All language subtitles for Love In contract E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,900 (Park Min Young) 2 00:00:10,460 --> 00:00:12,540 (Ko Kyoung Pyo) 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,870 (Kim Jae Yeong) 4 00:00:16,880 --> 00:00:24,880 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 5 00:00:27,260 --> 00:00:30,039 (Love in Contract) 6 00:00:30,040 --> 00:00:33,479 (All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts) 7 00:00:33,480 --> 00:00:35,739 Where are you going this time? 8 00:00:35,740 --> 00:00:39,369 Huh? I'm going on that fishing to catch blue crabs boat. 9 00:00:39,370 --> 00:00:40,809 Can't they go without you? 10 00:00:40,810 --> 00:00:43,959 What do you mean? I'm coming back in a month. 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,579 Honestly, I could've made a lot of money if I went deep-sea fishing for a few years. 12 00:00:46,580 --> 00:00:49,009 But I use a small fishing boat because of you. 13 00:00:49,010 --> 00:00:51,570 You don't know anything 14 00:00:54,520 --> 00:00:58,760 I was going to give this to you when I came back, but I'm feeling generous. 15 00:01:04,410 --> 00:01:05,900 Do you want to open it? 16 00:01:08,690 --> 00:01:12,769 I noticed that all the rich people listen to that stuff like this. 17 00:01:12,770 --> 00:01:16,369 I picked it out myself. Do you like it? 18 00:01:16,370 --> 00:01:20,029 - Yes. - Hey, Ji Ho. Aunt will come every weekend. 19 00:01:20,030 --> 00:01:22,339 Tell her if there's anything you need. 20 00:01:22,340 --> 00:01:24,909 I can pay her back when I come back, okay? 21 00:01:24,910 --> 00:01:26,420 Okay. 22 00:01:39,940 --> 00:01:43,440 Get up. Let's go to my house. 23 00:01:46,920 --> 00:01:50,099 But Dad is coming back in two weeks. Why? 24 00:01:50,100 --> 00:01:51,820 He can't. 25 00:01:53,780 --> 00:01:55,730 Get dressed. 26 00:02:08,940 --> 00:02:14,279 Ji Ho. Make sure to say hello to Uncle, okay? 27 00:02:14,280 --> 00:02:16,809 I want to go home and wait for Dad. 28 00:02:16,810 --> 00:02:20,190 Why would you wait for someone who's dead? 29 00:02:21,970 --> 00:02:25,819 Ji Ho, I have three kids already. 30 00:02:25,820 --> 00:02:30,479 You have to be a good kid so I can breathe. 31 00:02:30,480 --> 00:02:32,330 Let's go. 32 00:02:54,260 --> 00:02:56,169 Isn't there anything else? 33 00:02:56,170 --> 00:02:58,930 I'm bored to death. 34 00:03:18,610 --> 00:03:24,350 (Love in Contract) 35 00:03:25,520 --> 00:03:27,650 (Three hours earlier) 36 00:03:38,330 --> 00:03:41,310 (Episode 7) 37 00:03:44,120 --> 00:03:46,520 What should I do now? 38 00:03:49,450 --> 00:03:51,430 Is she okay? 39 00:03:58,200 --> 00:04:00,539 - What's this? - Let's go to my place. 40 00:04:00,540 --> 00:04:03,929 You're kidding me. You made her drink this much. How dare you- 41 00:04:03,930 --> 00:04:06,209 I didn't make her drink. No one told her to. 42 00:04:06,210 --> 00:04:08,159 She drank more than my boss, who's a drunkard. 43 00:04:08,160 --> 00:04:12,849 How does that make sense? They probably forced her because she's the wife of the boss they hate. 44 00:04:12,850 --> 00:04:14,469 Anyway, she can't stay here. 45 00:04:14,470 --> 00:04:15,969 Who do you think you are? 46 00:04:15,970 --> 00:04:20,749 I can't let an unconscious woman stay with a man she has nothing to do with. Can I? 47 00:04:20,750 --> 00:04:22,479 I think it's a reasonable concern. 48 00:04:22,480 --> 00:04:25,740 What makes you different than me? Hold on a second. 49 00:04:32,760 --> 00:04:36,569 I've had no issues for the past five years. You could say that I'm qualified. 50 00:04:36,570 --> 00:04:39,299 I bet she was never in this condition. 51 00:04:39,300 --> 00:04:40,989 I don't know what I'm doing here right now. 52 00:04:40,990 --> 00:04:42,499 Let's call 911, then. 53 00:04:42,500 --> 00:04:43,719 Are you crazy? 54 00:04:43,720 --> 00:04:46,579 Calling an ambulance to Kang Hae Jin's house would be a huge deal. 55 00:04:46,580 --> 00:04:49,449 It's this woman that I'm concerned about. 56 00:04:49,450 --> 00:04:52,839 You're so concerned that you're leaving her tossed off on the floor? 57 00:04:52,840 --> 00:04:55,250 Just look at her right now. 58 00:04:57,390 --> 00:05:00,790 How could a human neck bend like that? 59 00:05:10,420 --> 00:05:12,849 Fine. Let's go to your place. 60 00:05:12,850 --> 00:05:15,780 Instead, I'll stay with her until she wakes up. 61 00:05:16,760 --> 00:05:18,640 Do you have any other solutions? 62 00:05:24,390 --> 00:05:26,529 The bedroom is straight ahead. 63 00:05:26,530 --> 00:05:29,199 I don't care! 64 00:05:29,200 --> 00:05:31,109 Geez, why don't you move her then? 65 00:05:31,110 --> 00:05:33,669 I hurt my back when I went hiking recently... 66 00:05:33,670 --> 00:05:35,039 I have all these aches too. 67 00:05:35,040 --> 00:05:38,119 The bedroom is right there. Why would you put her somewhere uncomfortable? 68 00:05:38,120 --> 00:05:41,030 I don't want to put her in your bed, okay? 69 00:05:46,250 --> 00:05:48,300 What's all this? 70 00:05:49,290 --> 00:05:52,790 It's self-explanatory. They're pictures of us as a couple. 71 00:05:59,740 --> 00:06:02,959 CGI technology is so good these days. 72 00:06:02,960 --> 00:06:04,899 She's really impressive. 73 00:06:04,900 --> 00:06:07,550 You can tell that she's experienced. 74 00:06:08,700 --> 00:06:10,589 Did you have a housewarming party or something? 75 00:06:10,590 --> 00:06:13,530 I should try out that service too. 76 00:06:18,840 --> 00:06:20,939 All the books are in either English or Chinese. 77 00:06:20,940 --> 00:06:24,279 Are they just for décor? Don't you have comic books? 78 00:06:24,280 --> 00:06:26,149 I don't. 79 00:06:26,150 --> 00:06:28,989 If you're going to sprinkle crumbs, 80 00:06:28,990 --> 00:06:31,859 please eat in one spot. 81 00:06:31,860 --> 00:06:33,330 Okay. 82 00:06:48,670 --> 00:06:50,949 What happened to me? Why am I here? 83 00:06:50,950 --> 00:06:52,959 But first of all... Was my mouth open? 84 00:06:52,960 --> 00:06:55,350 I should just put these back on. 85 00:06:58,930 --> 00:07:00,970 I slept so well... 86 00:07:01,820 --> 00:07:05,329 You stopped breathing. Are you okay? 87 00:07:05,330 --> 00:07:08,929 At least you woke up in time. I'm a busy person. 88 00:07:08,930 --> 00:07:10,770 I'll get going then. 89 00:07:13,610 --> 00:07:15,209 I'll make you some honey water. 90 00:07:15,210 --> 00:07:18,010 No, I'm busy too. 91 00:07:20,300 --> 00:07:22,269 You stopped breathing! 92 00:07:22,270 --> 00:07:24,490 Does that happen to you often? 93 00:07:33,920 --> 00:07:38,109 Geez, why did she have to book business class for the flight? 94 00:07:38,110 --> 00:07:40,930 Do I have to work at a PC café or something? 95 00:07:44,250 --> 00:07:46,579 - Are you going out today? - Why? 96 00:07:46,580 --> 00:07:51,480 Please pick up some Stevia tomatoes at Shinsesang Department store. 97 00:07:57,730 --> 00:07:59,559 Is she for real right now? 98 00:07:59,560 --> 00:08:03,320 Doesn't she know that she put us in this situation? 99 00:08:05,050 --> 00:08:06,979 Excuse me. 100 00:08:06,980 --> 00:08:10,339 It doesn't look like you're here just for a few days. 101 00:08:10,340 --> 00:08:12,229 I'd like to clarify some things. 102 00:08:12,230 --> 00:08:16,049 My wife and I care about politeness a lot. 103 00:08:16,050 --> 00:08:17,739 We even pay for our own expenses. 104 00:08:17,740 --> 00:08:20,899 If you were... Noona's-I mean... 105 00:08:20,900 --> 00:08:24,399 my wife's family, I wouldn't bring this up, 106 00:08:24,400 --> 00:08:26,019 - but how about... - I'll leave. 107 00:08:26,020 --> 00:08:28,069 You pay for certain things? 108 00:08:28,070 --> 00:08:30,249 I'll give you a wife's friend discount. 109 00:08:30,250 --> 00:08:33,079 I don't... have money at the moment. 110 00:08:33,080 --> 00:08:34,889 Yes. 111 00:08:34,890 --> 00:08:36,449 Fruits... 112 00:08:36,450 --> 00:08:41,199 It's definitely recommended to middle-aged women, but... 113 00:08:41,200 --> 00:08:43,899 you should eat the stuff from the neighborhood. That'd be more sensible. 114 00:08:43,900 --> 00:08:46,589 I'll pay with this for this month. 115 00:08:46,590 --> 00:08:48,619 What's that? I wore it once. 116 00:08:48,620 --> 00:08:51,469 I'm sure it'd be enough for living expenses this month. 117 00:08:51,470 --> 00:08:53,789 Also, try to knock from now on and wait in front of the door 118 00:08:53,790 --> 00:08:58,580 and wait in front of the door until I respond. 119 00:09:01,540 --> 00:09:03,620 You can leave now. 120 00:09:16,760 --> 00:09:22,020 Wow. She's like Choi Sang Eun 2.0. 121 00:09:42,940 --> 00:09:45,010 Why is it so hot? 122 00:09:54,830 --> 00:09:58,299 Are you treating your hangover now? 123 00:09:58,300 --> 00:10:00,860 Yes. I feel alive now. 124 00:10:01,470 --> 00:10:03,279 Look at this, look at this. 125 00:10:03,280 --> 00:10:06,560 You're so spoiled! Unbelievable! 126 00:10:10,120 --> 00:10:11,289 Where are you going? 127 00:10:11,290 --> 00:10:15,759 I asked Madam Yoo to contribute to the living expenses and she gave me this. 128 00:10:15,760 --> 00:10:17,679 I don't even know how much this is worth. 129 00:10:17,680 --> 00:10:20,739 So I put it up for auction on the internet. 130 00:10:20,740 --> 00:10:22,769 Daebak, I keep getting messages. 131 00:10:22,770 --> 00:10:24,799 I'm on my way to sell it to the top bidder. 132 00:10:24,800 --> 00:10:27,369 I think she's younger than me, but she's giving me two months' paycheck worth. 133 00:10:27,370 --> 00:10:30,949 For a piece of cloth! Your two months' paycheck worth? 134 00:10:30,950 --> 00:10:33,559 You low-balled it too much. 135 00:10:33,560 --> 00:10:36,879 But it's hers. I don't care whether you low-balled it or not. 136 00:10:36,880 --> 00:10:39,780 How much is this worth? Wow... 137 00:10:48,150 --> 00:10:52,059 By the way, why is your face so red? 138 00:10:52,060 --> 00:10:54,249 - Red? - Yeah. 139 00:10:54,250 --> 00:10:56,410 Maybe I'm still have a hangover. 140 00:11:01,300 --> 00:11:03,410 What are you staring at? 141 00:11:10,540 --> 00:11:13,730 Why are you staring at my lips... 142 00:11:16,210 --> 00:11:18,199 What? 143 00:11:18,200 --> 00:11:19,379 You-you... 144 00:11:19,380 --> 00:11:22,389 You're eating this to kill the flame, not to cure a hangover. 145 00:11:22,390 --> 00:11:26,010 What is it? Tell me. Come on, tell me. 146 00:11:30,960 --> 00:11:33,670 What's so funny? 147 00:11:35,680 --> 00:11:37,739 Noona, I mean-First of all, congratulations. 148 00:11:37,740 --> 00:11:40,709 I congratulate you on trying something before getting old. 149 00:11:40,710 --> 00:11:45,019 But you've acted so proudly, saying it's business and you're a pro and whatnot. 150 00:11:45,020 --> 00:11:47,489 I'm so embarrassed right now. 151 00:11:47,490 --> 00:11:50,739 I'm curious about what the next step would be. 152 00:11:50,740 --> 00:11:52,739 What do you mean? You've kissed. 153 00:11:52,740 --> 00:11:55,819 No, we kissed. So the next step after that. 154 00:11:55,820 --> 00:11:57,459 You mean sex? 155 00:11:57,460 --> 00:11:59,669 Not something so one dimensional... 156 00:11:59,670 --> 00:12:03,269 I mean something more like a change in the relationship... 157 00:12:03,270 --> 00:12:06,089 But Mr. Money can't remember, either, can he? 158 00:12:06,090 --> 00:12:07,549 You said you almost blacked out. 159 00:12:07,550 --> 00:12:10,759 No! He didn't drink. I'm sure he's fine. 160 00:12:10,760 --> 00:12:13,269 Why did he send a dangerously drunk woman home, then? 161 00:12:13,270 --> 00:12:15,910 He even made a move himself. 162 00:12:17,570 --> 00:12:20,370 I guess I insisted that I'd go home. 163 00:12:28,330 --> 00:12:30,599 Yes, sir. 164 00:12:30,600 --> 00:12:34,659 Yes, I have to bring things back to normal by a rule. 165 00:12:34,660 --> 00:12:36,839 I'll be on my way right now. 166 00:12:36,840 --> 00:12:38,380 Yes. 167 00:12:52,090 --> 00:12:55,020 You're my first love. 168 00:12:58,680 --> 00:13:00,359 She's really impressive. 169 00:13:00,360 --> 00:13:02,039 You can tell that she's experienced. 170 00:13:02,040 --> 00:13:05,349 I should try out that service too. 171 00:13:05,350 --> 00:13:10,040 Was this all just part of the business? 172 00:13:24,490 --> 00:13:26,869 You didn't answer the phone. 173 00:13:26,870 --> 00:13:28,369 I didn't? 174 00:13:28,370 --> 00:13:30,529 Is that so? 175 00:13:30,530 --> 00:13:32,349 I wasn't trying to avoid your call. 176 00:13:32,350 --> 00:13:35,050 I hope you don't get the wrong idea. 177 00:13:39,500 --> 00:13:42,680 Would you like to come inside and talk? 178 00:13:43,350 --> 00:13:44,730 Yes. 179 00:13:46,240 --> 00:13:47,910 Come on in. 180 00:13:48,940 --> 00:13:50,360 Well... 181 00:13:53,500 --> 00:13:57,800 As I mentioned, I'll make sure to bring things back to normal. 182 00:13:59,170 --> 00:14:01,119 Please take special care when moving the frames. 183 00:14:01,120 --> 00:14:02,699 Got it. 184 00:14:02,700 --> 00:14:03,959 You have to be careful. 185 00:14:03,960 --> 00:14:06,389 Everyone looks experienced. 186 00:14:06,390 --> 00:14:09,199 I guess they've been doing this for a long time. 187 00:14:09,200 --> 00:14:12,359 They're pros who've been doing this for over 10 years. 188 00:14:12,360 --> 00:14:14,179 Pros... 189 00:14:14,180 --> 00:14:18,390 who have been doing this for over 10 years. 190 00:14:24,290 --> 00:14:27,569 The man upstairs praised your abilities too. 191 00:14:27,570 --> 00:14:30,839 He said he wanted to try out this service. 192 00:14:30,840 --> 00:14:34,489 It's a service with a very high rating of satisfaction. 193 00:14:34,490 --> 00:14:40,619 The professional workers provide customized services to meet the clients' needs. 194 00:14:40,620 --> 00:14:42,300 Well... 195 00:14:43,130 --> 00:14:46,719 I'm kind of tired. Can they wrap this up soon? 196 00:14:46,720 --> 00:14:49,039 I don't think it's been that long. 197 00:14:49,040 --> 00:14:51,499 How much more time do you think they need? 198 00:14:51,500 --> 00:14:52,589 I don't know. 199 00:14:52,590 --> 00:14:55,309 They're cleaning out the dressing room now, I think? 200 00:14:55,310 --> 00:14:58,900 There isn't much in that room. I'll take care of it myself. 201 00:15:00,530 --> 00:15:02,550 Okay then. 202 00:15:04,000 --> 00:15:06,479 Let's finish things up now. Please seal the red boxes. 203 00:15:06,480 --> 00:15:08,430 Yes, got it. 204 00:15:52,430 --> 00:15:54,860 What's with all these dreary colors? 205 00:15:58,570 --> 00:16:01,639 He didn't even open the colorful ones. 206 00:16:01,640 --> 00:16:05,669 People might judge my taste at this rate. 207 00:16:05,670 --> 00:16:07,899 That won't be good. 208 00:16:07,900 --> 00:16:10,049 There are so many. 209 00:16:10,050 --> 00:16:14,109 ♫ I can feel my heart beating again ♫ 210 00:16:14,110 --> 00:16:16,179 My darling, you're like a miner. 211 00:16:16,180 --> 00:16:19,259 Because you're mine! ♫ Sometimes I feel I'm alone ♫ 212 00:16:19,260 --> 00:16:24,329 This tie is perfect for you because you're like my sunflower! 213 00:16:24,330 --> 00:16:27,929 ♫ I know very well that it's hard ♫ 214 00:16:27,930 --> 00:16:32,710 You're so much cooler than anyone else in the world. 215 00:16:48,290 --> 00:16:49,699 You're one lucky bastard. 216 00:16:49,700 --> 00:16:52,779 When you said you couldn't dance from your back pain as an idol and became an actor, 217 00:16:52,780 --> 00:16:55,309 everyone called you a genius actor. 218 00:16:55,310 --> 00:16:58,199 You got into fights with your own fans because you have nothing better to do. 219 00:16:58,200 --> 00:17:00,099 You're lucky that you were born in this day and age 220 00:17:00,100 --> 00:17:02,179 and they praise you for your swag and whatnots. 221 00:17:02,180 --> 00:17:05,919 Even after you announced your marriage, which would be the end of an actor's career, 222 00:17:05,920 --> 00:17:08,169 your popularity went up even more. 223 00:17:08,170 --> 00:17:11,569 No one works harder than me. The fans recognize all my efforts. 224 00:17:11,570 --> 00:17:13,379 All of my joints were ruined. 225 00:17:13,380 --> 00:17:16,500 Look at this. Drinking this at my age. 226 00:17:18,010 --> 00:17:21,650 I heard this stuff is amazing. 227 00:17:25,350 --> 00:17:30,349 Anyway, tighten the security around the female fans, okay? 228 00:17:30,350 --> 00:17:32,339 Anyway, listen to these comments. 229 00:17:32,340 --> 00:17:35,989 "I knew Kang Hae Jin would be like that when in love." 230 00:17:35,990 --> 00:17:38,409 He tried to act cool, but his eyes are always moist. 231 00:17:38,410 --> 00:17:40,889 "He always looked lonely no matter how glamorous he seemed." 232 00:17:40,890 --> 00:17:43,009 The interpretation is better than the reality. 233 00:17:43,010 --> 00:17:45,609 You have dry eyes! 234 00:17:45,610 --> 00:17:47,609 Seriously... 235 00:17:47,610 --> 00:17:49,310 Geez... 236 00:18:21,190 --> 00:18:22,339 Good morning. 237 00:18:22,340 --> 00:18:24,750 Yes, good morning. 238 00:18:31,910 --> 00:18:33,919 Are there extra cases? 239 00:18:33,920 --> 00:18:35,849 No, there isn't. 240 00:18:35,850 --> 00:18:38,910 You look so nice today. 241 00:18:46,010 --> 00:18:48,319 His wife probably picked out that tie for him, right? 242 00:18:48,320 --> 00:18:49,409 I think so. 243 00:18:49,410 --> 00:18:51,509 The tie makes him look like a different person. 244 00:18:51,510 --> 00:18:55,069 I guess he looks kind of handsome in a bright color. 245 00:18:55,070 --> 00:18:57,679 His wife has great taste... I'm jealous. 246 00:18:57,680 --> 00:19:00,660 Didn't his look a lot brighter? 247 00:19:16,970 --> 00:19:19,030 (71JOO 6286) 248 00:19:31,550 --> 00:19:33,609 H-Hey, tha-that helmet. 249 00:19:33,610 --> 00:19:35,169 - Isn't he that attacker? - H-Hey! You! 250 00:19:35,170 --> 00:19:38,179 Hey! You bastard! Stop, stop, stop! 251 00:19:38,180 --> 00:19:39,960 Stop! 252 00:19:42,460 --> 00:19:44,469 Hey! Jung Han! 253 00:19:44,470 --> 00:19:45,949 Jung Han! 254 00:19:45,950 --> 00:19:48,010 Hey, are you okay? 255 00:19:49,720 --> 00:19:51,279 This is too... 256 00:19:51,280 --> 00:19:54,769 Let me see. Let me see. 257 00:19:54,770 --> 00:19:56,469 Why did you touch it right there? 258 00:19:56,470 --> 00:19:58,950 Why did you have to run after him? 259 00:20:44,890 --> 00:20:47,219 I was thinking about something for a second. 260 00:20:47,220 --> 00:20:50,750 By the way, why are you staring at me? 261 00:20:51,630 --> 00:20:54,229 You don't seem to be eating. 262 00:20:54,230 --> 00:20:56,509 Is it not to your liking? 263 00:20:56,510 --> 00:21:00,100 Not at all! It looks so delicious. 264 00:21:01,060 --> 00:21:02,679 Well, actually... 265 00:21:02,680 --> 00:21:05,419 I realized something today. 266 00:21:05,420 --> 00:21:08,209 - What could that be? - The superficial things. 267 00:21:08,210 --> 00:21:11,469 Your solutions are working. 268 00:21:11,470 --> 00:21:15,929 My reputation changed just because of an outfit choice. 269 00:21:15,930 --> 00:21:17,149 That's great. 270 00:21:17,150 --> 00:21:21,919 To be honest, I didn't think you'd even touch those clothes. 271 00:21:21,920 --> 00:21:23,959 Well, I... 272 00:21:23,960 --> 00:21:26,419 I never tried this before. 273 00:21:26,420 --> 00:21:29,290 It's unexpected. It's nice. 274 00:21:30,910 --> 00:21:33,099 I've had different clients too. 275 00:21:33,100 --> 00:21:36,569 They don't even try something new, and they get scared at first. 276 00:21:36,570 --> 00:21:38,229 They say, "I don't do this kind of stuff..." 277 00:21:38,230 --> 00:21:41,680 Did you have other clients during my appointment... 278 00:21:42,770 --> 00:21:44,839 Anyway, I feel rewarded. 279 00:21:44,840 --> 00:21:48,170 I'll prepare tomorrow's outfit, too, before I leave. 280 00:21:48,870 --> 00:21:50,730 Thank you. 281 00:21:56,250 --> 00:21:58,410 By the way, Ji Ho. 282 00:22:00,410 --> 00:22:03,949 I completely blacked out that night. 283 00:22:03,950 --> 00:22:05,549 It's completely blank. 284 00:22:05,550 --> 00:22:07,829 Do you remember anything? 285 00:22:07,830 --> 00:22:12,150 I feel like I can remember, but not really... 286 00:22:13,160 --> 00:22:15,400 Nothing at all. 287 00:22:16,600 --> 00:22:18,430 Nothing? 288 00:22:20,650 --> 00:22:22,870 Thank goodness. 289 00:22:44,370 --> 00:22:45,970 Yes. 290 00:22:47,870 --> 00:22:49,039 You're heading out. 291 00:22:49,040 --> 00:22:51,269 I picked up some fruits at Shinsesang Department Store. 292 00:22:51,270 --> 00:22:52,539 They did seem really nice. 293 00:22:52,540 --> 00:22:54,849 - The fruits are- - Leave them here. 294 00:22:54,850 --> 00:22:56,429 I have business to take care of. 295 00:22:56,430 --> 00:22:59,399 You should dry off that plate. 296 00:22:59,400 --> 00:23:01,350 See you. 297 00:23:12,580 --> 00:23:14,730 There are so many. 298 00:23:25,790 --> 00:23:29,899 If you become Kangjin Group's in-law, through that partnership, 299 00:23:29,900 --> 00:23:32,489 you will not only be able to climb to the top, 300 00:23:32,490 --> 00:23:34,219 but you'll also be able to beat the competitors. 301 00:23:34,220 --> 00:23:35,919 It's not like I don't know that. 302 00:23:35,920 --> 00:23:37,709 I don't have a daughter. What do you want? 303 00:23:37,710 --> 00:23:42,310 Your wife already approved it. 304 00:23:43,770 --> 00:23:45,390 Yes. 305 00:23:47,130 --> 00:23:50,379 She just became an orphan after losing her entire family. 306 00:23:50,380 --> 00:23:52,299 She has great potential. 307 00:23:52,300 --> 00:23:54,799 Her situation allows for top security too. 308 00:23:54,800 --> 00:23:56,669 I'll take on this task myself. 309 00:23:56,670 --> 00:24:00,710 I'll make her leave the country and turn her into a perfect bride. 310 00:24:25,440 --> 00:24:29,449 Please let Jamie back into your family. 311 00:24:29,450 --> 00:24:31,810 She needs to be taken care of. 312 00:24:33,940 --> 00:24:35,839 She left herself! 313 00:24:35,840 --> 00:24:38,129 She humiliated my family! 314 00:24:38,130 --> 00:24:39,769 It was 13 years ago. 315 00:24:39,770 --> 00:24:44,360 She's impressive enough to excel in any position. 316 00:24:45,560 --> 00:24:46,859 Get out! 317 00:24:46,860 --> 00:24:49,670 How dare you come to me and... 318 00:24:58,680 --> 00:25:04,800 Inna Group 319 00:25:09,280 --> 00:25:10,709 Mr. Jung Gil Tae. 320 00:25:10,710 --> 00:25:13,599 I won't demand a share that I deserve due to our relationship. 321 00:25:13,600 --> 00:25:17,669 But would you still be able to enjoy the view from the top 322 00:25:17,670 --> 00:25:21,889 even if Eena's secret gets revealed? 323 00:25:21,890 --> 00:25:23,349 Yoo Mi Ho. 324 00:25:23,350 --> 00:25:26,649 You aren't this low, are you? 325 00:25:26,650 --> 00:25:28,919 A girl's life was ruined. 326 00:25:28,920 --> 00:25:31,630 Your precious company and I did that. 327 00:25:32,440 --> 00:25:36,149 So we should take responsibility. 328 00:25:36,150 --> 00:25:41,660 Jamie is too perfect to destroy because she was a failed business investment. 329 00:25:43,000 --> 00:25:47,340 I'll wait for your prompt response. 330 00:25:49,320 --> 00:25:53,049 Because of you and I, Jamie is walking in hell right now. 331 00:25:53,050 --> 00:25:56,050 She's setting herself on fire. 332 00:26:13,180 --> 00:26:15,039 Is there something wrong? 333 00:26:15,040 --> 00:26:17,159 What are you thinking about? 334 00:26:17,160 --> 00:26:19,649 No, there's nothing wrong. 335 00:26:19,650 --> 00:26:21,209 Where are we now? 336 00:26:21,210 --> 00:26:23,569 It's true. There is something wrong with you. 337 00:26:23,570 --> 00:26:25,379 No. 338 00:26:25,380 --> 00:26:27,839 By the way, do you always drive your own car? 339 00:26:27,840 --> 00:26:31,599 Well, my manager hurt his arm. 340 00:26:31,600 --> 00:26:33,809 Does a superstar only have one manager? 341 00:26:33,810 --> 00:26:35,189 I have a lot of people, 342 00:26:35,190 --> 00:26:38,199 but he kept insisting on driving with a cast on. 343 00:26:38,200 --> 00:26:42,259 So I managed to get him hospitalized by saying I'll never let anyone else drive this car. 344 00:26:42,260 --> 00:26:44,540 You're so caring. 345 00:26:45,380 --> 00:26:47,339 He's like my brother. 346 00:26:47,340 --> 00:26:50,289 He visited our company when he was a senior in high school. 347 00:26:50,290 --> 00:26:52,679 I was totally a newbie back then. 348 00:26:52,680 --> 00:26:54,579 He said his birthday was coming up soon. 349 00:26:54,580 --> 00:26:57,949 He asked to become my manager when he gots a driver's license. 350 00:26:57,950 --> 00:27:00,529 He caught my eyes, getting kicked out of the lobby. 351 00:27:00,530 --> 00:27:03,380 I taught him how to drive too. 352 00:27:04,930 --> 00:27:06,259 Let's go. 353 00:27:06,260 --> 00:27:07,790 Yes. 354 00:27:10,120 --> 00:27:12,949 I have a horseback riding lesson because I'm shooting a period piece. 355 00:27:12,950 --> 00:27:15,560 You haven't learned how to ride yet? 356 00:27:16,250 --> 00:27:19,589 Well, if you're talking about the mandatory riding lesson for the elites, 357 00:27:19,590 --> 00:27:21,579 I skipped it because I hated it. 358 00:27:21,580 --> 00:27:23,930 Now I'm doing this for my job. 359 00:27:25,780 --> 00:27:28,690 Do you want to take the lesson together since you're already here? 360 00:27:30,160 --> 00:27:33,480 I was asked to join the national team. 361 00:27:36,170 --> 00:27:38,790 - I'll be right back. - Yes. 362 00:27:42,410 --> 00:27:44,229 - Hello, Coach. - Hae Jin, you came. 363 00:27:44,230 --> 00:27:46,540 - Well... - Just one second. 364 00:28:00,250 --> 00:28:03,289 Coach, let's just say that I took the lesson today. 365 00:28:03,290 --> 00:28:04,659 - Why don't you just relax instead? - Pardon? 366 00:28:04,660 --> 00:28:07,250 Let's just say you gave me the lesson. 367 00:28:10,560 --> 00:28:12,159 I don't know what to do. 368 00:28:12,160 --> 00:28:15,569 Apparently, my coach got injured. I think he got hit by a horse? 369 00:28:15,570 --> 00:28:17,229 The coach got hit by a horse? 370 00:28:17,230 --> 00:28:20,300 Yes, what should we do? 371 00:28:22,470 --> 00:28:25,189 Do you want to teach me instead? 372 00:28:25,190 --> 00:28:26,619 Why should I? 373 00:28:26,620 --> 00:28:29,710 Because it'd be boring to wait alone. 374 00:28:32,030 --> 00:28:40,030 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 375 00:28:43,530 --> 00:28:44,950 Woah. 376 00:28:50,460 --> 00:28:52,500 This suits you well. 377 00:28:53,940 --> 00:28:56,649 Do you want to bet who gets there first? 378 00:28:56,650 --> 00:28:58,689 Bet? 379 00:28:58,690 --> 00:29:00,390 Let's go! 380 00:29:03,100 --> 00:29:05,520 Okay, let's go! 381 00:29:50,410 --> 00:29:52,940 It's a salmon sandwich. 382 00:29:55,730 --> 00:29:57,540 Maybe not. 383 00:29:59,020 --> 00:30:01,290 I can't stand salmon. 384 00:30:02,760 --> 00:30:06,090 Should I make salmon tataki tonight? 385 00:30:16,770 --> 00:30:19,940 You're my first love. 386 00:30:24,730 --> 00:30:27,730 Does she really have feelings for me? 387 00:30:29,920 --> 00:30:31,459 I was thinking about something. 388 00:30:31,460 --> 00:30:33,560 Thank goodness. 389 00:30:46,630 --> 00:30:49,600 - Play with me! - No! 390 00:30:57,420 --> 00:31:00,340 Aunt, the soybean sprouts are salty. 391 00:31:01,170 --> 00:31:03,530 Eat little by little. 392 00:31:08,850 --> 00:31:11,260 Why are you eating two? 393 00:31:14,400 --> 00:31:18,499 Ji Ho, just put up with it unless you want to be hated. 394 00:31:18,500 --> 00:31:20,229 Don't say everything that's on your mind. 395 00:31:20,230 --> 00:31:22,499 No one in the world really cares about you 396 00:31:22,500 --> 00:31:25,560 unless they're your family. 397 00:31:27,640 --> 00:31:29,779 What should I do then? 398 00:31:29,780 --> 00:31:33,660 What should I do to make them like me? 399 00:31:38,110 --> 00:31:40,440 Don't expect that to happen. 400 00:31:41,990 --> 00:31:44,410 At least you won't get hurt then. 401 00:31:59,500 --> 00:32:02,189 He remembers just fine. 402 00:32:02,190 --> 00:32:05,080 He never fails to say inappropriate things, either. 403 00:32:08,370 --> 00:32:10,169 I don't feel like bringing it up first. 404 00:32:10,170 --> 00:32:13,480 But I don't want to just let it go, either. 405 00:32:21,140 --> 00:32:23,339 No one in the world really cares about you 406 00:32:23,340 --> 00:32:26,380 unless they're your family. 407 00:32:28,030 --> 00:32:29,739 Well... 408 00:32:29,740 --> 00:32:33,249 The outfit was received well again today. 409 00:32:33,250 --> 00:32:36,469 People said I wear clothes well. 410 00:32:36,470 --> 00:32:39,699 They said something about cool tones. 411 00:32:39,700 --> 00:32:41,739 I think you're enjoying it somewhat. 412 00:32:41,740 --> 00:32:45,200 No, that's just what they said. 413 00:32:45,950 --> 00:32:49,089 Looks like you're communicating well with your coworkers. 414 00:32:49,090 --> 00:32:51,409 You said you eat alone, right? 415 00:32:51,410 --> 00:32:55,399 I avoid higher-ups because I don't want them involved in my cases. 416 00:32:55,400 --> 00:32:59,629 The people in my office didn't suggest eating together. 417 00:32:59,630 --> 00:33:02,099 No one would ask the judge to eat with them. 418 00:33:02,100 --> 00:33:05,440 They'd open up only if you approach them first. 419 00:33:07,240 --> 00:33:10,879 So you don't want to get close to anyone? 420 00:33:10,880 --> 00:33:14,249 You tend to say whatever's on your mind, 421 00:33:14,250 --> 00:33:17,149 but you never say what's really on your mind. 422 00:33:17,150 --> 00:33:19,429 Are you rejecting people? 423 00:33:19,430 --> 00:33:21,120 Rejecting me? 424 00:33:24,480 --> 00:33:27,430 Are you a door or a wall? 425 00:33:28,980 --> 00:33:32,100 To be honest, the other day... 426 00:33:37,000 --> 00:33:38,919 What about the other day? 427 00:33:38,920 --> 00:33:40,269 Aren't you going to answer? 428 00:33:40,270 --> 00:33:42,210 I'm working. 429 00:33:43,120 --> 00:33:45,319 Yes, working... 430 00:33:45,320 --> 00:33:48,340 It's okay. Feel free to answer. 431 00:33:50,390 --> 00:33:52,020 Well, then... 432 00:33:53,840 --> 00:33:57,279 - Yes. - Sang Eun, I can't get out of bed. 433 00:33:57,280 --> 00:33:59,599 My butt hurts so much too. 434 00:33:59,600 --> 00:34:01,249 I think I rode too much. 435 00:34:01,250 --> 00:34:02,749 What are you supposed to do? 436 00:34:02,750 --> 00:34:05,129 You should call your doctor if your hips hurt. 437 00:34:05,130 --> 00:34:07,110 Why are you calling me... 438 00:34:08,430 --> 00:34:09,509 I'm okay. 439 00:34:09,510 --> 00:34:11,229 Sang Eun, I'm in so much pain. 440 00:34:11,230 --> 00:34:13,820 Yes, I'll hang up. 441 00:34:16,330 --> 00:34:20,079 You had to answer personal calls. 442 00:34:20,080 --> 00:34:22,909 I guess you're really busy. 443 00:34:22,910 --> 00:34:25,710 It's work-related. 444 00:34:27,440 --> 00:34:29,730 Work-related. 445 00:34:32,420 --> 00:34:35,479 I'll clear the table if your work is done this evening. 446 00:34:35,480 --> 00:34:38,290 Please prepare tomorrow's outfit as part of your work. 447 00:34:41,800 --> 00:34:43,460 Already? 448 00:34:45,470 --> 00:34:47,220 What's this now? 449 00:34:49,800 --> 00:34:51,499 What? 450 00:34:51,500 --> 00:34:53,599 "Please prepare tomorrow's outfit as part of your work"? 451 00:34:53,600 --> 00:34:56,319 Do you think I'm here to do stuff like that... I am. 452 00:34:56,320 --> 00:34:59,630 I have no reason to get angry. Why do I feel angry, then? 453 00:35:03,580 --> 00:35:07,079 Yes. I might as well do this well. 454 00:35:07,080 --> 00:35:09,810 I'll prepare your best look. 455 00:35:57,940 --> 00:35:59,840 Oh, no... 456 00:36:03,260 --> 00:36:05,779 No one would ask the judge to eat with them. 457 00:36:05,780 --> 00:36:08,820 They'd open up only if you approach them first. 458 00:36:10,490 --> 00:36:12,249 But why, why... 459 00:36:12,250 --> 00:36:15,009 Well... 460 00:36:15,010 --> 00:36:16,839 Do you mind if I join you? 461 00:36:16,840 --> 00:36:20,139 - Of course not. - Yes, of course. 462 00:36:20,140 --> 00:36:21,900 Please join us. 463 00:36:25,080 --> 00:36:27,610 You didn't have to give up your seat. 464 00:36:33,760 --> 00:36:36,679 Please talk freely. 465 00:36:36,680 --> 00:36:39,579 Let's... talk freely. 466 00:36:39,580 --> 00:36:41,419 Mr. Jung. You're really... 467 00:36:41,420 --> 00:36:44,220 different from my first impression of you. 468 00:36:45,570 --> 00:36:48,650 I like unique stuff too. 469 00:36:49,870 --> 00:36:52,820 I don't think I could go that far. 470 00:36:53,570 --> 00:36:56,329 Did your wife dare you or something? 471 00:36:56,330 --> 00:36:58,089 It must be a penalty. 472 00:36:58,090 --> 00:37:02,440 I guess he's really good at listening to what she says. 473 00:37:04,280 --> 00:37:07,059 Is it noticeable? Is it too flashy? 474 00:37:07,060 --> 00:37:09,609 Everyone is talking about your tie in the court room right now. 475 00:37:09,610 --> 00:37:13,239 Well... Is it a necklace? 476 00:37:13,240 --> 00:37:14,930 A necklace... 477 00:37:17,470 --> 00:37:19,049 Come on, Mr. Jung. 478 00:37:19,050 --> 00:37:22,079 People compliment you because you're not as square as you seemed. 479 00:37:22,080 --> 00:37:24,329 Why don't you put it back on for your wife? 480 00:37:24,330 --> 00:37:28,309 I'm telling you this because you said to feel free to talk. 481 00:37:28,310 --> 00:37:31,349 I noticed that you're too blunt with your wife at the housewarming party. 482 00:37:31,350 --> 00:37:35,649 If someone's gentle to you, you have to be gentle back at them. 483 00:37:35,650 --> 00:37:37,309 You don't know what you're talking about. 484 00:37:37,310 --> 00:37:40,019 We know just by looking. We've been hurt 485 00:37:40,020 --> 00:37:43,429 so many times working under you. You can't be so different at home. 486 00:37:43,430 --> 00:37:46,369 We have a lot of cases where the husbands got divorced. 487 00:37:46,370 --> 00:37:48,839 Actually, you're the exact type that gets... 488 00:37:48,840 --> 00:37:52,779 The reports for next week were too concise. 489 00:37:52,780 --> 00:37:55,870 Please have another look at it. 490 00:37:56,540 --> 00:37:58,340 Before days end. 491 00:37:58,920 --> 00:38:00,809 You thanked us for it earlier... 492 00:38:00,810 --> 00:38:03,269 He thanked us for it... 493 00:38:03,270 --> 00:38:05,159 We should eat fast to rewrite the report. 494 00:38:05,160 --> 00:38:07,929 - I'm all done. - Yes, me too. 495 00:38:07,930 --> 00:38:10,240 M-Me, me too. Wait for me. 496 00:38:18,920 --> 00:38:21,910 Why don't you put it back on for your wife? 497 00:38:35,500 --> 00:38:37,419 What a nice day. 498 00:38:37,420 --> 00:38:38,819 I want to go home. 499 00:38:38,820 --> 00:38:41,849 I know, today would be a perfect day for a date. 500 00:38:41,850 --> 00:38:43,479 It's starting to rain tomorrow. 501 00:38:43,480 --> 00:38:45,190 (Thursday) 502 00:38:51,800 --> 00:38:54,769 ♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫ 503 00:38:54,770 --> 00:38:59,439 ♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫ 504 00:38:59,440 --> 00:39:02,499 ♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫ 505 00:39:02,500 --> 00:39:06,969 ♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫ 506 00:39:06,970 --> 00:39:10,699 ♫ Your name is mine ♫ 507 00:39:10,700 --> 00:39:14,519 ♫ 'Til the end of time ♫ 508 00:39:14,520 --> 00:39:17,659 ♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫ 509 00:39:17,660 --> 00:39:23,809 ♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫ 510 00:39:23,810 --> 00:39:27,179 ♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫ 511 00:39:27,180 --> 00:39:31,499 ♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫ 512 00:39:31,500 --> 00:39:35,229 ♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫ 513 00:39:35,230 --> 00:39:37,709 We won't get photographed here. 514 00:39:37,710 --> 00:39:39,479 You can take these off now. 515 00:39:39,480 --> 00:39:42,399 ♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫ 516 00:39:42,400 --> 00:39:44,099 ♫ When we're in the dark... ♫ 517 00:39:44,100 --> 00:39:46,019 Do you want some wine? 518 00:39:46,020 --> 00:39:50,139 I'd like to, but we have to drive back home. 519 00:39:50,140 --> 00:39:52,340 We can get a driver. 520 00:39:54,370 --> 00:39:56,469 You have a boating license too? 521 00:39:56,470 --> 00:39:58,360 Of course. 522 00:40:00,190 --> 00:40:02,269 You keep crossing the line. 523 00:40:02,270 --> 00:40:04,389 What do you mean? 524 00:40:04,390 --> 00:40:06,039 With your charm. 525 00:40:06,040 --> 00:40:08,220 It keeps crossing the line. 526 00:40:12,170 --> 00:40:15,489 Did you know that I won the popularity contest? 527 00:40:15,490 --> 00:40:18,529 I did volunteer work and fan meetings to fix my image. 528 00:40:18,530 --> 00:40:20,639 I spent a ton of money on them. 529 00:40:20,640 --> 00:40:22,789 But you're the best thing I've spent money on. 530 00:40:22,790 --> 00:40:24,069 You're approved by me. 531 00:40:24,070 --> 00:40:27,109 That's why you should hurry up and find true love. 532 00:40:27,110 --> 00:40:30,109 You know that our contract is expiring soon, right? 533 00:40:30,110 --> 00:40:33,499 I only planned to work for exactly 13 years. 534 00:40:33,500 --> 00:40:35,410 What's the reason? 535 00:40:39,590 --> 00:40:43,619 I owed money to some woman, but I paid everything off. 536 00:40:43,620 --> 00:40:46,650 Now I should live my life. 537 00:40:53,780 --> 00:40:58,149 But it's strange. I feel at ease when I'm with you. 538 00:40:58,150 --> 00:40:59,559 Is that so? 539 00:40:59,560 --> 00:41:02,509 On Mondays, Wednesdays, and Fridays, I feel really uncomfortable. 540 00:41:02,510 --> 00:41:05,470 It's hard to even digest. 541 00:41:10,780 --> 00:41:13,989 - I'm starting to get upset. - Why? 542 00:41:13,990 --> 00:41:17,279 You're saying you care more about him and you feel comfortable with me. 543 00:41:17,280 --> 00:41:19,690 I want you to feel uncomfortable with me too. 544 00:41:44,780 --> 00:41:47,969 You can drop me off and drive home. 545 00:41:47,970 --> 00:41:50,450 In this flashy car? 546 00:41:51,170 --> 00:41:54,199 Should I loan you an incognito motorbike, then? 547 00:41:54,200 --> 00:41:55,949 I refuse. 548 00:41:55,950 --> 00:41:59,740 I'm really okay. A friend is picking me up. 549 00:42:02,460 --> 00:42:04,269 Who does this these days? 550 00:42:04,270 --> 00:42:06,079 What are you doing right now? 551 00:42:06,080 --> 00:42:07,960 I'll take care of it. 552 00:42:11,580 --> 00:42:15,300 Don't ever get out of the car. I'll really get mad. 553 00:42:17,110 --> 00:42:18,159 Geez. 554 00:42:18,160 --> 00:42:20,820 Hey, make sure to act well this time. 555 00:42:23,250 --> 00:42:26,569 Aigoo! You can't cut me off like that! 556 00:42:26,570 --> 00:42:28,149 You look familiar. 557 00:42:28,150 --> 00:42:30,109 Isn't he Kang Hae Jin? Right? That actor. 558 00:42:30,110 --> 00:42:31,649 - A celebrity? - Yeah, I think so. 559 00:42:31,650 --> 00:42:34,049 Is she your girlfriend? You can't drive like that. 560 00:42:34,050 --> 00:42:35,539 We won't settle, just to warn you. 561 00:42:35,540 --> 00:42:38,009 Settle my foot. You did this intentionally! 562 00:42:38,010 --> 00:42:40,999 A celebrity is attacking me! Hey, call the reporters. 563 00:42:41,000 --> 00:42:42,519 Hey, get off. 564 00:42:42,520 --> 00:42:44,959 Get off, I said! 565 00:42:44,960 --> 00:42:46,589 Geez, I said get, off! 566 00:42:46,590 --> 00:42:49,640 - What the hell are you doing? - This bastard... 567 00:42:52,390 --> 00:42:55,789 Why are you scaring the lady? Just settle with him. 568 00:42:55,790 --> 00:42:58,369 Who are you? Let go! 569 00:42:58,370 --> 00:43:02,020 Geez... Let go, you bastard! 570 00:43:26,550 --> 00:43:28,409 Hey, hey, hey. Call the cops. Call the cops! 571 00:43:28,410 --> 00:43:30,899 No, no, no. I'll call the cops. 572 00:43:30,900 --> 00:43:32,469 I'll report you for insurance fraud. 573 00:43:32,470 --> 00:43:34,589 You just did the same thing to another car, didn't you? 574 00:43:34,590 --> 00:43:37,569 There are tons of cameras here, by the way. Everything you did is on tape. 575 00:43:37,570 --> 00:43:39,789 This is such a cliché. 576 00:43:39,790 --> 00:43:41,709 - Go! - Aigoo... 577 00:43:41,710 --> 00:43:43,450 Bye! 578 00:43:46,160 --> 00:43:49,480 I don't know you... Thank you. 579 00:43:50,110 --> 00:43:51,480 Yes. 580 00:43:53,780 --> 00:43:55,740 Are you hurt? 581 00:43:59,190 --> 00:44:00,989 Do you know each other? 582 00:44:00,990 --> 00:44:04,259 You probably talked to him on the phone. 583 00:44:04,260 --> 00:44:06,790 Oh, that number? 584 00:44:13,440 --> 00:44:18,929 ♫ I've come into your sweet heart ♫ 585 00:44:18,930 --> 00:44:23,760 ♫ The more for you ♫ 586 00:45:11,780 --> 00:45:13,660 How pretty. 587 00:45:18,960 --> 00:45:21,569 Did he wear that tie? 588 00:45:21,570 --> 00:45:26,249 No. He probably thought it was too much. 589 00:45:26,250 --> 00:45:28,689 Your solutions are working. 590 00:45:28,690 --> 00:45:31,739 My reputation changed just because of an outfit choice. 591 00:45:31,740 --> 00:45:34,339 People said I wear clothes well. They said something about cool tones. 592 00:45:34,340 --> 00:45:36,580 They said something about cool tones. 593 00:46:01,370 --> 00:46:05,189 It's unexpected. It's nice. Anyway, I feel rewarded. 594 00:46:05,190 --> 00:46:08,770 I'll prepare tomorrow's outfit, too, before I leave. 595 00:46:23,450 --> 00:46:26,729 I tried buying all the flashy ones. 596 00:46:26,730 --> 00:46:29,059 Except for the ones that are too much. So it'd be easier for you to choose. 597 00:46:29,060 --> 00:46:31,440 So it'd be easier for you to choose. 598 00:46:47,310 --> 00:46:49,550 Yes, they're nice. 599 00:46:50,710 --> 00:46:54,359 If you pick them out, I'll wear one each day. 600 00:46:54,360 --> 00:46:57,899 No, because you picked out nice ones, you can just wear them with the outfits 601 00:46:57,900 --> 00:47:00,920 that I chose for you. 602 00:47:18,510 --> 00:47:20,259 - Ji Ho. - Yes? 603 00:47:20,260 --> 00:47:21,629 Yes? 604 00:47:21,630 --> 00:47:25,250 Looks like you really feel comfortable with me. 605 00:47:26,230 --> 00:47:30,410 Yes, well... I do. 606 00:47:37,170 --> 00:47:40,140 - Ji Ho? - What? 607 00:47:41,090 --> 00:47:43,210 Do you feel comfortable with me? 608 00:47:48,170 --> 00:47:49,680 Yes. 609 00:47:53,080 --> 00:47:54,970 I see. 610 00:47:59,560 --> 00:48:03,149 - Ji Ho. - Yes, yes. 611 00:48:03,150 --> 00:48:06,639 You feel comfortable? I don't think you can. You had no thoughts since we kissed? 612 00:48:06,640 --> 00:48:09,039 Be honest. You remember, right? You're pretending not to remember. 613 00:48:09,040 --> 00:48:12,149 Did your lips go numb? Are your senses numb? It was my first kiss! 614 00:48:12,150 --> 00:48:16,009 Give me my first kiss back! I'm the only sincere one, aren't I? Aren't I? 615 00:48:16,010 --> 00:48:18,569 - Sang Eun. - Yes. 616 00:48:18,570 --> 00:48:22,100 Well, do you have something to say? 617 00:48:23,170 --> 00:48:26,129 No, not at all. I feel relieved. 618 00:48:26,130 --> 00:48:29,420 That you feel so comfortable around me. 619 00:48:36,800 --> 00:48:39,999 How long have they been eating? I wanted to see her face before I go. 620 00:48:40,000 --> 00:48:42,550 I wanted to see her face before I go. 621 00:48:47,670 --> 00:48:49,449 - Hey, what's up? - Hyung! 622 00:48:49,450 --> 00:48:53,099 Are you sure I can just relax? I'm about to get fired because of you! 623 00:48:53,100 --> 00:48:55,339 Why are you getting all annoyed out of the blue? 624 00:48:55,340 --> 00:48:58,049 You rescheduled the riding lesson from Wednesday to Tuesday. 625 00:48:58,050 --> 00:49:01,809 And last night, you canceled your schedule and rode a yacht? 626 00:49:01,810 --> 00:49:05,509 The CEO is threatening to get a different manager because I can't handle you. 627 00:49:05,510 --> 00:49:07,909 He can't just-How dare he? 628 00:49:07,910 --> 00:49:11,430 You should just worry about your broken arm. I'll take care of myself. 629 00:49:27,210 --> 00:49:28,800 Geez... 630 00:49:30,420 --> 00:49:32,360 Hae Jin. 631 00:49:35,060 --> 00:49:37,490 Well, what are you doing... 632 00:49:38,060 --> 00:49:42,339 What... Right! It's Friday. 633 00:49:42,340 --> 00:49:45,909 Yes, Friday... I'll get going then. 634 00:49:45,910 --> 00:49:47,500 Well... 635 00:49:48,100 --> 00:49:50,589 Do you wear ties by chance? 636 00:49:50,590 --> 00:49:52,250 Ties? 637 00:49:53,840 --> 00:49:55,520 Here. 638 00:49:58,330 --> 00:49:59,959 Is it a gift? 639 00:49:59,960 --> 00:50:02,740 No, it's not like that, but... 640 00:50:04,200 --> 00:50:07,750 You have an award ceremony tomorrow, right? I'll see you in three days. 641 00:50:09,290 --> 00:50:11,850 Do you want to... come? 642 00:50:15,350 --> 00:50:19,400 She's really... rough on me. 643 00:51:02,180 --> 00:51:04,589 - My gosh! Hello! - Hello! 644 00:51:04,590 --> 00:51:07,289 The members of Sunset Hour... I haven't seen you guys in a while. 645 00:51:07,290 --> 00:51:08,529 - I'm Kang Hae Jin. - He's so cool! 646 00:51:08,530 --> 00:51:11,540 I haven't gone live in a while. 647 00:51:12,920 --> 00:51:14,699 Do you wonder where I'm going? 648 00:51:14,700 --> 00:51:17,959 - It's okay. Finish watching it. - Well... 649 00:51:17,960 --> 00:51:20,269 This is live. Thank you. 650 00:51:20,270 --> 00:51:24,739 My hunch is... I'm not really sure. 651 00:51:24,740 --> 00:51:26,720 But I feel good. 652 00:51:28,830 --> 00:51:31,889 Here's the hint for my outfit tonight. What do you think? Isn't it nice? 653 00:51:31,890 --> 00:51:34,759 What do you think? Isn't it nice? 654 00:51:34,760 --> 00:51:37,089 - My fiancée got it for me. - I wonder who she is. 655 00:51:37,090 --> 00:51:40,540 I'll put an outfit together around this. 656 00:51:44,230 --> 00:51:46,060 Geez... 657 00:51:46,860 --> 00:51:49,720 You said you live in the same building, right? 658 00:51:51,020 --> 00:51:55,400 By chance, have you seen Kang Hae Jin's girlfriend? 659 00:51:56,740 --> 00:51:58,560 No, right? 660 00:52:03,320 --> 00:52:06,269 My goodness! My... Doesn't my girlfriend have great taste? 661 00:52:06,270 --> 00:52:09,219 The tie is... It's the same. 662 00:52:09,220 --> 00:52:14,660 If I win tonight, I'll go see my girlfriend for sure. 663 00:52:15,590 --> 00:52:17,819 Did your wife get this for you too? 664 00:52:17,820 --> 00:52:19,920 I bought it myself. 665 00:52:22,730 --> 00:52:26,069 That tie must be trendy in that building right now! 666 00:52:26,070 --> 00:52:28,909 It's my dream to live in that building. 667 00:52:28,910 --> 00:52:33,790 If you're free sometime, feel free to invite me. I'll come over anytime... 668 00:52:45,290 --> 00:52:48,570 Yes, Ji Ho. Did you get Kang Hae Jin the tie... 669 00:52:49,860 --> 00:52:52,320 Hello? Kang Hae Jin? 670 00:52:53,880 --> 00:52:56,979 - Where are you? - Why do you ask? 671 00:52:56,980 --> 00:53:01,229 I want to see you today. Please see me today instead, just once. 672 00:53:01,230 --> 00:53:02,729 Is there a reason? 673 00:53:02,730 --> 00:53:04,490 The reason? 674 00:53:07,180 --> 00:53:10,279 My coworkers are suspicious... of our relationship. 675 00:53:10,280 --> 00:53:12,049 - Pardon? - Please come to the court. 676 00:53:12,050 --> 00:53:14,800 Let's say we have a dinner date tonight. 677 00:53:17,690 --> 00:53:19,660 Are you not able to? 678 00:53:23,870 --> 00:53:26,199 - When do you get off work? - Six o'clock. 679 00:53:26,200 --> 00:53:28,689 Right, I have a trial in the afternoon, 680 00:53:28,690 --> 00:53:31,039 - but if you arrive early- - I'm familiar with the court. 681 00:53:31,040 --> 00:53:33,220 I can manage myself. 682 00:53:45,880 --> 00:53:47,450 What... 683 00:53:48,630 --> 00:53:50,560 did I just say... 684 00:53:55,230 --> 00:53:59,849 I wanted to... be helpful with something. 685 00:53:59,850 --> 00:54:02,329 He said he'd take care of me now... 686 00:54:02,330 --> 00:54:04,789 There's a reason why I didn't recognize him. 687 00:54:04,790 --> 00:54:08,979 I deserve to die. But if you think of the children, 688 00:54:08,980 --> 00:54:10,659 - there are no other options- - Hey, hey! 689 00:54:10,660 --> 00:54:13,189 You crazy... What's this nonsense? 690 00:54:13,190 --> 00:54:16,079 I should kill that b♪♪♪♪ regardless of the kids. 691 00:54:16,080 --> 00:54:17,780 - Seriously- - Plaintiff. 692 00:54:18,450 --> 00:54:20,620 Watch your language. 693 00:54:22,070 --> 00:54:24,369 He tells me to move out with the children. I can't just let them starve. What should I do, Judge? 694 00:54:24,370 --> 00:54:27,349 I can't just let them starve. What should I do, Judge? 695 00:54:27,350 --> 00:54:30,809 Honey! Please forgive me just once! 696 00:54:30,810 --> 00:54:33,139 Hey, how dare you cry? 697 00:54:33,140 --> 00:54:36,129 - You have no right to cry! - Okay, okay. 698 00:54:36,130 --> 00:54:38,789 You can't make any changes, then, correct? I'll deliberate and schedule the day of the verdict. 699 00:54:38,790 --> 00:54:41,419 I'll deliberate and schedule the day of the verdict. 700 00:54:41,420 --> 00:54:45,380 You don't have to be here on the day of the verdict. You may leave the courtroom. 701 00:54:46,050 --> 00:54:48,439 It's my fault. 702 00:54:48,440 --> 00:54:51,399 Honey! Please forgive me. 703 00:54:51,400 --> 00:54:52,729 Stop crying. 704 00:54:52,730 --> 00:54:55,909 Please think of the children... 705 00:54:55,910 --> 00:54:59,699 By the way, have you seen Hae Jin's girlfriend... - That's enough! 706 00:54:59,700 --> 00:55:01,059 Bye! 707 00:55:01,060 --> 00:55:02,979 - If you happen to see her- - Bye! 708 00:55:02,980 --> 00:55:04,400 Bye! 709 00:55:11,900 --> 00:55:14,999 We spent a lifetime together. I'll be better from now on! 710 00:55:15,000 --> 00:55:16,199 I'm sorry! 711 00:55:16,200 --> 00:55:19,589 What will I do with our kids? 712 00:55:19,590 --> 00:55:21,399 Please forgive me this one time! 713 00:55:21,400 --> 00:55:23,899 Honey! I'll be better from now on... 714 00:55:23,900 --> 00:55:27,699 Can't anyone make mistakes? 715 00:55:27,700 --> 00:55:29,999 It's too cruel. 716 00:55:30,000 --> 00:55:32,349 What will I do with our kids, Honey? 717 00:55:32,350 --> 00:55:34,099 Honey! 718 00:55:34,100 --> 00:55:35,609 - Honey! - Well... 719 00:55:35,610 --> 00:55:38,099 What will I do with the kids? 720 00:55:38,100 --> 00:55:41,799 There's nothing that can be done because the husband didn't forgive her. 721 00:55:41,800 --> 00:55:45,699 Feelings are like poison to a judge. 722 00:55:45,700 --> 00:55:48,780 Let's go. I'll drive you home. 723 00:55:52,370 --> 00:55:54,889 Thank you so much for this generous award. (Kang Hae Jin won the Best Leading Actor award) 724 00:55:54,890 --> 00:55:57,790 I'll continue to try to be a better actor in the future. 725 00:55:57,800 --> 00:56:02,900 Also, I'd like to thank Jung Han for always being with me. Thank you! 726 00:56:03,850 --> 00:56:06,739 (Best Leading Actor: Kang Hae Jin) 727 00:56:06,740 --> 00:56:10,689 Why didn't you thank your fiancée up there? 728 00:56:10,690 --> 00:56:12,469 Everyone must've been looking forward to it. 729 00:56:12,470 --> 00:56:15,189 Do I ever say anything private during an acceptance speech? 730 00:56:15,190 --> 00:56:18,899 Since I won an award because of this project, I should accept the award as the character in the project. 731 00:56:18,900 --> 00:56:21,679 This is how I say goodbye to my characters too. 732 00:56:21,680 --> 00:56:23,999 You're really... strange, you know? 733 00:56:24,000 --> 00:56:26,769 I can't tell if I should praise you or yell at you. 734 00:56:26,770 --> 00:56:29,889 You said you won't win this year. 735 00:56:29,890 --> 00:56:32,529 Yes, I did. 736 00:56:32,530 --> 00:56:37,430 But I got all this energy all of a sudden. 737 00:56:38,900 --> 00:56:42,899 Right, CEO. I mean, Uncle. 738 00:56:42,900 --> 00:56:44,619 Should I really get married? 739 00:56:44,620 --> 00:56:47,299 You said you will! Geez! 740 00:56:47,300 --> 00:56:50,340 Let me meet the fiancée already. 741 00:57:00,780 --> 00:57:03,449 You looked cool in the judge's robe. 742 00:57:03,450 --> 00:57:06,559 Do you only wear glasses for trials? 743 00:57:06,560 --> 00:57:08,509 They suit you well. 744 00:57:08,510 --> 00:57:10,880 Well, yes. 745 00:57:14,260 --> 00:57:18,509 What happened to that married couple earlier? 746 00:57:18,510 --> 00:57:21,570 It happens all the time in the family court. 747 00:57:22,280 --> 00:57:24,569 It felt strange to be in the court because 748 00:57:24,570 --> 00:57:28,799 I've only been there for my divorces. 749 00:57:28,800 --> 00:57:32,270 I felt sorry for that woman too. 750 00:57:35,200 --> 00:57:38,599 That woman... had four divorces. 751 00:57:38,600 --> 00:57:40,899 She only chose men who owned properties 752 00:57:40,900 --> 00:57:46,500 and her second husband lost his entire fortune and killed himself. 753 00:57:49,040 --> 00:57:52,319 Being a judge must be a difficult job. 754 00:57:52,320 --> 00:57:55,409 You can't express your feelings even when you have a case like that. 755 00:57:55,410 --> 00:57:57,749 I often find it difficult 756 00:57:57,750 --> 00:58:01,930 to express my feelings normally. 757 00:58:09,010 --> 00:58:12,069 Excuse me for a sec. Hello? 758 00:58:12,070 --> 00:58:13,829 Sang Eun, where are you? 759 00:58:13,830 --> 00:58:15,139 Why? 760 00:58:15,140 --> 00:58:16,889 Won't you congratulate me? 761 00:58:16,890 --> 00:58:19,069 Everyone must be doing that. I don't think I have to. 762 00:58:19,070 --> 00:58:21,099 I think I won because of the tie. 763 00:58:21,100 --> 00:58:25,299 Let's just see each other for five minutes. Where do you live? I'll be there. 764 00:58:25,300 --> 00:58:29,400 I think that would be difficult. I'll hang up. 765 00:58:32,690 --> 00:58:34,809 Was it Kang Hae Jin? 766 00:58:34,810 --> 00:58:36,530 Yes. 767 00:58:41,550 --> 00:58:45,099 Aigoo, what's wrong with him? 768 00:58:45,100 --> 00:58:49,000 Your mom would've passed out if she saw you. 769 00:58:54,380 --> 00:58:56,790 He bothers you, doesn't he? 770 00:58:58,400 --> 00:59:00,169 Isn't it nice? 771 00:59:00,170 --> 00:59:03,499 My fiancée got it for me. 772 00:59:03,500 --> 00:59:05,270 Sang Eun. 773 00:59:06,100 --> 00:59:08,999 I'm an ordinary person. I'm the same. 774 00:59:09,000 --> 00:59:12,270 I feel what most people feel-I mean, 775 00:59:14,800 --> 00:59:19,900 what I feel is the same as what most men feel. 776 00:59:24,560 --> 00:59:26,190 Ji Ho. 777 00:59:28,120 --> 00:59:31,970 Should we talk more at your place? 778 00:59:33,670 --> 00:59:35,249 Right now? 779 00:59:35,250 --> 00:59:36,850 Yes. 780 00:59:39,960 --> 00:59:45,260 Royal Village 781 00:59:58,860 --> 01:00:01,579 Hold on. Why is there only one glass? 782 01:00:01,580 --> 01:00:03,149 I don't drink, you know. 783 01:00:03,150 --> 01:00:05,620 Why don't you just bring another one? 784 01:00:07,220 --> 01:00:09,960 You want me to drink alone? 785 01:00:10,890 --> 01:00:12,620 Alright. 786 01:00:18,690 --> 01:00:20,419 That's good 787 01:00:20,420 --> 01:00:24,899 Here. Don't drink all of it. Just clank your glass with mine. 788 01:00:24,900 --> 01:00:26,990 I'd feel lonely otherwise. 789 01:00:33,300 --> 01:00:35,000 Cheers! 790 01:00:40,270 --> 01:00:42,229 You don't even put your lips on the glass. 791 01:00:42,230 --> 01:00:44,779 You hate to be my drinking buddy that much? 792 01:00:44,780 --> 01:00:46,889 Well, no. 793 01:00:46,890 --> 01:00:48,600 Yes... 794 01:00:51,170 --> 01:00:52,740 Aigoo! 795 01:00:53,540 --> 01:00:55,760 It's very strong. Why did you... 796 01:01:03,800 --> 01:01:06,199 Wow. I feel like I'm melting. 797 01:01:06,200 --> 01:01:10,100 It's raining too. It's nice, isn't it? 798 01:01:11,200 --> 01:01:15,600 I've always wanted to come here just to hang out. 799 01:01:16,350 --> 01:01:19,270 Not for work, but just to hang out. 800 01:01:21,900 --> 01:01:26,999 But... I'm not sure if I feel comfortable right now. 801 01:01:27,000 --> 01:01:29,099 I didn't have freedom when I was a kid 802 01:01:29,100 --> 01:01:34,199 and I avoided people because I was afraid later on. 803 01:01:34,200 --> 01:01:38,099 That's why I don't even know how far friendships go 804 01:01:38,100 --> 01:01:42,160 and when love starts, either... 805 01:01:48,400 --> 01:01:50,499 Are you sleeping? 806 01:01:50,500 --> 01:01:52,899 Come on, you're joking. 807 01:01:52,900 --> 01:01:54,800 Are you for real? 808 01:02:17,050 --> 01:02:19,640 His eyebrows are so pretty. 809 01:02:38,500 --> 01:02:42,799 I must be crazy. I must've gone crazy! 810 01:02:42,800 --> 01:02:44,860 Sang Eun. 811 01:02:55,600 --> 01:02:58,300 It's because I felt uncomfortable. 812 01:03:00,100 --> 01:03:03,499 I was worried you wouldn't come 813 01:03:03,500 --> 01:03:07,000 to my place because you feel uncomfortable. 814 01:03:07,900 --> 01:03:09,399 So I pretended to not care. 815 01:03:09,400 --> 01:03:12,899 ♫ I missed you back them ♫ 816 01:03:12,900 --> 01:03:14,479 I... 817 01:03:14,480 --> 01:03:17,149 ♫ I remember them again ♫ 818 01:03:17,150 --> 01:03:20,729 I'm afraid that you might 819 01:03:20,730 --> 01:03:23,179 ♫ Clearly in my heart ♫ 820 01:03:23,180 --> 01:03:25,270 grow to hate me. 821 01:03:29,500 --> 01:03:36,699 ♫ Open the door; knock on our time ♫ 822 01:03:36,700 --> 01:03:43,169 ♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫ 823 01:03:43,170 --> 01:03:50,299 ♫ You became light and shone on me ♫ (Epilogue) 824 01:03:50,300 --> 01:03:53,699 ♫ You're the only one for me ♫ 825 01:03:53,700 --> 01:03:59,300 ♫ You're the only one for me ♫ 826 01:04:05,030 --> 01:04:10,790 ♫ The lonely nights that were unbearable ♫ 827 01:04:12,230 --> 01:04:15,359 ♫ The hearts that are falling away ♫ 828 01:04:15,360 --> 01:04:17,269 I can't come out... ♫ The hearts that are falling away ♫ 829 01:04:17,270 --> 01:04:20,559 I'm crazier than I already was. ♫ It's scary when you touch my heart ♫ 830 01:04:20,560 --> 01:04:24,009 ♫ It's scary when you touch my heart ♫ 831 01:04:24,010 --> 01:04:31,999 ♫ Like seasons that never change ♫ 832 01:04:32,000 --> 01:04:39,199 ♫ Open the door; knock on our time ♫ 833 01:04:39,200 --> 01:04:45,499 ♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫ 834 01:04:45,500 --> 01:04:52,699 ♫ You became light and shone on me ♫ 835 01:04:52,700 --> 01:04:55,719 ♫ You're the only one for me ♫ 836 01:04:55,720 --> 01:05:02,499 ♫ You're the only one for me ♫ 837 01:05:02,500 --> 01:05:07,699 ♫ All the pain from before ♫ (Love in Contract) 838 01:05:07,700 --> 01:05:09,789 I just decided to leave it alone. 839 01:05:09,790 --> 01:05:11,019 My heart. 840 01:05:11,020 --> 01:05:13,909 Just stay here. I'll go find it. 841 01:05:13,910 --> 01:05:15,649 Do I like Choi Sang Eun? 842 01:05:15,650 --> 01:05:18,189 What does it mean to give love and receive it? 843 01:05:18,190 --> 01:05:21,290 How do you know how the other person feels? 844 01:05:21,300 --> 01:05:24,099 - What's she like anyway? - Why can't you speak? 845 01:05:24,100 --> 01:05:25,289 Just live in the moment. 846 01:05:25,290 --> 01:05:27,679 Should I really just live in the moment? 847 01:05:27,680 --> 01:05:29,639 Looks like you want to be my friend. 848 01:05:29,640 --> 01:05:31,399 Do I have to do that too? 849 01:05:31,400 --> 01:05:32,719 Ji Ho. 850 01:05:32,720 --> 01:05:35,319 Don't leave the country. 851 01:05:35,320 --> 01:05:40,050 ♫ And I'll be like springtime for you ♫ 63953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.