Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,900
(Park Min Young)
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,540
(Ko Kyoung Pyo)
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,870
(Kim Jae Yeong)
4
00:00:16,880 --> 00:00:24,880
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
5
00:00:27,260 --> 00:00:30,039
(Love in Contract)
6
00:00:30,040 --> 00:00:33,479
(All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are
fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts)
7
00:00:33,480 --> 00:00:35,739
Where are you going this time?
8
00:00:35,740 --> 00:00:39,369
Huh? I'm going on that fishing
to catch blue crabs boat.
9
00:00:39,370 --> 00:00:40,809
Can't they go without you?
10
00:00:40,810 --> 00:00:43,959
What do you mean? I'm
coming back in a month.
11
00:00:43,960 --> 00:00:46,579
Honestly, I could've made a lot of money
if I went deep-sea fishing for a few years.
12
00:00:46,580 --> 00:00:49,009
But I use a small fishing
boat because of you.
13
00:00:49,010 --> 00:00:51,570
You don't know anything
14
00:00:54,520 --> 00:00:58,760
I was going to give this to you when
I came back, but I'm feeling generous.
15
00:01:04,410 --> 00:01:05,900
Do you want to open it?
16
00:01:08,690 --> 00:01:12,769
I noticed that all the rich people
listen to that stuff like this.
17
00:01:12,770 --> 00:01:16,369
I picked it out myself. Do you like it?
18
00:01:16,370 --> 00:01:20,029
- Yes.
- Hey, Ji Ho. Aunt will come every weekend.
19
00:01:20,030 --> 00:01:22,339
Tell her if there's anything you need.
20
00:01:22,340 --> 00:01:24,909
I can pay her back when I come back, okay?
21
00:01:24,910 --> 00:01:26,420
Okay.
22
00:01:39,940 --> 00:01:43,440
Get up. Let's go to my house.
23
00:01:46,920 --> 00:01:50,099
But Dad is coming back in two weeks. Why?
24
00:01:50,100 --> 00:01:51,820
He can't.
25
00:01:53,780 --> 00:01:55,730
Get dressed.
26
00:02:08,940 --> 00:02:14,279
Ji Ho. Make sure to say
hello to Uncle, okay?
27
00:02:14,280 --> 00:02:16,809
I want to go home and wait for Dad.
28
00:02:16,810 --> 00:02:20,190
Why would you wait for someone who's dead?
29
00:02:21,970 --> 00:02:25,819
Ji Ho, I have three kids already.
30
00:02:25,820 --> 00:02:30,479
You have to be a good kid so I can breathe.
31
00:02:30,480 --> 00:02:32,330
Let's go.
32
00:02:54,260 --> 00:02:56,169
Isn't there anything else?
33
00:02:56,170 --> 00:02:58,930
I'm bored to death.
34
00:03:18,610 --> 00:03:24,350
(Love in Contract)
35
00:03:25,520 --> 00:03:27,650
(Three hours earlier)
36
00:03:38,330 --> 00:03:41,310
(Episode 7)
37
00:03:44,120 --> 00:03:46,520
What should I do now?
38
00:03:49,450 --> 00:03:51,430
Is she okay?
39
00:03:58,200 --> 00:04:00,539
- What's this?
- Let's go to my place.
40
00:04:00,540 --> 00:04:03,929
You're kidding me. You made her
drink this much. How dare you-
41
00:04:03,930 --> 00:04:06,209
I didn't make her drink.
No one told her to.
42
00:04:06,210 --> 00:04:08,159
She drank more than my
boss, who's a drunkard.
43
00:04:08,160 --> 00:04:12,849
How does that make sense? They probably forced her
because she's the wife of the boss they hate.
44
00:04:12,850 --> 00:04:14,469
Anyway, she can't stay here.
45
00:04:14,470 --> 00:04:15,969
Who do you think you are?
46
00:04:15,970 --> 00:04:20,749
I can't let an unconscious woman stay with
a man she has nothing to do with. Can I?
47
00:04:20,750 --> 00:04:22,479
I think it's a reasonable concern.
48
00:04:22,480 --> 00:04:25,740
What makes you different than me?
Hold on a second.
49
00:04:32,760 --> 00:04:36,569
I've had no issues for the past five years.
You could say that I'm qualified.
50
00:04:36,570 --> 00:04:39,299
I bet she was never in this condition.
51
00:04:39,300 --> 00:04:40,989
I don't know what I'm doing here right now.
52
00:04:40,990 --> 00:04:42,499
Let's call 911, then.
53
00:04:42,500 --> 00:04:43,719
Are you crazy?
54
00:04:43,720 --> 00:04:46,579
Calling an ambulance to Kang Hae
Jin's house would be a huge deal.
55
00:04:46,580 --> 00:04:49,449
It's this woman that I'm concerned about.
56
00:04:49,450 --> 00:04:52,839
You're so concerned that you're
leaving her tossed off on the floor?
57
00:04:52,840 --> 00:04:55,250
Just look at her right now.
58
00:04:57,390 --> 00:05:00,790
How could a human neck bend like that?
59
00:05:10,420 --> 00:05:12,849
Fine. Let's go to your place.
60
00:05:12,850 --> 00:05:15,780
Instead, I'll stay with
her until she wakes up.
61
00:05:16,760 --> 00:05:18,640
Do you have any other solutions?
62
00:05:24,390 --> 00:05:26,529
The bedroom is straight ahead.
63
00:05:26,530 --> 00:05:29,199
I don't care!
64
00:05:29,200 --> 00:05:31,109
Geez, why don't you move her then?
65
00:05:31,110 --> 00:05:33,669
I hurt my back when I
went hiking recently...
66
00:05:33,670 --> 00:05:35,039
I have all these aches too.
67
00:05:35,040 --> 00:05:38,119
The bedroom is right there. Why would
you put her somewhere uncomfortable?
68
00:05:38,120 --> 00:05:41,030
I don't want to put her in your bed, okay?
69
00:05:46,250 --> 00:05:48,300
What's all this?
70
00:05:49,290 --> 00:05:52,790
It's self-explanatory. They're
pictures of us as a couple.
71
00:05:59,740 --> 00:06:02,959
CGI technology is so good these days.
72
00:06:02,960 --> 00:06:04,899
She's really impressive.
73
00:06:04,900 --> 00:06:07,550
You can tell that she's experienced.
74
00:06:08,700 --> 00:06:10,589
Did you have a housewarming
party or something?
75
00:06:10,590 --> 00:06:13,530
I should try out that service too.
76
00:06:18,840 --> 00:06:20,939
All the books are in
either English or Chinese.
77
00:06:20,940 --> 00:06:24,279
Are they just for décor?
Don't you have comic books?
78
00:06:24,280 --> 00:06:26,149
I don't.
79
00:06:26,150 --> 00:06:28,989
If you're going to sprinkle crumbs,
80
00:06:28,990 --> 00:06:31,859
please eat in one spot.
81
00:06:31,860 --> 00:06:33,330
Okay.
82
00:06:48,670 --> 00:06:50,949
What happened to me? Why am I here?
83
00:06:50,950 --> 00:06:52,959
But first of all... Was my mouth open?
84
00:06:52,960 --> 00:06:55,350
I should just put these back on.
85
00:06:58,930 --> 00:07:00,970
I slept so well...
86
00:07:01,820 --> 00:07:05,329
You stopped breathing. Are you okay?
87
00:07:05,330 --> 00:07:08,929
At least you woke up in time.
I'm a busy person.
88
00:07:08,930 --> 00:07:10,770
I'll get going then.
89
00:07:13,610 --> 00:07:15,209
I'll make you some honey water.
90
00:07:15,210 --> 00:07:18,010
No, I'm busy too.
91
00:07:20,300 --> 00:07:22,269
You stopped breathing!
92
00:07:22,270 --> 00:07:24,490
Does that happen to you often?
93
00:07:33,920 --> 00:07:38,109
Geez, why did she have to book
business class for the flight?
94
00:07:38,110 --> 00:07:40,930
Do I have to work at a
PC café or something?
95
00:07:44,250 --> 00:07:46,579
- Are you going out today?
- Why?
96
00:07:46,580 --> 00:07:51,480
Please pick up some Stevia tomatoes
at Shinsesang Department store.
97
00:07:57,730 --> 00:07:59,559
Is she for real right now?
98
00:07:59,560 --> 00:08:03,320
Doesn't she know that she
put us in this situation?
99
00:08:05,050 --> 00:08:06,979
Excuse me.
100
00:08:06,980 --> 00:08:10,339
It doesn't look like you're
here just for a few days.
101
00:08:10,340 --> 00:08:12,229
I'd like to clarify some things.
102
00:08:12,230 --> 00:08:16,049
My wife and I care about politeness a lot.
103
00:08:16,050 --> 00:08:17,739
We even pay for our own expenses.
104
00:08:17,740 --> 00:08:20,899
If you were... Noona's-I mean...
105
00:08:20,900 --> 00:08:24,399
my wife's family, I wouldn't bring this up,
106
00:08:24,400 --> 00:08:26,019
- but how about...
- I'll leave.
107
00:08:26,020 --> 00:08:28,069
You pay for certain things?
108
00:08:28,070 --> 00:08:30,249
I'll give you a wife's friend discount.
109
00:08:30,250 --> 00:08:33,079
I don't... have money at the moment.
110
00:08:33,080 --> 00:08:34,889
Yes.
111
00:08:34,890 --> 00:08:36,449
Fruits...
112
00:08:36,450 --> 00:08:41,199
It's definitely recommended
to middle-aged women, but...
113
00:08:41,200 --> 00:08:43,899
you should eat the stuff from the
neighborhood. That'd be more sensible.
114
00:08:43,900 --> 00:08:46,589
I'll pay with this for this month.
115
00:08:46,590 --> 00:08:48,619
What's that? I wore it once.
116
00:08:48,620 --> 00:08:51,469
I'm sure it'd be enough for
living expenses this month.
117
00:08:51,470 --> 00:08:53,789
Also, try to knock from now on
and wait in front of the door
118
00:08:53,790 --> 00:08:58,580
and wait in front of the
door until I respond.
119
00:09:01,540 --> 00:09:03,620
You can leave now.
120
00:09:16,760 --> 00:09:22,020
Wow. She's like Choi Sang Eun 2.0.
121
00:09:42,940 --> 00:09:45,010
Why is it so hot?
122
00:09:54,830 --> 00:09:58,299
Are you treating your hangover now?
123
00:09:58,300 --> 00:10:00,860
Yes. I feel alive now.
124
00:10:01,470 --> 00:10:03,279
Look at this, look at this.
125
00:10:03,280 --> 00:10:06,560
You're so spoiled! Unbelievable!
126
00:10:10,120 --> 00:10:11,289
Where are you going?
127
00:10:11,290 --> 00:10:15,759
I asked Madam Yoo to contribute to the
living expenses and she gave me this.
128
00:10:15,760 --> 00:10:17,679
I don't even know how much this is worth.
129
00:10:17,680 --> 00:10:20,739
So I put it up for auction on the internet.
130
00:10:20,740 --> 00:10:22,769
Daebak, I keep getting messages.
131
00:10:22,770 --> 00:10:24,799
I'm on my way to sell it to the top bidder.
132
00:10:24,800 --> 00:10:27,369
I think she's younger than me, but she's
giving me two months' paycheck worth.
133
00:10:27,370 --> 00:10:30,949
For a piece of cloth! Your
two months' paycheck worth?
134
00:10:30,950 --> 00:10:33,559
You low-balled it too much.
135
00:10:33,560 --> 00:10:36,879
But it's hers. I don't care
whether you low-balled it or not.
136
00:10:36,880 --> 00:10:39,780
How much is this worth? Wow...
137
00:10:48,150 --> 00:10:52,059
By the way, why is your face so red?
138
00:10:52,060 --> 00:10:54,249
- Red?
- Yeah.
139
00:10:54,250 --> 00:10:56,410
Maybe I'm still have a hangover.
140
00:11:01,300 --> 00:11:03,410
What are you staring at?
141
00:11:10,540 --> 00:11:13,730
Why are you staring at my lips...
142
00:11:16,210 --> 00:11:18,199
What?
143
00:11:18,200 --> 00:11:19,379
You-you...
144
00:11:19,380 --> 00:11:22,389
You're eating this to kill the
flame, not to cure a hangover.
145
00:11:22,390 --> 00:11:26,010
What is it? Tell me. Come on, tell me.
146
00:11:30,960 --> 00:11:33,670
What's so funny?
147
00:11:35,680 --> 00:11:37,739
Noona, I mean-First of
all, congratulations.
148
00:11:37,740 --> 00:11:40,709
I congratulate you on trying
something before getting old.
149
00:11:40,710 --> 00:11:45,019
But you've acted so proudly, saying it's
business and you're a pro and whatnot.
150
00:11:45,020 --> 00:11:47,489
I'm so embarrassed right now.
151
00:11:47,490 --> 00:11:50,739
I'm curious about what
the next step would be.
152
00:11:50,740 --> 00:11:52,739
What do you mean? You've kissed.
153
00:11:52,740 --> 00:11:55,819
No, we kissed. So the next step after that.
154
00:11:55,820 --> 00:11:57,459
You mean sex?
155
00:11:57,460 --> 00:11:59,669
Not something so one dimensional...
156
00:11:59,670 --> 00:12:03,269
I mean something more like a
change in the relationship...
157
00:12:03,270 --> 00:12:06,089
But Mr. Money can't
remember, either, can he?
158
00:12:06,090 --> 00:12:07,549
You said you almost blacked out.
159
00:12:07,550 --> 00:12:10,759
No! He didn't drink. I'm sure he's fine.
160
00:12:10,760 --> 00:12:13,269
Why did he send a dangerously
drunk woman home, then?
161
00:12:13,270 --> 00:12:15,910
He even made a move himself.
162
00:12:17,570 --> 00:12:20,370
I guess I insisted that I'd go home.
163
00:12:28,330 --> 00:12:30,599
Yes, sir.
164
00:12:30,600 --> 00:12:34,659
Yes, I have to bring things
back to normal by a rule.
165
00:12:34,660 --> 00:12:36,839
I'll be on my way right now.
166
00:12:36,840 --> 00:12:38,380
Yes.
167
00:12:52,090 --> 00:12:55,020
You're my first love.
168
00:12:58,680 --> 00:13:00,359
She's really impressive.
169
00:13:00,360 --> 00:13:02,039
You can tell that she's experienced.
170
00:13:02,040 --> 00:13:05,349
I should try out that service too.
171
00:13:05,350 --> 00:13:10,040
Was this all just part of the business?
172
00:13:24,490 --> 00:13:26,869
You didn't answer the phone.
173
00:13:26,870 --> 00:13:28,369
I didn't?
174
00:13:28,370 --> 00:13:30,529
Is that so?
175
00:13:30,530 --> 00:13:32,349
I wasn't trying to avoid your call.
176
00:13:32,350 --> 00:13:35,050
I hope you don't get the wrong idea.
177
00:13:39,500 --> 00:13:42,680
Would you like to come inside and talk?
178
00:13:43,350 --> 00:13:44,730
Yes.
179
00:13:46,240 --> 00:13:47,910
Come on in.
180
00:13:48,940 --> 00:13:50,360
Well...
181
00:13:53,500 --> 00:13:57,800
As I mentioned, I'll make sure
to bring things back to normal.
182
00:13:59,170 --> 00:14:01,119
Please take special care
when moving the frames.
183
00:14:01,120 --> 00:14:02,699
Got it.
184
00:14:02,700 --> 00:14:03,959
You have to be careful.
185
00:14:03,960 --> 00:14:06,389
Everyone looks experienced.
186
00:14:06,390 --> 00:14:09,199
I guess they've been doing
this for a long time.
187
00:14:09,200 --> 00:14:12,359
They're pros who've been
doing this for over 10 years.
188
00:14:12,360 --> 00:14:14,179
Pros...
189
00:14:14,180 --> 00:14:18,390
who have been doing this for over 10 years.
190
00:14:24,290 --> 00:14:27,569
The man upstairs praised
your abilities too.
191
00:14:27,570 --> 00:14:30,839
He said he wanted to try out this service.
192
00:14:30,840 --> 00:14:34,489
It's a service with a very
high rating of satisfaction.
193
00:14:34,490 --> 00:14:40,619
The professional workers provide customized
services to meet the clients' needs.
194
00:14:40,620 --> 00:14:42,300
Well...
195
00:14:43,130 --> 00:14:46,719
I'm kind of tired. Can
they wrap this up soon?
196
00:14:46,720 --> 00:14:49,039
I don't think it's been that long.
197
00:14:49,040 --> 00:14:51,499
How much more time do you think they need?
198
00:14:51,500 --> 00:14:52,589
I don't know.
199
00:14:52,590 --> 00:14:55,309
They're cleaning out the
dressing room now, I think?
200
00:14:55,310 --> 00:14:58,900
There isn't much in that room.
I'll take care of it myself.
201
00:15:00,530 --> 00:15:02,550
Okay then.
202
00:15:04,000 --> 00:15:06,479
Let's finish things up now.
Please seal the red boxes.
203
00:15:06,480 --> 00:15:08,430
Yes, got it.
204
00:15:52,430 --> 00:15:54,860
What's with all these dreary colors?
205
00:15:58,570 --> 00:16:01,639
He didn't even open the colorful ones.
206
00:16:01,640 --> 00:16:05,669
People might judge my taste at this rate.
207
00:16:05,670 --> 00:16:07,899
That won't be good.
208
00:16:07,900 --> 00:16:10,049
There are so many.
209
00:16:10,050 --> 00:16:14,109
♫ I can feel my heart beating again ♫
210
00:16:14,110 --> 00:16:16,179
My darling, you're like a miner.
211
00:16:16,180 --> 00:16:19,259
Because you're mine!
♫ Sometimes I feel I'm alone ♫
212
00:16:19,260 --> 00:16:24,329
This tie is perfect for you
because you're like my sunflower!
213
00:16:24,330 --> 00:16:27,929
♫ I know very well that it's hard ♫
214
00:16:27,930 --> 00:16:32,710
You're so much cooler than
anyone else in the world.
215
00:16:48,290 --> 00:16:49,699
You're one lucky bastard.
216
00:16:49,700 --> 00:16:52,779
When you said you couldn't dance from your
back pain as an idol and became an actor,
217
00:16:52,780 --> 00:16:55,309
everyone called you a genius actor.
218
00:16:55,310 --> 00:16:58,199
You got into fights with your own fans
because you have nothing better to do.
219
00:16:58,200 --> 00:17:00,099
You're lucky that you were
born in this day and age
220
00:17:00,100 --> 00:17:02,179
and they praise you for
your swag and whatnots.
221
00:17:02,180 --> 00:17:05,919
Even after you announced your marriage, which
would be the end of an actor's career,
222
00:17:05,920 --> 00:17:08,169
your popularity went up even more.
223
00:17:08,170 --> 00:17:11,569
No one works harder than me. The
fans recognize all my efforts.
224
00:17:11,570 --> 00:17:13,379
All of my joints were ruined.
225
00:17:13,380 --> 00:17:16,500
Look at this. Drinking this at my age.
226
00:17:18,010 --> 00:17:21,650
I heard this stuff is amazing.
227
00:17:25,350 --> 00:17:30,349
Anyway, tighten the security
around the female fans, okay?
228
00:17:30,350 --> 00:17:32,339
Anyway, listen to these comments.
229
00:17:32,340 --> 00:17:35,989
"I knew Kang Hae Jin would
be like that when in love."
230
00:17:35,990 --> 00:17:38,409
He tried to act cool, but
his eyes are always moist.
231
00:17:38,410 --> 00:17:40,889
"He always looked lonely no
matter how glamorous he seemed."
232
00:17:40,890 --> 00:17:43,009
The interpretation is
better than the reality.
233
00:17:43,010 --> 00:17:45,609
You have dry eyes!
234
00:17:45,610 --> 00:17:47,609
Seriously...
235
00:17:47,610 --> 00:17:49,310
Geez...
236
00:18:21,190 --> 00:18:22,339
Good morning.
237
00:18:22,340 --> 00:18:24,750
Yes, good morning.
238
00:18:31,910 --> 00:18:33,919
Are there extra cases?
239
00:18:33,920 --> 00:18:35,849
No, there isn't.
240
00:18:35,850 --> 00:18:38,910
You look so nice today.
241
00:18:46,010 --> 00:18:48,319
His wife probably picked
out that tie for him, right?
242
00:18:48,320 --> 00:18:49,409
I think so.
243
00:18:49,410 --> 00:18:51,509
The tie makes him look
like a different person.
244
00:18:51,510 --> 00:18:55,069
I guess he looks kind of
handsome in a bright color.
245
00:18:55,070 --> 00:18:57,679
His wife has great taste...
I'm jealous.
246
00:18:57,680 --> 00:19:00,660
Didn't his look a lot brighter?
247
00:19:16,970 --> 00:19:19,030
(71JOO 6286)
248
00:19:31,550 --> 00:19:33,609
H-Hey, tha-that helmet.
249
00:19:33,610 --> 00:19:35,169
- Isn't he that attacker?
- H-Hey! You!
250
00:19:35,170 --> 00:19:38,179
Hey! You bastard! Stop, stop, stop!
251
00:19:38,180 --> 00:19:39,960
Stop!
252
00:19:42,460 --> 00:19:44,469
Hey! Jung Han!
253
00:19:44,470 --> 00:19:45,949
Jung Han!
254
00:19:45,950 --> 00:19:48,010
Hey, are you okay?
255
00:19:49,720 --> 00:19:51,279
This is too...
256
00:19:51,280 --> 00:19:54,769
Let me see. Let me see.
257
00:19:54,770 --> 00:19:56,469
Why did you touch it right there?
258
00:19:56,470 --> 00:19:58,950
Why did you have to run after him?
259
00:20:44,890 --> 00:20:47,219
I was thinking about
something for a second.
260
00:20:47,220 --> 00:20:50,750
By the way, why are you staring at me?
261
00:20:51,630 --> 00:20:54,229
You don't seem to be eating.
262
00:20:54,230 --> 00:20:56,509
Is it not to your liking?
263
00:20:56,510 --> 00:21:00,100
Not at all! It looks so delicious.
264
00:21:01,060 --> 00:21:02,679
Well, actually...
265
00:21:02,680 --> 00:21:05,419
I realized something today.
266
00:21:05,420 --> 00:21:08,209
- What could that be?
- The superficial things.
267
00:21:08,210 --> 00:21:11,469
Your solutions are working.
268
00:21:11,470 --> 00:21:15,929
My reputation changed just
because of an outfit choice.
269
00:21:15,930 --> 00:21:17,149
That's great.
270
00:21:17,150 --> 00:21:21,919
To be honest, I didn't think
you'd even touch those clothes.
271
00:21:21,920 --> 00:21:23,959
Well, I...
272
00:21:23,960 --> 00:21:26,419
I never tried this before.
273
00:21:26,420 --> 00:21:29,290
It's unexpected. It's nice.
274
00:21:30,910 --> 00:21:33,099
I've had different clients too.
275
00:21:33,100 --> 00:21:36,569
They don't even try something
new, and they get scared at first.
276
00:21:36,570 --> 00:21:38,229
They say, "I don't do
this kind of stuff..."
277
00:21:38,230 --> 00:21:41,680
Did you have other clients
during my appointment...
278
00:21:42,770 --> 00:21:44,839
Anyway, I feel rewarded.
279
00:21:44,840 --> 00:21:48,170
I'll prepare tomorrow's
outfit, too, before I leave.
280
00:21:48,870 --> 00:21:50,730
Thank you.
281
00:21:56,250 --> 00:21:58,410
By the way, Ji Ho.
282
00:22:00,410 --> 00:22:03,949
I completely blacked out that night.
283
00:22:03,950 --> 00:22:05,549
It's completely blank.
284
00:22:05,550 --> 00:22:07,829
Do you remember anything?
285
00:22:07,830 --> 00:22:12,150
I feel like I can
remember, but not really...
286
00:22:13,160 --> 00:22:15,400
Nothing at all.
287
00:22:16,600 --> 00:22:18,430
Nothing?
288
00:22:20,650 --> 00:22:22,870
Thank goodness.
289
00:22:44,370 --> 00:22:45,970
Yes.
290
00:22:47,870 --> 00:22:49,039
You're heading out.
291
00:22:49,040 --> 00:22:51,269
I picked up some fruits at
Shinsesang Department Store.
292
00:22:51,270 --> 00:22:52,539
They did seem really nice.
293
00:22:52,540 --> 00:22:54,849
- The fruits are-
- Leave them here.
294
00:22:54,850 --> 00:22:56,429
I have business to take care of.
295
00:22:56,430 --> 00:22:59,399
You should dry off that plate.
296
00:22:59,400 --> 00:23:01,350
See you.
297
00:23:12,580 --> 00:23:14,730
There are so many.
298
00:23:25,790 --> 00:23:29,899
If you become Kangjin Group's
in-law, through that partnership,
299
00:23:29,900 --> 00:23:32,489
you will not only be
able to climb to the top,
300
00:23:32,490 --> 00:23:34,219
but you'll also be able
to beat the competitors.
301
00:23:34,220 --> 00:23:35,919
It's not like I don't know that.
302
00:23:35,920 --> 00:23:37,709
I don't have a daughter. What do you want?
303
00:23:37,710 --> 00:23:42,310
Your wife already approved it.
304
00:23:43,770 --> 00:23:45,390
Yes.
305
00:23:47,130 --> 00:23:50,379
She just became an orphan
after losing her entire family.
306
00:23:50,380 --> 00:23:52,299
She has great potential.
307
00:23:52,300 --> 00:23:54,799
Her situation allows for top security too.
308
00:23:54,800 --> 00:23:56,669
I'll take on this task myself.
309
00:23:56,670 --> 00:24:00,710
I'll make her leave the country
and turn her into a perfect bride.
310
00:24:25,440 --> 00:24:29,449
Please let Jamie back into your family.
311
00:24:29,450 --> 00:24:31,810
She needs to be taken care of.
312
00:24:33,940 --> 00:24:35,839
She left herself!
313
00:24:35,840 --> 00:24:38,129
She humiliated my family!
314
00:24:38,130 --> 00:24:39,769
It was 13 years ago.
315
00:24:39,770 --> 00:24:44,360
She's impressive enough
to excel in any position.
316
00:24:45,560 --> 00:24:46,859
Get out!
317
00:24:46,860 --> 00:24:49,670
How dare you come to me and...
318
00:24:58,680 --> 00:25:04,800
Inna Group
319
00:25:09,280 --> 00:25:10,709
Mr. Jung Gil Tae.
320
00:25:10,710 --> 00:25:13,599
I won't demand a share that I
deserve due to our relationship.
321
00:25:13,600 --> 00:25:17,669
But would you still be able
to enjoy the view from the top
322
00:25:17,670 --> 00:25:21,889
even if Eena's secret gets revealed?
323
00:25:21,890 --> 00:25:23,349
Yoo Mi Ho.
324
00:25:23,350 --> 00:25:26,649
You aren't this low, are you?
325
00:25:26,650 --> 00:25:28,919
A girl's life was ruined.
326
00:25:28,920 --> 00:25:31,630
Your precious company and I did that.
327
00:25:32,440 --> 00:25:36,149
So we should take responsibility.
328
00:25:36,150 --> 00:25:41,660
Jamie is too perfect to destroy because
she was a failed business investment.
329
00:25:43,000 --> 00:25:47,340
I'll wait for your prompt response.
330
00:25:49,320 --> 00:25:53,049
Because of you and I, Jamie
is walking in hell right now.
331
00:25:53,050 --> 00:25:56,050
She's setting herself on fire.
332
00:26:13,180 --> 00:26:15,039
Is there something wrong?
333
00:26:15,040 --> 00:26:17,159
What are you thinking about?
334
00:26:17,160 --> 00:26:19,649
No, there's nothing wrong.
335
00:26:19,650 --> 00:26:21,209
Where are we now?
336
00:26:21,210 --> 00:26:23,569
It's true. There is
something wrong with you.
337
00:26:23,570 --> 00:26:25,379
No.
338
00:26:25,380 --> 00:26:27,839
By the way, do you always
drive your own car?
339
00:26:27,840 --> 00:26:31,599
Well, my manager hurt his arm.
340
00:26:31,600 --> 00:26:33,809
Does a superstar only have one manager?
341
00:26:33,810 --> 00:26:35,189
I have a lot of people,
342
00:26:35,190 --> 00:26:38,199
but he kept insisting on
driving with a cast on.
343
00:26:38,200 --> 00:26:42,259
So I managed to get him hospitalized by saying
I'll never let anyone else drive this car.
344
00:26:42,260 --> 00:26:44,540
You're so caring.
345
00:26:45,380 --> 00:26:47,339
He's like my brother.
346
00:26:47,340 --> 00:26:50,289
He visited our company when he
was a senior in high school.
347
00:26:50,290 --> 00:26:52,679
I was totally a newbie back then.
348
00:26:52,680 --> 00:26:54,579
He said his birthday was coming up soon.
349
00:26:54,580 --> 00:26:57,949
He asked to become my manager
when he gots a driver's license.
350
00:26:57,950 --> 00:27:00,529
He caught my eyes, getting
kicked out of the lobby.
351
00:27:00,530 --> 00:27:03,380
I taught him how to drive too.
352
00:27:04,930 --> 00:27:06,259
Let's go.
353
00:27:06,260 --> 00:27:07,790
Yes.
354
00:27:10,120 --> 00:27:12,949
I have a horseback riding lesson
because I'm shooting a period piece.
355
00:27:12,950 --> 00:27:15,560
You haven't learned how to ride yet?
356
00:27:16,250 --> 00:27:19,589
Well, if you're talking about the
mandatory riding lesson for the elites,
357
00:27:19,590 --> 00:27:21,579
I skipped it because I hated it.
358
00:27:21,580 --> 00:27:23,930
Now I'm doing this for my job.
359
00:27:25,780 --> 00:27:28,690
Do you want to take the lesson
together since you're already here?
360
00:27:30,160 --> 00:27:33,480
I was asked to join the national team.
361
00:27:36,170 --> 00:27:38,790
- I'll be right back.
- Yes.
362
00:27:42,410 --> 00:27:44,229
- Hello, Coach.
- Hae Jin, you came.
363
00:27:44,230 --> 00:27:46,540
- Well...
- Just one second.
364
00:28:00,250 --> 00:28:03,289
Coach, let's just say that
I took the lesson today.
365
00:28:03,290 --> 00:28:04,659
- Why don't you just relax instead?
- Pardon?
366
00:28:04,660 --> 00:28:07,250
Let's just say you gave me the lesson.
367
00:28:10,560 --> 00:28:12,159
I don't know what to do.
368
00:28:12,160 --> 00:28:15,569
Apparently, my coach got injured.
I think he got hit by a horse?
369
00:28:15,570 --> 00:28:17,229
The coach got hit by a horse?
370
00:28:17,230 --> 00:28:20,300
Yes, what should we do?
371
00:28:22,470 --> 00:28:25,189
Do you want to teach me instead?
372
00:28:25,190 --> 00:28:26,619
Why should I?
373
00:28:26,620 --> 00:28:29,710
Because it'd be boring to wait alone.
374
00:28:32,030 --> 00:28:40,030
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
375
00:28:43,530 --> 00:28:44,950
Woah.
376
00:28:50,460 --> 00:28:52,500
This suits you well.
377
00:28:53,940 --> 00:28:56,649
Do you want to bet who gets there first?
378
00:28:56,650 --> 00:28:58,689
Bet?
379
00:28:58,690 --> 00:29:00,390
Let's go!
380
00:29:03,100 --> 00:29:05,520
Okay, let's go!
381
00:29:50,410 --> 00:29:52,940
It's a salmon sandwich.
382
00:29:55,730 --> 00:29:57,540
Maybe not.
383
00:29:59,020 --> 00:30:01,290
I can't stand salmon.
384
00:30:02,760 --> 00:30:06,090
Should I make salmon tataki tonight?
385
00:30:16,770 --> 00:30:19,940
You're my first love.
386
00:30:24,730 --> 00:30:27,730
Does she really have feelings for me?
387
00:30:29,920 --> 00:30:31,459
I was thinking about something.
388
00:30:31,460 --> 00:30:33,560
Thank goodness.
389
00:30:46,630 --> 00:30:49,600
- Play with me!
- No!
390
00:30:57,420 --> 00:31:00,340
Aunt, the soybean sprouts are salty.
391
00:31:01,170 --> 00:31:03,530
Eat little by little.
392
00:31:08,850 --> 00:31:11,260
Why are you eating two?
393
00:31:14,400 --> 00:31:18,499
Ji Ho, just put up with it
unless you want to be hated.
394
00:31:18,500 --> 00:31:20,229
Don't say everything that's on your mind.
395
00:31:20,230 --> 00:31:22,499
No one in the world really cares about you
396
00:31:22,500 --> 00:31:25,560
unless they're your family.
397
00:31:27,640 --> 00:31:29,779
What should I do then?
398
00:31:29,780 --> 00:31:33,660
What should I do to make them like me?
399
00:31:38,110 --> 00:31:40,440
Don't expect that to happen.
400
00:31:41,990 --> 00:31:44,410
At least you won't get hurt then.
401
00:31:59,500 --> 00:32:02,189
He remembers just fine.
402
00:32:02,190 --> 00:32:05,080
He never fails to say
inappropriate things, either.
403
00:32:08,370 --> 00:32:10,169
I don't feel like bringing it up first.
404
00:32:10,170 --> 00:32:13,480
But I don't want to just let it go, either.
405
00:32:21,140 --> 00:32:23,339
No one in the world really cares about you
406
00:32:23,340 --> 00:32:26,380
unless they're your family.
407
00:32:28,030 --> 00:32:29,739
Well...
408
00:32:29,740 --> 00:32:33,249
The outfit was received well again today.
409
00:32:33,250 --> 00:32:36,469
People said I wear clothes well.
410
00:32:36,470 --> 00:32:39,699
They said something about cool tones.
411
00:32:39,700 --> 00:32:41,739
I think you're enjoying it somewhat.
412
00:32:41,740 --> 00:32:45,200
No, that's just what they said.
413
00:32:45,950 --> 00:32:49,089
Looks like you're communicating
well with your coworkers.
414
00:32:49,090 --> 00:32:51,409
You said you eat alone, right?
415
00:32:51,410 --> 00:32:55,399
I avoid higher-ups because I don't
want them involved in my cases.
416
00:32:55,400 --> 00:32:59,629
The people in my office didn't
suggest eating together.
417
00:32:59,630 --> 00:33:02,099
No one would ask the
judge to eat with them.
418
00:33:02,100 --> 00:33:05,440
They'd open up only if
you approach them first.
419
00:33:07,240 --> 00:33:10,879
So you don't want to get close to anyone?
420
00:33:10,880 --> 00:33:14,249
You tend to say whatever's on your mind,
421
00:33:14,250 --> 00:33:17,149
but you never say what's
really on your mind.
422
00:33:17,150 --> 00:33:19,429
Are you rejecting people?
423
00:33:19,430 --> 00:33:21,120
Rejecting me?
424
00:33:24,480 --> 00:33:27,430
Are you a door or a wall?
425
00:33:28,980 --> 00:33:32,100
To be honest, the other day...
426
00:33:37,000 --> 00:33:38,919
What about the other day?
427
00:33:38,920 --> 00:33:40,269
Aren't you going to answer?
428
00:33:40,270 --> 00:33:42,210
I'm working.
429
00:33:43,120 --> 00:33:45,319
Yes, working...
430
00:33:45,320 --> 00:33:48,340
It's okay. Feel free to answer.
431
00:33:50,390 --> 00:33:52,020
Well, then...
432
00:33:53,840 --> 00:33:57,279
- Yes.
- Sang Eun, I can't get out of bed.
433
00:33:57,280 --> 00:33:59,599
My butt hurts so much too.
434
00:33:59,600 --> 00:34:01,249
I think I rode too much.
435
00:34:01,250 --> 00:34:02,749
What are you supposed to do?
436
00:34:02,750 --> 00:34:05,129
You should call your
doctor if your hips hurt.
437
00:34:05,130 --> 00:34:07,110
Why are you calling me...
438
00:34:08,430 --> 00:34:09,509
I'm okay.
439
00:34:09,510 --> 00:34:11,229
Sang Eun, I'm in so much pain.
440
00:34:11,230 --> 00:34:13,820
Yes, I'll hang up.
441
00:34:16,330 --> 00:34:20,079
You had to answer personal calls.
442
00:34:20,080 --> 00:34:22,909
I guess you're really busy.
443
00:34:22,910 --> 00:34:25,710
It's work-related.
444
00:34:27,440 --> 00:34:29,730
Work-related.
445
00:34:32,420 --> 00:34:35,479
I'll clear the table if your
work is done this evening.
446
00:34:35,480 --> 00:34:38,290
Please prepare tomorrow's
outfit as part of your work.
447
00:34:41,800 --> 00:34:43,460
Already?
448
00:34:45,470 --> 00:34:47,220
What's this now?
449
00:34:49,800 --> 00:34:51,499
What?
450
00:34:51,500 --> 00:34:53,599
"Please prepare tomorrow's
outfit as part of your work"?
451
00:34:53,600 --> 00:34:56,319
Do you think I'm here to
do stuff like that... I am.
452
00:34:56,320 --> 00:34:59,630
I have no reason to get angry.
Why do I feel angry, then?
453
00:35:03,580 --> 00:35:07,079
Yes. I might as well do this well.
454
00:35:07,080 --> 00:35:09,810
I'll prepare your best look.
455
00:35:57,940 --> 00:35:59,840
Oh, no...
456
00:36:03,260 --> 00:36:05,779
No one would ask the
judge to eat with them.
457
00:36:05,780 --> 00:36:08,820
They'd open up only if
you approach them first.
458
00:36:10,490 --> 00:36:12,249
But why, why...
459
00:36:12,250 --> 00:36:15,009
Well...
460
00:36:15,010 --> 00:36:16,839
Do you mind if I join you?
461
00:36:16,840 --> 00:36:20,139
- Of course not.
- Yes, of course.
462
00:36:20,140 --> 00:36:21,900
Please join us.
463
00:36:25,080 --> 00:36:27,610
You didn't have to give up your seat.
464
00:36:33,760 --> 00:36:36,679
Please talk freely.
465
00:36:36,680 --> 00:36:39,579
Let's... talk freely.
466
00:36:39,580 --> 00:36:41,419
Mr. Jung. You're really...
467
00:36:41,420 --> 00:36:44,220
different from my first impression of you.
468
00:36:45,570 --> 00:36:48,650
I like unique stuff too.
469
00:36:49,870 --> 00:36:52,820
I don't think I could go that far.
470
00:36:53,570 --> 00:36:56,329
Did your wife dare you or something?
471
00:36:56,330 --> 00:36:58,089
It must be a penalty.
472
00:36:58,090 --> 00:37:02,440
I guess he's really good at
listening to what she says.
473
00:37:04,280 --> 00:37:07,059
Is it noticeable? Is it too flashy?
474
00:37:07,060 --> 00:37:09,609
Everyone is talking about your
tie in the court room right now.
475
00:37:09,610 --> 00:37:13,239
Well... Is it a necklace?
476
00:37:13,240 --> 00:37:14,930
A necklace...
477
00:37:17,470 --> 00:37:19,049
Come on, Mr. Jung.
478
00:37:19,050 --> 00:37:22,079
People compliment you because
you're not as square as you seemed.
479
00:37:22,080 --> 00:37:24,329
Why don't you put it back on for your wife?
480
00:37:24,330 --> 00:37:28,309
I'm telling you this because
you said to feel free to talk.
481
00:37:28,310 --> 00:37:31,349
I noticed that you're too blunt with
your wife at the housewarming party.
482
00:37:31,350 --> 00:37:35,649
If someone's gentle to you, you
have to be gentle back at them.
483
00:37:35,650 --> 00:37:37,309
You don't know what you're talking about.
484
00:37:37,310 --> 00:37:40,019
We know just by looking. We've been hurt
485
00:37:40,020 --> 00:37:43,429
so many times working under you.
You can't be so different at home.
486
00:37:43,430 --> 00:37:46,369
We have a lot of cases where
the husbands got divorced.
487
00:37:46,370 --> 00:37:48,839
Actually, you're the
exact type that gets...
488
00:37:48,840 --> 00:37:52,779
The reports for next week were too concise.
489
00:37:52,780 --> 00:37:55,870
Please have another look at it.
490
00:37:56,540 --> 00:37:58,340
Before days end.
491
00:37:58,920 --> 00:38:00,809
You thanked us for it earlier...
492
00:38:00,810 --> 00:38:03,269
He thanked us for it...
493
00:38:03,270 --> 00:38:05,159
We should eat fast to rewrite the report.
494
00:38:05,160 --> 00:38:07,929
- I'm all done.
- Yes, me too.
495
00:38:07,930 --> 00:38:10,240
M-Me, me too. Wait for me.
496
00:38:18,920 --> 00:38:21,910
Why don't you put it back on for your wife?
497
00:38:35,500 --> 00:38:37,419
What a nice day.
498
00:38:37,420 --> 00:38:38,819
I want to go home.
499
00:38:38,820 --> 00:38:41,849
I know, today would be a
perfect day for a date.
500
00:38:41,850 --> 00:38:43,479
It's starting to rain tomorrow.
501
00:38:43,480 --> 00:38:45,190
(Thursday)
502
00:38:51,800 --> 00:38:54,769
♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫
503
00:38:54,770 --> 00:38:59,439
♫ When we're in the dark,
I'll never let you go, no ♫
504
00:38:59,440 --> 00:39:02,499
♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫
505
00:39:02,500 --> 00:39:06,969
♫ When we're in the dark,
I'll never let you go, no ♫
506
00:39:06,970 --> 00:39:10,699
♫ Your name is mine ♫
507
00:39:10,700 --> 00:39:14,519
♫ 'Til the end of time ♫
508
00:39:14,520 --> 00:39:17,659
♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫
509
00:39:17,660 --> 00:39:23,809
♫ When we're in the dark,
I'll never let you go, no ♫
510
00:39:23,810 --> 00:39:27,179
♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫
511
00:39:27,180 --> 00:39:31,499
♫ When we're in the dark,
I'll never let you go, no ♫
512
00:39:31,500 --> 00:39:35,229
♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫
513
00:39:35,230 --> 00:39:37,709
We won't get photographed here.
514
00:39:37,710 --> 00:39:39,479
You can take these off now.
515
00:39:39,480 --> 00:39:42,399
♫ Boom, boom, baby, goes my heart ♫
516
00:39:42,400 --> 00:39:44,099
♫ When we're in the dark... ♫
517
00:39:44,100 --> 00:39:46,019
Do you want some wine?
518
00:39:46,020 --> 00:39:50,139
I'd like to, but we
have to drive back home.
519
00:39:50,140 --> 00:39:52,340
We can get a driver.
520
00:39:54,370 --> 00:39:56,469
You have a boating license too?
521
00:39:56,470 --> 00:39:58,360
Of course.
522
00:40:00,190 --> 00:40:02,269
You keep crossing the line.
523
00:40:02,270 --> 00:40:04,389
What do you mean?
524
00:40:04,390 --> 00:40:06,039
With your charm.
525
00:40:06,040 --> 00:40:08,220
It keeps crossing the line.
526
00:40:12,170 --> 00:40:15,489
Did you know that I won
the popularity contest?
527
00:40:15,490 --> 00:40:18,529
I did volunteer work and fan
meetings to fix my image.
528
00:40:18,530 --> 00:40:20,639
I spent a ton of money on them.
529
00:40:20,640 --> 00:40:22,789
But you're the best thing
I've spent money on.
530
00:40:22,790 --> 00:40:24,069
You're approved by me.
531
00:40:24,070 --> 00:40:27,109
That's why you should hurry
up and find true love.
532
00:40:27,110 --> 00:40:30,109
You know that our contract
is expiring soon, right?
533
00:40:30,110 --> 00:40:33,499
I only planned to work
for exactly 13 years.
534
00:40:33,500 --> 00:40:35,410
What's the reason?
535
00:40:39,590 --> 00:40:43,619
I owed money to some woman,
but I paid everything off.
536
00:40:43,620 --> 00:40:46,650
Now I should live my life.
537
00:40:53,780 --> 00:40:58,149
But it's strange. I feel
at ease when I'm with you.
538
00:40:58,150 --> 00:40:59,559
Is that so?
539
00:40:59,560 --> 00:41:02,509
On Mondays, Wednesdays, and Fridays,
I feel really uncomfortable.
540
00:41:02,510 --> 00:41:05,470
It's hard to even digest.
541
00:41:10,780 --> 00:41:13,989
- I'm starting to get upset.
- Why?
542
00:41:13,990 --> 00:41:17,279
You're saying you care more about
him and you feel comfortable with me.
543
00:41:17,280 --> 00:41:19,690
I want you to feel
uncomfortable with me too.
544
00:41:44,780 --> 00:41:47,969
You can drop me off and drive home.
545
00:41:47,970 --> 00:41:50,450
In this flashy car?
546
00:41:51,170 --> 00:41:54,199
Should I loan you an
incognito motorbike, then?
547
00:41:54,200 --> 00:41:55,949
I refuse.
548
00:41:55,950 --> 00:41:59,740
I'm really okay. A friend is picking me up.
549
00:42:02,460 --> 00:42:04,269
Who does this these days?
550
00:42:04,270 --> 00:42:06,079
What are you doing right now?
551
00:42:06,080 --> 00:42:07,960
I'll take care of it.
552
00:42:11,580 --> 00:42:15,300
Don't ever get out of the car.
I'll really get mad.
553
00:42:17,110 --> 00:42:18,159
Geez.
554
00:42:18,160 --> 00:42:20,820
Hey, make sure to act well this time.
555
00:42:23,250 --> 00:42:26,569
Aigoo! You can't cut me off like that!
556
00:42:26,570 --> 00:42:28,149
You look familiar.
557
00:42:28,150 --> 00:42:30,109
Isn't he Kang Hae Jin? Right? That actor.
558
00:42:30,110 --> 00:42:31,649
- A celebrity?
- Yeah, I think so.
559
00:42:31,650 --> 00:42:34,049
Is she your girlfriend?
You can't drive like that.
560
00:42:34,050 --> 00:42:35,539
We won't settle, just to warn you.
561
00:42:35,540 --> 00:42:38,009
Settle my foot. You did this intentionally!
562
00:42:38,010 --> 00:42:40,999
A celebrity is attacking me!
Hey, call the reporters.
563
00:42:41,000 --> 00:42:42,519
Hey, get off.
564
00:42:42,520 --> 00:42:44,959
Get off, I said!
565
00:42:44,960 --> 00:42:46,589
Geez, I said get, off!
566
00:42:46,590 --> 00:42:49,640
- What the hell are you doing?
- This bastard...
567
00:42:52,390 --> 00:42:55,789
Why are you scaring the lady?
Just settle with him.
568
00:42:55,790 --> 00:42:58,369
Who are you? Let go!
569
00:42:58,370 --> 00:43:02,020
Geez... Let go, you bastard!
570
00:43:26,550 --> 00:43:28,409
Hey, hey, hey. Call the cops.
Call the cops!
571
00:43:28,410 --> 00:43:30,899
No, no, no. I'll call the cops.
572
00:43:30,900 --> 00:43:32,469
I'll report you for insurance fraud.
573
00:43:32,470 --> 00:43:34,589
You just did the same thing
to another car, didn't you?
574
00:43:34,590 --> 00:43:37,569
There are tons of cameras here, by the way.
Everything you did is on tape.
575
00:43:37,570 --> 00:43:39,789
This is such a cliché.
576
00:43:39,790 --> 00:43:41,709
- Go!
- Aigoo...
577
00:43:41,710 --> 00:43:43,450
Bye!
578
00:43:46,160 --> 00:43:49,480
I don't know you... Thank you.
579
00:43:50,110 --> 00:43:51,480
Yes.
580
00:43:53,780 --> 00:43:55,740
Are you hurt?
581
00:43:59,190 --> 00:44:00,989
Do you know each other?
582
00:44:00,990 --> 00:44:04,259
You probably talked to him on the phone.
583
00:44:04,260 --> 00:44:06,790
Oh, that number?
584
00:44:13,440 --> 00:44:18,929
♫ I've come into your sweet heart ♫
585
00:44:18,930 --> 00:44:23,760
♫ The more for you ♫
586
00:45:11,780 --> 00:45:13,660
How pretty.
587
00:45:18,960 --> 00:45:21,569
Did he wear that tie?
588
00:45:21,570 --> 00:45:26,249
No. He probably thought it was too much.
589
00:45:26,250 --> 00:45:28,689
Your solutions are working.
590
00:45:28,690 --> 00:45:31,739
My reputation changed just
because of an outfit choice.
591
00:45:31,740 --> 00:45:34,339
People said I wear clothes well.
They said something about cool tones.
592
00:45:34,340 --> 00:45:36,580
They said something about cool tones.
593
00:46:01,370 --> 00:46:05,189
It's unexpected. It's nice.
Anyway, I feel rewarded.
594
00:46:05,190 --> 00:46:08,770
I'll prepare tomorrow's
outfit, too, before I leave.
595
00:46:23,450 --> 00:46:26,729
I tried buying all the flashy ones.
596
00:46:26,730 --> 00:46:29,059
Except for the ones that are too much.
So it'd be easier for you to choose.
597
00:46:29,060 --> 00:46:31,440
So it'd be easier for you to choose.
598
00:46:47,310 --> 00:46:49,550
Yes, they're nice.
599
00:46:50,710 --> 00:46:54,359
If you pick them out,
I'll wear one each day.
600
00:46:54,360 --> 00:46:57,899
No, because you picked out nice ones,
you can just wear them with the outfits
601
00:46:57,900 --> 00:47:00,920
that I chose for you.
602
00:47:18,510 --> 00:47:20,259
- Ji Ho.
- Yes?
603
00:47:20,260 --> 00:47:21,629
Yes?
604
00:47:21,630 --> 00:47:25,250
Looks like you really
feel comfortable with me.
605
00:47:26,230 --> 00:47:30,410
Yes, well... I do.
606
00:47:37,170 --> 00:47:40,140
- Ji Ho?
- What?
607
00:47:41,090 --> 00:47:43,210
Do you feel comfortable with me?
608
00:47:48,170 --> 00:47:49,680
Yes.
609
00:47:53,080 --> 00:47:54,970
I see.
610
00:47:59,560 --> 00:48:03,149
- Ji Ho.
- Yes, yes.
611
00:48:03,150 --> 00:48:06,639
You feel comfortable? I don't think you
can. You had no thoughts since we kissed?
612
00:48:06,640 --> 00:48:09,039
Be honest. You remember, right?
You're pretending not to remember.
613
00:48:09,040 --> 00:48:12,149
Did your lips go numb? Are your
senses numb? It was my first kiss!
614
00:48:12,150 --> 00:48:16,009
Give me my first kiss back! I'm the
only sincere one, aren't I? Aren't I?
615
00:48:16,010 --> 00:48:18,569
- Sang Eun.
- Yes.
616
00:48:18,570 --> 00:48:22,100
Well, do you have something to say?
617
00:48:23,170 --> 00:48:26,129
No, not at all. I feel relieved.
618
00:48:26,130 --> 00:48:29,420
That you feel so comfortable around me.
619
00:48:36,800 --> 00:48:39,999
How long have they been eating? I
wanted to see her face before I go.
620
00:48:40,000 --> 00:48:42,550
I wanted to see her face before I go.
621
00:48:47,670 --> 00:48:49,449
- Hey, what's up?
- Hyung!
622
00:48:49,450 --> 00:48:53,099
Are you sure I can just relax? I'm
about to get fired because of you!
623
00:48:53,100 --> 00:48:55,339
Why are you getting all
annoyed out of the blue?
624
00:48:55,340 --> 00:48:58,049
You rescheduled the riding
lesson from Wednesday to Tuesday.
625
00:48:58,050 --> 00:49:01,809
And last night, you canceled
your schedule and rode a yacht?
626
00:49:01,810 --> 00:49:05,509
The CEO is threatening to get a different
manager because I can't handle you.
627
00:49:05,510 --> 00:49:07,909
He can't just-How dare he?
628
00:49:07,910 --> 00:49:11,430
You should just worry about your
broken arm. I'll take care of myself.
629
00:49:27,210 --> 00:49:28,800
Geez...
630
00:49:30,420 --> 00:49:32,360
Hae Jin.
631
00:49:35,060 --> 00:49:37,490
Well, what are you doing...
632
00:49:38,060 --> 00:49:42,339
What... Right! It's Friday.
633
00:49:42,340 --> 00:49:45,909
Yes, Friday... I'll get going then.
634
00:49:45,910 --> 00:49:47,500
Well...
635
00:49:48,100 --> 00:49:50,589
Do you wear ties by chance?
636
00:49:50,590 --> 00:49:52,250
Ties?
637
00:49:53,840 --> 00:49:55,520
Here.
638
00:49:58,330 --> 00:49:59,959
Is it a gift?
639
00:49:59,960 --> 00:50:02,740
No, it's not like that, but...
640
00:50:04,200 --> 00:50:07,750
You have an award ceremony tomorrow, right?
I'll see you in three days.
641
00:50:09,290 --> 00:50:11,850
Do you want to... come?
642
00:50:15,350 --> 00:50:19,400
She's really... rough on me.
643
00:51:02,180 --> 00:51:04,589
- My gosh! Hello!
- Hello!
644
00:51:04,590 --> 00:51:07,289
The members of Sunset Hour...
I haven't seen you guys in a while.
645
00:51:07,290 --> 00:51:08,529
- I'm Kang Hae Jin.
- He's so cool!
646
00:51:08,530 --> 00:51:11,540
I haven't gone live in a while.
647
00:51:12,920 --> 00:51:14,699
Do you wonder where I'm going?
648
00:51:14,700 --> 00:51:17,959
- It's okay. Finish watching it.
- Well...
649
00:51:17,960 --> 00:51:20,269
This is live. Thank you.
650
00:51:20,270 --> 00:51:24,739
My hunch is... I'm not really sure.
651
00:51:24,740 --> 00:51:26,720
But I feel good.
652
00:51:28,830 --> 00:51:31,889
Here's the hint for my outfit tonight.
What do you think? Isn't it nice?
653
00:51:31,890 --> 00:51:34,759
What do you think? Isn't it nice?
654
00:51:34,760 --> 00:51:37,089
- My fiancée got it for me.
- I wonder who she is.
655
00:51:37,090 --> 00:51:40,540
I'll put an outfit together around this.
656
00:51:44,230 --> 00:51:46,060
Geez...
657
00:51:46,860 --> 00:51:49,720
You said you live in the
same building, right?
658
00:51:51,020 --> 00:51:55,400
By chance, have you seen
Kang Hae Jin's girlfriend?
659
00:51:56,740 --> 00:51:58,560
No, right?
660
00:52:03,320 --> 00:52:06,269
My goodness! My...
Doesn't my girlfriend have great taste?
661
00:52:06,270 --> 00:52:09,219
The tie is... It's the same.
662
00:52:09,220 --> 00:52:14,660
If I win tonight, I'll go
see my girlfriend for sure.
663
00:52:15,590 --> 00:52:17,819
Did your wife get this for you too?
664
00:52:17,820 --> 00:52:19,920
I bought it myself.
665
00:52:22,730 --> 00:52:26,069
That tie must be trendy in
that building right now!
666
00:52:26,070 --> 00:52:28,909
It's my dream to live in that building.
667
00:52:28,910 --> 00:52:33,790
If you're free sometime, feel free to
invite me. I'll come over anytime...
668
00:52:45,290 --> 00:52:48,570
Yes, Ji Ho.
Did you get Kang Hae Jin the tie...
669
00:52:49,860 --> 00:52:52,320
Hello? Kang Hae Jin?
670
00:52:53,880 --> 00:52:56,979
- Where are you?
- Why do you ask?
671
00:52:56,980 --> 00:53:01,229
I want to see you today. Please
see me today instead, just once.
672
00:53:01,230 --> 00:53:02,729
Is there a reason?
673
00:53:02,730 --> 00:53:04,490
The reason?
674
00:53:07,180 --> 00:53:10,279
My coworkers are suspicious...
of our relationship.
675
00:53:10,280 --> 00:53:12,049
- Pardon?
- Please come to the court.
676
00:53:12,050 --> 00:53:14,800
Let's say we have a dinner date tonight.
677
00:53:17,690 --> 00:53:19,660
Are you not able to?
678
00:53:23,870 --> 00:53:26,199
- When do you get off work?
- Six o'clock.
679
00:53:26,200 --> 00:53:28,689
Right, I have a trial in the afternoon,
680
00:53:28,690 --> 00:53:31,039
- but if you arrive early-
- I'm familiar with the court.
681
00:53:31,040 --> 00:53:33,220
I can manage myself.
682
00:53:45,880 --> 00:53:47,450
What...
683
00:53:48,630 --> 00:53:50,560
did I just say...
684
00:53:55,230 --> 00:53:59,849
I wanted to... be helpful with something.
685
00:53:59,850 --> 00:54:02,329
He said he'd take care of me now...
686
00:54:02,330 --> 00:54:04,789
There's a reason why I
didn't recognize him.
687
00:54:04,790 --> 00:54:08,979
I deserve to die. But if
you think of the children,
688
00:54:08,980 --> 00:54:10,659
- there are no other options-
- Hey, hey!
689
00:54:10,660 --> 00:54:13,189
You crazy... What's this nonsense?
690
00:54:13,190 --> 00:54:16,079
I should kill that b♪♪♪♪
regardless of the kids.
691
00:54:16,080 --> 00:54:17,780
- Seriously-
- Plaintiff.
692
00:54:18,450 --> 00:54:20,620
Watch your language.
693
00:54:22,070 --> 00:54:24,369
He tells me to move out with the children. I can't
just let them starve. What should I do, Judge?
694
00:54:24,370 --> 00:54:27,349
I can't just let them starve.
What should I do, Judge?
695
00:54:27,350 --> 00:54:30,809
Honey! Please forgive me just once!
696
00:54:30,810 --> 00:54:33,139
Hey, how dare you cry?
697
00:54:33,140 --> 00:54:36,129
- You have no right to cry!
- Okay, okay.
698
00:54:36,130 --> 00:54:38,789
You can't make any changes, then, correct? I'll
deliberate and schedule the day of the verdict.
699
00:54:38,790 --> 00:54:41,419
I'll deliberate and schedule
the day of the verdict.
700
00:54:41,420 --> 00:54:45,380
You don't have to be here on the day of
the verdict. You may leave the courtroom.
701
00:54:46,050 --> 00:54:48,439
It's my fault.
702
00:54:48,440 --> 00:54:51,399
Honey! Please forgive me.
703
00:54:51,400 --> 00:54:52,729
Stop crying.
704
00:54:52,730 --> 00:54:55,909
Please think of the children...
705
00:54:55,910 --> 00:54:59,699
By the way, have you seen Hae Jin's girlfriend...
- That's enough!
706
00:54:59,700 --> 00:55:01,059
Bye!
707
00:55:01,060 --> 00:55:02,979
- If you happen to see her-
- Bye!
708
00:55:02,980 --> 00:55:04,400
Bye!
709
00:55:11,900 --> 00:55:14,999
We spent a lifetime together.
I'll be better from now on!
710
00:55:15,000 --> 00:55:16,199
I'm sorry!
711
00:55:16,200 --> 00:55:19,589
What will I do with our kids?
712
00:55:19,590 --> 00:55:21,399
Please forgive me this one time!
713
00:55:21,400 --> 00:55:23,899
Honey! I'll be better from now on...
714
00:55:23,900 --> 00:55:27,699
Can't anyone make mistakes?
715
00:55:27,700 --> 00:55:29,999
It's too cruel.
716
00:55:30,000 --> 00:55:32,349
What will I do with our kids, Honey?
717
00:55:32,350 --> 00:55:34,099
Honey!
718
00:55:34,100 --> 00:55:35,609
- Honey!
- Well...
719
00:55:35,610 --> 00:55:38,099
What will I do with the kids?
720
00:55:38,100 --> 00:55:41,799
There's nothing that can be done
because the husband didn't forgive her.
721
00:55:41,800 --> 00:55:45,699
Feelings are like poison to a judge.
722
00:55:45,700 --> 00:55:48,780
Let's go. I'll drive you home.
723
00:55:52,370 --> 00:55:54,889
Thank you so much for this generous award. (Kang
Hae Jin won the Best Leading Actor award)
724
00:55:54,890 --> 00:55:57,790
I'll continue to try to be a
better actor in the future.
725
00:55:57,800 --> 00:56:02,900
Also, I'd like to thank Jung Han
for always being with me. Thank you!
726
00:56:03,850 --> 00:56:06,739
(Best Leading Actor: Kang Hae Jin)
727
00:56:06,740 --> 00:56:10,689
Why didn't you thank your fiancée up there?
728
00:56:10,690 --> 00:56:12,469
Everyone must've been
looking forward to it.
729
00:56:12,470 --> 00:56:15,189
Do I ever say anything private
during an acceptance speech?
730
00:56:15,190 --> 00:56:18,899
Since I won an award because of this project, I should
accept the award as the character in the project.
731
00:56:18,900 --> 00:56:21,679
This is how I say goodbye
to my characters too.
732
00:56:21,680 --> 00:56:23,999
You're really... strange, you know?
733
00:56:24,000 --> 00:56:26,769
I can't tell if I should
praise you or yell at you.
734
00:56:26,770 --> 00:56:29,889
You said you won't win this year.
735
00:56:29,890 --> 00:56:32,529
Yes, I did.
736
00:56:32,530 --> 00:56:37,430
But I got all this energy all of a sudden.
737
00:56:38,900 --> 00:56:42,899
Right, CEO. I mean, Uncle.
738
00:56:42,900 --> 00:56:44,619
Should I really get married?
739
00:56:44,620 --> 00:56:47,299
You said you will! Geez!
740
00:56:47,300 --> 00:56:50,340
Let me meet the fiancée already.
741
00:57:00,780 --> 00:57:03,449
You looked cool in the judge's robe.
742
00:57:03,450 --> 00:57:06,559
Do you only wear glasses for trials?
743
00:57:06,560 --> 00:57:08,509
They suit you well.
744
00:57:08,510 --> 00:57:10,880
Well, yes.
745
00:57:14,260 --> 00:57:18,509
What happened to that
married couple earlier?
746
00:57:18,510 --> 00:57:21,570
It happens all the time
in the family court.
747
00:57:22,280 --> 00:57:24,569
It felt strange to be in the court because
748
00:57:24,570 --> 00:57:28,799
I've only been there for my divorces.
749
00:57:28,800 --> 00:57:32,270
I felt sorry for that woman too.
750
00:57:35,200 --> 00:57:38,599
That woman... had four divorces.
751
00:57:38,600 --> 00:57:40,899
She only chose men who owned properties
752
00:57:40,900 --> 00:57:46,500
and her second husband lost his
entire fortune and killed himself.
753
00:57:49,040 --> 00:57:52,319
Being a judge must be a difficult job.
754
00:57:52,320 --> 00:57:55,409
You can't express your feelings
even when you have a case like that.
755
00:57:55,410 --> 00:57:57,749
I often find it difficult
756
00:57:57,750 --> 00:58:01,930
to express my feelings normally.
757
00:58:09,010 --> 00:58:12,069
Excuse me for a sec. Hello?
758
00:58:12,070 --> 00:58:13,829
Sang Eun, where are you?
759
00:58:13,830 --> 00:58:15,139
Why?
760
00:58:15,140 --> 00:58:16,889
Won't you congratulate me?
761
00:58:16,890 --> 00:58:19,069
Everyone must be doing that.
I don't think I have to.
762
00:58:19,070 --> 00:58:21,099
I think I won because of the tie.
763
00:58:21,100 --> 00:58:25,299
Let's just see each other for five minutes.
Where do you live? I'll be there.
764
00:58:25,300 --> 00:58:29,400
I think that would be difficult.
I'll hang up.
765
00:58:32,690 --> 00:58:34,809
Was it Kang Hae Jin?
766
00:58:34,810 --> 00:58:36,530
Yes.
767
00:58:41,550 --> 00:58:45,099
Aigoo, what's wrong with him?
768
00:58:45,100 --> 00:58:49,000
Your mom would've passed
out if she saw you.
769
00:58:54,380 --> 00:58:56,790
He bothers you, doesn't he?
770
00:58:58,400 --> 00:59:00,169
Isn't it nice?
771
00:59:00,170 --> 00:59:03,499
My fiancée got it for me.
772
00:59:03,500 --> 00:59:05,270
Sang Eun.
773
00:59:06,100 --> 00:59:08,999
I'm an ordinary person. I'm the same.
774
00:59:09,000 --> 00:59:12,270
I feel what most people feel-I mean,
775
00:59:14,800 --> 00:59:19,900
what I feel is the same
as what most men feel.
776
00:59:24,560 --> 00:59:26,190
Ji Ho.
777
00:59:28,120 --> 00:59:31,970
Should we talk more at your place?
778
00:59:33,670 --> 00:59:35,249
Right now?
779
00:59:35,250 --> 00:59:36,850
Yes.
780
00:59:39,960 --> 00:59:45,260
Royal Village
781
00:59:58,860 --> 01:00:01,579
Hold on. Why is there only one glass?
782
01:00:01,580 --> 01:00:03,149
I don't drink, you know.
783
01:00:03,150 --> 01:00:05,620
Why don't you just bring another one?
784
01:00:07,220 --> 01:00:09,960
You want me to drink alone?
785
01:00:10,890 --> 01:00:12,620
Alright.
786
01:00:18,690 --> 01:00:20,419
That's good
787
01:00:20,420 --> 01:00:24,899
Here. Don't drink all of it.
Just clank your glass with mine.
788
01:00:24,900 --> 01:00:26,990
I'd feel lonely otherwise.
789
01:00:33,300 --> 01:00:35,000
Cheers!
790
01:00:40,270 --> 01:00:42,229
You don't even put your lips on the glass.
791
01:00:42,230 --> 01:00:44,779
You hate to be my drinking buddy that much?
792
01:00:44,780 --> 01:00:46,889
Well, no.
793
01:00:46,890 --> 01:00:48,600
Yes...
794
01:00:51,170 --> 01:00:52,740
Aigoo!
795
01:00:53,540 --> 01:00:55,760
It's very strong. Why did you...
796
01:01:03,800 --> 01:01:06,199
Wow. I feel like I'm melting.
797
01:01:06,200 --> 01:01:10,100
It's raining too. It's nice, isn't it?
798
01:01:11,200 --> 01:01:15,600
I've always wanted to come
here just to hang out.
799
01:01:16,350 --> 01:01:19,270
Not for work, but just to hang out.
800
01:01:21,900 --> 01:01:26,999
But... I'm not sure if I
feel comfortable right now.
801
01:01:27,000 --> 01:01:29,099
I didn't have freedom when I was a kid
802
01:01:29,100 --> 01:01:34,199
and I avoided people because
I was afraid later on.
803
01:01:34,200 --> 01:01:38,099
That's why I don't even
know how far friendships go
804
01:01:38,100 --> 01:01:42,160
and when love starts, either...
805
01:01:48,400 --> 01:01:50,499
Are you sleeping?
806
01:01:50,500 --> 01:01:52,899
Come on, you're joking.
807
01:01:52,900 --> 01:01:54,800
Are you for real?
808
01:02:17,050 --> 01:02:19,640
His eyebrows are so pretty.
809
01:02:38,500 --> 01:02:42,799
I must be crazy. I must've gone crazy!
810
01:02:42,800 --> 01:02:44,860
Sang Eun.
811
01:02:55,600 --> 01:02:58,300
It's because I felt uncomfortable.
812
01:03:00,100 --> 01:03:03,499
I was worried you wouldn't come
813
01:03:03,500 --> 01:03:07,000
to my place because you feel uncomfortable.
814
01:03:07,900 --> 01:03:09,399
So I pretended to not care.
815
01:03:09,400 --> 01:03:12,899
♫ I missed you back them ♫
816
01:03:12,900 --> 01:03:14,479
I...
817
01:03:14,480 --> 01:03:17,149
♫ I remember them again ♫
818
01:03:17,150 --> 01:03:20,729
I'm afraid that you might
819
01:03:20,730 --> 01:03:23,179
♫ Clearly in my heart ♫
820
01:03:23,180 --> 01:03:25,270
grow to hate me.
821
01:03:29,500 --> 01:03:36,699
♫ Open the door; knock on our time ♫
822
01:03:36,700 --> 01:03:43,169
♫ You shone on me, and I'll
be like springtime for you ♫
823
01:03:43,170 --> 01:03:50,299
♫ You became light and
shone on me ♫ (Epilogue)
824
01:03:50,300 --> 01:03:53,699
♫ You're the only one for me ♫
825
01:03:53,700 --> 01:03:59,300
♫ You're the only one for me ♫
826
01:04:05,030 --> 01:04:10,790
♫ The lonely nights that were unbearable ♫
827
01:04:12,230 --> 01:04:15,359
♫ The hearts that are falling away ♫
828
01:04:15,360 --> 01:04:17,269
I can't come out...
♫ The hearts that are falling away ♫
829
01:04:17,270 --> 01:04:20,559
I'm crazier than I already was.
♫ It's scary when you touch my heart ♫
830
01:04:20,560 --> 01:04:24,009
♫ It's scary when you touch my heart ♫
831
01:04:24,010 --> 01:04:31,999
♫ Like seasons that never change ♫
832
01:04:32,000 --> 01:04:39,199
♫ Open the door; knock on our time ♫
833
01:04:39,200 --> 01:04:45,499
♫ You shone on me, and I'll
be like springtime for you ♫
834
01:04:45,500 --> 01:04:52,699
♫ You became light and shone on me ♫
835
01:04:52,700 --> 01:04:55,719
♫ You're the only one for me ♫
836
01:04:55,720 --> 01:05:02,499
♫ You're the only one for me ♫
837
01:05:02,500 --> 01:05:07,699
♫ All the pain from before
♫ (Love in Contract)
838
01:05:07,700 --> 01:05:09,789
I just decided to leave it alone.
839
01:05:09,790 --> 01:05:11,019
My heart.
840
01:05:11,020 --> 01:05:13,909
Just stay here. I'll go find it.
841
01:05:13,910 --> 01:05:15,649
Do I like Choi Sang Eun?
842
01:05:15,650 --> 01:05:18,189
What does it mean to
give love and receive it?
843
01:05:18,190 --> 01:05:21,290
How do you know how the other person feels?
844
01:05:21,300 --> 01:05:24,099
- What's she like anyway?
- Why can't you speak?
845
01:05:24,100 --> 01:05:25,289
Just live in the moment.
846
01:05:25,290 --> 01:05:27,679
Should I really just live in the moment?
847
01:05:27,680 --> 01:05:29,639
Looks like you want to be my friend.
848
01:05:29,640 --> 01:05:31,399
Do I have to do that too?
849
01:05:31,400 --> 01:05:32,719
Ji Ho.
850
01:05:32,720 --> 01:05:35,319
Don't leave the country.
851
01:05:35,320 --> 01:05:40,050
♫ And I'll be like springtime for you ♫
63953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.