Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,389 --> 00:00:41,559
Subtitles by DramaFever
2
00:00:43,090 --> 00:00:49,463
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
3
00:00:55,556 --> 00:00:59,311
At times like that, think about
the things you like, Ms. Kang.
4
00:00:59,311 --> 00:01:02,027
If you do that,
it can help you stop crying.
5
00:01:03,174 --> 00:01:04,286
Mom!
6
00:01:06,777 --> 00:01:08,436
How disgusting.
7
00:01:11,594 --> 00:01:14,110
Did you find out what her mother
was doing at the time?
8
00:01:14,110 --> 00:01:15,365
- Pardon?
- Also...
9
00:01:15,365 --> 00:01:16,942
there is a man living with them.
10
00:01:16,942 --> 00:01:19,264
- Are you hoping that Hye Na is dead?
- Whether we find the child or not
11
00:01:19,264 --> 00:01:21,319
I'm going to request an arrest warrant
if I suspect any child abuse.
12
00:01:21,319 --> 00:01:25,798
Right now, Hye Na being dead
is best for all of us.
13
00:01:25,798 --> 00:01:30,334
You didn't like your mother, Ms. Kang?
14
00:01:31,239 --> 00:01:32,778
I...
15
00:01:32,778 --> 00:01:35,820
wasn't my mom's real daughter.
16
00:01:35,820 --> 00:01:37,837
Find Soo Jin.
17
00:01:37,837 --> 00:01:41,852
Now, you'll be the one
throwing your mom away.
18
00:01:42,551 --> 00:01:44,272
Can you do it?
19
00:01:46,241 --> 00:01:48,709
Call me "Mom."
20
00:01:49,287 --> 00:01:52,774
You're... my mom now, Ms. Kang?
21
00:01:52,774 --> 00:01:57,399
[Call Me Mother]
22
00:02:03,156 --> 00:02:05,864
Where are we going?
23
00:02:05,864 --> 00:02:08,888
The house I used to live in
when I was six years old.
24
00:02:09,513 --> 00:02:12,030
That house is still there?
25
00:02:13,058 --> 00:02:15,233
Yeah, probably.
26
00:02:15,233 --> 00:02:18,266
Because they sent me a letter last year.
27
00:02:18,850 --> 00:02:20,975
Who's there?
28
00:02:22,841 --> 00:02:25,004
Miss Clara.
29
00:02:28,035 --> 00:02:32,350
From the time I was
six to eight years old...
30
00:02:32,350 --> 00:02:36,315
I lived there with 15 other kids.
31
00:02:37,987 --> 00:02:40,308
And just like those other kids...
32
00:02:41,231 --> 00:02:43,790
I was a child who had been
cast aside by her parents.
33
00:02:49,762 --> 00:02:51,737
Miss Clara...
34
00:02:52,241 --> 00:02:53,880
was quite fat.
35
00:02:53,880 --> 00:02:56,994
So I felt like I'd suffocate
whenever she hugged me tight.
36
00:02:57,831 --> 00:03:00,454
She always wore this dress
that would flare out
37
00:03:00,454 --> 00:03:05,453
and we'd always hide under her dress
while playing hide and seek.
38
00:03:17,018 --> 00:03:18,236
Oh?
39
00:03:24,590 --> 00:03:28,101
And there, I'd always smell
the faint scent of soap...
40
00:03:28,741 --> 00:03:30,932
and the scent of laundry
that had dried well.
41
00:03:30,932 --> 00:03:35,321
She loved kids
who ate well the most.
42
00:03:36,734 --> 00:03:39,704
Grow up fast, grow up fast.
43
00:03:39,704 --> 00:03:43,339
- Eat a lot, and grow up fast.
- Eat a lot, and grow up fast.
44
00:03:44,142 --> 00:03:48,995
I always thought that she might be trying
to fatten us up to sell us off, but...
45
00:04:04,001 --> 00:04:07,452
Is this... the place?
46
00:04:07,452 --> 00:04:10,011
[This facility has been shut down.
Do not enter.]
47
00:04:20,147 --> 00:04:23,894
"House of Love."
48
00:05:03,724 --> 00:05:06,187
I see a light!
49
00:05:08,998 --> 00:05:11,899
[Police Station]
50
00:05:18,649 --> 00:05:20,387
Right now, Hye Na is...
51
00:05:21,003 --> 00:05:26,373
better off being quietly dead,
for all of us.
52
00:05:27,132 --> 00:05:28,770
But what if...
53
00:05:30,515 --> 00:05:31,971
she's not dead?
54
00:05:31,971 --> 00:05:33,647
It'll become troublesome.
55
00:05:33,647 --> 00:05:35,286
Quite, quite troublesome.
56
00:05:37,676 --> 00:05:42,017
According to the medical records
from December 21st...
57
00:05:42,700 --> 00:05:45,522
Hye Na was hit by a baseball
on the day before
58
00:05:45,522 --> 00:05:50,373
was bleeding from her ear,
and bruised her cheekbone.
59
00:05:50,935 --> 00:05:52,063
Is that true?
60
00:05:52,063 --> 00:05:53,409
Yes.
61
00:05:56,096 --> 00:05:57,329
You know...
62
00:05:57,329 --> 00:06:02,118
we looked through all the CCTV footage
from the afternoon of the 20th, onward.
63
00:06:02,118 --> 00:06:06,349
I wonder what time
she was hit by the baseball.
64
00:06:09,301 --> 00:06:12,399
She's coming home from
school here now, at 2:11 p.m.
65
00:06:17,635 --> 00:06:21,192
And she's leaving
the house now, at 2:48 p.m.
66
00:06:21,192 --> 00:06:23,538
7:16 p.m.
67
00:06:23,538 --> 00:06:25,322
She looks like she's in a good mood.
68
00:06:25,322 --> 00:06:27,889
She doesn't seem like a child
who got hurt, does she?
69
00:06:30,339 --> 00:06:33,426
And at 7:27 p.m., you got home.
70
00:06:34,043 --> 00:06:35,825
And...
71
00:06:38,599 --> 00:06:42,378
at 10:05 p.m.,
you're leaving the house with a man.
72
00:06:43,854 --> 00:06:46,873
I didn't see this man
entering your home
73
00:06:46,873 --> 00:06:48,813
so that means that he was home all day.
74
00:06:48,813 --> 00:06:50,824
It seems that you two
are living together.
75
00:06:52,349 --> 00:06:54,301
He must like baseball.
76
00:06:57,229 --> 00:06:59,031
Here you are,
at exactly 1 a.m.
77
00:06:59,031 --> 00:07:01,579
Where did you go, ma'am?
78
00:07:03,024 --> 00:07:05,865
We'll find out even if
you don't tell us
79
00:07:05,865 --> 00:07:08,041
but it'll be easier for us
if you just tell us
80
00:07:08,041 --> 00:07:09,664
and it'll be less of a waste
of civilian tax money--
81
00:07:09,664 --> 00:07:11,517
I went to karaoke.
82
00:07:12,344 --> 00:07:13,606
Oh.
83
00:07:14,620 --> 00:07:17,829
Your child was injured,
and yet you went to karaoke. Okay.
84
00:07:17,829 --> 00:07:20,503
All right, on the next day, at 3:23 p.m.
85
00:07:20,503 --> 00:07:22,491
you two went to the hospital.
86
00:07:24,772 --> 00:07:28,029
Judging from just this, it seems that
the child was fine when she went home
87
00:07:28,029 --> 00:07:29,913
but came out of the house
with an injured ear.
88
00:07:29,913 --> 00:07:32,255
How does it seem to you?
89
00:07:35,512 --> 00:07:38,334
She got hurt the day before,
before she went home.
90
00:07:38,334 --> 00:07:40,776
This was a weekday, and yet
she didn't even go to school.
91
00:07:40,776 --> 00:07:43,536
At first, we thought that
she'd only gotten a bruise
92
00:07:43,536 --> 00:07:46,724
but when she woke up the next day,
she was bleeding and it was infected.
93
00:07:46,724 --> 00:07:49,125
Do you know how shocked I was?
94
00:07:49,125 --> 00:07:51,447
I went to work early in the morning
95
00:07:51,447 --> 00:07:55,032
and yet I barely managed to
come home early to go to the hospital!
96
00:07:55,032 --> 00:07:59,562
I can't even make out her eyes, nose,
and mouth on this small screen
97
00:07:59,562 --> 00:08:03,151
but it seems that you can somehow tell
if my child was injured or not?
98
00:08:03,151 --> 00:08:04,459
Mother.
99
00:08:04,459 --> 00:08:08,096
Then, if you tell us where and when
Hye Na got hit by the baseball
100
00:08:08,096 --> 00:08:10,407
we'll find a witness.
Then you, Mother--
101
00:08:10,407 --> 00:08:14,092
Stop calling me that!
It's not like I'm your mother!
102
00:08:14,695 --> 00:08:17,193
I'm sure that you have kids
of your own at home
103
00:08:17,193 --> 00:08:19,373
but would you feel good if
someone kept referring to you
104
00:08:19,373 --> 00:08:21,029
as "Father" at a police station?
105
00:08:21,846 --> 00:08:23,351
Wow.
106
00:08:23,351 --> 00:08:25,801
Oh, I apologize. I...
107
00:08:25,801 --> 00:08:30,599
Well, I'm a bit taken aback
when I hear someone call me "Father" too.
108
00:08:31,294 --> 00:08:34,029
Because I'm afraid
they'll ask me for money.
109
00:09:10,394 --> 00:09:12,155
Oh!
110
00:09:13,928 --> 00:09:15,331
Ugh.
111
00:09:16,010 --> 00:09:17,968
Please don't take me away.
112
00:09:17,968 --> 00:09:19,842
I'll eat all my meals well
and be obedient.
113
00:09:19,842 --> 00:09:21,667
So please, let me live here.
114
00:09:23,044 --> 00:09:24,646
Miss Clara.
115
00:09:28,059 --> 00:09:29,463
Please let me...
116
00:09:33,683 --> 00:09:35,398
You can't turn the light on.
117
00:09:35,398 --> 00:09:38,667
People will come for us
if they know we're here.
118
00:09:45,524 --> 00:09:49,184
It seemed to me that your
boyfriend likes baseball.
119
00:09:49,184 --> 00:09:51,966
Does he, himself, play baseball as well?
120
00:09:55,130 --> 00:09:57,165
If the situation isn't
in your favor, just cry.
121
00:09:57,165 --> 00:09:59,659
That's a more natural reaction
to your kid dying, after all.
122
00:09:59,659 --> 00:10:01,080
And if they ask about me
123
00:10:01,080 --> 00:10:04,931
tell them that I treated her well,
like she was my own daughter.
124
00:10:05,923 --> 00:10:07,250
Are you...
125
00:10:07,250 --> 00:10:10,999
asking me if my Honey threw
the baseball at her, by any chance?
126
00:10:11,600 --> 00:10:13,591
Well, I'm not asserting that
that was the case.
127
00:10:13,591 --> 00:10:16,390
I'm just covering all of my bases.
128
00:10:19,015 --> 00:10:21,316
My Honey...
129
00:10:21,316 --> 00:10:25,018
was far nicer to her than her
own biological father was.
130
00:10:25,907 --> 00:10:27,707
Last year...
131
00:10:27,707 --> 00:10:30,313
he was the one who piggybacked her
and ran to the hospital
132
00:10:30,313 --> 00:10:31,766
when she got sick!
133
00:10:37,718 --> 00:10:39,790
Please calm down, Mother.
134
00:10:40,313 --> 00:10:41,519
Oh, oops.
135
00:10:41,519 --> 00:10:43,792
I mean, um, Madam.
136
00:10:44,376 --> 00:10:47,252
We still have a lot to get through. Um...
137
00:10:48,213 --> 00:10:50,338
The injury she got when
she fell down the stairs.
138
00:10:50,338 --> 00:10:52,412
The injury she got when
she was burned by hot coffee.
139
00:10:52,412 --> 00:10:54,383
The injury from when
she fell from a tree.
140
00:10:54,383 --> 00:10:56,977
I'm going to thoroughly go through
each and every one of these.
141
00:10:56,977 --> 00:10:59,130
But if you start crying already...
142
00:11:14,375 --> 00:11:18,615
You know, my mom is really
good at making curry.
143
00:11:18,615 --> 00:11:20,986
She's good at making other things, too.
144
00:11:20,986 --> 00:11:24,824
Omurice, and donkatsu.
145
00:11:25,654 --> 00:11:29,304
Oh yeah, and my name is Yoon Bok.
Kim Yoon Bok.
146
00:11:41,038 --> 00:11:43,288
Thank you for the meal!
147
00:11:43,288 --> 00:11:48,691
Thank you, Lord, for blessing us
with another delicious meal today.
148
00:11:48,691 --> 00:11:53,188
Please watch over the other
hungry children in the world.
149
00:12:05,052 --> 00:12:07,269
But you know, Miss Clara.
150
00:12:07,269 --> 00:12:09,654
Who's coming after you?
151
00:12:10,130 --> 00:12:11,633
Yogurt.
152
00:12:13,702 --> 00:12:15,845
Are they bad people?
153
00:12:15,845 --> 00:12:18,201
- A chef.
- A chef?
154
00:12:18,201 --> 00:12:19,821
A hunter.
155
00:12:19,821 --> 00:12:21,942
She's playing a word game.
156
00:12:21,942 --> 00:12:24,925
We'd always play these
word games when we were eating.
157
00:12:25,471 --> 00:12:26,973
Fishbowl.
158
00:12:28,067 --> 00:12:29,414
Harbor.
159
00:12:29,985 --> 00:12:32,699
Um... hole?
160
00:12:34,989 --> 00:12:36,476
Idiot.
161
00:12:45,631 --> 00:12:48,174
"I am the mother who lost
her child yesterday."
162
00:12:48,174 --> 00:12:50,178
"I'm crying so much right now."
163
00:12:50,178 --> 00:12:54,591
"But the police are treating me,
who hasn't been able to eat or sleep"
164
00:12:54,591 --> 00:12:57,471
"like some sort of criminal, as if it
was my fault she disappeared."
165
00:12:57,471 --> 00:13:00,721
"On the day of the accident,
the police arrived on the scene"
166
00:13:00,721 --> 00:13:02,750
"long after the fire trucks
and ambulances"
167
00:13:02,750 --> 00:13:05,107
"and stopped the search operation
after only a couple of hours"
168
00:13:05,107 --> 00:13:06,830
"citing the weather as their excuse."
169
00:13:06,830 --> 00:13:08,139
"Even though..."
170
00:13:08,139 --> 00:13:12,260
"my daughter may have been calling
for her mother in the cold ocean."
171
00:13:12,260 --> 00:13:14,691
Detective Lee Chang Geun
at Mooryung Police Station
172
00:13:14,691 --> 00:13:18,663
snubbed me, calling me "Mother" at every
turn, when he's much older than me--
173
00:13:18,663 --> 00:13:19,869
Hey.
174
00:13:20,442 --> 00:13:22,332
How is that snubbing you?
175
00:13:22,332 --> 00:13:23,880
What else could it be, then?
176
00:13:23,880 --> 00:13:26,687
Everyone else always calls me
"Student" or "Miss" when I go out!
177
00:13:26,687 --> 00:13:28,465
Nobody ever refers to me as "Mother"!
178
00:13:28,465 --> 00:13:30,303
Oh, whatever! Just...
179
00:13:30,894 --> 00:13:33,393
say that you were threatened.
180
00:13:33,393 --> 00:13:35,534
Say that they couldn't
even find the kid
181
00:13:35,534 --> 00:13:38,278
and yet they're trying to make you,
the mom, out to be the criminal.
182
00:13:38,278 --> 00:13:40,015
Like that.
183
00:13:41,212 --> 00:13:42,745
Honey!
184
00:13:42,745 --> 00:13:45,030
Can't you stop playing
with that baseball, already?
185
00:13:45,030 --> 00:13:47,133
Or throw it into the ocean,
or something!
186
00:13:48,952 --> 00:13:50,365
Lee Seol Ak.
187
00:13:50,365 --> 00:13:53,423
Born in August 1988,
in Cheongju.
188
00:13:53,423 --> 00:13:55,937
He spent 9 months in a
juvenile detention center
189
00:13:55,937 --> 00:13:57,389
due to a special assault charge
when he was 16
190
00:13:57,389 --> 00:14:00,899
and spent 1 year and 3 months in
prison when he was 18, for arson.
191
00:14:00,899 --> 00:14:04,231
And when he was 23, he was
fined for animal abuse.
192
00:14:04,231 --> 00:14:05,294
300,000 won.
193
00:14:05,996 --> 00:14:07,543
He's 31 years old now.
194
00:14:07,543 --> 00:14:09,220
But he's been relatively
quiet for the past eight years.
195
00:14:09,220 --> 00:14:11,170
The two things that I
absolutely do not believe
196
00:14:11,170 --> 00:14:13,218
are one, that he quit gambling.
197
00:14:13,218 --> 00:14:16,909
And two, that he doesn't
torment weaker people anymore.
198
00:14:17,899 --> 00:14:20,078
Who did he beat up when he was 16?
199
00:14:20,078 --> 00:14:22,837
Um... the old lady who lived upstairs.
200
00:14:23,508 --> 00:14:26,213
He beat her up with a baseball bat
and broke her rib.
201
00:14:26,213 --> 00:14:27,650
He had 12 charges in all.
202
00:14:27,650 --> 00:14:30,091
Seems like that bastard
really likes baseball.
203
00:14:32,489 --> 00:14:34,183
And where did he start the fire?
204
00:14:34,183 --> 00:14:37,614
It was just a normal house, but he didn't
really have a reason for doing it.
205
00:14:37,614 --> 00:14:39,794
He said that he just did it
because "he was curious."
206
00:14:39,794 --> 00:14:40,981
Crazy bastard.
207
00:14:40,981 --> 00:14:42,393
What about the animal case?
208
00:14:42,393 --> 00:14:46,196
He threw his girlfriend's cat
off a balcony from the 15th floor.
209
00:15:01,481 --> 00:15:03,420
Mom.
210
00:15:04,561 --> 00:15:08,591
Why do people lose their minds
when they get old?
211
00:15:08,591 --> 00:15:12,635
The one thing I don't understand,
no matter how much I think about it...
212
00:15:13,667 --> 00:15:19,206
is that, even though there were other
teachers and volunteers who visited us...
213
00:15:19,994 --> 00:15:23,956
she was raising 16 kids at once...
214
00:15:24,917 --> 00:15:28,371
and yet, this huge house
was always so immaculate
215
00:15:28,371 --> 00:15:30,981
and smelled wonderful.
216
00:15:37,024 --> 00:15:40,405
I think she must have completely
exhausted herself back then.
217
00:15:40,952 --> 00:15:44,424
And so, she has nothing left...
218
00:15:44,424 --> 00:15:47,091
and has become a child, I think.
219
00:15:52,385 --> 00:15:54,111
Mom.
220
00:15:54,576 --> 00:15:57,595
I think there's someone outside.
221
00:15:59,164 --> 00:16:00,427
Who?
222
00:16:00,427 --> 00:16:04,588
Can't you hear the sound?
223
00:16:07,197 --> 00:16:10,078
The sound that sounds like, "who, who"?
224
00:16:14,928 --> 00:16:16,918
It's called a "Who Bird."
225
00:16:16,918 --> 00:16:18,188
A "Who Bird"?
226
00:16:18,188 --> 00:16:23,303
Every winter it cried, "who, who"
from beyond the hills every night...
227
00:16:24,186 --> 00:16:27,739
so I was really scared
when I first came here.
228
00:16:28,722 --> 00:16:30,539
But it's still here.
229
00:16:34,813 --> 00:16:36,942
Want me to lie with you?
230
00:16:57,850 --> 00:17:00,895
When kids first came here
231
00:17:00,895 --> 00:17:04,931
they all got scared, and three or four
of them would sleep in the same bed.
232
00:17:06,282 --> 00:17:09,625
Were you scared at first, too?
233
00:17:13,631 --> 00:17:15,465
No, Yoon Bok.
234
00:17:17,543 --> 00:17:20,268
I was always scared.
235
00:18:16,554 --> 00:18:19,402
This one is my mom
when she was a baby.
236
00:18:22,596 --> 00:18:26,366
And this is my mom from when
she was three to six years old.
237
00:18:39,548 --> 00:18:42,656
[Nam Soo Jin]
238
00:18:46,849 --> 00:18:49,633
[Nam Soo Jin: Came to Facility
on November 9th, 1986]
239
00:18:56,384 --> 00:19:00,036
And this is my mom from when
she was six to eight years old.
240
00:19:01,950 --> 00:19:05,368
1986.
241
00:19:05,368 --> 00:19:08,153
November 9th.
242
00:19:08,153 --> 00:19:11,771
I looked out the window in the morning
243
00:19:11,771 --> 00:19:16,729
and it seemed that there was a large dog
tied in place in front of the house.
244
00:19:18,157 --> 00:19:20,556
I went outside to see what it was
245
00:19:20,556 --> 00:19:26,093
and it turned out to be a small girl,
who looked to be about six years old.
246
00:19:31,808 --> 00:19:35,397
She must have been
sitting there for a long time
247
00:19:35,397 --> 00:19:38,175
because it was clear that she
had urinated where she was sitting.
248
00:19:38,175 --> 00:19:39,394
Oh, child!
249
00:19:39,394 --> 00:19:46,562
I hurried to hold her, but she was
locked in place by a bicycle lock.
250
00:19:46,562 --> 00:19:48,400
Just wait, Child.
251
00:19:48,400 --> 00:19:50,725
In my hurry, I tried to
rip her dress to free her
252
00:19:50,725 --> 00:19:54,528
but the child strongly resisted.
253
00:19:58,863 --> 00:20:03,069
A locksmith came
and unlocked the lock.
254
00:20:06,654 --> 00:20:09,865
But even then, the child wouldn't move
255
00:20:09,865 --> 00:20:13,945
so I brought some
scorched rice outside
256
00:20:13,945 --> 00:20:16,491
and sat next to the child.
257
00:20:20,606 --> 00:20:22,064
Here.
258
00:20:29,271 --> 00:20:31,112
The child...
259
00:20:31,564 --> 00:20:33,948
stubbornly sat there...
260
00:20:34,537 --> 00:20:39,433
and only looked in one direction
until the sun came down.
261
00:20:40,492 --> 00:20:42,327
It wasn't until much later
262
00:20:42,327 --> 00:20:45,682
that she said, in a tiny voice...
263
00:20:45,682 --> 00:20:47,811
My name is...
264
00:20:49,093 --> 00:20:51,467
Nam Soo Jin.
265
00:21:10,327 --> 00:21:14,702
From the time she was
six to eight years old
266
00:21:14,702 --> 00:21:16,991
my Soo Jin...
267
00:21:27,106 --> 00:21:29,349
I'm here, Ma'am!
Ugh, why is it so cold here?
268
00:21:29,349 --> 00:21:31,599
Really?
It's cold here, too.
269
00:21:31,599 --> 00:21:32,769
- Good work.
- Oh, geez.
270
00:21:32,769 --> 00:21:34,739
I spoke on the phone to the
staff at the research center
271
00:21:34,739 --> 00:21:37,167
and they said that Soo Jin
said she'd come this week.
272
00:21:37,167 --> 00:21:38,858
But it seems that she hasn't come yet.
273
00:21:38,858 --> 00:21:41,594
I think I'll need to go there myself
to know the specifics.
274
00:21:41,594 --> 00:21:42,665
All right, hurry and go.
275
00:21:42,665 --> 00:21:45,348
But the thing is,
the research center is on an island
276
00:21:45,348 --> 00:21:47,050
so I'll have to take a nine-hour car ride
277
00:21:47,050 --> 00:21:49,277
and then take a boat
for another two hours.
278
00:21:49,277 --> 00:21:50,277
- We'll start the rehearsal now!
- Oh.
279
00:21:50,277 --> 00:21:51,633
I have to start rehearsing now.
280
00:21:51,633 --> 00:21:54,675
Why did Soo Jin have to go to a
research center like that of all places--
281
00:21:54,675 --> 00:21:56,000
- Jae Beom.
- Yes?
282
00:21:56,000 --> 00:21:57,651
I said, I have to start
my rehearsal now.
283
00:21:57,651 --> 00:21:59,385
Um, yes, Ma'am.
284
00:21:59,385 --> 00:22:01,705
And be sure to call me
if something happens!
285
00:22:01,705 --> 00:22:03,539
There probably won't be
much traffic there, right?
286
00:22:03,539 --> 00:22:06,309
- Be careful when you're driving.
- Yes, Ma'am.
287
00:22:26,625 --> 00:22:28,898
[Horim University Hospital]
288
00:22:39,097 --> 00:22:41,691
[Patient name: Kang Young Shin
Date of scan: December 20th, 2017]
289
00:22:41,691 --> 00:22:42,922
Did the kid's mom leave?
290
00:22:42,922 --> 00:22:44,757
I have reasons to suspect her
of abuse and negligence.
291
00:22:44,757 --> 00:22:46,001
Do you have evidence?
292
00:22:46,001 --> 00:22:47,028
Not yet.
293
00:22:47,028 --> 00:22:48,606
Forget about the
negligence part, at least.
294
00:22:48,606 --> 00:22:50,605
Her kid is dead, after all.
295
00:22:50,605 --> 00:22:53,037
Don't do anything if you don't
have any concrete evidence.
296
00:22:53,037 --> 00:22:55,250
If we keep facing criticism...
297
00:22:55,901 --> 00:22:58,211
I'll rearrange the investigation team,
starting with you.
298
00:22:58,211 --> 00:23:00,258
You understand what
I'm getting at, don't you?
299
00:23:06,353 --> 00:23:08,787
[They call themselves cops?]
[He must be out of his mind!]
300
00:23:11,590 --> 00:23:14,820
"Who the hell are the police of this
country even protecting, anyway?"
301
00:23:14,820 --> 00:23:18,238
"How are we supposed to have children
and raise them in this kind of country?"
302
00:23:18,238 --> 00:23:20,776
[They're not even human.]
[Is it okay for cops to do this?]
303
00:23:25,401 --> 00:23:26,470
Honey!
304
00:23:26,470 --> 00:23:27,529
Come look at this.
305
00:23:27,529 --> 00:23:29,656
All these people are on my side.
306
00:23:34,186 --> 00:23:35,781
Aren't we going to eat?
307
00:23:37,087 --> 00:23:38,426
Are you hungry?
308
00:23:38,426 --> 00:23:40,031
Want me to prepare some food for you?
309
00:23:46,460 --> 00:23:48,057
"Mom."
310
00:23:48,057 --> 00:23:51,625
"I'm going to run away."
311
00:23:53,241 --> 00:24:00,036
"There was once..."
312
00:24:00,036 --> 00:24:02,901
"a baby rabbit..."
313
00:24:02,901 --> 00:24:08,153
"that wanted to run away."
314
00:24:08,882 --> 00:24:10,392
"Mom."
315
00:24:10,392 --> 00:24:15,167
"I'm going to run away."
316
00:24:17,933 --> 00:24:21,859
Miss Clara's nephews took her
to an assisted living facility last year
317
00:24:21,859 --> 00:24:22,911
after Christmastime.
318
00:24:22,911 --> 00:24:27,347
She definitely has started
to lose her mind a bit
319
00:24:27,347 --> 00:24:30,497
but she's still strong enough
to hold and raise a newborn!
320
00:24:30,497 --> 00:24:33,022
But her nephews want to sell her land.
321
00:24:33,022 --> 00:24:35,404
Geez, she doesn't have
any kids of her own
322
00:24:35,404 --> 00:24:38,779
so the entire place will be theirs
once the orphanage shuts down.
323
00:24:38,779 --> 00:24:41,969
Sometimes, she still seems
to have lucid moments.
324
00:24:41,969 --> 00:24:43,683
That'll be 9,500 won.
325
00:25:02,452 --> 00:25:04,749
You have to wash your hands
if you've been out.
326
00:25:06,499 --> 00:25:07,539
Yes, Ma'am.
327
00:25:11,734 --> 00:25:15,651
Soo Jin always used her fists first
instead of her words.
328
00:25:15,651 --> 00:25:20,579
She used to hit anyone she
didn't like, without discriminating.
329
00:25:20,579 --> 00:25:23,075
She'd throw things
if she got mad
330
00:25:23,075 --> 00:25:24,994
and scream, like, "Ahh!"
331
00:25:24,994 --> 00:25:26,978
And she'd pull at her own hair.
332
00:25:27,891 --> 00:25:31,471
One time, she got so mad that
333
00:25:31,991 --> 00:25:34,231
she pooped out a huge turd,
right where I could see it.
334
00:25:34,231 --> 00:25:36,462
Right in the middle
of the kitchen. Ugh.
335
00:25:39,114 --> 00:25:41,674
She's lying.
It was a small poop.
336
00:25:42,769 --> 00:25:45,099
And she just wouldn't eat!
337
00:25:45,099 --> 00:25:47,567
That bothered me most of all.
338
00:25:47,567 --> 00:25:51,096
As if that tiny six year old
had no will to live.
339
00:25:52,566 --> 00:25:57,253
Then, she suddenly stopped
being such a troublemaker.
340
00:25:58,589 --> 00:26:01,109
And she never caused
any trouble, ever again.
341
00:26:01,109 --> 00:26:02,848
Is that true?
342
00:26:03,537 --> 00:26:05,478
My mom wouldn't come to get me
343
00:26:05,478 --> 00:26:07,865
no matter how much trouble I caused.
344
00:26:25,289 --> 00:26:29,402
I don't want to become a mother.
345
00:26:30,279 --> 00:26:31,958
No matter what.
346
00:26:32,590 --> 00:26:35,186
I'll never become a mother.
347
00:26:40,916 --> 00:26:43,693
On December 17th,
in Mooryung of Gangwon Province
348
00:26:43,693 --> 00:26:48,558
Kim Hye Na was last seen at
the harbor before disappearing.
349
00:26:48,558 --> 00:26:51,474
The police are still searching for
the missing Ms. Kim's whereabouts
350
00:26:51,474 --> 00:26:55,107
but they have yet to find
any concrete answers.
351
00:26:55,107 --> 00:26:58,251
The mother of the child
who has yet to return
352
00:26:58,251 --> 00:27:02,623
is full of worry, and hasn't been
able to leave the harbor.
353
00:27:02,623 --> 00:27:05,037
My daughter, who died
in such a pitiful way...
354
00:27:05,942 --> 00:27:09,160
is still shivering in the cold ocean.
355
00:27:10,074 --> 00:27:12,958
I want to get her corpse out of
the ocean as soon as possible...
356
00:27:13,789 --> 00:27:16,243
and have a proper funeral for her.
357
00:27:17,164 --> 00:27:20,394
Today marks the third day since this
elementary schooler has gone missing.
358
00:27:20,394 --> 00:27:23,442
The police have been conducting
a large-scale investigation
359
00:27:23,442 --> 00:27:26,019
but they have yet to
find anything significant.
360
00:27:26,019 --> 00:27:27,635
Furthermore, on the internet
361
00:27:27,635 --> 00:27:31,519
a post about the child's mother being
aggressively investigated has circulated
362
00:27:31,519 --> 00:27:33,540
which has caused there to be
some criticism toward the police.
363
00:27:33,540 --> 00:27:37,070
According to the testimony of the
person who last saw Kim Hye Na
364
00:27:37,070 --> 00:27:41,470
the missing Ms. Kim was
wandering near this harbor by herself.
365
00:27:41,470 --> 00:27:44,030
The name of the missing child
is Kim Hye Na.
366
00:27:44,030 --> 00:27:45,626
Yoon Bok.
367
00:27:45,626 --> 00:27:48,231
She is a girl who has just
turned nine this year.
368
00:27:48,231 --> 00:27:51,911
She was wearing a red jacket and
yellow sneakers when she disappeared...
369
00:28:00,535 --> 00:28:03,199
Ms. Clara...
370
00:28:03,773 --> 00:28:06,622
said that she wanted to watch TV, so...
371
00:28:09,098 --> 00:28:12,189
If you have any desire to go back
to your mom, even now, just say the word.
372
00:28:12,189 --> 00:28:13,971
It's okay.
373
00:28:19,720 --> 00:28:22,050
When I was six years old...
374
00:28:22,545 --> 00:28:25,231
I was tied to a post
under the tree out front.
375
00:28:27,113 --> 00:28:29,955
They said that when they brought me
inside to get me washed up...
376
00:28:29,955 --> 00:28:32,644
my entire body was covered in injuries.
377
00:28:34,161 --> 00:28:37,051
And yet, I still wanted to see my mom.
378
00:28:39,762 --> 00:28:41,694
So I understand.
379
00:28:42,327 --> 00:28:44,087
If you want to go to
your mom, even now--
380
00:28:44,087 --> 00:28:45,891
My mom...
381
00:28:47,006 --> 00:28:50,501
I only wanted to know...
382
00:28:51,876 --> 00:28:54,635
how sad my mom would be
if I died, is all.
383
00:28:56,031 --> 00:28:58,576
But my mom...
384
00:28:59,237 --> 00:29:01,391
isn't sad.
385
00:29:02,112 --> 00:29:04,579
She wishes that I were dead.
386
00:29:13,000 --> 00:29:15,902
Cut my hair so that I look like a boy.
387
00:29:40,185 --> 00:29:43,693
Will I be able to protect this child?
388
00:29:44,478 --> 00:29:47,730
Will I be able to
become this child's mother?
389
00:29:49,558 --> 00:29:52,329
I don't have a mother.
390
00:29:55,885 --> 00:29:58,666
So how could I become a mother?
391
00:30:20,689 --> 00:30:21,981
You...
392
00:30:22,599 --> 00:30:26,039
were a child who
didn't cry, Soo Jin.
393
00:30:26,587 --> 00:30:30,741
If you'd cried just once,
it would've made you feel better.
394
00:30:30,741 --> 00:30:35,164
But it seemed to me that you'd decided
you wouldn't cry until your mom came.
395
00:30:35,943 --> 00:30:39,471
And it pained me so much to see that.
396
00:30:44,423 --> 00:30:46,353
It's okay.
397
00:30:47,652 --> 00:30:49,757
You'll feel better now.
398
00:30:52,365 --> 00:30:54,702
I don't know, Miss Clara.
399
00:30:57,279 --> 00:30:59,836
Am I doing the right thing?
400
00:31:01,058 --> 00:31:04,519
Why did I decide to
become that child's mother?
401
00:31:07,782 --> 00:31:10,000
When I sent you away
after you were adopted...
402
00:31:11,510 --> 00:31:15,023
I said the same prayer, right here.
403
00:31:16,625 --> 00:31:20,018
"I really don't know, God."
404
00:31:20,748 --> 00:31:23,414
"Is it the right thing to do
to send Soo Jin away?"
405
00:31:24,741 --> 00:31:27,096
"Did I do the right thing?"
406
00:31:34,147 --> 00:31:35,299
And now...
407
00:31:35,952 --> 00:31:38,760
I think I did the right thing back then.
408
00:31:40,317 --> 00:31:41,991
I'm so happy...
409
00:31:42,474 --> 00:31:45,183
to see that you've become a mother.
410
00:31:46,604 --> 00:31:50,061
I give you my blessing, Soo Jin.
411
00:31:54,116 --> 00:31:55,743
Miss Clara.
412
00:31:59,901 --> 00:32:02,126
To tell you the truth, that child is...
413
00:32:02,126 --> 00:32:03,421
Yeah.
414
00:32:08,077 --> 00:32:10,171
Becoming a mother...
415
00:32:10,786 --> 00:32:13,644
is similar to having contracted
a dangerous illness.
416
00:32:14,474 --> 00:32:18,221
Not everyone can
overcome that illness.
417
00:32:19,251 --> 00:32:22,671
It's a very, very difficult thing to do.
418
00:32:25,546 --> 00:32:26,875
But...
419
00:32:27,375 --> 00:32:29,636
you'll do just fine.
420
00:32:31,114 --> 00:32:34,209
I can tell, just from looking at
Yoon Bok for a short while.
421
00:32:35,183 --> 00:32:37,321
She's so precious...
422
00:32:38,892 --> 00:32:41,987
and is so considerate of her mother.
423
00:32:49,000 --> 00:32:51,307
Listen carefully, Soo Jin.
424
00:32:52,506 --> 00:32:54,904
Soon, some people
will be coming here.
425
00:32:55,961 --> 00:32:58,694
They will come into my house
with their shoes on
426
00:32:58,694 --> 00:33:02,874
and will probably
kick my things around.
427
00:33:12,432 --> 00:33:17,981
These are just like the
umbilical cords of my babies.
428
00:33:19,902 --> 00:33:22,146
[Nam Soo Jin]
429
00:33:31,201 --> 00:33:33,933
I wanted to give this back to you...
430
00:33:33,933 --> 00:33:36,384
when you returned here as an adult.
431
00:33:57,644 --> 00:34:01,585
It's a sad thing to slowly lose
your mind as you get old.
432
00:34:02,224 --> 00:34:04,077
But it can't be helped.
433
00:34:04,077 --> 00:34:07,241
This is all a part of God's will, too.
434
00:34:08,378 --> 00:34:13,510
I have to slowly make my
preparations to leave now
435
00:34:13,510 --> 00:34:16,232
while I still have
a shred of my sanity left.
436
00:34:43,918 --> 00:34:45,672
Goodbye...
437
00:34:47,742 --> 00:34:49,610
my children.
438
00:34:51,626 --> 00:34:53,342
Goodbye.
439
00:35:27,001 --> 00:35:28,677
You saw Hye Na?
440
00:35:28,677 --> 00:35:30,083
I think I saw her.
441
00:35:30,083 --> 00:35:32,212
I hate myself so much.
442
00:35:32,212 --> 00:35:33,922
Mom!
443
00:35:33,922 --> 00:35:36,141
Because it feels like
she died because of me.
444
00:35:49,126 --> 00:35:51,092
How many times have you
looked at this, already?
445
00:35:51,092 --> 00:35:52,268
Is there something there?
446
00:35:52,268 --> 00:35:54,021
I just don't get it.
447
00:35:54,021 --> 00:35:58,206
A small child like this walked for
over an hour for no special reason
448
00:35:58,206 --> 00:36:00,550
and is walking as if she has
a GPS inside of her head.
449
00:36:00,550 --> 00:36:01,929
Does this make any sense to you?
450
00:36:03,063 --> 00:36:05,257
Seeing her stop and stare
at the sky like that
451
00:36:05,257 --> 00:36:07,190
it almost seems as if she saw
a UFO or a ghost.
452
00:36:07,190 --> 00:36:09,157
And look, she's even
waving her hand at them.
453
00:36:09,797 --> 00:36:11,144
Was it a plane?
454
00:36:11,144 --> 00:36:12,474
They're birds.
455
00:36:13,795 --> 00:36:16,034
See? You can see them
flying, over here.
456
00:36:16,034 --> 00:36:17,449
They're migratory birds.
457
00:36:27,427 --> 00:36:28,885
[Fisherman from Baek Island Port]
458
00:36:28,885 --> 00:36:32,608
I told her to hurry and go home
since the winds were really strong
459
00:36:32,608 --> 00:36:36,842
but she flapped her arms like a bird,
and said, "Okay," I think.
460
00:36:41,974 --> 00:36:43,527
Excuse me.
461
00:36:43,527 --> 00:36:45,146
- That child...
- Yes?
462
00:36:45,146 --> 00:36:47,679
waved her hand at the birds
463
00:36:47,679 --> 00:36:50,054
and said, "Hey, take me away, too!"
464
00:36:50,054 --> 00:36:51,440
Yeah, that's right.
465
00:36:51,440 --> 00:36:53,572
"Take me away, too!"
466
00:36:54,088 --> 00:36:55,088
Yeah.
467
00:37:01,536 --> 00:37:03,592
So, to sum things up
468
00:37:03,592 --> 00:37:06,340
the mother has no interest in her child
469
00:37:07,005 --> 00:37:09,679
and the man her mother
lives with is a scary person.
470
00:37:10,337 --> 00:37:13,443
And every day, the child didn't want to
go home, so she wandered around
471
00:37:13,443 --> 00:37:16,335
and followed the birds
for over one hour.
472
00:37:16,335 --> 00:37:18,594
And this is the end of that road.
473
00:37:19,710 --> 00:37:22,251
She wanted to follow the birds
474
00:37:22,251 --> 00:37:23,784
and ended up falling into the water.
475
00:37:25,800 --> 00:37:27,297
That's what happened.
476
00:37:33,632 --> 00:37:35,751
I think it makes sense.
477
00:37:36,733 --> 00:37:38,833
Is there still something that seems off?
478
00:37:43,043 --> 00:37:47,228
Her homeroom teacher
gave birth to twins yesterday
479
00:37:47,228 --> 00:37:50,445
so it'll be a while until
you'll be able to meet with her.
480
00:37:50,445 --> 00:37:52,434
Oh, really?
481
00:37:52,434 --> 00:37:55,572
Is her substitute homeroom
teacher around, then?
482
00:37:55,572 --> 00:37:56,862
Why?
483
00:37:56,862 --> 00:37:58,163
Um, well...
484
00:37:58,163 --> 00:38:01,347
I just want to know more about
Hye Na's school life.
485
00:38:01,347 --> 00:38:02,637
Or maybe about her social life.
486
00:38:02,637 --> 00:38:04,728
Oh, she's not here now.
487
00:38:04,728 --> 00:38:08,945
The teacher who was here briefly
went to go study abroad.
488
00:38:08,945 --> 00:38:10,724
Before this incident happened.
489
00:38:11,340 --> 00:38:13,472
She was a researcher, you see.
490
00:38:13,472 --> 00:38:15,027
She studied birds.
491
00:38:17,619 --> 00:38:18,963
Birds?
492
00:38:19,904 --> 00:38:21,106
Airplane.
493
00:38:22,317 --> 00:38:23,719
Seagull.
494
00:38:24,726 --> 00:38:25,942
Train.
495
00:38:26,815 --> 00:38:30,134
We have to clean up all the toys
in the front yard and pack our things.
496
00:38:30,134 --> 00:38:33,373
Mom, Mom! "Train."
497
00:38:33,373 --> 00:38:35,279
So that we can leave at any time.
498
00:38:35,279 --> 00:38:36,404
Circuit breaker.
499
00:38:36,404 --> 00:38:37,634
Giraffe.
("Gi-rin" in Korean)
500
00:38:37,634 --> 00:38:39,494
A word that starts with
the "rin" sound?
501
00:38:41,311 --> 00:38:43,536
Um...
502
00:38:58,759 --> 00:39:00,945
Where are we going?
503
00:39:02,164 --> 00:39:03,898
I'm thinking about it.
504
00:39:07,913 --> 00:39:10,909
Miss Clara is coming
with us too, right?
505
00:39:12,690 --> 00:39:14,503
We're on the run right now.
506
00:39:14,503 --> 00:39:16,972
Miss Clara said that
she's on the run, too.
507
00:39:16,972 --> 00:39:19,072
She needs to be taken care of by someone.
508
00:39:19,072 --> 00:39:20,088
Like, at a hospital.
509
00:39:20,088 --> 00:39:22,605
I can take care of her.
510
00:39:23,221 --> 00:39:26,980
Miss Clara said that she
doesn't want to go to the hospital.
511
00:39:27,527 --> 00:39:30,058
She said that she wants
to live with her children.
512
00:39:44,853 --> 00:39:46,404
No.
513
00:39:52,103 --> 00:39:54,125
Miss Clara...
514
00:39:54,125 --> 00:39:56,760
is quite an important
person to me, your mother.
515
00:39:56,760 --> 00:40:00,284
She was by my side during
the toughest part of my life...
516
00:40:01,201 --> 00:40:04,056
and she's still the first person
I think of during tough times.
517
00:40:05,664 --> 00:40:08,375
But the most important thing to me
518
00:40:08,375 --> 00:40:10,976
is escaping safely, with you.
519
00:40:11,780 --> 00:40:14,539
And Miss Clara wants that, too.
520
00:40:14,539 --> 00:40:17,518
For me to watch over you well,
with all my strength.
521
00:40:17,518 --> 00:40:20,116
She raised me to be like that.
522
00:40:20,880 --> 00:40:23,048
But, Mom...
523
00:40:23,712 --> 00:40:26,699
I can't do that.
524
00:40:28,472 --> 00:40:31,940
I can't tell Miss Clara...
525
00:40:32,619 --> 00:40:35,242
to take care, and just leave her here.
526
00:40:35,876 --> 00:40:39,646
How will she be able to eat
and sleep by herself?
527
00:40:40,146 --> 00:40:44,474
What if she thinks that
we cast her aside?
528
00:40:47,029 --> 00:40:51,869
Has Ms. Kang Soo Jin ever told you
about the students she taught?
529
00:40:52,931 --> 00:40:56,099
She doesn't really like kids, so...
530
00:40:56,099 --> 00:41:00,273
Did she have personal exchanges with
students who liked birds, maybe?
531
00:41:00,273 --> 00:41:03,235
It seemed to me that the kids
didn't like Soo Jin, either.
532
00:41:03,235 --> 00:41:05,655
Why? Do you have any suspicions?
533
00:41:06,389 --> 00:41:11,264
No, I just wanted to ask
Ms. Kang something, is all.
534
00:41:11,264 --> 00:41:15,981
For example, "Could an elementary
schooler really walk 2.8 kilometers"
535
00:41:15,981 --> 00:41:21,527
"when it was negative 5 degrees Celsius
outside, just because she liked birds?"
536
00:41:25,221 --> 00:41:27,373
Well, when I was a kid
537
00:41:27,373 --> 00:41:31,019
I walked over five kilometers
way out in the countryside
538
00:41:31,019 --> 00:41:33,826
just to catch a glimpse of a
new robot that came out.
539
00:41:34,666 --> 00:41:36,875
Haven't you ever done
anything like that, Detective?
540
00:41:38,617 --> 00:41:40,943
Yes, well, all right.
541
00:41:40,943 --> 00:41:43,994
Please give me a call
if you get in touch with her.
542
00:41:43,994 --> 00:41:45,451
Yes, I will.
543
00:41:45,451 --> 00:41:46,643
Thank you.
544
00:41:46,643 --> 00:41:47,837
Goodbye.
545
00:41:52,918 --> 00:41:54,320
Kang Soo Jin.
546
00:41:54,867 --> 00:41:56,616
The rings that you retrieved...
547
00:41:56,616 --> 00:41:58,402
were 14, in total.
548
00:41:58,402 --> 00:42:01,081
You said you'd leave when
you retrieved 20 of them.
549
00:42:01,081 --> 00:42:02,835
I know that you're not the type of person
550
00:42:02,835 --> 00:42:06,346
who would have left before collecting 20,
unless something extraordinary happened.
551
00:42:06,346 --> 00:42:09,623
And I know that this assignment that
you've left for me is no ordinary task.
552
00:42:11,447 --> 00:42:14,443
Today, a detective came
asking about you.
553
00:42:14,960 --> 00:42:16,952
Even though I don't know where you are.
554
00:42:22,943 --> 00:42:25,759
You remember the GPS tracker
that I showed you last time, right?
555
00:42:26,650 --> 00:42:28,110
I stuck it onto the truck
556
00:42:28,110 --> 00:42:31,353
belonging to the man
you told me about, just in case.
557
00:42:32,103 --> 00:42:34,489
The battery will work for two years.
558
00:43:21,326 --> 00:43:24,117
I knew you'd be here, Aunt.
559
00:43:24,117 --> 00:43:25,414
I'm sorry.
560
00:43:25,414 --> 00:43:26,884
I won't do it again.
561
00:43:27,565 --> 00:43:29,498
I want to live here.
562
00:43:29,498 --> 00:43:30,884
Aunt.
563
00:43:31,460 --> 00:43:34,045
This house isn't yours anymore.
564
00:43:34,045 --> 00:43:36,991
I'll take you somewhere
much more comfortable.
565
00:43:36,991 --> 00:43:40,068
I'm the one who planted
all the trees here
566
00:43:40,068 --> 00:43:42,866
and I painted all those, over there.
567
00:43:42,866 --> 00:43:46,413
And I raised all my kids here,
so why isn't this my house?
568
00:43:47,927 --> 00:43:49,597
Aunt.
569
00:43:50,817 --> 00:43:53,081
You don't have to suffer anymore.
570
00:43:53,081 --> 00:43:57,099
We'll make this place into
a beautiful vacation home
571
00:43:57,099 --> 00:43:58,869
so don't worry.
572
00:44:02,063 --> 00:44:03,483
What's the matter?
573
00:44:03,483 --> 00:44:05,038
Why are you acting as if
what I'm doing is wrong?
574
00:44:05,038 --> 00:44:06,079
Oh, whatever!
575
00:44:06,079 --> 00:44:08,933
She can't even recognize people
properly anymore.
576
00:44:08,933 --> 00:44:11,318
Take whatever you can take.
577
00:44:11,318 --> 00:44:12,947
- All right.
- Okay.
578
00:44:12,947 --> 00:44:14,757
What do we do?
579
00:44:19,217 --> 00:44:21,614
Take this bag, Yoon Bok.
580
00:44:21,614 --> 00:44:23,798
And from this point on,
don't say a word, okay?
581
00:44:23,798 --> 00:44:26,183
Only listen to what I say,
and look only at me.
582
00:44:26,183 --> 00:44:27,300
Okay?
583
00:44:34,041 --> 00:44:35,657
Go in here.
584
00:45:00,978 --> 00:45:02,712
Joon Young.
585
00:45:02,712 --> 00:45:03,782
What?
586
00:45:03,782 --> 00:45:05,605
Where did my kids go?
587
00:45:05,605 --> 00:45:07,855
What are you saying?
588
00:45:07,855 --> 00:45:10,001
All the kids grew up
and went their separate ways!
589
00:45:10,001 --> 00:45:12,262
It feels like only yesterday
when I changed your diapers
590
00:45:12,262 --> 00:45:14,923
and fed you food.
591
00:45:14,923 --> 00:45:17,324
It's not like you changed
my diaper that much.
592
00:45:22,010 --> 00:45:25,795
I'll walk with my own two feet,
so tell these people to let go of me.
593
00:45:33,644 --> 00:45:35,356
I have a few things.
594
00:45:35,356 --> 00:45:38,818
I'm going to look around
one last time.
595
00:45:39,436 --> 00:45:41,913
I haven't taken my things out yet.
596
00:46:04,447 --> 00:46:05,945
Yoon Bok.
597
00:46:07,070 --> 00:46:08,534
You...
598
00:46:08,983 --> 00:46:11,907
are my last child.
599
00:46:12,641 --> 00:46:14,641
So please...
600
00:46:15,101 --> 00:46:16,558
take good care of your mother.
601
00:46:25,298 --> 00:46:29,096
Your mother was the most
fearful among my children.
602
00:46:30,059 --> 00:46:33,791
She'd always quake in fear
because she couldn't trust anyone.
603
00:46:34,565 --> 00:46:37,862
But you're with her,
which makes me feel relieved.
604
00:46:37,862 --> 00:46:39,079
Miss--
605
00:46:46,601 --> 00:46:48,018
Soo Jin.
606
00:46:48,954 --> 00:46:52,538
Thank you for
becoming a mother.
607
00:46:53,396 --> 00:46:56,876
I was so happy to have been able
to hold your child.
608
00:47:00,851 --> 00:47:02,597
I'd like it...
609
00:47:03,076 --> 00:47:07,673
if God would allow me to
remember this, at the very least.
610
00:47:08,750 --> 00:47:12,367
The fact that my Soo Jin
became a mother.
611
00:47:28,623 --> 00:47:30,623
[Nam Soo Jin]
612
00:47:47,400 --> 00:47:51,065
My mom, from the time she was
six to eight years old.
613
00:49:01,206 --> 00:49:03,255
I just thought of one.
614
00:49:03,815 --> 00:49:04,815
Huh?
615
00:49:05,552 --> 00:49:07,876
A word that begins
with the "rin" sound.
616
00:49:08,806 --> 00:49:11,731
It was my turn, after
she said giraffe (gi-rin).
617
00:49:11,731 --> 00:49:14,248
A word that starts with "rin."
618
00:49:14,248 --> 00:49:16,246
Conditioner.
(Rin-su)
619
00:49:18,070 --> 00:49:20,815
I have to tell Miss Clara.
620
00:49:26,030 --> 00:49:32,561
[Missing child in Mooryung]
621
00:49:38,139 --> 00:49:40,106
[Kang Soo Jin]
622
00:49:40,106 --> 00:49:41,204
[Email]
623
00:49:41,204 --> 00:49:43,298
[Did you get to Iceland safely?]
624
00:49:47,353 --> 00:49:50,407
A detective came by
and asked about you today.
625
00:49:57,010 --> 00:49:58,985
Let's go, Yoon Bok.
626
00:50:08,784 --> 00:50:12,715
[To: Song Ye Eun]
627
00:50:12,715 --> 00:50:14,769
Your package is ready to be sent.
628
00:50:15,750 --> 00:50:17,009
Here.
629
00:50:19,780 --> 00:50:21,197
[To: Song Ye Eun; Gangwon-do Mooryung
City, Baek Island-dong 203]
630
00:50:21,197 --> 00:50:22,494
[Baek Island Apartment Suite 503]
631
00:50:24,242 --> 00:50:27,590
Why did you send a package
to Ms. Ye Eun?
632
00:50:27,590 --> 00:50:29,668
There's a 1 in 10,000 chance
633
00:50:29,668 --> 00:50:32,684
that things could go wrong...
634
00:50:33,436 --> 00:50:36,369
so I'm asking Ms. Ye Eun
to help us if they do.
635
00:50:36,369 --> 00:50:40,096
That's 1 in 10,000, so...
636
00:50:41,648 --> 00:50:45,695
chances are we'll be all right,
9,999 to 1, right?
637
00:50:48,648 --> 00:50:49,936
Yeah.
638
00:50:49,936 --> 00:50:54,230
There's a 9,999 out of 10,000 chance
that we'll be fine.
639
00:50:54,230 --> 00:50:55,701
That's a relief.
640
00:50:55,701 --> 00:50:56,951
Let's go.
641
00:51:12,851 --> 00:51:15,349
I could have gone to see
a different doctor
642
00:51:15,349 --> 00:51:17,722
and asked them to read over
the results of my mom's CT scan.
643
00:51:17,722 --> 00:51:21,447
And said I wanted a second opinion
before making any important decisions.
644
00:51:22,789 --> 00:51:26,570
But I thought about it again,
and I'm my mom's biological daughter.
645
00:51:26,570 --> 00:51:28,570
So I had no reason to do that.
646
00:51:29,675 --> 00:51:31,514
Explain this to me.
647
00:51:31,514 --> 00:51:33,279
What's going on?
648
00:51:33,769 --> 00:51:35,286
Um...
649
00:51:35,869 --> 00:51:39,974
it seems that Ms. Cha
didn't tell you herself.
650
00:51:40,617 --> 00:51:42,541
It has spread, so--
651
00:51:42,541 --> 00:51:43,775
Wait.
652
00:51:44,385 --> 00:51:45,943
It spread?
653
00:51:47,541 --> 00:51:49,965
Has she relapsed?
654
00:51:52,806 --> 00:51:53,806
Um...
655
00:51:54,452 --> 00:51:55,452
well...
656
00:52:13,103 --> 00:52:14,329
Mom.
657
00:52:15,425 --> 00:52:19,009
How did you meet the mother
who'd raised you?
658
00:52:25,940 --> 00:52:28,769
One night, I lay down to sleep...
659
00:52:29,308 --> 00:52:31,581
when a new child came.
660
00:52:32,690 --> 00:52:36,212
That child cried all night
and couldn't sleep...
661
00:52:39,822 --> 00:52:42,759
Are you scared?
Want me to lie with you?
662
00:52:47,302 --> 00:52:49,440
Everyone cries in the beginning.
663
00:52:49,440 --> 00:52:51,443
Because they want to see their moms.
664
00:52:54,213 --> 00:52:57,701
Soo Jung's mom is really sick.
665
00:52:58,315 --> 00:53:00,500
And as for Hyun Jung's mom...
666
00:53:01,981 --> 00:53:03,933
she ran away.
667
00:53:03,933 --> 00:53:07,462
Hyun Ji's mom died while giving
birth to her younger sibling.
668
00:53:07,462 --> 00:53:10,764
Ji Young lost her mom.
669
00:53:10,764 --> 00:53:14,710
Mi Young's mom went crazy
and got sent to a mental hospital.
670
00:53:14,710 --> 00:53:16,989
And as for Young Seon's mom...
671
00:53:18,038 --> 00:53:20,375
her dad killed her mom.
672
00:53:21,717 --> 00:53:25,088
My mom was scared that I'd follow her
673
00:53:25,088 --> 00:53:30,806
so she tied me up under the
tree over there and ran away.
674
00:53:30,806 --> 00:53:33,137
How did you get here?
675
00:53:33,806 --> 00:53:36,041
But, the next day...
676
00:53:37,683 --> 00:53:40,478
that child was actually
quite a large adult.
677
00:53:41,213 --> 00:53:43,058
And she was quite beautiful, too.
678
00:53:44,500 --> 00:53:46,320
How big was she?
679
00:53:50,793 --> 00:53:52,244
Here, over here.
680
00:53:56,548 --> 00:53:57,706
You're good!
681
00:53:57,706 --> 00:53:59,940
She was around 32 or
33 years old, I think?
682
00:54:00,478 --> 00:54:03,447
She was fully grown, and had
come to volunteer there.
683
00:54:16,675 --> 00:54:19,539
I think she slept there for
about a week before leaving.
684
00:54:24,416 --> 00:54:26,097
She slept quite soundly.
685
00:54:26,097 --> 00:54:27,552
And had a big appetite.
686
00:54:28,541 --> 00:54:31,786
And then, she came back,
saying she'd adopt me.
687
00:54:31,786 --> 00:54:34,414
No! I won't go!
688
00:54:34,414 --> 00:54:36,489
Please don't send me away, Miss Clara!
689
00:54:37,567 --> 00:54:40,152
I'll eat all my meals and be obedient!
690
00:54:40,152 --> 00:54:41,279
Please?
691
00:54:46,193 --> 00:54:48,239
Why are you doing this to me, Mom?
692
00:54:48,742 --> 00:54:50,333
What did I do wrong?
693
00:54:50,333 --> 00:54:52,704
When it came to walking,
smiling, talking
694
00:54:52,704 --> 00:54:55,844
and even choosing a man,
I obeyed you!
695
00:54:55,844 --> 00:54:56,998
And yet...
696
00:54:56,998 --> 00:54:59,467
why is it that you only
care about Big Sis?
697
00:55:00,025 --> 00:55:02,811
Were you planning to tell only
Big Sis that you're dying?
698
00:55:02,811 --> 00:55:03,878
Yi Jin.
699
00:55:03,878 --> 00:55:06,356
- Don't get worked up, and--
- Do you think...
700
00:55:06,356 --> 00:55:09,639
Big Sis will come running back
if you tell her that you have cancer?
701
00:55:09,639 --> 00:55:12,943
The person who will take care of you
when you get old and sickly is me!
702
00:55:12,943 --> 00:55:15,384
The person who will be sad is me!
703
00:55:15,384 --> 00:55:17,190
I know, my daughter.
704
00:55:28,965 --> 00:55:31,163
I know that you'll be sad.
705
00:55:34,534 --> 00:55:36,663
That's why I couldn't tell you.
706
00:55:36,663 --> 00:55:38,226
So...
707
00:55:39,279 --> 00:55:40,813
are you going to die?
708
00:55:42,384 --> 00:55:44,518
Even when it comes to dying...
709
00:55:44,518 --> 00:55:47,212
I was presented
with a lot of options.
710
00:55:47,808 --> 00:55:50,525
I could die slowly and painfully
711
00:55:50,525 --> 00:55:52,628
while wasting money.
712
00:55:54,637 --> 00:55:57,654
Or I could do whatever
I wanted for six months or so
713
00:55:57,654 --> 00:55:59,581
and die suddenly.
714
00:55:59,581 --> 00:56:01,992
What do you mean, there are
options when it comes to dying?
715
00:56:01,992 --> 00:56:04,771
You have to hang in there no matter
what and survive until the end!
716
00:56:04,771 --> 00:56:08,103
You have me, my husband,
and my kids, too.
717
00:56:10,894 --> 00:56:13,070
I'm going to think about it
for a long time...
718
00:56:13,070 --> 00:56:15,164
and then do as I wish.
719
00:56:16,279 --> 00:56:19,248
The only one who didn't yield to
your will was Big Sis, wasn't she?
720
00:56:45,152 --> 00:56:46,268
Let's go.
721
00:57:04,920 --> 00:57:07,467
Where are we going tomorrow?
722
00:57:11,643 --> 00:57:14,458
The place I want to go to
the least in the whole world.
723
00:57:31,500 --> 00:57:32,673
Oh!
724
00:57:37,798 --> 00:57:39,009
Wow!
725
00:57:39,880 --> 00:57:41,851
It's still here.
726
00:57:41,851 --> 00:57:43,913
Look at this!
727
00:57:54,001 --> 00:57:56,213
What kind of bird is this?
728
00:57:56,849 --> 00:57:58,431
It's a Gouldian finch.
729
00:58:01,009 --> 00:58:04,052
Can't I get a haircut here?
730
00:58:20,556 --> 00:58:22,657
Wait, Ms. Song!
731
00:58:23,275 --> 00:58:24,994
Did you have a nice honeymoon?
732
00:58:24,994 --> 00:58:26,007
Oh, hello!
733
00:58:26,007 --> 00:58:27,655
You have a package.
734
00:58:29,210 --> 00:58:30,628
- Here you are.
- Thank you.
735
00:58:30,628 --> 00:58:31,880
All right, goodbye.
736
00:58:31,880 --> 00:58:33,128
- Thank you.
- Sure.
737
00:58:34,768 --> 00:58:36,034
Huh?
738
00:58:37,416 --> 00:58:39,800
[Samhwa Barber Shop]
739
00:58:40,489 --> 00:58:45,302
Oh, I'm so hungry today that I don't
think I can go outside today, either.
740
00:58:45,302 --> 00:58:48,697
What do you think will be fun to do?
741
00:58:49,358 --> 00:58:53,744
Oh, let's try drawing a
pretty princess's house!
742
00:58:54,512 --> 00:58:57,268
Get your hair cut, and play
at the playground over there.
743
00:58:57,268 --> 00:58:58,764
I'll be there later to pick you up.
744
00:58:58,764 --> 00:58:59,764
All right.
745
00:59:00,184 --> 00:59:03,076
Why would you have her play at a
playground when it's cold out, ma'am?
746
00:59:03,639 --> 00:59:04,702
Pardon?
747
00:59:04,702 --> 00:59:07,673
It would be better for her to
watch TV here and eat some snacks.
748
00:59:07,673 --> 00:59:09,538
What kinds of snacks do you have?
749
00:59:16,315 --> 00:59:18,965
Can't I stay here, Mom?
750
00:59:21,349 --> 00:59:23,621
I'm afraid that'll be
too much of a burden.
751
00:59:33,889 --> 00:59:35,789
I'll entrust her to you, then.
752
00:59:36,293 --> 00:59:38,079
I won't be back too late.
753
00:59:38,079 --> 00:59:39,471
All right.
754
00:59:51,751 --> 00:59:54,534
She said that she'd come here,
but Soo Jin hasn't contacted them
755
00:59:54,534 --> 00:59:57,659
so the people here can't give us
any definite answers, either.
756
00:59:57,659 --> 00:59:58,998
Then, wait for her there.
757
00:59:58,998 --> 01:00:00,601
You went all that way, after all.
758
01:00:00,601 --> 01:00:02,398
But I don't even know
when she'll be here--
759
01:00:16,275 --> 01:00:17,675
Jae Beom.
760
01:00:18,498 --> 01:00:20,364
Come back to Korea
on the next flight back.
761
01:00:21,686 --> 01:00:23,012
Soo Jin...
762
01:00:23,726 --> 01:00:25,342
just came here.
763
01:00:41,603 --> 01:00:46,880
[Call Me Mother]
764
01:00:49,257 --> 01:00:55,257
Subtitles by DramaFever
765
01:01:03,280 --> 01:01:07,556
I'd like it if I could
protect myself at any time.
766
01:01:07,556 --> 01:01:08,684
I have one condition.
767
01:01:08,684 --> 01:01:09,922
Meet with me,
just 10 times.
768
01:01:09,922 --> 01:01:12,291
I think she was a
researcher of birds.
769
01:01:12,291 --> 01:01:14,625
I heard someone told you to go there.
770
01:01:14,625 --> 01:01:16,543
We're on the run right now.
771
01:01:16,543 --> 01:01:18,550
I need your help, Mister,
for the first time in my life.
772
01:01:18,550 --> 01:01:21,402
It's okay even if it's
a little illegal, right?
773
01:01:21,402 --> 01:01:23,606
They're here to catch us.
774
01:01:23,606 --> 01:01:24,606
Get it together, Soo Jin.
775
01:01:24,606 --> 01:01:26,092
Can you undo these?
776
01:01:26,092 --> 01:01:27,762
Someone is waiting
for me, you see.
777
01:01:27,762 --> 01:01:32,811
What do I do if they take away
Yoon Bok's mother?
59596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.