Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,890 --> 00:00:08,950
(Park Min Young)
2
00:00:16,990 --> 00:00:24,990
Timing and Subtitles Brought To You By
(The Almighty Team @Viki.com)
3
00:00:27,300 --> 00:00:29,979
(Love in Contract)
4
00:00:29,980 --> 00:00:33,879
(All characters, businesses, groups, locations, products, and incidents are
fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.)
5
00:00:33,880 --> 00:00:37,790
To put it simply, my first
impression of her was the worst.
6
00:00:38,890 --> 00:00:41,479
I guess she was exactly as expected
of the Eena Group's daughter
7
00:00:41,480 --> 00:00:43,949
who was raised perfectly
for an arranged marriage.
8
00:00:43,950 --> 00:00:47,359
I'm Yoo Mi Ho, Director of
Management Support at Eena Group.
9
00:00:47,360 --> 00:00:48,979
Ms. Jamie is here.
10
00:00:48,980 --> 00:00:51,699
But she completely ruined
the elegant meeting
11
00:00:51,700 --> 00:00:53,939
between the two Chaebol families.
12
00:00:53,940 --> 00:00:56,040
She literally tore it apart.
13
00:00:57,530 --> 00:01:00,850
I didn't expect to see my brother
being humiliated like that.
14
00:01:01,480 --> 00:01:05,850
When I heard that she disappeared
after cutting ties with her family,
15
00:01:08,140 --> 00:01:10,290
I moved away from my family too.
16
00:01:11,670 --> 00:01:16,680
Then one day, she showed up.
17
00:01:23,810 --> 00:01:26,999
I think you're the one
who should act naturally.
18
00:01:27,000 --> 00:01:30,069
♫ I think it was at that moment ♫
19
00:01:30,070 --> 00:01:34,799
♫ Seeing you shining like a star ♫
20
00:01:34,800 --> 00:01:36,459
Checkmate.
21
00:01:36,460 --> 00:01:39,850
♫ I felt excited again that night ♫
22
00:01:40,930 --> 00:01:43,639
Why is she so beautiful?
23
00:01:43,640 --> 00:01:45,550
Making me feel all unsettled.
24
00:01:46,890 --> 00:01:48,980
I acknowledge you.
25
00:01:49,820 --> 00:01:53,639
♫ It's just my small wish ♫
26
00:01:53,640 --> 00:01:55,299
♫ I want you to feel... ♫
27
00:01:55,300 --> 00:01:57,620
But the excitement didn't last.
28
00:01:59,940 --> 00:02:03,269
I thought he liked me, actually.
29
00:02:03,270 --> 00:02:06,519
I thought he liked me
in his own strange way.
30
00:02:06,520 --> 00:02:08,559
I feel kind of comfortable around you.
31
00:02:08,560 --> 00:02:11,389
On Mondays, Wednesdays, and Fridays,
I feel really uncomfortable.
32
00:02:11,390 --> 00:02:13,990
It's hard to even digest.
33
00:02:14,930 --> 00:02:18,260
How many times does he have
to stir my feelings in a day?
34
00:02:19,640 --> 00:02:22,369
It was my mistake. I'm sorry.
35
00:02:22,370 --> 00:02:24,719
I think I might start seeing Ji Ho.
36
00:02:24,720 --> 00:02:27,989
So I'm not the one.
37
00:02:27,990 --> 00:02:29,919
You crossed the line!
38
00:02:29,920 --> 00:02:32,579
So what are you trying to tell me exactly?
39
00:02:32,580 --> 00:02:35,880
Let's just move on.
40
00:02:38,300 --> 00:02:40,799
(Kang Hae Jin's fiancée's face revealed)
41
00:02:40,800 --> 00:02:45,659
- What!
- But some invisible force keeps pushing her toward me.
42
00:02:45,660 --> 00:02:48,559
A reveal! A beautiful
non-celebrity girlfriend.
43
00:02:48,560 --> 00:02:51,039
(How does Kang Hae Jin feel about this?)
44
00:02:51,040 --> 00:02:52,530
No way!
45
00:02:53,180 --> 00:02:56,030
We're screwed.
46
00:02:59,020 --> 00:03:04,500
Maybe she was always meant to be with me?
47
00:03:05,220 --> 00:03:06,680
I...
48
00:03:10,370 --> 00:03:15,269
(Love in Contract)
49
00:03:15,270 --> 00:03:18,200
(Episode 11)
50
00:03:19,310 --> 00:03:22,989
I'm on my way to meet with Kang Hae Jin.
51
00:03:22,990 --> 00:03:25,869
I'll terminate the contract with him.
52
00:03:25,870 --> 00:03:29,269
Right now, I want you to like me.
53
00:03:29,270 --> 00:03:32,890
For some reason, that
doesn't bother me at all.
54
00:03:32,900 --> 00:03:37,800
So I want to try my best
and focus only on you.
55
00:03:43,360 --> 00:03:44,699
(Jung Ji Eun)
56
00:03:44,700 --> 00:03:48,270
Let's talk properly in person.
Stop being angry.
57
00:03:52,870 --> 00:03:55,269
Judge Jung, should I return
the material to the library?
58
00:03:55,270 --> 00:03:57,809
I can do that. I have to
look something up anyway.
59
00:03:57,810 --> 00:03:59,230
Okay.
60
00:04:05,160 --> 00:04:06,799
What are you doing here...
61
00:04:06,800 --> 00:04:08,420
You're mistaken.
62
00:04:11,420 --> 00:04:12,990
Mistaken?
63
00:04:14,470 --> 00:04:16,819
Attorney Jung, we'll get going.
64
00:04:16,820 --> 00:04:18,239
You've done so much today.
65
00:04:18,240 --> 00:04:19,769
- Was that okay?
- Yes.
66
00:04:19,770 --> 00:04:21,259
- See you later.
- Yes.
67
00:04:21,260 --> 00:04:23,150
Take care!
68
00:04:25,120 --> 00:04:28,260
I'm a lawyer. And this is the courthouse.
69
00:04:29,100 --> 00:04:32,150
I thought I might as well
see you since I'm here.
70
00:04:35,780 --> 00:04:39,309
Her ex-husband is refusing
to pay for child support.
71
00:04:39,310 --> 00:04:41,189
He thinks she's not his child
because she was adopted.
72
00:04:41,190 --> 00:04:43,250
What a bastard.
73
00:04:44,050 --> 00:04:47,419
I thought you were a legal advisor
for an entertainment company.
74
00:04:47,420 --> 00:04:49,379
That's my bread and butter.
75
00:04:49,380 --> 00:04:52,640
I do quite a bit of pro-bono work too.
Especially when it comes to adoption.
76
00:04:55,180 --> 00:04:57,599
I'm sorry for contacting you like that.
77
00:04:57,600 --> 00:05:00,050
It was easy to score a
judge's phone number.
78
00:05:00,760 --> 00:05:03,119
I'll make this clear
since I met you in person.
79
00:05:03,120 --> 00:05:05,700
We won't be talking to
each other from now on.
80
00:05:10,050 --> 00:05:12,720
I have something I want to ask.
81
00:05:14,540 --> 00:05:16,709
Have you been well?
82
00:05:16,710 --> 00:05:19,419
I was really curious.
83
00:05:19,420 --> 00:05:21,500
I wasn't so well.
84
00:05:23,070 --> 00:05:25,070
(Prosecution Service)
85
00:05:29,580 --> 00:05:31,070
Prosecutor Jung.
86
00:05:37,410 --> 00:05:39,479
Assemblyman, you said you'd call me.
87
00:05:39,480 --> 00:05:41,579
You're okay having dinner with me, right?
88
00:05:41,580 --> 00:05:44,370
Of course. Let's go.
89
00:05:57,740 --> 00:06:00,449
I heard Prosecutor Jung is becoming the
spokesperson of the opposition party.
90
00:06:00,450 --> 00:06:03,559
I hear she's in that kind of relationship
with the supreme assemblyman.
91
00:06:03,560 --> 00:06:06,359
Her nickname is "Diplomatic
Queen," apparently.
92
00:06:06,360 --> 00:06:08,910
Wow, that's crazy.
93
00:06:12,470 --> 00:06:16,209
(Royal Village - Move-in Guide)
94
00:06:16,210 --> 00:06:18,410
This is your wife, right?
95
00:06:32,140 --> 00:06:33,789
Where are you?
96
00:06:33,790 --> 00:06:35,349
It's Wednesday today.
97
00:06:35,350 --> 00:06:38,599
I'm sorry. The meeting
is taking a long time.
98
00:06:38,600 --> 00:06:40,010
Yes.
99
00:06:44,260 --> 00:06:46,249
Where were we?
100
00:06:46,250 --> 00:06:48,250
Ms. Spokesperson Jung.
101
00:06:49,320 --> 00:06:51,360
I have no worries now.
102
00:07:03,250 --> 00:07:05,750
I always blamed you.
103
00:07:07,720 --> 00:07:09,960
I told you this is silk...
104
00:07:19,450 --> 00:07:22,090
I said I was getting food delivered.
105
00:07:23,680 --> 00:07:25,229
Yes.
106
00:07:25,230 --> 00:07:27,430
Yes, yes. I'm on my way.
107
00:07:40,000 --> 00:07:41,729
I said I'll eat something
simple when I get there.
108
00:07:41,730 --> 00:07:45,350
You should still have some. You
can't get anything decent outside.
109
00:07:53,010 --> 00:07:55,760
I'm late. I'll eat when I get back.
110
00:08:05,800 --> 00:08:09,010
You must've heard about my
downfall in the articles.
111
00:08:11,240 --> 00:08:13,379
I was punished.
112
00:08:13,380 --> 00:08:18,349
Telling me all this now is meaningless.
113
00:08:18,350 --> 00:08:20,769
How is it meaningless?
How can I just go on?
114
00:08:20,770 --> 00:08:23,569
You were ruined because of me.
115
00:08:23,570 --> 00:08:25,550
Contract marriage?
116
00:08:27,790 --> 00:08:29,099
Let's start over.
117
00:08:29,100 --> 00:08:32,809
I wasn't ruined. And I'm sincere
whether there's a contract or not.
118
00:08:32,810 --> 00:08:35,940
Sang Eun and I decided
to focus on each other.
119
00:08:42,020 --> 00:08:43,510
Yes.
120
00:08:46,500 --> 00:08:49,640
Kang Hae Jin's fiancée's face?
121
00:09:02,910 --> 00:09:05,399
Sang Eun, where are the shrimps?
122
00:09:05,400 --> 00:09:07,979
Well, they didn't... I...
123
00:09:07,980 --> 00:09:10,570
I forget to get them. I'm sorry.
124
00:09:11,460 --> 00:09:14,600
Did she get photographed under
both parties' approval too?
125
00:09:22,770 --> 00:09:25,170
You're all so cool.
126
00:09:34,590 --> 00:09:38,970
Sang Eun. I'll drive you home.
127
00:09:41,970 --> 00:09:43,439
Jung Hwan, give me the car key.
128
00:09:43,440 --> 00:09:44,759
What? Why? What for?
129
00:09:44,760 --> 00:09:46,179
Please take care of the situation here.
130
00:09:46,180 --> 00:09:49,030
- What? What are you going to do?
- Yes, hyung.
131
00:09:50,920 --> 00:09:52,159
Excuse us! Please move!
132
00:09:52,160 --> 00:09:54,159
Excuse us, excuse us!
133
00:09:54,160 --> 00:09:57,149
Excuse us! Excuse us for a second!
134
00:09:57,150 --> 00:09:58,930
Excuse us!
135
00:10:00,940 --> 00:10:02,729
Hyung, call me!
136
00:10:02,730 --> 00:10:04,800
Hyung, call me!
137
00:10:06,840 --> 00:10:09,429
- Yes, Ji Ho.
- Sang Eun.
138
00:10:09,430 --> 00:10:12,420
Your face was exposed.
139
00:10:13,970 --> 00:10:16,230
I was wondering if you were okay.
140
00:10:17,200 --> 00:10:19,639
I'm in kind of a tricky spot,
141
00:10:19,640 --> 00:10:21,239
but it's okay.
142
00:10:21,240 --> 00:10:22,879
That's good to hear.
143
00:10:22,880 --> 00:10:24,590
Sang Eun.
144
00:10:28,680 --> 00:10:32,700
I... am not bothered by it.
145
00:10:33,530 --> 00:10:38,019
If that's so, I won't...
be bothered by it either.
146
00:10:38,020 --> 00:10:42,389
I'll just... trust you and wait for you.
147
00:10:42,390 --> 00:10:43,950
Yes.
148
00:10:58,540 --> 00:11:00,380
You came.
149
00:11:05,010 --> 00:11:06,940
Go inside.
150
00:11:18,500 --> 00:11:22,800
What's all this... Why...
Why are you doing this?
151
00:11:28,220 --> 00:11:31,769
Let's move you to a different department.
This spring.
152
00:11:31,770 --> 00:11:34,599
- Pardon?
- Join the panel of judges and lead associate judges.
153
00:11:34,600 --> 00:11:38,899
You have a good track record, reputation,
and you have enthusiastic aides.
154
00:11:38,900 --> 00:11:43,599
You've wanted to do big things.
Everyone always knew you were capable.
155
00:11:43,600 --> 00:11:47,839
Just maintain your dignity. Keep
up the reputation you have now.
156
00:11:47,840 --> 00:11:49,460
Yes.
157
00:11:50,900 --> 00:11:55,100
My goodness. Can't believe the day
has come for me to say this to you.
158
00:11:56,790 --> 00:11:58,579
It's all thanks to your wife.
159
00:11:58,580 --> 00:12:03,139
Your wife is the one who assured
us that you're not a sociopath.
160
00:12:03,140 --> 00:12:04,769
Are you happy to be complimented?
161
00:12:04,770 --> 00:12:05,999
Yes, I guess...
162
00:12:06,000 --> 00:12:08,399
Don't you have anything?
Anything to drink or eat?
163
00:12:08,400 --> 00:12:12,199
I don't have anything right now. You
should buy something if you're thirsty.
164
00:12:12,200 --> 00:12:16,200
Mr. Scrooge. I hope you become rich.
165
00:12:33,120 --> 00:12:34,899
Why are we getting off here?
166
00:12:34,900 --> 00:12:38,300
We're near your house. Do
you want to walk for a bit?
167
00:12:39,680 --> 00:12:41,250
Yes.
168
00:12:50,370 --> 00:12:54,170
It's not like I was scheming or anything.
169
00:12:55,000 --> 00:12:58,290
I thought I had an
impressive reason, but...
170
00:13:05,830 --> 00:13:08,910
(Mom, CEO Choi...)
171
00:13:10,990 --> 00:13:13,350
My family is freaking out too.
172
00:13:15,910 --> 00:13:18,280
I'm really sorry that
173
00:13:19,100 --> 00:13:23,699
I created this situation. I apologize.
174
00:13:23,700 --> 00:13:28,100
All right. Please sort things out nicely.
175
00:13:32,340 --> 00:13:34,120
Hold on...
176
00:13:41,100 --> 00:13:45,199
Thinking this is really the
last time makes me feel sad.
177
00:13:45,200 --> 00:13:50,000
I guess... our relationship
was just based on the contract.
178
00:13:51,480 --> 00:13:54,679
I thought we had a real connection.
179
00:13:54,680 --> 00:13:57,669
Even without mentioning
first love and whatnot...
180
00:13:57,670 --> 00:14:01,109
There were things only you understood
and there were things only I understood.
181
00:14:01,110 --> 00:14:04,099
And there were things only I understood.
182
00:14:04,100 --> 00:14:07,359
I thought we shared things like that. ff
183
00:14:07,360 --> 00:14:11,400
So... I thought I just
needed to move forward.
184
00:14:20,600 --> 00:14:23,299
Yes, Jung Hwan. Could you take
care of the calls from my family-
185
00:14:23,300 --> 00:14:27,239
Hyung! Your mother is in the
office right now! This is bad!
186
00:14:27,240 --> 00:14:30,109
Hey! Your mom has been
drinking and acting crazy!
187
00:14:30,110 --> 00:14:32,509
She says she's going to die!
188
00:14:32,510 --> 00:14:33,799
I'm getting kicked out.
189
00:14:33,800 --> 00:14:38,799
He said I must've done a horrible job raising him because
he didn't even introduce his fiancée to his family!
190
00:14:38,800 --> 00:14:43,099
The Chairman said I'm terrible. That jerk
Kang Seon Jin laughed at me in my face too.
191
00:14:43,100 --> 00:14:46,000
That motherf♪♪♪er!
192
00:14:46,010 --> 00:14:47,599
(Kanghan Entertainment)
193
00:14:47,600 --> 00:14:49,999
I'm going to die. I'm going to die!
194
00:14:50,000 --> 00:14:51,699
Noona, don't be like that!
195
00:14:51,700 --> 00:14:54,899
Hey, Hae Jin. Just introduce
her to your family.
196
00:14:54,900 --> 00:14:57,499
I don't care if you drag her or push her!
197
00:14:57,500 --> 00:14:58,639
Just think of your own mother!
198
00:14:58,640 --> 00:15:02,240
I'm not dragging her there because
my family wants to see her!
199
00:15:05,500 --> 00:15:08,500
What is it? Is something going on at home?
200
00:15:10,400 --> 00:15:13,100
M-My mom is drunk.
201
00:15:14,220 --> 00:15:17,960
She was treated for alcoholism and
quit drinking over 10 years ago.
202
00:15:23,200 --> 00:15:26,800
Let me... take you home for now.
203
00:15:41,660 --> 00:15:44,070
Hae Jin, you should leave now.
204
00:15:53,100 --> 00:15:56,799
Hello. You're Kang Hae Jin, right?
205
00:15:56,800 --> 00:15:58,700
Yes, I...
206
00:15:59,690 --> 00:16:02,680
I'm a good friend of Sang Eun.
207
00:16:04,050 --> 00:16:05,910
Bye.
208
00:16:08,000 --> 00:16:11,599
- Well, then...
- Why don't you eat with us?
209
00:16:11,600 --> 00:16:13,510
Just leave.
210
00:16:17,600 --> 00:16:20,799
I had that one last time!
211
00:16:20,800 --> 00:16:24,200
Why don't you stop by for a sec? I'm a fan.
212
00:16:39,100 --> 00:16:42,699
I'm Sang Eun's aunt. I wanted to cook you something because
this is the first time she has brought a friend home.
213
00:16:42,700 --> 00:16:44,679
It's okay, right?
214
00:16:44,680 --> 00:16:46,810
I'm thankful.
215
00:16:48,680 --> 00:16:50,499
You're done, right?
216
00:16:50,500 --> 00:16:53,809
I haven't even picked up the chopsticks.
What do you mean...
217
00:16:53,810 --> 00:16:55,840
Thanks for the meal.
218
00:17:00,600 --> 00:17:04,400
Are you really not eating?
You should eat with me.
219
00:17:05,450 --> 00:17:07,970
Mr. Kang Yoo Jin.
220
00:17:09,820 --> 00:17:11,990
Long time no see.
221
00:17:13,910 --> 00:17:15,910
You knew.
222
00:17:16,860 --> 00:17:20,509
I have a question to ask.
223
00:17:20,510 --> 00:17:24,690
I was certain when I saw your eyes.
224
00:17:25,500 --> 00:17:30,000
You have feelings for Ms. Jamie, right?
225
00:17:34,100 --> 00:17:39,699
But why did you say you'd have a blind
date with Sunghan Group's daughter?
226
00:17:39,700 --> 00:17:43,500
I guess you don't know that
Jamie is seeing someone.
227
00:17:44,560 --> 00:17:46,670
Is that so?
228
00:17:49,160 --> 00:17:53,409
She said the only thing she didn't
get to learn about was love.
229
00:17:53,410 --> 00:17:57,900
So she probably doesn't have
a good eye for people, right?
230
00:18:00,180 --> 00:18:01,999
Unfortunately, it couldn't be more true.
231
00:18:02,000 --> 00:18:06,100
I think... you're perfect for her.
232
00:18:07,600 --> 00:18:10,199
Do you not feel confident?
233
00:18:10,200 --> 00:18:11,940
Confident?
234
00:18:12,810 --> 00:18:14,399
That's not the issue here.
235
00:18:14,400 --> 00:18:19,399
You can gain someone's
heart or conquer it too.
236
00:18:19,400 --> 00:18:23,800
And unfortunately, she doesn't
know what happiness means.
237
00:18:29,400 --> 00:18:32,199
I promise you.
238
00:18:32,200 --> 00:18:35,799
As long as you don't interfere,
239
00:18:35,800 --> 00:18:40,300
I'll let you... marry Ms. Jamie.
240
00:18:45,600 --> 00:18:49,499
I wondered what role you
played for Choi Sang Eun.
241
00:18:49,500 --> 00:18:51,809
But you were a villain.
242
00:18:51,810 --> 00:18:57,499
I don't know what your goal is,
but I have a very bad feeling.
243
00:18:57,500 --> 00:19:02,000
Also, I can manage my own business.
244
00:19:08,060 --> 00:19:11,040
Looks like you're done.
Why don't you leave?
245
00:19:14,930 --> 00:19:16,930
Get up.
246
00:19:18,160 --> 00:19:19,810
Yes.
247
00:19:26,800 --> 00:19:29,399
How come you don't have
any good people around you?
248
00:19:29,400 --> 00:19:33,799
I find that to be the most upsetting
thing among all the other stuff about you.
249
00:19:33,800 --> 00:19:38,999
Seeing how you're pushing me away,
I guess you don't know how to read people.
250
00:19:39,000 --> 00:19:43,589
If I misread Jung Ji Ho
too, I'll blame you for it.
251
00:19:43,590 --> 00:19:46,200
I'll go on many dates with him first.
252
00:19:50,470 --> 00:19:52,390
(Father)
253
00:19:55,780 --> 00:19:58,099
I'm about to get pulverized.
254
00:19:58,100 --> 00:19:59,759
Go inside.
255
00:19:59,760 --> 00:20:01,709
What exactly is the problem?
256
00:20:01,710 --> 00:20:03,620
Well...
257
00:20:07,200 --> 00:20:10,599
Everyone in the world knows his son's
girlfriend, but he's not bringing her home.
258
00:20:10,600 --> 00:20:13,699
He wants you to bring me
to him no matter what?
259
00:20:13,700 --> 00:20:16,499
I'm not that shameless.
260
00:20:16,500 --> 00:20:18,299
I'll get going.
261
00:20:18,300 --> 00:20:22,099
- I'll meet with the Kangjin family.
- What?
262
00:20:22,100 --> 00:20:24,899
There's no reason to avoid it
when it clearly needs to be done.
263
00:20:24,900 --> 00:20:28,999
I'll politely brief them on
what I think of marriage.
264
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
That will be my last task.
265
00:20:44,800 --> 00:20:47,600
Geez, you scared me!
266
00:20:49,890 --> 00:20:52,680
Do you want cheese or something?
267
00:20:56,030 --> 00:20:59,329
How come you don't have any laundry?
268
00:20:59,330 --> 00:21:02,799
Because I don't buy fabrics
that can be easily washed.
269
00:21:02,800 --> 00:21:05,999
I see. Of course.
270
00:21:06,000 --> 00:21:07,529
You're so ordinary.
271
00:21:07,530 --> 00:21:09,719
Come here for a second.
Let's drink together.
272
00:21:09,720 --> 00:21:11,029
I'm okay.
273
00:21:11,030 --> 00:21:13,680
This is a 1 million won wine.
274
00:21:17,300 --> 00:21:19,000
Yes.
275
00:21:26,760 --> 00:21:29,099
The aroma is...
276
00:21:29,100 --> 00:21:33,100
You keep getting cuter.
I think I grew fond of you.
277
00:21:37,240 --> 00:21:40,729
People say that to me. That I'm cute...
278
00:21:40,730 --> 00:21:44,409
- You might get heartburn. Should I get food...
- Break up with her.
279
00:21:44,410 --> 00:21:46,209
With Ms. Jamie.
280
00:21:46,210 --> 00:21:49,349
You should stop living with her.
281
00:21:49,350 --> 00:21:52,170
Whether you're a fake husband or a friend.
282
00:21:53,600 --> 00:21:57,329
- Pardon?
- She can't just live like this.
283
00:21:57,330 --> 00:22:00,499
She's not good at tidying things up.
I'd better step in.
284
00:22:00,500 --> 00:22:03,179
Are you saying you'd clean the house?
285
00:22:03,180 --> 00:22:05,579
She's more softhearted than she seems.
286
00:22:05,580 --> 00:22:10,050
So... you should remove yourself, Mr. Woo.
287
00:22:13,830 --> 00:22:16,790
What a strange lady you are!
288
00:22:36,850 --> 00:22:38,729
You all watched the news, right?
289
00:22:38,730 --> 00:22:42,199
Kang Hae Jin's girlfriend's
face was unveiled.
290
00:22:42,200 --> 00:22:44,209
Isn't she really pretty?
291
00:22:44,210 --> 00:22:47,269
Geez! She looks so
familiar for some reason.
292
00:22:47,270 --> 00:22:50,159
Look at this. Look! Doesn't
she look like someone?
293
00:22:50,160 --> 00:22:53,459
What rumor will you start now?
294
00:22:53,460 --> 00:22:55,410
It's blurry.
295
00:22:57,120 --> 00:22:59,050
She's definitely...
296
00:23:03,070 --> 00:23:05,839
a beauty. Yes.
297
00:23:05,840 --> 00:23:07,769
No, be serious!
298
00:23:07,770 --> 00:23:12,030
I feel like she's someone nearby.
299
00:23:12,960 --> 00:23:15,970
Senior Judge, congratulations
on your promotion.
300
00:23:16,760 --> 00:23:18,129
It hasn't happened yet.
301
00:23:18,130 --> 00:23:22,819
Come on! Chief Judge mentioned it.
So it's definitely happening!
302
00:23:22,820 --> 00:23:25,880
What did your wife say?
303
00:23:34,870 --> 00:23:37,730
Judge Jung's wife...
304
00:23:38,390 --> 00:23:40,060
Right!
305
00:23:40,710 --> 00:23:42,739
Kang Hae Jin's girlfriend!
306
00:23:42,740 --> 00:23:45,880
She's Judge Jung's wife!
307
00:23:46,660 --> 00:23:48,280
Daebak!
308
00:23:49,150 --> 00:23:51,109
You finally lost your mind.
309
00:23:51,110 --> 00:23:52,969
Are you looking forward
to working more next year?
310
00:23:52,970 --> 00:23:56,050
You've been reading too
many web novels lately.
311
00:23:57,570 --> 00:23:59,579
It can't be.
312
00:23:59,580 --> 00:24:03,140
I'm really good at noticing stuff.
313
00:24:05,770 --> 00:24:08,090
If only it was clearer...
314
00:24:08,710 --> 00:24:12,719
Most of the photos are either
deleted or blurred right now.
315
00:24:12,720 --> 00:24:15,269
Since Choi Sang Eun is a non-celebrity,
316
00:24:15,270 --> 00:24:19,429
we can pressure the press for
violating portrait rights,
317
00:24:19,430 --> 00:24:22,559
but we can't control
individually saved photos.
318
00:24:22,560 --> 00:24:24,759
We're using our manpower
to combat the usage in
319
00:24:24,760 --> 00:24:27,869
social network sites
and P2P sharing as well.
320
00:24:27,870 --> 00:24:29,570
That's all.
321
00:24:30,280 --> 00:24:32,589
Thank you so much.
322
00:24:32,590 --> 00:24:34,809
Aigoo! My head hurts!
323
00:24:34,810 --> 00:24:36,759
Should I get you some
medicine or something?
324
00:24:36,760 --> 00:24:39,740
No, no. I must have something. Come here.
325
00:24:40,590 --> 00:24:45,400
Attorney Jung. Let's talk for a moment.
326
00:24:49,490 --> 00:24:51,359
Thank you for moving so fast.
327
00:24:51,360 --> 00:24:53,099
Looking forward to
continue working with you.
328
00:24:53,100 --> 00:24:55,599
I need to do my job properly.
329
00:24:55,600 --> 00:24:58,549
- Your job?
- I want the two of you to marry quickly.
330
00:24:58,550 --> 00:25:00,629
My job would be easier,
331
00:25:00,630 --> 00:25:02,939
and my personal life too...
332
00:25:02,940 --> 00:25:06,759
Are you saying you want
the rumor to spread more?
333
00:25:06,760 --> 00:25:09,839
I can't believe I counted on
you as a lawyer- - Don't worry.
334
00:25:09,840 --> 00:25:13,250
I always prioritize my
ambition over desire.
335
00:25:15,110 --> 00:25:17,359
Regarding the contract
between Sang Eun and me...
336
00:25:17,360 --> 00:25:18,829
You'd let that slide, right?
337
00:25:18,830 --> 00:25:22,110
It's my duty as your legal advisor.
338
00:25:26,200 --> 00:25:28,779
I met with my ex.
339
00:25:28,780 --> 00:25:31,470
I wanted to get back together.
340
00:25:32,540 --> 00:25:34,279
What kind of person is he?
341
00:25:34,280 --> 00:25:36,419
I want to ask you that myself.
342
00:25:36,420 --> 00:25:40,290
How did you two make
contracts under one roof?
343
00:25:44,660 --> 00:25:46,199
Ifigured it out myself.
344
00:25:46,200 --> 00:25:48,539
That they weren't a real couple.
345
00:25:48,540 --> 00:25:50,419
It's already been five years, apparently.
346
00:25:50,420 --> 00:25:53,099
On Mondays, Wednesdays,
and Fridays every week.
347
00:25:53,100 --> 00:25:56,209
Apparently, he approached
her without any reason.
348
00:25:56,210 --> 00:25:59,779
He never misses a payday either.
349
00:25:59,780 --> 00:26:04,369
In my case, she wanted to
retire, but I begged her not to.
350
00:26:04,370 --> 00:26:07,679
She's more considerate than she seems.
351
00:26:07,680 --> 00:26:11,960
It's my fault that the
situation got so messy as well.
352
00:26:13,600 --> 00:26:15,560
I see.
353
00:26:18,650 --> 00:26:21,679
I gave him alimony. He
must've been humiliated.
354
00:26:21,680 --> 00:26:24,479
I wanted to get rid of him in the
worst way possible if I had to.
355
00:26:24,480 --> 00:26:25,509
What did you say?
356
00:26:25,510 --> 00:26:27,129
Since we grew apart,
357
00:26:27,130 --> 00:26:31,049
we agreed to have dinner on certain
days every week upon his request.
358
00:26:31,050 --> 00:26:33,380
Mondays, Wednesdays, and Fridays.
359
00:26:35,120 --> 00:26:38,080
I didn't think he'd take
revenge on me like this.
360
00:26:40,350 --> 00:26:42,599
I'll get going.
361
00:26:42,600 --> 00:26:44,800
Please don't do anything.
362
00:26:47,740 --> 00:26:51,799
That woman was like a ray of light to me.
363
00:26:51,800 --> 00:26:54,819
She was supposed to live
the most impressive life.
364
00:26:54,820 --> 00:26:57,459
No matter what she chooses,
365
00:26:57,460 --> 00:26:59,409
I can't watch her suffer.
366
00:26:59,410 --> 00:27:02,790
So don't shake her up.
Just leave her alone.
367
00:27:03,490 --> 00:27:06,270
You're quite young to be a Daddy Long Legs.
368
00:27:07,240 --> 00:27:11,590
If you like her that much,
shouldn't you root for me?
369
00:27:16,180 --> 00:27:18,799
Hey, I thought you were bringing your
girlfriend to your parents today.
370
00:27:18,800 --> 00:27:20,559
- Are you getting married?
- No.
371
00:27:20,560 --> 00:27:22,269
I'm taking her home, so I
don't have to get married.
372
00:27:22,270 --> 00:27:25,760
What are you talking about now?
373
00:27:37,960 --> 00:27:39,089
Yes.
374
00:27:39,090 --> 00:27:40,479
Sang Eun's occupation.
375
00:27:40,480 --> 00:27:43,709
Please pretend not to know about that.
376
00:27:43,710 --> 00:27:46,309
Especially in front of her.
377
00:27:46,310 --> 00:27:48,130
All right.
378
00:27:51,510 --> 00:27:54,919
Leave. I'm not interested in
complaining about my wife's job.
379
00:27:54,920 --> 00:27:59,130
You should focus on your job.
380
00:28:00,910 --> 00:28:03,760
What's so great about that woman anyway?
381
00:28:08,540 --> 00:28:11,539
As long as I know she's
Eena Group's daughter,
382
00:28:11,540 --> 00:28:13,269
I have to secure her no matter what.
383
00:28:13,270 --> 00:28:15,349
That way, I can live,
384
00:28:15,350 --> 00:28:18,359
and my Yoo Jin can live too.
385
00:28:18,360 --> 00:28:21,780
That bastard, Kang Seon
Jin, will be defeated.
386
00:28:26,950 --> 00:28:28,759
My gosh.
387
00:28:28,760 --> 00:28:30,749
What made you call me, Attorney Jung?
388
00:28:30,750 --> 00:28:35,280
You're meeting with Eena Group's daughter
you mentioned this evening, aren't you?
389
00:28:35,870 --> 00:28:37,689
Yes.
390
00:28:37,690 --> 00:28:39,719
How did you know that...
391
00:28:39,720 --> 00:28:41,709
She'll say she's not
interested in getting married.
392
00:28:41,710 --> 00:28:43,469
Alongside your son.
393
00:28:43,470 --> 00:28:44,579
What did you say?
394
00:28:44,580 --> 00:28:46,649
I thought you might need to prepare.
395
00:28:46,650 --> 00:28:50,380
Hae Jin seems to worry about you a lot.
396
00:28:59,000 --> 00:29:07,000
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
397
00:29:09,960 --> 00:29:12,789
Don't you have any sense of guilt?
398
00:29:12,790 --> 00:29:13,799
What are you talking about?
399
00:29:13,800 --> 00:29:17,709
I know that you made a contract
with her to use up the alimony.
400
00:29:17,710 --> 00:29:21,519
You fooled her like that, and
you grew feelings for her.
401
00:29:21,520 --> 00:29:22,939
Don't you think that's too shameless?
402
00:29:22,940 --> 00:29:25,069
Don't just blabber your mouth like that.
403
00:29:25,070 --> 00:29:27,019
I'm giving up too.
404
00:29:27,020 --> 00:29:29,999
I'm letting her go too. So you should
405
00:29:30,000 --> 00:29:31,850
give up too.
406
00:29:32,630 --> 00:29:35,869
Choi Sang Eun really needs
to meet someone nice.
407
00:29:35,870 --> 00:29:38,649
If she gets hurt more,
408
00:29:38,650 --> 00:29:40,589
she won't be able to handle it.
409
00:29:40,590 --> 00:29:44,449
What do you know... about Sang Eun?
410
00:29:44,450 --> 00:29:46,879
I know better than you.
411
00:29:46,880 --> 00:29:51,370
I also know that she's not someone
you can just fool around with.
412
00:29:51,970 --> 00:29:54,530
You don't even know anything.
413
00:30:07,360 --> 00:30:08,739
Welcome. Have a seat here.
414
00:30:08,740 --> 00:30:10,350
Have a seat here.
415
00:30:19,130 --> 00:30:20,689
Father, this is...
416
00:30:20,690 --> 00:30:23,599
You ignored me when we wanted to see you.
417
00:30:23,600 --> 00:30:26,759
You're here now that the
entire country saw you.
418
00:30:26,760 --> 00:30:29,259
Father, about that-
419
00:30:29,260 --> 00:30:31,099
We thought this wasn't
something to think lightly of.
420
00:30:31,100 --> 00:30:33,289
I think we've been too careful.
421
00:30:33,290 --> 00:30:34,339
My apologies.
422
00:30:34,340 --> 00:30:37,239
Aigoo, you're so polite.
423
00:30:37,240 --> 00:30:40,309
You live as Choi Sang Eun, not Jamie.
424
00:30:40,310 --> 00:30:42,869
Father. You cut ties with your
family and changed your name too.
425
00:30:42,870 --> 00:30:45,099
How could I see you in a good light?
426
00:30:45,100 --> 00:30:47,119
Gosh, come on, Honey.
427
00:30:47,120 --> 00:30:49,029
She's still blue blood.
428
00:30:49,030 --> 00:30:51,739
Her blood doesn't change just because
she doesn't get along with them.
429
00:30:51,740 --> 00:30:54,040
She's Eena group's daughter-
430
00:30:55,920 --> 00:30:59,880
I'm using that name because
it's easier to use in Korea.
431
00:31:00,800 --> 00:31:02,699
Sorry for being late.
432
00:31:02,700 --> 00:31:04,730
I know it's an important meeting.
433
00:31:08,570 --> 00:31:11,050
You haven't changed.
434
00:31:11,990 --> 00:31:14,729
Don't put any sauce in front of me.
435
00:31:14,730 --> 00:31:17,439
I don't want to get it poured on me.
436
00:31:17,440 --> 00:31:20,310
You're late. Be quiet!
437
00:31:31,170 --> 00:31:36,159
So... how about the wedding prep...
438
00:31:36,160 --> 00:31:37,769
I should take charge, right?
439
00:31:37,770 --> 00:31:39,419
Get started on it immediately.
440
00:31:39,420 --> 00:31:41,819
You're too old to have
a casual relationship.
441
00:31:41,820 --> 00:31:44,809
It won't be easy.
442
00:31:44,810 --> 00:31:49,289
You already have a record of
ruining a marriage meeting once.
443
00:31:49,290 --> 00:31:53,169
Are you repenting for what
happened 13 years ago?
444
00:31:53,170 --> 00:31:56,030
It's okay. I forgot it all.
445
00:31:57,140 --> 00:31:58,979
I want you to tell me.
446
00:31:58,980 --> 00:32:02,580
Will you get married or not?
447
00:32:07,690 --> 00:32:10,830
We... the marriage...
448
00:32:14,470 --> 00:32:16,490
We won't do it.
449
00:32:20,510 --> 00:32:24,599
Whenever Hae Jin even hears the word
"marriage," he gets a panic attack.
450
00:32:24,600 --> 00:32:27,309
That's how much he's against it.
451
00:32:27,310 --> 00:32:32,759
Considering your son's health, you
should stop pressuring him like that.
452
00:32:32,760 --> 00:32:35,929
I beg of you.
453
00:32:35,930 --> 00:32:37,610
Hae Jin.
454
00:32:38,240 --> 00:32:39,979
You can't do this.
455
00:32:39,980 --> 00:32:42,740
You can't do this to your mom!
456
00:32:48,780 --> 00:32:50,640
Ma'am.
457
00:32:51,740 --> 00:32:54,529
I've gotten divorced many times.
458
00:32:54,530 --> 00:32:56,910
Would that be okay?
459
00:32:57,930 --> 00:32:59,869
Divorce?
460
00:32:59,870 --> 00:33:01,840
How many times?
461
00:33:02,440 --> 00:33:05,380
You got divorced twice by chance?
462
00:33:07,050 --> 00:33:10,960
I can tell you that it's two digits.
463
00:33:32,800 --> 00:33:34,590
Well, Sang Eun...
464
00:33:36,010 --> 00:33:38,590
That was a bit...
465
00:33:39,970 --> 00:33:41,889
Hae Jin.
466
00:33:41,890 --> 00:33:46,240
You have to be devoted to the feelings
that you can be responsible for.
467
00:33:46,930 --> 00:33:49,159
This was our last mission today.
468
00:33:49,160 --> 00:33:51,440
Let's smile and say goodbye.
469
00:33:52,020 --> 00:33:54,889
Who said I can't be responsible?
470
00:33:54,890 --> 00:33:58,000
I'm dying to take responsibility.
471
00:33:59,190 --> 00:34:01,169
Okay, I got it.
472
00:34:01,170 --> 00:34:03,359
I won't tell you to come to me.
473
00:34:03,360 --> 00:34:07,769
But... can it not be
that Jung Ji Ho bastard?
474
00:34:07,770 --> 00:34:10,539
You're smart.
475
00:34:10,540 --> 00:34:12,569
Live freely as you've always wanted.
476
00:34:12,570 --> 00:34:14,820
Don't be chained to anyone.
477
00:34:36,000 --> 00:34:38,759
What do you know about Sang Eun?
478
00:34:38,760 --> 00:34:41,329
I know her better than you.
479
00:34:41,330 --> 00:34:45,419
I also know that she's not
someone you can fool around with.
480
00:34:45,420 --> 00:34:48,180
You don't even know anything.
481
00:34:50,830 --> 00:34:53,049
(Things I know about her)
482
00:34:53,050 --> 00:34:57,139
(She likes salmon. She has
a strict notion of time)
483
00:34:57,140 --> 00:35:00,609
(She knows how to do everything...)
484
00:35:00,610 --> 00:35:06,430
(Things I know about her: She likes salmon. She has a
strict notion of time. She knows how to do everything...)
485
00:35:10,000 --> 00:35:11,609
(The things I want to know)
486
00:35:11,610 --> 00:35:13,379
(1. Birthplace)
487
00:35:13,380 --> 00:35:14,869
(2. Family members)
488
00:35:14,870 --> 00:35:17,639
(3. Close friends)
489
00:35:17,640 --> 00:35:20,869
(4. What she wanted to become when she was
young. 5. Traumatic events in the past...)
490
00:35:20,870 --> 00:35:28,870
(Favorite color, favorite exercise, 51.
Favorite places to travel to)
491
00:35:30,490 --> 00:35:32,169
(182. What jobs she wants her children
to have. 183. A boy or a girl...)
492
00:35:32,170 --> 00:35:35,180
(Where she wants to go on her honeymoon,
What she wants her children to...)
493
00:35:36,460 --> 00:35:39,210
(Does she dip in or pour
the tangsuyuk sauce)
494
00:35:42,110 --> 00:35:45,550
(494. Favorite dessert. 495.
Favorite movie genre...)
495
00:35:48,390 --> 00:35:51,090
What are you doing here
instead of going to your room?
496
00:35:51,810 --> 00:35:54,239
You sure go out a lot
freely, Choi Sang Eun.
497
00:35:54,240 --> 00:35:58,230
I don't go out freely. I'm really careful.
498
00:36:00,440 --> 00:36:02,500
What did you want to say?
499
00:36:03,750 --> 00:36:06,000
Forget it. I won't say.
500
00:36:07,070 --> 00:36:10,999
This is going to take a long
time to get going tonight.
501
00:36:11,000 --> 00:36:13,379
I'm really tired because I got
all my energy sucked out today.
502
00:36:13,380 --> 00:36:15,320
Hurry up and tell me.
503
00:36:16,120 --> 00:36:17,700
Please?
504
00:36:18,580 --> 00:36:21,469
The thing is, Madam Yoo
is really ridiculous...
505
00:36:21,470 --> 00:36:24,370
I'm sorry. Hold on, hold on.
506
00:36:25,260 --> 00:36:26,549
Yes, Ji Ho!
507
00:36:26,550 --> 00:36:27,949
I'd like to see you right now.
508
00:36:27,950 --> 00:36:29,339
- Pardon?
- Well...
509
00:36:29,340 --> 00:36:32,559
Were you getting ready for bed by chance?
510
00:36:32,560 --> 00:36:35,619
Ready for bed? No! I
was just on my way home.
511
00:36:35,620 --> 00:36:37,409
I'll be there to pick you up.
512
00:36:37,410 --> 00:36:39,419
No, you don't have to go back and forth.
What a hassle.
513
00:36:39,420 --> 00:36:41,969
I can get there by myself.
514
00:36:41,970 --> 00:36:43,540
Yes!
515
00:36:48,390 --> 00:36:49,939
What were you here for again?
516
00:36:49,940 --> 00:36:53,959
Seriously, whenever my so-called
"friends" get a boyfriend, they...
517
00:36:53,960 --> 00:36:57,069
- Well, the thing is, Madam Yoo...
- Pause.
518
00:36:57,070 --> 00:37:00,030
I'll hear about that exactly
an hour from now. Sorry!
519
00:37:46,420 --> 00:37:50,510
First of all, I'm sorry
for making you come here.
520
00:37:52,330 --> 00:37:56,690
Did you want to see me because you
were worried about what happened today?
521
00:37:59,450 --> 00:38:02,249
I wrote down a few questions.
522
00:38:02,250 --> 00:38:05,590
The things I don't know about you.
523
00:38:08,210 --> 00:38:11,309
There were more than I thought.
I was surprised myself.
524
00:38:11,310 --> 00:38:13,259
But why all of a sudden...
525
00:38:13,260 --> 00:38:16,039
I wanted to know for sure.
526
00:38:16,040 --> 00:38:18,580
About you, Sang Eun.
527
00:38:24,290 --> 00:38:27,249
Sang Eun. I made a mistake earlier today.
528
00:38:27,250 --> 00:38:29,939
Can I see you for a moment...
529
00:38:29,940 --> 00:38:32,029
Geez, mistake? That wasn't a mistake.
530
00:38:32,030 --> 00:38:33,919
She only told them the truth.
531
00:38:33,920 --> 00:38:36,900
I just don't like that
Jung Ji Ho bastard...
532
00:38:38,180 --> 00:38:39,920
What was that sound?
533
00:38:50,000 --> 00:38:51,610
Hey!
534
00:39:06,300 --> 00:39:08,870
Geez, where did he go?
535
00:39:15,510 --> 00:39:18,379
Ca-ca-ca-camera...
536
00:39:18,380 --> 00:39:20,220
It's fine.
537
00:39:32,090 --> 00:39:33,890
What are you looking at?
538
00:39:53,830 --> 00:39:55,590
Hold still.
539
00:40:12,120 --> 00:40:15,449
What? Just pick any. Looks like
it will take a long time anyway.
540
00:40:15,450 --> 00:40:16,749
I've been thinking, and...
541
00:40:16,750 --> 00:40:19,669
I think there's one question I want to ask.
542
00:40:19,670 --> 00:40:21,489
What is it?
543
00:40:21,490 --> 00:40:24,270
Can we count today as our
first day as a couple?
544
00:40:27,130 --> 00:40:30,130
I think that's the only thing
I want to be sure about.
545
00:40:32,260 --> 00:40:34,379
You must've been caught off guard...
546
00:40:34,380 --> 00:40:38,660
I'm sorry. I should've
taken more time asking...
547
00:40:39,810 --> 00:40:41,689
Today is our 13th day.
548
00:40:41,690 --> 00:40:43,159
Pardon?
549
00:40:43,160 --> 00:40:46,270
In the car that day...
550
00:40:47,070 --> 00:40:50,030
I started counting then.
551
00:40:57,700 --> 00:41:00,070
I guess you weren't sure.
552
00:41:02,260 --> 00:41:04,539
No, it's exactly been 14 days.
553
00:41:04,540 --> 00:41:07,119
The day I picked you up in Incheon.
554
00:41:07,120 --> 00:41:08,879
Let's start from then.
555
00:41:08,880 --> 00:41:10,930
As I originally planned.
556
00:41:20,790 --> 00:41:24,079
Did you just make fun of me?
557
00:41:24,080 --> 00:41:26,510
Should we have some drinks?
558
00:41:33,090 --> 00:41:36,590
Geez, the legal team will be busy again.
559
00:41:49,870 --> 00:41:51,630
How cute.
560
00:41:52,730 --> 00:41:55,779
Did the family introduction
meeting go well today?
561
00:41:55,780 --> 00:41:57,899
The family introduction?
562
00:41:57,900 --> 00:42:02,300
I made sure I showed them what
kind of bride material I am.
563
00:42:04,000 --> 00:42:06,219
Is that why I'm so tired?
564
00:42:06,220 --> 00:42:09,719
Well, I'm sorry. I called you too late.
565
00:42:09,720 --> 00:42:11,640
Oh, well...
566
00:42:24,350 --> 00:42:26,350
Do you have something to say?
567
00:42:26,980 --> 00:42:31,340
You should sleep at home... right?
568
00:42:32,290 --> 00:42:34,159
Yes.
569
00:42:34,160 --> 00:42:36,439
I should sleep at home.
570
00:42:36,440 --> 00:42:39,279
Why do you ask about
something so obvious...
571
00:42:39,280 --> 00:42:41,609
Actually, I'm a morning person.
572
00:42:41,610 --> 00:42:43,829
So my bedtime has already passed.
573
00:42:43,830 --> 00:42:46,119
Right! I'm a morning person too.
574
00:42:46,120 --> 00:42:47,999
Of course, I usually sleep at dawn,
575
00:42:48,000 --> 00:42:51,250
- but I should get going now.
- N-No, well...
576
00:42:54,350 --> 00:42:57,509
Why don't we talk a bit more...
577
00:42:57,510 --> 00:43:00,219
and make sure to sleep at home?
578
00:43:00,220 --> 00:43:01,399
Talk?
579
00:43:01,400 --> 00:43:06,159
Yes. Please answer the
questions written down here
580
00:43:06,160 --> 00:43:09,490
and go to sleep at home...
581
00:43:14,260 --> 00:43:16,969
So you want to interrogate me, right?
582
00:43:16,970 --> 00:43:19,569
What do you mean, interrogate?
How could you say that...
583
00:43:19,570 --> 00:43:24,280
I just want to understand you better.
584
00:43:25,210 --> 00:43:26,750
Okay!
585
00:43:35,180 --> 00:43:36,840
What's that?
586
00:43:37,870 --> 00:43:41,099
That's what I have instead
of coffee when I work late.
587
00:43:41,100 --> 00:43:43,390
It wakes you up at once.
588
00:43:47,550 --> 00:43:49,889
It does wake me up.
589
00:43:49,890 --> 00:43:52,050
Shall we get started, then?
590
00:43:53,560 --> 00:43:55,109
Will you really ask me all those questions?
591
00:43:55,110 --> 00:43:57,419
It's not that many.
592
00:43:57,420 --> 00:44:00,070
There are only 496 of them.
593
00:44:02,920 --> 00:44:05,730
You want to know that much about me?
594
00:44:25,510 --> 00:44:28,389
What happened? You assaulted someone?
595
00:44:28,390 --> 00:44:31,369
It's not like that. I caught my stalker.
596
00:44:31,370 --> 00:44:33,779
Why are you wearing handcuffs, then?
597
00:44:33,780 --> 00:44:36,319
They haven't proved his crime yet.
598
00:44:36,320 --> 00:44:38,220
And I was caught red-handed.
599
00:44:42,540 --> 00:44:43,889
Did you drink?
600
00:44:43,890 --> 00:44:45,410
No!
601
00:44:48,740 --> 00:44:50,469
I'm Kang Hae Jin's lawyer.
602
00:44:50,470 --> 00:44:54,330
He won't try to run or commit more assault.
So please take off his handcuffs.
603
00:45:01,130 --> 00:45:03,709
Did you say stalker, by the way?
He's your stalker?
604
00:45:03,710 --> 00:45:06,199
I thought so, but he wasn't.
605
00:45:06,200 --> 00:45:08,839
He was photographing Sang
Eun, who was with Jung Ji Ho.
606
00:45:08,840 --> 00:45:12,560
I'm not a stalker. I
took pictures of my wife!
607
00:45:26,010 --> 00:45:27,580
Hold on!
608
00:45:28,180 --> 00:45:31,849
Let me skip questions I don't
want to answer. Just three times.
609
00:45:31,850 --> 00:45:34,609
You have things you don't want me to know?
610
00:45:34,610 --> 00:45:38,240
No, it's kind of a habit.
It's my safety net.
611
00:45:40,060 --> 00:45:41,530
Start.
612
00:45:42,830 --> 00:45:44,339
Where's your hometown?
613
00:45:44,340 --> 00:45:45,729
Gangwondo.
614
00:45:45,730 --> 00:45:48,939
A small village surrounded
by the mountains of Taebaek.
615
00:45:48,940 --> 00:45:51,199
How about your family?
616
00:45:51,200 --> 00:45:53,329
I don't have any.
617
00:45:53,330 --> 00:45:55,670
I told you, I'm an orphan.
618
00:45:59,000 --> 00:46:00,529
When I was a kid,
619
00:46:00,530 --> 00:46:03,919
there was a big flood in my town.
620
00:46:03,920 --> 00:46:06,549
So everyone died except for me.
621
00:46:06,550 --> 00:46:08,199
And then...
622
00:46:08,200 --> 00:46:11,260
I was at the orphanage
for maybe two months?
623
00:46:11,900 --> 00:46:14,999
A pretty woman visited me.
624
00:46:15,000 --> 00:46:17,589
She said she wanted to adopt me.
625
00:46:17,590 --> 00:46:22,030
It turns out she was working
for some conglomerate.
626
00:46:23,220 --> 00:46:25,840
And she became my nanny.
627
00:46:27,190 --> 00:46:28,989
She's the one who raised me.
628
00:46:28,990 --> 00:46:33,510
I am the biggest failure in her life.
629
00:46:35,090 --> 00:46:37,159
Yoo Mi Ho...
630
00:46:37,160 --> 00:46:39,010
Of Eena Group.
631
00:46:39,770 --> 00:46:41,370
That's right.
632
00:46:42,240 --> 00:46:44,799
Did I say too much useless stuff?
633
00:46:44,800 --> 00:46:49,279
But I thought you might be
as curious of me as much
634
00:46:49,280 --> 00:46:51,700
I'm curious about you.
635
00:46:53,230 --> 00:46:55,159
But...
636
00:46:55,160 --> 00:46:57,769
I won't ask questions about you, Ji Ho.
637
00:46:57,770 --> 00:46:59,749
Why not?
638
00:46:59,750 --> 00:47:02,379
I just want to slowly...
639
00:47:02,380 --> 00:47:04,590
Slowly...
640
00:47:06,250 --> 00:47:10,269
I want us to have a lot of time.
641
00:47:10,270 --> 00:47:11,589
So
642
00:47:11,590 --> 00:47:16,009
Without trying to know forcefully,
643
00:47:16,010 --> 00:47:19,260
I'd find out one thing at a time.
644
00:47:19,930 --> 00:47:23,810
I hope we have that much time together.
645
00:47:32,610 --> 00:47:33,969
What do you think?
646
00:47:33,970 --> 00:47:38,210
I'm a bit more mature than you, aren't I?
647
00:47:42,730 --> 00:47:44,140
Give that to me.
648
00:47:45,300 --> 00:47:47,639
It's okay. This is meaningless now.
649
00:47:47,640 --> 00:47:50,199
- Give it to me!
- I'll dispose of this now.
650
00:47:50,200 --> 00:47:52,329
I'll answer one question per day.
651
00:47:52,330 --> 00:47:54,670
- Well, this is...
- Give it tome!
652
00:48:02,180 --> 00:48:09,459
♫ Open the door; knock on our time ♫
653
00:48:09,460 --> 00:48:16,760
♫ You shone on me, and I'll
be like springtime for you ♫
654
00:48:18,740 --> 00:48:25,999
♫ Open the door; knock on our time ♫
655
00:48:26,000 --> 00:48:32,399
♫ You shone on me, and I'll
be like springtime for you ♫
656
00:48:32,400 --> 00:48:40,400
♫ You became light and shone on me ♫
657
00:48:41,230 --> 00:48:44,619
♫ You're the only one for me ♫
658
00:48:44,620 --> 00:48:46,699
♫ You're the only one for me ♫
659
00:48:46,700 --> 00:48:49,150
(Gwang Nam)
660
00:48:56,080 --> 00:48:57,409
What? What? What's going on?
661
00:48:57,410 --> 00:48:59,629
What time is it now?
662
00:48:59,630 --> 00:49:01,679
Did you call me to ask what time it is?
663
00:49:01,680 --> 00:49:03,029
You said you'd be back in an hour!
664
00:49:03,030 --> 00:49:04,899
How could you... Do you know... Do you...
665
00:49:04,900 --> 00:49:07,039
I need to talk about this
right now, immediately...
666
00:49:07,040 --> 00:49:09,419
- Hang up now!
- I need to complain about this person...
667
00:49:09,420 --> 00:49:11,390
He's so not helpful.
668
00:49:27,120 --> 00:49:29,080
Ji Ho.
669
00:49:31,700 --> 00:49:33,340
Are you sleeping?
670
00:49:35,270 --> 00:49:36,660
Well...
671
00:49:43,230 --> 00:49:44,870
Are you sleeping?
672
00:49:46,270 --> 00:49:48,370
Are you really sleeping?
673
00:49:49,150 --> 00:49:51,359
How Jung Ji Ho of him.
674
00:49:51,360 --> 00:49:55,269
He said he's a morning person,
but he's sleeping so soundly.
675
00:49:55,270 --> 00:49:56,830
I'm jealous.
676
00:49:59,630 --> 00:50:02,590
I should tell Gwang Nam
to get me some beer...
677
00:50:06,030 --> 00:50:07,599
Hello?
678
00:50:07,600 --> 00:50:10,239
Wow, he's really something.
679
00:50:10,240 --> 00:50:13,229
He took hundreds of
pictures of the same woman.
680
00:50:13,230 --> 00:50:14,800
Wow...
681
00:50:20,420 --> 00:50:22,909
She's here.
682
00:50:22,910 --> 00:50:24,400
Sang Eun!
683
00:50:25,400 --> 00:50:28,219
- Hae Jin.
- W-What are you doing here...
684
00:50:28,220 --> 00:50:30,749
I said I'll take care of this quietly.
Did you call her?
685
00:50:30,750 --> 00:50:33,009
How could I not inform the
victim about the crime?
686
00:50:33,010 --> 00:50:35,329
You're Choi Sang Eun, right? Come this way.
687
00:50:35,330 --> 00:50:36,670
Yes.
688
00:50:39,540 --> 00:50:42,089
This is a picture of you
this evening, correct?
689
00:50:42,090 --> 00:50:45,629
Kang Hae Jin happened to find
out and helped us arrest him.
690
00:50:45,630 --> 00:50:47,129
Please don't mention it.
691
00:50:47,130 --> 00:50:49,260
It was the result of a fierce battle.
692
00:50:50,120 --> 00:50:52,159
Are you okay, Hae Jin?
693
00:50:52,160 --> 00:50:54,839
Well, I got hurt here quite a bit.
694
00:50:54,840 --> 00:50:58,199
But the culprit insisted that you
have a special relationship with him.
695
00:50:58,200 --> 00:51:00,550
I need to ask you to confirm that.
696
00:51:02,180 --> 00:51:03,819
It is total nonsense.
697
00:51:03,820 --> 00:51:06,410
Sang Eun, I'll take care of everything.
698
00:51:10,070 --> 00:51:11,460
Sang Eun...
699
00:51:27,440 --> 00:51:29,030
By chance...
700
00:51:30,700 --> 00:51:32,019
Thanks for today.
701
00:51:32,020 --> 00:51:36,220
There was a reason why your
mother wanted me to come.
702
00:51:41,290 --> 00:51:42,940
Sun Ho?
703
00:51:44,610 --> 00:51:46,780
You're Lee Sun Ho, right?
704
00:51:50,500 --> 00:51:52,590
What are you doing here...
705
00:51:57,200 --> 00:52:00,189
So you're the one who
took all those photos?
706
00:52:00,190 --> 00:52:03,139
Well, it's not... It's not like that.
707
00:52:03,140 --> 00:52:04,979
Lee Sun Ho! Talk to her clearly.
708
00:52:04,980 --> 00:52:06,569
I'm not a stalker!
709
00:52:06,570 --> 00:52:08,779
She was married to me.
710
00:52:08,780 --> 00:52:12,260
Sang Eun, please tell them.
711
00:52:12,950 --> 00:52:17,129
I have the right to take
pictures of my ex-wife!
712
00:52:17,130 --> 00:52:20,120
Sang Eun, you said I'm a good person.
713
00:52:26,520 --> 00:52:28,939
We got divorced eight years ago.
714
00:52:28,940 --> 00:52:31,179
And we haven't stayed in touch since then.
715
00:52:31,180 --> 00:52:34,469
The last time I saw him was
at his mother's funeral.
716
00:52:34,470 --> 00:52:37,429
- Did you know that you were being photographed?
- No.
717
00:52:37,430 --> 00:52:41,569
We should investigate this as a stalking
case, apart from it being an assault case.
718
00:52:41,570 --> 00:52:44,459
Sang Eun, what are you doing?
We're not like that.
719
00:52:44,460 --> 00:52:46,509
Why are you turning me into a weirdo? Why?
720
00:52:46,510 --> 00:52:49,059
Let's talk a bit. Please?
721
00:52:49,060 --> 00:52:50,739
Well...
722
00:52:50,740 --> 00:52:52,729
Let's talk, Sang Eun. Please?
723
00:52:52,730 --> 00:52:54,809
But what's your relationship
with her, Kang Hae Jin?
724
00:52:54,810 --> 00:52:57,039
How did you know that he's been
stalking her for a long time?
725
00:52:57,040 --> 00:52:58,489
Pardon?
726
00:52:58,490 --> 00:53:01,499
You just testified here yourself.
727
00:53:01,500 --> 00:53:05,189
There are so many celebrities
in this neighborhood!
728
00:53:05,190 --> 00:53:07,320
We don't care about that.
729
00:53:19,540 --> 00:53:22,109
Thank you so much for today.
730
00:53:22,110 --> 00:53:23,750
I'll get going.
731
00:53:37,300 --> 00:53:38,799
Yes, CEO.
732
00:53:38,800 --> 00:53:40,929
CEO?
733
00:53:40,930 --> 00:53:43,420
I heard you're at the police station!
734
00:53:44,440 --> 00:53:46,339
Did you tattletale to my uncle?
735
00:53:46,340 --> 00:53:49,200
No, I reported to him.
736
00:53:51,870 --> 00:53:53,039
Uncle, it's not a big deal.
737
00:53:53,040 --> 00:53:55,879
What do you mean, it's not a big deal?
738
00:53:55,880 --> 00:53:59,609
Come here right away!
I've been too easy on you!
739
00:53:59,610 --> 00:54:02,079
I told you. Come here right now!
740
00:54:02,080 --> 00:54:05,420
Y-Yes. I'll be right there. Yes.
741
00:54:07,480 --> 00:54:09,440
Crazy...
742
00:54:10,280 --> 00:54:13,489
Have you seen an uncle doing
Muay Thai on his nephew?
743
00:54:13,490 --> 00:54:16,020
He has no nerves in his shin.
744
00:54:16,770 --> 00:54:19,179
- Please drive me there.
- Me?
745
00:54:19,180 --> 00:54:21,119
The artist is not allowed to
drive when there's an issue.
746
00:54:21,120 --> 00:54:23,969
- Didn't you know?
- I didn't know.
747
00:54:23,970 --> 00:54:26,799
I came up with it. It's
a smart thing to do.
748
00:54:26,800 --> 00:54:28,999
Let's go. Please.
749
00:54:29,000 --> 00:54:30,540
Huh?
750
00:54:42,820 --> 00:54:46,819
You know that I'm easy on you, don't you?
751
00:54:46,820 --> 00:54:49,669
Uncle, listen to me.
752
00:54:49,670 --> 00:54:53,729
This bastard is a horrible stalker who's
been stalking one woman for several months.
753
00:54:53,730 --> 00:54:57,379
He didn't even give me the chance
to call the police. I had no choice.
754
00:54:57,380 --> 00:54:58,739
Do you have evidence?
755
00:54:58,740 --> 00:55:00,939
Yes. He's probably in the
holding cell right now.
756
00:55:00,940 --> 00:55:03,299
The police confiscated his camera too.
757
00:55:03,300 --> 00:55:04,479
Fine.
758
00:55:04,480 --> 00:55:06,409
Let's put the focus on this bastard then.
759
00:55:06,410 --> 00:55:08,549
Call the victim and make
sure not to settle with him.
760
00:55:08,550 --> 00:55:09,799
Tell her that we'll pay for the settlement.
761
00:55:09,800 --> 00:55:11,809
Also, make her do an interview.
762
00:55:11,810 --> 00:55:15,570
She'll talk about their relationship
and how much she suffered.
763
00:55:16,210 --> 00:55:18,369
That's a great idea.
764
00:55:18,370 --> 00:55:21,029
- Your image would improve.
- No!
765
00:55:21,030 --> 00:55:23,459
He might be triggered
and say useless things.
766
00:55:23,460 --> 00:55:25,239
You're about to die now! Seriously!
767
00:55:25,240 --> 00:55:27,499
Please don't do that. There's a reason...
768
00:55:27,500 --> 00:55:30,600
Will you say that you beat
up a random person then?
769
00:55:31,910 --> 00:55:36,039
Yes, let's say that. Let's
just say we got into a fight.
770
00:55:36,040 --> 00:55:40,669
A fortune teller said you need to take
care of your health the other day.
771
00:55:40,670 --> 00:55:43,219
But the cause was... me.
772
00:55:43,220 --> 00:55:46,889
Uncle! Hold on. You got it.
You got it, I said.
773
00:55:46,890 --> 00:55:49,310
Will you make her do an interview, then?
774
00:55:50,040 --> 00:55:51,339
Not that.
775
00:55:51,340 --> 00:55:54,000
- Let's pick one.
- Pick what?
776
00:55:54,710 --> 00:55:56,069
Where will you hit me?
777
00:55:56,070 --> 00:55:58,220
How about one blow on the thigh?
778
00:56:14,530 --> 00:56:16,779
You left without saying anything.
779
00:56:16,780 --> 00:56:20,299
You won't wake up even when
I yelled into your ear.
780
00:56:20,300 --> 00:56:23,550
Did you wake up in that state this morning?
781
00:56:24,550 --> 00:56:26,430
Yes, well...
782
00:56:27,080 --> 00:56:28,949
Where are you?
783
00:56:28,950 --> 00:56:30,829
Right now, I'm...
784
00:56:30,830 --> 00:56:35,269
leisurely reading while
having brunch at a café.
785
00:56:35,270 --> 00:56:37,069
How nice.
786
00:56:37,070 --> 00:56:41,670
It's Sunday. Will you be free
for a date in the afternoon?
787
00:56:44,520 --> 00:56:46,390
Sang Eun?
788
00:56:48,680 --> 00:56:53,390
The words, "a date on Sunday"
sounded a bit unfamiliar.
789
00:56:56,000 --> 00:56:58,119
Sounds good.
790
00:56:58,120 --> 00:57:03,149
There's a really hip park that's known
as the holy land of dating spots.
791
00:57:03,150 --> 00:57:04,769
Let's meet there.
792
00:57:04,770 --> 00:57:06,739
But why are you talking like that...
793
00:57:06,740 --> 00:57:08,229
How did you hear about it?
794
00:57:08,230 --> 00:57:10,729
I started using social media.
795
00:57:10,730 --> 00:57:16,290
The investigator in our office said
it's necessary for finding dating spots.
796
00:57:19,700 --> 00:57:23,450
Send me the location and the time
we'll meet. I'll see you later.
797
00:57:31,910 --> 00:57:33,279
I'm sorry.
798
00:57:33,280 --> 00:57:36,000
I know you got divorced.
799
00:57:39,940 --> 00:57:41,709
After Mom passed away,
800
00:57:41,710 --> 00:57:44,659
I went to his place because I
couldn't reach him for weeks.
801
00:57:44,660 --> 00:57:47,229
And I was really shocked to see his room.
802
00:57:47,230 --> 00:57:50,420
Oppa! Are you in there?
803
00:57:54,300 --> 00:57:56,009
I can't even reach you.
804
00:57:56,010 --> 00:57:58,380
What are you doing?
805
00:58:30,100 --> 00:58:32,280
What's all this?
806
00:58:33,660 --> 00:58:34,929
Are you crazy?
807
00:58:34,930 --> 00:58:36,549
The only person
808
00:58:36,550 --> 00:58:41,120
who understood me my
whole life was this woman.
809
00:58:42,080 --> 00:58:45,870
I thought he'd stop doing that.
810
00:58:46,830 --> 00:58:48,639
I'm really sorry.
811
00:58:48,640 --> 00:58:54,579
Could you request leniency for my brother?
812
00:58:54,580 --> 00:58:57,830
They said it'd be a lot easier
for him if you forgive him.
813
00:59:01,080 --> 00:59:02,829
I apologize on his behalf.
814
00:59:02,830 --> 00:59:06,060
You know he's not a bad person.
815
00:59:06,800 --> 00:59:08,269
Please get up.
816
00:59:08,270 --> 00:59:10,239
Please, I beg you.
817
00:59:10,240 --> 00:59:12,180
Please.
818
00:59:15,960 --> 00:59:18,230
Please get up.
819
00:59:22,200 --> 00:59:24,319
What's the point of graduating
from Seoul University?
820
00:59:24,320 --> 00:59:25,699
You quit your job.
821
00:59:25,700 --> 00:59:27,819
And you lost all your money in stock.
822
00:59:27,820 --> 00:59:29,709
How much longer will you blame Mom?
823
00:59:29,710 --> 00:59:31,749
Isn't it enough that she's dead?
824
00:59:31,750 --> 00:59:33,779
Sun Ha, is she getting married?
825
00:59:33,780 --> 00:59:37,109
She's really marrying Kang Hae Jin, right?
826
00:59:37,110 --> 00:59:39,679
They're all materialistic.
827
00:59:39,680 --> 00:59:43,360
- Just like Mom.
- Pull yourself together!
828
00:59:45,060 --> 00:59:47,059
Sang Eun looks good and
is living a good life.
829
00:59:47,060 --> 00:59:50,060
She met a really cool man too.
830
00:59:51,700 --> 00:59:56,510
Do you know what it felt like to kneel
in front of a woman who's got all that?
831
01:00:12,540 --> 01:00:15,989
Sunbae, that Kang Hae Jin
was pretty handsome, right?
832
01:00:15,990 --> 01:00:18,849
He is. He's tall too.
833
01:00:18,850 --> 01:00:21,229
But being a celebrity is not worth it.
834
01:00:21,230 --> 01:00:23,609
Shouldn't he say that he caught a stalker?
835
01:00:23,610 --> 01:00:26,109
He's apparently his fiancee's ex-husband.
836
01:00:26,110 --> 01:00:29,919
He's mum about it because he doesn't
his woman to be known as a divorcee.
837
01:00:29,920 --> 01:00:31,629
- Is that so?
- Of course.
838
01:00:31,630 --> 01:00:33,599
He wanted to take care of
things quietly last night too.
839
01:00:33,600 --> 01:00:36,459
He yelled at us for calling her.
Saying, "Did you call her, ahjussi?"
840
01:00:36,460 --> 01:00:37,759
Did I look cool just now?
841
01:00:37,760 --> 01:00:39,369
It's not cool when you do it.
842
01:00:39,370 --> 01:00:40,869
I can do it...
843
01:00:40,870 --> 01:00:42,869
I'm not cool, either.
844
01:00:42,870 --> 01:00:44,429
"Did you call her, ahjussi?"
845
01:00:44,430 --> 01:00:46,340
That's enough.
846
01:00:52,250 --> 01:00:55,369
I hate my sister-in-law
for abandoning my brother.
847
01:00:55,370 --> 01:00:57,979
He was a good son who only
cared about his mother.
848
01:00:57,980 --> 01:01:00,049
But he changed since he got
divorced eight years ago.
849
01:01:00,050 --> 01:01:01,889
He's totally ruined.
850
01:01:01,890 --> 01:01:05,739
But that woman is living a good life now.
851
01:01:05,740 --> 01:01:08,819
I heard she's marrying a celebrity too.
852
01:01:08,820 --> 01:01:11,890
Does he know what kind of woman she is?
853
01:01:13,560 --> 01:01:17,979
She was just not meant
to be with your brother.
854
01:01:17,980 --> 01:01:19,669
So don't blame her.
855
01:01:19,670 --> 01:01:21,119
What do you know?
856
01:01:21,120 --> 01:01:22,849
Are you Kang Hae Jin's fan or something?
857
01:01:22,850 --> 01:01:25,539
- Are you as upset as me?
- The man I'm trying to protect
858
01:01:25,540 --> 01:01:27,799
is connected to her like your brother.
859
01:01:27,800 --> 01:01:30,119
I want the whole world
to know about her too.
860
01:01:30,120 --> 01:01:32,099
The facts that you're upset about.
861
01:01:32,100 --> 01:01:34,089
If everyone in the world
finds out about them,
862
01:01:34,090 --> 01:01:36,319
you think she'd be the
only one to get hurt?
863
01:01:36,320 --> 01:01:38,569
Your brother will be ruined even more.
864
01:01:38,570 --> 01:01:40,520
Is that what you want?
865
01:01:42,870 --> 01:01:45,389
So please stop.
866
01:01:45,390 --> 01:01:48,020
Stop blaming her.
867
01:02:09,190 --> 01:02:10,269
(Her brother should get it
together for his sister)
868
01:02:10,270 --> 01:02:11,240
(Who's the celebrity?
Please comment if you know)
869
01:02:11,240 --> 01:02:12,200
(That woman looks familiar)
870
01:02:12,201 --> 01:02:14,320
(I noticed too. She does look familiar)
871
01:02:16,990 --> 01:02:19,259
(How many times did she marry?)
872
01:02:19,260 --> 01:02:22,700
(I remember clearly
because she was so pretty)
873
01:02:23,990 --> 01:02:26,409
(She's my cousin's wife.
Look at the pictures)
874
01:02:26,410 --> 01:02:30,209
(Can't believe our CEO's
wife was like that)
875
01:02:30,210 --> 01:02:31,849
(I feel sorry for Choi Sang Eun's men)
876
01:02:31,850 --> 01:02:33,099
(Cho San Eun)
877
01:02:33,100 --> 01:02:36,129
(I remember! Choi Sang Eun)
878
01:02:36,130 --> 01:02:38,859
(It's Choi Sang Eun. I remember.
Arrest Choi Sang Eun!)
879
01:02:38,860 --> 01:02:41,310
(There are so many victims)
880
01:02:51,100 --> 01:02:52,870
Oh, no!
881
01:03:09,710 --> 01:03:12,660
My boyfriend is so sweet.
882
01:03:15,610 --> 01:03:17,709
- There's a new article about Kang Hae Jin!
- What is it? What is it?
883
01:03:17,710 --> 01:03:20,429
Daebak! She totally got exposed!
884
01:03:20,430 --> 01:03:22,350
You're right.
885
01:03:29,150 --> 01:03:34,490
(Kang Hae Jin's woman's past)
886
01:03:35,800 --> 01:03:38,790
(Kang Hae Jin's woman's past)
887
01:04:04,540 --> 01:04:11,379
Timing and Subtitles Brought To You By
(The Almighty Team @Viki.com)
888
01:04:11,380 --> 01:04:19,029
♫ I always get beaten by
you like in a card game ♫
889
01:04:19,030 --> 01:04:25,010
♫ I try making up my mind every day ♫
890
01:04:26,210 --> 01:04:30,079
♫ If I take a step forward, ♫
891
01:04:30,080 --> 01:04:33,699
♫ I get further away ♫
892
01:04:33,700 --> 01:04:38,959
♫ I think we walked the
same path for a moment ♫
893
01:04:38,960 --> 01:04:43,239
(Love in Contract)
894
01:04:43,240 --> 01:04:45,869
Your face is totally exposed
to the whole country.
895
01:04:45,870 --> 01:04:47,029
How crappy.
896
01:04:47,030 --> 01:04:48,809
Kang Hae Jin will have a press conference.
897
01:04:48,810 --> 01:04:51,629
Let's say Choi Sang Eun used Kang Hae Jin.
898
01:04:51,630 --> 01:04:53,409
How dare you ruin my work!
899
01:04:53,410 --> 01:04:55,219
I can manage my own life!
900
01:04:55,220 --> 01:04:56,929
How come you're so much
better all the time?
901
01:04:56,930 --> 01:04:59,589
You never care, and you
always get beaten alone.
902
01:04:59,590 --> 01:05:00,729
Why do you live like that?
903
01:05:00,730 --> 01:05:02,879
I don't care what people think of me.
904
01:05:02,880 --> 01:05:04,839
Sang Eun matters the most.
905
01:05:04,840 --> 01:05:08,079
I should be taking care of
Yoo Mi Ho, not Kang Hae Jin.
906
01:05:08,080 --> 01:05:11,950
Sang Eun, are you okay?
67560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.