All language subtitles for Mandrake.2022.1080p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,517 --> 00:02:08,136 Look. 2 00:02:19,655 --> 00:02:22,241 -The least you could've done was phone. 3 00:02:24,172 --> 00:02:26,378 You need to start helping yourself. 4 00:02:26,379 --> 00:02:30,757 - I was sick. - Yeah. What's that? Calpol. 5 00:02:30,758 --> 00:02:33,343 -They don't want me working there anyway. 6 00:02:33,344 --> 00:02:35,585 -Did someone say something? 7 00:02:35,586 --> 00:02:37,654 I can't do anything unless you tell me. 8 00:02:37,655 --> 00:02:38,999 -It was nothing. 9 00:02:39,000 --> 00:02:40,826 -Fine. Let's go. Leave the bottle. 10 00:02:40,827 --> 00:02:42,895 -You know, you shouldn't even be on this property. 11 00:02:42,896 --> 00:02:44,171 -Just sit and drink your beer. 12 00:02:44,172 --> 00:02:46,343 - Are you deaf? - Come on. Last time. 13 00:02:46,344 --> 00:02:48,447 -I'm talking to you, you cunt. Hey. 14 00:02:48,448 --> 00:02:50,240 - Come on. This is the last time. - Hey! 15 00:02:50,241 --> 00:02:53,102 Here. 16 00:02:53,103 --> 00:02:54,964 -Don't. Baggo, stop. 17 00:02:54,965 --> 00:02:57,136 - Baggo... - Get the fuck... 18 00:02:57,137 --> 00:02:58,792 Fuck! 19 00:02:58,793 --> 00:03:00,343 Get! 20 00:03:00,344 --> 00:03:02,171 Aah! - Get off her! 21 00:03:03,931 --> 00:03:06,343 -Aah! 22 00:03:07,586 --> 00:03:10,964 -She started it, you useless, fat pig. 23 00:03:10,965 --> 00:03:12,757 Wanker. 24 00:03:12,758 --> 00:03:13,861 -You alright to drive? 25 00:03:13,862 --> 00:03:15,861 -Ah, looks worse than it is. 26 00:03:15,862 --> 00:03:17,481 -You should go to the hospital. 27 00:03:17,482 --> 00:03:19,654 - Got to take him home. - 'Course you do. 28 00:03:19,655 --> 00:03:21,551 -We better go. See ya. 29 00:03:26,655 --> 00:03:28,172 Let's go. 30 00:03:31,000 --> 00:03:32,550 Get in. - Cathy. 31 00:03:32,551 --> 00:03:33,930 -What? 32 00:03:33,931 --> 00:03:35,724 -Are you seeing anyone? 33 00:03:45,310 --> 00:03:47,757 Said he loved me. 34 00:03:47,758 --> 00:03:49,309 -Did you give him the boundaries chart? 35 00:03:49,310 --> 00:03:53,240 He doesn't know what a boundary is. 36 00:03:53,241 --> 00:03:55,619 -You need to nip that in the bud. 37 00:03:55,620 --> 00:03:58,481 There you go. - Julie gave me the Laidlaw case. 38 00:03:58,482 --> 00:04:00,171 Seriously, Bill, you need to sort this out right now. 39 00:04:00,172 --> 00:04:01,964 I'm not going anywhere near... - Whoa, whoa, whoa. Slow down. 40 00:04:01,965 --> 00:04:03,378 Julie what? 41 00:04:03,379 --> 00:04:04,654 -Gave me Bloody Mary. 42 00:04:04,655 --> 00:04:06,171 -I don't want that name being used. 43 00:04:06,172 --> 00:04:09,688 -Who's this? 44 00:04:09,689 --> 00:04:11,136 -Mary Laidlaw. 45 00:04:11,137 --> 00:04:13,792 She just finished a life term in North View. 46 00:04:13,793 --> 00:04:15,033 -Bill, I won't do it. 47 00:04:15,034 --> 00:04:16,481 There's no way I'm going up there. 48 00:04:16,482 --> 00:04:19,136 - I can take it. - You sure? 49 00:04:19,137 --> 00:04:21,205 It's fine. I'll have a read tonight. 50 00:04:21,206 --> 00:04:25,033 - Cathy. - Ah, you're a lifesaver. 51 00:04:25,034 --> 00:04:27,413 You'll need to put a tag on her today. 52 00:04:30,068 --> 00:04:33,241 - I thought you had Luke tonight. - Yeah. 53 00:04:42,137 --> 00:04:44,861 -Were you here in '91? 54 00:04:44,862 --> 00:04:47,136 -I was just starting out. 55 00:04:47,137 --> 00:04:49,171 -What's with the nickname? 56 00:04:49,172 --> 00:04:50,619 -Media shit. 57 00:04:53,758 --> 00:04:57,412 She killed her husband with an ax 58 00:04:57,413 --> 00:05:00,861 after he beat her half to death and set her on fire. 59 00:05:00,862 --> 00:05:03,550 -Jesus. 60 00:05:03,551 --> 00:05:06,930 -Left for dead up there in the moss. 61 00:05:06,931 --> 00:05:09,102 It was a miracle she survived. 62 00:05:09,103 --> 00:05:11,757 He'd caught her with this young fella. 63 00:05:11,758 --> 00:05:13,309 I never knew his name. 64 00:05:13,310 --> 00:05:17,274 He used to wander the roads in this strange getup. 65 00:05:17,275 --> 00:05:20,861 Jim strung them up over a tree so deep in the moss 66 00:05:20,862 --> 00:05:23,309 it took days to find them. 67 00:05:23,310 --> 00:05:27,895 That's when they found all the other... stuff. 68 00:05:27,896 --> 00:05:32,171 It's all anyone talked about for years. 69 00:05:32,172 --> 00:05:34,412 I like to think we've moved on. 70 00:05:38,137 --> 00:05:40,343 - What are you doing up here? - Nothing. 71 00:05:40,344 --> 00:05:42,240 -You know it's private property. 72 00:05:42,241 --> 00:05:44,274 -We've come to see the witch. 73 00:05:44,275 --> 00:05:45,826 -You better not be here when I get back. 74 00:05:45,827 --> 00:05:48,309 Maybe she's a witch and all. 75 00:05:48,310 --> 00:05:50,550 -Go home before I call your parents. 76 00:05:50,551 --> 00:05:51,758 Go on. 77 00:05:55,310 --> 00:05:58,172 -She fed her husband to his dogs. 78 00:06:33,000 --> 00:06:34,758 Brilliant. 79 00:06:48,931 --> 00:06:50,654 Mrs. Laidlaw. 80 00:06:59,482 --> 00:07:03,757 Mrs. Laidlaw, it's Cathy Madden. I'm your supervising officer. 81 00:07:05,586 --> 00:07:08,792 Can you open the door, please? 82 00:07:08,793 --> 00:07:10,654 I tried phoning ahead, but your... 83 00:07:10,655 --> 00:07:12,067 -Line's dead. 84 00:07:15,862 --> 00:07:18,412 Where's the other one? 85 00:07:18,413 --> 00:07:19,275 -Who? 86 00:07:19,276 --> 00:07:21,550 -Other woman. 87 00:07:21,551 --> 00:07:24,309 Came up to North View last month. 88 00:07:24,310 --> 00:07:27,343 -Mrs. Toner. She's gone. 89 00:07:27,344 --> 00:07:28,999 You got me now. 90 00:07:33,034 --> 00:07:34,930 -Better come in, then. 91 00:07:37,172 --> 00:07:39,412 You can bring that with you. 92 00:08:15,724 --> 00:08:16,792 I'm really sorry. 93 00:08:16,793 --> 00:08:20,033 The report passed this as suitable. 94 00:08:20,034 --> 00:08:22,619 I'll contact human resources, see what they can do. 95 00:08:22,620 --> 00:08:25,033 -Human resources. 96 00:08:25,034 --> 00:08:26,136 -Have you got heating? 97 00:08:26,137 --> 00:08:28,033 -Plenty of wood outside. 98 00:08:30,965 --> 00:08:32,688 -I brought you a few things. 99 00:08:36,034 --> 00:08:37,964 Oh, there's no need. 100 00:08:40,862 --> 00:08:42,344 -Water, then. 101 00:08:59,034 --> 00:09:01,241 -Ah. 102 00:09:32,241 --> 00:09:34,655 -You didn't come to bring me biscuits. 103 00:09:36,310 --> 00:09:39,206 -I have to fit you with a monitoring tag. 104 00:09:41,068 --> 00:09:43,067 Stays on six months. 105 00:09:43,068 --> 00:09:44,861 Then we review. 106 00:09:46,103 --> 00:09:49,723 There's notes in the folder there. 107 00:09:49,724 --> 00:09:51,482 -Help yourself. 108 00:10:17,034 --> 00:10:18,964 You've got cold hands. 109 00:10:22,344 --> 00:10:24,171 -Don't try and take it off. 110 00:10:24,172 --> 00:10:29,136 -I knew a man with hands nice and cold like that. 111 00:10:29,137 --> 00:10:33,274 -And don't go off your property without prior permission. 112 00:10:33,275 --> 00:10:35,895 You'll need to get your phone sorted out. 113 00:10:35,896 --> 00:10:37,102 I can get you credit. 114 00:10:37,103 --> 00:10:39,654 -He took me walking on the moss. 115 00:10:40,896 --> 00:10:42,826 -Put his hands on me. 116 00:10:44,482 --> 00:10:48,447 The moment he came inside me, I knew it'd be a boy. 117 00:10:54,862 --> 00:10:56,654 You got kids? 118 00:10:56,655 --> 00:10:59,309 -I don't talk about my personal life. 119 00:10:59,310 --> 00:11:02,757 -I can see you with a little boy. 120 00:11:02,758 --> 00:11:04,930 They took mine. 121 00:11:04,931 --> 00:11:06,481 Put him in a home. 122 00:11:09,931 --> 00:11:11,240 -Have a read of that. 123 00:11:11,241 --> 00:11:12,861 You'll find everything you need in there. 124 00:11:12,862 --> 00:11:16,274 -No mother should have a stranger bring up her child. 125 00:11:16,275 --> 00:11:18,171 That's not right. 126 00:11:29,275 --> 00:11:33,343 -Your first official contact's on Friday. 127 00:11:33,344 --> 00:11:35,585 -I sent him a letter every week. 128 00:11:39,655 --> 00:11:41,723 11:00 at my office. 129 00:11:50,310 --> 00:11:53,619 -Wasn't my husband on the moss. 130 00:11:56,965 --> 00:11:58,688 -I'll see you Friday. 131 00:12:14,068 --> 00:12:16,448 -Luke? 132 00:12:16,517 --> 00:12:17,793 Luke? 133 00:12:20,482 --> 00:12:22,172 Luke? 134 00:12:25,275 --> 00:12:28,136 -Do I have to? 135 00:12:28,137 --> 00:12:30,136 -Yeah, you do. 136 00:12:30,137 --> 00:12:32,137 Come on. 137 00:12:36,896 --> 00:12:38,585 -Don't say anything. 138 00:12:38,586 --> 00:12:40,550 -Wasn't gonna. 139 00:12:40,551 --> 00:12:42,102 -Hi, there. 140 00:12:42,103 --> 00:12:43,379 -Hi. 141 00:12:47,517 --> 00:12:49,930 - Hello, Cathy. - Hi, Grace. 142 00:12:49,931 --> 00:12:52,619 -Hey, go and get your bag. There's a good boy. 143 00:12:52,620 --> 00:12:54,895 -Go. 144 00:12:54,896 --> 00:12:57,620 -Come in. We stand on the doorstep? 145 00:13:04,137 --> 00:13:05,378 Take a seat. 146 00:13:05,379 --> 00:13:07,102 -Oh, it's grand. I wanna get him home. 147 00:13:09,689 --> 00:13:10,655 -You're looking well. 148 00:13:10,656 --> 00:13:13,240 -Honestly? No. I'm like a whale. 149 00:13:13,241 --> 00:13:15,102 I keep bumping Jason every time I roll over. 150 00:13:17,068 --> 00:13:18,999 His medicine's all packed. 151 00:13:19,000 --> 00:13:20,343 Have you gotten palm cups? 152 00:13:20,344 --> 00:13:21,688 -On his bedroom shelf, yeah. 153 00:13:21,689 --> 00:13:24,274 -Right. 154 00:13:24,275 --> 00:13:26,033 They work you such long hours. 155 00:13:26,034 --> 00:13:28,240 -Last-minute thing. Landed a new release on me. 156 00:13:28,241 --> 00:13:30,274 -Mary Laidlaw? 157 00:13:30,275 --> 00:13:32,792 A lot of people been waiting on her getting out. 158 00:13:32,793 --> 00:13:34,964 -Of course. 159 00:13:34,965 --> 00:13:36,240 -I guess you had to be born here. 160 00:13:36,241 --> 00:13:38,516 Right. 161 00:13:38,517 --> 00:13:41,654 -Used to tell stories about her when I was a wee 'un. 162 00:13:41,655 --> 00:13:44,481 Bloody Mary would get us if we were bad, 163 00:13:44,482 --> 00:13:46,826 take us out to the moss, chop us up... 164 00:13:46,827 --> 00:13:49,448 Jason. 165 00:13:53,344 --> 00:13:54,964 -You sure you're okay? 166 00:13:54,965 --> 00:13:56,654 -Yeah. Just tired. 167 00:13:56,655 --> 00:13:57,999 -We could hold on to Luke if you want. 168 00:13:58,000 --> 00:13:59,343 -No. 169 00:13:59,344 --> 00:14:00,757 -I could send you home with something, 170 00:14:00,758 --> 00:14:02,999 a lasagna or crumble... 171 00:14:03,000 --> 00:14:04,758 -Dinner's already sorted. 172 00:14:07,344 --> 00:14:09,275 Thanks, though. 173 00:14:19,620 --> 00:14:21,274 -See that? 174 00:14:21,275 --> 00:14:22,826 The witch put that there. 175 00:14:22,827 --> 00:14:24,344 -She didn't. 176 00:14:29,862 --> 00:14:32,826 -Who's there? 177 00:14:32,827 --> 00:14:34,550 -You're not scaring us! 178 00:14:44,896 --> 00:14:47,447 -Can we have witch's pasta? 179 00:14:47,448 --> 00:14:49,447 -What's witch's pasta? 180 00:14:49,448 --> 00:14:52,654 -Grace makes it with pasta. It's from Italy. 181 00:14:52,655 --> 00:14:55,999 It's Grace... - Is that right? 182 00:14:56,000 --> 00:14:58,103 I'll get some for next time. 183 00:15:02,793 --> 00:15:05,757 -Is it true you put people in prison? 184 00:15:05,758 --> 00:15:08,171 Like Daddy? 185 00:15:08,172 --> 00:15:11,861 -Uh, I help them when they come out. 186 00:15:11,862 --> 00:15:13,895 -Why do you wanna do that? 187 00:15:13,896 --> 00:15:16,137 They're bad people. 188 00:15:22,241 --> 00:15:26,172 You need to do it softer, like she does. 189 00:15:35,137 --> 00:15:36,861 Leon! 190 00:15:39,068 --> 00:15:41,550 Leon! Leon! 191 00:16:32,620 --> 00:16:35,274 Mommy! 192 00:16:35,275 --> 00:16:38,205 I want Mommy! 193 00:16:38,206 --> 00:16:40,033 -Okay, just break it up. Good lad. 194 00:16:41,379 --> 00:16:43,274 -There you go. Good boy. 195 00:16:43,275 --> 00:16:45,861 Okay. 196 00:16:45,862 --> 00:16:48,136 You're okay. Shh. 197 00:16:48,137 --> 00:16:50,550 Okay. 198 00:16:50,551 --> 00:16:52,757 Oh, you frightened the life out of me. 199 00:16:52,758 --> 00:16:54,033 -Who's that? 200 00:16:54,034 --> 00:16:56,930 -Uh, no one. Someone I'm working with. 201 00:16:56,931 --> 00:16:59,274 -Can I stay up with you? 202 00:16:59,275 --> 00:17:00,654 -You're okay now. 203 00:17:00,655 --> 00:17:01,861 -Please? 204 00:17:01,862 --> 00:17:03,585 -Come on. Back to bed. 205 00:17:03,586 --> 00:17:05,516 Come. 206 00:17:28,793 --> 00:17:31,585 - Hello? - Sergeant, we've had a report 207 00:17:31,586 --> 00:17:33,136 that the McGrath kids are missing. 208 00:17:33,137 --> 00:17:35,102 -Are they sure? Have they run 'round? 209 00:17:35,103 --> 00:17:37,792 -They checked with everyone. I know you're off duty, but... 210 00:17:37,793 --> 00:17:39,723 -Oh, ain't that right? 211 00:17:39,724 --> 00:17:41,378 Did they say where? 212 00:17:41,379 --> 00:17:43,999 -They were last seen going into the moss. 213 00:17:44,000 --> 00:17:46,309 -Have Massey meet me... 214 00:17:46,310 --> 00:17:48,136 I'll take a run past the farm. 215 00:17:54,137 --> 00:17:56,516 Mrs. Laidlaw? 216 00:18:12,068 --> 00:18:13,655 I can see you. 217 00:18:30,068 --> 00:18:31,895 We've got two children missing. 218 00:18:31,896 --> 00:18:34,964 We had a report they were hanging 'round here earlier. 219 00:18:34,965 --> 00:18:39,757 A boy of 12, a girl, age 10. 220 00:18:41,034 --> 00:18:43,205 You seen them? 221 00:18:43,206 --> 00:18:45,447 Nobody's been up here disturbing you? 222 00:18:47,551 --> 00:18:50,688 -Just your ex. 223 00:18:50,689 --> 00:18:53,240 Put a tag on me. 224 00:18:53,241 --> 00:18:55,654 -Do you mind if I have a quick look 'round? 225 00:18:58,206 --> 00:19:00,067 -Go ahead. 226 00:19:14,068 --> 00:19:15,171 -Have you got no lights? 227 00:19:15,172 --> 00:19:16,895 -Waiting to be connected. 228 00:20:17,137 --> 00:20:18,688 -Is it just you here? 229 00:20:18,689 --> 00:20:21,826 -Mm-hmm. 230 00:20:21,827 --> 00:20:22,999 -That your car out there? 231 00:20:23,000 --> 00:20:24,551 -Aye. 232 00:20:29,655 --> 00:20:32,240 -I don't smoke. 233 00:20:32,241 --> 00:20:34,723 -Not with a baby on the way. 234 00:20:37,241 --> 00:20:38,999 -I won't tell. 235 00:21:50,379 --> 00:21:52,895 - Leon! - Leon! 236 00:21:52,896 --> 00:21:54,448 -Jennifer! 237 00:21:54,517 --> 00:21:56,758 -Jennifer! 238 00:21:59,655 --> 00:22:01,413 -Leon! 239 00:22:05,586 --> 00:22:07,344 -Jennifer! 240 00:22:09,896 --> 00:22:12,999 -Laidlaw place isn't far. 241 00:22:13,000 --> 00:22:14,274 -She walks on a stick. 242 00:22:14,275 --> 00:22:16,240 -I've got... here. 243 00:22:16,241 --> 00:22:18,689 Doesn't stop him from being an evil fucker. 244 00:22:20,931 --> 00:22:24,033 She comes back. Two kids vanish. 245 00:22:24,034 --> 00:22:26,757 -A day out of prison. 246 00:22:26,758 --> 00:22:31,240 -What they got up to up here wasn't fun and games. 247 00:22:31,241 --> 00:22:33,412 It was sick. 248 00:22:33,413 --> 00:22:35,585 -I read all about it. 249 00:22:35,586 --> 00:22:36,826 -Did ya? 250 00:22:36,827 --> 00:22:38,585 Well, I sawit. 251 00:22:38,586 --> 00:22:41,033 There's a reason for the stories. 252 00:22:44,379 --> 00:22:46,585 -Excuse me. Excuse me. 253 00:22:58,896 --> 00:23:00,274 -She knew about Luke? 254 00:23:00,275 --> 00:23:02,930 -Uh, it was just a guess. 255 00:23:02,931 --> 00:23:05,619 -Oh, my God. 256 00:23:05,620 --> 00:23:08,723 I'm so glad she's yours. 257 00:23:08,724 --> 00:23:09,999 What? 258 00:23:10,000 --> 00:23:11,792 I have enough nutjobs. 259 00:23:11,793 --> 00:23:14,586 You know Jerry Finnan drinks his own piss? 260 00:23:17,379 --> 00:23:20,205 -She was pregnant when she went inside. 261 00:23:20,206 --> 00:23:21,723 Put him in care. 262 00:23:21,724 --> 00:23:23,792 -Some people shouldn't have kids. 263 00:23:23,793 --> 00:23:25,619 It's not in them. 264 00:23:30,620 --> 00:23:32,343 -Shit. 265 00:23:32,344 --> 00:23:35,723 Client keeps sending me texts. 266 00:23:35,724 --> 00:23:38,379 Fucking hell. 267 00:23:41,275 --> 00:23:43,586 Mary Laidlaw just went off property. 268 00:23:55,551 --> 00:23:58,206 Finish off and then drive up, okay? 269 00:24:10,724 --> 00:24:12,447 Luke? 270 00:24:25,000 --> 00:24:26,343 Oh. 271 00:24:30,172 --> 00:24:32,103 Don't do that again. 272 00:24:42,896 --> 00:24:44,655 -Mary? 273 00:24:50,862 --> 00:24:53,274 What do you think you're doing? 274 00:24:53,275 --> 00:24:55,171 You're breaking the terms of your license. 275 00:24:55,172 --> 00:24:59,033 -I wanted to see the old places. 276 00:24:59,034 --> 00:25:03,033 My daddy used to drive me down here for Friday sweets. 277 00:25:03,034 --> 00:25:04,895 -Whose car is it? 278 00:25:04,896 --> 00:25:06,654 -My daddy's. 279 00:25:06,655 --> 00:25:09,102 Officer found it. 280 00:25:09,103 --> 00:25:12,619 Your ex. Big fella. 281 00:25:12,620 --> 00:25:14,378 Good-looking. 282 00:25:14,379 --> 00:25:17,413 -Let's go. We'll sort your car out later. 283 00:25:40,586 --> 00:25:42,344 -Sorry. 284 00:25:46,172 --> 00:25:48,136 -This is your one chance. 285 00:25:48,137 --> 00:25:50,654 You don't get another. 286 00:25:50,655 --> 00:25:53,205 I'll see you Friday. 287 00:25:53,206 --> 00:25:57,343 -You do a good job, Cathy. 288 00:25:57,344 --> 00:25:59,275 Helping people. 289 00:26:02,793 --> 00:26:05,171 Is it what you wanted for yourself? 290 00:26:08,724 --> 00:26:10,585 -Leon! 291 00:26:10,586 --> 00:26:12,413 Jennifer! 292 00:26:19,551 --> 00:26:21,309 Leon! 293 00:26:21,310 --> 00:26:23,102 Jennifer! 294 00:27:04,793 --> 00:27:07,033 -You can't go in there. 295 00:27:07,034 --> 00:27:08,964 It's not the kids. 296 00:27:15,379 --> 00:27:17,412 -Fella called Shawn Duggan. 297 00:27:17,413 --> 00:27:19,275 Lifted him a few times. 298 00:27:20,724 --> 00:27:21,999 It's not them. 299 00:27:22,000 --> 00:27:23,619 -You get this whole area roped off. 300 00:27:23,620 --> 00:27:25,343 I'll call Dr. Walsh. 301 00:27:29,137 --> 00:27:31,447 Mum. 302 00:27:35,103 --> 00:27:37,412 -I know we all wanna find these kids, 303 00:27:37,413 --> 00:27:38,930 but very soon it's gonna get dark, 304 00:27:38,931 --> 00:27:40,412 it's gonna get cold, 305 00:27:40,413 --> 00:27:42,585 and if we stay out here, we're putting ourselves at risk. 306 00:27:42,586 --> 00:27:46,930 6:00 here tomorrow morning for those of you who can. 307 00:27:46,931 --> 00:27:49,826 Thanks for today. 308 00:27:49,827 --> 00:27:53,103 Go home. Get some sleep. 309 00:28:05,793 --> 00:28:08,826 -Did you tell Mary Laidlaw we used to be married? 310 00:28:08,827 --> 00:28:09,999 -Why would I? 311 00:28:10,000 --> 00:28:13,240 - But you spoke to her? - Yeah. 312 00:28:13,241 --> 00:28:15,550 She said you went up to put a tag on her. 313 00:28:15,551 --> 00:28:17,964 That was it. 314 00:28:17,965 --> 00:28:20,067 Stay away from her. 315 00:28:20,068 --> 00:28:22,172 -It's my job. 316 00:28:25,206 --> 00:28:27,033 -Elder. 317 00:28:27,034 --> 00:28:28,895 It was in with the body. 318 00:28:28,896 --> 00:28:30,654 Same as on her door. 319 00:28:30,655 --> 00:28:32,102 -There's loads of it 'round here. 320 00:28:32,103 --> 00:28:34,343 -It didn't grow like this. 321 00:28:34,344 --> 00:28:36,619 Someone made that. It's what these people do. 322 00:28:36,620 --> 00:28:38,343 You sound like Massey. 323 00:28:38,344 --> 00:28:40,033 -Well, you just don't want to see it, do you? 324 00:28:40,034 --> 00:28:43,482 -You said it yourself. It's stories to frighten kids. 325 00:28:46,724 --> 00:28:48,895 -Two kids are missing. 326 00:30:07,689 --> 00:30:08,826 What's up? 327 00:30:08,827 --> 00:30:11,516 -It's Luke. 328 00:30:11,517 --> 00:30:12,517 -Hi, there. 329 00:30:12,518 --> 00:30:15,067 -Daddy said I should call you. 330 00:30:15,068 --> 00:30:17,205 We can all go somewhere next week 331 00:30:17,206 --> 00:30:18,826 if you're not working. 332 00:30:18,827 --> 00:30:20,481 -Alright, good boy. Now, say good night to your mum. 333 00:30:20,482 --> 00:30:22,033 -I've got to go back to bed now. 334 00:30:22,034 --> 00:30:23,757 Bye. 335 00:30:23,758 --> 00:30:25,654 -Good night. 336 00:30:25,655 --> 00:30:28,240 Thanks. 337 00:30:28,241 --> 00:30:31,274 -Pretty shitty day. Better tomorrow. 338 00:30:31,275 --> 00:30:33,793 'Night. - Good night, Jason. 339 00:31:15,068 --> 00:31:16,688 -Hey, Cathy, what are you... 340 00:31:16,689 --> 00:31:19,688 -I get one more text from you, you are going back inside. 341 00:31:19,689 --> 00:31:21,067 Do you understand? 342 00:32:31,068 --> 00:32:33,723 -You don't want to get sick, do you? 343 00:32:36,482 --> 00:32:38,964 You don't. 344 00:32:38,965 --> 00:32:40,792 There's a good girl. 345 00:32:57,827 --> 00:33:00,102 See? 346 00:33:00,103 --> 00:33:02,102 Sweet like honey. 347 00:33:29,655 --> 00:33:31,585 -The girl first. 348 00:33:36,724 --> 00:33:38,586 -Leon! 349 00:33:40,689 --> 00:33:42,413 Jennifer! 350 00:33:50,965 --> 00:33:53,103 Leon! 351 00:33:54,827 --> 00:33:56,586 Jennifer! 352 00:34:16,724 --> 00:34:18,861 -Cathy, I'll call you back. 353 00:34:18,862 --> 00:34:20,792 -I'm in the woods about a mile from where 354 00:34:20,793 --> 00:34:22,343 you found Shawn Duggan. 355 00:34:22,344 --> 00:34:24,343 There are all these holes... - I can't talk right now. 356 00:34:24,344 --> 00:34:25,654 -Remember how his hands were covered in mud? 357 00:34:25,655 --> 00:34:27,550 -Cathy... 358 00:34:27,551 --> 00:34:29,516 we found them. 359 00:35:00,586 --> 00:35:02,136 All this... 360 00:35:02,137 --> 00:35:05,067 shit... 361 00:35:05,068 --> 00:35:07,964 stays between us. 362 00:35:07,965 --> 00:35:09,895 We don't want it getting out. 363 00:35:52,000 --> 00:35:54,310 -Hello, Tina. 364 00:35:57,551 --> 00:35:59,344 Nathan. 365 00:36:03,206 --> 00:36:06,309 I-I'll just pop these down here. 366 00:36:06,310 --> 00:36:08,688 I'm so sorry for your loss. 367 00:36:08,689 --> 00:36:12,205 Is... Is there... Is there anything I can d-do? 368 00:36:12,206 --> 00:36:13,619 Did you put in a good word for her? 369 00:36:13,620 --> 00:36:15,792 - For, uh...? - Bloody Mary. 370 00:36:15,793 --> 00:36:18,240 -No, I-I... I di... didn't have anything to do with that. 371 00:36:18,241 --> 00:36:21,172 -You got the gall to set foot in my house? 372 00:36:23,448 --> 00:36:25,378 -It's horrendous what has happened to your family. 373 00:36:25,379 --> 00:36:27,585 - Get out. - It's nothing to do with me. 374 00:36:27,586 --> 00:36:28,723 -Get out! 375 00:36:51,965 --> 00:36:54,895 -Have you been in? 376 00:36:54,896 --> 00:36:57,240 Just now, yeah. 377 00:36:57,241 --> 00:37:00,067 Without their wee ones... 378 00:37:00,068 --> 00:37:01,343 how can they bear it? 379 00:37:01,344 --> 00:37:03,310 -I don't know if they can. 380 00:37:05,620 --> 00:37:07,413 -Head home. 381 00:37:41,103 --> 00:37:43,517 -There she is. Up back. 382 00:37:56,103 --> 00:37:58,206 -You people need to leave. 383 00:37:59,793 --> 00:38:02,310 I'm not messing around. Go on, get out. 384 00:38:05,379 --> 00:38:08,481 He's gonna lose his leg if he doesn't get to hospital. 385 00:38:10,241 --> 00:38:12,655 -I'll charge the lot of ya. Do you hear me? 386 00:38:17,724 --> 00:38:20,861 Go home, Nathan. 387 00:38:20,862 --> 00:38:22,205 Be with your wife. 388 00:38:22,206 --> 00:38:24,688 It's your own wife you should be looking at. 389 00:38:24,689 --> 00:38:28,137 Your ex cozying up with that bitch. 390 00:38:32,689 --> 00:38:34,688 -Do as he says, Nathan. 391 00:38:34,689 --> 00:38:36,103 Go home. 392 00:38:54,310 --> 00:38:57,550 -She put traps out. She knew they were coming. 393 00:38:57,551 --> 00:38:58,757 -It's her land. 394 00:38:58,758 --> 00:39:00,309 -What, that makes it okay? 395 00:39:00,310 --> 00:39:03,102 -No, but, Jason, she's up here by herself, 396 00:39:03,103 --> 00:39:05,550 and this town thinks she's the fucking devil. 397 00:39:05,551 --> 00:39:08,964 They could've killed her. - Well, maybe they should have. 398 00:39:08,965 --> 00:39:10,309 -You don't mean that. 399 00:39:10,310 --> 00:39:13,310 -Don't I? Have half a mind to be with them. 400 00:39:16,206 --> 00:39:19,654 When we get through this, 401 00:39:19,655 --> 00:39:23,068 Grace wants to invite you over to the house. 402 00:39:26,482 --> 00:39:30,343 Luke's started calling her "Mommy." 403 00:39:30,344 --> 00:39:31,516 -I know. 404 00:39:31,517 --> 00:39:33,999 -I told him you'll always be his Mommy. 405 00:39:34,000 --> 00:39:37,999 It's just, you know, he sees her every day, and... 406 00:39:38,000 --> 00:39:40,654 -Jason, let's go. 407 00:39:40,655 --> 00:39:43,757 -You better go. I'm gonna go talk to Mary. 408 00:39:43,758 --> 00:39:45,723 -Why do you bother? 409 00:39:45,724 --> 00:39:47,067 They're all lowlifes. 410 00:39:47,068 --> 00:39:50,378 They all end up the same way, back in North View. 411 00:39:50,379 --> 00:39:52,448 -Not myclients. 412 00:39:59,931 --> 00:40:02,274 Kids can be cruel. 413 00:40:02,275 --> 00:40:04,310 -So they say. 414 00:40:08,413 --> 00:40:11,964 -You know, they were spotted 'round here, those two wee ones. 415 00:40:11,965 --> 00:40:13,689 -Aye. 416 00:40:16,103 --> 00:40:19,033 -Who do you think took them? 417 00:40:19,034 --> 00:40:21,550 -How should I know? 418 00:40:21,551 --> 00:40:23,378 -I'm trying to help you, Mary. 419 00:40:23,379 --> 00:40:25,654 Can you not see how it looks? 420 00:40:30,482 --> 00:40:32,999 -Why do you stay in this town? 421 00:40:33,000 --> 00:40:35,481 You could go anywhere. 422 00:40:35,482 --> 00:40:38,103 - My son's here. - Take him with you. 423 00:40:43,793 --> 00:40:45,654 -What is all this? 424 00:40:45,655 --> 00:40:47,344 -Things I found. 425 00:41:05,137 --> 00:41:07,412 It's yours if you want it. 426 00:41:09,793 --> 00:41:12,102 It's up to you. 427 00:41:45,586 --> 00:41:48,102 -Do you think he'd have stayed 428 00:41:48,103 --> 00:41:50,516 if you'd given him another child? 429 00:41:54,827 --> 00:41:57,688 If your insides weren't all messed up? 430 00:42:00,413 --> 00:42:03,343 What sort of mother were you, 431 00:42:03,344 --> 00:42:07,654 lying in bed, crying all day, 432 00:42:07,655 --> 00:42:10,516 thinking of ways to kill your baby? 433 00:42:11,689 --> 00:42:13,412 -Fuck you. 434 00:42:16,206 --> 00:42:18,861 -They didn't suffer. 435 00:42:18,862 --> 00:42:20,550 It was quick. 436 00:42:27,379 --> 00:42:32,723 30 years in this skin. 437 00:42:35,379 --> 00:42:39,136 Goes all the way down. 438 00:42:41,965 --> 00:42:43,861 -Thomas. 439 00:43:55,758 --> 00:43:58,205 -You've opened up a vein. 440 00:43:58,206 --> 00:43:59,585 Do as I say. 441 00:43:59,586 --> 00:44:01,654 We'll do what we can to help ya. 442 00:44:53,551 --> 00:44:55,378 -Do you see? 443 00:44:55,379 --> 00:44:58,792 Remember how Luke screamed when he came into the world? 444 00:44:58,793 --> 00:45:00,654 So does the mandrake. 445 00:45:01,931 --> 00:45:06,274 Looks like a man because his father was a man. 446 00:45:06,275 --> 00:45:08,861 His mother is the earth. 447 00:45:12,689 --> 00:45:15,102 -It can't hurt you 448 00:45:15,103 --> 00:45:16,792 if you can't hear it. 449 00:45:24,413 --> 00:45:27,136 -Be quick, or you'll bleed to death. 450 00:48:06,689 --> 00:48:08,757 -Put her in. 451 00:48:39,965 --> 00:48:42,067 -Alright. 452 00:48:46,000 --> 00:48:48,585 Aah! 453 00:51:47,965 --> 00:51:50,723 -Do you dare! 454 00:52:02,206 --> 00:52:05,033 Your foot will heal. 455 00:52:05,034 --> 00:52:07,757 Your insides, too. 456 00:52:09,793 --> 00:52:12,343 Shh. 457 00:52:12,344 --> 00:52:15,343 -It'll shine out through your skin. 458 00:52:15,344 --> 00:52:18,550 She won't be able to hold a candle to ya. 459 00:52:56,103 --> 00:52:58,689 You won't have to do that anymore. 460 00:53:26,379 --> 00:53:28,826 Aah! 461 00:53:57,068 --> 00:54:00,378 Nice, thick hair. 462 00:54:00,379 --> 00:54:02,344 Like your daddy's. 463 00:54:05,482 --> 00:54:07,793 -Why did you give it to her? 464 00:54:09,172 --> 00:54:12,034 -It can kill as soon as cure. 465 00:54:13,137 --> 00:54:15,172 We'll know in the morning. 466 00:57:28,034 --> 00:57:29,619 -Look who's up and about. 467 00:57:45,965 --> 00:57:48,655 I took mine with the sun. 468 00:57:51,724 --> 00:57:53,378 Thomas' turn now. 469 00:57:56,172 --> 00:57:58,310 Think about your leg. 470 00:58:00,206 --> 00:58:03,964 You don't feel the difference in your foot, 471 00:58:03,965 --> 00:58:05,412 inside your belly? 472 00:58:07,517 --> 00:58:10,067 If you want another child, you can. 473 00:58:10,068 --> 00:58:13,136 -Don't you talk about children. 474 00:58:13,137 --> 00:58:16,447 -Someday, his coughing won't stop 475 00:58:16,448 --> 00:58:19,171 and all your medicine and all your tapping 476 00:58:19,172 --> 00:58:20,792 won't make any difference. 477 00:58:22,206 --> 00:58:24,861 -Hello? 478 00:58:24,862 --> 00:58:26,792 -What have you got there? 479 00:58:26,793 --> 00:58:27,930 -Nothing. 480 00:58:27,931 --> 00:58:29,481 -Hello? 481 00:58:29,482 --> 00:58:31,067 -It's Cathy Madden. I'm at the Laidlaws'. 482 00:58:31,068 --> 00:58:33,654 Stop it! 483 00:58:33,655 --> 00:58:35,585 -Help. Help. Help! 484 00:58:43,068 --> 00:58:44,585 -It was Cathy. I swear. 485 00:58:44,586 --> 00:58:46,688 - Why would she phone you? - I don't know, but she did. 486 00:58:46,689 --> 00:58:48,930 You got to believe me. - Look, I know what's going on. 487 00:58:48,931 --> 00:58:50,964 She told me all about your sick messages. 488 00:58:50,965 --> 00:58:52,826 -That shit wasn't me. Baggo stole my phone. 489 00:58:52,827 --> 00:58:54,861 -If he stole your phone, how could she call you? 490 00:58:54,862 --> 00:58:57,619 -I call her back often. I would never do that to her. 491 00:58:57,620 --> 00:58:59,447 Me and Cathy... - There is no you and Cathy. 492 00:58:59,448 --> 00:59:02,964 You get that in your fucking head? 493 00:59:07,896 --> 00:59:09,861 -It's unclean. 494 00:59:09,862 --> 00:59:12,620 Shh. 495 00:59:15,896 --> 00:59:18,274 Do you trust me? 496 00:59:19,965 --> 00:59:22,343 -I will bring you, son. 497 01:00:19,827 --> 01:00:22,274 -Shawn wasn't a bad fella. 498 01:00:22,275 --> 01:00:24,723 Whatever problems he might've had, 499 01:00:24,724 --> 01:00:27,274 he didn't deserve that. 500 01:00:27,275 --> 01:00:30,240 Your lot any nearer to figuring this out? 501 01:00:30,241 --> 01:00:31,930 -It's an ongoing investigation. 502 01:00:31,931 --> 01:00:33,999 -Right you are. 503 01:00:34,000 --> 01:00:38,792 Here he is. Duggan. Number nine. 504 01:00:38,793 --> 01:00:41,171 -Whose room's this? 505 01:00:41,172 --> 01:00:42,792 -I told him to take that down, 506 01:00:42,793 --> 01:00:46,550 but he got all weird on me, so I stopped bothering. 507 01:00:46,551 --> 01:00:48,481 -Whose room? 508 01:00:48,482 --> 01:00:50,930 -That would be Thomas Laidlaw's. 509 01:01:10,413 --> 01:01:12,033 She's not answering her phone. 510 01:01:12,034 --> 01:01:13,792 -I've not seen her. What is it? What's happened? 511 01:01:13,793 --> 01:01:16,067 -Thomas Laidlaw killed Shawn Duggan. 512 01:01:16,068 --> 01:01:18,103 Maybe the McGrath kids. 513 01:01:19,241 --> 01:01:21,689 -Hello? Hello? 514 01:02:24,103 --> 01:02:26,551 -Are they coming back? 515 01:02:27,689 --> 01:02:29,448 -No, Luke. 516 01:02:30,965 --> 01:02:32,793 -Are they dead? 517 01:02:37,827 --> 01:02:39,344 -They're in heaven. 518 01:02:42,241 --> 01:02:45,033 -Why don't you say a wee prayer, huh? 519 01:02:45,034 --> 01:02:47,413 I'll be back in a minute. 520 01:03:07,931 --> 01:03:09,757 -Luke? 521 01:03:13,000 --> 01:03:14,757 Luke? 522 01:03:14,758 --> 01:03:16,481 Luke?! 523 01:03:19,551 --> 01:03:21,481 Luke! 524 01:05:11,344 --> 01:05:12,964 Come on. 525 01:05:22,620 --> 01:05:24,412 Oh, God. 526 01:05:31,758 --> 01:05:33,516 Come on. 527 01:05:38,655 --> 01:05:40,309 -You can't be here. 528 01:05:40,310 --> 01:05:41,619 -I've met Mary. It was a long time ago... 529 01:05:41,620 --> 01:05:43,895 -Get in your car. Lock the door. 530 01:06:00,965 --> 01:06:02,895 -Where's Cathy? 531 01:06:05,344 --> 01:06:07,447 -Put the knife down. 532 01:06:07,448 --> 01:06:10,309 -Come on. 533 01:06:10,310 --> 01:06:12,619 Put it down! 534 01:06:12,620 --> 01:06:15,964 On your knees! 535 01:06:15,965 --> 01:06:17,757 -I wondered when you'd come. 536 01:06:17,758 --> 01:06:20,102 Aah! 537 01:06:46,827 --> 01:06:49,481 Cathy! 538 01:06:59,965 --> 01:07:01,792 -Cathy! 539 01:07:06,034 --> 01:07:07,792 Where is she? 540 01:07:08,827 --> 01:07:10,861 -Who is it you want? 541 01:07:15,517 --> 01:07:17,550 -Grace? 542 01:07:50,241 --> 01:07:52,999 -Where's my wife? 543 01:07:53,000 --> 01:07:56,102 -You left your wife. 544 01:08:20,827 --> 01:08:22,585 -Mary. 545 01:08:24,137 --> 01:08:27,343 I've never stopped thinking about you. 546 01:08:27,344 --> 01:08:29,343 We were the first. 547 01:08:29,344 --> 01:08:33,448 You, me, and the wandering man. 548 01:08:40,241 --> 01:08:42,379 -I remember. 549 01:08:49,310 --> 01:08:51,448 -I'm not for you. 550 01:08:54,758 --> 01:08:58,206 You're not fit to eat the crumbs from this table. 551 01:09:07,137 --> 01:09:08,964 -I'm not. 552 01:09:12,862 --> 01:09:14,792 -Here. 553 01:10:54,551 --> 01:10:55,826 Come on! 554 01:11:10,620 --> 01:11:12,792 Luke. Luke, babe. 555 01:11:12,793 --> 01:11:15,205 It's okay, baby. I got you. 556 01:11:15,206 --> 01:11:16,861 I've got you. 557 01:11:16,862 --> 01:11:18,412 I got you. 558 01:11:21,586 --> 01:11:23,999 I got you. 559 01:11:59,758 --> 01:12:01,516 -Jason? 560 01:12:49,758 --> 01:12:51,205 Where's my son? 561 01:12:52,965 --> 01:12:55,792 Where is he?! 562 01:12:55,793 --> 01:12:59,205 -Sh-Sh-She took him. 563 01:13:07,827 --> 01:13:09,757 No. 564 01:14:35,931 --> 01:14:38,619 -We'll see light soon. Okay? 565 01:14:38,620 --> 01:14:41,067 -Don't leave me. 566 01:14:41,068 --> 01:14:43,999 -Oh, I won't. 567 01:14:44,000 --> 01:14:45,895 I promise. 568 01:14:47,793 --> 01:14:50,136 -Will Daddy come and get me? 569 01:15:00,724 --> 01:15:02,895 -No. 570 01:15:28,310 --> 01:15:30,895 You're okay. 571 01:15:42,034 --> 01:15:43,895 Give me your hand. 572 01:15:43,896 --> 01:15:46,067 Come on. There. 573 01:15:46,068 --> 01:15:48,930 Okay, just two. 574 01:15:52,000 --> 01:15:54,757 Are you okay? 575 01:15:54,758 --> 01:15:57,861 Good lad. Okay. 576 01:16:03,862 --> 01:16:06,240 -She's not here. 577 01:16:06,241 --> 01:16:08,792 You can tear this place to the ground, 578 01:16:08,793 --> 01:16:10,964 but it won't bring your children back. 579 01:16:10,965 --> 01:16:13,654 -Think I give a fuck? 580 01:16:13,655 --> 01:16:15,826 What have I got left? 581 01:16:15,827 --> 01:16:19,205 We already did the son up in the moss. 582 01:16:19,206 --> 01:16:20,964 -Best not say any more. 583 01:16:25,172 --> 01:16:28,619 Luke's safe. Cathy's got him. 584 01:16:28,620 --> 01:16:30,619 -Thank you. 585 01:16:30,620 --> 01:16:32,205 Does Jason know yet? 586 01:16:54,551 --> 01:16:57,723 You're okay. 587 01:17:12,517 --> 01:17:14,412 -What's this? 588 01:17:16,827 --> 01:17:19,309 - What is it? - What is it? 589 01:17:19,310 --> 01:17:22,102 -Put it down! Put it down. 590 01:17:34,620 --> 01:17:36,654 Get back! 591 01:17:42,620 --> 01:17:45,447 It's alright. Sorry. 592 01:17:45,448 --> 01:17:47,378 I wanted to make sure you were okay. 593 01:18:34,758 --> 01:18:35,964 -Hey, there. 594 01:18:35,965 --> 01:18:37,619 -Hi. 595 01:18:37,620 --> 01:18:39,205 Hey, Luke. 596 01:18:39,206 --> 01:18:41,067 -Me and Mommy made you these. 597 01:18:41,068 --> 01:18:42,999 -Homemade biscuits. 598 01:18:48,896 --> 01:18:50,654 -Shh. Shh-shh-shh. 599 01:18:52,103 --> 01:18:53,240 -Sorry about the mess. 600 01:18:53,241 --> 01:18:54,724 -Oh, it's fine. 601 01:18:57,827 --> 01:18:59,274 -Have you heard anything? 602 01:18:59,275 --> 01:19:02,757 -Massey thinks she might've headed down south. 603 01:19:05,103 --> 01:19:06,757 Shh. 604 01:19:06,758 --> 01:19:08,240 - Can I take her? - Sure. 605 01:19:08,241 --> 01:19:11,551 Yeah? 606 01:19:18,862 --> 01:19:20,620 Yeah. 39051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.