All language subtitles for Magical.Christmas.Ornaments.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,498 --> 00:00:21,280 ♪ Dashing through the snow ♪ 2 00:00:21,316 --> 00:00:23,687 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 3 00:00:23,758 --> 00:00:28,468 ♪ O'er the fields we go laughing all the way ♪ 4 00:00:28,505 --> 00:00:31,804 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 5 00:00:31,840 --> 00:00:34,418 ♪ Making spirits bright ♪ 6 00:00:34,454 --> 00:00:36,997 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 7 00:00:37,033 --> 00:00:39,164 ♪ A sleighing song tonight ♪ 8 00:00:39,201 --> 00:00:42,190 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 9 00:00:42,261 --> 00:00:44,804 ♪ Jingle all the way ♪ 10 00:00:44,841 --> 00:00:49,413 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 11 00:00:49,450 --> 00:00:52,750 Marie, my agent/editor, did you enjoy the meal? 12 00:00:52,786 --> 00:00:54,847 Oh, so delicious, Chef Marcel. 13 00:00:54,918 --> 00:00:56,808 Thank you so much for the VIP treatment. 14 00:00:56,845 --> 00:00:59,422 Thank you for making my cookbook a bestseller. 15 00:00:59,459 --> 00:01:01,933 Look. We are featured on Epicurious. 16 00:01:01,969 --> 00:01:03,790 Oh, amazing. Bravo. 17 00:01:03,826 --> 00:01:05,212 I will send over coffee and dessert. 18 00:01:05,236 --> 00:01:06,920 You will love it. 19 00:01:06,956 --> 00:01:08,777 Merry Christmas. Thank you. 20 00:01:08,813 --> 00:01:12,182 Well, you certainly made his Christmas wish come true. 21 00:01:12,253 --> 00:01:15,002 One of the perks of being an editor for nonfiction. 22 00:01:15,073 --> 00:01:17,444 You get to eat at New York City's hottest pop-up. Cheers. 23 00:01:17,481 --> 00:01:20,161 Here I thought you were buttering me up 24 00:01:20,232 --> 00:01:22,121 so you could bail on my Christmas party. 25 00:01:24,118 --> 00:01:26,387 Once upon a time, you were the Christmas queen. 26 00:01:26,423 --> 00:01:27,728 Do you remember that one year 27 00:01:27,764 --> 00:01:28,966 you made the doorman cry? 28 00:01:29,002 --> 00:01:30,651 I think he had allergies. 29 00:01:30,687 --> 00:01:33,093 You made him his late mother's Christmas strudel. 30 00:01:33,129 --> 00:01:35,432 He was full-on bawling. 31 00:01:35,468 --> 00:01:39,215 My point is, you loved Christmas 32 00:01:39,252 --> 00:01:42,173 and you made it magical for everyone. 33 00:01:42,244 --> 00:01:43,973 Uh, the last Christmas I tried to make magical, 34 00:01:43,998 --> 00:01:46,403 I foolishly assumed that the love of my life 35 00:01:46,440 --> 00:01:49,224 was proposing to me, and then he broke my heart. 36 00:01:49,260 --> 00:01:52,010 So, I learnt the hard way. 37 00:01:52,046 --> 00:01:54,555 Magic only exists in fairy tales; not in real life. 38 00:01:54,591 --> 00:01:56,446 Clark was four years ago. 39 00:01:56,482 --> 00:01:58,648 I think it's time 40 00:01:58,718 --> 00:02:00,551 you put a little Christmas magic back into your life. 41 00:02:00,576 --> 00:02:01,755 Are you conspiring with my mother? 42 00:02:01,780 --> 00:02:03,257 What? 43 00:02:03,293 --> 00:02:06,833 She's been texting me all day. Look at this. 44 00:02:06,905 --> 00:02:09,826 Every Christmas tree lot in the entire city. 45 00:02:09,896 --> 00:02:12,543 Well, maybe you should get a tree. 46 00:02:12,579 --> 00:02:14,468 It might restore your faith in Christmas. 47 00:02:14,505 --> 00:02:17,599 Hmm. I had faith that nonfiction was temporary. 48 00:02:17,635 --> 00:02:18,906 A few months, tops. 49 00:02:18,942 --> 00:02:21,485 And here I am, two years later 50 00:02:21,556 --> 00:02:23,548 with a successful Christmas cookbook. 51 00:02:23,585 --> 00:02:25,921 I have a hard time thinking that Henry will ever let me 52 00:02:25,958 --> 00:02:27,195 be in charge of fiction again. 53 00:02:27,230 --> 00:02:28,777 Fiction is your forte, 54 00:02:28,813 --> 00:02:30,634 and deep down, Henry knows that, too. 55 00:02:30,704 --> 00:02:33,213 You found the great J.P. Presley. 56 00:02:33,249 --> 00:02:34,657 It's your passion. 57 00:02:34,728 --> 00:02:36,756 Yeah. Well, my passion is running on empty. 58 00:02:36,792 --> 00:02:38,372 You have to chase a dream, right? 59 00:02:38,408 --> 00:02:39,645 Yeah, but... 60 00:02:39,715 --> 00:02:41,261 Well, now is your chance. Behind you. 61 00:02:41,297 --> 00:02:44,116 Andi and Marie, huh? Hi. 62 00:02:44,153 --> 00:02:46,248 Isn't this place fantastic? 63 00:02:46,284 --> 00:02:48,896 Cookbook is a success. Sales are soaring. 64 00:02:48,933 --> 00:02:50,375 Don't you just love Christmas? 65 00:02:50,412 --> 00:02:51,613 Oh, we do. 66 00:02:51,651 --> 00:02:53,471 In fact, Marie was just telling me 67 00:02:53,542 --> 00:02:55,810 about a great new idea she has. 68 00:02:57,600 --> 00:03:00,694 Uh, it's just a strategic idea for next quarter, 69 00:03:00,730 --> 00:03:03,445 but we can talk about it tomorrow. Okay, great. 70 00:03:03,482 --> 00:03:04,867 We'll have a meeting in the morning. 71 00:03:04,892 --> 00:03:06,105 Have a wonderful evening, ladies. 72 00:03:06,130 --> 00:03:08,879 Thank you. 73 00:03:08,916 --> 00:03:10,266 Could you have been any more vague? 74 00:03:10,291 --> 00:03:12,560 I need time to prepare and besides, 75 00:03:12,596 --> 00:03:14,864 I feel like I'm setting myself up for disappointment. 76 00:03:14,900 --> 00:03:17,133 Ask him by Christmas. That gives you two weeks 77 00:03:17,204 --> 00:03:19,575 to muster up the courage. 78 00:03:19,612 --> 00:03:20,779 And then, you can buy a tree. 79 00:03:20,850 --> 00:03:22,706 Think of it 80 00:03:22,742 --> 00:03:24,356 like a giant air freshener. 81 00:03:24,393 --> 00:03:25,698 Peace on Earth, aromatherapy. 82 00:03:27,213 --> 00:03:29,928 Here you are. It's a sign. 83 00:03:29,964 --> 00:03:33,092 And for you. Enjoy. 84 00:03:33,129 --> 00:03:34,468 Thank you. Thanks. 85 00:03:41,211 --> 00:03:42,756 Henry, as you know, 86 00:03:42,793 --> 00:03:44,924 I have put my heart and soul into this company, 87 00:03:44,960 --> 00:03:47,125 and I love writing 88 00:03:47,196 --> 00:03:48,844 more than anything, 89 00:03:48,881 --> 00:03:51,046 and I want to be put back onto fiction. 90 00:03:51,082 --> 00:03:52,284 I feel like that is 91 00:03:52,355 --> 00:03:53,763 my strong suit, and... 92 00:03:53,799 --> 00:03:55,207 Already getting gifts? 93 00:03:55,244 --> 00:03:57,959 Santa must like you. 94 00:03:58,029 --> 00:04:00,057 Oh. Santa is my mom. 95 00:04:00,093 --> 00:04:02,430 Cool. No, not literally. 96 00:04:02,467 --> 00:04:03,771 Like, she sent me presents. 97 00:04:03,842 --> 00:04:05,055 How long have you been standing here? 98 00:04:05,080 --> 00:04:08,448 Not long. I'm Nate. 99 00:04:08,520 --> 00:04:10,341 Marie. 100 00:04:10,377 --> 00:04:11,922 I've seen you around, 101 00:04:11,959 --> 00:04:14,124 so it's nice to finally put a name to the face. 102 00:04:14,195 --> 00:04:16,566 Nice to meet you. 103 00:04:16,602 --> 00:04:18,491 This is my first Christmas in New York. 104 00:04:18,528 --> 00:04:19,730 You from here? 105 00:04:19,766 --> 00:04:21,931 Uh, yeah. Albany. 106 00:04:22,002 --> 00:04:23,616 My parents still live there. 107 00:04:23,687 --> 00:04:25,371 Yeah, I'm from Florida. 108 00:04:25,407 --> 00:04:27,205 See, my town decorates palm trees instead of pine trees. 109 00:04:27,230 --> 00:04:28,500 Well, there's practically 110 00:04:28,536 --> 00:04:30,026 a Christmas tree on every corner here. 111 00:04:30,050 --> 00:04:31,734 Welcome to New York. 112 00:04:36,412 --> 00:04:38,440 I was hoping for more blankets of snow and slush. 113 00:04:38,511 --> 00:04:40,228 I've always wanted a white Christmas. 114 00:04:40,265 --> 00:04:42,017 Every year, I would ask Santa for snow, 115 00:04:42,054 --> 00:04:44,940 but the closest I ever got was one of those 116 00:04:45,011 --> 00:04:46,419 Snoopy sno-cone makers. 117 00:04:46,490 --> 00:04:47,692 What about you? 118 00:04:47,728 --> 00:04:48,930 What do you want? 119 00:04:49,001 --> 00:04:50,443 What do I want? 120 00:04:50,514 --> 00:04:52,026 For Christmas. 121 00:04:52,062 --> 00:04:53,585 Honestly, if I could have my neighbour turn down 122 00:04:53,610 --> 00:04:55,361 that corny Christmas music, 123 00:04:55,398 --> 00:04:57,185 I would be really grateful. 124 00:04:57,221 --> 00:04:58,698 And do you know your neighbours? 125 00:04:58,734 --> 00:05:01,381 Not really. It's a big building. 126 00:05:01,417 --> 00:05:03,409 That's one thing I miss about small towns. 127 00:05:03,481 --> 00:05:06,023 You know, I consider Sinatra 128 00:05:06,061 --> 00:05:07,984 to be classy and classic, not corny. 129 00:05:08,020 --> 00:05:10,529 You must have some pretty high standards. 130 00:05:10,566 --> 00:05:11,767 I'm sorry. I just, um... 131 00:05:11,838 --> 00:05:13,487 The walls are thin, and I... 132 00:05:13,523 --> 00:05:15,241 Not a fan of Christmas music? 133 00:05:15,312 --> 00:05:17,924 I mean, it just all starts sounding the same. 134 00:05:17,995 --> 00:05:20,056 Maybe switch it up a little, 135 00:05:20,093 --> 00:05:22,223 with a song from this decade? 136 00:05:22,259 --> 00:05:23,714 Well, if you have any more special requests, 137 00:05:23,738 --> 00:05:24,952 you can just put them on my door. 138 00:05:24,976 --> 00:05:27,416 Okay. 139 00:05:27,487 --> 00:05:31,096 Hi, Sammy. 140 00:05:31,167 --> 00:05:32,713 Oh, I missed you, buddy. 141 00:05:32,749 --> 00:05:35,258 I owe you a treat. 142 00:05:38,184 --> 00:05:40,382 Come here. 143 00:05:40,419 --> 00:05:42,687 Good boy. 144 00:05:42,723 --> 00:05:45,060 Here you go. 145 00:05:47,058 --> 00:05:48,397 Ugh. Seriously? 146 00:05:50,089 --> 00:05:56,350 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 147 00:06:00,505 --> 00:06:02,911 Oh, hi, honey. 148 00:06:02,981 --> 00:06:05,353 Hi, Mom. Can you see me? 149 00:06:05,389 --> 00:06:07,484 I can. You can stop waving. 150 00:06:07,522 --> 00:06:08,999 Oh, good. Did you get the mail? 151 00:06:09,035 --> 00:06:11,372 I did, yeah. Thanks for the early Christmas gift. 152 00:06:11,408 --> 00:06:13,366 Open it. 153 00:06:13,402 --> 00:06:14,742 Shouldn't I wait for Christmas? 154 00:06:14,812 --> 00:06:16,531 No, no, no. This is important. 155 00:06:16,567 --> 00:06:18,262 Okay. I'm going to put you down for a sec, all right? 156 00:06:18,287 --> 00:06:19,488 Okay, honey. 157 00:06:19,525 --> 00:06:21,448 All right. 158 00:06:21,486 --> 00:06:23,993 She's going to open it now. Okay. 159 00:06:24,031 --> 00:06:25,714 She looks nice. I think she was out. 160 00:06:25,784 --> 00:06:27,192 Oh. 161 00:06:27,229 --> 00:06:28,648 Fingers crossed she was on a date. 162 00:06:28,673 --> 00:06:31,526 Not a date. Sorry to disappoint. 163 00:06:31,562 --> 00:06:33,899 Oh. Uh, your father was just asking... 164 00:06:33,970 --> 00:06:35,481 That's what I thought. 165 00:06:35,517 --> 00:06:38,129 Did you open it? 166 00:06:38,166 --> 00:06:39,815 This is why you wanted me to get a tree? 167 00:06:39,851 --> 00:06:41,466 To hang one ornament? 168 00:06:41,502 --> 00:06:43,976 Read the note. 169 00:06:48,656 --> 00:06:51,543 Okay. 170 00:06:53,402 --> 00:06:56,530 "An angel from Christmas past. 171 00:06:56,567 --> 00:07:01,346 Hang her high to receive the magic that she casts." 172 00:07:01,382 --> 00:07:04,269 That's Aurora, remember? 173 00:07:04,305 --> 00:07:06,814 When you were young, you always made sure 174 00:07:06,850 --> 00:07:08,052 she was the first decoration 175 00:07:08,123 --> 00:07:09,978 on the tree. 176 00:07:10,014 --> 00:07:13,314 You swore she was the other one who could cast Christmas magic. 177 00:07:13,351 --> 00:07:15,205 Yeah. That's because I imagined that 178 00:07:15,277 --> 00:07:17,166 she was responsible for the northern lights. 179 00:07:17,203 --> 00:07:20,261 Oh, you were always so creative. 180 00:07:20,298 --> 00:07:23,289 Oh, come on, honey. Don't ruin the fun. 181 00:07:23,325 --> 00:07:24,767 Give her a chance. 182 00:07:24,804 --> 00:07:26,189 Do it because you love your mother. 183 00:07:26,214 --> 00:07:28,138 And father. 184 00:07:28,175 --> 00:07:29,823 Yeah. For us. 185 00:07:29,860 --> 00:07:31,027 Okay, fine. 186 00:07:31,098 --> 00:07:32,609 I'll put her up on the shelf. 187 00:07:32,645 --> 00:07:35,291 Okay. That's fine for now. 188 00:07:35,328 --> 00:07:37,940 Oh, honey? I've got to go. 189 00:07:37,976 --> 00:07:39,866 It's a Wonderful Life is starting. 190 00:07:39,937 --> 00:07:41,139 I love you. 191 00:07:41,175 --> 00:07:42,446 All right. I love you. 192 00:07:42,482 --> 00:07:43,684 Bye-bye. Okay. Bye. 193 00:07:43,720 --> 00:07:46,263 Bye. Okay. 194 00:07:47,538 --> 00:07:48,843 So, what do you think? 195 00:07:50,770 --> 00:07:52,157 I mean, she'll never stop nagging us 196 00:07:52,181 --> 00:07:54,036 if we don't put her up somewhere. 197 00:08:03,599 --> 00:08:05,593 She is beautiful. 198 00:08:12,370 --> 00:08:13,743 Okay, Aurora. 199 00:08:13,780 --> 00:08:16,598 If you still have some magic left in you, 200 00:08:16,634 --> 00:08:20,244 how about convincing Henry for that transfer? 201 00:08:22,447 --> 00:08:25,437 Oh, and could you send me a sign that happy endings still exist, 202 00:08:25,473 --> 00:08:28,120 not just in fairy tales, but in real life, too? 203 00:08:30,289 --> 00:08:32,351 And if you could help me with that, 204 00:08:32,422 --> 00:08:35,686 that would be great. 205 00:08:35,757 --> 00:08:38,611 Come on. Let's go. Good night. 206 00:08:38,647 --> 00:08:40,158 Night-night. 207 00:08:57,116 --> 00:08:58,558 Oh. Hey, Marie. 208 00:08:58,595 --> 00:09:00,324 I was just going to drop this at your door. 209 00:09:00,349 --> 00:09:02,112 It says "fragile." Not much room in the box. 210 00:09:02,137 --> 00:09:03,339 Merry Christmas. 211 00:09:03,410 --> 00:09:04,646 Thanks. 212 00:09:04,682 --> 00:09:06,744 We'll see about that. 213 00:09:06,781 --> 00:09:09,255 Oh. 214 00:09:11,492 --> 00:09:13,279 Thank you. 215 00:09:24,665 --> 00:09:27,346 These numbers are fantastic. 216 00:09:27,382 --> 00:09:28,767 We actually went up in hardback sales, 217 00:09:28,792 --> 00:09:32,883 which is a miracle in this e-book age. 218 00:09:32,919 --> 00:09:34,121 Thank you. 219 00:09:34,158 --> 00:09:35,944 I included a note area 220 00:09:35,981 --> 00:09:38,317 and page markers in the cookbook. 221 00:09:38,388 --> 00:09:40,106 Purists love it. 222 00:09:40,142 --> 00:09:41,447 That's why you're our best. 223 00:09:41,484 --> 00:09:43,339 I owe you one. 224 00:09:45,336 --> 00:09:48,980 Henry, I've been thinking, and, um... 225 00:09:49,050 --> 00:09:50,905 I want out of nonfiction. 226 00:09:50,942 --> 00:09:52,281 Come again? 227 00:09:52,317 --> 00:09:54,482 The last two years, I've worked really hard 228 00:09:54,553 --> 00:09:56,581 to relaunch the nonfiction department. 229 00:09:56,617 --> 00:09:58,953 The numbers show that I've succeeded. 230 00:09:58,989 --> 00:10:02,049 But finding great stories and developing brilliant authors, 231 00:10:02,085 --> 00:10:04,216 that is what my passion is. 232 00:10:04,253 --> 00:10:07,895 J.P. Presley's book is still in the top sellers, 233 00:10:07,932 --> 00:10:11,301 and I championed him when everybody else passed. 234 00:10:11,371 --> 00:10:14,052 I need a challenge, and that's not happening 235 00:10:14,088 --> 00:10:15,290 with books like 236 00:10:15,327 --> 00:10:19,142 Better Business with Bickwin. 237 00:10:24,406 --> 00:10:28,085 Well? Did you ask? 238 00:10:28,121 --> 00:10:29,563 He said yes. That's great! 239 00:10:29,600 --> 00:10:33,657 Under one condition... I'm the story editor 240 00:10:33,693 --> 00:10:37,371 for our next nonfictional book, not the department. 241 00:10:37,408 --> 00:10:39,171 I mean, he agrees I'm a valuable team player 242 00:10:39,196 --> 00:10:42,874 and he supports me, but I can't abandon nonfiction. 243 00:10:42,911 --> 00:10:44,765 Not yet. I've got to prove myself, again. 244 00:10:44,802 --> 00:10:46,555 One book today, 245 00:10:46,591 --> 00:10:48,377 the department tomorrow. 246 00:10:48,413 --> 00:10:49,834 What's important is that you're moving in the right direction. 247 00:10:49,858 --> 00:10:51,714 I'm so proud of you. 248 00:10:51,750 --> 00:10:52,952 Yeah. 249 00:10:52,988 --> 00:10:54,980 It's like something pushed me. 250 00:10:58,559 --> 00:10:59,761 What? 251 00:10:59,798 --> 00:11:01,103 Nothing. Nothing. 252 00:11:01,139 --> 00:11:03,854 You're right. Let's go celebrate. 253 00:11:03,890 --> 00:11:05,264 Do you want to go grab lunch? 254 00:11:05,300 --> 00:11:06,640 Oh, I wish I could. 255 00:11:06,710 --> 00:11:08,028 We're partnering with St. Ambrose 256 00:11:08,052 --> 00:11:10,389 in their toy drive this winter. 257 00:11:10,425 --> 00:11:12,590 So, I have to go take pictures in the pediatric ward 258 00:11:12,626 --> 00:11:13,931 for the press release. 259 00:11:13,968 --> 00:11:16,511 Okay. 260 00:11:16,547 --> 00:11:18,953 Christmas presents? 261 00:11:19,024 --> 00:11:22,185 I know. It's courtesy of my mother. 262 00:11:22,223 --> 00:11:24,938 Well, it's definitely not a Christmas tree. 263 00:11:24,974 --> 00:11:26,520 What does Linda have in store for you 264 00:11:26,556 --> 00:11:28,147 to bring you back into the Christmas spirit? 265 00:11:28,172 --> 00:11:30,922 I don't know. 266 00:11:37,046 --> 00:11:40,621 It's definitely festive. 267 00:11:40,692 --> 00:11:43,200 Kind of weird. 268 00:11:48,121 --> 00:11:51,523 "Remember when Santa didn't miss us despite your broken wrist? 269 00:11:51,561 --> 00:11:53,587 "Thanks to a pinch of Christmas cheer, 270 00:11:53,624 --> 00:11:55,617 we happily celebrated another year." 271 00:11:57,888 --> 00:12:00,879 So, when I was a little girl, 272 00:12:00,915 --> 00:12:02,667 my cousin and I were playing 273 00:12:02,703 --> 00:12:04,662 out in the snow on Christmas Eve, 274 00:12:04,699 --> 00:12:07,860 and I slipped and broke my wrist. 275 00:12:07,897 --> 00:12:10,440 And I spent the entire night in the ER, 276 00:12:10,511 --> 00:12:11,919 and we were so scared 277 00:12:11,955 --> 00:12:13,673 that Santa would forget about us 278 00:12:13,710 --> 00:12:15,324 and not come to our home 279 00:12:15,360 --> 00:12:16,768 because we weren't in our bed. 280 00:12:16,839 --> 00:12:21,652 The nurses made me this. 281 00:12:21,689 --> 00:12:24,026 They said if you sprinkled some Christmas cheer 282 00:12:24,062 --> 00:12:25,413 and hung the ornament on the tree, 283 00:12:25,438 --> 00:12:27,430 that Santa would remember to come back 284 00:12:27,502 --> 00:12:29,494 and deliver our gifts. 285 00:12:33,692 --> 00:12:35,651 That was a long time ago. 286 00:12:35,687 --> 00:12:38,436 It's like a prescription for Christmas magic. 287 00:12:38,507 --> 00:12:42,495 Yeah. Something silly like that. 288 00:12:42,531 --> 00:12:44,902 Wait. This is a sign. 289 00:12:44,939 --> 00:12:46,484 Hear me out. 290 00:12:46,520 --> 00:12:48,514 I'm going to the hospital. You should come with. 291 00:12:48,550 --> 00:12:52,847 And sit in the ER? 292 00:12:52,883 --> 00:12:54,533 It's not enough talking about 293 00:12:54,569 --> 00:12:55,989 my Christmas past; you want me to relive it? 294 00:12:56,014 --> 00:12:58,143 No. Visit the pediatric ward with me. 295 00:12:58,181 --> 00:13:00,207 We're coordinating the toy drive. 296 00:13:00,244 --> 00:13:02,718 You've been in the kids' shoes before. 297 00:13:02,755 --> 00:13:04,404 Maybe your story will give them some hope 298 00:13:04,439 --> 00:13:07,912 that Santa Claus always remembers a Christmas wish. 299 00:13:10,768 --> 00:13:12,761 Well, when you put it like that... 300 00:13:16,512 --> 00:13:17,748 For the record, 301 00:13:17,819 --> 00:13:19,021 I'm only going for the kids. 302 00:13:19,057 --> 00:13:22,391 Proof that Santa always delivers. 303 00:13:30,854 --> 00:13:32,056 Right this way, ladies. 304 00:13:32,092 --> 00:13:33,981 Thank you. 305 00:13:34,019 --> 00:13:36,149 And feel free to take all the photos you need. 306 00:13:36,185 --> 00:13:38,178 Great. Thanks. Sure. 307 00:13:46,882 --> 00:13:49,391 Do you mind if I take a look inside? 308 00:13:49,461 --> 00:13:53,001 Be my guest. 309 00:13:58,301 --> 00:13:59,502 Hey. 310 00:13:59,539 --> 00:14:01,875 What are you reading? 311 00:14:01,911 --> 00:14:03,388 A Wrinkle in Time. 312 00:14:03,460 --> 00:14:05,452 Oh. That's one of my favourites. Mine, too. 313 00:14:05,488 --> 00:14:07,171 I've read it four times. 314 00:14:07,209 --> 00:14:10,370 Four? Wow. You really are a fan. 315 00:14:10,407 --> 00:14:14,394 I love to read. It helps me forget about things. 316 00:14:16,392 --> 00:14:17,628 I love to read, too. 317 00:14:17,664 --> 00:14:19,656 Hi. I'm Marie. 318 00:14:19,693 --> 00:14:20,895 Skylar. 319 00:14:20,965 --> 00:14:23,234 What's that on your hands? 320 00:14:24,508 --> 00:14:26,570 Oh. 321 00:14:26,641 --> 00:14:28,496 It's a little Christmas cheer 322 00:14:28,532 --> 00:14:30,731 from my ornament. 323 00:14:30,802 --> 00:14:32,279 See? 324 00:14:37,784 --> 00:14:39,157 You know Santa? 325 00:14:40,708 --> 00:14:43,663 Uh, yeah. Sort of. 326 00:14:43,700 --> 00:14:46,002 If I told you my Christmas wish, 327 00:14:46,039 --> 00:14:48,203 could you make sure Santa gets it? 328 00:14:48,274 --> 00:14:49,820 I'd do it myself, 329 00:14:49,856 --> 00:14:51,104 but it's not easy getting around. 330 00:14:51,129 --> 00:14:53,121 Well, when do you get to go home? 331 00:14:53,158 --> 00:14:54,394 Not sure. 332 00:14:54,464 --> 00:14:56,939 I tore my leg pretty bad in gymnastics. 333 00:14:59,831 --> 00:15:01,514 What do you want for Christmas? 334 00:15:01,550 --> 00:15:03,542 I wish I had more books. 335 00:15:03,614 --> 00:15:04,885 Done. 336 00:15:04,955 --> 00:15:06,776 I will deliver the message myself. 337 00:15:06,812 --> 00:15:10,112 Could you ask Santa if he could get me a race car? 338 00:15:10,149 --> 00:15:12,003 Uh, sure. 339 00:15:13,347 --> 00:15:14,961 Are there any other Christmas wishes? 340 00:15:16,167 --> 00:15:17,472 Oh. 341 00:15:17,508 --> 00:15:20,362 Hey. Where'd you disappear to? 342 00:15:20,432 --> 00:15:21,817 I was just chatting with some kids. 343 00:15:21,842 --> 00:15:23,182 Hmm. 344 00:15:23,218 --> 00:15:25,279 I have an idea. What if we made ornaments 345 00:15:25,316 --> 00:15:26,793 with the kids' pictures on them 346 00:15:26,829 --> 00:15:28,249 and wrote their Christmas wishes on the back? 347 00:15:28,274 --> 00:15:29,922 That's a great idea. 348 00:15:29,959 --> 00:15:31,929 Then we could hang them on the company's Christmas tree, 349 00:15:31,954 --> 00:15:33,580 and the staff will know exactly what to donate. 350 00:15:33,605 --> 00:15:35,942 We can call it the giving tree. 351 00:15:37,216 --> 00:15:39,484 You have perfected the toy drive. 352 00:15:39,521 --> 00:15:40,757 What, did the kids spark 353 00:15:40,793 --> 00:15:43,818 a little Christmas magic in you? 354 00:15:43,854 --> 00:15:45,170 I just don't want them to miss out 355 00:15:45,195 --> 00:15:47,084 'cause they're in the hospital, that's all. 356 00:15:47,122 --> 00:15:48,782 And besides, we are conducting a toy drive. 357 00:15:48,807 --> 00:15:51,247 We might as well give them exactly what they want, right? 358 00:15:51,283 --> 00:15:52,622 Right. 359 00:15:52,659 --> 00:15:54,250 Listen. I need to take some more pictures. 360 00:15:54,275 --> 00:15:55,936 Can you keep writing down wishes for Santa? 361 00:15:55,961 --> 00:15:57,162 Yep. 362 00:15:57,198 --> 00:15:58,642 Although you might need a notepad. 363 00:15:58,678 --> 00:16:01,771 Yeah. 364 00:16:03,700 --> 00:16:04,935 Excuse me? 365 00:16:04,972 --> 00:16:06,586 ♪ Join in the carols ♪ 366 00:16:06,623 --> 00:16:08,615 Well, hello, neighbour. 367 00:16:08,651 --> 00:16:10,094 Hi. 368 00:16:10,131 --> 00:16:12,433 Sorry, but I have control over the music here. 369 00:16:12,469 --> 00:16:14,462 I deserve that. 370 00:16:14,499 --> 00:16:16,353 What are you doing at our hospital? 371 00:16:16,424 --> 00:16:17,913 You just come here to yell, "Bah, humbug"? 372 00:16:17,938 --> 00:16:20,068 Hmm. Good one. 373 00:16:20,104 --> 00:16:23,027 No. Actually, I came here to bring gifts. 374 00:16:23,097 --> 00:16:24,299 I work at Lionsrun Publishing. 375 00:16:24,336 --> 00:16:27,841 So, you're coordinating the toy drive? 376 00:16:27,912 --> 00:16:29,355 Oh, wow. 377 00:16:29,426 --> 00:16:31,086 I can hardly notice the shock in your eyes. 378 00:16:31,111 --> 00:16:33,654 I'm actually making a list for Santa, 379 00:16:33,690 --> 00:16:35,454 a list that's a little too long for this piece of paper. 380 00:16:35,478 --> 00:16:36,989 Allow me. 381 00:16:37,027 --> 00:16:38,228 Here. 382 00:16:38,265 --> 00:16:39,776 Perfect. Thanks. 383 00:16:39,813 --> 00:16:41,163 Uh, I noticed that the bookshelves 384 00:16:41,188 --> 00:16:43,800 in the rec room are a little sparse. 385 00:16:43,836 --> 00:16:45,794 Yeah. I've put in some requests for more books, 386 00:16:45,831 --> 00:16:47,492 but they just don't seem to have it in the budget. 387 00:16:47,517 --> 00:16:50,266 Got all the pictures for the ornaments. 388 00:16:50,302 --> 00:16:51,779 Oh, am I interrupting? 389 00:16:51,816 --> 00:16:53,373 No. I was just chatting with my neighbour, Nate. 390 00:16:53,397 --> 00:16:54,634 He lives down the hall. 391 00:16:54,670 --> 00:16:55,906 Oh, hi. I'm Andi. 392 00:16:55,943 --> 00:16:57,764 Hey. Did you just move in? 393 00:16:57,800 --> 00:16:59,449 No. I moved here six months ago. 394 00:16:59,485 --> 00:17:00,928 I came here for work. Oh. 395 00:17:00,964 --> 00:17:02,992 Wait. Six months ago? How have we never met? 396 00:17:03,062 --> 00:17:04,585 Yeah. You should probably look up from your phone 397 00:17:04,610 --> 00:17:05,846 every now and then. 398 00:17:08,634 --> 00:17:10,661 So, you're making ornaments? 399 00:17:10,732 --> 00:17:12,462 Each ornament will have a picture on the front 400 00:17:12,486 --> 00:17:14,514 and a wish list on the back. Marie's idea. 401 00:17:14,550 --> 00:17:16,508 Show him your ornament. 402 00:17:16,580 --> 00:17:18,434 Come on. 403 00:17:18,471 --> 00:17:19,673 Oh. 404 00:17:24,559 --> 00:17:26,173 This is cute. 405 00:17:26,244 --> 00:17:27,973 Her mom is sending her ornaments from Christmas past 406 00:17:27,997 --> 00:17:29,761 to, uh, get her back into the holiday spirit 407 00:17:29,786 --> 00:17:31,744 and hopefully get a tree. 408 00:17:31,781 --> 00:17:33,086 What, you don't have a tree? No. 409 00:17:33,122 --> 00:17:34,496 Not yet. No. 410 00:17:34,567 --> 00:17:35,780 It's Christmas. How can you not have a tree? 411 00:17:35,805 --> 00:17:37,282 See? He gets it. 412 00:17:37,319 --> 00:17:38,704 Okay, you know that complex across our street? 413 00:17:38,729 --> 00:17:40,377 They just put up a massive tree, 414 00:17:40,414 --> 00:17:41,993 and the lights glare through my window. 415 00:17:42,064 --> 00:17:43,931 So, I see Christmas every time I look up. I'm good. 416 00:17:43,956 --> 00:17:45,204 Point made. Not a fan of the holiday. 417 00:17:45,229 --> 00:17:46,442 Someone must have really rained on 418 00:17:46,467 --> 00:17:48,391 your Christmas parade, huh? 419 00:17:48,427 --> 00:17:50,627 Blue team to ICU, please. 420 00:17:52,727 --> 00:17:55,545 Uh, that's me, so I should get going. 421 00:17:55,581 --> 00:17:57,918 Bye. 422 00:17:59,811 --> 00:18:01,197 Come on. Don't hold it against him. 423 00:18:01,221 --> 00:18:04,556 He didn't know. He seems really sweet. 424 00:18:04,592 --> 00:18:05,806 You should get to know him better. 425 00:18:05,831 --> 00:18:07,893 No. I can't date a neighbour. 426 00:18:07,929 --> 00:18:09,990 Besides, if it didn't work out, 427 00:18:10,061 --> 00:18:11,985 how awkward would it be around the mailbox? 428 00:18:12,056 --> 00:18:13,889 Or even worse, the elevator? I would have to move. 429 00:18:13,913 --> 00:18:16,112 Love is worth the risk. 430 00:18:16,149 --> 00:18:18,417 Not when you're in rent control. 431 00:18:18,453 --> 00:18:21,271 Besides, he's a bit too idealistic for me. 432 00:18:21,308 --> 00:18:24,126 Exactly. 433 00:18:24,196 --> 00:18:25,812 No. 434 00:18:25,882 --> 00:18:27,119 Okay. 435 00:18:40,224 --> 00:18:43,214 Hey. I was going to leave you a note. 436 00:18:43,251 --> 00:18:45,897 Look. I'm really sorry if I offended you earlier. 437 00:18:47,928 --> 00:18:49,130 You bought me a tree? 438 00:18:49,201 --> 00:18:50,575 Peace offering. 439 00:18:50,611 --> 00:18:52,535 And I read in a medical journal 440 00:18:52,572 --> 00:18:54,026 that ornaments filled with Christmas cheer 441 00:18:54,051 --> 00:18:56,180 need pine branches to work. 442 00:18:56,217 --> 00:18:58,153 Well, a wreath would have been a lot more practical. 443 00:18:58,178 --> 00:19:01,236 Yeah, but there's no fun in practical. 444 00:19:03,371 --> 00:19:05,708 So, I suppose I have to keep this? 445 00:19:05,744 --> 00:19:07,290 Yes, ma'am. 446 00:19:07,361 --> 00:19:08,940 Okay. 447 00:19:09,011 --> 00:19:10,569 Well, my mother is going to be thrilled. 448 00:19:10,594 --> 00:19:12,724 Good, but I hope it brings you 449 00:19:12,760 --> 00:19:14,925 a little Christmas magic as well. 450 00:19:14,962 --> 00:19:17,230 Well, thank you. 451 00:19:17,266 --> 00:19:18,502 I can... 452 00:19:18,539 --> 00:19:20,910 No, I'm good. Got it. 453 00:19:20,946 --> 00:19:22,183 Good night. 454 00:19:22,219 --> 00:19:24,074 Good night. 455 00:19:45,606 --> 00:19:46,980 Sammy, Sammy. 456 00:19:47,016 --> 00:19:48,837 No, that's not for you. 457 00:19:55,581 --> 00:19:57,332 Okay. 458 00:19:57,369 --> 00:19:58,605 Fine. 459 00:20:09,510 --> 00:20:14,391 Oh, my Mom will kill me if I break this. 460 00:20:21,479 --> 00:20:23,919 Here we go. 461 00:20:25,331 --> 00:20:27,082 Don't worry. 462 00:20:27,153 --> 00:20:28,574 It's not going to be like the monstrosity across the street. 463 00:20:33,379 --> 00:20:35,097 Ugh. 464 00:20:35,133 --> 00:20:36,369 Those lights. 465 00:20:39,570 --> 00:20:42,525 It's fine. It's only going to be for a few weeks. 466 00:20:58,246 --> 00:20:59,482 Another package. 467 00:20:59,518 --> 00:21:00,720 Thanks. 468 00:21:05,055 --> 00:21:07,152 "Dad would read poems by the fire, 469 00:21:07,188 --> 00:21:09,834 "and hope and dreams he would inspire. 470 00:21:09,871 --> 00:21:12,208 "Remember your favourite quote by Emily, 471 00:21:12,244 --> 00:21:15,199 and always dwell in possibility." 472 00:21:15,236 --> 00:21:17,745 Oh! So sweet. 473 00:21:17,815 --> 00:21:18,983 My dad gave me that ornament 474 00:21:19,019 --> 00:21:20,874 when I was in college. 475 00:21:20,910 --> 00:21:23,385 Emily Dickinson is still my favourite. 476 00:21:23,455 --> 00:21:25,792 Mom is really going for it, huh? 477 00:21:25,829 --> 00:21:27,202 Well, you have to admit, 478 00:21:27,239 --> 00:21:29,370 she's really tugging at those heartstrings. 479 00:21:29,406 --> 00:21:31,708 I'm getting a little emotional here. 480 00:21:31,745 --> 00:21:34,391 I apologize if I'm interrupting, but I was in the neighbourhood. 481 00:21:34,462 --> 00:21:36,145 Are you kidding? Come in. 482 00:21:36,181 --> 00:21:39,550 Ah. Oh! 483 00:21:39,621 --> 00:21:41,166 It's so nice to see you, J.P. 484 00:21:41,203 --> 00:21:42,473 Yes. 485 00:21:42,510 --> 00:21:44,194 Uh, I'll leave so you two can catch up. 486 00:21:44,230 --> 00:21:46,325 Oh, I didn't mean to run you off. 487 00:21:46,362 --> 00:21:47,920 No, no, no. I have office manager duties 488 00:21:47,945 --> 00:21:49,902 of planning the Lionsrun Christmas party. 489 00:21:49,939 --> 00:21:52,070 Oh, good. I am coming this year. 490 00:21:52,106 --> 00:21:53,342 Amazing. 491 00:21:53,378 --> 00:21:54,626 That's fantastic. We'll see you there. 492 00:21:54,651 --> 00:21:56,609 Okay, bye. 493 00:21:58,537 --> 00:22:00,806 Sit. Come in. 494 00:22:00,842 --> 00:22:03,144 So, are you in the city for Christmas? 495 00:22:03,181 --> 00:22:04,382 Ah, yes, yes. 496 00:22:04,454 --> 00:22:06,136 LA feels like summer, 497 00:22:06,173 --> 00:22:08,372 and I prefer snow at Christmas. 498 00:22:08,443 --> 00:22:09,656 And nobody celebrates like New York, 499 00:22:09,681 --> 00:22:12,017 and my wife loves the shopping. 500 00:22:12,054 --> 00:22:14,873 Okay. Here's some news. 501 00:22:14,943 --> 00:22:18,208 I'm officially moving back to fiction. 502 00:22:18,279 --> 00:22:19,653 I mean, it's still in the process. 503 00:22:19,689 --> 00:22:20,960 It's one book at a time, but... 504 00:22:20,996 --> 00:22:23,195 That is wonderful. 505 00:22:23,266 --> 00:22:25,947 So, for my next book, you'll be my editor? 506 00:22:25,983 --> 00:22:28,457 Well, you have to finish it first. 507 00:22:28,494 --> 00:22:30,178 Well, what can I say? 508 00:22:30,214 --> 00:22:32,550 The TV show keeps me busy. 509 00:22:32,622 --> 00:22:34,511 Well, you can't forget your literary roots. 510 00:22:34,547 --> 00:22:35,852 Never, never. 511 00:22:35,889 --> 00:22:39,050 But I have been thinking, you know, 512 00:22:39,088 --> 00:22:44,348 about different ideas, new directions. 513 00:22:44,384 --> 00:22:46,445 Anything you want to share? 514 00:22:46,482 --> 00:22:50,366 Maybe later. 515 00:22:51,675 --> 00:22:53,290 Ah, I see. 516 00:22:53,327 --> 00:22:56,145 So, you haven't given up on Christmas? 517 00:22:56,181 --> 00:22:58,346 It's my mother's attempt at pulling me back in. 518 00:22:58,417 --> 00:23:00,926 She keeps sending me these ornaments. 519 00:23:00,962 --> 00:23:03,126 It's like a journey down memory lane. 520 00:23:03,162 --> 00:23:05,087 That's good. 521 00:23:05,123 --> 00:23:07,632 Memories build the bridge between our minds and heart, 522 00:23:07,668 --> 00:23:11,002 and they should be preserved like treasured keepsakes. 523 00:23:11,039 --> 00:23:12,654 That's good. 524 00:23:12,690 --> 00:23:14,648 You need to remember that for your next book. 525 00:23:15,957 --> 00:23:17,675 You loved Christmas. 526 00:23:17,746 --> 00:23:21,355 Marie, why do you keep turning your back on it? 527 00:23:23,523 --> 00:23:25,103 I mean, you know why. 528 00:23:25,141 --> 00:23:27,339 The NYU fellow? 529 00:23:27,410 --> 00:23:29,334 The one whose podcast you forbid me to go on? 530 00:23:29,405 --> 00:23:31,466 Unfortunately, Christmas spirit 531 00:23:31,504 --> 00:23:33,358 can't heal a broken heart. 532 00:23:33,429 --> 00:23:34,940 And besides, I find it so much easier 533 00:23:34,977 --> 00:23:37,967 to not get caught up in Christmas drama. 534 00:23:40,273 --> 00:23:43,298 I just can't get past how he made me feel. 535 00:23:43,335 --> 00:23:46,256 You must let go. 536 00:23:46,292 --> 00:23:49,179 Use that energy for something positive. 537 00:23:49,250 --> 00:23:52,756 I don't think that's possible. 538 00:23:52,793 --> 00:23:56,746 "The possible's slow fuse is lit 539 00:23:56,782 --> 00:23:58,741 by the imagination." 540 00:23:58,777 --> 00:24:01,905 Emily Dickinson. 541 00:24:10,402 --> 00:24:14,012 I mean, it looks kind of weird without the lights, 542 00:24:14,082 --> 00:24:15,731 but baby steps, right? 543 00:24:29,800 --> 00:24:31,414 Hi, honey. 544 00:24:31,451 --> 00:24:32,721 Hi, Mom. 545 00:24:32,758 --> 00:24:34,166 Did you get the packages? 546 00:24:34,237 --> 00:24:36,815 I did, yes. 547 00:24:36,886 --> 00:24:39,222 You really don't have to keep sending these things. 548 00:24:39,259 --> 00:24:40,644 So, when are you going to get a tree? 549 00:24:40,669 --> 00:24:43,831 Oh! Oh, you already did. 550 00:24:43,901 --> 00:24:45,619 Alex, come and see the tree. 551 00:24:45,656 --> 00:24:48,302 I can't see anything. 552 00:24:48,339 --> 00:24:50,331 Okay. Hold on. 553 00:24:52,328 --> 00:24:53,564 Can you see it? 554 00:24:53,601 --> 00:24:54,803 Oh. 555 00:24:54,839 --> 00:24:56,316 Why is it so bare? 556 00:24:56,386 --> 00:24:58,482 Because I have, like, three ornaments. 557 00:24:58,554 --> 00:25:00,099 Didn't you get the box? 558 00:25:00,135 --> 00:25:01,750 What box? 559 00:25:01,786 --> 00:25:03,188 Alex, where did you send the box? 560 00:25:03,230 --> 00:25:05,224 To her apartment. 561 00:25:05,260 --> 00:25:07,252 Honey, obviously it's not there. 562 00:25:08,286 --> 00:25:09,797 You had one job. 563 00:25:09,834 --> 00:25:10,829 I mean, I wrote the address perfectly. 564 00:25:12,413 --> 00:25:14,109 Okay. I got to go. Mom, why don't you call me? 565 00:25:14,134 --> 00:25:16,035 Actually, no. You know what? Text me when you find it, okay? 566 00:25:16,059 --> 00:25:17,261 All right. 567 00:25:17,297 --> 00:25:18,809 Love you. Bye. 568 00:25:20,083 --> 00:25:21,504 Delivery man got the wrong apartment. 569 00:25:21,529 --> 00:25:22,776 I hope you don't mind, but I signed for it. 570 00:25:22,801 --> 00:25:24,036 I figured it'd just be easier 571 00:25:24,074 --> 00:25:25,550 if I brought it over myself. 572 00:25:25,587 --> 00:25:28,439 You just saved my father an earful from my mom. 573 00:25:28,476 --> 00:25:30,090 Always happy to be the hero. 574 00:25:30,126 --> 00:25:32,463 I suspect that that is more ornaments? 575 00:25:32,534 --> 00:25:34,768 Hero and detective. You're just a jack of all trades. 576 00:25:34,804 --> 00:25:38,620 Yeah. You know, you kind of have to be in my line of work. 577 00:25:40,582 --> 00:25:42,025 How's the, uh, tree? 578 00:25:42,061 --> 00:25:43,916 It's good. 579 00:25:43,953 --> 00:25:45,911 Do you want to come in and see it? 580 00:25:45,948 --> 00:25:47,940 Sure. 581 00:25:51,451 --> 00:25:53,650 Who's this little buddy? 582 00:25:53,686 --> 00:25:56,917 Oh, that's Sam. I call him Sammy. 583 00:25:56,953 --> 00:25:58,533 My dog growing up, his name was Sam. 584 00:25:58,569 --> 00:26:00,391 Really? 585 00:26:00,427 --> 00:26:02,936 Yeah. All the best friends are. Just ask Frodo Baggins. 586 00:26:02,972 --> 00:26:04,758 You read fantasy novels? 587 00:26:04,795 --> 00:26:08,542 Not so much of a big reader, but I love movies and shows. 588 00:26:08,578 --> 00:26:10,033 You know, put on a Lord of the Rings marathon 589 00:26:10,057 --> 00:26:12,737 and a big tub of popcorn. I'm all in. 590 00:26:12,775 --> 00:26:15,799 Did I interrupt your decorating? 591 00:26:15,870 --> 00:26:20,235 Uh, no. I'm actually done. 592 00:26:20,272 --> 00:26:21,542 All right. 593 00:26:21,579 --> 00:26:24,087 Well, maybe this will add something. 594 00:26:24,124 --> 00:26:26,736 All right. Let's see what we have in here. 595 00:26:42,456 --> 00:26:44,013 "A Christmas Carol was your first favourite book. 596 00:26:44,038 --> 00:26:46,375 You loved it so much, you read it in June." 597 00:26:46,411 --> 00:26:48,680 That is my favourite book, too. 598 00:26:48,716 --> 00:26:50,479 I thought you just said you weren't much of a reader. 599 00:26:50,504 --> 00:26:53,460 No, but my grandfather would read us A Christmas Carol 600 00:26:53,496 --> 00:26:55,283 every year. 601 00:26:55,354 --> 00:26:57,828 I loved it. Tiny Tim was my favourite. 602 00:26:57,865 --> 00:27:00,373 He actually inspired me to pursue medicine 603 00:27:00,410 --> 00:27:01,749 to help people. 604 00:27:04,056 --> 00:27:06,530 Listen. I've got extra lights and garland at my place. 605 00:27:06,566 --> 00:27:08,112 If you want, I can help you decorate. 606 00:27:08,183 --> 00:27:09,762 Right now? 607 00:27:09,833 --> 00:27:11,550 Yeah, sure. Why not? 608 00:27:11,588 --> 00:27:14,921 Believe me, decorating solo is not as much fun as it seems. 609 00:27:16,059 --> 00:27:17,535 Come on. 610 00:27:17,572 --> 00:27:19,909 Okay. 611 00:27:19,945 --> 00:27:21,869 Ha. 612 00:27:30,435 --> 00:27:32,703 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 613 00:27:32,739 --> 00:27:35,764 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 614 00:27:35,800 --> 00:27:40,029 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 615 00:27:40,065 --> 00:27:44,122 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 616 00:27:44,192 --> 00:27:47,424 ♪ Not only green when summer is here ♪ 617 00:27:47,460 --> 00:27:50,966 ♪ But also winter's cold and drear ♪ 618 00:27:51,036 --> 00:27:54,577 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 619 00:27:54,614 --> 00:27:57,673 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 620 00:28:01,871 --> 00:28:03,898 Oh. We almost forgot. 621 00:28:09,300 --> 00:28:11,258 Here. 622 00:28:11,294 --> 00:28:13,288 Oh. 623 00:28:17,176 --> 00:28:19,567 Well, you should hang Tiny Tim because he's your favourite. 624 00:28:20,925 --> 00:28:23,228 You want to know a secret? 625 00:28:23,264 --> 00:28:24,430 Sure. 626 00:28:24,502 --> 00:28:26,494 At the end of A Christmas Carol, 627 00:28:26,531 --> 00:28:28,765 my grandfather would always let me say 628 00:28:28,835 --> 00:28:30,450 Tiny Tim's famous line. 629 00:28:30,520 --> 00:28:32,662 Even if my cousins begged, he'd always give it to me. 630 00:28:32,687 --> 00:28:35,712 That's my favourite Christmas memory. 631 00:28:35,748 --> 00:28:38,222 Well, go on. Say it. 632 00:28:38,259 --> 00:28:39,495 Uh, now? 633 00:28:39,531 --> 00:28:41,215 Yeah. 634 00:28:42,902 --> 00:28:46,167 No, no, no. Sorry. My performing days, they're past. 635 00:28:46,205 --> 00:28:47,405 Come on. 636 00:28:47,442 --> 00:28:49,504 No. What about you? 637 00:28:49,540 --> 00:28:52,496 Any Christmas secrets? 638 00:28:52,532 --> 00:28:54,422 No. 639 00:28:54,493 --> 00:28:56,073 Uh, that tree 640 00:28:56,109 --> 00:28:58,549 I'm still not sure how I feel about it. 641 00:28:58,586 --> 00:28:59,972 Have you always been a self-proclaimed Scrooge? 642 00:28:59,996 --> 00:29:03,605 No. I used to really get into the holiday. 643 00:29:03,676 --> 00:29:05,221 Okay. So, what happened? 644 00:29:05,258 --> 00:29:06,494 I don't know. 645 00:29:06,530 --> 00:29:09,899 I guess I lost my Christmas spirit. 646 00:29:09,936 --> 00:29:11,998 Bad breakup? 647 00:29:14,097 --> 00:29:16,193 Look. We've all been there. 648 00:29:16,230 --> 00:29:18,200 Maybe not at Christmas, but, you know, you move on. 649 00:29:18,225 --> 00:29:20,906 Can't let it spoil an entire season. 650 00:29:20,942 --> 00:29:22,155 Coming from the man who obviously 651 00:29:22,180 --> 00:29:23,140 has never had his heart broken. 652 00:29:23,177 --> 00:29:25,720 Ha. Yeah, I have. 653 00:29:25,756 --> 00:29:28,334 With my last serious girlfriend back in Florida, actually. 654 00:29:28,370 --> 00:29:30,363 I don't blame her, though. 655 00:29:30,400 --> 00:29:32,565 I dove into my career and I didn't really leave time 656 00:29:32,601 --> 00:29:34,765 for anything else. Who wants an absentee boyfriend? 657 00:29:34,837 --> 00:29:36,383 Is that why you moved to New York? 658 00:29:36,419 --> 00:29:39,409 Partially. St. Ambrose leads the nation in pediatrics, 659 00:29:39,480 --> 00:29:41,059 so I jumped at the opportunity. 660 00:29:41,096 --> 00:29:43,570 So, your career won again. 661 00:29:43,641 --> 00:29:48,557 No. No, because I promised myself 662 00:29:48,594 --> 00:29:51,240 that if I made the move, I would make my life more balanced. 663 00:29:51,311 --> 00:29:54,473 Try new things. Have more fun. 664 00:29:54,510 --> 00:29:57,568 Say yes to something other than a double shift. 665 00:29:57,639 --> 00:29:59,667 Yeah? Well, how's that going for you? 666 00:29:59,703 --> 00:30:03,519 I'm still working out the details. 667 00:30:04,896 --> 00:30:06,476 Breakups aren't easy. 668 00:30:06,513 --> 00:30:09,572 They hurt. 669 00:30:09,643 --> 00:30:12,014 But you can't use pain as a shield for your entire life, 670 00:30:12,051 --> 00:30:14,318 because then you end up blocking everything that's good. 671 00:30:20,786 --> 00:30:22,573 I should probably get going. 672 00:30:22,644 --> 00:30:23,880 Right. 673 00:30:31,174 --> 00:30:32,857 Today was fun. 674 00:30:32,893 --> 00:30:35,230 Yeah, it was. 675 00:30:35,301 --> 00:30:36,846 Thank you for the decorations. 676 00:30:36,882 --> 00:30:38,359 Yeah. 677 00:30:40,906 --> 00:30:45,514 Could I treat you to coffee, or maybe some new music? 678 00:30:47,716 --> 00:30:49,400 How about ice-skating? 679 00:30:49,471 --> 00:30:50,753 I haven't been since I was a kid. 680 00:30:50,778 --> 00:30:52,221 There's a rink two blocks from here. 681 00:30:53,666 --> 00:30:57,516 Would you want to? 682 00:30:57,553 --> 00:31:00,130 Full warning, there might be Christmas music there. 683 00:31:00,167 --> 00:31:03,364 Well, that's normally a deal-breaker, 684 00:31:03,400 --> 00:31:05,667 but I think I can make an exception. 685 00:31:05,705 --> 00:31:08,798 I will knock at around 6:00. 686 00:31:08,834 --> 00:31:10,826 Okay. 687 00:31:14,440 --> 00:31:16,777 Hey, what are you doing? 688 00:31:18,154 --> 00:31:20,148 Stop. What are you doing? 689 00:31:37,037 --> 00:31:40,337 "Your father took me for pancakes on our first date, 690 00:31:40,373 --> 00:31:41,988 "first kissed me on ice skates 691 00:31:42,024 --> 00:31:44,808 "and proposed to me at the lighthouse. 692 00:31:44,844 --> 00:31:46,837 Love can find you anywhere." 693 00:32:13,356 --> 00:32:16,141 It's not a "date" date. 694 00:32:16,177 --> 00:32:17,482 We're just going ice-skating. 695 00:32:21,920 --> 00:32:25,324 Ooh, hey, Marie. 696 00:32:25,360 --> 00:32:26,905 Another package. 697 00:32:26,942 --> 00:32:28,144 Thanks. 698 00:32:28,180 --> 00:32:30,345 Oh, and, um, Merry Christmas. 699 00:32:30,416 --> 00:32:32,787 Right back at you. 700 00:32:32,824 --> 00:32:34,678 Huh. 701 00:32:34,749 --> 00:32:36,088 Merry Christmas. 702 00:32:49,814 --> 00:32:52,804 "From our summer vacations in the sun and sand 703 00:32:52,840 --> 00:32:54,971 "you'd look for buried treasure in the land. 704 00:32:55,007 --> 00:32:57,997 But the greatest treasure is always carried in your heart." 705 00:33:10,793 --> 00:33:12,649 Well, if this is really Christmas magic, 706 00:33:12,685 --> 00:33:14,208 do you think we'll find a buried treasure? 707 00:33:15,780 --> 00:33:18,736 I hope so. 708 00:33:27,268 --> 00:33:29,502 Ah, these are perfect. 709 00:33:29,573 --> 00:33:31,152 I can't get all the ornaments up 710 00:33:31,223 --> 00:33:32,575 because people keep trying to sneak peeks. 711 00:33:32,599 --> 00:33:33,813 I think there's something happening 712 00:33:33,837 --> 00:33:35,452 with those ornaments. 713 00:33:35,489 --> 00:33:36,759 Like what? 714 00:33:36,796 --> 00:33:38,410 Like, something magical. 715 00:33:38,446 --> 00:33:39,797 Well, it's Christmas. It makes everyone feel magical. 716 00:33:39,822 --> 00:33:41,299 No. This is different. 717 00:33:41,335 --> 00:33:44,084 First, the pill container and the hospital. 718 00:33:44,121 --> 00:33:46,595 Then yesterday, J.P. quoted Emily Dickinson, 719 00:33:46,631 --> 00:33:48,005 and this last one? 720 00:33:48,076 --> 00:33:50,895 I get an ice-skate ornament and last night, 721 00:33:50,931 --> 00:33:52,729 Nate asked me to go ice-skating. Well, you going to go? 722 00:33:52,754 --> 00:33:54,713 Well, I mean, it would be rude if I didn't. 723 00:33:54,749 --> 00:33:56,569 He got me a tree. 724 00:33:57,981 --> 00:33:59,596 It's not a date. 725 00:33:59,632 --> 00:34:01,534 It's neighbours hanging out in the neighbourhood. 726 00:34:01,559 --> 00:34:05,443 Okay. My point is, is this just one big coincidence? 727 00:34:05,479 --> 00:34:08,780 No. It's serendipity. It's fate. 728 00:34:08,816 --> 00:34:11,703 Embrace it. 729 00:34:11,739 --> 00:34:13,800 Did you get an ornament today? 730 00:34:13,837 --> 00:34:15,589 I got a treasure chest. 731 00:34:15,625 --> 00:34:17,458 I doubt I'm going to find buried treasure underneath the tree. 732 00:34:17,482 --> 00:34:20,233 Well, keep an open mind. Anything is possible. 733 00:34:56,210 --> 00:34:58,719 Hello, Marie? Hi. How are you? 734 00:34:58,755 --> 00:35:01,745 Hi. I'm well. I'm excellent, actually, 735 00:35:01,782 --> 00:35:03,683 because I'm holding The Christmas Treasure Adventure 736 00:35:03,708 --> 00:35:04,909 in my hands right now. 737 00:35:04,946 --> 00:35:06,423 Do you like it? 738 00:35:06,459 --> 00:35:09,312 I told you I had some new ideas. I love it. 739 00:35:09,383 --> 00:35:12,029 It's such a sweet story, 740 00:35:12,065 --> 00:35:15,743 and so serendipitous. 741 00:35:15,780 --> 00:35:18,220 Well, it is my Christmas present to you. 742 00:35:18,256 --> 00:35:20,696 Now, I know it's a totally different genre, 743 00:35:20,733 --> 00:35:22,600 but I trust that you will know what to do with it. 744 00:35:22,624 --> 00:35:24,926 Thank you. 745 00:35:24,963 --> 00:35:26,680 I promise you I won't let you down. 746 00:35:26,717 --> 00:35:28,297 You never do. 747 00:35:28,368 --> 00:35:29,570 Talk to you soon. 748 00:35:29,606 --> 00:35:31,839 Bye. 749 00:35:44,808 --> 00:35:48,245 Hey. I was just about to call you. 750 00:35:48,281 --> 00:35:50,171 Good news. 751 00:35:50,208 --> 00:35:52,166 This is J.P. Presley's next bestseller. 752 00:35:52,202 --> 00:35:53,829 What better way for me to step back into the fiction world, 753 00:35:53,854 --> 00:35:55,296 right? 754 00:35:55,332 --> 00:35:57,498 Yeah. Well, I appreciate that J.P. brought us 755 00:35:57,534 --> 00:35:59,079 his latest passion project, 756 00:35:59,116 --> 00:36:01,453 but we've moved away from children's publishing. 757 00:36:01,489 --> 00:36:02,943 Well, do you think we could make an exception? 758 00:36:02,968 --> 00:36:04,559 I promise you, I am willing to put in the work. 759 00:36:04,584 --> 00:36:05,855 Yeah. It's not about the work. 760 00:36:05,925 --> 00:36:07,311 The numbers just don't add up for us. 761 00:36:07,335 --> 00:36:10,911 Don't worry. I've got your fiction author. 762 00:36:10,947 --> 00:36:13,009 He's an English professor at NYU. 763 00:36:13,080 --> 00:36:14,808 This is his first novel, but he has published 764 00:36:14,833 --> 00:36:16,827 quite a few short stories, so he's not a novice. 765 00:36:16,863 --> 00:36:20,403 But he has a wildly popular podcast 766 00:36:20,440 --> 00:36:24,152 that my daughter and her friends absolutely love. 767 00:36:24,188 --> 00:36:26,010 Oh. So, he already has a built-in audience. 768 00:36:26,080 --> 00:36:27,431 Oh, yeah, yeah, yeah. He has celebrity status. 769 00:36:27,456 --> 00:36:28,658 Hence the bidding war. 770 00:36:28,694 --> 00:36:30,343 What's his name? 771 00:36:30,413 --> 00:36:32,640 Well, there he is right now. Go on. I'll introduce you. 772 00:36:34,403 --> 00:36:35,846 Clark Hausman. 773 00:36:35,917 --> 00:36:37,119 Henry. 774 00:36:37,155 --> 00:36:39,663 How are you? Good. 775 00:36:39,735 --> 00:36:41,761 Hello. 776 00:36:45,753 --> 00:36:46,933 So, you'd think a massive structure 777 00:36:46,957 --> 00:36:49,809 like Machu Picchu would stand out. 778 00:36:49,847 --> 00:36:51,839 Our tour guide takes a wrong turn 779 00:36:51,910 --> 00:36:54,143 and suddenly, we're totally lost in the Andes. 780 00:36:54,180 --> 00:36:55,657 No. 781 00:36:55,727 --> 00:36:58,167 I'm starting to see spiders the size of cats. 782 00:36:58,238 --> 00:36:59,762 And I'm thinking, I don't want to go out like this. 783 00:36:59,786 --> 00:37:01,882 So, I pull out my compass from my Boy Scout days 784 00:37:01,918 --> 00:37:04,736 and within 10 minutes, 785 00:37:04,773 --> 00:37:07,144 we're right in front of the city gates. 786 00:37:07,180 --> 00:37:09,254 Our tour guide was so happy he offered me his best llama. 787 00:37:09,279 --> 00:37:10,939 Too bad I couldn't get it through security. 788 00:37:18,118 --> 00:37:20,385 Well, that was a really great story. 789 00:37:20,422 --> 00:37:22,564 Did your trip give you any inspiration for your novel? 790 00:37:22,589 --> 00:37:24,960 Uh, no, no. 791 00:37:24,996 --> 00:37:27,265 But maybe for the next one, huh? 792 00:37:27,301 --> 00:37:31,392 Clark has promised that his novel is inspired 793 00:37:31,428 --> 00:37:34,624 by his personal endeavours, similar to his podcasts. 794 00:37:34,661 --> 00:37:36,424 Well, as much as I have enjoyed your adventures 795 00:37:36,449 --> 00:37:39,199 and your little zip-lining videos, 796 00:37:39,235 --> 00:37:42,122 I'm really curious about your book. 797 00:37:42,158 --> 00:37:44,392 Like, what's it about? 798 00:37:47,593 --> 00:37:48,829 Love. 799 00:37:51,135 --> 00:37:52,371 Love? 800 00:37:52,408 --> 00:37:55,158 Do you care to elaborate? 801 00:37:55,229 --> 00:37:58,322 Um, I thought this was a meet-and-greet. 802 00:37:58,392 --> 00:38:00,283 I didn't really prepare a pitch or anything. 803 00:38:00,319 --> 00:38:01,738 Oh, that's okay. No worries, no worries. 804 00:38:01,763 --> 00:38:03,927 I mean, you're obviously a gifted storyteller, 805 00:38:03,964 --> 00:38:07,092 so Marie will set up a follow-up meeting. 806 00:38:07,129 --> 00:38:09,947 Only if you bring pages, and by that, I mean chapters, 807 00:38:09,983 --> 00:38:11,804 not transcripts of your podcasts. 808 00:38:11,875 --> 00:38:14,245 This is what I love about Marie... Her tenacity. 809 00:38:14,283 --> 00:38:16,653 A go-getter. I like to be pushed. 810 00:38:16,689 --> 00:38:19,129 Well, I've envisioned pushing you in many ways, Clark. 811 00:38:19,200 --> 00:38:20,953 Probably off a cliff. Am I right? 812 00:38:21,024 --> 00:38:23,119 Uh-huh. 813 00:38:23,190 --> 00:38:27,384 Um, have you two met? 814 00:38:27,421 --> 00:38:29,930 Uh... 815 00:38:29,966 --> 00:38:32,922 College sweethearts, and then some. 816 00:38:32,958 --> 00:38:34,606 And obviously, not anymore. 817 00:38:37,257 --> 00:38:40,866 Is this going to, uh, complicate the novel? 818 00:38:40,903 --> 00:38:42,758 No, no. That was four years ago, 819 00:38:42,795 --> 00:38:44,890 before I came to Lionsrun. 820 00:38:44,926 --> 00:38:46,679 The past is the past. 821 00:38:50,396 --> 00:38:52,697 See you soon. Henry? Great seeing you. 822 00:38:52,735 --> 00:38:54,074 You, too, man. 823 00:38:54,110 --> 00:38:55,358 See you in a couple of weeks. Absolutely. 824 00:38:55,383 --> 00:38:56,722 Okay. Bye. 825 00:38:58,581 --> 00:38:59,783 Did I just see... 826 00:38:59,854 --> 00:39:01,709 Clark. Yeah. 827 00:39:01,746 --> 00:39:03,601 Apparently, my road back to fiction 828 00:39:03,637 --> 00:39:05,561 is on the Hausman Express. 829 00:39:05,598 --> 00:39:07,189 So, how does he just sneak back into your life? 830 00:39:07,214 --> 00:39:08,944 I feel like there should have been a sign or something. 831 00:39:08,968 --> 00:39:10,410 There were. I did this. 832 00:39:10,447 --> 00:39:12,027 How? 833 00:39:12,064 --> 00:39:15,741 The ornaments. I told you there's magic to them. 834 00:39:15,778 --> 00:39:17,599 Today, I got a treasure chest. 835 00:39:17,670 --> 00:39:18,871 Uh-huh? 836 00:39:18,908 --> 00:39:20,453 J.P. sends me his book. 837 00:39:20,524 --> 00:39:22,082 It's called A Christmas Treasure Adventure. 838 00:39:22,107 --> 00:39:24,248 So, how does Clark just magically appear in your life? 839 00:39:24,273 --> 00:39:25,693 My mom sent me this lighthouse ornament. 840 00:39:25,717 --> 00:39:29,258 My father proposed to her at one in Maine. 841 00:39:29,294 --> 00:39:32,767 It's always been our family's favourite vacation spot. 842 00:39:32,837 --> 00:39:35,209 And? 843 00:39:35,245 --> 00:39:40,574 And? And it was always this symbol of love. 844 00:39:40,610 --> 00:39:44,288 Clark and I spent our last Christmas there together. 845 00:39:44,325 --> 00:39:46,214 I was insistent, he was hesitant, 846 00:39:46,250 --> 00:39:48,931 and that's where he... 847 00:39:49,003 --> 00:39:50,995 Broke your heart. 848 00:39:51,031 --> 00:39:53,884 Oh, I knew it! I shouldn't have hung it on the tree. 849 00:39:53,920 --> 00:39:55,948 Okay. Let's look at the signs. 850 00:39:56,018 --> 00:39:58,424 So, you got the lighthouse and the ice-skate ornaments 851 00:39:58,495 --> 00:39:59,731 at the same time, right? 852 00:39:59,767 --> 00:40:01,004 And the pancakes. 853 00:40:01,040 --> 00:40:02,689 Do you have a connection to pancakes? 854 00:40:02,725 --> 00:40:04,615 I mean, it was my parents' first date. 855 00:40:04,651 --> 00:40:07,573 The lighthouse is a sign that true love exists, 856 00:40:07,609 --> 00:40:09,717 and the ice-skates are gliding in Nate as your true love. 857 00:40:09,742 --> 00:40:13,110 Okay, let's not get too far ahead of ourselves. 858 00:40:13,146 --> 00:40:15,277 Okay. Stay focused on the positive. 859 00:40:15,313 --> 00:40:16,927 It can mean something else. 860 00:40:16,998 --> 00:40:20,230 Maybe it's a metaphor, uh, to light your way. 861 00:40:20,266 --> 00:40:24,322 Or maybe it's a foghorn trying to warn me. 862 00:40:24,359 --> 00:40:25,663 The lighthouse, 863 00:40:25,700 --> 00:40:28,312 it's special to your family, right? 864 00:40:28,348 --> 00:40:30,146 Since it's a special memory, let's try and assume 865 00:40:30,171 --> 00:40:32,061 that it's guiding you in the right direction. 866 00:40:35,227 --> 00:40:37,598 We did have amazing family vacations there. 867 00:40:37,669 --> 00:40:40,384 See? That's all that matters. 868 00:40:44,032 --> 00:40:46,403 Come here. 869 00:40:47,919 --> 00:40:49,877 ♪ We've hung the ornaments ♪ 870 00:40:49,913 --> 00:40:53,007 ♪ With care ♪ 871 00:40:53,043 --> 00:40:54,829 ♪ It's Christmastime, my dear ♪ 872 00:40:54,866 --> 00:40:56,033 You good? 873 00:40:56,070 --> 00:40:57,856 Yeah. 874 00:40:57,892 --> 00:41:00,229 All right. Let's just take this slow. 875 00:41:00,300 --> 00:41:02,671 It's been a long time since I've done this. 876 00:41:02,707 --> 00:41:03,909 You're going to be fine. 877 00:41:03,980 --> 00:41:05,973 It's just like riding a bike. 878 00:41:07,866 --> 00:41:09,068 You good? 879 00:41:09,139 --> 00:41:10,409 Yeah, yeah. 880 00:41:10,480 --> 00:41:11,935 I just need to channel my inner 12-year-old. 881 00:41:11,959 --> 00:41:13,161 I got this. 882 00:41:13,197 --> 00:41:14,812 You just got to stay centred. 883 00:41:14,849 --> 00:41:16,807 I got this. Good. 884 00:41:16,843 --> 00:41:18,836 Oh, no. No, no, no. What? 885 00:41:18,873 --> 00:41:21,313 I forgot how to turn! 886 00:41:21,349 --> 00:41:23,032 Oh, my God, no. 887 00:41:23,068 --> 00:41:24,854 You okay? Yep. 888 00:41:24,891 --> 00:41:28,500 It's okay. Not a lot of people saw that. 889 00:41:28,537 --> 00:41:29,739 Oop! Whoa! 890 00:41:29,809 --> 00:41:31,355 Okay. 891 00:41:31,392 --> 00:41:33,488 Okay? My hero. 892 00:41:33,524 --> 00:41:35,998 Hardly. I just saved you from so much embarrassment. 893 00:41:36,035 --> 00:41:38,303 Yeah, well, that still counts. 894 00:41:38,339 --> 00:41:40,022 Okay. Just... Yeah. Hold my hand. 895 00:41:40,059 --> 00:41:42,395 We can take it slow. Here. 896 00:41:42,466 --> 00:41:46,730 Just right, left, right. You're doing so good. 897 00:41:46,800 --> 00:41:48,001 You're doing so much better. 898 00:41:48,039 --> 00:41:50,340 Yes. 899 00:41:59,113 --> 00:42:00,727 Woo! 900 00:42:00,799 --> 00:42:01,999 Okay. 901 00:42:02,037 --> 00:42:03,250 Huh? What do you think of that? 902 00:42:03,274 --> 00:42:05,130 Uh, a six? 903 00:42:05,166 --> 00:42:06,643 Six? 904 00:42:06,679 --> 00:42:09,119 I mean, your pivot could be a little tighter. 905 00:42:09,156 --> 00:42:12,559 Okay, but if I get a seven on this one, 906 00:42:12,630 --> 00:42:13,832 we go out to dinner. 907 00:42:13,868 --> 00:42:15,654 Well, if you get an eight, 908 00:42:15,690 --> 00:42:17,615 I'll let you choose the restaurant. Whoa. Okay. 909 00:42:21,675 --> 00:42:23,324 Whoa! 910 00:42:23,360 --> 00:42:25,353 What do you give that? 911 00:42:25,390 --> 00:42:26,626 Where do you want to eat? 912 00:42:26,662 --> 00:42:28,655 All right. 913 00:42:32,062 --> 00:42:34,914 So? What do you think? 914 00:42:34,985 --> 00:42:37,976 It's very classic. 915 00:42:40,523 --> 00:42:42,137 So, what's good? 916 00:42:42,174 --> 00:42:43,857 Cheeseburgers, 917 00:42:43,893 --> 00:42:45,313 but I'm a breakfast-for-dinner kind of guy, 918 00:42:45,337 --> 00:42:47,365 so I'll be having Santa's flapjacks 919 00:42:47,401 --> 00:42:49,807 with eggnog syrup. 920 00:42:49,844 --> 00:42:51,045 Pancakes? 921 00:42:51,082 --> 00:42:53,143 Too much Christmas for you? 922 00:42:53,179 --> 00:42:55,964 I'll have Santa's flapjacks, please. 923 00:42:56,000 --> 00:42:57,339 Marie? 924 00:42:57,376 --> 00:42:58,795 Ah, what the heck. I'll have the same. 925 00:42:58,820 --> 00:43:00,951 Okay. 926 00:43:03,636 --> 00:43:05,697 So, why nursing? 927 00:43:05,733 --> 00:43:07,348 Well, I planned on being a doctor, 928 00:43:07,385 --> 00:43:09,892 and I passed my MCATs and I was ready for med school, 929 00:43:09,964 --> 00:43:11,784 and then my grandfather got sick. 930 00:43:11,821 --> 00:43:13,573 Cancer. 931 00:43:13,643 --> 00:43:15,121 I'm sorry. 932 00:43:15,157 --> 00:43:18,147 It was a battle. 933 00:43:18,184 --> 00:43:21,139 I stayed with him every day through his treatment, 934 00:43:21,176 --> 00:43:23,524 and as much as I appreciate everything that the doctors did, 935 00:43:23,549 --> 00:43:27,639 it was really the nurses that gave him... 936 00:43:27,676 --> 00:43:29,497 Us the strength to keep on fighting. 937 00:43:29,534 --> 00:43:33,178 You know, they held his hand through everything, 938 00:43:33,214 --> 00:43:34,828 and they cheered for him 939 00:43:34,864 --> 00:43:39,196 when he rang the bell for his last chemo treatment. 940 00:43:39,232 --> 00:43:42,979 They made sure that we never felt alone. 941 00:43:44,358 --> 00:43:46,384 I'm sure he's alive today because of it. 942 00:43:46,455 --> 00:43:47,668 And you can't write a prescription 943 00:43:47,693 --> 00:43:49,479 for that kind of support. 944 00:43:49,517 --> 00:43:50,890 No, you can't. 945 00:43:50,961 --> 00:43:52,713 Then, when I went to thank the head nurse, 946 00:43:52,784 --> 00:43:56,462 she told me, "That's the way it works." 947 00:43:56,498 --> 00:43:58,869 Right there, I found my calling. Never looked back. 948 00:43:58,940 --> 00:44:00,967 Wow, I wish I had that kind of courage. 949 00:44:01,004 --> 00:44:03,271 What do you mean? You're living your dream. 950 00:44:03,308 --> 00:44:07,020 Ugh, I voluntarily have been in this non-fiction purgatory 951 00:44:07,057 --> 00:44:08,362 for the last two years. 952 00:44:08,432 --> 00:44:10,219 I'd hardly call it a dream come true. 953 00:44:10,290 --> 00:44:11,321 Why? 954 00:44:11,357 --> 00:44:15,172 I got stuck. 955 00:44:15,209 --> 00:44:18,164 I didn't want to disappoint my boss. 956 00:44:18,200 --> 00:44:20,709 He praised my success. He promoted me. 957 00:44:23,119 --> 00:44:27,038 I thought that would be enough, but it isn't, 958 00:44:27,108 --> 00:44:29,274 and I feel guilty for that. 959 00:44:29,310 --> 00:44:32,815 You should never feel guilty about being unhappy. 960 00:44:32,852 --> 00:44:35,498 Just think of it as a road sign that's telling you 961 00:44:35,534 --> 00:44:36,920 you need to go in a different direction. 962 00:44:36,945 --> 00:44:38,938 Well, I'm in that process. 963 00:44:38,974 --> 00:44:41,689 We just hired a new fiction writer, 964 00:44:41,760 --> 00:44:42,687 and I'm the story editor. 965 00:44:42,757 --> 00:44:44,097 That's great! 966 00:44:44,133 --> 00:44:46,298 Yeah, it is a step in the right direction. 967 00:44:46,334 --> 00:44:49,496 Do you like him? 968 00:44:49,533 --> 00:44:52,523 He's not my first choice, but my boss really likes him 969 00:44:52,594 --> 00:44:55,103 and wants the novel to be a huge success. 970 00:44:55,139 --> 00:44:56,479 And what do you want? 971 00:44:56,515 --> 00:44:58,267 The same. 972 00:44:58,303 --> 00:45:02,428 Sounds like maybe your heart wants something different? 973 00:45:02,465 --> 00:45:04,458 My heart and joy is success. 974 00:45:04,494 --> 00:45:07,484 Yeah, of course, but, I mean, what's your big dream? 975 00:45:07,520 --> 00:45:08,666 The one that comes from your heart. 976 00:45:08,690 --> 00:45:12,196 Honestly? 977 00:45:12,267 --> 00:45:14,123 I... 978 00:45:14,159 --> 00:45:18,593 would love to open up my own boutique publishing house 979 00:45:18,630 --> 00:45:21,585 and discover inspiring writers. 980 00:45:21,623 --> 00:45:25,231 Find diamonds in the rough 981 00:45:25,267 --> 00:45:28,568 and develop incredible, great stories 982 00:45:28,604 --> 00:45:30,459 that connect through the imagination. 983 00:45:30,495 --> 00:45:32,695 Okay, that's it. 984 00:45:32,731 --> 00:45:34,862 You promise me that you'll go after that dream, 985 00:45:34,898 --> 00:45:35,940 your own publishing house. 986 00:45:35,965 --> 00:45:37,212 People would think I was crazy. 987 00:45:37,237 --> 00:45:38,851 It doesn't matter what people think. 988 00:45:38,922 --> 00:45:41,981 It matters what we do. That's what the world remembers. 989 00:45:45,010 --> 00:45:47,519 Okay, I promise. 990 00:45:49,894 --> 00:45:53,056 Whoo! Ooh, thank you! 991 00:45:53,092 --> 00:45:55,120 All right. 992 00:46:00,075 --> 00:46:01,517 ♪ It's getting mighty close ♪ 993 00:46:01,553 --> 00:46:03,305 Is everything okay? 994 00:46:03,341 --> 00:46:06,985 Yeah, I'm just getting updates from Leslie at the hospital. 995 00:46:07,056 --> 00:46:09,221 Skylar needs another MRI. 996 00:46:09,257 --> 00:46:11,422 Oh, no, is she okay? 997 00:46:11,458 --> 00:46:14,277 She may have torn another ligament during rehab. 998 00:46:14,313 --> 00:46:16,925 They're not sure. Poor kid. 999 00:46:16,962 --> 00:46:18,782 Sorry, it's like I said before. 1000 00:46:18,818 --> 00:46:21,844 I never leave work. 1001 00:46:21,880 --> 00:46:22,978 Come on. 1002 00:46:23,049 --> 00:46:25,076 I have an idea. 1003 00:46:30,237 --> 00:46:32,093 Oh, Nate. I was just about to text you. 1004 00:46:32,129 --> 00:46:34,053 About Skylar's MRI, how'd it go? 1005 00:46:34,089 --> 00:46:36,048 Yeah, it's good. 1006 00:46:36,084 --> 00:46:38,971 Uh, this is Marie. Marie, Leslie. 1007 00:46:39,008 --> 00:46:40,313 Hi, I'm his neighbour. 1008 00:46:40,383 --> 00:46:41,528 Do you think that we could go see her? 1009 00:46:41,553 --> 00:46:42,961 Oh, yeah. She'd love to see you. 1010 00:46:42,997 --> 00:46:46,778 Thanks. 1011 00:46:48,431 --> 00:46:50,459 I know it's after visiting hours, 1012 00:46:50,495 --> 00:46:51,777 but are you up for some company? 1013 00:46:51,802 --> 00:46:54,276 Yes, come in! 1014 00:46:58,302 --> 00:46:59,710 So, heard the good news. 1015 00:46:59,747 --> 00:47:03,047 Doc said no surgery. Mom's calling everyone. 1016 00:47:03,083 --> 00:47:04,079 And now maybe I can go home. 1017 00:47:04,115 --> 00:47:05,420 Yeah, you bet. 1018 00:47:05,457 --> 00:47:07,311 We'll do everything possible, kiddo. 1019 00:47:07,382 --> 00:47:11,129 In the meantime... we brought you an early Christmas gift. 1020 00:47:18,801 --> 00:47:20,415 I haven't read this one! 1021 00:47:20,451 --> 00:47:21,619 I've only seen the movies. 1022 00:47:21,655 --> 00:47:23,477 Well, then you're in for a treat 1023 00:47:23,547 --> 00:47:26,744 because no one tells a story better than Charles Dickens. 1024 00:47:26,780 --> 00:47:29,392 Could I listen too? 1025 00:47:29,428 --> 00:47:31,868 Yeah, come in! 1026 00:47:33,694 --> 00:47:36,202 Here. 1027 00:47:39,574 --> 00:47:42,634 Chapter one, "Marley's Ghost." 1028 00:47:45,319 --> 00:47:46,280 Thank you for going ice skating with me. 1029 00:47:46,316 --> 00:47:47,358 I actually had a lot of fun. 1030 00:47:47,382 --> 00:47:48,721 Yeah, me too. 1031 00:47:48,758 --> 00:47:50,716 And thank you for A Christmas Carol. 1032 00:47:50,752 --> 00:47:51,954 That was a very nice touch. 1033 00:47:52,025 --> 00:47:53,410 Well, I'm sorry the kids fell asleep 1034 00:47:53,435 --> 00:47:54,787 before you got to say your big line. 1035 00:47:58,525 --> 00:48:00,208 Hey, you know what? 1036 00:48:00,246 --> 00:48:03,029 My friend Andi is hosting this holiday party on Saturday, 1037 00:48:03,066 --> 00:48:05,746 and I don't usually go to these sorts of things, 1038 00:48:05,783 --> 00:48:08,738 but tonight kind of got me in the spirit. 1039 00:48:11,217 --> 00:48:14,103 Would you want to be my plus one? 1040 00:48:14,140 --> 00:48:15,961 Ah, I usually pick up extra shifts 1041 00:48:16,032 --> 00:48:17,383 at the hospital on Saturday. Right, right. 1042 00:48:17,408 --> 00:48:18,781 It's just, I'm the new guy, 1043 00:48:18,852 --> 00:48:20,065 and I feel like I need to prove myself. 1044 00:48:20,090 --> 00:48:21,911 I get it. I totally get it. 1045 00:48:21,947 --> 00:48:23,459 I've worked at Lionsrun for years 1046 00:48:23,530 --> 00:48:26,692 and I'm still trying to prove myself. 1047 00:48:26,728 --> 00:48:29,271 For what it's worth, 1048 00:48:29,342 --> 00:48:30,934 tonight was the most fun that I've had in New York. 1049 00:48:30,958 --> 00:48:33,777 Thanks, again. 1050 00:48:33,848 --> 00:48:36,357 You made it a special night for all of us. 1051 00:48:44,750 --> 00:48:48,841 Sammy. 1052 00:48:48,877 --> 00:48:50,492 Did you miss me? 1053 00:48:50,529 --> 00:48:51,523 Aw. 1054 00:48:51,561 --> 00:48:53,106 I should probably get going. 1055 00:48:53,177 --> 00:48:54,894 Got an early shift in the morning. 1056 00:48:54,931 --> 00:48:57,439 Right, okay. 1057 00:49:00,021 --> 00:49:02,495 Goodnight. 1058 00:49:10,339 --> 00:49:14,052 What is happening? 1059 00:49:14,088 --> 00:49:16,322 So, what do you think? 1060 00:49:16,358 --> 00:49:18,386 You're a natural at creating a story, 1061 00:49:18,422 --> 00:49:21,996 but I always knew that about you. 1062 00:49:22,033 --> 00:49:25,436 You know, you're the reason I pursued writing. 1063 00:49:27,399 --> 00:49:30,320 You were always my best critic, 1064 00:49:30,356 --> 00:49:32,865 and you're why I signed on with Lionsrun. 1065 00:49:38,232 --> 00:49:39,400 So, how's your book coming? 1066 00:49:39,436 --> 00:49:40,879 I thought we agreed 1067 00:49:40,915 --> 00:49:42,162 that you would hand in your chapters today. 1068 00:49:42,187 --> 00:49:43,939 Let me just do a few more tweaks, 1069 00:49:43,977 --> 00:49:46,531 and then I'll... I'll bring it by your house this weekend, okay? 1070 00:49:46,556 --> 00:49:47,930 Yeah... yeah, no. 1071 00:49:48,000 --> 00:49:50,406 I-I have a Christmas party this weekend. 1072 00:49:50,477 --> 00:49:53,432 Why do you just, uh, shoot me an e-mail? 1073 00:49:55,980 --> 00:49:57,422 Okay. In the meantime, 1074 00:49:57,493 --> 00:50:02,134 do you wanna, uh, give me a rundown of the story? 1075 00:50:02,171 --> 00:50:03,579 Uh, wait. 1076 00:50:03,649 --> 00:50:05,573 That's... that's JP's new book. 1077 00:50:05,645 --> 00:50:07,671 Yeah. 1078 00:50:07,708 --> 00:50:10,629 I was hoping to relaunch the children's department with it, 1079 00:50:10,665 --> 00:50:14,240 but Henry... doesn't see the point. 1080 00:50:14,311 --> 00:50:16,373 That was always your dream. 1081 00:50:16,409 --> 00:50:18,574 "Inspiring the future, today." 1082 00:50:18,645 --> 00:50:19,640 Wasn't that your tagline? 1083 00:50:19,676 --> 00:50:22,254 You... you remember that? 1084 00:50:23,839 --> 00:50:27,241 Nate Thomas is here for you. 1085 00:50:27,312 --> 00:50:30,543 Um, I-I gotta go check on that. 1086 00:50:30,579 --> 00:50:32,503 Okay. I will be right back. 1087 00:50:32,540 --> 00:50:34,533 Sure. 1088 00:50:40,932 --> 00:50:42,134 What a pleasant surprise. 1089 00:50:42,204 --> 00:50:43,750 A parent donated a huge box of books, 1090 00:50:43,786 --> 00:50:45,275 so I figured we could add them to the toy drive, 1091 00:50:45,299 --> 00:50:46,880 maybe surprise the kids 1092 00:50:46,917 --> 00:50:49,253 with a new hospital library. 1093 00:50:49,290 --> 00:50:50,526 - Of course. - I love it. 1094 00:50:50,562 --> 00:50:53,518 The ornaments. 1095 00:50:53,554 --> 00:50:55,754 It really worked. 1096 00:50:58,232 --> 00:50:59,927 I should probably let you get back to work. 1097 00:50:59,952 --> 00:51:01,634 Yeah, I probably have to get back. 1098 00:51:01,705 --> 00:51:03,216 Oh, hey! 1099 00:51:03,254 --> 00:51:05,418 Andi's Christmas party tomorrow. 1100 00:51:05,454 --> 00:51:07,241 You still need a plus one? 1101 00:51:07,278 --> 00:51:08,583 Don't you have to work? 1102 00:51:08,619 --> 00:51:11,093 I did promise myself that I would say yes 1103 00:51:11,130 --> 00:51:12,572 to more than just double shifts. 1104 00:51:12,608 --> 00:51:15,770 It's important to keep your promises. 1105 00:51:15,807 --> 00:51:18,556 Unless you already have a plus one. 1106 00:51:18,593 --> 00:51:20,242 No, nobody. No one. 1107 00:51:20,278 --> 00:51:22,133 You're the one. The plus one. 1108 00:51:22,204 --> 00:51:24,369 The "in addition to." 1109 00:51:26,435 --> 00:51:27,877 Okay. 1110 00:51:27,914 --> 00:51:30,251 Okay. 1111 00:51:33,588 --> 00:51:36,751 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1112 00:51:36,787 --> 00:51:39,020 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1113 00:51:40,571 --> 00:51:42,082 And our finalists are 1114 00:51:42,118 --> 00:51:43,503 Nate and Marie against Lucy and Bryan! 1115 00:51:43,528 --> 00:51:44,455 All right! All right. 1116 00:51:44,526 --> 00:51:46,071 Yes! Whoo! 1117 00:51:46,108 --> 00:51:49,889 And whoever wins gets one of these mystery gift bags! 1118 00:51:49,925 --> 00:51:51,024 That's us, for sure. 1119 00:51:51,060 --> 00:51:52,572 Oh, that's us. We got this. 1120 00:51:52,608 --> 00:51:54,222 We're playing for keeps. Yes! 1121 00:51:54,258 --> 00:51:56,091 All right, so, our final categories are Christmas food 1122 00:51:56,116 --> 00:51:57,352 and Christmas activities. 1123 00:51:57,389 --> 00:51:58,533 Oh, foods. Totes foods, right, babe? 1124 00:51:58,558 --> 00:51:59,519 Food. We got this, babe! 1125 00:51:59,556 --> 00:52:00,516 We gonna do food! 1126 00:52:00,553 --> 00:52:01,514 We got the food! 1127 00:52:01,550 --> 00:52:02,786 Good luck. 1128 00:52:02,823 --> 00:52:03,864 Okay, this does not look good for us. 1129 00:52:03,889 --> 00:52:05,091 She's four eggnogs deep, 1130 00:52:05,162 --> 00:52:06,650 so I think we have a very good chance. 1131 00:52:08,567 --> 00:52:09,562 Oh, took it! 1132 00:52:09,598 --> 00:52:11,282 Okay, ooh, ooh, ooh! 1133 00:52:11,353 --> 00:52:14,274 Okay, um, they're red and they're white and they're mint... 1134 00:52:14,345 --> 00:52:15,272 Candy canes! 1135 00:52:15,342 --> 00:52:16,373 Yes! 1136 00:52:16,409 --> 00:52:18,504 Um, uh, ooh. Okay, hmm. 1137 00:52:18,540 --> 00:52:19,536 It's a place. 1138 00:52:19,572 --> 00:52:21,083 Manhattan. Singapore. 1139 00:52:21,154 --> 00:52:22,506 Oh, you know, it's also a dog! 1140 00:52:22,530 --> 00:52:24,053 It's like a dog. It's like Mrs. Chen's dog. 1141 00:52:24,078 --> 00:52:25,292 The little... Snuffles! Snuffles, the little tiny... 1142 00:52:25,317 --> 00:52:26,347 A Yorkie! 1143 00:52:26,383 --> 00:52:27,481 Yes! 1144 00:52:27,517 --> 00:52:28,548 You have ten seconds! 1145 00:52:28,583 --> 00:52:30,232 Okay, okay. Ooh, ooh, babe. 1146 00:52:30,269 --> 00:52:31,299 Come on. Gobble, gobble. 1147 00:52:31,335 --> 00:52:32,262 Turkey, turkey! 1148 00:52:32,332 --> 00:52:33,706 No, no, no, no, no. 1149 00:52:33,742 --> 00:52:35,495 Gobble, gobble, quack, quack, cluck, cluck. 1150 00:52:35,531 --> 00:52:36,595 Turkey, duck, chicken. 1151 00:52:36,667 --> 00:52:37,592 Yes! Like, put them all together! 1152 00:52:37,663 --> 00:52:38,590 Gobble, gobble, quack, quack! 1153 00:52:38,661 --> 00:52:39,588 Time! 1154 00:52:39,658 --> 00:52:41,170 Oh, babe! Sorry, guys. 1155 00:52:41,206 --> 00:52:42,511 It's turducken. 1156 00:52:42,547 --> 00:52:44,403 Ew, who eats that? Nate, Marie, you're up. 1157 00:52:44,439 --> 00:52:45,676 Okay! 1158 00:52:45,712 --> 00:52:47,567 And you only need three to win. 1159 00:52:47,603 --> 00:52:48,668 Okay, three. Three, three. 1160 00:52:48,704 --> 00:52:50,559 We can do this. We can do this. 1161 00:52:50,595 --> 00:52:51,844 All right, we got this. That was good. 1162 00:52:51,868 --> 00:52:52,863 Good luck. Break a leg out there. 1163 00:52:52,900 --> 00:52:54,067 Nice try. 1164 00:52:54,103 --> 00:52:56,097 All right, okay. So, are we ready? 1165 00:52:56,167 --> 00:52:57,093 Looks like I'm gonna do a deep lunge first! 1166 00:52:57,165 --> 00:52:58,436 What are you doing? 1167 00:52:58,472 --> 00:52:59,811 All right! 1168 00:52:59,848 --> 00:53:00,808 - All right, ready? - Yeah. 1169 00:53:00,844 --> 00:53:01,806 You got this? 1170 00:53:01,842 --> 00:53:02,803 We got this! 1171 00:53:02,840 --> 00:53:03,835 Go! 1172 00:53:03,872 --> 00:53:06,070 Okay! 1173 00:53:06,142 --> 00:53:08,306 Uh, okay, it's a... Santa did this. 1174 00:53:08,342 --> 00:53:09,338 He does this every Christmas Eve! 1175 00:53:09,374 --> 00:53:10,542 Uh, delivers presents! 1176 00:53:10,578 --> 00:53:11,619 No, because he's up on the rooftop! 1177 00:53:11,644 --> 00:53:13,156 Oh, he lands with his sleigh! 1178 00:53:13,192 --> 00:53:14,508 No, no, it's... it's how he gets inside the house! 1179 00:53:14,533 --> 00:53:16,057 Down the chimneys. Chimneys, chimneys! 1180 00:53:16,081 --> 00:53:17,398 Yes, yes, yes, yes! Chimneys, chimneys, chimneys!! 1181 00:53:17,422 --> 00:53:18,774 Uh, oh, oh! We did this the other night. 1182 00:53:18,798 --> 00:53:21,307 Uh... oh, ice skating! Ice skating! 1183 00:53:21,343 --> 00:53:22,821 Yes, yes! Okay, good, good! 1184 00:53:22,857 --> 00:53:25,538 Uh, um... okay. Living room, living room! 1185 00:53:25,574 --> 00:53:26,822 - Oh, uh... living room. - Ten seconds. 1186 00:53:26,847 --> 00:53:28,323 Uh, living room, tree, decorating! 1187 00:53:28,360 --> 00:53:30,021 Yeah, yeah, but it's what you put on the tree! 1188 00:53:30,045 --> 00:53:31,155 It's the... Tiny Tim! Hanging ornaments! 1189 00:53:31,180 --> 00:53:32,657 Yes! 1190 00:53:32,693 --> 00:53:33,689 Ah, you won! I made it! 1191 00:53:33,725 --> 00:53:34,686 You won! 1192 00:53:34,723 --> 00:53:38,229 Go, team! 1193 00:53:38,300 --> 00:53:40,498 And now for your prize. 1194 00:53:40,534 --> 00:53:42,333 I hope you like them. I picked them out myself. 1195 00:53:42,358 --> 00:53:44,867 Thank you. 1196 00:53:48,067 --> 00:53:50,679 Oh, what? I love it. 1197 00:53:50,715 --> 00:53:54,428 Oh! Oh, this is... oh, my goodness. 1198 00:53:54,498 --> 00:53:55,540 Thank you. I knew you would love it. 1199 00:53:55,565 --> 00:53:56,596 Thank you so much. 1200 00:53:56,665 --> 00:53:57,661 Those are amazing. 1201 00:53:57,697 --> 00:53:58,693 They are! 1202 00:53:58,729 --> 00:54:00,000 It's so cute. 1203 00:54:00,036 --> 00:54:01,754 I know you'll wear it well. 1204 00:54:07,155 --> 00:54:09,320 I see you're enjoying the spoils of victory. 1205 00:54:09,357 --> 00:54:11,866 Well, that's because winning has never looked better. 1206 00:54:11,902 --> 00:54:13,482 Okay. Aw. 1207 00:54:13,518 --> 00:54:16,887 Oh! 1208 00:54:16,923 --> 00:54:20,499 This is work. I should probably take this. 1209 00:54:20,535 --> 00:54:21,565 Hey, Leslie. What's up? 1210 00:54:21,601 --> 00:54:22,975 Oh, yeah... 1211 00:54:23,011 --> 00:54:25,726 You two seem to have a good connection. 1212 00:54:25,763 --> 00:54:28,237 Uh, yeah. We're becoming good friends. 1213 00:54:28,273 --> 00:54:30,094 Uh, friends? 1214 00:54:30,165 --> 00:54:31,676 He's like the only guy helping us. 1215 00:54:31,712 --> 00:54:34,221 You think that's because he loves cleaning? 1216 00:54:37,216 --> 00:54:40,481 You like him. Admit it. 1217 00:54:40,517 --> 00:54:42,201 He's charming. And handsome. 1218 00:54:42,237 --> 00:54:46,225 That's not a bad thing. 1219 00:54:46,261 --> 00:54:48,391 It's not Clark, is it? You guys are not... 1220 00:54:48,428 --> 00:54:50,043 No, absolutely not. 1221 00:54:50,079 --> 00:54:51,831 I mean, it's weird working with him, 1222 00:54:51,867 --> 00:54:55,339 and it makes me think about the past and the mistakes I made, 1223 00:54:55,375 --> 00:54:56,337 but, no. 1224 00:54:56,373 --> 00:54:58,228 Nate is not Clark. 1225 00:54:58,299 --> 00:55:01,908 I-I know he's not. It's just... 1226 00:55:01,979 --> 00:55:04,144 I mean, this girl named Leslie just called him. 1227 00:55:04,180 --> 00:55:06,172 They work together. She's very pretty. 1228 00:55:06,209 --> 00:55:09,509 I just don't want to assume anything. 1229 00:55:09,545 --> 00:55:11,228 It looks like a work call. 1230 00:55:11,299 --> 00:55:13,063 I don't think you have anything to worry about. 1231 00:55:13,088 --> 00:55:15,803 I know. I just don't want to assume, 1232 00:55:15,840 --> 00:55:19,036 and I don't want to get caught up in the Christmas magic 1233 00:55:19,072 --> 00:55:22,544 and project my idea of romance 1234 00:55:22,580 --> 00:55:24,505 and make this into something it's not. 1235 00:55:24,541 --> 00:55:28,666 Whoa, did you just say Christmas magic? 1236 00:55:28,703 --> 00:55:30,523 Yeah, I don't know what's wrong with me. 1237 00:55:30,559 --> 00:55:31,658 I don't know! 1238 00:55:31,695 --> 00:55:32,896 Look. 1239 00:55:32,967 --> 00:55:35,063 Okay, I know this might sound crazy, 1240 00:55:35,134 --> 00:55:37,712 but let's say those ornaments are magical. 1241 00:55:37,748 --> 00:55:39,053 What happens after Christmas? 1242 00:55:39,124 --> 00:55:40,647 Does this all go away? Does he go away? 1243 00:55:40,671 --> 00:55:43,283 I just... I need a definite sign from the universe 1244 00:55:43,319 --> 00:55:44,659 that this is real. 1245 00:55:44,695 --> 00:55:49,027 That's what Christmas is about, believing. 1246 00:55:49,064 --> 00:55:51,676 Just follow your heart. 1247 00:55:54,291 --> 00:55:58,623 Uh, I should have put a mistletoe in that bag. 1248 00:55:58,659 --> 00:55:59,895 Wait, do you have any? 1249 00:55:59,966 --> 00:56:01,959 Maybe! 1250 00:56:05,298 --> 00:56:06,614 Yeah, no, I'm lucky that it fits. 1251 00:56:06,639 --> 00:56:08,391 It's perfect. 1252 00:56:08,462 --> 00:56:09,526 Yeah, no. It's great. 1253 00:56:19,054 --> 00:56:22,114 Can you turn your sweater off, please? 1254 00:56:22,150 --> 00:56:23,627 No chance. 1255 00:56:23,664 --> 00:56:25,325 I had a good time tonight. Your friends were fun. 1256 00:56:25,349 --> 00:56:28,855 I don't think Bryan's ever gonna forgive you for that loss. 1257 00:56:28,891 --> 00:56:30,276 Well, I-I sent him a Christmas playlist, 1258 00:56:30,301 --> 00:56:32,879 so he's warming up to me. 1259 00:56:32,950 --> 00:56:34,805 Really? You sent him your playlist? 1260 00:56:34,842 --> 00:56:37,351 Some people still like the classics. 1261 00:56:40,826 --> 00:56:42,027 Would you want to go 1262 00:56:42,098 --> 00:56:45,467 to a gingerbread baking class with me? 1263 00:56:45,503 --> 00:56:46,499 Wait, are you being serious? 1264 00:56:46,535 --> 00:56:47,840 All of the nurses got passes, 1265 00:56:47,877 --> 00:56:49,193 and I know it sounds a little bit silly, 1266 00:56:49,218 --> 00:56:50,775 and that's what I thought at first too, 1267 00:56:50,800 --> 00:56:53,034 but then I thought, "Maybe I should have more fun." 1268 00:56:53,104 --> 00:56:57,539 And I was wondering if maybe you might want to. 1269 00:56:57,609 --> 00:57:00,360 Anyways, it's the day after the Lionsrun party, 1270 00:57:00,431 --> 00:57:03,111 so I know that might be a lot of Christmas for you. 1271 00:57:03,148 --> 00:57:04,796 I'd love to. 1272 00:57:04,832 --> 00:57:05,794 Yeah? Mm-hmm. 1273 00:57:05,830 --> 00:57:07,685 No more bah, humbug? 1274 00:57:07,756 --> 00:57:10,987 Well, I've learned that if you Scrooge, you lose. 1275 00:57:11,023 --> 00:57:12,122 That was so corny. 1276 00:57:12,159 --> 00:57:14,151 It was... it was funny. 1277 00:57:40,774 --> 00:57:42,801 No, you didn't! 1278 00:57:58,968 --> 00:58:00,376 Hey, sorry I'm late. 1279 00:58:00,413 --> 00:58:02,646 Last week before Christmas. 1280 00:58:02,682 --> 00:58:04,985 All the festivities. 1281 00:58:05,021 --> 00:58:09,249 So, how was your, uh... how was your party? 1282 00:58:12,657 --> 00:58:13,618 So, you read the chapters. 1283 00:58:13,654 --> 00:58:16,369 Are you serious? 1284 00:58:16,406 --> 00:58:19,843 You wrote about our entire relationship. 1285 00:58:19,880 --> 00:58:20,911 Everything! 1286 00:58:20,980 --> 00:58:22,973 What can I say? You're my muse. 1287 00:58:23,009 --> 00:58:24,245 Ugh, I'm not doing this! 1288 00:58:24,281 --> 00:58:26,515 I'm not reliving the past with you. 1289 00:58:26,552 --> 00:58:28,717 Marie, you're the perfect person to edit this. 1290 00:58:28,788 --> 00:58:31,296 You know this story! 1291 00:58:31,333 --> 00:58:35,801 Look, I want to capture all the emotions of first love. 1292 00:58:35,838 --> 00:58:37,074 You know, wonder and pain... 1293 00:58:37,110 --> 00:58:39,791 And the broken promises? 1294 00:58:41,307 --> 00:58:43,712 Look, when you're young, 1295 00:58:43,782 --> 00:58:46,567 promises are easier to make than to keep. 1296 00:58:46,638 --> 00:58:48,218 You know? And we're older now. 1297 00:58:48,288 --> 00:58:49,284 We're wiser. 1298 00:58:49,320 --> 00:58:52,482 You made a fool out of me. 1299 00:58:52,519 --> 00:58:54,718 You practically promised that you were gonna propose. 1300 00:58:54,789 --> 00:58:59,154 I know, and I'm sorry. 1301 00:58:59,192 --> 00:59:00,680 Look, I didn't mean to break up with you on Christmas Eve. 1302 00:59:00,705 --> 00:59:03,214 What, you wanted to wait 'til Christmas morning? 1303 00:59:03,284 --> 00:59:05,483 No. No, I don't know. 1304 00:59:05,519 --> 00:59:06,665 Look, when's a good time to break up? 1305 00:59:09,028 --> 00:59:10,275 You're the one who insisted we went to the lighthouse. 1306 00:59:10,300 --> 00:59:11,331 Oh, it's my fault. 1307 00:59:11,366 --> 00:59:14,770 No, but it... 1308 00:59:14,806 --> 00:59:16,432 It was obvious your heart was set on marriage, 1309 00:59:16,457 --> 00:59:17,773 and you wanted a ring for Christmas, 1310 00:59:17,798 --> 00:59:19,860 and I was not ready. 1311 00:59:19,896 --> 00:59:22,371 Because you met somebody else. 1312 00:59:23,474 --> 00:59:26,670 Marie, I was young. 1313 00:59:26,706 --> 00:59:30,556 I didn't know what I had, and I was easily distracted. 1314 00:59:32,794 --> 00:59:36,850 It's like I always knew. I just didn't want to see it. 1315 00:59:36,887 --> 00:59:38,260 Listen. 1316 00:59:38,297 --> 00:59:41,183 I did not cheat on you. 1317 00:59:43,593 --> 00:59:46,377 The world... The world is a big place. 1318 00:59:47,996 --> 00:59:49,370 It was meant to be explored, 1319 00:59:49,440 --> 00:59:51,433 and we owed it to each other to do that. 1320 00:59:57,110 --> 01:00:00,823 That boy in that book... 1321 01:00:00,859 --> 01:00:02,920 Loved you very, very much. 1322 01:00:09,630 --> 01:00:11,828 I want to write this book with you. 1323 01:00:11,864 --> 01:00:14,682 Let's just make it a happy ending, even if it's fiction. 1324 01:00:22,148 --> 01:00:23,487 Fine. 1325 01:00:23,524 --> 01:00:25,826 Hey, I have your mail for you. 1326 01:00:25,863 --> 01:00:27,443 Oh, thanks. 1327 01:00:27,480 --> 01:00:29,816 What magic does Mom have in store for you today? 1328 01:00:29,852 --> 01:00:31,433 Ah, this one's actually from my dad. 1329 01:00:31,469 --> 01:00:33,255 Oh. Handwriting. 1330 01:00:33,292 --> 01:00:34,608 The last time he was on mail duty, 1331 01:00:34,633 --> 01:00:36,247 the package ended up down the hall. 1332 01:00:36,284 --> 01:00:37,762 Ah, that's why he sent it to work. 1333 01:00:37,798 --> 01:00:39,481 Better safe than sorry. 1334 01:00:39,517 --> 01:00:41,751 Are... aren't you gonna open it? 1335 01:00:41,787 --> 01:00:43,127 Uh, yeah. I'll check it later. 1336 01:00:43,163 --> 01:00:45,569 Where are you rushing off to? 1337 01:00:45,605 --> 01:00:47,632 I'm gonna surprise Nate at the hospital for lunch. 1338 01:00:47,668 --> 01:00:49,971 Mm. Just friends, huh? 1339 01:00:50,007 --> 01:00:51,621 Sure. 1340 01:00:59,500 --> 01:01:00,632 Hey. 1341 01:01:00,669 --> 01:01:02,765 Hi, is Nate around? 1342 01:01:02,801 --> 01:01:04,967 Oh, he's with a patient. Is he expecting you? 1343 01:01:05,003 --> 01:01:07,890 No, but I'll wait. 1344 01:01:07,926 --> 01:01:11,432 Oh, could be awhile. 1345 01:01:11,469 --> 01:01:13,392 Actually, can I go say hi to Skylar? 1346 01:01:13,429 --> 01:01:15,800 Yeah, she's in the rec room. Thanks. 1347 01:01:15,836 --> 01:01:18,724 "'Remove me from this place.'" 1348 01:01:18,761 --> 01:01:22,817 "'I told you, these were shadows of things that had been, ' 1349 01:01:22,853 --> 01:01:25,086 said the ghost." 1350 01:01:25,123 --> 01:01:26,084 Marie! 1351 01:01:26,120 --> 01:01:27,425 I was in the neighbourhood, 1352 01:01:27,461 --> 01:01:30,418 so I figured I would stop by and say hi! 1353 01:01:30,454 --> 01:01:31,449 Did you talk to Santa? 1354 01:01:32,931 --> 01:01:36,058 I did, and he has all of your wishes, 1355 01:01:36,094 --> 01:01:37,721 including some new books for your library. 1356 01:01:37,745 --> 01:01:39,841 Did Santa bring you that? 1357 01:01:41,736 --> 01:01:45,069 Uh, no, my... my dad sent it to me. 1358 01:01:45,105 --> 01:01:46,651 Open it! 1359 01:01:46,722 --> 01:01:49,230 Do you want to open it? 1360 01:01:55,389 --> 01:01:57,417 It came with a note! 1361 01:01:57,453 --> 01:02:00,202 You can read it. 1362 01:02:00,239 --> 01:02:02,128 "Chapters close and begin, 1363 01:02:02,165 --> 01:02:03,207 but the story of you will never end." 1364 01:02:03,231 --> 01:02:04,915 "Keep marching forward 1365 01:02:04,951 --> 01:02:08,939 and rolling boulders will turn into stepping stones." 1366 01:02:08,975 --> 01:02:11,621 What does that mean? 1367 01:02:11,658 --> 01:02:14,613 It means with storms, come rainbows. 1368 01:02:14,649 --> 01:02:17,158 And you just gotta believe. 1369 01:02:18,984 --> 01:02:20,976 Hi. 1370 01:02:36,283 --> 01:02:38,757 Chapter closed. 1371 01:02:41,786 --> 01:02:45,292 1372 01:02:56,404 --> 01:02:57,812 Oh, thank you! 1373 01:02:57,882 --> 01:02:59,979 Look at all the donations we got! 1374 01:03:00,049 --> 01:03:01,767 It's too bad Nate's not here to see this. 1375 01:03:01,803 --> 01:03:04,106 I know. He had to work a double. 1376 01:03:04,142 --> 01:03:06,926 Oh! 1377 01:03:06,962 --> 01:03:08,439 I'm new to the Lionsrun family, 1378 01:03:08,475 --> 01:03:10,812 but I thought I would contribute. 1379 01:03:10,849 --> 01:03:13,770 Oh. 1380 01:03:13,807 --> 01:03:14,837 Wow. 1381 01:03:14,872 --> 01:03:16,177 I... thank you. 1382 01:03:16,214 --> 01:03:18,207 This is very generous. 1383 01:03:18,243 --> 01:03:19,789 It's my pleasure. 1384 01:03:19,860 --> 01:03:24,192 Would it be too much if I ask you for a dance? 1385 01:03:24,228 --> 01:03:26,255 As friends. 1386 01:03:26,291 --> 01:03:30,967 Let's show Henry we can play nice, hmm? 1387 01:03:31,038 --> 01:03:32,240 Sure. Yeah? 1388 01:03:32,276 --> 01:03:36,229 Yeah. Okay. 1389 01:03:36,266 --> 01:03:38,946 ♪ Holy night ♪ 1390 01:03:39,017 --> 01:03:40,459 You're stunning. 1391 01:03:40,530 --> 01:03:42,111 ♪ All is calm ♪ 1392 01:03:42,182 --> 01:03:45,240 Just as lovely as the first time I saw you. 1393 01:03:45,277 --> 01:03:46,856 I e-mailed you notes. 1394 01:03:46,893 --> 01:03:48,508 Yeah, I got 'em. 1395 01:03:48,544 --> 01:03:50,330 ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 1396 01:03:50,367 --> 01:03:52,704 I'm thinking about changing the end of the story. 1397 01:03:52,740 --> 01:03:54,079 Oh, really? 1398 01:03:54,116 --> 01:03:57,519 Yeah, them breaking up's just too sad. 1399 01:03:57,555 --> 01:03:59,720 That's the reality. 1400 01:03:59,756 --> 01:04:03,779 In the end, when the guy finds his fortune, 1401 01:04:03,850 --> 01:04:07,114 he goes back for her, and tells her what a fool he was 1402 01:04:07,185 --> 01:04:09,591 and then sweeps her off her feet. 1403 01:04:09,662 --> 01:04:13,374 ♪ Heavenly peace ♪ 1404 01:04:13,411 --> 01:04:15,610 I guess we'll see how the story evolves. 1405 01:04:17,779 --> 01:04:20,321 So, um, that guy in scrubs, 1406 01:04:20,359 --> 01:04:23,692 the one you were talking to in the lobby the other day, 1407 01:04:23,729 --> 01:04:25,102 delivered a box? 1408 01:04:25,173 --> 01:04:26,615 ♪ Silent night ♪ 1409 01:04:26,652 --> 01:04:29,368 You're not together, right? 1410 01:04:29,404 --> 01:04:31,431 Maybe. 1411 01:04:31,501 --> 01:04:33,770 Why? I don't know. 1412 01:04:33,840 --> 01:04:35,489 Just saw him in the garage the other day, 1413 01:04:35,525 --> 01:04:38,688 leaving with a pretty blonde girl. 1414 01:04:38,724 --> 01:04:39,823 Oh, was she in scrubs too? 1415 01:04:39,859 --> 01:04:41,336 Mm-hmm. That's Leslie. 1416 01:04:41,373 --> 01:04:42,334 They're co-workers. 1417 01:04:42,370 --> 01:04:43,744 Oh, okay. 1418 01:04:43,780 --> 01:04:46,186 They seemed pretty close for co-workers. 1419 01:04:46,222 --> 01:04:47,424 Almost like a couple, so... 1420 01:04:47,495 --> 01:04:48,731 I'm sorry to interrupt. 1421 01:04:48,767 --> 01:04:50,691 I'd just like to steal Clark away. 1422 01:04:50,727 --> 01:04:52,491 Uh, our board would like to meet our newest star. 1423 01:04:52,516 --> 01:04:53,511 Oh, okay. 1424 01:04:53,547 --> 01:04:56,332 All right? Excuse me. 1425 01:04:56,368 --> 01:04:57,329 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1426 01:04:57,365 --> 01:04:58,326 Hello, everyone. 1427 01:04:58,363 --> 01:04:59,771 Here's the star. 1428 01:04:59,807 --> 01:05:00,838 Nice to meet you. 1429 01:05:00,874 --> 01:05:01,869 Big Pete. 1430 01:05:01,906 --> 01:05:02,901 Tom. 1431 01:05:10,367 --> 01:05:13,735 Ah, you both look beautiful! 1432 01:05:13,805 --> 01:05:14,950 My wife loves shopping for the kids. 1433 01:05:14,975 --> 01:05:16,728 Thank you. 1434 01:05:16,764 --> 01:05:18,653 We have two more giant bags out in the car. 1435 01:05:18,689 --> 01:05:21,336 Oh, those are so great! 1436 01:05:21,372 --> 01:05:23,846 Ah, I wish I could give them a published copy of your book, 1437 01:05:23,883 --> 01:05:26,977 but I think Henry's gonna need a little bit more convincing. 1438 01:05:27,013 --> 01:05:27,973 But it's okay. I'm committed to this. 1439 01:05:28,010 --> 01:05:29,522 I promise. 1440 01:05:29,558 --> 01:05:32,136 Well, you know, I've been approached by Clark, 1441 01:05:32,172 --> 01:05:33,511 and he pitched me the idea 1442 01:05:33,548 --> 01:05:34,508 of launching the children's collection 1443 01:05:34,544 --> 01:05:35,988 with established authors 1444 01:05:36,024 --> 01:05:38,842 and he said he sold the idea to Henry. 1445 01:05:42,318 --> 01:05:44,792 I'll be right back. 1446 01:05:46,583 --> 01:05:49,573 Look, I can write a children's book in my sleep. 1447 01:05:49,643 --> 01:05:52,221 Yeah, we can hire ghostwriters if the authors are too busy. 1448 01:05:52,257 --> 01:05:53,987 The key is to lock in readers when they're young 1449 01:05:54,012 --> 01:05:55,179 so we have them for life. 1450 01:05:55,216 --> 01:05:56,521 Inspiring the future, today. 1451 01:05:56,557 --> 01:05:57,587 I like it. Gold mine. 1452 01:05:57,624 --> 01:05:58,824 I like it. 1453 01:05:58,862 --> 01:06:00,212 First you steal my idea... Excuse me. 1454 01:06:00,237 --> 01:06:01,691 And now you're stealing my tagline, really? 1455 01:06:01,716 --> 01:06:04,465 Look, you wanted me to sell Henry on the idea. 1456 01:06:04,502 --> 01:06:05,533 I did that. 1457 01:06:05,568 --> 01:06:06,610 This is exactly what you wanted. 1458 01:06:06,635 --> 01:06:08,249 I'm giving it to you. 1459 01:06:08,285 --> 01:06:11,481 All you see are dollar signs. It's not a money grab! 1460 01:06:11,518 --> 01:06:13,820 Children deserve stories with imagination, 1461 01:06:13,857 --> 01:06:14,818 not ones that you just write in your sleep. 1462 01:06:14,854 --> 01:06:16,468 It's real to them. 1463 01:06:16,505 --> 01:06:19,702 Okay, we can do that later, but Henry cares about sales. 1464 01:06:19,738 --> 01:06:21,181 I speak his language. 1465 01:06:21,217 --> 01:06:22,947 That's why we make a good team. Just go with it. 1466 01:06:22,971 --> 01:06:25,044 No, I'm not gonna let you taint this with profit margins! 1467 01:06:25,069 --> 01:06:26,100 Tell him the truth! 1468 01:06:26,135 --> 01:06:27,131 Uh-uh. Guys, guys. 1469 01:06:27,167 --> 01:06:28,850 Tell him. 1470 01:06:28,887 --> 01:06:31,739 Guys, it's a party, all right? What's the problem, Marie? 1471 01:06:34,115 --> 01:06:35,901 Marie wasn't expecting me 1472 01:06:35,972 --> 01:06:40,269 to pitch the children's collection so soon, hmm? 1473 01:06:40,306 --> 01:06:41,954 Henry, that's not true... 1474 01:06:41,991 --> 01:06:45,841 I've given you an early Christmas present here, Marie. 1475 01:06:45,877 --> 01:06:49,521 No, not like this. 1476 01:06:51,036 --> 01:06:53,064 Marie! 1477 01:06:57,468 --> 01:07:01,043 ♪ We 1478 01:07:01,079 --> 01:07:04,103 ♪ We wish you a merry Christmas! ♪ 1479 01:07:04,141 --> 01:07:06,648 Season's greetings! Welcome to Santa's Kitchen. 1480 01:07:06,720 --> 01:07:08,884 We're just about to get started. 1481 01:07:08,921 --> 01:07:10,226 Is there a bathroom? 1482 01:07:10,262 --> 01:07:11,773 I just wanna wash my hands. 1483 01:07:11,810 --> 01:07:15,041 Oh, oh, oh. I like responsible elves. 1484 01:07:15,077 --> 01:07:16,039 Just down the hall. 1485 01:07:16,075 --> 01:07:18,033 Uh, you okay? 1486 01:07:18,069 --> 01:07:21,060 Uh, yeah. It's just work stuff. 1487 01:07:21,096 --> 01:07:22,745 'Cause we don't have to stay. 1488 01:07:22,781 --> 01:07:24,878 No, I'm fine. 1489 01:07:24,914 --> 01:07:27,973 I've always wanted to be a responsible elf. 1490 01:07:28,043 --> 01:07:31,790 Go find us a station? 1491 01:07:31,861 --> 01:07:33,475 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 1492 01:07:39,256 --> 01:07:40,252 Oh, hey, Leslie. 1493 01:07:40,288 --> 01:07:41,319 Marie, hi! 1494 01:07:41,354 --> 01:07:42,969 What are you doing here? 1495 01:07:43,039 --> 01:07:45,136 Uh, Nate invited me. 1496 01:07:45,206 --> 01:07:47,887 Oh, great. Well, I'll see you in class. 1497 01:07:55,731 --> 01:07:59,959 Okay, let's raise our Christmas spirit, everyone! 1498 01:08:00,029 --> 01:08:01,748 It's time to build gingerbread houses! 1499 01:08:01,784 --> 01:08:05,875 I don't know what you're talking about. 1500 01:08:05,911 --> 01:08:07,250 That's so cute. 1501 01:08:07,287 --> 01:08:09,796 What? You are. 1502 01:08:12,205 --> 01:08:13,200 Hey. 1503 01:08:13,237 --> 01:08:16,090 Hey. 1504 01:08:16,126 --> 01:08:17,362 Here, start. 1505 01:08:17,399 --> 01:08:18,715 All right, all right, move, move. 1506 01:08:18,740 --> 01:08:19,816 Is this gonna work? Yeah, it's good, yeah. 1507 01:08:19,841 --> 01:08:20,767 Wait, it keeps falling. 1508 01:08:20,837 --> 01:08:22,384 There. See? 1509 01:08:22,420 --> 01:08:23,380 There! 1510 01:08:23,418 --> 01:08:24,412 Actually looks pretty good. 1511 01:08:24,449 --> 01:08:26,339 It actually does, doesn't it? 1512 01:08:26,375 --> 01:08:29,503 Ooh, my, my. You're missing your candy canes. 1513 01:08:29,539 --> 01:08:30,535 Oh! 1514 01:08:30,571 --> 01:08:33,664 Here, Nate. I have extra. 1515 01:08:33,701 --> 01:08:35,694 I owe ya one. 1516 01:08:35,730 --> 01:08:37,735 One day, I'm gonna take you up on all those favours you owe me. 1517 01:08:37,760 --> 01:08:39,718 All right. 1518 01:08:39,754 --> 01:08:41,575 Here, here. 1519 01:08:41,612 --> 01:08:43,604 There. Now we're even. 1520 01:08:45,876 --> 01:08:48,591 Nice. 1521 01:08:48,662 --> 01:08:49,658 Ow! Oh! 1522 01:08:49,694 --> 01:08:50,690 It's... ouch, ouch, ouch! 1523 01:08:50,726 --> 01:08:51,687 You okay? Let me see. 1524 01:08:51,724 --> 01:08:52,718 Yeah. No, I'm fine. 1525 01:08:52,755 --> 01:08:53,750 I just burnt myself. 1526 01:08:53,787 --> 01:08:55,505 Let me take a look at it. 1527 01:08:55,541 --> 01:08:56,571 Ow. 1528 01:08:56,607 --> 01:08:58,188 Here. 1529 01:08:58,224 --> 01:09:00,594 I hope she's okay. 1530 01:09:00,666 --> 01:09:02,315 Here. Does that feel better? 1531 01:09:02,351 --> 01:09:03,587 You gotta be careful. 1532 01:09:03,658 --> 01:09:07,027 Even the sweetest things can burn you. 1533 01:09:07,063 --> 01:09:08,609 I need some air. 1534 01:09:08,679 --> 01:09:13,390 ♪ Too cold to stand all alone ♪ 1535 01:09:13,426 --> 01:09:18,341 ♪ At Christmas time, we remember ♪ 1536 01:09:18,378 --> 01:09:21,644 Hey, hey, hey! What's going on? 1537 01:09:21,680 --> 01:09:25,736 I don't know what we're doing. 1538 01:09:25,773 --> 01:09:27,227 I thought we were baking gingerbread houses. 1539 01:09:27,251 --> 01:09:29,657 Right. I should go. 1540 01:09:29,693 --> 01:09:31,721 Okay, wait, why? 1541 01:09:31,757 --> 01:09:35,229 Because everything is so new in your life. 1542 01:09:35,266 --> 01:09:38,806 Your career... your everything, it's just about to take off, 1543 01:09:38,842 --> 01:09:41,053 and I am just a neighbour who doesn't even like Christmas. 1544 01:09:41,078 --> 01:09:43,312 You don't really believe that. 1545 01:09:43,348 --> 01:09:44,344 It's the truth. 1546 01:09:44,380 --> 01:09:47,335 Okay, look. 1547 01:09:47,372 --> 01:09:49,915 I know that you've had your heart broken before, 1548 01:09:49,986 --> 01:09:52,323 but that doesn't mean that you need to be scared. 1549 01:09:52,359 --> 01:09:54,662 You think I'm scared? Yeah, because I am! 1550 01:09:54,698 --> 01:09:56,690 But at least I'm willing to try. 1551 01:09:58,481 --> 01:10:01,849 Okay, can I ask you something? 1552 01:10:01,886 --> 01:10:04,291 Was Leslie with you when you dropped off the books? 1553 01:10:04,328 --> 01:10:08,660 At Lionsrun? Yeah, so? 1554 01:10:08,696 --> 01:10:11,789 Oh, she was helping me. That's what friends do. 1555 01:10:11,826 --> 01:10:14,472 I can't do this. 1556 01:10:14,508 --> 01:10:16,158 Not again. 1557 01:10:16,194 --> 01:10:18,909 I can't risk getting burned because it hurts too much. 1558 01:10:18,980 --> 01:10:20,457 Wait, wait, wait. Marie, please. 1559 01:10:20,493 --> 01:10:23,483 No, don't go. Don't go, okay? 1560 01:10:23,519 --> 01:10:24,630 Why don't we just go out, the two of us? 1561 01:10:24,654 --> 01:10:26,234 No distractions. 1562 01:10:26,306 --> 01:10:29,158 The problem is is there's always distractions. 1563 01:10:31,465 --> 01:10:34,558 I just... I think it's best that we just close this chapter 1564 01:10:34,629 --> 01:10:37,137 before we break our hearts. 1565 01:10:39,478 --> 01:10:41,953 So, you're just gonna give up? 1566 01:10:43,640 --> 01:10:46,114 It'll be for the best. 1567 01:11:44,654 --> 01:11:45,719 I called you! 1568 01:11:45,789 --> 01:11:48,436 Oh, I know. I watched it ring. 1569 01:11:48,472 --> 01:11:51,496 You knew I'd drive down here. 1570 01:11:51,533 --> 01:11:53,973 I guess I could use some real FaceTime. 1571 01:11:54,009 --> 01:11:56,793 Aw, come on, honey. 1572 01:11:56,829 --> 01:12:01,161 Tell me your troubles. 1573 01:12:01,198 --> 01:12:04,291 Thank you. 1574 01:12:04,327 --> 01:12:06,767 So, that's the story. 1575 01:12:06,803 --> 01:12:09,621 So, you sabotaged your career, 1576 01:12:09,658 --> 01:12:12,098 then your new relationship with your handsome neighbour, 1577 01:12:12,134 --> 01:12:14,987 and then you come home and dismantle the tree. 1578 01:12:17,534 --> 01:12:20,662 You know I believed that those ornaments were magical? 1579 01:12:20,698 --> 01:12:22,656 Like, every time I hung one on the tree, 1580 01:12:22,694 --> 01:12:24,617 something wonderful would pop into my life, 1581 01:12:24,654 --> 01:12:27,919 reminding me that happy endings do exist. 1582 01:12:27,956 --> 01:12:31,324 Honey, there is always magic in Christmas. 1583 01:12:34,284 --> 01:12:38,409 Your father gave this to me when we first got married. 1584 01:12:38,446 --> 01:12:40,954 Oh, my God. 1585 01:12:48,592 --> 01:12:50,687 Hmm? It's beautiful, right? 1586 01:12:50,758 --> 01:12:52,854 A simple, open heart. 1587 01:12:52,925 --> 01:12:53,921 Or hollow. 1588 01:12:53,957 --> 01:12:55,743 It could be hollow. 1589 01:12:55,779 --> 01:12:58,151 Oh, now that's the beauty of life. 1590 01:12:58,187 --> 01:13:00,146 It changes based on our perspective. 1591 01:13:00,182 --> 01:13:03,861 If you walk around and think of it as a hollow heart, 1592 01:13:03,897 --> 01:13:06,474 and life's gonna keep passing you by. 1593 01:13:06,511 --> 01:13:11,427 But if you allow it to be an open heart, 1594 01:13:11,464 --> 01:13:16,070 oh, you'll be surprised not just by how much love comes in, 1595 01:13:16,106 --> 01:13:19,509 but by how much you give back. 1596 01:13:19,580 --> 01:13:22,776 That's what dreams are made of. 1597 01:13:22,814 --> 01:13:23,774 Like magic. 1598 01:13:23,810 --> 01:13:26,353 Magic doesn't exist. 1599 01:13:26,390 --> 01:13:29,827 It does if you believe it does. 1600 01:14:06,974 --> 01:14:09,243 Good morning. 1601 01:14:09,279 --> 01:14:11,788 Good morning. 1602 01:14:14,541 --> 01:14:17,290 That was quite the scene the other night. 1603 01:14:19,975 --> 01:14:21,143 I'm sorry. 1604 01:14:21,213 --> 01:14:22,553 Clark and I have our differences, 1605 01:14:22,589 --> 01:14:24,112 but I should have never confronted him 1606 01:14:24,136 --> 01:14:26,130 at the Christmas party. 1607 01:14:30,602 --> 01:14:32,939 I think it's best to take you off the book. 1608 01:14:36,037 --> 01:14:38,098 But Clark won't have it. 1609 01:14:38,135 --> 01:14:41,916 Says that you're the best story editor he's ever worked with, 1610 01:14:41,952 --> 01:14:44,358 that you have a passion for the craft 1611 01:14:44,394 --> 01:14:47,901 and the ability to encourage writers, and I agree. 1612 01:14:50,276 --> 01:14:52,062 We have three days until Christmas, 1613 01:14:52,099 --> 01:14:56,155 so I expect you to work out your issues with Clark 1614 01:14:56,191 --> 01:15:00,798 and get back in the ballgame. 1615 01:15:00,869 --> 01:15:04,685 I appreciate his kind words, 1616 01:15:04,721 --> 01:15:06,646 but I want to relaunch the Christmas department 1617 01:15:06,716 --> 01:15:08,227 with JP's book. 1618 01:15:08,264 --> 01:15:10,050 It is something so special. 1619 01:15:10,086 --> 01:15:11,082 Children's books are off the table. 1620 01:15:11,118 --> 01:15:12,526 Okay? I checked the numbers. 1621 01:15:12,563 --> 01:15:14,086 They're not a good investment for us right now. 1622 01:15:14,110 --> 01:15:15,874 Well, we don't even have to do a full collection. 1623 01:15:15,899 --> 01:15:18,007 We could just start with JP's. He's already signed with us. 1624 01:15:18,032 --> 01:15:19,245 Do you want to run the fiction department? 1625 01:15:19,270 --> 01:15:22,054 Yes or no? Yes. 1626 01:15:22,090 --> 01:15:25,630 Then focus on Clark's book. 1627 01:15:25,702 --> 01:15:27,797 If JP ever finishes his adult novel, 1628 01:15:27,868 --> 01:15:30,342 then you can go and work on that. 1629 01:15:42,554 --> 01:15:45,063 Marie, are we okay? 1630 01:15:47,748 --> 01:15:50,910 No. 1631 01:15:50,946 --> 01:15:51,907 I'm resigning. 1632 01:15:51,944 --> 01:15:53,214 Oh. 1633 01:15:53,250 --> 01:15:55,931 Consider this my two weeks' notice. 1634 01:15:55,967 --> 01:15:58,785 Marie. 1635 01:15:58,856 --> 01:15:59,852 Thank you so much for everything. 1636 01:15:59,888 --> 01:16:00,849 I've learned a lot. 1637 01:16:00,886 --> 01:16:04,220 Oh, come on. 1638 01:16:04,257 --> 01:16:07,384 It's time for me to go follow my heart. 1639 01:16:11,101 --> 01:16:13,610 Okay. Okay. 1640 01:16:25,099 --> 01:16:26,507 Clark. Marie. 1641 01:16:26,543 --> 01:16:28,398 Look, I've been trying you all weekend. 1642 01:16:28,436 --> 01:16:30,222 About the party? Don't worry, I... 1643 01:16:30,258 --> 01:16:31,254 I spoke to Henry. 1644 01:16:31,290 --> 01:16:32,286 And? 1645 01:16:32,322 --> 01:16:34,177 And I resigned. 1646 01:16:36,001 --> 01:16:36,928 It's all my fault. 1647 01:16:36,999 --> 01:16:38,992 No, it was actually my decision. 1648 01:16:39,028 --> 01:16:41,537 I'm so sorry for everything. 1649 01:16:44,050 --> 01:16:45,939 Ruining Christmas again. 1650 01:16:46,010 --> 01:16:48,691 Nobody can ruin my Christmas. 1651 01:16:50,275 --> 01:16:52,853 Dare I ask for any last-minute notes? 1652 01:16:54,780 --> 01:16:57,943 Yeah, the woman in your book? She doesn't need saving. 1653 01:16:59,733 --> 01:17:03,996 She saves herself, and it's a much happier ending. 1654 01:17:04,032 --> 01:17:06,541 Merry Christmas, Clark. 1655 01:17:09,330 --> 01:17:10,909 So, what are you gonna do now? 1656 01:17:10,980 --> 01:17:12,388 It's Christmas. 1657 01:17:12,425 --> 01:17:14,176 Gonna go spread some Christmas magic. 1658 01:17:17,377 --> 01:17:19,473 We'll need room for presents. 1659 01:17:19,510 --> 01:17:21,239 And so, this is the room we use for meetings. 1660 01:17:21,264 --> 01:17:24,563 Oh! 1661 01:17:24,599 --> 01:17:26,180 Is it available? 1662 01:17:26,217 --> 01:17:30,307 Yes, nothing's on the schedule until January. 1663 01:17:30,344 --> 01:17:34,915 It's perfect. 1664 01:17:34,987 --> 01:17:36,876 "Much they saw, and far they went, 1665 01:17:36,913 --> 01:17:41,726 and many homes they visited, but always with a happy end." 1666 01:17:41,762 --> 01:17:45,027 "The Spirit stood beside sick beds, and they were cheerful; 1667 01:17:45,063 --> 01:17:46,988 on foreign lands, and they were close at home; 1668 01:17:47,024 --> 01:17:50,186 by struggling men, and they were patient in their greater hope; 1669 01:17:50,222 --> 01:17:52,973 by poverty, and it was rich." 1670 01:17:53,009 --> 01:17:57,409 "In alms-house, hospital, and jail, in misery's every refuge, 1671 01:17:57,480 --> 01:17:59,576 where vain man in his little brief authority 1672 01:17:59,647 --> 01:18:02,912 had not made fast the door, and barred the Spirit out..." 1673 01:18:12,373 --> 01:18:14,847 ♪ Joy to the world ♪ 1674 01:18:14,883 --> 01:18:19,215 ♪ The Lord has come ♪ 1675 01:18:19,251 --> 01:18:23,170 ♪ Let earth receive her King ♪ 1676 01:18:24,204 --> 01:18:25,784 Hey. 1677 01:18:25,854 --> 01:18:27,401 Hey. 1678 01:18:27,437 --> 01:18:30,358 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1679 01:18:30,395 --> 01:18:32,262 I was just admiring the beautiful Christmas tree 1680 01:18:32,286 --> 01:18:33,385 across the street. 1681 01:18:33,421 --> 01:18:35,208 Yeah, it really is beautiful. 1682 01:18:35,244 --> 01:18:37,856 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1683 01:18:37,893 --> 01:18:39,404 So, are you going to work? 1684 01:18:39,440 --> 01:18:41,204 No, just doing some last-minute Christmas shopping 1685 01:18:41,228 --> 01:18:42,843 for my family. 1686 01:18:42,880 --> 01:18:46,351 Tomorrow's Christmas Eve. Are you just gonna overnight it? 1687 01:18:46,387 --> 01:18:50,409 No, I booked a 9:00 a.m. flight for tomorrow morning. 1688 01:18:50,447 --> 01:18:54,261 ♪ Joy to the world ♪ 1689 01:18:54,333 --> 01:18:55,546 What about your white Christmas? 1690 01:18:55,571 --> 01:18:58,010 Maybe next year. 1691 01:18:58,048 --> 01:18:59,696 ♪ Let men their songs employ ♪ 1692 01:18:59,733 --> 01:19:01,381 I don't know. 1693 01:19:01,417 --> 01:19:04,373 I guess I'm gonna trading snow for white, sandy beaches. 1694 01:19:04,409 --> 01:19:06,093 It'll still be festive, though. 1695 01:19:06,164 --> 01:19:09,017 My family, they throw a big dinner party at the restaurant. 1696 01:19:09,053 --> 01:19:10,770 Local lighthouse shines red and green. 1697 01:19:10,842 --> 01:19:13,006 It's kind of like that tree. 1698 01:19:13,042 --> 01:19:14,244 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1699 01:19:14,315 --> 01:19:16,652 Did you just say, "lighthouse"? 1700 01:19:16,688 --> 01:19:17,970 Yeah, grew up on Sanibel Island. 1701 01:19:17,995 --> 01:19:20,057 Lighthouse is our pride and joy. 1702 01:19:20,094 --> 01:19:22,705 My parents even named the restaurant after it. 1703 01:19:23,774 --> 01:19:27,176 Oh. 1704 01:19:27,212 --> 01:19:30,306 My ride's here. 1705 01:19:30,343 --> 01:19:32,680 Merry Christmas, Marie. 1706 01:19:34,470 --> 01:19:38,870 Merry... Merry Christmas. 1707 01:19:49,190 --> 01:19:51,664 Okay. 1708 01:19:53,180 --> 01:19:55,689 Please have some magic left. 1709 01:20:04,151 --> 01:20:06,626 "Dear Nate, I'm sorry I'm scared." 1710 01:20:31,356 --> 01:20:35,895 "Dear Nate, broken hearts are often lost hearts." 1711 01:20:37,582 --> 01:20:39,334 "It takes a special light to guide them 1712 01:20:39,371 --> 01:20:41,638 back against the fear that was trying to sink them." 1713 01:21:23,291 --> 01:21:25,215 Oh, hey, Marie! 1714 01:21:25,286 --> 01:21:26,487 You looking for your mail? 1715 01:21:26,524 --> 01:21:27,909 Uh, no. I'm looking for Nate Thomas. 1716 01:21:27,934 --> 01:21:28,895 Have you seen him? 1717 01:21:28,931 --> 01:21:30,202 He left a few minutes ago. 1718 01:21:30,272 --> 01:21:32,163 He's spending Christmas in Florida. 1719 01:21:32,199 --> 01:21:34,433 Lucky guy. 1720 01:21:34,469 --> 01:21:36,978 Oh! 1721 01:21:40,212 --> 01:21:43,994 ♪ Noel, the angel did say ♪ 1722 01:21:46,885 --> 01:21:48,328 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1723 01:21:48,364 --> 01:21:52,146 ♪ In fields where they lay ♪ 1724 01:21:52,182 --> 01:21:54,552 Marie, I'm sorry if I'm late! Oh, no, it's fine. 1725 01:21:54,590 --> 01:21:56,685 My dad, AKA Santa is around the corner, 1726 01:21:56,721 --> 01:21:58,142 just about make his entrance with the kids. 1727 01:21:58,166 --> 01:22:00,675 Okay! 1728 01:22:04,426 --> 01:22:05,421 ♪ On a cold winter's night ♪ 1729 01:22:05,458 --> 01:22:07,794 Hey, did you invite Nate? 1730 01:22:07,831 --> 01:22:09,686 Yeah, he's going to Florida. 1731 01:22:09,756 --> 01:22:12,265 Oh, is that where he's from? 1732 01:22:12,301 --> 01:22:16,152 Yeah, Sanibel Island. 1733 01:22:16,188 --> 01:22:19,179 His family owns a restaurant called The Lighthouse. 1734 01:22:19,250 --> 01:22:23,409 Nate is the lighthouse? 1735 01:22:23,445 --> 01:22:25,954 And now it's too late. 1736 01:22:25,990 --> 01:22:29,669 Hey, don't worry about it. It's Christmas time. 1737 01:22:29,705 --> 01:22:32,695 Nothing bad can happen. 1738 01:22:35,690 --> 01:22:36,720 Ready? 1739 01:22:36,755 --> 01:22:38,302 Yeah. 1740 01:22:38,338 --> 01:22:41,431 Yup. 1741 01:22:41,467 --> 01:22:44,492 Come on in, kids. 1742 01:22:44,529 --> 01:22:48,000 Merry Christmas! Merry Christmas! 1743 01:22:48,071 --> 01:22:49,410 Go open your gifts. 1744 01:22:49,446 --> 01:22:52,266 Welcome to your own Christmas wonderland. 1745 01:22:52,302 --> 01:22:53,985 Oh, it's so cute. 1746 01:22:54,021 --> 01:22:56,255 Did Santa bring all of this? 1747 01:22:56,291 --> 01:22:58,146 Why don't you go ask him? 1748 01:22:58,183 --> 01:23:00,142 Ho, ho, ho! 1749 01:23:00,178 --> 01:23:03,065 Merry Christmas! 1750 01:23:03,101 --> 01:23:04,612 No way! 1751 01:23:04,649 --> 01:23:05,644 It's Santa. 1752 01:23:05,681 --> 01:23:08,327 Merry Christmas! 1753 01:23:08,398 --> 01:23:12,316 "The children tuck into their beds, and before falling asleep, 1754 01:23:12,353 --> 01:23:15,136 the boy asked one more question." 1755 01:23:15,173 --> 01:23:18,267 "Promise we do it again next year?" 1756 01:23:18,303 --> 01:23:21,396 "The majestic star twirled and gently whispered, 1757 01:23:21,432 --> 01:23:23,220 'I promise.'" 1758 01:23:23,256 --> 01:23:26,624 Oh! 1759 01:23:26,660 --> 01:23:28,241 Where can we get that book? 1760 01:23:28,277 --> 01:23:31,886 Hopefully from me. 1761 01:23:31,923 --> 01:23:33,641 I'm opening my own publishing company, 1762 01:23:33,677 --> 01:23:35,154 and with JP's permission, 1763 01:23:35,225 --> 01:23:37,836 I'd like The Christmas Treasure Adventure 1764 01:23:37,907 --> 01:23:39,900 to be my very first book. 1765 01:23:43,272 --> 01:23:45,609 Yes, yes, but... 1766 01:23:45,646 --> 01:23:49,221 But only if all these adorable little faces get their own copy. 1767 01:23:49,257 --> 01:23:50,665 Absolutely. 1768 01:23:52,319 --> 01:23:53,279 Great! 1769 01:23:53,315 --> 01:23:54,758 Aw. 1770 01:23:54,794 --> 01:23:57,475 When did you come up with this wonderful idea, 1771 01:23:57,512 --> 01:24:00,605 and what took you so long? 1772 01:24:00,641 --> 01:24:04,904 Well, someone once reminded me that the possible slow fuse 1773 01:24:04,940 --> 01:24:08,309 is lit by the imagination. 1774 01:24:16,084 --> 01:24:19,728 I thought you were going to Florida. 1775 01:24:19,764 --> 01:24:22,720 I was, and then I got this. 1776 01:24:25,301 --> 01:24:26,985 I'm so sorry for the way I acted. 1777 01:24:27,056 --> 01:24:30,424 I was completely in the wrong. 1778 01:24:30,460 --> 01:24:33,451 I really hope you can forgive me. 1779 01:24:35,207 --> 01:24:39,538 Somewhere between Christmas past and present, 1780 01:24:39,575 --> 01:24:44,388 I realized what I want for my future. 1781 01:24:44,424 --> 01:24:45,626 It's for you. 1782 01:24:47,589 --> 01:24:49,581 Tiny Tim always lived in hope, not fear, 1783 01:24:49,618 --> 01:24:53,365 and I now know how important that is. 1784 01:24:53,401 --> 01:24:55,807 My heart is open because of you. 1785 01:25:00,418 --> 01:25:04,783 After our class, our fight, 1786 01:25:04,820 --> 01:25:07,225 I almost lost hope in you, in us. 1787 01:25:11,148 --> 01:25:14,448 Almost. 1788 01:25:14,519 --> 01:25:17,097 You know the first time we met, 1789 01:25:17,133 --> 01:25:19,022 you asked me what I wanted for Christmas? 1790 01:25:19,058 --> 01:25:21,189 And I know the answer. 1791 01:25:21,226 --> 01:25:22,909 It's you. 1792 01:25:22,945 --> 01:25:25,763 Well, that's the greatest present anyone can ever give me. 1793 01:25:29,548 --> 01:25:31,542 Whoo! 1794 01:25:35,361 --> 01:25:37,629 So, does this mean you're gonna spend Christmas with me? 1795 01:25:37,700 --> 01:25:40,518 Yeah, I would love to. 1796 01:25:40,555 --> 01:25:43,338 What are you thinking about? 1797 01:25:43,375 --> 01:25:45,849 Just that happy endings really do exist. 1798 01:26:06,625 --> 01:26:07,656 1799 01:26:08,249 --> 01:27:10,333 Please rate this subtitle at www.osdb.link/59bn4 Help other users to choose the best subtitles 127536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.