Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,165 --> 00:00:44,627
MAY IT PLEASE THE COURT
2
00:00:56,806 --> 00:00:58,183
What's this?
3
00:01:01,144 --> 00:01:02,520
What is this?
4
00:01:04,314 --> 00:01:06,316
EPISODE 5
5
00:01:15,700 --> 00:01:17,118
These clothes aren't mine.
6
00:01:27,128 --> 00:01:28,463
BASED ON THE ESSAY
MAY IT PLEASE THE COURT BY JUNG HYEJIN
7
00:01:29,422 --> 00:01:31,591
No way, is this Jwa Sibaek's...
8
00:01:47,941 --> 00:01:49,359
You're up.
9
00:01:52,487 --> 00:01:55,907
I can see my rooftop over there,
which means this is your place, right?
10
00:01:55,990 --> 00:01:57,951
Yes.
11
00:01:58,535 --> 00:01:59,369
Yes.
12
00:01:59,953 --> 00:02:02,747
Why am I here wearing your clothes?
13
00:02:03,331 --> 00:02:05,834
Don't you remember? The pork rind place?
14
00:02:07,168 --> 00:02:08,253
The pork rind...
15
00:02:11,089 --> 00:02:12,465
Yeah!
16
00:02:17,428 --> 00:02:20,306
โช Congratulations โช
17
00:02:24,102 --> 00:02:25,603
Looks freaking tasty, right?
18
00:02:25,687 --> 00:02:27,772
Hurts, doesn't it?
19
00:02:27,856 --> 00:02:30,567
Are you ashamed of me? Are you?
20
00:02:30,650 --> 00:02:33,945
All right. Giddy up! Giddy up! Giddy up!
21
00:02:38,575 --> 00:02:40,785
I'm not sure.
I don't seem to remember. Not at all.
22
00:02:41,911 --> 00:02:44,330
You really don't remember anything?
23
00:02:44,414 --> 00:02:45,415
Nothing at all?
24
00:02:46,416 --> 00:02:47,417
No, I don't.
25
00:02:57,886 --> 00:02:58,928
You really...
26
00:02:59,971 --> 00:03:01,139
don't remember a thing?
27
00:03:02,140 --> 00:03:03,433
No.
28
00:03:07,687 --> 00:03:09,606
What on earth happened?
29
00:03:10,607 --> 00:03:13,443
I mean why was I at Jwa Sibaek's place
wearing his clothes?
30
00:03:13,526 --> 00:03:14,986
This is driving me insane.
31
00:03:15,570 --> 00:03:18,907
If I ask him, he'll never let me forget
what kind of drunk I am.
32
00:03:23,953 --> 00:03:25,079
Mr. Do.
33
00:03:25,747 --> 00:03:26,748
So...
34
00:03:26,831 --> 00:03:29,459
A man and a woman went out for drinks.
35
00:03:29,667 --> 00:03:32,086
But the woman blacked out,
and the next day,
36
00:03:32,170 --> 00:03:36,174
she woke up in the man's bed,
wearing his clothes.
37
00:03:36,758 --> 00:03:38,259
What do you think happened that night?
38
00:03:42,055 --> 00:03:43,765
What is the woman like?
39
00:03:44,349 --> 00:03:46,476
She's unbelievably smart,
beautiful, and cool.
40
00:03:46,559 --> 00:03:50,146
No, I mean, what's she like
when she gets drunk?
41
00:03:50,230 --> 00:03:51,606
Is she the type who sleeps quietly?
42
00:03:51,689 --> 00:03:54,192
Or is she the type who
throws tantrums and causes trouble?
43
00:03:55,568 --> 00:03:57,445
I'd say she gets completely wrecked.
44
00:04:00,448 --> 00:04:02,700
Then I'd say the guy was a gentleman.
45
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
Why?
46
00:04:04,035 --> 00:04:07,455
He brought a hammered woman back
to his house and changed her clothes too.
47
00:04:07,538 --> 00:04:09,207
Isn't that kind of insidious?
48
00:04:09,290 --> 00:04:12,585
Then should he just leave
the drunk woman out on the street?
49
00:04:12,669 --> 00:04:14,712
Besides, he probably didn't know
her address.
50
00:04:14,796 --> 00:04:17,465
And it's not like he could leave her
at a motel all alone.
51
00:04:17,966 --> 00:04:20,843
What if he knows where she lives?
What if her place is right next to his?
52
00:04:20,927 --> 00:04:25,181
Then, he probably couldn't find her key
or didn't know her entry code.
53
00:04:25,265 --> 00:04:27,934
Her clothes, remember?
Why did he change her out of her clothes?
54
00:04:28,017 --> 00:04:31,187
Don't you think that's the point
where we can presume
55
00:04:31,271 --> 00:04:33,189
he had some sort
of treacherous intentions?
56
00:04:35,358 --> 00:04:36,818
Something had to be wrong with her.
57
00:04:38,403 --> 00:04:42,448
I mean, you just said
she's the type to get wrecked. Right?
58
00:04:42,532 --> 00:04:43,408
And?
59
00:04:43,491 --> 00:04:44,534
When someone gets wrecked,
60
00:04:44,617 --> 00:04:46,786
-they relieve themselves everywhere.
-Enough.
61
00:04:47,495 --> 00:04:49,664
No, forget it. That's impossible.
It's not that.
62
00:04:51,457 --> 00:04:53,876
People do unbelievable things
when they're drunk.
63
00:04:53,960 --> 00:04:55,128
Stop, that's enough!
64
00:04:56,337 --> 00:04:57,422
Man.
65
00:04:58,131 --> 00:04:59,382
Is that what happened?
66
00:05:00,550 --> 00:05:01,718
Ms. Noh.
67
00:05:01,801 --> 00:05:04,637
Did you drink a lot yesterday
after Junwoo's mother's trial?
68
00:05:05,763 --> 00:05:06,848
Did I?
69
00:05:07,765 --> 00:05:10,476
It's not like me to drink
until I black out like that.
70
00:05:10,560 --> 00:05:13,771
Well, I think you did that
because you trust Mr. Jwa.
71
00:05:13,855 --> 00:05:14,939
You think so?
72
00:05:20,153 --> 00:05:22,238
What do you mean?
73
00:05:22,864 --> 00:05:24,282
I was talking about my friend.
74
00:05:25,199 --> 00:05:27,118
I know.
75
00:05:27,702 --> 00:05:29,704
I mean it. I was talking about my friend.
76
00:05:29,787 --> 00:05:31,331
Of course, you were.
77
00:05:36,127 --> 00:05:38,212
So did you reach Ms. Choi Yoonjung?
78
00:05:38,296 --> 00:05:39,422
Yes. I mean, no.
79
00:05:39,505 --> 00:05:42,759
I kept calling her,
but she wouldn't pick up.
80
00:05:42,842 --> 00:05:45,970
I mean, today is her trial.
Why isn't she picking up?
81
00:05:49,223 --> 00:05:51,267
Come on, really.
82
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
My goodness.
83
00:05:53,436 --> 00:05:55,146
- Hey, stop laughing!
- Man.
84
00:05:56,064 --> 00:05:56,981
Okay.
85
00:06:02,445 --> 00:06:05,490
911 EMERGENCY SERVICES
KOREA CRIME SCENE INVESTIGATION
86
00:06:27,053 --> 00:06:28,471
Hello?
87
00:06:28,554 --> 00:06:30,390
It's President Yoon Seokgu
of Kumshin Electric.
88
00:06:30,973 --> 00:06:33,935
I'm sure it's the same guy
who killed CEO Cho Hyunsik.
89
00:06:34,018 --> 00:06:35,812
This could turn into serial murders...
90
00:06:35,895 --> 00:06:37,146
Keep up the good work.
91
00:06:37,772 --> 00:06:39,065
Hey, what's going on?
92
00:06:41,651 --> 00:06:42,777
Hold up.
93
00:06:44,987 --> 00:06:46,030
What are you doing?
94
00:06:46,989 --> 00:06:49,575
I'm Yoo Kyungjin
from Major Crime Investigation Division.
95
00:06:50,701 --> 00:06:52,370
It seems that anyone can join Major Crime?
96
00:06:53,079 --> 00:06:55,998
Hey, bring her a bag.
She might throw up when she sees this.
97
00:06:59,377 --> 00:07:00,628
He had spicy beef soup.
98
00:07:32,243 --> 00:07:33,828
Let's talk at the station.
99
00:07:34,662 --> 00:07:35,872
What?
100
00:07:37,957 --> 00:07:40,042
Damn it. I need to eat.
101
00:07:40,126 --> 00:07:42,211
Let's do it now. Let's talk now!
102
00:07:44,380 --> 00:07:45,715
It's obvious.
103
00:07:46,299 --> 00:07:49,635
Jwa Sibaek had been tailing Cho Hyunsik.
104
00:07:49,719 --> 00:07:52,889
He waited until he spotted a chance,
and then he went in for the kill!
105
00:07:52,972 --> 00:07:57,268
If what you said is true,
he would've beaten Noh Chakhee to death.
106
00:07:58,019 --> 00:08:00,938
You're right. In most murder cases,
the motive is usually money or women.
107
00:08:01,022 --> 00:08:03,774
But I've never seen
a guy stab the other man
108
00:08:03,858 --> 00:08:05,651
when they completely lose it.
109
00:08:06,861 --> 00:08:11,115
Whether the alleged affair is real or not,
many of them actually go for the girl.
110
00:08:14,202 --> 00:08:16,996
Then Jwa Sibaek must be the kind of guy
who blames the other man.
111
00:08:17,079 --> 00:08:19,957
You threw around a lot of statistics
when we were talking about the motive,
112
00:08:20,041 --> 00:08:23,753
so why do you make an exception
for the gender of the victim?
113
00:08:25,046 --> 00:08:26,631
Come on. This is ridiculous.
114
00:08:26,714 --> 00:08:28,549
In order for your presumption
to make sense,
115
00:08:28,633 --> 00:08:32,094
Jwa Sibaek and Noh Chakhee
must be deeply in love.
116
00:08:32,178 --> 00:08:35,890
So much so that he would completely
lose it and murder someone. Okay?
117
00:08:35,973 --> 00:08:37,808
That's the premise
we'd have to work off of.
118
00:08:38,809 --> 00:08:41,812
So are they in a relationship?
Did they sleep together?
119
00:08:41,896 --> 00:08:42,730
I mean...
120
00:08:43,648 --> 00:08:46,984
How am I supposed to know
about their personal lives in such detail?
121
00:08:50,112 --> 00:08:51,030
Okay, fine.
122
00:08:51,113 --> 00:08:52,240
But look at this.
123
00:08:52,323 --> 00:08:54,367
They live right next to each other.
124
00:08:54,450 --> 00:08:57,370
This is practically living together.
125
00:08:57,453 --> 00:08:59,038
They're obviously in a relationship,
126
00:08:59,121 --> 00:09:02,208
so Jwa Sibaek must have
followed Noh Chakhee
127
00:09:02,291 --> 00:09:04,919
when she was with Cho Hyunsik!
128
00:09:06,420 --> 00:09:08,047
Detective Jung, sir.
129
00:09:09,382 --> 00:09:10,633
Ma'am.
130
00:09:10,716 --> 00:09:13,844
Oh, man. You're awfully fussy. Damn.
131
00:09:15,555 --> 00:09:18,683
Thank you very much
for your fun little story.
132
00:09:19,809 --> 00:09:21,811
It must be tough for you.
133
00:09:25,314 --> 00:09:28,484
SOUTHERN DISTRICT POLICE STATION
134
00:09:30,152 --> 00:09:32,446
How dare he talk down to me like that?
135
00:09:32,530 --> 00:09:35,074
This morning,
at a golf resort in Gyeonggi Province,
136
00:09:35,157 --> 00:09:36,951
the president of
an electric company, Mr. Yoon,
137
00:09:37,034 --> 00:09:39,203
was found murdered,
shocking the local residents.
138
00:09:39,287 --> 00:09:40,705
According to a police source,
139
00:09:40,788 --> 00:09:44,166
Mr. Yoon was found in his underwear
with his hands and feet tied.
140
00:09:44,250 --> 00:09:46,669
He's presumed to have been tortured
prior to his death.
141
00:09:46,752 --> 00:09:50,381
We'll now go to our reporter,
who is at the scene of the crime.
142
00:09:50,965 --> 00:09:54,635
I'm standing next to this water hazard,
where Mr. Yoon, a man in his 60s,
143
00:09:54,719 --> 00:09:56,470
was found dead.
144
00:09:56,554 --> 00:10:00,808
The police shut down the water hazard
to conduct a crime scene investigation...
145
00:10:04,645 --> 00:10:07,148
I signed the contract.
146
00:10:07,732 --> 00:10:10,192
You do know the terms, right?
147
00:10:11,277 --> 00:10:13,321
What do you wish to know, Ms. Oh?
148
00:10:14,739 --> 00:10:16,866
Did my husband kill CEO Cho?
149
00:10:18,034 --> 00:10:19,660
How would I know something like that?
150
00:10:22,079 --> 00:10:24,624
Is there a reason why
he'd want to kill him?
151
00:10:27,084 --> 00:10:28,836
Now that's something
I might actually know.
152
00:10:29,754 --> 00:10:32,298
I don't think we should
discuss this over the phone though.
153
00:10:32,381 --> 00:10:33,674
Let's set a date.
154
00:10:33,758 --> 00:10:36,927
We have to finalize the contract
for the shopping mall construction anyway.
155
00:10:41,182 --> 00:10:42,350
President Yoon Seokgu...
156
00:10:47,229 --> 00:10:48,481
Why are you so surprised?
157
00:10:49,482 --> 00:10:50,983
It's nothing.
158
00:11:00,034 --> 00:11:02,995
He was murdered early this morning.
159
00:11:05,122 --> 00:11:07,667
I saw it on TV. It was on the news.
160
00:11:07,750 --> 00:11:09,293
I heard you met with him.
161
00:11:12,838 --> 00:11:13,881
How did you...
162
00:11:13,964 --> 00:11:15,716
He told me.
163
00:11:16,300 --> 00:11:17,385
The night before he died.
164
00:11:18,636 --> 00:11:20,429
I heard you asked
to sign a new contract.
165
00:11:21,472 --> 00:11:22,556
I did.
166
00:11:24,266 --> 00:11:27,395
But we couldn't agree
on the terms, so I called it off.
167
00:11:29,689 --> 00:11:30,690
Is that so?
168
00:11:35,319 --> 00:11:36,153
Haran.
169
00:11:38,155 --> 00:11:39,448
Come on in.
170
00:11:42,743 --> 00:11:43,994
Let's go to the study.
171
00:12:02,179 --> 00:12:03,180
Gido.
172
00:12:04,306 --> 00:12:06,225
There can't be
any secrets between us.
173
00:12:07,143 --> 00:12:09,145
Your past and your mistakes.
174
00:12:09,228 --> 00:12:11,647
I need to know everything.
175
00:12:14,942 --> 00:12:19,280
Is there anything I should know
regarding CEO Cho Hyunsik's murder?
176
00:12:25,745 --> 00:12:27,538
CEO CHO HYUNSIK'S WIFE
177
00:12:33,544 --> 00:12:34,920
Hello, ma'am.
178
00:12:35,004 --> 00:12:39,383
The campaign funds my husband
promised you before his death.
179
00:12:40,676 --> 00:12:42,595
I think I can come up with the money.
180
00:12:44,221 --> 00:12:45,556
Ah...
181
00:12:46,265 --> 00:12:47,266
Is that so?
182
00:12:47,808 --> 00:12:54,023
By the way, I heard on the news
that President Yoon was murdered.
183
00:12:55,149 --> 00:12:56,400
Yes.
184
00:12:56,484 --> 00:12:57,693
I heard that too.
185
00:12:57,777 --> 00:12:59,320
Was it the same killer?
186
00:13:00,070 --> 00:13:02,948
This whole situation makes me nervous.
187
00:13:03,949 --> 00:13:05,159
Don't worry.
188
00:13:06,160 --> 00:13:10,414
We'll make sure we catch the culprit
who killed Uncle Hyunsik.
189
00:13:12,458 --> 00:13:14,084
CEO CHO HYUNSIK'S WIFE
190
00:13:18,631 --> 00:13:19,965
The campaign funds...
191
00:13:21,175 --> 00:13:22,176
Gido.
192
00:13:22,885 --> 00:13:26,764
Even if you said you killed
Mr. Cho, I wouldn't care.
193
00:13:27,515 --> 00:13:31,519
But if you're hiding something
from me, I can't work...
194
00:13:31,602 --> 00:13:32,812
The same goes for you.
195
00:13:36,524 --> 00:13:38,067
You're hiding something from me too.
196
00:13:40,945 --> 00:13:42,238
Don't worry.
197
00:13:43,030 --> 00:13:45,699
The killer will be caught,
and the case will be closed quietly.
198
00:14:10,558 --> 00:14:11,892
It's the same guy.
199
00:14:12,476 --> 00:14:13,727
This is a serial murder.
200
00:14:14,228 --> 00:14:15,646
We don't know that yet.
201
00:14:17,106 --> 00:14:18,440
It might be a copycat crime.
202
00:14:18,524 --> 00:14:21,151
It doesn't matter
if it's a copycat or a serial murderer.
203
00:14:24,196 --> 00:14:25,573
They know about us.
204
00:14:28,033 --> 00:14:29,577
What about the investigation?
205
00:14:31,287 --> 00:14:34,290
The regional investigation unit
will take over serial murder cases.
206
00:14:34,373 --> 00:14:35,624
When the investigation begins,
207
00:14:35,708 --> 00:14:38,168
they'll find out about the bribes
I took from them,
208
00:14:38,252 --> 00:14:40,129
and the way I cut them slack.
209
00:14:40,212 --> 00:14:43,424
Things have changed now
that Cho Hyunsik isn't the only victim.
210
00:14:43,507 --> 00:14:45,718
If this is determined
to be a serial murder,
211
00:14:47,094 --> 00:14:50,431
I won't be able to use my position
to stop the investigation or the media.
212
00:14:53,392 --> 00:14:56,729
Taking some pocket money
from people won't be such a big problem.
213
00:14:59,732 --> 00:15:01,650
I messed around
with that girl eight years ago.
214
00:15:02,693 --> 00:15:03,903
The reporters will dig into it.
215
00:15:04,737 --> 00:15:07,114
After my case was dropped,
a suit was filed against me.
216
00:15:08,741 --> 00:15:09,950
The world has changed.
217
00:15:10,576 --> 00:15:12,453
The reporters and those women.
218
00:15:13,662 --> 00:15:15,623
They'll all eat me alive.
219
00:15:17,583 --> 00:15:20,002
If the world has changed,
maybe you deserve what's coming.
220
00:15:24,423 --> 00:15:25,966
You got a cut of the campaign funds too.
221
00:15:26,050 --> 00:15:27,176
Chief.
222
00:15:28,677 --> 00:15:30,888
I never received
any of the campaign funds.
223
00:15:34,350 --> 00:15:36,518
Both Cho Hyunsik and Yoon Seokgu
224
00:15:36,602 --> 00:15:38,729
would have shoved
the funds down your throat
225
00:15:38,812 --> 00:15:39,897
even if you didn't want it.
226
00:15:39,980 --> 00:15:44,151
That way, they'd get something
out of you if you got elected.
227
00:15:44,985 --> 00:15:46,737
You expect me to believe you weren't paid?
228
00:15:50,491 --> 00:15:52,701
I'm more likely to believe
a dog on the street could talk.
229
00:15:54,870 --> 00:15:56,455
Who would be able to prove that?
230
00:15:59,458 --> 00:16:02,962
The ones who shoved money
down my throat are all dead and gone.
231
00:16:04,672 --> 00:16:06,215
You should thank the killer.
232
00:16:07,216 --> 00:16:09,802
Now no one will be able
to flaunt their power over you.
233
00:16:11,971 --> 00:16:13,806
Keep your mouth shut.
234
00:16:13,889 --> 00:16:16,517
I don't care if reporters or the police
swarm in and poke around.
235
00:16:16,600 --> 00:16:20,312
Shut your mouth and hold out
until my election is over.
236
00:16:21,814 --> 00:16:22,940
And if I hold out?
237
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
The killer will have been caught.
238
00:16:34,159 --> 00:16:35,703
Will we be able to catch them?
239
00:16:37,246 --> 00:16:39,206
That's for you to decide.
240
00:16:39,289 --> 00:16:41,375
Will you catch the killer or not?
241
00:16:42,042 --> 00:16:44,670
Will you catch the real culprit
to resolve the case?
242
00:16:45,379 --> 00:16:48,382
Or will you catch whoever you can
and close the case?
243
00:17:45,731 --> 00:17:46,899
Honey.
244
00:17:47,900 --> 00:17:49,193
I need water.
245
00:17:52,237 --> 00:17:54,281
And some disinfectant too.
246
00:17:55,115 --> 00:17:56,366
Honey.
247
00:18:07,669 --> 00:18:08,796
Honey.
248
00:18:12,800 --> 00:18:13,967
Honey.
249
00:18:17,763 --> 00:18:19,264
Hey, honey.
250
00:18:21,183 --> 00:18:22,059
Honey.
251
00:18:55,884 --> 00:19:00,472
ARE YOU LOOKING FOR YOUR WIFE?
CALL ME ON 010-0431-8941
252
00:19:08,397 --> 00:19:09,398
Hello?
253
00:19:11,483 --> 00:19:12,901
Yes, well...
254
00:19:14,945 --> 00:19:18,866
You said you know where my wife is.
255
00:19:19,575 --> 00:19:21,910
Yes, I do know where she is.
256
00:19:22,995 --> 00:19:26,165
Where is she right now? Where's my wife?
257
00:19:27,040 --> 00:19:29,668
She died six months ago.
258
00:19:34,089 --> 00:19:35,090
What...
259
00:19:36,049 --> 00:19:37,426
do you mean?
260
00:19:38,927 --> 00:19:40,262
My goodness.
261
00:19:40,387 --> 00:19:42,347
BACKWOODS HOMEMADE DUMPLINGS
262
00:19:43,807 --> 00:19:45,225
What brings you here at this hour?
263
00:19:45,309 --> 00:19:47,019
Chisik, you guys were closed two days ago.
264
00:19:48,270 --> 00:19:49,188
Yeah.
265
00:19:50,689 --> 00:19:51,690
I had to do something.
266
00:19:51,773 --> 00:19:52,774
I mean, think about it.
267
00:19:52,858 --> 00:19:56,195
If a small, local business owner
like yourself closes up shop like that,
268
00:19:56,278 --> 00:19:59,156
how will you pay your rent
and become a homeowner?
269
00:19:59,740 --> 00:20:01,867
I was only closed for a bit
in the afternoon.
270
00:20:01,950 --> 00:20:03,160
Why are you here?
271
00:20:03,243 --> 00:20:04,119
Why am I here?
272
00:20:04,203 --> 00:20:05,913
I need about 30 dumplings.
273
00:20:05,996 --> 00:20:07,080
How many?
274
00:20:07,164 --> 00:20:08,665
Thirty.
275
00:20:08,749 --> 00:20:10,417
Okay, sure. One second.
276
00:20:17,341 --> 00:20:20,260
Come on, aren't you a chef?
277
00:20:20,344 --> 00:20:23,263
How can you leave duct tape next to food?
278
00:20:23,347 --> 00:20:24,848
This is gross.
279
00:20:25,474 --> 00:20:27,351
I mean, it's right next to the food.
280
00:20:27,434 --> 00:20:29,061
Please answer.
281
00:20:29,645 --> 00:20:31,563
She has to come today.
282
00:20:33,065 --> 00:20:35,317
The number
you have dialed cannot be reached...
283
00:20:35,484 --> 00:20:36,818
This is bad.
284
00:20:56,922 --> 00:20:58,632
Are you Ms. Choi Yoonjung?
285
00:21:00,634 --> 00:21:02,302
How do you know my name?
286
00:21:02,386 --> 00:21:05,681
Ah, I'm your attorney, Noh Chakhee.
287
00:21:07,432 --> 00:21:09,601
I called you many times,
but you never picked up.
288
00:21:09,685 --> 00:21:12,396
I thought you wouldn't come
to the trial today, but you did.
289
00:21:12,896 --> 00:21:15,274
You never called me.
290
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
What?
291
00:21:18,068 --> 00:21:20,362
I called you many times. Even just now.
292
00:21:20,445 --> 00:21:23,240
I never received any calls from you.
293
00:21:24,283 --> 00:21:25,784
What? No way.
294
00:21:26,743 --> 00:21:27,661
That can't be right.
295
00:21:27,744 --> 00:21:30,247
TODAY
CHOI YOONJUNG
296
00:21:30,330 --> 00:21:31,331
CHOI YOONJUNG
297
00:21:39,715 --> 00:21:40,799
That...
298
00:21:45,637 --> 00:21:48,015
COURT
299
00:21:50,726 --> 00:21:51,560
Counselor.
300
00:21:51,643 --> 00:21:53,687
Do you admit to the charges?
301
00:21:54,646 --> 00:21:57,858
Your Honor. I just met
with the defendant today,
302
00:21:57,941 --> 00:22:00,527
so I haven't had a chance
to discuss this case with her.
303
00:22:00,610 --> 00:22:01,987
JUDGE
304
00:22:03,572 --> 00:22:05,365
Ms. Choi, well...
305
00:22:05,949 --> 00:22:08,827
You threw a flowerpot out of
the second story of your studio apartment
306
00:22:08,910 --> 00:22:10,746
and made a scene at the hospital.
307
00:22:10,829 --> 00:22:12,456
You admit to those charges, right?
308
00:22:13,290 --> 00:22:15,250
Admit to what?
309
00:22:15,334 --> 00:22:17,836
Are you saying
I committed some sort of a crime?
310
00:22:17,919 --> 00:22:18,837
PROSECUTOR
311
00:22:18,920 --> 00:22:21,506
I mean, the investigation records say...
312
00:22:22,466 --> 00:22:25,385
What I mean is that you told the police
that you admit to your crimes.
313
00:22:25,469 --> 00:22:27,137
When did I say that?
314
00:22:27,804 --> 00:22:30,265
Are you framing me as a criminal?
315
00:22:33,477 --> 00:22:35,145
DEFENSE COUNSEL, DEFENDANT
316
00:22:38,774 --> 00:22:40,275
Defendant.
317
00:22:40,359 --> 00:22:42,527
Is there anything you'd like to say?
318
00:22:42,611 --> 00:22:44,780
Would you like to explain
the situation yourself?
319
00:22:46,782 --> 00:22:47,991
Your Honor.
320
00:22:48,075 --> 00:22:53,330
I actually hit my hand a few times
with a hammer because my hand was hurting.
321
00:22:53,413 --> 00:22:57,876
Then I broke my wrist,
so I went to the hospital and got surgery.
322
00:22:58,460 --> 00:23:03,090
But the day after the surgery,
my wrist began to hurt even more.
323
00:23:03,173 --> 00:23:06,968
So I've been going to all kinds
of hospitals trying to fix this.
324
00:23:07,052 --> 00:23:11,014
I went and got X-rays and CT scans
to see why I was in so much pain,
325
00:23:11,098 --> 00:23:14,267
but every single hospital I visited
said nothing was wrong with it.
326
00:23:14,351 --> 00:23:16,228
It makes no sense.
327
00:23:16,311 --> 00:23:20,148
I'm in so much pain, so how can there be
nothing wrong with my wrist?
328
00:23:20,732 --> 00:23:24,820
I realized that Korean hospitals
weren't going to be helpful,
329
00:23:24,903 --> 00:23:27,948
so I thought about presenting
my case to a hospital in America.
330
00:23:28,031 --> 00:23:32,911
You see, I wanted to look up
famous American hospitals on the internet,
331
00:23:33,495 --> 00:23:37,749
but it was raining,
so the internet was very slow.
332
00:23:38,166 --> 00:23:42,295
That jerk is trying to keep me
from curing this disease
333
00:23:42,671 --> 00:23:45,132
and even made it rain.
334
00:23:54,433 --> 00:23:56,685
The judge was asking
why you threw the flowerpot.
335
00:23:56,768 --> 00:23:57,978
Don't go off on a tangent...
336
00:23:58,061 --> 00:24:00,856
I was just about to get to that!
337
00:24:01,440 --> 00:24:02,399
Wait, are you...
338
00:24:03,442 --> 00:24:05,485
criticizing me right now?
339
00:24:06,903 --> 00:24:08,697
No, of course not.
340
00:24:08,780 --> 00:24:09,948
Please continue.
341
00:24:14,661 --> 00:24:20,000
So I finally got to finish my search,
but I didn't get any promising results.
342
00:24:20,083 --> 00:24:22,711
All kinds
of hospitals were saying
343
00:24:22,794 --> 00:24:25,338
nothing was wrong
with my wrist, but it still hurt.
344
00:24:25,422 --> 00:24:28,133
So I told it to stop.
345
00:24:28,216 --> 00:24:33,597
But it wouldn't stop,
although I kept saying, "Stop it!"
346
00:24:34,556 --> 00:24:39,644
I tried to scold it and coax it,
but nothing worked.
347
00:24:40,854 --> 00:24:42,189
Defendant.
348
00:24:42,272 --> 00:24:44,733
Who were you talking to
when you told it to stop?
349
00:24:46,359 --> 00:24:48,111
To my left hand.
350
00:24:56,703 --> 00:24:59,206
Is that why you threw the flowerpot?
351
00:24:59,581 --> 00:25:02,334
You got angry when it kept hurting you
even though you told it to stop.
352
00:25:02,751 --> 00:25:06,963
But I heard that a car got smashed
because of me, so I paid to have it fixed.
353
00:25:07,047 --> 00:25:10,258
Why did you make a scene at the hospital?
354
00:25:10,342 --> 00:25:14,179
I realized that when
the hospital operated on me,
355
00:25:14,888 --> 00:25:18,308
they planted a chip in my wrist.
356
00:25:18,391 --> 00:25:22,312
So I went there to complain
and asked them to take the chip out,
357
00:25:22,395 --> 00:25:24,314
but they said they couldn't do it.
358
00:25:24,397 --> 00:25:26,691
So, of course, I got angry!
359
00:25:28,443 --> 00:25:29,402
Your Honor.
360
00:25:29,486 --> 00:25:33,573
Are hospitals allowed to plant a chip
in my wrist without my consent,
361
00:25:33,657 --> 00:25:36,284
and then refuse to treat me?
362
00:25:39,496 --> 00:25:40,497
Are they?
363
00:25:52,717 --> 00:25:55,512
You admitted to your crimes,
but you paid to have the car fixed,
364
00:25:55,595 --> 00:25:57,514
so I asserted that
as grounds for leniency.
365
00:25:57,597 --> 00:25:59,766
As for the assault
and obstruction of business charges,
366
00:25:59,849 --> 00:26:02,352
the hospital was in the wrong
for refusing to treat you,
367
00:26:02,435 --> 00:26:04,938
so I said it's not a crime
to complain about that.
368
00:26:05,021 --> 00:26:07,065
You understand what I'm saying, right?
369
00:26:08,441 --> 00:26:09,526
Ms. Noh.
370
00:26:10,151 --> 00:26:12,529
Are you looking down on me right now?
371
00:26:12,612 --> 00:26:15,490
Do you think I wouldn't
be able to understand that?
372
00:26:15,574 --> 00:26:18,743
Oh, no. Of course not.
Please come to the next trial too.
373
00:26:18,827 --> 00:26:20,328
We'll be examining witnesses.
374
00:26:20,412 --> 00:26:23,123
If the surveillance becomes worse,
I may not be able to come out.
375
00:26:23,206 --> 00:26:24,416
"The surveillance"?
376
00:26:24,499 --> 00:26:25,750
Recently, the surveillance...
377
00:26:27,085 --> 00:26:28,837
...has become much more intense.
378
00:26:28,920 --> 00:26:29,921
Surveillance...
379
00:26:34,467 --> 00:26:36,052
What am I going to do with her?
380
00:26:39,681 --> 00:26:41,600
GRANDPA
381
00:26:41,683 --> 00:26:42,767
Hey, Grandpa.
382
00:26:42,851 --> 00:26:44,227
Hey, Chakhee.
383
00:26:44,311 --> 00:26:46,146
Are you busy right now?
384
00:26:46,229 --> 00:26:48,815
No, my trial just ended.
385
00:26:48,898 --> 00:26:50,775
I see.
386
00:26:51,067 --> 00:26:53,903
Then can you come
to the vacation home right now?
387
00:26:54,487 --> 00:26:57,532
I'm about to die.
388
00:26:57,616 --> 00:27:00,076
What? Grandpa, what are you talking about?
389
00:27:00,160 --> 00:27:03,455
If you
don't come now, I'll die.
390
00:27:03,538 --> 00:27:04,539
Grandpa...
391
00:27:06,166 --> 00:27:08,460
What the...
392
00:27:38,490 --> 00:27:40,075
No!
393
00:27:47,624 --> 00:27:49,084
Goal!
394
00:27:49,167 --> 00:27:50,210
HAESONG CHILDREN'S HOME
395
00:27:50,293 --> 00:27:54,130
Hey, come on. What was that?
You stink at soccer.
396
00:27:54,214 --> 00:27:58,176
Listen up. If you're upset,
you should work harder and try to beat me.
397
00:27:58,885 --> 00:28:00,970
A boy like you shouldn't cry.
398
00:28:01,513 --> 00:28:04,015
Mr. Park, you're 50 years older than me...
399
00:28:06,309 --> 00:28:08,103
Then why weren't you born earlier than me?
400
00:28:10,188 --> 00:28:11,564
All right, now.
401
00:28:11,648 --> 00:28:13,858
If anyone tackles me
and steals the ball...
402
00:28:13,942 --> 00:28:14,776
Yes!
403
00:28:14,859 --> 00:28:16,611
...I'll let you take
weekend soccer classes.
404
00:28:16,695 --> 00:28:17,529
Who wants to try?
405
00:28:17,612 --> 00:28:18,780
-Me!
-Me!
406
00:28:18,863 --> 00:28:20,073
Okay, let's go!
407
00:29:08,997 --> 00:29:12,125
911 EMERGENCY SERVICES
408
00:30:00,215 --> 00:30:01,257
Chakhee!
409
00:30:02,342 --> 00:30:03,843
You're finally here.
410
00:30:11,768 --> 00:30:13,728
Thank you!
411
00:30:16,231 --> 00:30:18,691
Our children are crazy about pizza.
412
00:30:19,275 --> 00:30:20,652
Look how they're eating it up.
413
00:30:20,735 --> 00:30:21,820
It's not a big deal.
414
00:30:22,445 --> 00:30:25,323
I'll help you anytime
you need legal counseling.
415
00:30:25,406 --> 00:30:26,825
Just give me a call.
416
00:30:27,534 --> 00:30:28,910
I'm always grateful...
417
00:30:29,786 --> 00:30:32,038
I'm always grateful
to have another sponsor.
418
00:30:33,206 --> 00:30:34,374
Do you play soccer?
419
00:30:35,542 --> 00:30:38,503
Playing soccer with the kids
is another great way to help them.
420
00:30:42,465 --> 00:30:44,592
Mr. Jang should be Santa Claus.
421
00:30:44,676 --> 00:30:46,177
HAESONG CAFETERIA OPENING CEREMONY
422
00:30:46,261 --> 00:30:48,429
He's the Korean Santa Claus.
423
00:30:50,181 --> 00:30:51,474
Who is he?
424
00:30:51,558 --> 00:30:53,685
The biggest sponsor
of our children's home.
425
00:30:54,269 --> 00:30:56,354
Chairman Jang Byungchun.
426
00:30:59,315 --> 00:31:01,442
Ah! Come to think of it,
427
00:31:01,943 --> 00:31:04,696
the smartest girl who's ever come out
of our children's home is working
428
00:31:04,779 --> 00:31:06,364
as a public defender in Jeongha.
429
00:31:06,573 --> 00:31:08,199
I wonder if you might know her.
430
00:31:11,160 --> 00:31:12,620
Her name is Noh Chakhee.
431
00:31:12,704 --> 00:31:15,999
She has a hot temper,
but she's not a bad girl.
432
00:31:16,082 --> 00:31:19,377
She used to be
a very talented lawyer in Seoul.
433
00:31:19,502 --> 00:31:21,546
Do you know her by any chance?
434
00:31:23,840 --> 00:31:26,509
No, I don't know her.
435
00:31:28,052 --> 00:31:32,432
Now, press the message button.
Do you see this screen?
436
00:31:32,515 --> 00:31:33,600
Yeah, I do.
437
00:31:33,683 --> 00:31:34,726
Then right here.
438
00:31:34,809 --> 00:31:37,312
Press the name of the person
you want to send the message to.
439
00:31:37,395 --> 00:31:38,688
-Okay.
-And press it.
440
00:31:39,355 --> 00:31:41,816
Then just type
whatever you want to say.
441
00:31:41,900 --> 00:31:43,359
Do you see this paper plane button?
442
00:31:43,443 --> 00:31:45,236
You press that to send the message.
443
00:31:45,320 --> 00:31:48,281
Goodness, I couldn't even do
something as simple as that.
444
00:31:49,741 --> 00:31:52,076
Why do you suddenly have
to send a text message?
445
00:31:53,328 --> 00:31:55,538
It happened while I was here alone
in my vacation home,
446
00:31:55,622 --> 00:31:58,207
so I couldn't ask anybody.
447
00:31:58,291 --> 00:31:59,918
Mm-hmm. Wait.
448
00:32:00,251 --> 00:32:03,796
When you called, you said you might die.
449
00:32:04,088 --> 00:32:05,590
That? Well...
450
00:32:06,591 --> 00:32:10,136
Since my granddaughter taught me
how to send text messages,
451
00:32:10,219 --> 00:32:13,681
should I try sending her one?
452
00:32:13,765 --> 00:32:14,891
Oh!
453
00:32:18,311 --> 00:32:21,522
I wonder what my grandpa sent me.
454
00:32:21,606 --> 00:32:22,982
Chakhee.
455
00:32:23,441 --> 00:32:24,734
You know that...
456
00:32:26,194 --> 00:32:28,988
Grandpa loves you, right?
457
00:32:29,072 --> 00:32:30,615
Of course, I do.
458
00:32:32,241 --> 00:32:33,409
Oh, I got the message.
459
00:32:35,536 --> 00:32:37,997
"This letter first began in the UK..."
460
00:32:38,581 --> 00:32:39,958
Grandpa!
461
00:32:40,041 --> 00:32:41,459
What other choice do I have?
462
00:32:41,542 --> 00:32:44,837
It says I'll die if I don't pass it on
before the end of the day.
463
00:32:44,921 --> 00:32:47,632
Wait, was this why you said
you were going to die?
464
00:32:48,925 --> 00:32:50,677
I'm sorry.
465
00:32:51,636 --> 00:32:54,013
You should hurry up
and send it to someone else.
466
00:32:54,097 --> 00:32:54,973
But this is...
467
00:32:55,807 --> 00:32:57,392
Come on, Chakhee.
468
00:32:57,475 --> 00:32:59,435
Do you not have
anyone to send it to?
469
00:33:00,228 --> 00:33:03,564
If you don't have anyone,
then send it to Gido or something.
470
00:33:04,148 --> 00:33:07,276
No, I have someone I can send it to.
471
00:33:07,360 --> 00:33:08,695
Mm.
472
00:33:21,457 --> 00:33:24,293
ATTORNEY NOH CHAKEE
THIS LETTER FIRST BEGAN IN THE UK...
473
00:33:37,682 --> 00:33:38,725
Where are you right now?
474
00:33:39,225 --> 00:33:40,518
Send me five million won.
475
00:33:40,601 --> 00:33:43,229
Where are you?
I'll give it to you in person. Stay there.
476
00:33:43,312 --> 00:33:45,356
Send it to me now, damn it!
477
00:33:45,440 --> 00:33:47,108
Unless you want to see me dead.
478
00:33:47,191 --> 00:33:48,317
All right.
479
00:33:48,401 --> 00:33:49,736
Mommy will...
480
00:33:49,819 --> 00:33:52,739
If you don't want to, forget it.
I'll just die, and it'll be over.
481
00:33:52,822 --> 00:33:53,865
Yiyeon...
482
00:33:59,579 --> 00:34:00,955
Was that Yiyeon?
483
00:34:06,669 --> 00:34:08,004
What did she do this time?
484
00:34:09,088 --> 00:34:10,339
What is it?
485
00:34:12,341 --> 00:34:14,552
Are you worried about her
or that she'll cause trouble
486
00:34:14,635 --> 00:34:16,637
and keep you from becoming an assemblyman?
487
00:34:17,805 --> 00:34:19,015
Both.
488
00:34:24,520 --> 00:34:25,521
Haran.
489
00:34:31,027 --> 00:34:34,113
The longer you hesitate,
the more you'll be at a disadvantage.
490
00:34:34,697 --> 00:34:36,324
I will put on that golden pin.
491
00:34:36,949 --> 00:34:38,743
I'll do anything to get it.
492
00:34:41,120 --> 00:34:42,955
So it's time you made a choice.
493
00:34:44,415 --> 00:34:46,793
Will you be my friend or my foe?
494
00:34:51,714 --> 00:34:53,091
What if I say I'll be your foe?
495
00:34:54,967 --> 00:34:57,095
On the battlefield, one's foe...
496
00:34:59,305 --> 00:35:00,181
must be killed.
497
00:35:17,657 --> 00:35:21,202
UNDER INVESTIGATION
DO NOT ENTER, POLICE LINE
498
00:35:27,333 --> 00:35:29,544
There are
no security cameras on the way
499
00:35:29,627 --> 00:35:33,089
into the vacation home or inside it.
500
00:35:34,173 --> 00:35:36,134
That's precisely why it was built.
501
00:35:44,350 --> 00:35:46,018
There's no sign of intrusion.
502
00:35:46,894 --> 00:35:47,728
DO NOT ENTER
503
00:35:51,107 --> 00:35:52,650
If you're late...
504
00:35:54,735 --> 00:35:58,573
The culprit is someone
Cho Hyunsik was acquainted with.
505
00:36:23,181 --> 00:36:29,270
DO NOT ENTER, POLICE LINE
UNDER INVESTIGATION
506
00:37:09,685 --> 00:37:11,729
The culprit knocked Cho Hyunsik out
507
00:37:12,188 --> 00:37:15,566
and took him to the bathroom
to torture him with water.
508
00:37:39,423 --> 00:37:42,343
Cho Hyunsik came here
every weekend with a woman.
509
00:37:42,885 --> 00:37:45,554
He probably called her first,
then came here to wait for her.
510
00:37:46,430 --> 00:37:49,642
The woman got
to the vacation home around 9:00 a.m.,
511
00:37:49,725 --> 00:37:53,479
and then stayed here with him
until the next day.
512
00:37:54,105 --> 00:37:57,400
The first one to find
Cho Hyunsik's dead body was also...
513
00:37:58,776 --> 00:37:59,819
that woman.
514
00:38:09,870 --> 00:38:12,999
It's someone who knew
Cho Hyunsik came here every weekend.
515
00:38:14,500 --> 00:38:17,295
Someone who knew
that the woman would find Cho Hyunsik.
516
00:38:18,421 --> 00:38:22,633
Damn. How did they know
Cho Hyunsik's schedule?
517
00:38:24,844 --> 00:38:26,012
Was it his chauffeur?
518
00:38:27,346 --> 00:38:28,222
His secretary?
519
00:38:28,973 --> 00:38:29,932
Or...
520
00:38:31,434 --> 00:38:32,476
Was he tailed?
521
00:38:33,686 --> 00:38:34,812
Tailed.
522
00:38:40,943 --> 00:38:42,194
Mr. Jwa!
523
00:38:48,492 --> 00:38:49,618
What is this?
524
00:38:49,702 --> 00:38:52,079
What do you think?
It's the lucky chain letter!
525
00:38:52,163 --> 00:38:53,831
I couldn't die alone.
526
00:38:53,914 --> 00:38:55,624
Still, how
could you send it to me?
527
00:38:55,708 --> 00:38:58,627
Go take it up with her, then!
She's the one who sent it to me!
528
00:38:58,711 --> 00:38:59,628
Damn it.
529
00:38:59,712 --> 00:39:02,298
I mean, couldn't you just be
each other's secret Santa?
530
00:39:02,381 --> 00:39:04,884
Why are you passing along
these ticking chain letter bombs?
531
00:39:04,967 --> 00:39:06,886
What a train wreck of an office.
532
00:39:07,595 --> 00:39:08,721
Secret Santa...
533
00:39:10,222 --> 00:39:12,641
Mr. Jwa has always been a wacko,
so I'd expect this from him,
534
00:39:12,725 --> 00:39:14,769
but why would you send this, Ms. Noh?
535
00:39:15,227 --> 00:39:18,856
I got it from someone too.
I sent it to Jwa Sibaek to kill him.
536
00:39:18,939 --> 00:39:21,525
I never imagined Mr. Jwa
would be capable of doing something
537
00:39:21,609 --> 00:39:23,110
this heinous to you, my dear Mr. Do.
538
00:39:23,194 --> 00:39:24,070
I mean it.
539
00:39:24,153 --> 00:39:27,907
Other paralegals are concerned
about rude clients, but I'm...
540
00:39:27,990 --> 00:39:29,825
I'm getting a headache from you guys.
541
00:39:30,326 --> 00:39:32,453
Who am I
supposed to send this to now?
542
00:39:32,536 --> 00:39:34,288
I don't have anybody else to send it to!
543
00:39:35,289 --> 00:39:37,458
Damn it, what if I die?
544
00:39:41,629 --> 00:39:42,963
For God's sake.
545
00:39:43,547 --> 00:39:46,467
Gosh, I can't let our Mr. Do die.
546
00:39:46,550 --> 00:39:47,635
Shoot.
547
00:39:47,718 --> 00:39:49,011
What do I do now?
548
00:39:49,095 --> 00:39:51,555
Damn it. This is driving me insane.
549
00:40:20,459 --> 00:40:23,129
"You got drunk
and attacked a police officer."
550
00:40:23,212 --> 00:40:24,380
Obstruction of justice.
551
00:40:24,964 --> 00:40:26,006
A five million won fine.
552
00:40:34,807 --> 00:40:35,641
You haven't...
553
00:40:37,393 --> 00:40:38,811
quit drinking yet?
554
00:40:39,437 --> 00:40:41,230
I heard you went to rehab.
555
00:40:42,857 --> 00:40:45,359
I'm going to pay the fine,
so I don't need your defense.
556
00:40:46,986 --> 00:40:48,320
Where have you been?
557
00:40:50,739 --> 00:40:52,241
Do you live in Jeongha now?
558
00:40:57,580 --> 00:41:00,583
Grandpa misses you a lot.
559
00:41:01,208 --> 00:41:02,334
And so did I.
560
00:41:03,335 --> 00:41:05,671
Mr. Jang and Ms. Oh
are looking for you too.
561
00:41:05,754 --> 00:41:06,964
-So...
-It's because of you.
562
00:41:14,054 --> 00:41:15,639
It's all because of you.
563
00:41:16,182 --> 00:41:17,600
If it hadn't been for you,
564
00:41:18,309 --> 00:41:20,394
I wouldn't be like this today.
565
00:41:20,478 --> 00:41:21,937
It's all your fault!
566
00:41:26,025 --> 00:41:26,901
Yiyeon.
567
00:41:41,790 --> 00:41:43,042
Who is she?
568
00:41:44,293 --> 00:41:45,336
My daughter.
569
00:41:46,879 --> 00:41:49,298
I can see the resemblance
between her and Haran.
570
00:41:49,882 --> 00:41:51,383
And she's a great student.
571
00:41:51,467 --> 00:41:53,636
I can use this to get the media on our...
572
00:41:55,054 --> 00:41:56,472
Was she expelled from med school?
573
00:41:57,681 --> 00:41:59,725
Yes, after repeating
the same year many times.
574
00:42:00,434 --> 00:42:01,560
Look for her.
575
00:42:03,270 --> 00:42:04,146
What?
576
00:42:04,730 --> 00:42:07,274
I have no idea where she is
or what she's up to.
577
00:42:08,567 --> 00:42:10,444
We need to find her
before she causes trouble.
578
00:42:13,113 --> 00:42:14,698
"Trouble"?
579
00:42:26,043 --> 00:42:26,877
Are you all right?
580
00:42:30,047 --> 00:42:31,090
Here.
581
00:42:32,800 --> 00:42:35,803
Iced decaf soy dolce latte, right?
582
00:42:37,888 --> 00:42:39,306
Thanks.
583
00:42:42,643 --> 00:42:43,769
Who is she?
584
00:42:45,312 --> 00:42:48,190
The granddaughter of
Jangsan's chairman, Jang Byungchun.
585
00:42:48,274 --> 00:42:49,400
She's Jang Gido's daughter.
586
00:42:51,026 --> 00:42:53,654
Why is Jang Gido's daughter at our office?
587
00:42:53,737 --> 00:42:56,031
Why didn't she go see
one of Jangsan's countless lawyers?
588
00:42:57,741 --> 00:42:59,201
That's what I'd like to know.
589
00:43:01,078 --> 00:43:02,997
It's all because of you.
590
00:43:03,080 --> 00:43:04,582
If it hadn't been for you,
591
00:43:05,291 --> 00:43:07,084
I wouldn't be like this today.
592
00:43:08,502 --> 00:43:10,379
What did she mean by that?
593
00:43:16,635 --> 00:43:18,721
TREATMENT WING
594
00:43:18,804 --> 00:43:20,848
NANUM BAKING AND PASTRY ACADEMY
JEONGHA NANUM HOSPITAL
595
00:44:11,815 --> 00:44:13,317
I saw Chakhee.
596
00:44:15,027 --> 00:44:16,153
Did you?
597
00:44:16,236 --> 00:44:19,573
I went to a public defender's office
because of my fine, and she was there.
598
00:44:20,532 --> 00:44:22,951
I heard that she was fired from Jangsan.
599
00:44:23,285 --> 00:44:25,120
But a public defender? What a mismatch.
600
00:44:29,500 --> 00:44:30,334
Mr. Noh.
601
00:44:31,669 --> 00:44:35,130
We're sort of ridiculous, aren't we?
602
00:44:36,507 --> 00:44:40,052
Your daughter works for my dad,
and I work with you,
603
00:44:40,135 --> 00:44:42,805
while the real fathers
and daughters are like enemies.
604
00:44:46,642 --> 00:44:48,352
I made some sponge cake.
605
00:44:48,769 --> 00:44:50,020
I know you love them.
606
00:44:50,771 --> 00:44:51,855
Take some home with you.
607
00:44:52,690 --> 00:44:54,650
Mr. Noh, don't you miss Chakhee?
608
00:45:07,413 --> 00:45:10,290
ELECTRIC COMPANY PRESIDENT MR. YOON
FOUND DEAD IN GOLF RESORT...
609
00:45:10,374 --> 00:45:12,042
CURRENTLY TRACKING SUSPECT
610
00:45:22,136 --> 00:45:24,471
THE SECRET BETWEEN CHAIRMAN JANG
AND HAESONG CHILDREN'S HOME
611
00:45:24,555 --> 00:45:28,100
KANGSUNG PHARMACEUTICALS, A BUSINESS
OF THE PEOPLE, CARRIES OUT ESG INITIATIVES
612
00:45:31,437 --> 00:45:36,817
SENIOR PARTNER OF JANGSAN LAW FIRM
613
00:46:07,806 --> 00:46:14,104
So are your preparations going well?
614
00:46:15,105 --> 00:46:16,190
Yes.
615
00:46:18,317 --> 00:46:21,779
I hear Seokgu is dead.
616
00:46:22,780 --> 00:46:27,367
Was it the same person who killed Hyunsik?
617
00:46:28,160 --> 00:46:29,995
We don't know that yet.
618
00:46:32,498 --> 00:46:36,210
I don't know what this is about,
619
00:46:36,960 --> 00:46:39,087
but I feel uneasy.
620
00:46:39,713 --> 00:46:40,881
Gido.
621
00:46:41,548 --> 00:46:45,844
Do you need to have that golden pin?
622
00:46:47,095 --> 00:46:48,597
Can't you give it up?
623
00:46:50,766 --> 00:46:54,478
It's not like I'll live for long.
624
00:46:55,521 --> 00:46:56,688
I want to live...
625
00:46:59,483 --> 00:47:02,194
the rest of my life in peace.
626
00:47:04,363 --> 00:47:05,697
Don't worry.
627
00:47:07,658 --> 00:47:09,159
Nothing will happen.
628
00:47:14,873 --> 00:47:15,749
You heard about...
629
00:47:17,417 --> 00:47:23,006
how Hyunsik and Seokgu died, right?
630
00:47:28,011 --> 00:47:29,054
Gido.
631
00:47:30,180 --> 00:47:32,933
Covering it up doesn't mean it's gone.
632
00:47:34,560 --> 00:47:38,730
Do not forget that.
633
00:47:48,448 --> 00:47:50,534
PERSONAL INFORMATION
634
00:47:58,292 --> 00:48:01,128
CCTV IN FRONT OF
KANGSUNG PHARMACEUTICALS JUNCTION
635
00:48:15,058 --> 00:48:18,061
81M 1769
636
00:48:41,418 --> 00:48:42,920
- Hello.
- Yes, hello.
637
00:48:43,003 --> 00:48:44,546
Yes, hello.
638
00:48:45,297 --> 00:48:46,506
I'm with the police.
639
00:48:47,090 --> 00:48:49,343
I'm here because of a suspect's car.
640
00:48:49,426 --> 00:48:51,803
May I see
your security footage from 60 days ago?
641
00:48:51,887 --> 00:48:53,764
Hello, ma'am.
642
00:48:54,348 --> 00:48:55,265
I'm with the police.
643
00:48:55,349 --> 00:48:57,851
Do you keep your security footage
for up to 60 days?
644
00:48:57,935 --> 00:49:00,062
The security footage
from 60 days ago?
645
00:49:00,145 --> 00:49:01,688
Yes, do you have it?
646
00:49:02,439 --> 00:49:03,982
Just a minute.
647
00:49:09,696 --> 00:49:11,531
Uh, here it is.
648
00:49:28,966 --> 00:49:31,843
This is a month
before Cho Hyunsik was murdered.
649
00:49:32,594 --> 00:49:39,017
Jwa Sibaek had been tailing Cho Hyunsik
for at least a month.
650
00:49:42,437 --> 00:49:44,940
PATIENT'S RIGHTS AND RESPONSIBILITIES
651
00:49:53,699 --> 00:49:56,118
The number
you have dialed cannot be reached.
652
00:49:57,202 --> 00:49:58,787
- Mr. Do.
- Yes!
653
00:49:59,079 --> 00:50:00,622
Did you reach Ms. Choi Yoonjung?
654
00:50:00,998 --> 00:50:04,459
I kept calling her too,
but she wouldn't pick up her phone.
655
00:50:07,170 --> 00:50:09,464
GRAND COURTROOM 8
GRAND COURTROOM 9
656
00:50:12,259 --> 00:50:14,636
The number you have dialed...
657
00:50:15,137 --> 00:50:17,305
She really needs to be here today.
658
00:50:18,140 --> 00:50:20,350
Judge Oh hates it when this happens.
659
00:50:23,353 --> 00:50:25,939
JUDGE
660
00:50:30,402 --> 00:50:31,903
Is the defendant not present?
661
00:50:33,613 --> 00:50:36,283
Yes, I've called her numerous times,
but she won't pick up.
662
00:50:38,201 --> 00:50:39,327
Counselor.
663
00:50:39,828 --> 00:50:42,039
Is this how you intend
to conduct your trials?
664
00:50:42,622 --> 00:50:44,875
Do you just give up
when the defendant doesn't pick up?
665
00:50:45,417 --> 00:50:48,503
If she can't be reached, you should
find her and bring her here yourself!
666
00:50:48,587 --> 00:50:50,297
Do you think this trial is a joke?
667
00:50:51,757 --> 00:50:52,758
No, sir.
668
00:50:53,508 --> 00:50:54,509
I'm sorry.
669
00:50:55,093 --> 00:50:57,888
I'll make sure
to have her with me next time.
670
00:50:57,971 --> 00:50:59,097
I'm sorry.
671
00:50:59,890 --> 00:51:02,851
DEFENSE COUNSEL, DEFENDANT
672
00:51:09,066 --> 00:51:10,442
WITNESS
673
00:51:10,525 --> 00:51:13,361
I mean, we tried to put up with her,
but we just couldn't take it anymore.
674
00:51:13,445 --> 00:51:14,863
That's why we made the report.
675
00:51:16,073 --> 00:51:19,534
Witness. The defendant
may have been somewhat rude,
676
00:51:19,618 --> 00:51:22,662
but a hospital shouldn't flatly refuse
to treat a patient, correct?
677
00:51:22,746 --> 00:51:23,747
That's true.
678
00:51:24,164 --> 00:51:26,374
If her wrist was in pain,
we would fix that.
679
00:51:26,458 --> 00:51:27,334
But you know...
680
00:51:28,460 --> 00:51:31,379
You've met her too, so you should know.
681
00:51:31,463 --> 00:51:34,883
Her wrist isn't what's wrong.
She's sick in the head.
682
00:51:35,926 --> 00:51:38,220
How can an orthopedic clinic
be of any help to her?
683
00:51:38,970 --> 00:51:43,350
I mean, how can I remove a chip
from her wrist that doesn't exist?
684
00:51:45,102 --> 00:51:47,729
JEONGHA DISTRICT COURT
685
00:51:47,813 --> 00:51:49,314
The number you have dialed...
686
00:51:49,397 --> 00:51:52,526
Man, did she go somewhere and die?
Why is it impossible to reach her?
687
00:51:52,901 --> 00:51:57,364
If I don't bring her to the next trial,
Judge Oh will kill me.
688
00:51:57,989 --> 00:51:59,324
Shoot.
689
00:51:59,407 --> 00:52:00,909
KANG DAEHAN'S BIRTHDAY
ALL DAY
690
00:52:00,992 --> 00:52:02,035
"Kang Daehan..."
691
00:52:03,036 --> 00:52:05,622
How could I have forgotten about that?
692
00:52:06,373 --> 00:52:07,499
Kang Daehan...
693
00:52:19,970 --> 00:52:21,096
This one.
694
00:52:23,390 --> 00:52:24,766
And this one too.
695
00:52:26,434 --> 00:52:27,644
Let's see...
696
00:52:39,906 --> 00:52:41,241
Thank you.
697
00:52:53,253 --> 00:52:58,425
PLEASANT TASTE RESTAURANT
698
00:53:00,051 --> 00:53:02,012
Hello.
699
00:53:03,430 --> 00:53:05,682
Oh my, what brings you here at this hour?
700
00:53:05,765 --> 00:53:06,933
Where are the kids?
701
00:53:07,934 --> 00:53:09,769
Ah! They're at school.
702
00:53:10,395 --> 00:53:11,521
At 7:00 p.m.?
703
00:53:13,231 --> 00:53:14,941
Well, you see...
704
00:53:15,817 --> 00:53:17,360
Daehan. Kang Daehan!
705
00:53:17,861 --> 00:53:19,112
Daehan!
706
00:53:20,906 --> 00:53:22,115
Where are the kids?
707
00:53:25,702 --> 00:53:27,954
-Should I call the police?
-No.
708
00:53:28,455 --> 00:53:31,249
They're at the children's home.
The one Soonyoung grew up in.
709
00:53:32,334 --> 00:53:34,502
-The children's home?
-It hasn't been that long.
710
00:53:34,711 --> 00:53:36,504
It hasn't even been a week.
Give them a call.
711
00:53:36,588 --> 00:53:37,464
Hey!
712
00:53:38,131 --> 00:53:40,383
You said you're practically like
Soonyoung's sister.
713
00:53:40,467 --> 00:53:43,553
You said that you'll look after her kids,
so I sent you a million won a month.
714
00:53:43,637 --> 00:53:46,139
But you sent them to a children's home
without even telling me?
715
00:53:46,223 --> 00:53:47,390
God, unbelievable.
716
00:53:47,474 --> 00:53:49,059
What if I hadn't come here today?
717
00:53:49,142 --> 00:53:51,102
How long were you going
to keep this a secret?
718
00:53:51,853 --> 00:53:53,104
I can't believe this nonsense.
719
00:53:53,605 --> 00:53:58,068
I mean, Soonyoung said
I could send them to the children's home
720
00:53:58,151 --> 00:53:59,611
if things got too tough, so...
721
00:54:05,242 --> 00:54:12,165
HAESONG CHILDREN'S HOME
722
00:54:32,310 --> 00:54:34,145
Ah, Mr. Park.
723
00:54:35,981 --> 00:54:37,440
It's been a while.
724
00:54:38,400 --> 00:54:39,359
Yes.
725
00:54:48,493 --> 00:54:52,497
So does Soonyoung know
that her kids are here?
726
00:54:53,164 --> 00:54:56,584
She does. I called her and told her
not to worry about anything.
727
00:54:57,002 --> 00:54:59,838
By the way,
what's happening with Soonyoung?
728
00:54:59,921 --> 00:55:01,798
Will she be released?
729
00:55:03,717 --> 00:55:05,510
A talented attorney
is working on her case.
730
00:55:06,094 --> 00:55:07,095
She'll be released.
731
00:55:07,178 --> 00:55:09,264
Really? That's good, then.
732
00:55:09,848 --> 00:55:13,893
That kid. She's always seemed kind of
out of it, even when she was little.
733
00:55:13,977 --> 00:55:16,021
Her own husband...
734
00:55:17,564 --> 00:55:18,481
No, wait.
735
00:55:18,565 --> 00:55:22,569
Or did she use the birth control pills
as an excuse to stab her husband?
736
00:55:26,281 --> 00:55:28,158
Today is Soonyoung's son's birthday.
737
00:55:29,617 --> 00:55:31,036
I see.
738
00:55:31,870 --> 00:55:34,122
If I had known,
I would've thrown him a birthday party.
739
00:55:34,873 --> 00:55:37,959
Please give these to him
when he wakes up tomorrow.
740
00:55:38,043 --> 00:55:39,294
And...
741
00:55:43,214 --> 00:55:44,549
NOH CHAKHEE
742
00:55:46,885 --> 00:55:48,136
This is my phone number.
743
00:55:48,720 --> 00:55:50,513
Please ask him to call me tomorrow.
744
00:55:51,348 --> 00:55:53,558
-I will.
-If you'll excuse me, I'll be going now.
745
00:55:55,393 --> 00:55:57,145
Hey, now.
746
00:55:57,228 --> 00:55:59,647
You just got here.
Why are you leaving so soon?
747
00:56:00,398 --> 00:56:02,275
I hear you're a public defender
in Jeongha.
748
00:56:02,359 --> 00:56:05,195
Let's talk about that
and catch up a little.
749
00:56:05,278 --> 00:56:06,363
Right, well...
750
00:56:06,446 --> 00:56:07,322
Later.
751
00:56:07,989 --> 00:56:12,202
Please take good care of her kids,
just until I find a place for them.
752
00:56:12,285 --> 00:56:13,370
Thank you.
753
00:56:13,995 --> 00:56:15,872
That's not something
you need to worry about.
754
00:56:16,873 --> 00:56:19,626
There's no other paradise
for children like our children's home.
755
00:56:19,709 --> 00:56:22,420
Right. I'll get going.
You don't have to see me out.
756
00:56:28,051 --> 00:56:29,928
That little...
757
00:56:30,011 --> 00:56:31,846
What a rude shrew.
55607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.