Hwa?
1020
01:02:57,609 --> 01:03:02,163
Tae Hwa is a seven-year-old boy
and he's getting adopted soon.
1021
01:03:05,339 --> 01:03:06,471
Oh, really?
1022
01:03:08,374 --> 01:03:10,145
But, Mom.
1023
01:03:13,915 --> 01:03:16,589
When are you going to come get me?
1024
01:03:17,254 --> 01:03:19,183
I'm waiting for you.
1025
01:03:25,167 --> 01:03:27,600
I called you many times
1026
01:03:27,600 --> 01:03:30,698
after I heard that you got out of jail.
1027
01:03:37,819 --> 01:03:39,817
I even wrote the address...
1028
01:03:40,346 --> 01:03:44,133
and phone number of this place,
and sent it to you.
1029
01:03:44,133 --> 01:03:45,870
Didn't you get it?
1030
01:03:54,837 --> 01:03:58,598
I pack my bag again every night
before I go to bed.
1031
01:04:00,125 --> 01:04:02,669
I put all of my socks in there neatly...
1032
01:04:03,239 --> 01:04:05,098
and the rest of my clothes, too.
1033
01:04:06,845 --> 01:04:09,317
Hurry and come here, Mom.
1034
01:04:09,317 --> 01:04:11,381
I miss you.
1035
01:04:21,116 --> 01:04:22,696
Yoon Bok.
1036
01:04:24,613 --> 01:04:26,332
I'm sorry.
1037
01:04:30,082 --> 01:04:31,759
I'm so sorry.
1038
01:04:34,828 --> 01:04:36,433
Mom.
1039
01:04:38,518 --> 01:04:39,973
Mom.
1040
01:04:41,634 --> 01:04:43,511
Please...
1041
01:04:45,897 --> 01:04:49,259
please kidnap me,
just one more time.
1042
01:05:12,249 --> 01:05:18,636
[Call Me Mother]
1043
01:05:37,649 --> 01:05:44,649
Subtitles by DramaFever
1044
01:05:53,191 --> 01:05:56,393
I'm not going to get adopted.
1045
01:05:56,931 --> 01:06:01,120
I definitely, definitely won't go.
1046
01:06:01,837 --> 01:06:03,904
And if I do...
1047
01:06:04,549 --> 01:06:07,310
I won't say a single word
for the rest of my life.
1048
01:06:11,259 --> 01:06:15,386
I packed my bag,
and I got a map, too.
1049
01:06:15,386 --> 01:06:17,511
And I memorized the way, too.
1050
01:06:18,277 --> 01:06:19,683
Mom.
1051
01:06:19,683 --> 01:06:22,053
I think I'll be able to come to you now.
79031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.