All language subtitles for Mary.Kills.People.S03E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-Cinefeel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,686 --> 00:00:21,924
Akl�nda �ok �ey var gibi.
2
00:00:25,984 --> 00:00:27,138
�yle.
3
00:00:28,278 --> 00:00:29,872
Gel ve otur.
4
00:00:30,072 --> 00:00:31,476
Bir s�re kal.
5
00:00:46,588 --> 00:00:49,202
�ok uzun zamand�r
bir kiliseye gitmedim.
6
00:00:50,175 --> 00:00:51,579
�nan�l� de�il misin?
7
00:00:52,928 --> 00:00:55,124
Ben bir doktorum. Bilime inan�yorum.
8
00:00:56,598 --> 00:00:59,379
Modern t�bb�n mucizeleri.
9
00:01:01,144 --> 00:01:03,083
Mucizeler...
10
00:01:03,223 --> 00:01:04,752
Tabii.
11
00:01:04,974 --> 00:01:09,590
Bilim ve inanc�n birbirlerini
d��lamad���n� s�yl�yorum.
12
00:01:11,689 --> 00:01:13,260
Nas�ls�n?
13
00:01:15,526 --> 00:01:19,016
Be�inci ay�mday�m,
bu y�zden ger�ek gelmeye ba�l�yor.
14
00:01:19,322 --> 00:01:20,623
Galiba ben...
15
00:01:20,823 --> 00:01:24,521
yorgun, mutlu, korkmu� h�ldeyim.
16
00:01:27,664 --> 00:01:29,693
�stersen yard�m edebilirim.
17
00:01:44,264 --> 00:01:45,751
Nas�l ba�l�yoruz?
18
00:01:46,182 --> 00:01:48,337
Bana g�nahlar�n� anlat.
19
00:01:51,104 --> 00:01:55,177
Bir g�revim oldu�unu
hissediyorum.
20
00:01:56,859 --> 00:01:59,287
Fakat bu etraf�mdaki herkesi
etkiliyor.
21
00:01:59,487 --> 00:02:02,643
Tercihlerimin bedelini
onlar �d�yor.
22
00:02:03,950 --> 00:02:06,522
Korkar�m bu bebek de �deyecek.
23
00:02:08,705 --> 00:02:09,900
Devam et.
24
00:02:11,040 --> 00:02:13,570
En sevdi�im insanlara
yalan s�yledim.
25
00:02:16,004 --> 00:02:18,492
Onlar� incittim ve kaybettim.
26
00:02:22,260 --> 00:02:24,813
Ve son 24 y�lda
27
00:02:25,013 --> 00:02:26,917
49 ki�iyi �ld�rd�m.
28
00:02:29,350 --> 00:02:31,171
Kendimi tutam�yorum.
29
00:02:32,645 --> 00:02:36,552
Tekrar ve tekrar
Tanr�'y� oynuyorum.
30
00:02:37,567 --> 00:02:41,348
Ve bunu onlar i�in mi, kendim i�in mi
yapt���m� bilmiyorum.
31
00:02:46,242 --> 00:02:48,188
- Dr. Harris...
- Biliyorum.
32
00:02:49,037 --> 00:02:50,755
��phe, inanc�n anahtar�d�r.
33
00:02:50,955 --> 00:02:54,653
Evet. Tanr� sana huzur versin
34
00:02:55,126 --> 00:02:56,428
ve ba���lay�n.
35
00:02:56,628 --> 00:03:00,909
Seni t�m g�nahlar�ndan
ar�nd�r�yorum.
36
00:03:04,427 --> 00:03:07,374
- Te�ekk�r ederim.
- Amin.
37
00:03:14,520 --> 00:03:16,675
Y�ce �sa.
38
00:03:18,399 --> 00:03:20,846
G�nahlar�m�z i�in bizi affet.
39
00:03:21,569 --> 00:03:23,891
Bizi Cehennem ate�lerinden koru.
40
00:03:24,113 --> 00:03:27,269
T�m ruhlar� cennete y�nlendir.
41
00:03:28,034 --> 00:03:32,172
�zellikle de merhametine
ihtiyac� olanlar�,
42
00:03:32,372 --> 00:03:34,299
kurtar�c� l�tfunla, Tanr�m.
43
00:03:34,499 --> 00:03:40,282
�man i�inde ayr�lanlar�n ruhlar�
huzur i�inde yats�n.
44
00:03:47,053 --> 00:03:48,707
Peder.
45
00:04:47,322 --> 00:04:48,957
Parkdale do�a y�r�y���,
46
00:04:49,157 --> 00:04:51,960
flora ile tamamlanm��
do�al 10 d�n�m,
47
00:04:52,160 --> 00:04:54,231
Fauna, ku�lar ve kelebekler.
48
00:04:54,662 --> 00:04:56,589
Bug�n pek kelebek yoktur.
49
00:04:56,789 --> 00:04:59,217
- Neden olmas�n?
- So�uk.
50
00:04:59,417 --> 00:05:00,863
�o�u kelebek k���n �l�r.
51
00:05:01,294 --> 00:05:04,450
Jess, ba�vurular�n konusunda
endi�elenmeli miyiz?
52
00:05:05,548 --> 00:05:07,976
Jess? ���k oldu�unu biliyorum
53
00:05:08,176 --> 00:05:10,122
ama Heather bekleyebilir.
54
00:05:12,055 --> 00:05:14,418
- Her �ey yolunda m�?
- Evet. �yi.
55
00:05:14,724 --> 00:05:16,295
Her �ey yolunda.
56
00:05:18,811 --> 00:05:20,989
�niversite olay�na
daha birka� hafta var.
57
00:05:21,189 --> 00:05:23,825
�lgileniyorum. T�p �ncesi
kompozisyonlar�m� yazmal�y�m
58
00:05:24,025 --> 00:05:27,203
- ama baz� fikirlerim var.
- Ee, Cambie.
59
00:05:27,403 --> 00:05:29,808
��ten sonra seni gezi ��k���
alabilirim.
60
00:05:30,865 --> 00:05:33,020
Hay�r. Buna gerek yok.
61
00:05:33,409 --> 00:05:35,314
Belki de istiyorumdur.
62
00:05:36,037 --> 00:05:37,775
�yi. Sadece...
63
00:05:38,122 --> 00:05:39,943
biraz utan� verici.
64
00:05:40,500 --> 00:05:43,906
Sen ya�l� ve hamilesin.
65
00:05:44,254 --> 00:05:46,575
Erkek arkada��n bile yok. Yani...
66
00:05:47,590 --> 00:05:50,685
- Biraz garip.
- Tamam, vay can�na.
67
00:05:50,885 --> 00:05:54,333
Sorun de�il. Biliyorum,
bunu anlamak zor.
68
00:05:54,806 --> 00:05:56,460
Bazen bana da zor geliyor.
69
00:06:26,212 --> 00:06:28,390
- G�nayd�n.
- G�nayd�n Dr. Harris.
70
00:06:28,590 --> 00:06:30,350
G�nayd�n, Dr. Harris.
71
00:06:30,550 --> 00:06:32,602
Seninle konu�mak istedi�im
bir �ey vard�.
72
00:06:32,802 --> 00:06:36,291
- Neymi�?
- Sen resmen parl�yorsun.
73
00:06:36,681 --> 00:06:38,400
Bunu �ok sinir bozucu buluyorum.
74
00:06:38,600 --> 00:06:40,921
Halk�m�n soluk rengini tercih ederim.
75
00:06:41,185 --> 00:06:42,589
Bir �eyler yapar�m.
76
00:06:42,979 --> 00:06:44,906
Ya�l� Kolon Kanseri
biraz zay�f d��t�.
77
00:06:45,106 --> 00:06:49,035
- Onu kontrol etmeliyiz.
- Des, ger�ek adlar�n� kullansan?
78
00:06:49,235 --> 00:06:51,371
Senin tarz�n ayr�, benimki ayr�.
79
00:06:51,571 --> 00:06:54,165
Kahvalt�, ak�am yeme�i,
�ift�iler b�yle yapar.
80
00:06:54,365 --> 00:06:55,709
Sevimli minik domuzlar ve inekler.
81
00:06:55,909 --> 00:06:57,961
Onlara isim veremezsin
yoksa ba�lan�rs�n.
82
00:06:58,161 --> 00:06:59,462
Ben bunu istemiyorum.
83
00:06:59,662 --> 00:07:01,172
Hayalini ya��yorsun.
84
00:07:01,372 --> 00:07:04,486
Bak. G�rd�n m�?
85
00:07:05,251 --> 00:07:06,720
Sistemimiz �al���yor.
86
00:07:06,920 --> 00:07:08,596
- Kalp Hastal���.
- L�tfen, Glen!
87
00:07:08,796 --> 00:07:10,724
Bug�n ayr�laca��n� biliyor.
88
00:07:10,924 --> 00:07:14,538
Bu y�zden �ok �ekici ye�enine
gizlice veda ediyor.
89
00:07:14,969 --> 00:07:18,064
Sevdi�i amcas�n�
ka��n�lmaz ve do�al bir �l�mden �nce
90
00:07:18,264 --> 00:07:21,962
g�rme f�rsat� buldu�u i�in
sevinmeliyiz.
91
00:07:22,435 --> 00:07:24,738
Nihayet! Yeni tombala kartlar�.
92
00:07:24,938 --> 00:07:27,282
Birka� yeni ini�li ��k��l�
gerilim filmi, birka�
93
00:07:27,482 --> 00:07:30,095
- stres �ark�...
- Stres �ark� m�?
94
00:07:30,568 --> 00:07:32,264
Birka� iste�im oldu.
95
00:07:32,612 --> 00:07:34,205
Buras� d��k�nlerevi.
96
00:07:34,405 --> 00:07:36,268
Hay�r Des, buras� bir ev.
97
00:07:41,329 --> 00:07:44,716
Glen, ha? Tanr�m,
sanki d�n gelmi� gibi.
98
00:07:44,916 --> 00:07:47,969
Onun i�in Pento'ya ihtiyac�m�z olacak.
Depodan dozu ald�n m�?
99
00:07:48,169 --> 00:07:49,095
Ald�m.
100
00:07:49,295 --> 00:07:52,826
Ancak, ba�l�yorum
sto�umuz az gibi.
101
00:07:53,174 --> 00:07:56,038
Pento sto�umuz
beni endi�elendiriyor.
102
00:07:56,261 --> 00:07:59,458
Envanter tutuyorum ve birka� kutu
eksik gibi.
103
00:08:01,224 --> 00:08:03,712
Ne zaman ba�lad�n?
104
00:08:04,185 --> 00:08:06,048
- Neye?
- Takip etmeye.
105
00:08:07,188 --> 00:08:08,198
Bilmem. �ki ay �nce belki.
106
00:08:08,398 --> 00:08:10,200
Eksi�imiz oldu�unu
nereden biliyorsun?
107
00:08:10,400 --> 00:08:12,202
Envanter tutman�n
anlam� budur.
108
00:08:12,402 --> 00:08:15,121
Do re mi gibi,
en ba�tan ba�lamal�s�n.
109
00:08:15,321 --> 00:08:17,207
Affedersiniz? Rahats�z etti�im i�in �z�r
dilerim.
110
00:08:17,407 --> 00:08:20,813
- Hay�r. ��eri buyurun.
- Amcam i�in endi�eleniyorum.
111
00:08:21,077 --> 00:08:22,337
Glen, evet. Elbette.
112
00:08:22,537 --> 00:08:24,339
Favorilerimden biri.
Nas�l yard�mc� olabiliriz?
113
00:08:24,539 --> 00:08:27,008
Foto�raf alb�m�n� bulam�yor.
Biraz tak�nt�l� g�r�n�yor.
114
00:08:27,208 --> 00:08:29,446
G�ren var m� diye merak ettim.
115
00:08:29,794 --> 00:08:32,764
G�rmedim ama g�rmek isterim.
Eminim harika hikayeleri vard�r.
116
00:08:32,964 --> 00:08:34,618
Gidip bir bakal�m.
117
00:08:42,849 --> 00:08:46,046
- Gail? Eve gitmeye haz�r m�s�n?
- Galiba.
118
00:08:48,646 --> 00:08:52,052
- Nas�ls�n?
- S�rekli ac� �ekiyorum.
119
00:08:52,692 --> 00:08:54,513
Onun d���nda iyiyim.
120
00:08:55,528 --> 00:08:57,891
Gitmeden �nce Dr. Dunn'la
konu�mak ister misin?
121
00:08:58,156 --> 00:09:00,542
Belki a�r� kesici dozunu art�rabiliriz.
122
00:09:00,742 --> 00:09:03,939
Bir y�l daha
ya�ayabilece�imi s�yl�yor.
123
00:09:04,871 --> 00:09:07,234
Bir y�l daha istemiyorum.
124
00:09:08,583 --> 00:09:10,112
Bu �ekilde de�il.
125
00:09:12,503 --> 00:09:15,784
Yapamam ve yapmayaca��m.
126
00:09:17,175 --> 00:09:19,621
Annie, biz arkada��z.
127
00:09:20,887 --> 00:09:22,750
Ne istedi�imi biliyorsun.
128
00:09:28,561 --> 00:09:31,114
Neden Nicole'e hep
s�k�nt� ya�at�yorsun?
129
00:09:31,314 --> 00:09:33,575
Ona son derece
ho�g�r�l� davrand�m.
130
00:09:33,775 --> 00:09:36,680
Kelebekler hakk�nda
tek kelime ettim mi?
131
00:09:36,986 --> 00:09:40,874
Bence kimin sonuna yakla�t���n� bilmek
di�er hastalar i�in faydal�.
132
00:09:41,074 --> 00:09:42,792
Bu y�zden bir �ey demedim.
133
00:09:42,992 --> 00:09:46,004
Bence oyun sipari�ine
daha az vakit ay�r�p
134
00:09:46,204 --> 00:09:49,360
biraz daha fazla
�nemli �eylere zaman ay�rmal�.
135
00:09:49,791 --> 00:09:51,904
Pento stoklar�m�z� takip etmek gibi.
136
00:09:53,920 --> 00:09:56,075
Eminim sadece g�zden ka��rm��t�r.
137
00:09:56,422 --> 00:09:59,203
Matematik asla Nicole'�n
g��l� yan� de�ildi.
138
00:09:59,801 --> 00:10:02,354
- Annie, merhaba!
- ��te burada!
139
00:10:02,554 --> 00:10:04,606
Styx Nehri �zerinde
g�zel Charon'umuz,
140
00:10:04,806 --> 00:10:07,461
di�er tarafa ge�iren salc�.
141
00:10:07,892 --> 00:10:09,569
Kendimi �yle g�rm�yorum.
142
00:10:09,769 --> 00:10:12,238
Ken Wong, 63 ya��nda, l�semi.
143
00:10:12,438 --> 00:10:14,324
Karars�z. Seni arayabilir.
144
00:10:14,524 --> 00:10:18,787
Ama bu kesin.
Lucy Oliviera, 36 ya��nda, deri veremi.
145
00:10:18,987 --> 00:10:21,081
Sonu� olarak
tedavi edilemez b�brek hastal���.
146
00:10:21,281 --> 00:10:24,334
- Yar�n kons�ltasyona gelecek.
- �ok ho�.
147
00:10:24,534 --> 00:10:26,878
G�zel ve �l�mc�l hasta.
Tam sevdi�imiz gibi.
148
00:10:27,078 --> 00:10:29,024
Vay be, bug�n formundas�n.
149
00:10:30,290 --> 00:10:31,819
Ka�mam laz�m.
150
00:10:34,586 --> 00:10:36,156
Sana e�lik edeyim.
151
00:10:42,176 --> 00:10:45,958
- Hastanede i�ler nas�l?
- �ni�li ��k��l�. Sende?
152
00:10:47,515 --> 00:10:49,420
D���nd���mden daha zor.
153
00:10:50,059 --> 00:10:52,423
Bazen hastaneyi �zl�yorum.
154
00:10:52,729 --> 00:10:54,698
�nsanlara farkl� �ekilde
yard�m etmeyi.
155
00:10:54,898 --> 00:10:57,928
- Des yine de mutlu.
- Evet, bokun i�indeki bir domuz gibi.
156
00:11:11,456 --> 00:11:13,193
Peder O'Connell?
157
00:11:14,626 --> 00:11:16,761
�yi adam.
Seni d�n��t�rmeye mi �al��t�?
158
00:11:16,961 --> 00:11:18,907
Beni ikna etmek zordur.
159
00:11:25,303 --> 00:11:28,356
Gail Rahimi, 42, orak h�cre hastal���.
160
00:11:28,556 --> 00:11:30,191
Arkada��m. Emlak��.
161
00:11:30,391 --> 00:11:31,943
Evimi bana o satt�.
162
00:11:32,143 --> 00:11:33,319
Bir y�l� varm��.
163
00:11:33,519 --> 00:11:36,133
Dr. Dunn hep fazladan vadeder.
164
00:11:37,232 --> 00:11:38,783
Onu sana veriyorum.
165
00:11:38,983 --> 00:11:41,369
Yeterince h�zl� �lmedi�i i�in
Des onu buraya kabul etmez.
166
00:11:41,569 --> 00:11:44,141
Onu duydun.
G�zel ve �l�mc�l olanlar� seviyor.
167
00:11:45,573 --> 00:11:47,936
- Zamanlama iyi de�il.
- L�tfen, Mary.
168
00:11:49,202 --> 00:11:52,255
Izd�rap �ekiyor. Ve �aresiz.
169
00:11:52,455 --> 00:11:55,110
Biri ona yard�m etmezse
kendi yapacak.
170
00:11:57,669 --> 00:11:59,990
Tamam. Yar�n onu g�rece�im.
171
00:12:00,838 --> 00:12:03,494
Te�ekk�r ederim. Ona haber veririm.
172
00:12:05,260 --> 00:12:06,580
G�rd�n m�?
173
00:12:07,053 --> 00:12:09,041
Bir s�r� insana yard�m ediyorsun.
174
00:12:09,305 --> 00:12:11,085
Burada ve d��ar�da.
175
00:12:11,558 --> 00:12:13,379
Evet, galiba �yle.
176
00:12:39,794 --> 00:12:42,305
Zil bozuk, kaltak.
Son d�rt ayda u�ram�� olsan
177
00:12:42,505 --> 00:12:44,994
bunu bilirdin herh�lde.
178
00:12:49,971 --> 00:12:51,917
Tanr�m. Jess.
179
00:12:52,348 --> 00:12:54,776
Tanr�m, Jess, ne... Ne oldu?
180
00:12:54,976 --> 00:12:57,423
Heather beni terk etti.
181
00:13:02,025 --> 00:13:03,929
- Girebilir miyim?
- Evet, gel.
182
00:13:09,073 --> 00:13:11,854
Ben... yakla��k
183
00:13:12,327 --> 00:13:15,024
bir hafta boyunca ona mesaj att�m.
Sonra pat diye...
184
00:13:15,330 --> 00:13:17,234
...benden ayr�ld�.
185
00:13:17,624 --> 00:13:20,112
Bir saat �nce bana mesaj att�.
186
00:13:20,793 --> 00:13:22,364
Ne kadar klas.
187
00:13:24,422 --> 00:13:26,850
Bilmiyorum. Di�er arkada�lar�n
bu konuda ne diyor?
188
00:13:27,050 --> 00:13:29,413
O benim di�er arkada��md�.
189
00:13:30,386 --> 00:13:32,249
Hmm. Ya annen?
190
00:13:33,264 --> 00:13:35,085
Ona bir �ey s�ylemedim.
191
00:13:36,142 --> 00:13:38,194
Heather'�n benden
ayr�lmas�n�n nedeni annem.
192
00:13:38,394 --> 00:13:41,050
Bununla ba�a ��kam�yormu�.
193
00:13:41,314 --> 00:13:44,053
Annenin insanlar� �ld�rmesiyle mi?
194
00:13:47,570 --> 00:13:49,224
H�ristiyanlar i�te.
195
00:13:49,781 --> 00:13:51,518
Bu kadar basit.
196
00:13:56,538 --> 00:13:58,609
Bu durumda bira gider.
197
00:14:03,795 --> 00:14:05,532
Burada neler oldu?
198
00:14:06,089 --> 00:14:09,434
- Nas�l yani?
- Sanayi tipi temizlik laz�m buraya.
199
00:14:09,634 --> 00:14:11,061
Evet. Annem uzakta.
200
00:14:11,261 --> 00:14:13,499
�n�m�zdeki birka� hafta
duru�mas� var, yani...
201
00:14:13,763 --> 00:14:16,585
- Seni yaln�z m� b�rakt�?
- Biliyorum.
202
00:14:17,642 --> 00:14:21,548
Hepsi benim, kendi k���k
banliy�m. Cennet.
203
00:14:25,316 --> 00:14:27,535
Benim krall���m,
benim kurallar�m.
204
00:14:27,735 --> 00:14:31,206
Pek�l�, �u �ncil sevici
Heather kalta��n�
205
00:14:31,406 --> 00:14:34,979
unutman�n yollar�na
kafa patlatsak m�?
206
00:14:50,550 --> 00:14:53,080
Glen. Nas�ls�n?
207
00:14:53,553 --> 00:14:56,333
Do�ru kelimeyi bulmaya �al���yordum.
208
00:14:56,931 --> 00:14:59,984
Durumuma en yak�n kelime
deh�etengiz.
209
00:15:00,184 --> 00:15:01,736
Bunu bug�n yapmak zorunda de�iliz.
210
00:15:01,936 --> 00:15:03,822
Bu tamamen senin karar�n.
211
00:15:04,022 --> 00:15:06,908
Bunu memnuniyetle
sek h�linde b�rakabilirim.
212
00:15:07,108 --> 00:15:08,846
Olay o de�il.
213
00:15:11,613 --> 00:15:16,186
38 y�l �nce
bir teknenin g�vertesinde oturuyordum.
214
00:15:16,910 --> 00:15:19,189
Henry Fawcett ile.
215
00:15:19,579 --> 00:15:23,319
Biz hukuk fak�ltesinden beri
�ok yak�n arkada�lard�k.
216
00:15:24,500 --> 00:15:27,364
Eline bakt���m� hat�rl�yorum.
217
00:15:28,546 --> 00:15:30,598
Ona dokunmak istedim,
218
00:15:30,798 --> 00:15:33,829
hayat�mda hi�bir �eyi
istemedi�im kadar.
219
00:15:34,510 --> 00:15:36,415
Ama korkmu�tum.
220
00:15:37,096 --> 00:15:38,917
Peki ne yapt�n�z?
221
00:15:39,641 --> 00:15:42,421
Uzand�m ve elini tuttum.
222
00:15:46,231 --> 00:15:48,575
33 y�ld�r birlikteydik.
223
00:15:48,775 --> 00:15:50,471
O �lene kadar.
224
00:15:54,239 --> 00:15:55,601
Haz�r�m.
225
00:15:56,199 --> 00:15:57,561
Tamam.
226
00:16:02,664 --> 00:16:05,402
Bunlardan haz�rlamayal�
epey oldu.
227
00:16:06,584 --> 00:16:08,178
Merak etmeyin bu hep
228
00:16:08,378 --> 00:16:11,181
�zel yeteneklerimden
biri olmu�tur.
229
00:16:11,381 --> 00:16:13,410
Sa� olun, efendim.
230
00:16:14,676 --> 00:16:17,373
�ampanyay� hi� sevemedim.
231
00:16:37,115 --> 00:16:38,852
Te�ekk�r ederim.
232
00:16:49,794 --> 00:16:53,033
Glen amca, buldum!
233
00:16:57,719 --> 00:16:59,623
Foto�raf alb�m�n� buldum.
234
00:17:02,390 --> 00:17:05,694
Senin evine gittim.
Ofisindeydi.
235
00:17:05,894 --> 00:17:08,238
Can�m, geri d�nmene gerek yoktu.
236
00:17:08,438 --> 00:17:10,699
Biliyorum ama bu sabah
237
00:17:10,899 --> 00:17:13,137
sanki veda ediyor gibiydik.
238
00:17:14,652 --> 00:17:17,057
Belli ki etmiyoruz. Neyi kutluyoruz?
239
00:17:17,405 --> 00:17:19,082
G�zel ya�anan bir hayat�.
240
00:17:19,282 --> 00:17:20,769
Buna i�erim.
241
00:17:21,284 --> 00:17:23,063
��te benim k�z�m.
242
00:17:23,411 --> 00:17:25,357
Tabii ki. Evet.
243
00:17:26,873 --> 00:17:28,027
Buyurun.
244
00:17:42,847 --> 00:17:45,461
G�rd�n m�? Buradas�n.
245
00:17:45,808 --> 00:17:49,070
Annemin d���n�. Vay be,
Henry yak���kl� bir adamm��.
246
00:17:49,270 --> 00:17:51,531
Bak sen...
247
00:17:51,731 --> 00:17:54,053
Ama �te yandan sen
248
00:17:54,817 --> 00:17:56,430
muhte�emsin.
249
00:17:57,153 --> 00:17:59,433
Aynen �yle.
250
00:17:59,781 --> 00:18:02,269
Sana esas bunu g�stermek istiyordum.
251
00:18:02,784 --> 00:18:04,794
Hat�rlad�n m�? Noel'de �ekmi�tim.
252
00:18:04,994 --> 00:18:06,940
En son ne birlikte oldu�umuzda.
253
00:18:07,247 --> 00:18:09,818
Istakoz ve enginar yedik.
254
00:18:10,583 --> 00:18:13,322
�lk istiridyemi denememi sa�lad�n.
255
00:18:18,258 --> 00:18:19,787
Glen.
256
00:18:25,515 --> 00:18:27,503
Galiba uykusu var.
257
00:18:28,393 --> 00:18:29,838
Sorun de�il.
258
00:18:30,353 --> 00:18:32,174
Yar�n tekrar gelece�im.
259
00:18:32,814 --> 00:18:35,552
- Bunu burada b�rakabilir miyim?
- Elbette.
260
00:19:08,808 --> 00:19:10,568
Bunun olmas�na nas�l izin verirsin?
261
00:19:10,768 --> 00:19:14,197
Ye�eni onun mutlu sonunun
tam ortas�nda i�eri dald�!
262
00:19:14,397 --> 00:19:17,492
- Onu g�rmedim. Neden mi?
- Kelebek boyamakla me�guls�n.
263
00:19:17,692 --> 00:19:19,661
Hay�r, me�gul�m ��nk�
264
00:19:19,861 --> 00:19:22,706
kar�� kar��ya gelebilecekleri
en b�y�k
265
00:19:22,906 --> 00:19:25,792
ve korkun� gizemi d���nen insanlar�n
hayat�n� biraz olsun
266
00:19:25,992 --> 00:19:28,378
k�smen bile olsa
g�zelle�tirmeye �al���yorum.
267
00:19:28,578 --> 00:19:29,921
Belki de kap�ya ihtiyac�m�z var.
268
00:19:30,121 --> 00:19:34,259
- Evet, b�y�k, elektronik bir kap�.
- O kadar basit de�il.
269
00:19:34,459 --> 00:19:36,970
�ki ki�i kontrol eder.
Bir tane �nde, bir tane arkada.
270
00:19:37,170 --> 00:19:39,097
B�ylece giri� ��k��lar� kontrol ederiz.
271
00:19:39,297 --> 00:19:41,869
Belki de her �eyi yanl�� anlam���zd�r.
272
00:19:43,092 --> 00:19:47,022
Alice yine de �ld���nde
amcas�n�n yan�nda olabilirdi.
273
00:19:47,222 --> 00:19:49,941
O da b�yle yapmam�z� isterdi.
Alice de bunu isterdi.
274
00:19:50,141 --> 00:19:51,860
Belki de sistemimiz �al��m�yor.
275
00:19:52,060 --> 00:19:56,592
Zaten ortada bozuk bir sistem oldu�u i�in
biz bu i�e giri�tik.
276
00:20:01,402 --> 00:20:04,706
Tamam, bu �ok ilgin� bir tart��ma,
277
00:20:04,906 --> 00:20:06,977
Bence bunu ele almaya de�er.
278
00:20:07,408 --> 00:20:10,587
Bu arada Glen konusunda
ne yapaca��z?
279
00:20:10,787 --> 00:20:12,399
�l�m ilan�,
280
00:20:13,081 --> 00:20:15,027
yar�n tarihli.
281
00:20:16,417 --> 00:20:18,155
Onu sabah bulursun.
282
00:20:19,671 --> 00:20:21,408
Ve gitmem gerek.
283
00:20:30,390 --> 00:20:31,543
Cambie?
284
00:20:35,228 --> 00:20:36,507
Cambie?
285
00:20:49,742 --> 00:20:50,896
Cambie!
286
00:20:55,832 --> 00:20:56,986
Can�m...
287
00:20:58,209 --> 00:21:00,239
Birka� saat �nce �lm�� olmal�.
288
00:21:01,254 --> 00:21:05,202
A�l�k, kirlilik, belki ya�l�l�k.
289
00:21:05,508 --> 00:21:07,913
Bilmiyorum.
Bayan Cara �yle dedi.
290
00:21:10,597 --> 00:21:12,084
�zg�n�m.
291
00:21:13,474 --> 00:21:15,087
Sadece garip.
292
00:21:15,727 --> 00:21:20,115
Birka� saat i�inde hi� var olmayacak.
Geriye bir y���n k�l kalacak.
293
00:21:20,315 --> 00:21:21,719
Hi�bir �ey.
294
00:21:23,193 --> 00:21:25,097
Sanki hi� olmam�� gibi.
295
00:21:35,538 --> 00:21:37,359
Yataktay�m.
296
00:21:38,041 --> 00:21:39,342
Ben Des.
297
00:21:39,542 --> 00:21:41,989
Tanr�m.
298
00:21:45,381 --> 00:21:46,827
Evet?
299
00:21:48,134 --> 00:21:49,686
Eve gitti�ini san�yordum.
300
00:21:49,886 --> 00:21:52,416
Giri� kap�s� i�in
y�netimden onay laz�m.
301
00:21:52,847 --> 00:21:54,441
Bunlar� bast�m.
302
00:21:54,641 --> 00:22:00,113
SST Paslanmaz �elik �nce 3000
uygun olur diye d���nd�m.
303
00:22:00,313 --> 00:22:02,907
Bu zarif bir tu� tak�m� var,
telefon sistemine ba�l�.
304
00:22:03,107 --> 00:22:05,012
Son derece ucuz...
305
00:22:08,029 --> 00:22:10,559
Bak, �z�r dilerim.
Tamam m�?
306
00:22:11,866 --> 00:22:14,897
Bug�n olanlar
senin hatan de�ildi.
307
00:22:15,662 --> 00:22:18,067
Biliyorum. Te�ekk�r ederim.
308
00:22:22,043 --> 00:22:25,157
Burada yapmaya �al��t���m�z �ey
�ok tuhaf.
309
00:22:26,089 --> 00:22:29,244
- Ama birbirimize kenetlenmeliyiz.
- Her �eyde benim ad�m var.
310
00:22:29,842 --> 00:22:31,603
��letme sahibi,
m�lk�n sahibi.
311
00:22:31,803 --> 00:22:34,083
��ler k�t�ye giderse, benim su�um.
312
00:22:34,597 --> 00:22:36,168
Asla �yle olmayacak.
313
00:22:37,141 --> 00:22:38,962
Her neyse.
314
00:22:39,310 --> 00:22:41,965
�l�mler i�in odada olmuyorsun.
315
00:22:42,647 --> 00:22:47,054
Hi�bir �ey bilmedi�ini s�yleyebilirsin.
316
00:22:49,112 --> 00:22:51,767
Bazen geceleri pratik yap�yorum,
biliyor musun?
317
00:22:53,867 --> 00:22:55,312
Memur bey.
318
00:22:56,244 --> 00:22:58,171
Biz insanlarla ilgileniyoruz.
319
00:22:58,371 --> 00:23:00,734
Gidecek yeri olmayan insanlarla.
320
00:23:01,624 --> 00:23:04,386
Onlara hayatlar�n�n sonunda
g�venli bir yer sunuyoruz.
321
00:23:04,586 --> 00:23:06,490
Ger�ekten iyi bir �ey yap�yoruz.
322
00:23:09,257 --> 00:23:10,619
�yle.
323
00:23:14,178 --> 00:23:17,960
- Kap�lara bakar�m.
- Evet, sabah g�r���r�z.
324
00:23:23,062 --> 00:23:24,406
Tamam, dur! Dinle!
325
00:23:24,606 --> 00:23:26,908
Onu unutmak i�in,
326
00:23:27,108 --> 00:23:28,702
onu yok etmelisin.
327
00:23:28,902 --> 00:23:30,222
Ne?!
328
00:23:31,321 --> 00:23:33,623
Tamam. Al�nt� yap�yorum sadece.
329
00:23:33,823 --> 00:23:35,208
Kimden al�nt�?
330
00:23:35,408 --> 00:23:39,273
Picasso. H�yar�n teki
ama konu bu de�il.
331
00:23:41,206 --> 00:23:42,943
Hay�r ya...
332
00:23:43,917 --> 00:23:45,779
Olamaz!
333
00:23:49,505 --> 00:23:51,433
Tamam, ailesi onun i�in ald�.
334
00:23:51,633 --> 00:23:53,226
Heather �oktan ele ge�irildi.
335
00:23:53,426 --> 00:23:54,955
�lgin�.
336
00:23:56,346 --> 00:23:59,376
Heyonu unutmak i�in onu...
337
00:24:02,143 --> 00:24:04,423
...yok etmelisin!
338
00:24:05,897 --> 00:24:07,092
Tamam.
339
00:24:10,276 --> 00:24:11,369
Eyvah!
340
00:24:11,569 --> 00:24:13,788
- �ok g�r�lt�l�yd�!
- Bu muhtemelen
341
00:24:13,988 --> 00:24:16,666
g�rd���m en ac�nas� �ey. Evet?
342
00:24:16,866 --> 00:24:18,896
- Bu sana komik mi geliyor?
- Evet.
343
00:24:19,369 --> 00:24:20,939
Ne yap�yorsun?
344
00:24:25,667 --> 00:24:26,945
Naomi...
345
00:24:34,384 --> 00:24:38,290
Ko�, aptal! Ka�mal�y�z!
Gitmeliyiz! Hadi!
346
00:24:41,391 --> 00:24:43,587
Daha h�zl� ko�!
347
00:24:46,980 --> 00:24:48,656
Cambie. DJ'lik s�ras� sende.
348
00:24:48,856 --> 00:24:50,283
�ark� listeni haz�rlad�n m�?
349
00:24:50,483 --> 00:24:51,951
Oo, keyiflisin.
350
00:24:52,151 --> 00:24:54,245
�kinci �� ayl�k d�neminde oldu�u i�in.
351
00:24:54,445 --> 00:24:56,748
Arada bir normal olacakt�r.
352
00:24:56,948 --> 00:25:00,229
- Ver.
- �ok bilgili g�r�n�yorsun.
353
00:25:00,451 --> 00:25:01,772
Sa�l�k dersinde ��rendik.
354
00:25:02,078 --> 00:25:04,733
Ayr�ca muz �st�nde
prezervatif takmay� ��rendik.
355
00:25:04,956 --> 00:25:06,819
Bir ara sana g�stermeliyim.
356
00:25:09,752 --> 00:25:11,865
D�n gece ka�ta geldin?
357
00:25:12,088 --> 00:25:14,243
Bilmiyorum. 11 gibi.
358
00:25:15,174 --> 00:25:16,787
Sen uyumu�tun.
359
00:25:17,093 --> 00:25:19,581
- Her �ey yolunda m�?
- Evet.
360
00:25:19,846 --> 00:25:21,291
Evet, ben iyiyim.
361
00:25:24,684 --> 00:25:26,111
Evet, sonunda yan�ndayd�m.
362
00:25:26,311 --> 00:25:29,049
Ve yemin ederim �ok huzurluydu.
363
00:25:32,066 --> 00:25:35,328
Evet, tabii ki. Senin i�in
ki�isel e�yalar�n� toplar�m.
364
00:25:35,528 --> 00:25:37,414
Foto�raf alb�m� burada.
365
00:25:37,614 --> 00:25:41,020
Ve bir kez daha
ba��n sa� olsun.
366
00:25:42,452 --> 00:25:44,963
Merhaba.
Bekletti�im i�in �z�r dilerim.
367
00:25:45,163 --> 00:25:46,942
Siz galiba...
368
00:25:47,332 --> 00:25:49,801
- Lucy Oliviera.
- Desmond Bennett.
369
00:25:50,001 --> 00:25:52,990
Joys'un kurucu orta��.
Memnun oldum.
370
00:25:53,213 --> 00:25:55,951
Te�hisin i�in �zg�n�m.
371
00:25:57,634 --> 00:25:59,371
Pek �ok �eye �z�l�yorsun.
372
00:25:59,928 --> 00:26:01,790
Mesleki tehlike ne yaz�k ki.
373
00:26:02,263 --> 00:26:03,500
Eminim �yledir.
374
00:26:05,475 --> 00:26:08,505
Tamam. �yi... Lupus.
375
00:26:09,020 --> 00:26:10,655
bir tur atmak ister misin?
376
00:26:10,855 --> 00:26:13,135
Az �nce bana "lupus" dedin."
377
00:26:13,650 --> 00:26:16,472
- Hay�r, demedim.
- Evet, dedin.
378
00:26:17,153 --> 00:26:19,183
Oh, sorun de�il. Umrumda de�il.
379
00:26:20,114 --> 00:26:22,417
�nsanlar�n isimlerini
hat�rlamaya �al���yorum.
380
00:26:22,617 --> 00:26:24,586
- �a�r���m, ses tekrar�...
- Evet.
381
00:26:24,786 --> 00:26:29,485
Lucy lupus, Diana diyaliz.
�ok duyars�z.
382
00:26:30,750 --> 00:26:32,196
Ama ho�uma gitti.
383
00:26:34,587 --> 00:26:37,743
Peki. Burada olanlar�
anlatacak m�s�n?
384
00:26:38,841 --> 00:26:40,829
Tamam.
385
00:26:41,553 --> 00:26:42,604
Evet.
386
00:26:42,804 --> 00:26:45,398
Joy's'da bize kat�lmaya karar verirsen
387
00:26:45,598 --> 00:26:47,400
kendi �zel odan olacak.
388
00:26:47,600 --> 00:26:49,736
Yemek ve ila�lar�
biz hallediyoruz.
389
00:26:49,936 --> 00:26:52,072
En fazla 10 hastam�z oluyor...
390
00:26:52,272 --> 00:26:54,532
Annie'nin dediklerini do�ru anlad�ysam
391
00:26:54,732 --> 00:26:56,534
bana yard�m edece�iniz konu
392
00:26:56,734 --> 00:26:59,640
bir ge�i�, s�v��ma.
393
00:27:00,196 --> 00:27:02,184
Haz�r oldu�um zaman. Do�ru mu?
394
00:27:04,492 --> 00:27:06,378
Evet. Yard�mc� olaca��z,
395
00:27:06,578 --> 00:27:09,464
haz�r olursan ve haz�r oldu�unda.
Yeter ki aram�zda kals�n.
396
00:27:09,664 --> 00:27:11,318
Sorun de�il. Ne kadar s�reyle?
397
00:27:12,125 --> 00:27:13,779
Vay can�na.
398
00:27:14,085 --> 00:27:15,804
Peki, mesela...
399
00:27:16,004 --> 00:27:18,723
2-3 hafta. �ok planl�
programl� �al���yoruz.
400
00:27:18,923 --> 00:27:20,141
Dalga m� ge�iyorsun?
401
00:27:20,341 --> 00:27:23,163
Bu �l�mc�l hastal���mla
ne yapaca��m burada �� hafta?
402
00:27:25,179 --> 00:27:26,417
Internet yay�n� yap.
403
00:27:28,266 --> 00:27:31,422
Ben �ahsen,
bunlar� olduk�a e�lenceli buluyorum.
404
00:27:36,357 --> 00:27:37,761
�nternet yay�n�.
405
00:27:54,959 --> 00:27:56,636
- Merhaba.
- Hey, benim.
406
00:27:56,836 --> 00:27:59,848
Deponun kilidini de�i�tirdin mi?
407
00:28:00,048 --> 00:28:01,307
Hay�r. Niye ki?
408
00:28:01,507 --> 00:28:03,852
Asl�nda �u an buraday�m.
409
00:28:04,052 --> 00:28:07,063
Umar�m Cambie'nin baz�
bebek e�yalar� hala oradad�r.
410
00:28:07,263 --> 00:28:09,357
- Tekrar almak istemiyorum.
- U�ramayacak m�s�n?
411
00:28:09,557 --> 00:28:12,527
Bir g�n izin alay�m dedim.
�ocuk odas�na ba�lar�m diye.
412
00:28:12,727 --> 00:28:14,779
Bug�n planlanm�� bir �eyimiz yok.
413
00:28:14,979 --> 00:28:16,197
Des tek ba��na idare eder.
414
00:28:16,397 --> 00:28:19,367
- Des tek ba��na asla idare edemez.
- Her neyse, anahtar olmuyor.
415
00:28:19,567 --> 00:28:22,329
Ben de sana do�ru yola ��kay�m.
416
00:28:22,529 --> 00:28:25,017
Hay�r. �zin ver.
417
00:28:25,323 --> 00:28:26,499
Oraya gelir sana yard�m ederim.
418
00:28:26,699 --> 00:28:28,335
Adamlar Glen'le i�ini bitirir bitirmez.
419
00:28:28,535 --> 00:28:29,753
Bunu yapmak zorunda de�ilsin.
420
00:28:29,953 --> 00:28:32,297
Tek ba��na kutu ta��ma.
Bana 20 dakika ver.
421
00:28:32,497 --> 00:28:35,027
Ayr�ca kahve iyi gelir.
Tamam, ho��a kal.
422
00:28:37,835 --> 00:28:40,532
Jacob, cenaze evindeki adam.
423
00:28:41,381 --> 00:28:43,141
- �ok sevimli.
- Onu tan�d���m� sanm�yorum.
424
00:28:43,341 --> 00:28:46,227
Biraz fazla d�zg�n,
genelde �yleleri tipim de�ildir.
425
00:28:46,427 --> 00:28:49,625
Ama �ok g��l� elleri var.
426
00:28:52,225 --> 00:28:53,796
Aman Tanr�m...
427
00:28:55,520 --> 00:28:57,466
Burada oldu�unu unutmu�um.
428
00:28:59,357 --> 00:29:01,242
Nafaka i�in bir mahkeme karar�,
429
00:29:01,442 --> 00:29:03,889
Ayda 144 dolar.
430
00:29:04,195 --> 00:29:06,892
- Babam hi� �demedi.
- Ne s�rpriz ama.
431
00:29:07,490 --> 00:29:10,001
1983'te de�erimiz o kadard�.
432
00:29:10,201 --> 00:29:12,212
Bir Mitchell �ocu�u daha
babas�z b�y�yecek gibi.
433
00:29:12,412 --> 00:29:13,713
Art�k Harris.
434
00:29:13,913 --> 00:29:16,235
Onu kastetmedim, biliyorsun.
435
00:29:16,624 --> 00:29:18,510
Ne s�ylememi istiyorsun Nicole?
436
00:29:18,710 --> 00:29:21,323
Ben hakk�nda
konu�mak istemedi�ini biliyorum.
437
00:29:21,880 --> 00:29:23,932
- Belki de konu�mal�y�z?
- Konu�acak bir �ey yok.
438
00:29:24,132 --> 00:29:27,246
Onun bebe�ini ta��yorsun.
Bence bu konu�ulur.
439
00:29:27,844 --> 00:29:29,979
Ben gitti. Tamam m�?
440
00:29:30,179 --> 00:29:33,627
�lmemi� olsayd� bile
hi� �ans�m�z olmazd�.
441
00:29:34,809 --> 00:29:36,505
Ona hi� �ans vermedi.
442
00:29:37,937 --> 00:29:39,406
Tamam. Bebek e�yas� g�rm�yorum.
443
00:29:39,606 --> 00:29:40,926
��te burada...
444
00:29:44,027 --> 00:29:46,056
Biliyor musun, bunlar�
saklaman biraz tuhaf.
445
00:29:47,488 --> 00:29:49,184
San�r�m �yle.
446
00:30:04,839 --> 00:30:06,201
Gail?
447
00:30:09,677 --> 00:30:11,582
Ben Doktor Mary Harris.
448
00:30:13,139 --> 00:30:15,734
��eri girdi�im i�in �zg�n�m.
Annie'nin arkada��y�m.
449
00:30:15,934 --> 00:30:18,756
Aman Tanr�m.
Burada olmana �ok sevindim.
450
00:30:19,020 --> 00:30:20,780
A��k�as� �u anda �d�m patl�yor.
451
00:30:20,980 --> 00:30:23,533
Ne yapaca��m�,
kimi arayaca��m� bilemedim.
452
00:30:23,733 --> 00:30:25,994
- Ne oldu?
- Bilmiyorum.
453
00:30:26,194 --> 00:30:28,830
Ev hem�irelerinden biriyim.
Yeniyim.
454
00:30:29,030 --> 00:30:32,019
Onu kontrol edip ila�lar�n�
vermek i�in geldim. Bu h�ldeydi.
455
00:30:33,493 --> 00:30:36,273
Galiba kendini �ld�rmeye �al��t�.
456
00:30:36,496 --> 00:30:39,610
Bunu kald�ramam.
Bu tip �eylerden pek ho�lanm�yorum.
457
00:30:40,124 --> 00:30:42,363
- Onu zar zor tan�yorum.
- Ne kadar s�redir b�yle mi?
458
00:30:42,627 --> 00:30:43,928
Birka� dakika �nce geldim.
459
00:30:44,128 --> 00:30:46,306
-911'i aramad�n m�?
- Telefonumu arabada unuttum.
460
00:30:46,506 --> 00:30:49,100
�ekilir misin l�tfen?
Cidden, biraz bo�lu�a ihtiyac�m var.
461
00:30:49,300 --> 00:30:51,978
Gail. Gail. Gail. Beni duyuyor musun?
462
00:30:52,178 --> 00:30:53,897
- Tamam. Gidece�im.
- Beni duyabiliyor musun?
463
00:30:54,097 --> 00:30:56,149
- Kusaca��m galiba.
- Git. Ben hallederim.
464
00:30:56,349 --> 00:30:58,545
- �ok te�ekk�r ederim.
- Gail, beni duyuyor musun?
465
00:30:59,227 --> 00:31:01,548
L�tfen, bana yard�m et.
466
00:31:03,398 --> 00:31:04,866
L�tfen, ben...
467
00:31:05,066 --> 00:31:07,846
Tamam. Tamam.
468
00:31:09,195 --> 00:31:10,205
L�tfen yard�m et.
469
00:31:10,405 --> 00:31:12,685
- Bana yard�m et.
- Sana yard�m edece�im.
470
00:31:19,789 --> 00:31:22,175
L�tfen. Yapam�yorum.
471
00:31:22,375 --> 00:31:24,822
- Sana yard�m edece�im.
- Bana yard�m et.
472
00:31:36,598 --> 00:31:39,378
Telefonum laz�m olabilir dedim.
473
00:31:42,437 --> 00:31:44,174
�yi. Evet.
474
00:31:44,981 --> 00:31:47,094
911'i arayal�m m�?
475
00:31:50,069 --> 00:31:53,475
Evet, biz... 911'i aramal�y�z.
476
00:31:56,326 --> 00:31:59,023
Sorun yok. �yi olacaks�n.
477
00:31:59,370 --> 00:32:02,943
Merhaba. Burada
t�bbi yard�ma ihtiyac� olan bir kad�n var.
478
00:32:03,249 --> 00:32:06,845
Adresi hat�rlayam�yorum.
Bunlardan birinde olabilir.
479
00:32:07,045 --> 00:32:08,907
Hi�bir �eye dokunma.
480
00:32:09,172 --> 00:32:11,474
Merhaba, 95 Sudbury'deyiz.,
Gail Rahimi'nin evinde.
481
00:32:11,674 --> 00:32:13,518
Bir intihar giri�imi
oldu�unu d���n�yoruz.
482
00:32:13,718 --> 00:32:17,249
A��r� dozda ins�lin, evet.
Evet, elbette bekleriz.
483
00:32:47,794 --> 00:32:50,783
Evet, 1079 vakas�,
95 Sudbury.
484
00:32:51,381 --> 00:32:52,618
Anlad�m.
485
00:33:09,899 --> 00:33:12,911
Ben Dedektif Hall.
Bekledi�iniz i�in te�ekk�rler.
486
00:33:13,111 --> 00:33:15,391
Tamam. �imdi...
487
00:33:16,364 --> 00:33:19,228
olanlar� hanginiz anlatmak ister.
488
00:33:20,577 --> 00:33:23,338
Ben hem�ireyim.
�la�lar�n� vermeye geldim.
489
00:33:23,538 --> 00:33:25,340
Onu kanepede buldum.
490
00:33:25,540 --> 00:33:27,987
Bilinci gidip geliyordu.
491
00:33:28,793 --> 00:33:31,740
Sonra o geldi. �ok ��k�r.
492
00:33:32,255 --> 00:33:33,951
- Ad�n�z?
- Fran�ois.
493
00:33:34,257 --> 00:33:37,454
Francis Thorp. T-H-O-R-P.
494
00:33:39,637 --> 00:33:41,208
Siz kimsiniz?
495
00:33:41,472 --> 00:33:43,085
Mary Harris.
496
00:33:43,433 --> 00:33:45,151
Arkada� m�, akraba m�?
497
00:33:45,351 --> 00:33:47,464
Hay�r, ben doktorum.
498
00:33:49,063 --> 00:33:50,907
�zel muayenehane mi? Hastane?
499
00:33:51,107 --> 00:33:54,471
- Eden General'de �al���yordum.
- �imdi peki?
500
00:33:54,903 --> 00:33:59,435
Bir d��k�nlerevinde �al���yorum.
Gail ile bulu�acakt�k. Dan��ma i�in.
501
00:34:00,033 --> 00:34:01,645
D��k�nlerevinin ad�?
502
00:34:02,911 --> 00:34:04,231
Joy's.
503
00:34:04,704 --> 00:34:06,400
Joy's.
504
00:34:07,373 --> 00:34:09,426
Tamam. Siz geldiniz...
505
00:34:09,626 --> 00:34:13,449
- Ve sonra...
- Zaten �oktayd�.
506
00:34:13,713 --> 00:34:16,599
Nabz� dakikada 55 civar�yd�.
507
00:34:16,799 --> 00:34:17,934
Sizi hemen arad�k.
508
00:34:18,134 --> 00:34:20,331
S�rekli yan�nda m�yd�n�z?
509
00:34:20,678 --> 00:34:24,043
Evet. Burada s�rekli beraberdik.
510
00:34:24,474 --> 00:34:26,795
Dr. Harris elinden geleni yapt�.
511
00:34:29,896 --> 00:34:32,926
Tamam. �ok te�ekk�r ederim.
512
00:34:44,452 --> 00:34:45,689
Tanr�m...
513
00:34:51,543 --> 00:34:54,073
Cambie? Jess?
514
00:35:28,288 --> 00:35:30,109
Jess, girebilir miyim?
515
00:35:37,714 --> 00:35:39,952
Tatl�m, neler oluyor?
516
00:35:40,258 --> 00:35:43,163
- Bu konuda konu�mak ister misin?
- Hay�r.
517
00:36:00,195 --> 00:36:01,598
Bebe�im...
518
00:36:03,740 --> 00:36:05,477
Bebek Jess.
519
00:36:06,826 --> 00:36:08,564
Benimle konu�abilirsin.
520
00:36:13,499 --> 00:36:15,487
�ok berbat bir �ey.
521
00:36:16,878 --> 00:36:18,615
Ne?
522
00:36:20,298 --> 00:36:22,828
Bilmiyorum. Her �ey.
523
00:36:26,721 --> 00:36:28,167
Evet.
524
00:36:32,644 --> 00:36:34,131
Heather m�?
525
00:36:36,648 --> 00:36:38,010
O...
526
00:36:38,816 --> 00:36:41,639
Bunu kald�ramad�, biliyor musun?
527
00:36:42,195 --> 00:36:43,807
Neleri?
528
00:36:44,656 --> 00:36:47,603
Sen... yapt�klar�n.
529
00:36:55,833 --> 00:36:59,281
Ben... �ok �zg�n�m.
530
00:37:00,672 --> 00:37:02,034
Sorun de�il.
531
00:37:02,465 --> 00:37:04,328
Fakat...
532
00:37:04,717 --> 00:37:07,706
Bu tam olarak normal de�il,
biliyor musun?
533
00:37:09,055 --> 00:37:11,251
Heather da olduk�a normal.
534
00:37:13,101 --> 00:37:15,923
Biliyorum. �o�u insan anlam�yor.
535
00:37:18,523 --> 00:37:21,470
Seni seven insanlar anl�yor.
536
00:37:26,239 --> 00:37:27,832
Anne, iyi ki biliyorum.
537
00:37:28,032 --> 00:37:30,604
Her �ey berbat olsa bile, �yle...
538
00:37:31,119 --> 00:37:33,399
ger�e�i bilmek �ok daha iyi.
539
00:37:51,639 --> 00:37:54,025
D�n yeni bir hasta kabul ettim.
540
00:37:54,225 --> 00:37:56,964
- �yle mi?
- Evet, Lucy Oliviera.
541
00:37:57,187 --> 00:37:59,447
- Lupusu var.
- Ad�n� biliyorsun.
542
00:37:59,647 --> 00:38:03,304
- Etkilendim.
- ��indeki k���k mango gibiyim.
543
00:38:03,568 --> 00:38:05,597
Her ge�en g�n b�y�yorum.
544
00:38:06,237 --> 00:38:08,058
�zin g�n�n nas�ld�?
545
00:38:10,200 --> 00:38:11,937
G�n�m...
546
00:38:14,162 --> 00:38:16,150
- G�n�m...
- Ne?
547
00:38:16,873 --> 00:38:18,861
Her ne ise sorun de�il.
548
00:38:20,084 --> 00:38:21,697
�uvallad�m.
549
00:38:22,670 --> 00:38:25,306
Tamam. Sorun de�il.
550
00:38:25,506 --> 00:38:27,202
Anlat.
551
00:38:28,801 --> 00:38:31,040
D�n birini �ld�rd�m.
552
00:38:37,769 --> 00:38:41,717
Biliyordum. Ge�en g�nk�
pento olay�. Ben sadece...
553
00:38:43,399 --> 00:38:45,054
��imde bir his vard�.
554
00:38:46,653 --> 00:38:49,266
Tanr�m, Mary. Ni�in?
555
00:38:50,823 --> 00:38:53,043
Annie bir hastas�na
yard�m etmemi istedi.
556
00:38:53,243 --> 00:38:55,564
Ama buras� i�in uygun de�ildi.
557
00:38:56,162 --> 00:38:58,757
Ama sonra i�ler iyice kar��t�.
558
00:38:58,957 --> 00:39:00,944
Orada bir hem�ire vard�.
559
00:39:01,167 --> 00:39:03,447
Ve ambulans �a��rmak
zorunda kald�k.
560
00:39:04,837 --> 00:39:07,034
Onlara ad�m� vermek zorunda kald�m.
561
00:39:07,757 --> 00:39:10,954
Onlara nerede �al��t���m�
s�ylemek zorunda kald�m.
562
00:39:12,053 --> 00:39:15,292
Onlara Joy's'tan
bahsetmek zorunda kald�m.
563
00:39:16,516 --> 00:39:17,628
Kime?
564
00:39:18,518 --> 00:39:19,838
Polise.
565
00:39:28,152 --> 00:39:29,848
�z�r dilerim.
566
00:39:30,989 --> 00:39:33,352
�ok �z�r dilerim.
567
00:39:34,367 --> 00:39:35,854
Ka� tane?
568
00:39:36,411 --> 00:39:37,898
Ka� tane ne?
569
00:39:38,830 --> 00:39:40,609
Di�er hastalar.
570
00:39:43,042 --> 00:39:46,240
Des, ac� �eken
o kadar �ok insan var ki.
571
00:39:50,174 --> 00:39:52,519
- Tamam, �imdi Nicole'a s�ylemeliyim.
- Hay�r.
572
00:39:52,719 --> 00:39:55,207
Nicole'a s�yleme. Korkabilir.
573
00:39:56,180 --> 00:39:58,877
- Bize kapat�r. Hay�r!
- Des, o...
574
00:40:02,145 --> 00:40:05,759
Buran�n benim i�in ne kadar
�nemli oldu�unu biliyorsun.
575
00:40:06,107 --> 00:40:08,304
Senin daha fazlas�na ihtiyac�n
olabilir ama...
576
00:40:08,860 --> 00:40:12,891
buras�, buradakiler
sahip oldu�um tek �ey.
577
00:40:14,908 --> 00:40:17,938
Bu y�zden b�rak da
m�mk�n oldu�u kadar devam ettireyim.
578
00:40:25,668 --> 00:40:28,365
Polisler gelirse ne diyece�iz?
579
00:40:29,172 --> 00:40:31,452
�nsanlarla ilgilendi�imizi.
580
00:40:32,050 --> 00:40:35,664
Onlara hayatlar�n�n sonunda
g�venli bir yer sundu�umuzu.
581
00:40:37,347 --> 00:40:39,126
�yi bir �ey yapt���m�z�.
582
00:40:53,905 --> 00:40:56,727
Buna inanmayacaks�n.
583
00:40:58,632 --> 00:41:00,476
- Tak�m elbisenin olmas�na m�?
- Ne? D���nd�m de...
584
00:41:00,676 --> 00:41:03,479
- �ki tane daha.
-...dedektif oldu�uma g�re...
585
00:41:03,679 --> 00:41:05,959
�ok mu abart� sence?
586
00:41:06,849 --> 00:41:09,170
G�reve uygun giyinmelisin,
de�il mi?
587
00:41:09,643 --> 00:41:11,339
�yi g�r�n�yorsun.
588
00:41:12,521 --> 00:41:15,510
Bana ne s�yleyecektin?
589
00:41:15,899 --> 00:41:17,720
Pek�l�...
590
00:41:19,736 --> 00:41:21,747
D�n gece bir 911 �a�r�s� geldi.
591
00:41:21,947 --> 00:41:24,917
Bir kad�n intihar etmi�.
Birka� soru sormam i�in �a�r�ld�m.
592
00:41:25,117 --> 00:41:26,646
Ben de gittim.
593
00:41:27,035 --> 00:41:29,607
Bil bakal�m olay yerinde kim vard�?
594
00:41:32,708 --> 00:41:34,362
Doktor Mary Harris.
595
00:41:38,213 --> 00:41:41,100
- �l�m mele�i.
- Biliyorum ya.
596
00:41:41,300 --> 00:41:44,061
Kurban�n �l�mc�l hastal��� vard�.
597
00:41:44,261 --> 00:41:47,523
Bu da Harris'in eylem tarz�na uyuyor.
Bu y�zden seni arad�m.
598
00:41:47,723 --> 00:41:49,275
Onu eskiden ara�t�rm��t�n.
599
00:41:49,475 --> 00:41:52,422
Evet, ara�t�rd�m,
i�ime mal olana kadar.
600
00:41:53,771 --> 00:41:56,676
Yapt�klar� �ok boktan.
601
00:41:57,900 --> 00:42:00,828
Beni yanl�� anlama. Emekli maa��m olsa
yar�n emekli olurdum.
602
00:42:01,028 --> 00:42:03,497
Evet, emekli maa�� alamad���m�
ikimiz de biliyoruz.
603
00:42:03,697 --> 00:42:05,457
o y�zden z�rvay� kes.
604
00:42:05,657 --> 00:42:07,937
�zg�n�m Bud
ama i�ine yaramam.
605
00:42:13,582 --> 00:42:15,843
Hadi dostum.
Bir �eyler s�ylesen...
606
00:42:16,043 --> 00:42:18,990
Bu vakay� en iyi sen biliyorsun.
607
00:42:20,422 --> 00:42:22,285
Sence Mary mi yapt�?
608
00:42:22,716 --> 00:42:24,894
Bence bu i�in pe�ini b�rakmal�s�n.
609
00:42:25,094 --> 00:42:27,081
�ok ciddiyim ger�ekten.
610
00:42:27,346 --> 00:42:29,732
- Zaman kayb� olur.
- �yi. Tamam.
611
00:42:29,932 --> 00:42:31,984
- Ama bir �ey var...
- Hall.
612
00:42:32,184 --> 00:42:34,631
Haydi. G�ven bana.
613
00:42:35,312 --> 00:42:36,799
Ortada dava yok.
614
00:42:42,111 --> 00:42:44,807
Evet. Hakl�s�n. Bu...
615
00:42:45,447 --> 00:42:48,167
Muhtemelen bir �ey yoktur.
616
00:42:48,367 --> 00:42:53,566
Zaten o durumunda ��k�p
kimseyi �ld�recek h�li yok.
617
00:42:55,499 --> 00:42:57,111
Ne durumu?
618
00:42:57,376 --> 00:42:58,821
Hamile.
619
00:42:59,753 --> 00:43:01,616
Muhtemelen be� ay.
620
00:43:11,014 --> 00:43:12,627
��ki i�in te�ekk�rler.
46153